You are on page 1of 71

Ogb Mj

Este verso de If es de hecho el ms importante


para todos los que practican If y para las personas
del Mundo. If nos pide ser honestos y decentes. La
verdad es la cosa ms importante en la vida del ser
humano. Si se vive dentro de la verdad, nunca se
caer en desarraigo.
En los momentos que vivimos la mayor parte de los
seres humanos son deshonestos y solo una pequea
parte viven dentro de la sinceridad.

tt
rr
tt l jp
tt l jmumu
Lt lt ni wn fol esunsuun snu
Ohun tor ni tor
Ohun tri ni tri
Ohun tor tri l r fba Mkn n de
rnj
K Onirnj l ba ftt yn tani
lr
Brn b j t b t
Wn a fw lw
Wn a fi giyn bal
A df fn go tr
yi ti gbgun l il gbd gbndu
yin wnrn
Wn ni k go tr rb
go tr si gb b
r
gb r
tu
Ld oknrin ni go tr w
l gbd gbndu b ld
yi obinrin kan
l kan ni
Wn ni k go tr l jagun nl
gbd gbndu
jagun jagun
foknrin sm
jagun jagun
obinrin sm
l m ar il heyn wy
K mo l di gbkn
gbkn ta b di y
m l m b b
gbkn hn n l di ld obnrin
Te dn
Oldmar y fi obnrin rere k
nkkan wa
Y si f m rere k wa pl
wn e b
da fn wn
N n wn w j
N wn w y
Wn yin wn babalwo
wn babalwo yin If
Wn ni b lwn babalwo twn wi
tt
rr
tt l jp
tt l jmumu
Lt lt ni wn fol esunsuun snu
Ohun tor ni tor
Ohun tri ni tri
Ohun tor tri l r fba Mkn n de
rnj
K Onirnj l ba ftt yn tani
lr
Brn b j t b t
Wn a fw lw
Wn a fi giyn bal
A df fn go tr
yi ti gbgun l il gbd gbndu
yin wnrn
Y j j j
Y fmknrin sm
Y j j j
Y fmbnrin sm
Y m ar l heyn wy
gbkn ta b di
m n a r nb
gbkn ta b di.

tt
rr
Separadamente, uno tiene que comer chufas
Separadamente, uno tiene que comer cerezas
En alimentos separados, se deber poner Ol
Esunsun en la boca
Las entidades de Orr pertenecen a Orr
Las entidades de rr pertenecen a rr
En los hechos de Orr y Orr, se tendr que
relacionar al rey Mkn de la ciudad de rnj
Y ese mismo Onirnj dio como regalo a uno, una
persona especial
Cuando los soldados hormigas, pusieron sitio a algo
y le picaban
Y entraran con un ejrcito que nos arrasara
completamente
Llenando de terror a sus cautivos
Lanzaron If para go tr, quien traa la guerra a
la ciudad de gbd gbndu yin wnrn
Le pidieron que sacrificase
l escuch y sacrific. Tambin escuch acerca de
libres botines.
Y los cedi a la vez que lo permita
go tr est con el hombre
La ciudad de gbd gbndu est con la mujer. La
parte de atrs de una mujer
Es una acuacin separada de otra ciudad
Ellos le pidieron a go tr, ir y establecer la
guerra en la ciudad de gbd gbndu
l deba establecer una guerra implacable
Y tomar como prisioneros a los hombres y a las
mujeres
Y brindarle a la tierra, esos cautivos sin dientes
Adems formar los artilugios que hasta hoy forman
y dan fuerza a nuestros hijos. Los mismos que forma
el hombre dentro de la mujer en nuestros das
Y as Oldmar entreg a cada uno, esposas y
esposos, al igual que los hijos
Ellos continuaron este orden y la vida les fue ms
placentera
Ellos bailaron y alabaron a sus babalwo
Los babalwo alabaron a If
tt
rr
Separadamente, uno tiene que comer chufas
Separadamente, uno tiene que comer cerezas
En alimentos separados, se deber poner Ol
Esunsun en la boca
Las entidades de Orr pertenecen a Orr
Las entidades de rr pertenecen a rr
En los hechos de Orr y Orr, se tendr que
relacionar al rey Mkn de la ciudad de rnj
Y ese mismo Onirnj dio como regalo a uno, una
persona especial
Cuando los soldados hormigas, pusieron sitio a algo
y le picaban
Y entraran con un ejrcito que nos arrasara
completamente
Llenando de terror a sus cautivos
Lanzaron If para go tr, quien traa la guerra a
la ciudad de gbd gbndu yin wnrn
l vino al combate y captur mujeres y hombres
Los artilugios formados por nosotros, se ruega se
conviertan en nios

Olt ti b lay
Wn pgn m
Sksk ti b nb
Wn p
Wn si ju gbbje l
A df fn rnml
Nij r gbogbo m dn n nn
If p t ni k m s
Irnml n j s t nu o
Wn ni ki wn m rb ki Olt
p
Wn ba rb
Olt br s w ly
Ay ba gn
Wn n Olt ti b lay
Wn pgn m
Sksk ti b nb
Wn p
Wn si ju gbbje l
A df fn rnml
Nij r gbogbo m dn n nn
Ire aj ni b dn w
K m dun ipin wa
K rj rere ni
r t b dunni
K j rankn ni
Ire aya ni b dn w
K m dun ipin wa
K rya rere f
r t b dunni lrankn ni
Ire m ni b dn w
K m dun ipin wa
K rm rere b
r t b dunni lrankn ni
Ire il ni b dn w
K m dun ipin wa
K rl rere k
r t b dunni lrankn ni
Gbogbo ire ti b dn w nl ay
K m dun ipin wa
K r rere gbm
Gbogbo r t b dunni
N lrankn ni

La honestidad est en la tierra en nmero menor de


veinte
Los deshonestos y malos son muchos ms de ciento
cuarenta mil
Lanzaron If para rnml
Cuando se entristeca por todos, debido a la
compilacin de malos sucesos e incidencias
humanas malignas.
If nos exhorta a ser honestos.
Las divinidades no permitirn comprometer a la
verdad.
A ellos se les pidi ofrecer siempre en busca de que
siempre existieran hombres honestos en la Tierra.
Ellos sacrificaron y poco tiempo despus, los
hombres honestos comenzaron a aparecer sobre la
Tierra.
La vida se volvi algo bien balanceado.
Ellos dijeron que la honestidad est en la tierra en
nmero menor de veinte.
Los deshonestos y malos son muchos ms de ciento
cuarenta mil.
Lanzaron If para rnml.
Cuando se entristeca por todos, debido a la
compilacin de malos sucesos e incidencias
humanas malignas.
Es la necesidad de riquezas, lo que nos entristece.
Djanos entristecer nuestro destino. Porque
cualquiera podr lograr buenas fortunas, pero
siempre ser un punto triste de referencia.
La buena suerte de esposas nos entristece.
Djanos entristecer nuestro destino. Porque
cualquiera podr lograr buenas esposas, pero
siempre ser un punto triste de referencia.
La buena suerte de tener hijos nos entristece.
Djanos entristecer nuestro destino. Porque
cualquiera podr lograr buenos hijos, pero siempre
ser un punto triste de referencia.
La buena suerte de poseer vivienda nos entristece.
Djanos entristecer nuestro destino. Porque
cualquiera podr lograr un buen hogar, pero
siempre ser un punto triste de referencia.
Las buenas bendiciones nos entristecen.
Djanos entristecer nuestro destino.
Porque siempre ser un punto triste de referencia, la
persistencia por lograr las buenas cosas de la vida.

Ogbyk
If dice que las cosas maravillosas que esta persona
ha realizado o construido, no sern destruidas, y
sern testificaciones exitosas en el presente y
futuro.

Ogbyk ni bb ml
Or Ogb
Or Ot
k Omidan
A df fn b
m afkun sde
A b fn b
m afs ws
b n wn n k wn
ynb gbbo b
rb
Rr b r tks
w b nn jbt rere
r tb d le bj
Gbogbo n gn rekete lj omi

Ogbyk es el padre de todos los ml


Puede su cabeza ser vieja y estar firme
Es aquel que es esposo de mujeres solitarias
Lanz If para el hombre blanco
El hijo del clan que usa el ocano como su camino
Tambin lanz If para el hombre blanco que es hijo
del clan que usa a la laguna para lavar sus pies.
Se les pidi que ofrendaran, y ellos lo hicieron.
Sacrificaron adems de hacer los libres regalos a

Ven y nete a nosotros con buenas noticias.


