You are on page 1of 743
CHEVROLET SWIFT MANUAL DE SERVICIO SUZUKI ‘ | PROLOGO Este menue! contiane los procedimiantos para-t diag. rnéstico, ajustes ce mantanimionto, operaciones de servicio menores, teemplazo de componontes (Sor- visio}, y nara el desarmaco y armado de los compo- hentes principales Reparacién general dz la unidad). Modelos aplicables: SF41 6GLX El conien'do esté clesificado en seccionos numora- das individvalmente, tal coro se indica en al Conte- hido que figura en asta misma pécina En a primera pagina decade setcién individual encontrare el fhice correspondionte. Este manual deberé conservarsa siempre amano, oo- mo une qu’a practica para el servicia Le estricts ob- senveci6n de sus prescripciones le permitiré obtener al maximo rendimiento del vehicula Al efectuar el reernplazo de tas piozas 0 ol serviclo de cesermado, se recomierda usar piozas, heramien- ‘as y materiales ce servicio (ubricantes, obturantes, exc. legitimas SUZUKI, de acuerdo a lo especifica~ do en cada dascripcisn, Todas las informaciones, ilustracionas y especifica- ciones.contenides en esta obra se baaan en la ult. ma informacién del producto cisporibie on el momento de aprobarse la publicacién, Qed reser vada ol derecho ce efectuer cambios sin previo zviso. NOTA: Dacio que este manual ha sido preparado principal- mente para los vehiculos con volante a fa izquierda, podrian haber algunas ilustraciones que no corres: pondan a les Vehiculos can volante a la derecha. SUZUKI MOTOR CORPORATION TECHNICAL DEPARTMENT AUTOMOBILE SERVICE DIVISION CONTENIDO [SECcION INFORMACION GENERAL Informacion general oA Mentenimianta y lubticacién oR CALEFAGGION Y¥ ACONDICIONA- MIENTO DE AIRE Calotacci6n y venttacién 14 PARACHOQUES. Y CHAPA METALICA 2 DIREGGION, SUSPENSION, RUEDAS Y NEUMATICOS 3 ‘Alineecion deb extremo dotontero | 3A Pinén y cremallera manual 3B Volante y colurnna de la cirescién| — 3C Suspensién delantera 30 Suspension trasera 3E Ruedas y neumaticos 3F EJE IMPULSOR DELANTERO {Tipo BO) 4 (Tipe Trinode) aA FRENOS 5 MOTOR Informacion general y diagndstico) 6 Macinica del motor 6a Retrigeracién del motor CS Combustible del motor 6c Carburador 6 Siatems do inyoacion de; combustible electrénica er Sistema de encendido oF Sisterna de arranque {Tipos de 0,8, 0.9 y 1,0 kW) ac Sistema de arrancue {Tipo de 1,2 kW! eat Sistema de caige 6H Controtes de emisi6n dal motor {modelos con carburador] 6s Control de emisiéa est Sistema de escape 6k TRANSMISION Transmisién menuol TA Tranamision sutomatica 78 Embrague topo hidraulico) 71 ‘SISTAMA ELECTRICO DE LA CARROCERIA SERVICIO DE LA CARROCERIA (DOpPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 1591 NOTA: Este modeio viene en dos versiones segiin si el sistema de admisign tiene un carburador o'si viene con un sistema de inye: in electénica. Cuando, a lo large de este manual, se emplea la denominacién “modelos con carburader’’ 0 vehiculos qué tienen carburader en ciona los “modelos con inyeccién ipo con carburador’’, el texto @ continuscién se refiere a sistema do admisién, y cuando se men- ipo inyeccién” el vehiculo tiene un sistema de admisién con “‘inyeosién alectrénica de combustible”. SIGLAS Y ABREVIATURAS DE ESTE MANUAL AIT: Tronemisién sutomética