Professional Documents
Culture Documents
TRADUCCION DE INTERTEXTOS
Carta en el tren:
(Carta en el tren):
Calculamos 25.000 unidades @ 1.15
We figure 25.000 bushels @ 1.15
que da $29.440
which is $29.440
Debs obtener esta cantidad
You must get this amount
o ser grave
or it will be serious
Tu padre
Your father
Camarero:
Camarero:
Primer aviso para almorzar
First call fo' lunch
en el comedor
in the dinin' car
Carta madre:
Carta madre:
Querido hijo
My dear son
Tus pauelos estn
Your handkerchiefs are
bajo las camisas. Us uno
under your shirts. Use a
limpio cada da. No
clean one everyday.Don't
Te acuestes tarde.
stay out late at night
No te des con extraos
Don't take up with strangers
y recuerda que
and remember we are
dependemos de que hagas
depending on you to do your
lo mejor.
best
Te quiere
Your loving
Mam
Mother
Rubia:
Rubia:
Esa fue la primera
Was that the first
llamada al comedor?
call for luncheon?
Lem:
Lem:
Supongo que s. Es
Guess so. It's the
la primera que o,
first one I've heard,
Seorita
ma'am
Padre:
Padre:
Tal vez comet
Maybe I made a mis-
un error enviando a Lem a
take sendin' Lem to
Chicago solo.
Chicago alone
Cosecho trigo para venderlo
I raise wheat to sell,
1
not to play with! no para jugar!
Every grain counts! Cada grano cuenta!
Jefa: Jefa:
Get to work Kate... A trabajar Kate...
That fan's for the Ese ventilador es para las
flies moscas
Kate: Kate:
If the flies are as hot as Si las moscas tienen tanto calor como
I am, they need it yo, lo necesitan.
Amiga: Amiga:
Betcha two bits he's Qu te apuesto que
gonna take a chance va a pedir
on the hash el revuelto
Lem: Lem:
I'd like some corned Quisiera un revuelto
beef hash and coffee, de carne, y caf
please por favor
Kate: Kate:
You win Ganaste
Lem: Lem:
It's my fault ...for Es mi culpa... por
putting ' em there ponerlas all
Kate: Kate:
Minnesota, eh? Minnesota, eh?
2
Kate: Kate:
Swede? Sueco?
Lem: Lem:
No...pa is Scotch...ma No...pa es escocs ...ma
is Canadian...and I'm es canadiense ...y yo soy
plain American completamente americano
Kate: Kate:
Lonesome in the big Solitario en la gran
city, ain't it...What ciudad, no?.. Qu
you doin ' here? est haciendo aqu?
Lem: Lem:
I'm down here to sell Vine a vender
our wheat crop nuestra cosecha de trigo
Kate: Kate:
Well, old wheat king, Bien, viejo rey del trigo
How about some bread Qu le parece de postre
pudding for dessert? un budn de pan?
Lem: Lem:
I always do that at Siempre lo hago en
home. It makes Ma's casa. Es ms fcil
work easier para Ma.
Kate: Kate:
Living on a farm must Vivir en una granja debe
be wonderful! ser maravilloso!
Lem: Lem:
I 'm certainly glad to Realmente fue un placer
have met you conocerla!
Kate: Kate:
I 'm glad too Para m tambin
Diario: Diario:
Crop estimate La estimacin de la cosecha
Puts corn price sube el precio del
up; wheat down maz, baja el del trigo
3
Padre. Padre:
No letter from Lem yet... Sin carta de Lem todava...
I'm worried, Mother Estoy preocupado, Madre
Madre: Madre:
Lem's doin' what's Lem est haciendo lo
right..You keep for- correcto. Sigues olvidando
gettin' our boy's grown que nuestro muchacho ya es
man now un hombre
Padre: Padre:
Maybe you're right... Tal vez tengas razn
but I can't help thinkin' pero no puedo dejar de pensar
of him as a little shaver en l como un mozalbete
Padre: Padre:
Just the same, if he Igualmente, si l
don't sell right, I'll no vende bien, no
never be able to make s de qu
both ends meet! viviremos
Hombre: Hombre:
Hey! How does he rate Ey! Cmo consigui l
a private breeze? una briza privada?