Las buenas obras conformadas por el hombre
blanco, no sern destruidas y sern recordadas por
los tiempos de los tiempos.
Ogbyk ni bb ml
Or Ogb
Or Ot
k Omidan
A df fn Il
A b fn dan
Ay le y wn mjj?
Wn n k wn rb
Il rb
dan n si r
N n wn w j
N wn w y
Wn yin wn babalwo
wn babalwo yin If
Wn ni b lwn babalwo twn wi
Ogbyk ni bb ml
Or Ogb
Or Ot
k Omidan
A df fn Il
A b fn dan
Ay y dan
Ay si y Il
Ay t y Il
Y y dan
Ay t y Il
Y y b
Ay t y Il
Y y dan

Ogbyk es el padre de todos los ml


Puede su cabeza ser vieja y estar firme
Es aquel que es esposo de mujeres solitarias
Lanz adivinacin para la Madre Tierra
Y tambin profetiz If para dan
Ellos dos preguntaron: La vida nos ser placentera
a ambos?
Se les pidi a ambos que sacrificasen.
La madre Tierra as lo hizo y dan tampoco dej de
realizarlo
Ellos bailaron y se regocijaron, alabaron a sus
babalwo y estos alabaron a If en prdicas y
adoracin.
Ogbyk es el padre de todos los ml
Puede su cabeza ser vieja y estar firme
Es aquel que es esposo de mujeres solitarias
Lanz adivinacin para la Madre Tierra
Y tambin profetiz If para dan
La vida les fue placentera y exquisita a ambos
Y tambin para el hombre blanco
La vida le fue placentera a la Madre Tierra, a dan y
al hombre blanco

Ogb wr
El cliente est considerando a menudo empezar o
acabar una relacin. La persona deber mantener
una buena actitud con sus amigos, evitando ser
tacao, que sera una de las maneras de
desacreditarle. No se cuentan los planes futuros a
nadie, el enemigo estar siempre muy cercano a la
persona, pero no se deber montar en clera al
saber o descubrirlo.

Ogb wyin w
Bj re o ba pa ikun
Awo d l df fn d
d ni regb mje lj mje
Wn n ki d s kal
b n k t m l
d gbb b rb
Ogb wyin w
Bj re o ba pa ikun
A df fn nyagb
y to l r ba wn ml oko irdn
Wn n s kal b n k t l
nyagb gbb b rb
Wn l ba wn ml lgn
d sd
gb sgb
Wn w gbb b wn rb
Rr b r tk
w b nn jbt ire
Jbt ire l b ni ls ba r
j mde mgb k l yni
gb toko b
mu kkr fn d
d tj b
mu kkr ran
O si fn gb
s j mde mgb k l yni
Rr b r tk
Ay w y ttru!

Ogb mir atrs


Para ver si su perro haba matado a la rata Ikun.
El adivino del cazador, lanz adivinacin para el
cazador
Que se diriga haca 7 renombrados arbustos en el
bosque.
Le pidieron que tuviese cuidado de esos parajes o
locaciones y que deba
Ofrendar antes de su partida
l escuch y ofrend el sacrificio prescrito
Ogb miro para atrs
Para ver si su perro haba matado a la rata Ikun
Adivin para el granjero que iba a escoger una
nueva tierra para su cosecha anual. Se le dijo de
cuidarse de esas locaciones y que sacrificase antes
de su salida, cosa que realiz

Ern fi kk m in il
Ad fi tt m j
A df fn b yn
Ey t sm iya Ogun
Akkanj nyn ni Ogun
gbn b b p n e nkan lla
b yn ti l ba ib j
Ti n b p ltnla lwn l e nkan
b yn l ba j
Ogun w n Kn n ba nnkan wnj
j?
O ba t If l
If n k rb
K si m nu
If p ibi t b l
Ki m p y
wn l ibi kan ln
K m s ibi ti l fnikan m
Ngb dij kan
Ogun b nr
O n wo b yn y
b yn n bo?
Ogun n ngb b de ib
m m
Wn ni Erin lo fi kk m in il
Ad fi tt m j
A df fn b yn
Ey t sm iya Ogun
b yn ni ti n bay y j njhun!
b yn s le bay y j m o
b yn!

El elefante us la ventaja de su muerte para


conocer el interior de una casa.
Y el pollo us la ventaja de ser vendido para conocer
el lugar del mercado.
Lanz If para b yn, el hermano de gn
gn es una enrgica persona y cada vez que
planeaba realizar una accin, b yn se las
arreglaba para destruir el arreglo o conformacin
Todo lo hecho era deshecho al da siguiente
Y gn comenz a preguntarse Qu podra ser el
origen de eso?
Y se fue a If que le pidi sacrificar. Adems de no
contar nada acerca de sus futuros planes o viajes a
nadie, ni an al ms allegado familiar
Donde quiera que vayas, toma tus decisiones
espontneas y no le cuentes a nadie, sobre tus
planes o rumbos a seguir
Desde entonces b yn no pudo desbaratar ms
los asuntos de su hermano gn
El elefante us la ventaja de su muerte para
conocer el interior de una casa
Y el pollo us la ventaja de ser vendido para conocer
el lugar del mercado
Lanz If para b yn, el hermano de gn
b yn es aquel que destruye las cosas desde su
principio, pero ya no podr hacerlo ms, pues no se
enterar de lo que se va a realizar
b yn!

Ogb d
La amistad o relacin que est lejos se podr atraer
a travs de rezos y ceremonias y llegar con muy
buenas cosas para la persona. Este Od habla de
tener hijos que vivirn en el extranjero y que la
persona deber evitar consumir grandes cantidades
de vino.

Koll lawo ab ta
Ej l k lngb-lngb w is
A df fn Bayann
Ti nlo sju sl
Wn n rb
Wn nir fn un
Ekej l p n ng
gb ti Bayann d
Ow p
b k di fn ng
ng b so ow m as
If p k elyiun tj yn dada
Ay b y Bayann
N n w j n w y
N yin wn babalwo
wn babalwo yin If
n b lwn babalwo tn w
Koll lawo ab ta
Ej l k lngb-lngb w is
A df fn Bayann
Ti nlo sju sl
Wn n s kal k rb
K l ba mre d
Dda m snkun m o
Dda m sj m o
r sl b lon
Y fn lkan so mr.

Koll lawo ab ta
Es la serpiente que medrosa est en la madriguera
Lanz If para Bayann
Que vena al bosque de sl
Se le pidi sacrificar, ya que se le deseaba mucha
fortuna
Su compaero an estaba en casa y es aquel llamado
ng
A su regreso, Bayann tuvo tanto dinero, que le dio
parte a ng
Y l la at a su ropaje.
If le dice que cuide muchsimo a su mejor amigo
La vida le fue muy placentera a Bayann, quien se
regocij y bail
Alab a sus babalwo y estos alabaron a If
Koll lawo ab ta
Es la serpiente que medrosa est en la madriguera
Lanz If para Bayann
Que vena al bosque de sl
Se le pidi sacrificar, ya que se le deseaba mucha
fortuna
Que tuviese cuidado de la tierra y que sacrificase para
que pudiese regresar con mucha fortuna
Dda no llore de nuevo, Dda no llore de nuevo sangre
El pueblo del bosque de sl, regresar muy pronto
Y le darn a ud. un cowre para atar en su cuerda o
cinturn

Olfn n wof Ogele


Als n wo If giyan
rl j ta m ti lp
If rere n logbed
A df fn jgb
jgb t fomi oj sgbr m
n le bm lplop by?
Wn n k rb
jgb b rb
m jgb?
N l p Eesin
K si il t jgb si
Ay y
Wn n m jgb l p t by?
Ij n j
Awo n y
N yin wn Babalwo
wn Babalwo yin If
n b lwn Babalwo tn w
Olfn n wof Ogele
Als n wo If giyan
rl j ta m ti lp
If rere n logbed
A df fn jgb
jgb t fomi oj sgbr m
r Ipo!
r f!
Bo l gb joy t Rjgb?
jgb d abl rbrb

Es Olfn quien lanza If para Ogele


Als lanza If para giyan
rl nunca vendera a sus propios hijos por
cacahuetes
Ogbd es un buen If
Lanz adivinacin para jgb, cuando lloraba por
tener hijos
Podr algn da tener descendencia?
Le dijeron que ofrendase y as lo hizo
Cmo nosotros reconocemos a jgb?
Es aquel a quien se le llama La Mosca
Y no hay una sola ciudad o lugar en el mundo donde no
se halle a la Mosca
La vida le fue placentera y la gente deca: Los hijos de
la mosca son muchsimos!
Es Olfn quien lanzo If para Ogele
Als lanzo If para giyan
rl nunca vendera a sus propios hijos por
cacahuetes
Ogbd es un buen If
Lanz adivinacin para jgb, cuando lloraba por
tener hijos
Gente de p y de f, dnde se puede viajar sin
encontrarse con la descendencia de jgb?
jgbe regres con buena cantidad de riquezas.

Ogb rsn
Solo la accin espiritual puede restaurar el balance.
La fortuna llega de lugares extranjeros, se le deber
sacrificar a Od con muchas babosas y huevos de
gallina. La persona deber comportarse dentro de
los principios ifistas. If ve a una mujer estril que
deber ofrendar con 16 huevos para tener hijos.

Ogb dw, sn tel


r jinngnni jinngnni
A df fn dkkk
y ti re in gb r kj wl
dkkk n re in gb
Wn n k rb
K le ba kre d
b rb
Ay b y Od
kre wl
N n w j n w y
N yin wn babalwo
wn babalwo yin If
n b lwn babalwo tn w
Ogb dw, sn tel
r jinngnni jinngnni
A df fn dkkk
y ti re in gb r kj wl
Kn n kre b w b mi....
dkkk!