AIC: Aeondisionador do site ARM Medidor de tiuje de aire AFS 2 Sensor-de flujo de aire ATF + Sensor de temperatura de ake BTDC —: Antes de! punto muorto eupetior BYSV ; Valvula de conmutseién de vacio Por bimetal CAS: Sensor de ingule de cigieret eb: Carburacer DOJ — + Junta do descentramiento cobte ECM: Méculo de control elacténico EGR: Reciroulacién de gases elactrdnice ESA: Avance de chispe electranice Ko: Eeespo Isc Control ce velocidad de valenti IN Admision MT > “Tranemisién manual, one Pov REGTS fey Re ue Lsrv 18 TPS Tysv vsv vev viv wre wrs Arbol de-levse an oubta ‘Ventilasién positva.cet carer 2 Sensor de temperatura en la recitcula- elGr de gases del escape + Marcha atré A la derecha A ta ineuierda £ Vélvula dositicacora de detaocién de case Dateetor de posicién de 1a mariposa ds gases Valvula de conmutecion de vacio tér- rice > Valvula ce conmutacién ce vacio Valvate de contral de vavio Valvule do tranemisién de vax Madicor de temperature de agua Sensor de temperatura de agua INFORMACION GENERAL 0A | SECCION 0A INFORMACION GENERAL CONTENIDO INFORMACION GENERAL \dortticacjan doe resictoncia do tes Identificacién del vehiculo . piszas de tjacién.- loAe Identficscién dol motor y dela Pares de apriote standard TOnMBln see enes PUNTOS DE ELEVACION DEL INFORMACION METRICA - VEHICULO 0000... -eeeeeeeeeeseed OAS Plazas de fijaciin métrices .. INFORMACION GENERAL IDENTIFICACION DEL VEHICULO Rotiorase & la Fig. OA-1 can respectoa la ubicecién de los némeres de identficacion cel vehicula ut Ts (nimeros de corroceria). Ait “YN Fig. Ai Ubieacién del nimaro de idorticacion i def veleus 04-2 INFORMACION. GENERAL IDENTIFICATION DEL MOTOR Y DE LA TRANSMISION Refirase a las Fiys. 04-2 y GA-3 con respecte a la ubicacién y a los ndmeros de identificaci6n de! motor y de la vansmisiin, Ubicacién del namero de identificecién del motor Ab Bloaus 2 Blo ae Fig. 04-2 Ubicacién del nimera de ideniticasion del moter Ubicacién del néimero de identificacién de la transmisin Transmisign manual Fig. 04-3 Ubicaci6n del nomero de idendifeacion do ta trenemivion INFORMACION GENERAL 0A9 INFORMACION METRICA PIEZAS DE SUJECION METRICAS - IDENTIFICACION DE LA Le mayor te k's oexes de exjcton utc RESISTENCIA DE LAS PIEZAS DE mayoria de [as piezes de sujecion utiizadas en este vehtouo san matricas. At cambiar cualquier SUJECION pleza de sujecién, es sumamenca importante ut tar piszas de teempiez0 de diametro, paco tescado ¥ Fosistencia correctos Las clases de propiedacies do resistencia de las piezas de sujocion mas corrigntos son 47 y ZT, Le lines radial con la identificacion dela clase esta estampade en la cabeza de cada pemo, Alguras tuercas métricas llevardn la identificacién de fa resistencie mareadas eon un punzén sobre su cere. En la Fig, 0A-4 se muestran las diferentes marcas de rosistoncia. Alrcomplazar las pfazas de cujecion matrieas, prasto atencién pare utiizar pernos y tucroas de una resistericia igual o mayor a las originales fel mismo ntinera de marea o mayor), Del mismo modo es ipportante seléccionar plezas de reempiazo del cortecto. Loe pernos y tuercas de repuesto podrd solicitarso a la division do ropuastos. PRECAUCION: Se debe tener en cuenta, a lo largo de todos ios