Hombre2: Hombre2:
How old is this fish Cuntos aos tiene este
anyway? pescado?
Kate: Kate:
Don't ask me, No me pregunte a m,
Mister! Look in Don. Mire en
his mouth. su boca
Hombre: Hombre:
Figurin' how much it'll Calculando cunto le
cost to take her out costar sacarla de paseo esta
tonight, Buddy? noche, Amigo?
Lem: Lem:
I sold the wheat today.. Hoy vend el trigo
I hope Pop won't be Espero que Pap no
mad se enoje
Kate: Kate :
He sent you to sell it, El te mand a venderlo,
didn't he? no?
4
Lem: Lem:
But I didn't get his Pero no saqu su
price...it was droppin' precio...estaba bajando
so fast I was afraid to tan rpido que no me anim a
hold out any longer retenerlo por ms tiempo
Hombre: Hombre:
I'd rather be deaf Preferira ser sordo
than blind, wouldn't que ciego, Ud.
you? no?
Hombre: Hombre:
I can see you'd be nice Veo que seras agradable
company. What do you compaa. Qu hacs por
do with your evenings? las noches?
Kate: Kate:
You'll never know Nunca lo sabrs
Lem. Lem:
I'd fight anybody who Me peleara con cualquiera
tried to lay a hand on que intentara ponerte una mano
you encima.
Camarera: Camarera:
Cut short the side Interrump el plato
order, Kate...the boss is adicional, Kate...la jefa te est
givin you the eagle eye! echando su mirada de lince
Lem: Lem:
Ther's something I... Hay algo que yo...
I wanted to ask... Yo quera preguntarte...
5
Like...like living Gusta...gusta vivir
in the city? en la ciudad?
Kate: Kate:
Guess one place is Me imagino que todos los
good as another. It's lugares son iguales. Todo
all a wash-out, if you es un fiasco, en mi
ask me opinin.
Lem: Lem:
I think I'll wait a minute Creo que esperar un minuto
Tarjeta: Tarjeta:
if you marry the one you're si te casas con el que ests
thinking of all will be well pensando todo saldr bien
Lem: Lem:
If we get married right Si nos casamos ahora
away we can be home mismo podremos estar en casa
by morning por la maana.
Telegrama: Telegrama:
dear folks just married sweet girl waitress querida familia acabo de casarme dulce
big restaurant know you will love her camarera gran restaurante la adorarn
bringing her home tomorrow. Am so la traigo a casa maana. Estoy muy
happy feliz
Your son Vuestro hijo
WAITRESS: CAMARERA
Padre: Padre:
Good girls ain't that free Las buenas chicas no se casan
and easy about gettin' con tanta ligereza
married.The boy 's been Al muchacho lo
roped in! atraparon
Kate: Kate:
Oh,Lem, it's wonderful Oh, Lem, es maravilloso
to have a home...and tener un hogar...y
6
a mother and father madre y padre
Lem: Lem:
Ma...this is Kate Ma...te presento a Kate
Kate: Kate:
This is the prettiest Este es el ramo
bridal bouquet I ever de novia ms hermoso que
saw. You're Marie, ain't v en mi vida. Vos sos Marie,
you? no?
Padre: Padre:
If I catch you playin' Si te vuelvo a encontrar
with wheat again, I'll jugando con trigo, te
whip you dar con el ltigo
Lem: Lem:
Father...here's Kate Padre...ella es Kate
Padre: Padre:
How much did you get Cunto te dieron
for the wheat ? por el trigo?
Madre: Madre:
Dont mind father...he's No se preocupen por padre,
upset. And he never est molesto. Y nunca
can bear to be crossed puede soportar que lo contradigan
7
Padre: Padre:
I want to talk Quiero hablar con
to you Ud.