Ogb dw, sn tel


r jinngnni jinngnni
Adivin If para dkkk
Que vena al bosque a cargar las fortunas a su casa
Y se le pidi sacrificar, para que no se complicara
llevando sus fortunas a casa. El sacrific y la vida le
fue placentera, pudiendo llevar las buenas cosas a
casa.
El bail y se regocij y alab los babalwo y ellos
alabaron a If
Ogb dw, sn tel
r jinngnni jinngnni
Adivin If para dkkk
Que vena al bosque a cargar las fortunas a su casa
Qu est trayendo buenas fortunas a mi casa?
dkkk!
If dice que est trayendo buena fortuna a mi casa
dkkk!
kan p!
Babalwo Agogo lo df fn Agogo
Ey gbngn gbngn
Babalwo jj lo df fn jj
Mo ru wr
d wr
A df fn sn Ggg
Ey ti kmo d s tr
Wn n k rb k le ba bim
sn Ggg ngbbo b
rb
Mo ru wr
d wr
sn Ggg l bm bwny?
Mo ru wr
d wr

kan p!
Adivino de la campana Agogo, adivin If para la
campana Agogo
Ey gbngn gbngn
Adivino de la campana jj, adivin If para la
campana jj
Yo sacrifiqu en cantidades
Y di muestra eficaz de cantidades
Es sn Ggg aquel que ha tenido gran cantidad
de hijos?
Yo sacrifiqu en cantidades
Y di muestra eficaz de cantidades

Ogb wnrn (Ogbwnl)


A la persona no le agradecen las acciones realizadas
a favor de otros y deber ofrecer semillas de aceite
de palma y varias palomas para ser reconocido
entre sus seguidores y familiares. Deber recolectar
varios y diferentes tipos de huesos animales y
ponerlos en una cazuela, para as ofrendar para la
afluencia de buenas cosas que le llegarn del
exterior.

Ogb hnl
Il ni l hn
n ni l t
n t t r n eni sbl sbolo
A df fn eeee k lr yn
y t sm bb in gbnnrgn
Gbogbo nnkan ln e ti wn yn n
Wn w le yn n by?
Wn n plp yin ni k tj
K wn w s
K k wn Awo j
K e onj
B n b t jun k wn m m yin
hn j
b rb
Lay b yin n
Nnkan dra
K bj m
N n w j n w y
N yin wn babalwo
wn babalwo yin If
n b lwn babalwo tn w
Ogb hnl
Il ni l hn
n ni l t
n t t r n eni sbl sbolo
A df fn eeee k lr yn
y t sm bb in gbnnrgn
N lr yin Aj
Igba lew eryn
N lr yin Aya
Igba lew eryn
N mm lr yin ni tmi
Igba lew eryn
N lr yin m
Igba lew eryn
N mm lr yin ni tmi
Igba lew eryn
N lr yin ire gbogbo nil ay
Igba lew eryn
N mm lr yin ni tmi
Igba lew eryn

Es la casa de uno la que de deber arreglar bien


Es el sendero de uno el que se debe pisar bien
El camino que nunca se ha tomado podr hacernos
sentir extranjeros
Lanzaron If para eeee k lr yn
El hijo de las entraas de gbnnrgn
He probado todo tipo de suertes y no he sido
alabado ni exaltado, Cmo podra lograrlo?
Ellos le dijeron que obtuviese semillas de aceite de
palma y deba cocinarlas
Y que reuniese tantos babalwo como le fuese
posible y que preparase tambin bastante comida.
Ellos tomarn junto con los alimentos las semillas de
aceite de palma y las comern
El realiz el sacrificio y el mundo entero se levant a
alabarle
Sus asuntos marcharon de forma inmejorable y no
fracasaban
El alab a sus babalwo y ellos alabaron a If
Ogb hnl
Il ni l hn
n ni l t
n t t r n eni sbl sbolo
A df fn eeee k lr yn
y t sm bb in gbnnrgn
Rezar por riquezas
Cientos son las hojas de eryn
Tendr definitivamente el Or de mis prdicas
Cientos son las hojas de eryn
Rezar por mis hijos
Cientos son las hojas de eryn
Rezar por las buenas cosas y bendiciones de este
mundo
Cientos son las hojas de eryn
Tendr definitivamente el Or de mis prdicas
Cientos son las hojas de eryn

Kukuuku lk lk
Kukuuku lk lk
A df fn Krewt
y t sm bb in gbnnrgn
Wn n wn le kj ire gbogbo da n
by?
Wn ni k rb k le rre gbm ly
Krewt b rb
Wn b kj ire gbogbo d
B ti lj n lya
N kl n bm
n n?
n Kukuuku lk lk
Kukuuku lk lk
A df fn Krewt
y t sm bb in gbnnrgn
w Ad kre Aj b w b mi
Jnnjn
N l kgungun kktn
w Ad kre Aya b w b mi
Jnnjn
N l kgungun kktn
If m kre m b w b mi Jnnjn
N l kgungun kktn
Gbogbo ire il, lfi ire gbogbo
If k gbogbo b w b mi Jnnjn
N l kgungun kktn
Jnnjn

Kukuuku lk lk
Kukuuku lk lk

Lanz If para Krewt


El hijo de las entraas de gbnnrgn
Que se preguntaba: Ser favorecido por ellos con
buenas bendiciones?
Le fue pedido sacrificar y as lo hizo
Fue favorecido con muchas buenas bendiciones
As como tena riquezas, tena hijos, esposas, casas,
propiedades, etc.
Sorprendido, exclam: Yo!
Kukuuku lk lk
Kukuuku lk lk
Lanz If para Krewt
El hijo de las entraas de gbnnrgn
El rey w de Ad, est llegando con mltiples
bendiciones de riquezas Jnnjn
Es la apilacin de huesos de un vertedero de
desechos
El rey w de Ad, est llegando con mltiples
bendiciones de esposas Jnnjn
Es la apilacin de huesos de un vertedero de
desechos
If est trayndome la bendicin de hijos, Jnnjn
Es la apilacin de huesos de un vertedero de
desechos
If est trayndome la bendicin de casas, salud,
Jnnjn
Es la apilacin de huesos de un vertedero de
desechos

Ogb br
La persona necesita calma mental, cuidar mucho a
su esposa, pues obtendr bendiciones a travs de
ella, no ser miserable con ella y deber sacrificar
con un garrote o estaca de madera. Existe un amigo
(bajito de estatura) muy cercano del cual se deber
estar muy atento, para que detractores no le
desven del buen camino. Se tendr un hijo que
ayudar a sobrepasar a los enemigos.

fkisi fkisi
A df fn fn
y t sr t
r n fn n t
t si ga t fn
Wn by l
t b ni ku b fn ti gb gga l
N b l m fn
N l m b k pa
n wo fn
e bo rb?
fn ln rb!
n: Si jn n n gbgb
Ngb ti t b si l l l
m fn a si gb e
A n ml
m fn b b y gun t
t b le b fn m
N n w j n w y
N yin wn babalwo
wn babalwo yin If
n b lwn babalwo tn w
fkisi fkisi
A df fn fn
y t sr t
b n wn n e
fn gbb b
rb
t kan mm lr gbfn si
fn n b lyn to gun gbogboo wn

fkisi fkisi
Lanz If para fn, la amiga de t
Siempre haban sido amigas, aunque t era ms
bajita que fn
Hasta que un da t demostr su verdadero color
Ella comenz a retorcerse delante de fn,
buscando apretarla hasta matarle, hasta que
dijo: Sacrificaste fn? y ella dijo: Si, respondi
fn ya en agona
Entonces que esperas para pegarle con tu garrote?
Dijo
Cuando t se haba enredado alrededor de fn, los
hijos de esta ltima, desenredaron las manos y el
cuerpo de t de su madre y la lanzaron al suelo con
fuerza, ayudando as a su madre a vencer a su falsa
amiga
t nunca sopl contra fn otra vez
Ella y sus hijos alabaron a sus babalwo, ellos
alabaron a If
fkisi fkisi
Lanz If para fn, la amiga de t
Se le dijo de ofrendar y ella escuch y lo realiz
Ningn bramante llamada t tendr cabeza para
soportar el garrote de fn
fn, llega por detrs para vencerlos a todos ellos,
junto a sus hijos

Obnrn sow Kokoro


mko lhun
A df fn Eb
y ti l r gb Br nyw
n l lbnrn by?
Eb b mj kn ta
b roko Alwo
Wn n O nyw
Wn n k rb
gbn o gbd sahn o
Ngb ti Eb gb
Br l gb nyw
gb ti Br br s bm
L b b m dl
m kun il
Obnrn sow Kokoro
mko lhun
A df fn Eb
y ti l r gb Br nyw
Taa l bm bwny br?
Br
Br l bm bwny br
Br

La mujer obstinadamente curv sus manos


Ella tena a su esposo como un ser muy avaro y
tacao
Lanz adivinacin para el Espinazo.
Quien iba a tomar al Meln como esposa
Cmo podra tener una esposa?
Y combin tres cowres con dos, llegando a la casa
del babalwo y repiti la pregunta acerca de la
esposa
Se le dijo que para obtenerla deba sacrificar y que
no deba ser miserable ni tacao
l se cas con el Meln y cuando lleg la etapa de
producir hijos, ella pari muchos que llenaron todos
los espacios disponibles
La mujer obstinadamente curv sus manos
Ella tena a su esposo como un ser muy avaro y
tacao
Lanz adivinacin para el Espinazo
Quien iba a tomar al Meln como esposa
Quin ha tenido tantos hijos?..... El Meln

Ogb knrn
La persona podr realizar algo que podra no
esperarse de ella (l) que podra tener connotacin
mundial. Hay una mujer que parir un nio que ser
coronado jefe de clan o tribu y originar una familia
coronada. Se ofrendar para recibir bendiciones y
fortunas que no se esperan. Hay una mujer clara
que deber ofrendar para no perder su buena
suerte.

