Professional Documents
Culture Documents
El montaplatos
(The dumb waiter)
1957-1960
Traduccin:
ngel Meja Barrio
Harold Pinter
ndice
El montaplatos
Personajes
Acto nico
Texto complementario
2
El montaplatos (The dumb waiter) (1957-1960)
Personajes
Gus
Ben
3
Harold Pinter
4
El montaplatos (The dumb waiter) (1957-1960)
5
Harold Pinter
6
El montaplatos (The dumb waiter) (1957-1960)
7
Harold Pinter
8
El montaplatos (The dumb waiter) (1957-1960)
9
Harold Pinter
10
El montaplatos (The dumb waiter) (1957-1960)
BEN: S.
GUS: No es cierto?
BEN: S. Siempre ests quedndote sin fsforos, verdad?
GUS: Siempre.
BEN: Por eso me vienen muy bien.
GUS: S.
BEN: No es cierto?
GUS: S, me van a ser muy tiles. Muy tiles.
BEN: No es cierto?
GUS: S.
BEN: Por qu?
GUS: Porque no tengo ninguno.
BEN: Bueno. Pero ahora tienes unos cuantos, verdad?
GUS: Ya puedo encender la pava.
BEN: S. Siempre andas pidiendo fsforos a otros. Cuntos tienes ahora?
GUS: Una docena ms o menos.
BEN: NO vayas a perderlos. Adems, son colorados. Ni siquiera necesitas una
caja. (Gus se hurga la oreja con un fsforo. Ben le da una palmada en la
mano.) No los desperdicies! Vamos, enciende.
GUS: Eh?
BEN: Que enciendas.
GUS: Que encienda qu?
BEN: La pava.
GUS: Quieres decir el gas!
BEN: Quin?
GUS: T.
BEN (entrecerrando los ojos): Qu quieres decir con eso de que quise decir el
gas?
GUS: Bueno. No es eso lo que quisiste decir? El gas.
BEN (con energa): Si te digo que vayas a encender la pava, quiero decir que
enciendas la pava.
GUS: Cmo es posible encender una pava?
BEN: ES una figura de diccin! Encender la pava. Figura de diccin.
GUS: Jams o tal cosa.
BEN: Encender la pava! Pero si lo dice todo el mundo!
GUS: Creo que ests equivocado.
BEN (amenazante): Qu quieres decir?
GUS: Se dice poner la pava al fuego.
BEN (muy seco): Quin lo dice? (Se miran, respirando con fuerza. Con
deliberacin.) En toda mi vida, jams o que nadie dijese poner la pava al
fuego.
GUS: Apuesto cualquier cosa a que mi madre lo deca.
BEN: TU madre? Desde cundo no la ves?
GUS: No s; ms o menos...
BEN: Entonces, por qu hablas de tu madre? (Se miran.) Gus, no es que no
quiera ser razonable. Pero trato de hacerte comprender una cosa.
GUS: S, pero...
BEN: Quin es el socio principal aqu, t o yo?
11
Harold Pinter
GUS: T.
BEN: Lo que hago es velar por tu bien, Gus. Tienes que aprender, amigo.
GUS: S, pero yo nunca o...
BEN (con vehemencia): Nadie dice encender el gas.
GUS: Entonces qu es lo que se enciende?
BEN (tomndolo de la garganta con ambas manos, los brazos extendidos): LA
PAVA, IMBCIL!
Gus aleja las manos de Ben.
GUS: Est bien, est bien.
Pausa.
BEN: Bueno, qu ests esperando?
GUS: Quiero ver si encienden.
BEN: Qu?
GUS: Los fsforos. (Saca de su bolsillo la caja aplastada y trata de encender un
fsforo.) No. (Tira la caja bajo la cama. Ben lo contempla fijamente. Gus
levanta un pie.) Hago la prueba aqu? (Ben lo mira fijamente. Gus frota el
fsforo en la suela y el fsforo se enciende.) Ya est.
BEN (cansado): A ver si pones la maldita pava al fuego, por los clavos de
Cristo!
Va hasta su cama, se detiene, dndose cuenta de lo que ha dicho, y se vuelve a
medias. Gus se retira despacio por la izquierda. Ben tira el diario con fuerza en
la cama y se sienta en ella, apoyando la cabeza en las manos. Vuelve a entrar
Gus.
GUS: Ya est lista.
BEN: Qu?
GUS: La hornilla. (Va hasta su cama y se sienta en el lado derecho.) Qu
pasar esta noche? (Silencio.) Eh! Quera preguntarte una cosa.
BEN (colocando las piernas sobre la cama): Oh, por amor de Dios!
GUS: No, quera preguntarte una cosa.
Se levanta y se sienta en la cama de Ben.
BEN: Para qu te sientas en mi cama? Qu es lo que te pasa? Siempre ests
hacindome preguntas. Qu te sucede?
GUS: Nada.
BEN: Antes no solas hacer todas estas malditas preguntas. Qu te ha dado de
golpe?
GUS: Nada. Estaba pensando...
BEN: Pues no pienses. Tienes que hacer un trabajo. Por qu no te dedicas a
eso y dejas de hablar?