procadimientos de mantenimion- to, que ef reamplazo de las piozas do sujo- jén se debe hacer usando piezas con Sas dle aujocién de distinto tamafo © incorecta puede hacer que of vehicule reculte daiisdo 0 ee produzcs un maitun- cionamiente, © incluso alguion pusdo resultar herido. Por fo tanto, Ins piozae do aujecion sacades del vehicute s¢ dobon quardar para volver a usar las misma piezas, en lo posible, i lae piezas de eujecion no ee: pueden volver a usar se debe seleccionar una pieza de reempiazo de las mismas caractoristicas que la original. IDENTIFICACION DELA RESISTENCIA DE LA TUERCA, PERNOS METRICOS — IDENTIFICACION DE LOS NUMEROS DE CLASES 0 MARCAS CORRESPONDIENTES A LA RESISTENCIA DEL PERNO — A WAYOR NUMERO, MAYOR AESISTENCIA, Fig. O74 Marcas de resistencia de tos perros A4 INFORMACION GENERAL PARES DE APRIETE STANDARD Cada pieze de sujecién deberd apretarse de acuerdo al par de torsiin especificedo en cada seccibn de ‘este manual, Si no se proveen descrigciones 0 especificaciones, busque en la siguiente tabla de pares ce apriete el par anlicatie a cads pieza en particule. Cuando so.utilce Una pioza de sjecign da mayor resistencia que la orfginel, Utlice @! par especiticado para ol sujetader original. NOTA: * Conrespecto af pernoy tusrca embridcidos, aftada un 10% al per de apriate indicado en la siguiente tabla. *» La siguiente tabla es aplicable Gnicaminte a las plozas de sujecién hechas de acero o de alecién livia, RESBTENCIA ouveme Dero gemvenconal per "67" eng “74 tren Nam kgm ibe Nem kgm, ibe 4 t= 2] 6i- o2[07=— 15] 75-30] ow —oa0! 10— 22 5 2 FT) 02—"o4[15— 30[ 3 — 6] 02 — o8| 20-45 6 45 _7/| O4~ 07/30- 50] 8 — 2/68 — 42] 60-28) g wa 6 | 16 = 18) 7,0— 115] 7 — [18 — 238/130 — 200 © 2~ % | 22- 35/180 - 250| 0 — © 40 — 60/230—- a8] 2 %— 5 | 36— 65|25,0— 40[ @ — 100170 — 10,0 85 — 72,5) 14 so— 8 | 60— 80/380 — 580/110 — 120 [11,0 — 16.0| 73.5 — 1169 16 0 — 130 | 80 — 130/675 — 945/770 — 250 [17.0 — 25,0[122,5 ~ 381.0] 18 39 — 190 | 13,0 — 48,0|94,0 = 197,5|200_— 280 [20,0 — 28,0 [14,5 — 203.9 Fig. O45 Table de pares 0 apriete INFORMACION GENERAL OAS PUNTOS DE ELEVACION DEL VEHICULO En la Fig, 0A-6 y 0A-7 58 indican ios metodos de elevacién del vehéulo utilizando un torno izacor, yen las Figs. OA-8 y 04-9 se indican los lugaros elevacion acicionales @ usar con el gato de piso. ADVENTENCIA: * Cuando se utilice un torne de contacto con el bastidor, coloque el torno de Ja manera tepresentada a continuacién (derecha e.tquierda en la misma posicién) Levante al vehicula hasta que los 4 neuméticos sé separen ligeramente del piso, y cercidrese que no hay ninguna posibilidad de que se eaiga el vehiculo moviendo la ‘carroceria en ambas direcciones. El trabajo podré comenzarse nicamente después de efectuar asta canfirmacion, * Antes de aplicar el torno a la parte inferior de la carroceria, caloute siempre el equilibrio del vehiculo durante todo el servicio. Et equilibria dol yohiculo sobre el torna poda cambiar dependiendo de la parte desmontada. Es imperativo enclayar el] toro despues de izar el vehiculo. + Sipara el servicio es suficiente levanter solamente uno de tos extremos del vehiculo, asegtirese de colocar tacos en las ruedas para mayor seguridad. Después de levantar