Or n e wn by
Awo gnnkin
sw jr
d b al mj na
A df fn Sijid
Sijid t n n sb l k si sb m
Sijid ni r m b
gbn yaw
A m nw
gb y, wn b snin
N n j tn ni n mu tn
N n b b si gbangba r
Sijid b bj
Wn da ow b
Wn lm r d
m r d
Sijid m r d lgbo
Sijid b bkn ld rnml
wn Or n e wn by Awo gnnkin
wn sw jr b al mj na
Wn b sef fn Sijid
Wn ni b b di mn
Wn ni n r dn
Wn nw wn l j ehun to da
gb ddun kej
Bdn ti p
m l pn l
O t n w hn
K m u j
L b bm
Wn dgbo r b ttynw
wn ti n rgn ln
Oj b ti wn
Sijid b j n b y
n: drin fn un
B e drin fn un lj knn
drin fn un
s lm d lgbo lj knn
tn d a b t d lr y
Wn b lr n e wn by
Or n e wn by
Awo gnnkin
sw jr
d b al mj na
A df fn Sijid
Sijid t n n sb l k si sb m
m r r o
Sijid o
m r r lgbo
O lw lw
O w rm pn w
Sijid o. m r r lgbo

Or n e wn by
El babalwo de gnnkin
La prctica comercial improductiva
Es como uno que no sabe negociar
Lanz adivinacin para Sijid
A quien se le pidi ofrendar por riquezas e hijos
Ella no tena hijos, pero era muy generosa y gastaba
bastante en las personas
Sucedi que algunas personas, comenzaron a
mofarse de ella, a causa de ser estril. En una
celebracin, un da ellos se fueron al estado
danzario y ella reparti dinero y tiles caseros,
mientras bailaba, pero la cancin, le insultaba:
Dnde estn tus hijoseres rica, pero no pares
hijos?
Sijid, ests seca del vientre..dnde estn tus
hijos?
Y llorando fuertes lgrimas se fue a encontrar con
rnml
El sacerdote Or n e wn by
Awo de gnnkin
Y el sacerdote sw jr
Babalwo de d b al mj na,
Prepararon una pocin de If para ella y le
predijeron:
El prximo ao, a esta misma fecha, sers muy
feliz!
Ellos y t compartirn algo muy bueno, concluyeron
los babalwo
La prxima temporada, al llegar el festival anual,
ella cargaba su hijo a sus espaldas. La prediccin
fue exacta y ella luca su esbeltez de madre
Y aquellos que se mofaron de ella quedaron
estupefactos y remordidos en si mismos, al verla tan
feliz
Ella bail y se regocij y alab a sus babalwo, ellos
alabaron a If
Or n e wn by
El babalwo de gnnkin
La prctica comercial improductiva
Es como uno que no sabe negociar
Lanz adivinacin para Sijid
A quien se le pidi ofrendar por riquezas e hijos
Aqu est tu hijo, Sijid!
Eres rica y en fase, eres tambin madre, Sijid!

Akkr lb n sod gbnkoko


gbnkoko
A df fn Lbgund
Nj ti fomi oj gbr ire gbogbo
Wn n rb
ba rb
Lbgund lb kn
Lbgund n joy
Lbgund ba jba w ld
wn yn m
P Lbgund l jba
N n w j n w y
N yin wn babalwo
wn babalwo yin If
n b lwn babalwo tn w
Akkr lb n sod gbnkoko
gbnkoko
A df fn Lbgund
T wn m jba lde w ld
nikan gbn o
nikan m
A m p Lbgund l jba
Lbgund n jba w lado
nikan gbn o
nikan m

Akkr lb n sod gbnkoko


Adivin If para Lbgund
Cuando lloraba por la carencia de buenas
bendiciones
Se le pidi sacrificar y as lo hizo, sin saber que era
su turno para convertirse en rey
Ahora sabemos que fue Lbgund quien fue
coronado rey y fue w de la ciudad de d
Las personas nunca supieron de qu manera se
convirti l en rey
l bail y se regocij y alab a sus babalwo y ellos
alabaron a If
Akkr lb n sod gbnkoko gbnkoko
Adivin If para Lbgund
Cuando lloraba por la carencia de buenas
bendiciones
Ahora sabemos que fue Lbgund quien fue
coronado rey y fue w de la ciudad de d
Las personas nunca supieron de qu manera se
convirti l en rey
Nadie fue lo bastante sabio para saberlo
Las personas nunca supieron de qu manera se
convirti l en rey
Nadie fue lo bastante sabio para saberlo

Ogb gnd (Ogb Yonu)


Aqu no se deber separar de sus lderes religiosos y
menos de quien le inici en If. Deber reunir a
varios babalwo y festejarles con vino y alimentos.
Se le sacrifica a If nuez de kol, para la bendicin
de esposa y dinero.

A ro gbdo lf
r ws ni tebl
Ara n ni ni kkk
K n ni ni kukuunkun
K m le d kk df ni
A df fn ynnipinpin
T sawo il lgdumr tn
T n j
T n mu tn
lgdumr b lj
bm
B b tn d j miiin
A tn ni lgg ti k?
Gbogbo ire ti lgdumr w
Gbogbo l r
gb dij kan
lgdumr b n: Gbogbo igb n
lely mo bree ti n
Y e m bree ti gbogbo igb
lgdumr b l k si wn Igiri
gbr igi
n k wn m b n e nnkan un
Wn e fun un
K rjt
tn ld wn Igiri gbr igi
w bun e nnkan un
Wn tn e
K da
tn ld wn j fr sp dd
Wn tn e
K wl
Wn n ynnipinpin r ti ba e j
knn k?
n Lgg ti n mo bree!
Wn n b ba br Lgg ti k
gb ti ynnipinpin bree Lgg
ti
Gbogbo nnkan t wn bree
wn ri i
wn twn l p y
Wn n bree nnkankan lw wn
gbn gbogbo nnkan ti wn w
wn ri
L ba tn k si ynnipinpin
B ti tn d
Lgg ti l tn bree
ti d?
gbti w
Wn b tn gbti kal
ynnipinpin tn e If fn lgdumr
Il tn kn
n n
n ti sn l ni?
Ay w y lgdumr
L w fa ynnipinpin mra
N n w j n w y
N yin wn babalwo
wn babalwo yin If
n b lwn babalwo tn w
A ro gbdo lf
r ws ni tebl
Ara n ni ni kkk
K n ni ni kukuunkun
K m le d kk df ni
A df fn ynnipinpin
T sawo il lgdumr
y ti bree lgg ti
wn Igiri gbr igi
t lni wn wo Ifa wn fn
wn Igiri gbr igi
t lni wn wo Ifa wn fn
wn -j-fr-sp-dd
t lni wn wo Ifa wn fn
ynnipinpin n sawo il lgdumr
j n bgbyn mumi
r mu
sin mu
ynnipinpin
j n bgbyn mumi
ynnipinpin

A ro gbdo lf
r ws ni tebl
Uno no se siente tan enfermizo
Pero si est cabizbajo
Y no es capaz de postrarse para lanzar adivinacin
Adivin para ynnipinpin, sacerdote de la casa de
lgdumr
Y que al llegar a la casa de lgdumr, pidi una
gran botella de vino
lgdumr se la brind, despus de que le fuese
preparada su porcin de If
Ellos comieron y bebieron juntos
lgdumr comenz a tener riquezas, hijos y
buenas bendiciones, mientras le brindaba siempre
botellas de vino al sacerdote
Pero un da se pregunt, el por qu deba darle
botellas de vino al Awo
Y se fue a llamar entonces al sacerdote Igiri gbr
igi
Pero no le fue beneficioso y llam a otros como -j-
fr-sp-dd, pero tampoco le fue bien y las
gentes le decan que donde estaba el Awo de sus
primeros xitos
El pide siempre grandes botellas de vino por las
cosas que yo le pido a If
Es mejor que pida botellas de vino y que se
resuelvan los asuntos tuyos y no que te pida otras
cosas menos costosas y que no se vean los
resultados
lgdumr volvi a llamar a ynnipinpin
Y cuando l lleg, lo primero que pidi fue una gran
botella de vino, que le fue entregada, junto a otras
ms
De nuevo la casa de lgdumr, se llen de
buenas bendiciones y l dijo
Si! Y bail y alab a su babalwo y el sacerdote
alab a If
A ro gbdo lf
r ws ni tebl
Uno no se siente tan enfermizo
Pero si est cabizbajo
Y no es capaz de postrarse para lanzar adivinacin
Adivin para ynnipinpin, sacerdote de la casa de
lgdumr
Y que al llegar a la casa de lgdumr, pidi una
gran botella de vino
Los sacerdotes Igiri gbr igi y -j-fr-sp-
dd, practican su sacerdocio para otras personas
El sacerdote de la casa de lgdumr es y ser
ynnipinpin
Djenme beber agua con Ogbyn
Los esclavos y sirvientes beben
Djenme beber agua con Ogbyn
ynnipinpin

Wn l bnn bnn ljd bnn


Wn l pk pk lde wnrn
Wn l jgbd-rk-n-jgb ljd
jgb
wn bb k gn
Wn ti kr mn d
Wn l gbdgbd
Wn l gbudugbudu lj omi
A df fn rnml
If l r Smgg sobnrn
Wn n k rnml rb
gb ti wn m kb fun un
Wn ni eku ni saya eku
K rnml fi eku rb
y n saya y
K rnml fi y rb
ja n saya ja
K rnml fi ja rb
rnml b r eku mj Olwr
r ja mj abiw gbd
r y mj abd lk lk
Wn n k ra ob lj
K fi b k pr
rnml e b
gb dkan
Aj b d
Ay d
Gbogbo ire b d
Gbogbo wn b j m
n wn l bnn bnn ljd bnn
Wn l pk pk lde wnrn
Wn l jgbd-rk-n-jgb ljd
jgb
wn bb k gn
Wn ti kr mn d
Wn l gbdgbd
Wn l gbudugbudu lj omi
A df fn rnml
If l r Smgg sobnrn
Smgg sr w
Ko w saya Awo
Bku b j
ja n saya ja
Smgg sr w
Ko w saya Awo
By b j
y n saya y
Smgg sr w
Ko w saya Awo
Bran b j
ran ni saya ran
Smgg sr w
Ko w saya Awo
tkr fff
Lw k ti w saya ob lj
sr w w f wa!

