You are on page 1of 76
Nikon Confocal Microscope OPTIPHOT 200C Instruction Manual Thank you for purchasing this Nikon product. This instruction manual is written for users of the Nikon Confocal Microscope OPTIPHOT 200C. To ensure correct usage read this manual carefully before operating the instrument. © It is prohibited to alter this manual in part or whole without expressed permission. © The contents of this manual are subject to change without any notice. © Although every effort has been made to ensure the accuracy of this manual, if you note ‘any points that are unclear or incorrect, contact your nearest Nikon representative. © Also be sure to read the instruction manual for the microscope that you are using. Warning/Caution Symbols in This Manual Though Nikon products are designed to provide you utmost safety during use, incorrect usage or distegard of the instructions can cause personal injury or property damage. For your safety, read the instruction manual carefully and thoroughly before usage. Do not discard this manual but keep it near the product for easy reference, Inside this instruction manual, safety instructions are indicated with the symbols shown below. Be sure to follow the instructions marked with these symbols for your safety Symbol Description L\wasnine Disregarding instructions marked with this symbol may lead 0 death or serious injury. L\oauron Disregarding instructions marked with this symbol may lead to injury or property damage, Warn-/Vorsichtsymbole in dieser Anleitung Nikon-Produkte sind so konstruiert, dab sie bei Gebrauch die gréBtmégliche Sicherheit bieten. Dennoch kann es bei unsachgemiiBem Gebrauch oder MiBachtung der Anweisungen zu Verletaungen oder Sachbeschidigung kommen. Lesen Sie daher zu Ihrer eigenen Sicherheit die Bedienungsanteitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung grifbereit in der Nhe des Produktes auf Sicherheitshinweise in dieser Anleitung sind durch die nachstehenden Symbole gckennzeichnet. Um Ihre eigene Sicherheit nicht zu gefhrden, sollten Sie die mit diesen Symbolen gekennzeichneten Hinweise unbedingt befolgen Symbol Beschreibung WARNUNG — Eine Mifachtung der mit diesem Symbol gekennzeichneten Anweisungen kann zum Tod oder 2u schweren Verletzungen filbren > & VORSICHT Eine Miachtung der mit diesem Symbol gekennzeichneten Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachbeschiidigung fuuhren Z\ WARNING Intended product use Use the microscope only for microscopic observations. Do not use the microscope for any other purpose. 2. Never disassemble Disassembly may cause electric shock and/or damage to the instrument. Never disassemble parts unless clear instructions are given in this manual. If you notice any ‘malfunction, contact your nearest Nikon representative. » Read the instruction manuals carefully ‘To assure safe operation, be certain to carefully read this manual and the instruction manual provided with the super high pressure mercury lamp power supply. Make sure to heed the warnings and cautions indicated at the beginning of each manual 4, Mercury lamps ‘The mercury lamp that is used in conjunction with this microscope requires special handling. Make sure that you understand all of the dangers described below in order to ensure safe use of the mercury lamp. Also be certain to carefully read the instruction manual provided with the super high pressure mercury lamp power supply and the instruction manual Gf any) provided by the lamp manufacturer, and heed all warnings and cautions described in those manuals Dangers of Mercury Lamps (1) When on, mercury lamps emit ultraviolet radiation that is harmful to the eyes and skin Blindness may result if you look directly atthe lamp. (2) The pressure inside the lamp becomes extremely high while itis lit, Ifthe bulb