el vehiculo con el gato, asegirese de apoyarlo sobre faballetes. Recuerde que 2s sumamente paligroso realizar cualquier con ol vahioulo fevantado solo mediante el gato. PRECAUCIONES CONTRA EL VUELCO En los vehiculas con traccién en las ruedas delanteras, la lines central de gravedad esta mas adelante que los vehiculos con traccién en las ruedes ‘roseras. Por consiquiante, siempre que se desmorten componentes principales desde Ta parte trasera del veniculo scportaca con un torno, es imperative sostener el vehiculo de ‘manera tal qué no exista la posiblidad de dar un wuolce hacia adolante. Cuando se utiliza el tome de contacto con el bastidor: UsicaSon BEL Soronte: Delente do esamea 2 19, tain 1s Neuron dente gules 2, Pana) arde del CuateaSe08 HNO E Morea exampads Fig. O/-6 Ubicacion de! soporte delentero N Ye yaieacaon oe Soronte. 4, Neuatico vazen icquiendo Dots deb enc ao ewes de 2 Panel tesco ins 3. Mares eswmncade Fig, QA-7 Ubicacin del soporte trasero ‘0&0 INFORMACION GENERAL Cuando 50 utilfza un gato de piso: 1 Travan deanna Fig. OA8 Unicacion del soporte dolantero 1, Teaver trovero 2. Yani de man 3 Blace oe suspension Fig. OA8 Ubicacion det soporte tresete MANTENIVIENTO ¥ LUBRIGAGION 06-4 SECCION 0B MANTENIMIENTO Y LUBRICACION CONTENIDO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (Este programa ae para los vehiculos con sistema de inyeccién electronica de combustiole} 2 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (Este programs es para los vehiculos con carburador .... OB. & SERVICIO DE MANTENIMIENTO 7 Motor : Sistema de'encendido Sistema de combustible . Sistema de control do emision . Frenos Chasio y carroceria +. Inspeceiia final. INSPECCIONES Y SERVICIOS DEL PROPIETARIO . FLUIDOS ¥ LUBRICANTES RECOMENDADOS: 2B-2 MANTENIMIENTO ¥ LUBRICACION PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA PARA CONDICIONES NORMALES: NOTA: Este programe es para los vehiculos con inyeccién electrénica de combustible, Intervalet Este tabla incluye los servicios progromades hasta las 48,000 wiles (60.000 kr. Daspuss de las 48.000 millng (20.000 kml, reelce los since cervcioe a intervalos igualos rospoctvaent, Este intervalo debordjusgarsa por le lecture dal. Den 1.000] 10] 20] 20] 07 60] 60] 70] 8 odlbmetro © par meses,io que se cumale primero. mitas—_¢1.000 | 6 | iz 18 | 2a} so se |a2| ae meses o [12 [18 [ 24} 30] se] az | a3 1. MOTOR 1-1. Correa de mancio de la borsha de ogue Gansion, dates) -[-[-['7-]-J-Je 3. Juego Bo valulas thuelgd) ee es ee Aceite de motor y flo de accite del mgtor [API Gado 60, de SFoscl A | AL A[R|A[A|R| A |. Sigtema de sntriomiante, mangueras y eonexiones Muses, datos! ST 1:5. Refrigerante de rotor 2{-[-[Tef-T-f- Te 7-0, Tubos de escape y montajes ges, Gefos. apiste) = -[ej-[t-to ‘Gabloados profermados y conexionws es ee 2, SISTEMA DE ENCENDIDO 2.1, Rojee de enoendio, ~T-J=[et-T-J-T® 2.2, Tapa do alsinbuidor y ro%or (nates. cosgaste) ee 2-3, Cabloado del encendila es 2-4, Diotbucibn del encondio = Tee 3. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Sobre eaminos pavimentados -|-[-Jel-[-]-]e 3.1, Elamonta dol ft de aie En condiclonas aoivarentas E Referise al rograma aa "Condisicnes de conducclin severe 2-2, Tangue de commbustble, ope y tuber WDetarore, fugas, dafea) -T=T- [Te -{-1- fe 7 SISTEMA DE CONTROL DE EMISION 4-1, Vata PCW Iventiceion pesitva det e@rer) “4-2, Casto de carbon .. (de eaaparse? 