Kate: Kate:
What any other wife Lo mismo que cualquier
expects. I married Lem otra mujer. Me cas con Lem
because I...I love him porque...porque lo amo
Padre: Padre:
But you'll get Pero no obtendr
nothin from me nada de m.
You can go back Puede volverse
to Chicago a Chicago
Kate: Kate:
You certainly smeared Ah s que la
it that time! Now I'll embarr. Ahora
never give Lem up! jams dejar a Lem
Padre: Padre:
I'm master here! My son Yo mando aqu. Mi hijo
does what I say...and hace lo que yo digo y
so will you lo mismo Ud.
Kate: Kate:
Your...father... Tu...padre...
hit me me peg
Lem: Lem:
Kate...I can't strike Kate...No puedo golpear
my own father! a mi propio padre
8
Kate: Kate:
And this is our Y esta es nuestra
honeymoon luna de miel
Cosechero: Cosechero:
I got some surprise for Tengo una sorpresa para
you. Lem's went an' Uds. Lem fue y
married a city girl se cas con una chica de la ciudad
Cosechero: Cosechero:
Good looker? Atractiva?
Cosechero: Cosechero:
The old man 's like a El viejo est como un
mad bull...tryin' to toro enfurecido...tratando de
bust it up... hacerlos romper
Cosechero: Cosechero:
I'm gonna have first Voy a echar una primera
look! Maybe I'll help vista. Tal vez ayude
the old man bust it up! al viejo a hacer que rompan
Cosechero: Cosechero:
Well, Pa-in-law, where's Bien, suegro, dnde
the blushin' bride? est la flamante novia?
Padre: Padre:
Get busy! Do somethin A trabajar. Haz algo
to earn your keep! para ganar tu sustento
Cosechero: Cosechero:
How you like bein Le gusta estar
here? aqu?
Kate: Kate:
Bein' here's all right... El lugar est bien...
I dont think much of Lo que deja que desear es
the company! la compaa
Padre: Padre:
Don't waste any more No pierdan ms
time...we got to get started tiempo...tenemos que empezar
9
Cosechero: Cosechero:
Aw, she don't weigh Ah, ella no pesa
n 187 pounds! 187 libras
Lem: Lem:
I don't want anything No quiero comer
to eat nada
Cosechero: Cosechero:
Looks like you've popped Parece como si te hubieras
into a hornet's nest metido en un avispero
Kate: Kate:
You said it Son sus palabras
Cosechero: Cosechero:
There's your chance, Ah tens la oportunidad
Mac...to check up on Mac, de chequear lo
that weighin' machine de esa balanza
Lem: Lem:
Kate...we can't go Kate...no podemos
on like this seguir as
Cosechero: Cosechero:
Say, Lem! This ain't Oye, Lem! Esta no es
the bridal suite! la alcoba nupcial
Lem: Lem:
You mind your own Metete en tus
business! cosas
10
Padre: Padre:
There's a hailstorm Se viene una tormenta
comin' We'll have de granizo. Tendremos que
to work all night to trabajar toda la noche para
save the crop salvar la cosecha
Mac: Mac:
I cut my hand on Me cort la mano
the machine con la mquina
Kate: Kate:
What's the matter with Qu es lo que les pasa a
you chicks? Dont people uds? La gente
ever fall in love out no se enamora nunca
here? aqu?
Mac: Mac:
You didn't look exactly No se te vea precisamente
lovin' when you run enamorada cuando saliste
out of that room corriendo de ese cuarto
tonight esta noche
Padre. Padre:
I always knew you Siempre supe que
wasn't a good no eras una buena
woman mujer
11
I'm goin' to find Lem Voy a buscar a Lem
now and tell him what ahora para decirle qu clase
kind of a wife hes got de esposa tiene
Mac: Mac:
What's the use of De qu sirve
talking to that old hablar con ese viejo
devil? demonio?
Kate. Kate:
I used to think the Yo sola creer que
country was clean... el campo era puro
that men out here que los hombres de aqu
were decent... eran decentes...