is scratched or dint, if itis subjected to a strong extemal force oF impact, oF if i is used beyond its operational life, the sealed gas may leak out oF the lamp may burst. This could lead to accidents such as inhalation of the gas or being injured from the glass. (3) When on, the lamp and its surroundings become extremely hot. Touching it or any nearby ‘components with bare hands could result in burns. It i also possible for flammable materials in the vicinity of the lamp to ignite due 0 the heat (4) Using any lamp other than the one specified could lead to the lamp bursting or other accidents, 5. Mercury lamp collector lens Be sure that the collector lens mounted on the mercury lamp lamphouse is labeled “ Epi UV-C”. The function of this collector lens is to filter out ultraviolet radiation that is, harmful to human eyes and skin. If you use other collector lens, or if you fail to mount a collector lens on the lamphouse, you will be exposed to harmful ultraviolet radiation 6. Checking the input voltage Make sure that the input voltage indicated on the rear panel of the microscope and the super high pressure mercury lamp power supply match your local line voltage. If the voltages are not the same, do not attempt to use the microscope or the power supply. Contact your nearest Nikon representative immediately. Powering the equipment with the wrong input voltage can result in a short circuit, fire, or damage to the equipment. 7. Using the specified power cord Always be sure to use a power cord that is compatible with the local line voltage and that has been certified as meeting safety standards. Using a power cord that does not meet these requirements could result in a fire or damage to the equipment. Examples of safety standards: 100 V regions Electric Appliance and Material Control Law 120 V regions: UL 220 to 240 V regions: TOV, GS In order to prevent electric shocks, always tum off the power before connecting the power cord. 8. Heat from the light source A The lamp and the Iamphouse become extremely hot when the lamp is on. In order to avoid burns, do not touch the lamp while it is on and for at least 30 minutes after it has been turned off. In addition, because there is a danger of ignition, do not bring flammable materials such as cloth, paper, or volatile liquids (such as gasoline, petroleum benzine, paint thinner, alcohol) near the lamphouse while the lamp is on and for at least 30 minutes after it has been ued off. 9. Reflected light Do not keep on looking directly at the illuminated part of the sample with polished surface for a long time. The strong reflected light may injure your eyes because the illuminating light of this microscope is very bright Lv Cautions 1. Checking the light source You must use only a specified lamp and lamphouse. Using any combination other than those specified can result in damage to the equipment. For halogen lamps: Specified lamphouse: Nikon Halogen Lamphouse 12V-100W Specified lamp: Halogen lamp 12V-100W LONGLIFE OSRAM HLX64623 or PHILIPS 7724 For mercury lamps: Refer to the instruction manual provided with the super high pressure mercury lamp power supply. 2. Precautions when connecting or disconnecting cables In onder to prevent electric shocks and damage to the equipment, always be sure to turn off the power switch and unplug the power cord from the power outlet before connecting or disconnecting cables. 