5. FRENOS ‘5-1, Dissos y slmohacilas del frano (eepescr, daegaste, dafoe) 5:2, Mangueras y tuhos de frane (hugas, daaos, suleciénl ee ee 5-3, Fado del reno 5A. ca y coble Go| ene Woes, corona, operacibnh Wee =o 1 5.6. Podel dal Freno blo para Suocia Los servicios de mantenimiento ds los puntos 2~ odémetra sin tener en cuenta los mesa. 4, 268, 4-1 y 4-2 se dabon realizar de acuerdo a la lectura del MANTENIMIENTO Y LUBRIGAGION OB. xi la nclay os servos progres have fs 4,000 vlan {80.000 ur Deaputs do las 48.000 mal 00.000 fects intl: trinmos servis tntrslos als respecte sabrne'e pormares be cecrmiaywrnen, -o=———t40901 | 10 ] 20 a0 [40 | 60 [eo [70/80 ses. ritaea000([ 812) 18 [24 | 20 | 6 | a2| ae meses 6 [v2 [18 [2a | 90 | se [ax [ae © GHAGIS ¥ CARROGERIA 3:1, Nowndicasdscos de rusts negeoe defo, ried) Tapes 3-2. Fundoe dole co mando tours, dated) roe eps 3-2 Sltoma det suepersin (prio, dos, Raquoted rota) chee ee 5-4 Stand e8 Arcot (Aart, cls, rome, aqueto) Tee 2-5 Aca do ls warsniién Manus (uaa ve Corea Pea 56, Trani autométicn Nig de fad ce ‘Combio det fuito | Ranawer ends 160.900 ke {100.000 ma Manguern a tiude [= [= [= [=] - 1a] - | - 3-7 ogres te es pueran FETE EE T= Novas: £1 IR) del nn 3-2 08 opeabesolumente ats tapa del “Rs Raomplazaro combiar tongue do combuatibie. “F inspesvionar ¥ corregir © reemplazar en ceso naceserio ubrloor MANTENIMIENTO RECOMENDADO BAJO CONDICIONES DE CONDUCCION SEVERAS Si ef uso del vehiculo responde ¢ cualquiera de los cédigas de uso sovero indicados @ continuacidn, 20 recomlenda realizar el mantenimiento a los intervalos especiles indicados en la pagina OB-6. Cédigo de condiciones sovoras A = Viajes corts renetidos D ~ Conduccién en époces extremadamente frias B = Corduecién sobre caminos ireguiares fo caminos salinos Wie fangosos E = Viajes cortos tepetidos on climas extremada- C — Conduccién sobre caminos polvorientos mente frios 0B-4 MANTENIMIENTO Y LUBRICACION PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA PARA CONDICIONES NORMALES NOTA: Este programa es para los vehicules con carburatior, Esta tebe lave los ce ca programados Rest (€0.000 bm. Deepude de las 48.000 milas (80.000 kr, realice los jes 42,000 rallo Inervalo rmiernaa aorviciog 9 intarvaloe ‘quale te Eats interolo deters juzgerse por fa tecture del ean Te 1.000) ‘edémot por maces, lo qua ze cumele primero 'sémoto © por sum ce camel rrilas be 1.000) 7 MOTOR 1-1. Cores de manda de ta bomba ce agua Gansién, Gains! 1-2, Juego de varwtas theigd 1-3, Aceile de moter y flwo de aceita del mgior [API Grain 60, SE, GF 9 8G 1-4 Siotome de entiortento, mangueres y conenéonee Hugs, data) 1-5. Refrigarente da motor 1:6. Tebos de escape 7 monies (ugas. datos. apret 1-5, Cabreses prefocruados y coneniones 2. SISTEMA DE ENCENDIDO Cuando 29 uilza combur‘ible in plomo 24. Bujas de encensigo Cuando sa wtiza combustible can picmo Feterirse al progra ielones de concluecién soveras ZB Tape de diatiouidor y rotor Getas, desgeste) 2:9, Cebleado dol ancordido ‘SISTEMA DE COMBUSTIBLE, ‘Sobre camnos pavimrentados 