GUS: Es que de eso quera hablarte.
BEN: De qu?
GUS: Del trabajo.
BEN: Qu trabajo?
GUS (tanteando): Pens que quizs supieras algo. (Ben lo mira.) Se me ocurri
que tal vez t... Quiero decir que si... tienes alguna idea... de lo que va a pasar
esta noche.
BEN: Le va a pasar a quin?
Se miran.
GUS (finalmente): A quien sea.
12
El montaplatos (The dumb waiter) (1957-1960)
Silencio.
BEN: Te sientes bien?
GUS: Por supuesto.
BEN: Ve a preparar el t.
GUS: S, por supuesto. (Gus sale por la izquierda. Ben lo sigue con la mirada.
Luego saca su revlver de debajo de la almohada y mira si est cargado.
Vuelve a entrar Gus.) No sale gas.
BEN: Y qu?
GUS: Hay un medidor.
BEN: Yo no tengo dinero.
GUS: Yo tampoco.
BEN: Tendrs que esperar.
GUS: A quin?
BEN: A Wilson.
GUS: A lo mejor no viene. Podra ser que enviara un mensaje. No siempre viene
l.
BEN: Bueno, entonces tendrs que arreglarte sin dinero.
GUS: Caramba!
BEN: Luego tomars tu taza de t. Qu te pasa?
GUS: Quisiera tomarla antes.
Ben levanta el revlver hacia la luz y lo lustra.
BEN: De todos modos, ser mejor que te prepares.
GUS: Bien, yo no s, pero esto es un poco demasiado en vista de lo que me
cuesta. (Recoge el paquete de t de la cama y lo mete en la valija.) En fin,
espero que si viene tenga un cheln encima. Le corresponde tenerlo. Despus
de todo, sta es su casa, y pudo haberse fijado si haba gas para una taza de
t.
BEN: Qu es eso de que sta es su casa?
GUS: Y qu? No lo es?
BEN: A lo mejor solamente la ha alquilado. No hace falta que sea suya.
GUS: Yo s que lo es. Apostara a que es dueo de la casa entera. Ni siquiera se
preocupa ya de que haya gas. (Se sienta en el lado derecho de su propia
cama.) La casa es suya, claro que s! Recuerda los otros lugares. Vas a esta
direccin y encuentras una llave, encuentras una tetera, nunca ves a nadie...
(Pausa.) Ah! Nadie oye nada. Lo has pensado alguna vez? Nunca se quejan
de nosotros, no es cierto?, porque hagamos mucho ruido ni cosa parecida.
Jams ves un alma, no es as?, salvo el tipo que viene. Te has dado cuenta?
Ser que estas paredes no dejan pasar los sonidos? (Toca la pared encima de
su cama.) No es posible averiguarlo. Todo lo que podemos hacer es esperar,
no es cierto? La mitad de las veces, ese Wilson ni siquiera se molesta en venir
personalmente.
BEN: Para qu? Es un hombre ocupado.
GUS (pensativo): A m me cuesta trabajo hablar con l... con Wilson. Lo sabas,
Ben?
BEN: Acbala con eso, quieres?
Pausa.
GUS: Hay varias cosas que quisiera preguntarle. Pero las veces en que lo veo,
no consigo hacerlo. (Pausa.) He estado pensando en lo ltimo.
13
Harold Pinter
BEN: Qu ltimo?
GUS: La muchacha. (Ben toma el diario y lo lee. Gus se levanta y mira a Ben,
dirigiendo hacia abajo la vista.) Cuntas veces vas a leer ese diario?
BEN (enojado): Qu quieres decir?
GUS: Me pregunto que cuntas veces...
BEN: Pero que ests haciendo? Criticndome?
GUS: No, yo solamente...
BEN: Te voy a dar un buen golpe en la oreja como no pongas ms cuidado.
GUS: Bueno, pero mira, Ben...
BEN: No miro nada! (Dirigindose a la escena.) Cuntas veces yo?... Eso s
que es tomarse libertades!
GUS: No fue sa mi intencin.
BEN: Sigue por ese camino, amigo. Sigue, s; sigue nada ms.
Vuelve a la cama.
GUS: Yo estaba, simplemente, pensando en esa muchacha. (Se sienta en su
cama.) No era una gran belleza, ya lo s; pero, de todos modos... Un poco...
floja. No es cierto? Qu cosa rara! En serio, no recuerdo un caso igual. Parece
que no se mantuvieran firmes como los hombres. Una composicin ms
suelta... como quien dice. Qu manera de ensancharse, eh? Estaba gruesa, s!
Ahhh! Pero yo quera preguntarte... (Ben se incorpora en la cama y se aprieta
los ojos con las manos.) Quin limpia despus que nos vamos? Tengo
curiosidad por saberlo. Quin hace la limpieza? A lo mejor, no limpian nada.
Tal vez dejan las cosas como estn, no? Qu te parece? Cuntos trabajos
hemos hecho? Oh! No puedo contarlos. Y si nunca limpian despus que
salimos?