3. Precautions when replacing the lamp In order to avoid burns, always allow the lamp to cool (for at least 30 minutes afier turning the power off) before replacing the lamp. Furthermore, in order to prevent electric shocks and damage to the equipment, always be ‘sure to turn off the power switch and unplug the power cord from the power outlet before replacing the lamp. 4. Do not spill liquid on the microscope Spilling liquid on the microscope can cause a short circuit, resulting in damage to the microscope or overheating. If you do spill liquid on the microscope, turn off the power switch immediately, and then unplug the power cord from the power outlet. Only then, use a dry cloth, etc., to wipe up the liquid. If any liquid appears to have gotten inside of the microscope, do not aitempt to use it; instead, contact your nearest Nikon representative, 5. Weak electromagnetic waves This microscope generates weak electromagnetic waves. Do not bring precision electronic instruments near the microscope, as doing so will affect their accuracy. If the electromagnetic waves generated by this microscope affect radio or TV reception, move the radio or TV away from the microscope. 6. Installation Be careful not to pinch your hands or fingers when setting up the microscope. This microscope is a precision optical instrument. Using or storing it in an unsuitable environment can damage it or affect its accuracy. Refer to “Installation” on page 5 for details on what constitutes a suitable environment for this microscope. Moving the microscope ‘© This microscope is a precision optical instrument. Exercise due caution when handling it, and do not subject it to any physical impact. (The accuracy of the objectives in particular can be adversely affected even by a slight impact.) © Before moving the microscope, remove the stage. If the microscope is moved while the stage is mounted, not only is there a danger that the stage will slide, but its accuracy will also be affected. (When moving the stage, secure the stage with the brackets provided for transport.) © The microscope is extremely heavy. (Weight with the stage removed is approximately 50 kg.) When moving it, at least two people should hold the base, one on each side. (Special carrying handles can be used. Contact your nearest Nikon representative Dimensions of the screws for mounting the carrying handles: M8 x 10.) ‘© When moving the microscope, do not grasp the focusing knobs or the eyepicce tube, ‘These components could come off and result in damage to the microscope. © Never drag the microscope. Always place it down gently. ZA\ WARNUNG 1. Vorgesehener Verwendungszweck Verwenden Sie das Mikroskop nur far mikroskopische Beobachtungen. Verwenden Sie das Mikroskop nicht fiir andere Zwecke. 2. Niemals zerlegen Eine Zerlegung kann zu elektrischen Schldgen und/oder Beschiidigung des Gerates flihren, Zerlegen Sie Teile nur, wenn dies ausdriicklich in dieser Anleitung angegeben ist. Sollten Sie eine Storung feststellen, wenden Sie sich an den nichsten Nikon-Vertreter. 3. Bedienungsanleitungen aufmerksam durchlesen Um sicheren Betrieb zu gewaihrleisten, sollten Sie diese Anleitung und die mit dem Netzteil fir die Superhochdruck-Quecksilberdampflampe gelieferte Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Beachten Sie unbedingt die am Anfang jeder Anleitung stchenden ‘War. und Vorsichtshinweise. 4. Quecksilberdampflampen Fiir die in Verbindung mit diesem Mikroskop verwendete Quecksilberdampflampe ist eine besondere Behandlung erforderlich. Lesen Sic unbedingt die nachstchenden Gefahrenhinweise durch, um den sicheren Gebrauch der Quecksilberdampflampe 2 gewahrleisten. Lesen Sie auch die mit dem Netzteil fir die Superhochdruck- ‘Quecksilberdampflampe gelieferte Gebrauchsanweisung und die Gebrauchsanweisung des Lampenherstellers (falls vorhanden) aufmerksam durch, und befolgen Sie alle in diesen Gebrauchsanweisungen angegebenen Warn- und Vorsichtshinweise. Gefahren von Quecksilberdampfiampen (1) Im cingeschalteten Zustand geben Quecksilberdampflampen Uliravioletstrablung ab, die schilich fir Augen und Haut ist. Eine drekte Bestrchlung der Augen durch die Lampe kann Biindhet zur Folge haben (2) Der Druck im Inneren der Lampe enreicht im erleuchtsten Zustand extrem hohe Werte. Wird die Lampe angekratzt oder beschmutz, starken suSerichen Kriften oder Erschterungen ausgesetzt oder iber ihre Nutzungsdaucr hinaus verwendet, bestcht die Gefahr, da das im Inneren befindliche Gas ausstrémt oder die Lampe plata. Dies kann 2u Unfllen (2B. Einamen des Gases oder Verletzungen durch das Glas) fahren (3) Im eingeschaltten Zustand wird die Lampe und ihre Umgebung auerst hei8, Eine Beriihrung der Lampe oder der umliegenden Teile mit bloBen Hiinden kann zu Verbrennungen fihren. Aulerdem besteht die Gefahr. dad brennbare Materilien in der Nahe der Lampe durch die Hitze entztindet werden, (4) Die Verwendung einer anderen als der vorgeschricbenen Lampe kann zum Platzen der Lampe oder anderen Unflen fuhren 5. Sammellinse fir Quecksilberdampflampe ‘Achten Sie darauf, daB die am Gehiuse der Quecksilberdampflampe montierte Sammellinse die Aufschrift ““N Epi UV-C" trigt. Diese Sammellinse hat die Aufgabe, die fiir menschliche Augen und Haut schédlichen Ultravioletstrahlen herauszufiltern Falls Sie eine andere Sammellinse verwenden oder die Sammellinse nicht am Lampengehiiuse anbringen, setzen Sie sich schéidlicher Ultraviolettstrahlung aus. 6. Uberpriifen der Eingangsspannung Vergewissern Sie sich, da8 die auf der Riickwand des Mikroskops und auf dem Netzteil der Superhochdruck-Quecksilberdampflampe angegebene Eingangsspannung mit threr ‘rtlichen Netzspannung dbereinstimmt. Falls die Spannungen nicht ibereinstimmen, unterlassen Sie die Benutzung des Mikroskops oder des Netzteils. Wenden Sie sich unverziiglich an Ihren néchsten Nikon-Vertreter. Der Betrieb des Gerdites mit der falschen Eingangsspannung kann zu KurzschluB, Brand oder Beschidigung des Gereites fuhren, 7. Verwendung des vorgeschriebenen Netzkabels ‘Verwenden Sie nur ein Netzkabel, das mit der drtlichen Netaspannung kompatibel ist und die Sicherheitsvorschriften erfillt. Die Verwendung eines Netzkabels, das diese Anforderungen nicht erfillt, kann zu einem Brand oder Beschadigung des Gerates fuhren. Beispicle fiir Sicherheitsvorschriften: Gebiete mit 100 V: Gesetz fiir Elektrogeriite und Materialkontrolle Gebiete mit 120 V- UL Gebiete mit 220 bis 240 V: TOV, GS Um elektrische Schlige 2u verhiiten, schalten Sie das Gerat vor AnschluB des Netzkabels sgrundsitzlich aus. 8. Von der Lichtquelle erzeugte Warme a Lampe und Lampengehiuse werden bei eingeschalteter Lampe sehr hei8. Um Verbrennungen zu vermeiden, unterlassen Sie eine Berdhrung der Lampe im eingeschalteten Zustand und wahrend einer Zeitspanne von mindestens 30 Minuten nach dem Ausschalten. Bringen Sie auflerdem wegen der Brandgefahr keine brennbaren Materialien wie Stoff, Papier oder leichtflichtige Flissigkeiten (z.B. Benzin, Petrolether, Lackverdtinner, Alkohol) in die Nahe des Lampengehuses, wahrend die Lampe ceingeschaltet ist, und wahrend einer Zeitspanne von mindestens 30 Minuten nach dem Ausschalten, 9. Reflektiertes Licht Blicken Sie nicht lingere Zeit direkt auf den erleuchteten Teil eines Priparats mit polierter Oberflache, Das starke reflektierte Licht kann Thre Augen schidigen, weil das Beleuchtungslicht dieses Mikroskops sehr hell ist. Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Lampe und das dazugehdrige Lampengehiuse. Die Verwendung einer anderen Kombination als der vorgeschriebenen kann zu einer Beschiidigung des Gerstes filhren, Fir Halogenlampen: Vorgeschriebenes Lampengehduse: Nikon Halogen-Lampengehiiuse 12V-100W Vorgeschriebene Lampe: Halogenlampe 12V-100W LONGLIFE OSRAM HLX64623 oder PHILIPS 7724 Far Quecksilberdampflampen: Einzelheiten entnehmen Sie bitte der mit dem Netzteil der Superhochdruck- (Quecksilberdampflampe gelieferten Gebrauchsanweisung. VorsichtsmaBnahmen beim AnschlieBen oder Abklem- men