3-1, Blemante dal tite de aire En obndiiones polrorientas Refers al promra siones de concucclén severas 3-2, Tenquo de cambuatilg, tapa y tuboroe (Doteror, fuges, defoe) 3-3, Velochiad de eelent de) matar y mezcla del rasan 38, Fra de conbuRtioe ‘4.BISTEMA DE CONTROL DE EMISION ‘4-1. Valvule POV (Vontioaién positive del ain] “4-2. Cesto de carbsn .. (de equiperse) 4-3, Sistewa de corte ga combustible (0 valuta solenciae) 44-4, Sistema da cortick co fa ternperatura del aie de asimisioa EFRENOS 'E-1, Disees y dinohadilas del frena lespesor, Ceageste, cafosl “Tambores y zapetao del freno {deoguste, does! 5-2 Mangueras y tibos de freno fuga, date, jac) 5-3, Fla Ce freno 5-4, Palacen y cabo dol reno Gafos, Garera, operasion? ‘55. Pada dol frono MANTENIMIENTO ¥ LUBRICACION 08-5 Esta tale Incluye ios servicios orcgramaces hasta les 48.000 rales (80.000 ku. Despuds de fas 43.600 milas (80.000 kt, relic las lntervatc: riemos servicios a intervals iguates respectivamnente, sip ntervelo deberd jurgerss'por la lecturs det een % 1.0001] 10] 20] 30] 401 60] eo] 70/60 seémeto @ por meses lo Que 8 cue rn, eas meses [| as] 2a | s0| 36 {a2 [ae (6. CHASIG ¥ CARROGERIA 6-1, Nouriétiaoe/dccan de reeds (esgoate, Cafes, otesGel 6:7 Fundas eel aie da mado Coture, dos) 6-3, Sisters de a susnension lait. defins, traquetes, rorerah (Od Gisters de la creccién lepriote, datos, solute. vequeied t L v r . i e T Fi R Tye TL rie im LDA To 5B. Avsite do 6-6. Tranerision autométion Wiel dp fd i roe Cambio cel ido | Renovar cade 160,000 xa (100.000 malas) Menguore delthide | - | -[-|-|-[R]- | — 6-7, Bisagras de os puree Corea NOTAS: Eli) det item 3-3 ¢5 apliceble solsmente a a inspecciint "R: Reemptazer 0 cambier ‘8 fee 70.000 km. “Y's Inspeecionar y corregir 0 feemplezer en caso * Esie 0 an item de mantenimiento recormondado. " Lotifesr 08-6 MANTENIMIENTO ¥ LUBRICACION MANTENIMIENTO RECOMENDADO BAJO CONDICIONES DE CONDUCCION SEVERAS Si al uso del vahiculo responde a cualquiera do los cédigiee da uso severo indicados 8 continuacién, se recorienda realizar ol mantenimiento a los intervalos especiales indicadas en fa table de abajo. Cédigo de condiciones severas A ~ Viajes cortos repetides: D ~ Conduscien en ¢pocas extremedamente fries B — Conduccién sobre caminos irregulare y/o camings salinos y/o fengosos E — Viajes cortos repatides en climas: © — Conduccién sobre caminos polvorientos extremedamente. fries, Gédigo ae o ‘condiciones Mentenimionto momeracién de | interval de mantenimiento severas —-cDE- | Aceite.ce motor y filtro R Cade 5.000 km (3.000 millae) do aceite © 3 meses 1 aca 2.500 km (4.600 millas) —~€---) Elemento del filtro de aire 1 R Case 40.000 4 (24.000 millas) 0 24 m¢ =p | Tanque de combustible, tapa 1 Cada 20.000 km y tuberios (12.000 mitlas) © 12 mos ABC Eq | Discos de freno y aimohadillas, 1 Gada 10.000 km. (6.000 mitas) Tambores y zepetes del ireno 06 mases _ Cada 10.000 km (5.000 millas) AB-DE— | Manguorgs y tubos del frono i ce meses Cambio del tluido de I Cada 20.000 km AB~—E- | transmision automation R {12.000 millash 0 12 meses Cada 20.000 kin TROD T= | Selmer de eda ' (12,600 millash 0 12 meses 1 Cada 20.000 km ope — | Gores de mando de la (12.000 millas)¢ 12 meses bombs de agus “2 y Cada 40,000 kn {24.000 mrilas) 0 24 meses “J: inspeceioner 0 reomplozar a intervalos més frecuentes si se usw el vehiculo en condiciones polvorlantas. “2: Séio comresponde 2 vehiculos con sistema de inyeccidn electrénica. 