Wn l bnn bnn ljd bnn


Wn l pk pk lde wnrn
Wn l jgbd-rk-n-jgb ljd
jgb

Las tribus bb de la parte alta del ro Ogun,


haban importado otra prctica maravillosa; ellos
batan el gbdgbd
Y batan el gbudugbudu en la superficie del agua
Lanzaron adivinacin para rnml
Que vena a casarse con Somgg
Fue prevenido de ofrendar. Mientras ellos
preparaban los objetos del sacrificio, le dijeron que
una rata siempre sera la esposa de otra rata
Que un pjaro y un pez siempre seran las esposas
de otros pjaros y peces
rnml ofreci 2 ratas, 2 pjaros y 2 peces.
Tambin compr nuez de kol en el mercado y se lo
ofreci todo a If. Hizo segn le instruyeron que
hiciera
Luego de un corto perodo de tiempo y sin previo
aviso, las buenas bendiciones llegaron a l. Esposas,
riquezas, hijos, casas, etc. Llegaron sin lmites a su
hogar
Wn l bnn bnn ljd bnn
Wn l pk pk lde wnrn
Wn l jgbd-rk-n-jgb ljd jgb
Las tribus bb de la parte alta del ro Ogun,
haban importado otra prctica maravillosa; ellos
batan el gbdgbd
Y batan el gbudugbudu en la superficie del agua
Lanzaron adivinacin para rnml
Que vena a casarse con Somgg
Somgg, ven aqu para que seas la esposa de un
Awo
Cuando una rata se levanta, siempre ser la esposa
de otra rata
Somgg, ven aqu para que seas la esposa de un
Awo
Cuando un pjaro se levanta, siempre ser la esposa
de otro pjaro
Somgg, ven aqu para que seas la esposa de un
Awo
Cuando un pez se levanta, siempre ser la esposa
de otro pez
Somgg, ven aqu para que seas la esposa de un
Awo
Cuando un animal se levanta, siempre ser la
esposa de otro animal
Somgg, ven aqu para que seas la esposa de un
Awo
Desde muy lejos, las hojas de la planta de k
sern la esposa de la nuez de kol en el mercado.
Que corran aqu todas las mujeres para casarnos

Ogb s
If le pide a esta persona sacrificar para que
siempre se encuentre con sus bendiciones y
fortunas. If le dice que las buenas cosas le pasean
o mejor dicho, pasan por su lado, sin llegarle a tocar.
Deber ofrendar la piel de una hiena. Le aconsejan
que sacrifique bien a If con tal que l podra tener
algo para mostrar o demostrar.
If dice que esta persona no deber ser encarcelada
ni encerrada. Para evitar esto, se deber preparar
kuru, espolvorearlo con Iyerosun rezado y
enterrarlo en la Tierra.

kekere yin s
A da fn Ifnrgn
Ti ti rin ti kore
b ko le kore n wn ni o
Wn n k rb
e
Laj b d
Lay d
m d
N n w j n w y
N yin wn Babalwo
wn Babalwo yin If
n b lwn Babalwo tn w
kekere yin s
A da fn Ifnrgn
Ti ti rin ti kore
b ko le kore n wn ni o
Ifnrgn gbb b
rb
Ire Aj ko m le f m ru
Ire rnnk ni n k
Ire rnnk
Ire Ay ko m le f m ru
Ire rnnk ni n k
Ire rnnk
Ire m ko m le f m ru
Ire rnnk ni n k
Ire rnn k
e b ptpt ni im in i koraa wn
Ire rnn k
kekere yin s

Adivin If para Ifnrgn


Que haba estado andando sin hallar ningn tipo de
fortuna
Y es el sacrificio que se le pidi hiciera, lo que
permitira que se encontrase con la fortuna
El as lo hizo y sacrific de forma plena
Rpidamente lleg la riqueza, y las esposas tambin
llegaron
Y con ellas los innumerables hijos
l bail y se regocijo y alab a sus babalwo
Ellos alabaron a If
kekere yin s
Adivin If para Ifnrgn
Que haba estado andando sin hallar fortuna
l oy acerca de la ofrenda y la realiz
No dejes que la fortuna de la riqueza me esquive
Las fortunas coincidentes que yo reunir
Las fortunas coincidentes
No dejes que la fortuna de la esposa me esquive
Las fortunas coincidentes que yo reunir
Las fortunas coincidentes
No dejes que la fortuna de los hijos me esquive
Las fortunas coincidentes que yo reunir
Las fortunas coincidentes
No es tan duro ese excremento del caballo pero
pega y ata a cada uno de los otros?
Las fortunas coincidentes que yo reunir
Las fortunas coincidentes
Ptk abd gbk-gbk
A da fn gbnyn ggl
y t sm Olugb
wn t lwn o m gbnyn
gbnyn b t wn Babalwo l
Wn n k fi kuru b il
b b il tn
Wn l gbnyn tt
Wn l m u
B n b si l e, l e
gbnyn a gb
Gb!
Wn a p b`gbnyn b t gb
j ik y
Ay y gbnyn ggl m Olugb
ni Ptk abd gbk-gbk
A da fn gbnyn ggl
y t sm Olugb
Ni oj kn un d
gbnyn l wn k
Ni oj kn un d

Ptk abd gbk-gbk


Lanz If para gbnyn ggl hijo de Olugb
Cuando sus enemigos haban concebido capturarle
Y al consultarlos con sus babalwo, ellos le pidieron
Que ofreciera kuru a la Madre Tierra
Y l sacrific
Ellos persiguieron y le dieron caza a gbnyn, pero
nunca le capturaron
Y luego de un terrible tiempo de cacera
gbnyn ladr!
Guauuuuuuuuuu!
Ellos dijeron que: Una vez gbnyn hubiese
ladrado, su da predestinado para morir, haba de
cambiar
La vida le fue muy placentera a gbnyn ggl
hijo de Olugb
En presencia del cazador y del leopardo, devino
salvado y nunca muri
En presencia del cazador y del leopardo

Ogb K
Una cierta fortuna dej la casa de esta persona que
est muy triste.
La buena fortuna est regresando. Si ofrendamos de
manera completa, las buenas bendiciones no se
alejarn de esta casa nunca ms, incluso si la
esposa decide divorciarse, ella regresar pidiendo
clemencia.
Al igual que se ofrendar para que los derechos
sean respetados a esta persona y solo con la muerte
se perdern esos derechos que sern inalienables.

Ogb k rel
m sn
Ogb k rel
m r
Ogb k rel
m gn l l l ald
A df fn tipnl aya Ahoro
Wn n k rb
Agb y b lun saya Ahoro m
Wn nil t ti k
M ya pad sib
tipnl ba rb
O e
Nbi ti sa k
M ba pad sib
Ahor ni b lwn Babalwo tn w
Ogb k rel
m sn
Ogb k rel
m r
Ogb k rel
m gn l l l ald
A df fn tipnl aya Ahoro
tipnl o
Aya Ahoro
O tn dl k r
O tk tij un f!

Ogb k rel
Hijo de sn
Ogb k rel
Hijo de r
Ogb k rel
Hijo de gn l l l ald
Lanzaron adivinacin para tipnl esposa de
Ahoro
A quien se le pidi sacrificar
Y esto suceda despus de haberse divorciado de
Ahoro
La casa que ud. ha dejado. Tendr que regresar
de nuevo!
Ellos le dijeron
Ella consider el sacrificio y as lo realiz
De donde te vayas o escapes, all regresars
As exclam Ahoro, de la misma manera que dijeron
sus Babalwo
Ogb k rel
Hijo de sn
Ogb k rel
Hijo de r
Ogb k rel
Hijo de gn l l l ald
Lanzaron adivinacin para tipnl esposa de
Ahoro
Yo te lo advert tipnl, que eres la esposa de
Ahoro
Que regresaras y te formalizaras con tu primer
esposo

Ogb k re k k b d
A df fn gbn
Ti l r gba k lw Albahun
Ahun l ni k tl r
gbn b gb lw
m k l
Wn n f l
Wn n gb b y
Y f k sl fn
Ahun b m k mn
Wn by l
gb b y
Ti n b m gbn
Wn b y gbn k n
Wn ju krfo n
Wn b n p n k gbn m
K Ahun ni wn m p
b di k Ahun
Wn ni gb k
gba nnkan r?
Ahun gba nnkn
Ogb k re k k b d
A df fn gbn
Ti l r gba k lw Albahun
gbn w k tn
Ahun gba k lw wn
Wn a n k Ahun n e!