von Kabeln Um elektrische Schlige und Beschitdigung des Gerites zu vermeiden, sollten Sie ‘grundsitzlich den Netzschalter ausschalten und das Netzkabel von der Steckdose abziehen, bevor Sie Kabel anschlieBen oder abklemmen. VorsichtsmaBnahmen beim Auswechseln der Lampe Um Verbrennungen zu vermeiden, lassen Sie die Lampe stets abkilhlen (mindestens 30 ‘Minuten lang nach dem Ausschalten), bevor Sie sie auswechseln. Um elektrische Schlige und Beschidigung des Gerites zu vermeiden, sollten Sie grundsatzlich den Netzschalter ausschalten und das Netzkabel von der Steckdose abziehen, bevor Sie die Lampe auswechseln, Keine Fliissigkeit iber das Mikroskop verschiitten Das Verschutten von Flassigkeit uber das Mikroskop kann einen Kurzschlu8 verursachen, der Beschidigung des Mikroskops oder Uberhitzen zur Folge haben kann. Sollte Flussigkeit uber das Mikroskop verschittet werden, schalten Sie unverziiglich den Netzschalter aus, und ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab. Wischen Sie erst dann die Flissigkeit mit einem trockenen Tuch ab. Falls es den Anschein hat, dafs Flussigkeit in das Mikroskop eingedrungen ist, benutzen Sic es nicht. sondern wenden Sie sich an Ihren nachsten Nikon-Vertreter Schwache elektromagnetische Wellen Dieses Mikroskop erzeugt schwache elektromagnetische Wellen. Bringen Sie keine elektronischen Prazisionsinstrumente in dic Nahe des Mikroskops, weil sonst ihre Genauigkeit beeintrichtigt wird. Falls die von diesem Mikroskop erzeugten clektromagnetischen Wellen den Radio- oder Fernsehempfang beeintrichtigen, vergréGem Sie den Abstand zwischen Radio oder Fernsehgerit und Mikroskop. 6. Aufstellung Achten Sie darauf, daB Sie sich bei der Aufstellung des Mikroskops nicht die Hinde oder Finger klemmen, Das Mikroskop ist ein optisches Prazisionsinstrument. Die Benutzung oder Lagerung in ungeeigneter Umgebung kann zu seiner Beschidigung oder einer Beeintrichtigung seiner Genauigkeit fuhren. Einzelheiten zu den Bedingungen fiir eine geeignete Umgebung dieses Mikroskops finden Sie unter “Installation” (Aufstellung) auf Seite 5, Transport des Mikroskops © Dieses Mikroskop ist ein optisches Prézisionsinstrument. Lassen Sie bei seiner Handhabung gebiihrende Sorgfalt walten, und setzen Sie es keinen Erschiitterungen aus. (Die Genauigkeit insbesondere der Objektive Kann selbst durch leichte StBe beeintrichtigt werden.) © Entfernen Sie den Objekttisch vor dem Transport des Mikroskops. Falls das Mikroskop bei angebrachtem Objekttisch transportiert wird, besteht die Gefahr, daB der Objekttisch verrutscht und seine Genauigkeit beeintrichtigt wird. (Sichern Sie den ‘Objekttisch im Falle eines Transports mit den Transporthaltern.) © Das Mikroskop ist sehr schwer. (Das Gewicht ohne Objekttisch betragt ca. 50 kg.) Beim Transport sollten mindestens zwei Personen den Mikroskopfuf auf beiden Seiten hhalten. (Spezielle Tragegriffe kénnen benutzt werden. Wenden Sie sich an Thren niichsten Nikon-Vertreter. Gre der Befestigungsschrauben der Tragegriffe: M8 x 10.) © Halten Sie das Mikroskop beim Transportieren nicht an den Scharfstellknépfen oder dem Okulartubus. Diese Teile konnten sich losen, was zu einer Beschiidigung des Mikroskops filhren kénnte. © Das Mikroskop darf auf Keinen Fall gezogen werden, Setzen Sie es stets sachte ab. CONTENTS WARNING CAUTION 1. NOMENCLATURE IL ASSEMBLY .. OPERATION PRECAUTIONS Il. PREPARATION Diopter and Inverpupillary Distance Adjustments Iv. MICROSCOPIC PROCEDURE Microscopy Mode 1. Episcopic Brightfield Microscopy 2. Episcopic Darkfeld Microscop) % Switching over between Brighifild and Darfield Microscopy Confocal Microscopy Episcopic Differential Interference Contrast Microscopy 5. Episeopic Brightfeld Simplified Polarization Microscopy and Episcopic Sensitive Polarization Microscopy . Episcopic Fluorescence Microsco Diascopic Brightield Microscopy (Applies only to ‘a microscope with a diascopic illuminator mounted.) & Diascopic Brighpteld Simplified Polarisation Microscopy (Applies only t0.a microscope with a diascopic illuminator mounted.) 