BEN (lastimeramente): Ganso! Pero te has credo que somos los nicos en
esta organizacin? Pon un poco de sentido comn. Tienen secciones para todo.
GUS: Qu! Limpiadores tambin?
BEN: Idiota!
GUS: No, lo que me hizo pensar fue la muchacha...
Se oye un ruido metlico en el abultamiento de la pared, como de algo que
desciende. Ben y Gus toman presurosos sus revlveres y observan la pared. El
ruido se detiene. Silencio. Se miran. Ben hace un ademn nervioso en direccin
a la pared. Gus se acerca despacio. La golpea con el revlver. Es hueca. Ben
va hasta la cabecera de su cama, apuntando con el revlver. Gus deja su
revlver en la cama y golpea la parte inferior del tablero del centro. Encuentra
una juntura. Levanta el tablero. Aparece una puerta de servicio, la de un
montaplatos. Sostenida por poleas, hay una caja vaca. Gus mira fijamente
dentro de la caja. Saca un trozo de papel.
BEN: Qu es?
GUS: Mralo.
BEN: Lee.
GUS (leyendo): "Dos chuletas doradas con papas fritas. Dos budines de sag.
Dos tes sin azcar."
BEN: Djame ver eso.
Toma el papel.
GUS (para s mismo): Dos tes sin azcar.
BEN: Huummm!
14
El montaplatos (The dumb waiter) (1957-1960)
15
Harold Pinter
16
El montaplatos (The dumb waiter) (1957-1960)
17
Harold Pinter
18
El montaplatos (The dumb waiter) (1957-1960)
19
Harold Pinter
Ben se incorpora.
BEN (en voz baja): Debe estar llegando la hora.
GUS: Ya lo s. Y a m no me gusta trabajar con el estmago vaco.
BEN (harto): Cllate un momento! Quiero darte las instrucciones.
GUS: Para qu? Siempre hacemos las cosas de la misma manera.
BEN: Necesito darte instrucciones. (Gus lanza un suspiro y se sienta al lado de
Ben en la cama. Las instrucciones se expresan y repiten automticamente.)
Cuando recibamos la llamada, vas y te colocas detrs de la puerta.
GUS: Me coloco detrs de la puerta.
BEN: Si llaman a la puerta, no contestas.
GUS: Si llaman a la puerta, no contestas.
BEN: Pero no llamarn a la puerta.
GUS: Y yo, por lo tanto, no contestar.
BEN: Cuando el tipo entre...
GUS: Cuando el tipo entre...
BEN: Cierras la puerta despus que haya pasado.
GUS: Cierras la puerta despus que haya pasado.
BEN: Sin hacer notar tu presencia.
GUS: Sin hacer notar mi presencia.
BEN: l me ver y vendr hacia m.
GUS: l te ver e ir hacia ti.
BEN: A ti no te ver.
GUS (distrado): Eh?
BEN: Que no te ver a ti.
GUS: No me ver a m.
BEN: Pero me ver a m.
GUS: Te ver a ti.
BEN: No sabr que t ests ah.
GUS: No sabr que t ests ah.
BEN: No sabr que T ests ah.
GUS: No sabr que yo estoy aqu.
BEN: Yo sacar el revlver.
GUS: T sacars el revlver.
BEN: l se parar en seco.
GUS: l se parar en seco.
BEN: Si se vuelve...
GUS: Si se vuelve...
BEN: T estars ah.
GUS: Yo estar aqu. (Ben frunce el ceo y se aprieta la frente.) Te has olvidado
de una cosa.
BEN: Bueno. Cul?
GUS: De acuerdo con tus indicaciones, yo no he sacado mi revlver.
BEN: T has sacado el revlver.
GUS: Y he cerrado la puerta.
BEN. Y has cerrado la puerta.
GUS: Antes nunca olvidaste ese detalle, te das cuenta?
BEN: Cuando te vea detrs...
GUS: Cuando me vea detrs...
20
El montaplatos (The dumb waiter) (1957-1960)
21
Harold Pinter
22
El montaplatos (The dumb waiter) (1957-1960)
23
Harold Pinter
()
THE DUMB WAITER (El montacargas o "camarero mudo", 1957-1960), otra pieza
en un solo acto que versa sobre el mismo tema de la habitacin, est mucho
mejor conseguido. Esto s que es gran guiol puro. Dos hombres viven en una
habitacin miserablemente amueblada que no tiene ni siquiera (horror de
horrores!) las facilidades indispensables para hacer el t. Los hombres discuten
acerca de equipos de ftbol y de noticias de prensa. A medida que se desarrolla
el dilogo, Pinter se las arregla para darnos a entender, con notable pericia,
que se trata de dos asesinos a sueldo, al servicio de una misteriosa
organizacin. Pasan el tiempo en habitaciones, a donde se les enva para que
esperen rdenes. Como Rosa en LA HABITACIN, se sienten a salvo en su refugio,
aunque la certidumbre de que pronto tendrn que salir hace que se pongan
nerviosos ante cualquier signo de una posible intrusin. Hay un efecto
24
El montaplatos (The dumb waiter) (1957-1960)
25