Mac: Mac:
If that's the way you Si eso es lo que
feel about it, I'll give penss, te dar
you somethin' more'n algo ms que
talk palabras
Kate: Kate:
I don't want anything No quiero nada
from you. I can fight de ti. S defenderme
for myself sola
Padre: Padre:
You agreed to work Uds acordaron trabajar
all night toda la noche
Mac: Mac:
We've changed our Hemos cambiado de
minds. We're quittin' parecer. Nos vamos
now ahora
12
Lem: Lem:
My father says he caught Mi padre dice que los atrap
you and Mac planning a vos y a Mac planeando
to run away together escapar juntos
Kate: Kate:
Not a thing...you can Ni una palabra...pods
believe it or not creerlo o no
Lem: Lem:
If I thought it was Si yo creyera que es
true... verdad
Kate: Kate:
Yeah? What would you S. Qu haras?
do? Run to papa? Correr en busca de pap?
Lem: Lem:
I'd smash Mac so Lo destrozara a Mac para
he'd never come que nunca ms venga
hanging around my a rondar a mi
wife again! mujer
Kate: Kate:
You got to learn any Tens que aprender que cualquier
man can get a wife! hombre puede conseguir una esposa
Lem: Lem:
I guess our marriage Me parece que nuestro casamiento
was a mistake fue un error
Padre: Padre:
I'll shoot the first Disparar al primero
man that leaves my que abandone mi
farm granja
Mac: Mac:
Listen to me Kate. I've Escchame Kate. Ya he
settled your score with arreglado cuentas con
the old man el viejo
13
I've called the men out Habl con los muchachos
and we're leavin' the y vamos a dejar que el
wheat to rot in the trigo se pudra en los
fields campos
Kate: Kate:
Yes...yes but I've got S...s pero necesito
to have time to pack tiempo para empacar
Cosechero: Cosechero:
Here's somethin' Mac Aqu hay algo que Mac
forgot se olvid
Mac: Mac:
We're waitin for Kate Estamos esperando a Kate
...she's comin with ...ella viene
me conmigo
CARTA: CARTA:
Lem, I'm going away Lem, yo me voy
alone. I thought I could sola. Pens que podra
help you by stayin, but ayudarte quedndome, pero
when I saw you believed al ver que creas
that lie about me and esa mentira sobre m y
Mac I knew it was no Mac me di cuenta que no (...)
Mac tried to make me go with Mac trat de hacerme ir con
him but I wouldn't. Maybe l pero no quiero. Quizs
with me gone, they 'll work con mi partida, ellos decidan trabajar
and save the wheat y salvar el trigo
I never loved anybody Nunca am a nadie
but you. Good Bye sino a t. Adis
Kate Kate
Lem: Lem:
Father...it's Lem Padre...soy Lem
"FATHER" "PADRE"
14
Padre: Padre:
Son, you know I... Hijo, sabes que no
I wasn't meanin' to era a ti a quien
shoot you quera dispararle
Lem: Lem:
There's some things Hay cosas
worse 'n shooting. One peores que disparar. Una
of ' em 's the hell you de ellas es el infierno que
been putting Kate and nos hiciste pasar a Kate
me through y a m.
Padre: Padre:
I been wrong Lem, Estuve mal, Lem
and I ' m sorry... y estoy arrepentido
Lem: Lem:
No...I got to find her No...Soy yo quien debe
myself" encontrarla
Padre: Padre:
I won 't try to stop you No intentar detenerlos
again, boys. You can otra vez, muchachos. Pueden
go whenever you want irse cuando
to quieran
Cosechero: Cosechero:
We ain 't goin to leave No nos iremos
till your wheat 's in! hasta que el trigo est guardado
Lem: Lem.
You 're on the wrong Vas por el camino
road. There 's only equivocado. Slo hay
more farms, like ours ms granjas como la nuestra
that way... por all...
15
Let me give you a Djame que te
lift, Kate lleve, Kate
Padre: Padre:
Can you forgive me... Puedes perdonarme
Kate? Kate?
16