9. Silaneous Epscopc and DizsconcBrghfilé Micosans (Appi only 19a microscope with a diascopic illuminator mounted.) V. OPERATION OF EACH PART 1 Filter 2. Slider 3. Operation Method Changeover Knob .. 4. Zoom Dial 5. Mirror Block 6 7. 8 9 Aperture Diaphragm (Episcopic and diascopic) Field Diaphragm (Episcopic) Optical Path Changeover Lever Focusing Device 10, Siage oven 1, Remote Controller 12, Binocular Eyepiece .. 13, Breath Shield Plate... 14, Optical Lenses. 15, Fiber Illuminator vi. TROUBLESHOOTING TABLES 1. Opticat 2. Operational 3. Electrical Vil. CARE AND MAINTENANCE ELECTRICAL SPECIFICATIONS .. 37 | NOMENCLATURE N, ASSEMBLY OPERATION PRECAUTIONS I PREPARATION IV, MICROSCOPIC PROCEDURE V. OPERATION OF EACH PART VI. TROUBLESHOOTING TABLES vil. CARE AND MAINTENANCE ELECTRICAL SPECIFICATIONS I |NOMENCLATURE 1. Names of Components Confocal head Eyepiece Motorized revolving nosepiace Remote controller Mirrorifiter block interns Light source for confocal observation anual forthe super Fighpressure mercury lamp power supply.) % Some components may not be included, depending on the microscope set purchased, Amicroscope that allows diascopic illumination is also available. (p. 3) 2. Names of Controls Zoom dial Observation method changeover knob Diopter adjustment ring fl Dusttight slider! analyzer slider SuNLYTONaNON | cum) g, | (uN Mirror block changeover lever Episcopic field diaphragm lever Motorized episcopic polarizer slider Optical path changeover lever Fitter slider for confocal observation Microscope interface cable Pinhole slider port Episcopic fer slider NDB anti-glare fiter lever Fine focusing knob Coarse focusing knob Coarse focus torque agjustment ring Stage coarse mation lever Stage coarse/ fine motion changeover handle | Stage coarse motion release switch Y-axis stage fine motion knob is stage fine motion knob Ps Nosepiece position indicator LEDs Episcopic aperture diaphragm control butions. Brightness control dial Photomicrographic position Power save switch L., AF equipment connector Power switch Sa AC inlet Remote controller connector Nosepiece rotation buttons Episcopic polarizer rotation buttons Epidia illumination changeover switch ‘Components used only with diascopic illumination {These components can only be mounted on a model that allows diascopic illumination.) oa Diascopic aperture diaphragm lever hy Jl =e) Rotating diascopic polarizer| Diascopic filter holder Diascopic lamphouse Thalogen lamp) MRE oncncusune IL | ASSEMBLY wr ion te fur Pr dale rer opto I (Tools required for assembly: Hexagonal wrench, minus driven cot et) Before using this microscope, be certain to read “* 2\ WARNING” and « 2, CAUTION” at the beginning ofthis manval and heed all of the warnings and cautions. Because mishandling of mercury lamps in particular can lead to a serious accident, caution is required when using a mercury lamp. Also be sure to carefully read the instruction manual provided with the super high pressure mercury lamp power supply and hed all ofthe warnings and cautions described therein. In order to prevent accidents, burns and other injuries that could be caused by electric shock, fire, or ultraviolet radiation, turn the power for the microscope and the super high- pressure mercury lamp power supply off hefare assembling the equipment. ‘Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Mikroskops unbedingt die Hinweise unter « ZX WARNUNG? und “ A\ VORSICHT” am Anfang dieser Anleitung durch und befolgen Sie alle Warn- und Vorsichishinwelse, Da unsachgemife Behandlung von