7 NOTAS: “R”: Reomplazer 0 cambiar ‘Tt Inspeccionar y coregir 0 cambiar de cequeritse SERVICIO DE. MANTENIMIENTO MOTOR WW Inspeceién y reemplazo de la correa de la bombe de agua ADVERTENCIA: Todas las inspecciones y reemplazos deberdn efectuarse con el MOTOR DETENIDO. UInspecciénl Revise si, hay Grietas, cortacuras, daformaciones 0 dasgaste en la corea, y determina el estado de limpiaza. Sustituya en case nocosaria. 2 Revise Ia, tension de |e correa_de la bomba y regule segin se requiera. Refiérase a la SECCION 63 con respecte asu procedimiento. [Reempiazo} Cambie |e corraa. Refiérase’a le P. 68-12 de la SECCION 8B con respecte al procedimiento de reemplazo de [a correa de la bombe. 12 Inspeccién del juego de las valvuias 1} Deamonte la cubierta de la culata del cilindro. 2) Inspeocione el juego de las valvulas de admmisién y Ce escape, y regule segun se requiera.- osnde wnt | Saunt oat calle Famgertmes | “Glampansie co rata erteate weasels | «a eat a 7 ore Oza | 012-06 0 epson 50088 mo | 98047 -Oc08s at Fig. 87-1 9) Rafiérase ala SECCION 6A con respecto alos procedimientos de ingpaccion y ajuste del juego de los valvules. 4yInstale fa cubierte de la culata del cilindro y apriete les pernos al valor especificade. MANTENIMIENTO ¥ LUBRICACION 08-7 13 Cambio del aceite del motor. y del filtro Antes de drenar el aceite del motor, revise si hay fugas de aceite en al motor. Sise descubre again Indico do fugas, asegurese de coragir la parts dofectuosa antes da procedar al aiguiente trabejo, 1} Drene al aceite del motar quitanco el taan de drenaie. 2) Después de drener el ace limpie ol tandn de Grenaje con un trapa Reinstale dicho tepon, y _aprigtelo finmemente segun se especifics.en el siguiente dibujo. 4, Gober og aceite 3 Soper ds Shere do set Bo Belts Fig, OTD 3} Aflofe al filtro de aceite utlizandc la lave dsl filtro de aceite (Heramienta especial) 1. Llawe de Ste de ace (caatea7aio 2, Fg de sesle Fig. OR FE NOTA: ; Antes de fijar el nuevo filtro. de’ acei ssegtirese de aplicar aceite de motor en su anillo “0”. 4) Enrosque con Ia mang él fitro nuevo en ol portafitro hasta que el anillo “O" entre en contacto con la sunerficie de montaic. 08-8 MANTENIMIENTO ¥ LUBRICACION PRECAUCION: Para apretar corectamente el filtro de aceite, es importante identificar con precisién la posicién en que el anillo 0" del filiro contacta inicialmante con la superficie de montaje. 51Uttlizando Ia tleve del fittro de acsite, aariete al filtro 3/4 de vuelta: desde el punto de contacto descrite anteriermente. 4. ua de ascte 2. Line Wel Tite de sone 6] Reabastezca aceita haste que el nivel legue la marca de nivel “TULL” de le varilla teprox. 3.3 ltros 6 6,9/5,6 US/imp, pt.). La boce de llenado se encuentra en la parte superiot de le cubierta de la culata det cilindro. 