Ogb k re k k b d
Lanz adivinacin para el Caracol (babosa)
Que vena a asirse a la casa de la Tortuga
Inicialmente fue la Tortuga la duea del carapacho
Pero el Caracol, se hizo con ello y se march con el
Ellos aconsejaron a la Tortuga que dejase el
carapacho para el caracol
Ellos le predijeron que pasado algn tiempo, ella le
dejara la concha
La Tortuga consigui otra casa para si misma
Y la vida continu
Luego de un largo tiempo, el hombre levant el
caracol y separ la carne de la concha, botando esta
ltima y quedndose con la carne
Y ya no fue llamado El Carapacho del Caracol, sino
de la Tortuga
As fue como regres la concha a la Tortuga.
Cuando l muere
Ellos dijeron: No recobraste tu carapacho?
Ogb k re k k b d
Lanz adivinacin para el Caracol (Babosa)
Que vena a asirse a la casa de la Tortuga
El Caracol entonces muri
La Tortuga recobr su carapacho
Ellos dijeron: Siempre perteneci a la Tortuga!

Ogb trpn
If dice que las buenas bendiciones vendrn a esta
persona. Deber ofrendar una buena cantidad de
dinero y la vida le ser placentera.
If dice que el buen nombre implantado por sus
ancestros no podr ser difamado. Estar avisado de
no desobedecer a sus padres. Se le aconseja no
despilfarrar la herencia recibida ancestralmente,
para que sus ancestros celestiales no lo lamenten
en el cielo.

Ogb tm pn
Abiam smm s
gbpn lr
Bm b sunkn
y l k s
A df fn Skr
Skr t sm lkl
n le lj?
n le lya?
n bm?
Ay on da?
Wn n k Skr rb
Wn ni ij n m j
Ay n laye r
Wn n plp ow ni fi rb
Skr rb tn
Aj d
K ribi k si m
b sow m ara
Wn p Skr l lw t by?
N n w j n w y
N yn wn Babalwo
wn Babalwo yn If
n b lwn Babalwo tn w
Ogb tm pn
Abiam smm s
gbpn lr
Bm b sunkn
y l k s
A df fn Skr y t sm lkl
Skr ara r lokn
Skr ara r lj gb so
Aj w r rr bwny o
Skr ara r lokn
Skr ara r lj gb so

Ogb tm pn
Abiam smm s
Al igual que el portador del beb no tiene beneficios
Es la madre quien calma al nio, cuando ste llora
Lanzaron If para Skr, el hijo de lkl
Cuando l pregunt: Tendr riquezas, esposas, e
hijos?
Ser mejor mi vida futura?
Ellos le pidieron a Skr que sacrificara con una
buena cantidad de dinero para que pudiese bailar
de jbilo y gozo en su vida futura
Skr sacrific y de manera inesperada lleg a
caudales la riqueza
No tuvo lugar donde guardarlo todo y se llen sus
bolsillos
La gente se preguntaba: Tiene tanto dinero ese
Skr?
El bail y regocij a sus adivinos
Ellos regocijaron a If
El hizo y dijo lo que ellos dijeron que dijera e hiciera
Ogb tm pn
Abiam smm s
Al igual que el portador del beb no tiene beneficios
Es la madre quien calma al nio, cuando ste llora
Lanzaron If para Skr, el hijo de lkl
T corpio est hecho de cuentas bellas
Es en tu cuerpo donde germina la riqueza
La riqueza est abundante entre nosotros ahora
T corpio est hecho de cuentas bellas
Es en tu cuerpo donde germina la riqueza

egu srpa
kr n kerenbt
y l larugbn ik
A df fn lm a ji fok sra
n l lk to da ly un by?
Bb n t lk
Wn n k rb
s m lm a ji fok sara
L p rk
B n b ge rk tn
T si b m
Wn tn m fib jwe
Wn a p d rk
If p ki elyun rb
rk ba rb
Ni n ba ki gb kr ay
Ay y rk
egu srpa
kr n kerenbt
y l larugbn ik
A df fn lm a ji fok sra
lm a ji fok sra nrk j
If j j lk rere l ay
Porongodo!
egu srpa
kr n kerenbt
Es una carga pesada para el portador del cesto de la
muerte
Lanz adivinacin para lm a ji fok sra
Quien se preguntaba si tendra un buen nombre en
la Tierra?
Mi Padre tuvo un nombre distinguido
Se le pidi sacrificar
Cmo reconoceremos nosotros a lm a ji fok
sra?
Pues es aqul a quien llamamos rbol del rk
Incluso sabiendo que ha existido uno de esos
rboles en un lugar determinado, aunque ya no est
presente, se seguir diciendo:
- Al lado del rbol del rk -
rk sacrific
Y ellos proclamaron su nombre en todas partes
como algo majestuoso y muy importante, as como
de mucho respeto y honra
Y la vida le fue muy placentera al rbol de rk
Y el dijo egu srpa
kr n kerenbt
Es una carga pesada para el portador del cesto de la
muerte
Lanz adivinacin para lm a ji fok sra
lm a ji fok sra es el sobrenombre del rbol
de rk
Por favor, If deja que nuestros nombres sean
ilustres y respetados en la Tierra
Porongodo!

Ogb t
If dice que muy buenas cosas vienen al encuentro
de esta persona. Siempre y cuando esta persona
est destinada a tener fortuna casi al final de su
existencia, asunto que no deber entristecerlo,
porque deber ofrendar solo para una larga vida
(longevidad).
If le pide ser una persona tranquila y de mucha
calma, que deber sacrificar en pos de su gbrun,
as como congregar y alimentar a nios muy
pequeos.

m n for gbn nini jko


y n k rmrm wd
A df fn r
A bu fn Al
Wn n k r rb
Wn n k Al n r
r rb
Al n gbyn
Byn b w ni oko r
Y i
Y lbnrin
N dal kokooko
Wn n
m n for gbn nini jko
y n k rmrm wd
A df fn r
A bu fn Al
r r o
Al ni tr
Bl b sunwn
N saj

Es la rata m quien usa su cabeza para sacudir el


csped hmedo en la granja
Es el cortador de csped quien entra al ro con
torpeza
Lanzaron If para el amanecer y para el crepsculo
Les dijeron a ambos que sacrificaran
Amanecer lo realiz. Crepsculo lo omiti
Si uno est en los albores de su vida, se deber
laborar, para poder contraer matrimonio
Y esto le durar hasta sus sombros das
Es la rata m quien usa su cabeza para sacudir el
csped hmedo en la granja
Es el cortador de csped quien entra al ro con
torpeza
Lanzaron If para el amanecer y para el crepsculo
Este es mi amanecer, porque estoy comenzando mi
crepsculo
Si mi crepsculo es perfecto, tendr muchas
bendiciones

dr Ap sunwn sunwn
K ju Ap
gbgb gbnyn sunwn
sunwn ju Ekn
gbl il y sunwn
ju Omidan l
A df fn Onjmu nk
m Ajk nahn nahn bm
un le bm ly?
b rb
kan r bal
n sinmi
un n
Ln k m wr kiri y?
N n w j n w y
N yn wn Babalwo
wn Babalwo yn If
n b lwn Babalwo tn w
dr Ap sunwn sunwn
K ju Ap
gbgb gbnyn sunwn
sunwn ju Ekn
gbl il y sunwn
ju Omidan l
A df fn Onjmu nk
m Ajk nahn nahn bm
yin wmdun Kk
w wm ekin yyo!

La tapa de la mochila no se desea tan bonita


Para ser mejor que la tapa de la mochila
El exterior mejor de la seleccin de los antlopes
Podra no ser mejor que el de los leopardos
La esposa en la casa es mejor, mucho mejor que la
concubina
Lanzaron If para Onjmu nk
El hijo de Ajk nahn nahn bm
Tendr hijos en la Tierra?
Entonces l realiz los sacrificios prescritos por If
Y tuvo paz mental (Irorun)
Y sorprendido exclam: Yo!
Estoy yendo con muchos nios.
Y comenz a bailar y regocijarse y alab a sus
babalwo
Ellos alabaron a If
El hizo y dijo lo mismo que los babalwo le dijeron
que dijera e hiciera
La tapa de la mochila no se desea tan bonita
Para ser mejor que la tapa de la mochila
El exterior mejor de la seleccin de los antlopes
Podra no ser mejor que el de los leopardos
La esposa en la casa es mejor, mucho mejor que la
concubina
Lanzaron If para Onjmu nk
El hijo de Ajk nahn nahn bm
yin wmdun Kk
w wm ekin yyo!

Ogb rt
If se refiere a tres personas que debern combinar
esfuerzos para crear riquezas o ganancias. If dice
que ellos no son hermanos de sangre. Si es una
persona que realiza negocios, se le dir que es de
otra ciudad o pueblo de donde l har su fortuna. Si
es campesino, regresar rico del campo. If dice que
sus enemigos desean que sea capturado por los
ajogun, pero no suceder. If desea que sacrifique.

kk t k lan
k ire l k
A df fn Erin
Erin sunkun pun ll
b n wn n e
kk t k lan
k ire l k
A df fn fn
fn sunkun n ny
b n wn n e
kk t k lan
k ire l k
A df fn Einin
l r b wn ml oko rdn
b n wn n e
wn mtta b rb
Erin rb
fn n rb
Eein n gbyin
wn mtta b l
Wn b br s yin wn babalwo
Wn n kk t k lan
k ire l k
A df fn Erin
Erin sunkun pun ll
b n wn n e
Erin rb
Erin lola
kk t k lan
k ire l k
A df fn fn
fn sunkun n ny
b n wn n e
K le ba ny
fn rb
fn ny
kk t k lan
k ire l k
A df fn Einin t sm kyn wn
leje-leje
Wn n rb k l ba toko l wl
Eein gbb b
rb
Eein w toko l w in il
Erin lola o
fn ny
Eein nikn l roko
L l o
If pun p ire fn elyiun.

El gallo que canto ayer


Cantar es de buen agero
Lanz adivinacin para el elefante
Que gema por no poseer influencias
El gallo que canto ayer
Cantar es de buen agero
Lanz adivinacin para el bfalo
Que gema por no tener honor
El gallo que canto ayer
Cantar es de buen agero
Lanz adivinacin para la mosca
Que vena a escoger una tierra virgen en la cosecha
anual
A los tres se les pidi que ofrendasen y as lo
hicieron
Los tres se convirtieron en personas excesivamente
ricas
Ellos alabaron a sus babalwo y dijeron:
El gallo que canto ayer
Cantar es de buen agero
Lanz adivinacin para el elefante
Que gema por no poseer influencias
El elefante sacrific y se llen de fuertes influencias
El gallo que canto ayer
Cantar es de buen agero
Lanz adivinacin para el bfalo
Que gema por no tener honor
El bfalo ofrend y es ahora una persona altamente
honorable
El gallo que canto ayer
Cantar es de buen agero
Lanz adivinacin para la mosca
Que vena a escoger una tierra virgen en la cosecha
anual
Sacrific y regres del campo, siendo inmensamente
rico
El elefante es influyente, el bfalo es honorable y la
mosca es ahora riqusima
If desea que esta persona sea o est lleno de
riquezas

Ogun n wn ni p a
Il ni mo kn il
Ok p ni s sun
Aknp w ni kn
K n rnkan b er
Or ak in or abo in ni wn t b a
A df fn s kan oo Ogb
Ti l r b rt gun
Ay y wn
N n w j n w y
N yn wn Babalwo
wn Babalwo yn If
n b lwn Babalwo tn w
Ogun n wn ni p a
Il ni mo kn il
Ok p ni s sun
Aknp w ni kn
K n rnkan b er
Or ak in or abo in ni wn t b a
A df fn s kan oo Ogb
Ti l r b rt gun
A gun ngb y
A gun
s kan oo Ogb
ti b rt gun ly

Ellos desean que la muerte lo asesine a l


l estuvo construyendo una mansin despus de la
otra
Estuvo deseando dormir desnudo sobre el firme
suelo
Ms bien usaba harapos en vez de ropas
No hallaba a nadie con quien jugar
En cambio, l se encontr ya ensillados a las yeguas
y a los sementales
Lanz If para la pata solitaria de Ogb
Que vena a pelear por obtener a rt
Se le pidi ofrendar y as lo realiz
La vida, les fue placentera a ambos
Ellos danzaron y alabaron a sus babalwo
Los babalwo alabaron a If
Ellos hicieron lo que los babalwo le dijeron que
hicieran
Ellos desean que la muerte lo asesine a l
l estuvo construyendo una mansin despus de la
otra
Estuvo deseando dormir desnudo sobre el firme
suelo
Ms bien usaba harapos en vez de ropas
No hallaba a nadie con quien jugar
En cambio, l se encontr ya ensillados a las yeguas
y a los sementales
Lanz If para la pata solitaria de Ogb
Que vena a pelear por obtener a rt
A partir de ahora hemos salido y somos victoriosos
Hemos ganado
La pata solitaria de Ogb ha ganado la guerra por
obtener a rt

Ogb
If dice que esta persona ha tratado de realizar
muchas cosas en la vida, pero no ha sido exitoso.
Para poderlo ser, tendr que ofrecer el sacrificio
correspondiente.
Buscar o sacar una vasija para poder sacar el
agua que se acumula al lado de la hondonada
donde est el altar de .
La persona ha adquirido o comprado algn artculo
que le ha entristecido su adquisicin por x motivos.
If le dice que no se desespere, pues a largo plazo le
traer riquezas y mejoras econmicas y sociales.

shn
shn
Lomi koto f kn
T f wn il
A df fn Oddr
T fo gbogbo w j
Oddr n e nkan ni lr yin
un le e nkan rere by?
Wn n k Oddr rb
Wn ni gbogbo nkan n bra mu
Oddr b rb
nib tn lay b j
Gbogbo nkan t ti da
Ti t lj
Ti ti bm
O gbogbo ni f w j
Wn ni k tj nkan ipnmi
Ni k fi rb
Wn gbb fn
Br br di b tn dow
Ni n dn
N n w j n w y
N yn wn Babalwo
wn Babalwo yn If
n b lwn Babalwo tn w
shn
shn
Lomi koto f kn
T f wn il
A df fn Oddr
T fo gbogbo w j
Y dm
w j kan w j kn
Twa e lu y
Y dm
m ni mm d

La manera de contar aqu.


La manera de contar all
Es la razn por la cual el nivel del agua en un koto
(hueco) no podr llegar al nivel de alcanzar los
cimientos de la casa
Fueron los awoses que lanzaron If para Oddr
(Loro)
Aquella que se inyectaba en sangre (rojo color)
todos los meses
Oddr haba tratado de hacer de todo sin ser
exitoso en nada de lo que hiciese
Ser capaz de hacer algo que me salga bien? Ella
se pregunt
Ellos le dijeron que sacrificara. Y que sus cosas
seran segn sus deseos
Ella sacrific y observ los sacrificios previstos. La
vida le cambi totalmente para bien
Ella nunca haba tenido riquezas, ni hijos y siempre
se tea en sangre todos los meses (menstruacin)
Ella supo que deba buscar un recipiente con agua y
ofrecrselo a
Las plumas de su cola, fueron desde entonces la
fuente de sus riquezas
Y ella comenz a ser muy feliz. Bail y regocij a sus
babalwo
Ellos regocijaron y alabaron a If
La manera de contar aqu
La manera de contar all
Es la razn por la cual el nivel del agua en un koto
(hueco) no podr llegar al nivel de alcanzar los
cimientos de la casa
Fueron los awoses que lanzaron If para Oddr
(Loro)
Aquella que se inyectaba en sangre (rojo color)
todos los meses
Cierta inyeccin mensual de sangre, se convirti en
un beb
Su mensual inyeccin de sangre se convirti en un
nio
Cierta inyeccin mensual de sangre, se convirti en
un beb
Su mensual inyeccin de sangre se convirti en un
nio

b sk sk
A df fn l rmgb
Ti fr kr e ar
l f r r
gb ti r
L b ra ar
ti gb ar d il tn
Ni w w p kn ln a r y?
Oj n w ngb ti ra ar
O si gbin oko gbdo
b l r kal lko gbdo
rrn ni s e ib
b w il
Ar b lko gbdo
Ar b jde lti in ahr
K l wo oko gbdo w
b r wn Oddr
wn Oddr r gbogbo yangan
Ar b l gb kk
m d n
Ni b fi yin yangan nd
Bi pp yangn b ti w lul
wn Oddr b fs kan il
Wn b le l m
Ar b k wn
Ni s wn snu kk
Kk kn
Et n si ni dko si
gb ti o fi ti il d
Gbogbo yangan ni ar f b lul tn
b k b ltn
r tun r t boko un j
gb d in il
L b r wn Oddr nu kk kitikiti
kk rrn sn
Kn l wa d to g gbogboyangan?
Ar ni gb ti wn Oddr f mo j
n b f d yin n nd
Ln fi k gbogbo wn Oddr inu
kk
b dp lw r
ni so ri kinn d wn y y
Bun b ta
Ow gidi ni fun
e mj m
N n w j n w y
N yn wn Babalwo
wn Babalwo yn If
n b lwn Babalwo tn w
b sk sk
A df fn l rmgb
Ti fr kr e ar
r to r ba lo j
l ow r gb !
r to r ba lo j

b sk sk
Lanz If para l rmgb (Obtl)
Que haba comprado a un cojo como su primer
esclavo
Y despus de haberlo comprado se dijo a si mismo:
He botado el dinero!
Y decidi enviar al cojo a una plantacin de maz
que posea, creyendo que all tampoco le servira de
nada, debido a sus limitaciones fsicas
Esto no le impidi observar sus rezos y plegarias
diarias, como le era habitual
Uno de esos das de rn If (libre plegaria), dej la
granja y se march a la ciudad
El cojo se intern en el campo de maz, donde haba
visto unos loros que se coman los granos de las
mazorcas que crecan en las plantas
Busc una gran cesta y el machete del .
Ahuec la tierra de la base de las plantas y cuando
los loros se posaron sobre las mazorcas, las plantas
se vinieron abajo, topando las aves sus patas en la
tierra firme, impidindole volar de nuevo, al
cubrrseles con la tierra de los huecos
El lisiado comenz a capturarlos y meterlos dentro
de la gran cesta que llevaba, encerrndoles all en
buena cantidad de aves
La granja de maz quedaba a lo largo del camino
que el usaba para regresar y al ver su
sembrado todo destruido, exclam furioso:
- Ese inservible esclavo ha destruido mi principal
fuente de sustento y economa! -
Pero al entrar a su casa, vio la inmensa cesta llena
de aquellos bellos pjaros y su rostro se llen de una
sonrisa interna
El esclavo le cont todo lo acaecido y exclam:
- Ha visto ud. esas bellas plumas rojas en la cola de
esos pjaros? -
Pienso que si las vendemos, seran un buen negocio
no dijo ni hizo nada ms. El lisiado se encarg
del resto
b sk sk
Lanz If para l rmgb (Obtl)
Que haba comprado a un cojo como su primer
esclavo
Y despus de haberlo comprado se dijo a si mismo:
He botado el dinero!
El esclavo que adquiriste te ha hecho Rey
l, no gastaste el dinero en vano
El esclavo que adquiriste te ha hecho Rey