7) Ponga en mercha al motor y hagalo funcienat durante tres minutos. Pérsle y ospere otros tres minutos antes de comprobar el nivel de eecite. De requerirse, anada acelve hesta que el nivel Negue ¢ le marca FULL de la varila medidora, aca oe nivel koje (ort Marae eee tena ects Fig. OB:75 NOTA: Los pasos 1) — 61 descritos anteriormente deberan efectuarse con el MOTOR APAGADO. Con respecto al paso 7i, asegirese de proveer una vontilacién adecuada mientras el motor esté funcionando. Se recomienda usar aceite de-motor de clase SE, SF 0 SF/CC 0 SG. ‘Cuatiro dle viscosidades del acite del motor i Tewpertu Fig, OBE, Capacidad de aceita de motor Tapactded cel unos 3.1 iro colectar de aceite | (6,6/5,5 US/Imp pt.) Gapacidad cel unos 0.2 fros filto de asete | (0.4/0.3 US/iemp at.) unas 0,3 Tiros Ovos (0.670,5 US/imp pt unos 3,8 [ros Total 7,5/8,3 US/imp pt.) especifiea més arriba, No obstante, nétese que durante el cambio, ta cantidad de aceite’reauerida podria diferir ligeramente de fos datos indicados en la tabla anterior dependienda de diversas condiciones (temperatura, viscosidad, etc). 8) Revise el filtro de aceite y ef tapén de crensle por si presentan fuges de aceite. 14 Sisteina de ‘enfriamiento. mangueras y conexianes TInspeccione _visualmente’ las_manguerae dat cistems do onfriamiento para reviser si presenton signos de fugas 0 grietes, Examine asimismo les daiios, y revise ©! apriete ce las abrazaderes de conexion. 1. Taga de adder 2 Ourec 2, Vaanguora dol tanquo de recone 4 Monguera do ona Fig. OBF8 2) Sustituya todas las manguoras que prosontan signos de fugos, grictes u ottos dafios. Cambie toc las abrazaceras incapaces de mentener un apriete adecuaco. 3)Limpis parte delantara de! niicleo del radiador. 4) Prucbe el sistema y el tapgn do! radiador para verificar si es cagaz de mantener correctamente ung presion ce 0,9 kg/om? (12.8 psi). Si se requiee cambiar el tepdn, uillice el disefiado pera sl sistema de enfriamiento de este vehiculo, D)Revise al nivel y [a concentracién dol reftigerante. Aiiada en ceso necesario. Con respecto al provedimiento de ‘comprobacién del nivel, refigiase al NIVEL DEL. FEFRIGERANTE de la SECCION 68. 15 Cambio de refrigerants del motor ADVENTENCI Para evitar el riesgo de quemaduras. no quite el tap6n del radiador mientras el motor y el radiador estén ealiertes. Si Se quita al tapén con demasiada prisa, pedrien salir vapor y fquido hirviendo ajo presion. MANTENIMIENTO ¥ LUBRICACION 08-9 1) Quite ol tapSn del radiedor cuando el motor esté trio. 2) Affoje de tapan de drenaje dal radiador para drenar el seftigerente. 3) Desmonte ef tanque do recorva provisto y etectde ¢! dronaie. A)Apriete ol tapon firmemente. Reinstale asimisme el tanque de reserva Pata vebigutos con momen aah i Para vehigulos aon, wi mM automation 1 Yepén do dong 5) Llene el rediador con fe cantidad espesificada de reftigerante, y haga funcionar el motor durante? 63 minuzos al rafenti, Esto parmitira expulsar el aira que podria oncontrarse arapado en ol sistema de. enfriamicnto. DETENGA EL MOTOR, Agregue refrigerante segin se requiera hasta que el nivel ds! refrigerante llecue al cuallo de Venado del radiacior. Reponga el tapon. 6) Agregue reftigaranté en el tanque de reserva hasta quo su rivel se alinge con la marca “Full”. Luogo, reinstale la tape alineendo las flechas del tanque y de la tape. a Aaa ape a sala ot re tert: gicbaracn soles fee vanes Teen 2 a 4

You might also like