Ogb fn
If le pide a esta persona, que sacrifique en el orden
de tener seguidores en abundancia. If aceptar
una cazuela llena de frijoles caritas o blancos
cocinados, que venga de esta persona. Tambin If
le augura la fortuna del dinero, las esposas, los hijos
y la vivienda. If reafirma la presencia de
mascaradas (Egungn - ancestros de fuerte
presencia e influencia). La persona rpidamente
deber sacrificarle a esas entidades para lograr que
su vida sea ms placentera y confortable.

Ogb fohun flhun


N fohun flhun
Babalwo ba lo df fn ba
ba trun b wl ay
ba w sunkn ali lnisin
n le lnisin l ay ?
Wn n k rb
Wn n gbogbo ay n o sn ba
Ibi ta t m r n
yfi ni ti b j ir
Byn b j ir lb
T b lun o sn ba
p n l ara
Wn n k ba tj ir
ba tj ir
Wn ni k fn gbogbo ay k wn mo
j
Wn ni gbogbo wn t b j ir
Gbogboo wn lnisin ba
Wn mo wr fn un
fi b wn b j ir m ly
Gbogbo ay b j ir
ba b di g
Ay y ba
Lba w j ni w y
N yn wn Babalwo
wn Babalwo yn If
n b lwn Babalwo tn w
Ogb fohun flhun
N fohun flhun
Babalwo ba lo df fn ba
ba trun b wl ay
ba w sunkn ali lnisin
Wn n k rb
ba w ngbbo b
ba rb
ni b j ir
nu r a ru
ni b j iy
nu r a y
ni b j Epo
nuu r a po
yin m pni b j ir
Ni wn lr ba?
Gbogbo yn t b j ir
si dr ba

Ogb devuelve el artculo a su dueo


Yo no le devolver el artculo a su dueo
El adivino del rey adivin If para el Rey
Cuando vena del Cielo a la Tierra y clamaba por no
tener seguidores ni devotos a su rango o jerarqua.
Y se preguntaba: Ser capaz de tener seguidores
en la Tierra?
Ellos le pidieron que sacrificase que todos en la
Tierra sabran que tenan que adorar y seguir al Rey
Y aqu fue donde se conoci el r (esclavo)
Excepto la persona que no coma ir (granos, frijoles)
Si alguien come frijoles blancos y no le brinda al rey,
inconcientemente estar causndose dao a si
mismo
Se le pidi al rey preparar frijoles blancos y drselos
a comer a las personas de la Tierra y as l hizo
Y todos empezaron a venerar y adorar al rey que de
hecho se convirti en el Seor de Seores
Y fue adorado por todos, excepto a los que rehsan
comer frijoles blancos
La vida le fue placentera al rey y alab a sus
babalwo, bailando y regocijndose y ellos alabaron
a If
Ogb devuelve el artculo a su dueo
Yo no le devolver el artculo a su dueo
El adivino del rey adivin If para el Rey
Cuando vena del cielo a la tierra y clamaba por no
tener seguidores ni devotos a su rango o jerarqua.
Y se preguntaba: Ser capaz de tener seguidores
en la Tierra?
Ellos le pidieron que sacrificase que todos en la
Tierra sabran que tenan que adorar y seguir al Rey
El rey sacrific
Si l come Ir
Su boca hace r
Si l come Iy
Su boca hace y
Si l come Epo
Su boca hace po
Ahora todos conocen y saben acerca de aquel que
come Ir es el llamado r (esclavo) y es sirviente
del Rey
Todos aquellos que tengan el gusto de los frijoles
blancos en sus bocas son esclavos en toda su
extensin del Rey

gb rel
gb rde
gb ggg rj jgbmkn
A da fn Ow lelw
Ti trun b wy
Wn ni rb
Wn ni gbogbo ohun t f e fj ni k
rb s
K l ba n wn lplop
Byn b lw-lw
K da
Bi b lya
K wl
Byn bm
K ky y
Bi o rl gb
bur ji
Wn n b ni k r
gb ti Ow lelw rb
Ay y
lw-lw
lya
bm
kl
w j ni w y
N yn wn Babalwo
wn Babalwo yn If
n b lwn Babalwo tn w
gb rel
gb rde
gb ggg rj jgbmkn
A da fn Ow lelw
Ti trun b wy
ow lw un aya
yn fj li lw
Ow lw un aya
Il lw un m
yn fj li nl
Il lw un m

Se llev a la casa
Se llev a cabo
Se llev arriba, al mercado de jgbmkn
Adivinaron If para Ow lelw
Quien vena a la tierra desde el cielo
Y se le pidi sacrificar en nombre de todas las cosas
necesarias para usar como muestra en la tierra
Y pudiesen tener de todo en abundancia, para todos
No tener dinero, es muy malo
No tener esposa es de torpes
No tener hijos es como pasar la vida como un turista
Quien no halla una casa para vivir, estar
perturbado siempre
Para evitar esas desastrosas cosas, se le dijo de
ofrendar
Y as lo hizo Ow lelw y la vida le fue apacible
Y tuvo mucho dinero, esposas, hijos, casas y salud
El cant y se regocij y alab a sus babalwo
Ellos alabaron a If
Se llev a la casa
Se llev a cabo
Se llev arriba, al mercado de jgbmkn
Adivinaron If para Ow lelw
Quien vena a la tierra desde el cielo
Y se le pidi sacrificar en nombre de todas las cosas
necesarias para usar como muestra en la tierra
Por consiguiente junto al dinero va la belleza de la
esposa
Nadie pone al descubierto una belleza sin tener
dinero
La casa es la belleza junto a los hijos
Nadie pone a descubierto sus hijos sin tener una
casa
La casa es la belleza junto a los hijos
PALABRAS DIFICILES EN
TRATADO DE OGB:

1.- Ogbyk: uno de los 240 Od menores


2.- ml: Escritura de If con un par de marcas o
patas. Donde la
Pata de la derecha pertenece a If y la
izquierda a
Si las patas no son iguales, se llama
Od menor
3.- Or: Cabeza interna, sinnimo del destino de la
persona
4.- dan: Indicativo atado a la mueca (mano) que
identifica al
Babalwo (en Cuba= Idsongo).
5.- El Elefante us el avance de la Muerte, para
conocer el interior
De la casa: Expresin gramatical (exageracin)
que significa una carnicera o matanza creada entre
los animales, que nos brinda la carne a la casa.
6.- b yn: Retroceso, ruptura inaudita
7.- Ogun: Guerra, Ajogun
8.- Kll lawo ab ta: Nombre de un adivino
9.- Baynn: Nombre de una divinidad
10.- Dda: Nio mstico con pelo de puntas (crea
pavor o miedo)
11.- Olfn: Deidad del estado de Ondo
12.- Alsi: Adivino jefe del culto a la deidad de
giyn
13.- giyn: Una deidad relacionada al culto de
Oko
14.- Ogb dw sn tl: Ogb usa a sn
como un bastn para
Caminar
15.- jj: Charlas de If
16.- gnkin: gn tiene ikin. Nombre de una
persona
17.- bb: Tribu nigeriana
18.- Gbdgbd Gbudugbudu: Palabra rtmica o
sonido producido
Cuando la tribu de los bb est pescando en
el ro gn
19.- Abiam: Madre o enfermera, tambin mujer
muy piadosa
20.- Koto: Guira o guiro, abierto en uno de sus lados
o topes, para ser
Usado como vasija o recipiente
21.- gbnyn Ggl: Gran antlope o ciervo. En
Cuba el venado
22.- Olugb: Divinidad de la profundidad del
bosque
23.- Ogb k re k k bd: Ogb, djanos
hacer un viaje de regreso al saln del descanso
interno. Del signo Ogb k
24.- yin wmdun kk, w wm
Akin yyo:
Para ver el brote fresco fresco de la hoja del
cocoyam y estar en
Su fuerte descendencia. (Costumbres, lnea
familiar)
25.- r: Esclavo
26.- Ir: Frjol caritas. Granos o gramneas
27.- jgbmkn: Ciudad ancestral o muy antigua
del conclave yoruba, que se destacaba por su
mercado extenso, productivo y lozano
En ocasiones interpretado como frontera entre la
vida y la muerte o el lugar por donde salen las
criaturas del vientre de la madre en su nacimiento y
por donde penetra el pene en el acto sexual o la
fecundacin
28.- Ow llw: Dinero, es aquel que posee la
belleza. Un nombre de persona

You might also like