Quecksilberdampflampen insbesondere zu schweren Unfalten fahren kann, ist beim Gebrauch einer derartigen Lampe Vorsicht geboten. Lesen Sie auch die mit dem Netzteil fUr die Superhochdruck-Quecksilberdampflampe gelieferte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, und befolgen Sie alle darin enthaltenen Warn- und Vorsichtshinweise. ‘Um Unfalle, Verbrennungen und andere Verletzungen 2u vermeiden, die durch lektrischen Schlag, Feuer oder Ultraviolettstrahlung verursacht werden kOnnen, schalten Sie die Stromversorgung fir das Mikroskop und das Netzteil der Superhochdruck- ‘Quecksitberdampflampe aus, bevor Sie das Geriit zusammenbauen. {CF} The microscope is a precision instrument. Handle it gently. Do not subject the microscope to any strong impact or unnecessary force. This will damage the instrument. Installation | * Avoid installation at a location where the instrument is exposed to direct sunlight or room light. Illumination of the surrounding environment affects observations through the microscope. ‘ Install the microscope at a clean and dust-free location, ‘ Install the microscope on a level floor at a location where vibration is minimal. Because confocal observation is particularly sensitive to vibration in the direction of focus compared to conventional methods of microscopic observation, installation on a base that absorbs vibration may be recommended, depending on the level of vibration in the location where the microscope is to be installed. © The recommended environmental conditions at the installation location are given below. Room temperature : 10 to 35°C Relative humidity : 35 to 85% High temperature and high humidity may lead to the formation of mold and condensation, and result in damage to the microscope. Fiiter sider for confocal Super high pressure observation @ Mercury lamphouse Super high pressure mercury lamp power supply Remote oo [© Confocal head bes poe © Microscope “Da! k Diascopie siete (oem © Power cord " iter hekder a cable pitierzed iH ste ones Se FEO vee os 3 © Miroriter oe =p @ Analyzer Lamp at ae lamphouse NY Power cord @ Ne Episcopic fier slider @ a @ Breath shield plate oy” © Motorized => Rotating diascopic polarizer @ omar is | © lang seat ete reocnlee << [bree a ® sens © objective Wafer holder or @ Stage mask holder mnanassy 1. Episcopic lamphouse adapter 2. Halogen Lamp and Halogen Lamphouse Connect the two connectors of the adapter to the connectors in the microscope arm so that the colots of both sets of connectors match. ZN CAUTIONS Insert the episcopic lamphouse adapter fully in the rear part of the microscope arm and ** Use Nikon Halogen Lamphouse 12¥- secure it firmly using the four hexagonal a bolts in the microscope arm. Sleeiowra Leer VOW (specified in Electrical Specifications on p. 62). © Wait until the lamp and the Jamphouse cool down before replacing the lamp. ‘© Before replacing lamp bulbs, turn off the power switch and unplug the over connector to avoid the danger of electrical shocks and/or severe damage to the instrument. © Verwenden Sie ein 12V-100W-Nikon- Halogenlampengehiiuse. © Verwenden Sie eine 12V-100W- Halogenlampe (gemiiB den Angaben unter “Blektrische Daten” auf S. 62). Lassen Sie Lampe und Lampengehiuse abkilen, bevor Sie die Lampe auswechseln. Schalten Sie den Netzschalter aus tund ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie die Lampe auswechseln, uum elektrische Schlige und/oder schwere Beschiidigung des, Instruments zu vermeiden. {C3 B]_ Do not touch the glass surface with bare hands. Fingerprints or dirt on the bulb surface will degrade its illuminating capacity. ‘Wipe clean the fingerprints or dirt with a clean piece of cloth. Fully insert the lamphouse into the Iamphouse receptable before tightening the clamp serew. ‘To remove the diascopic lamphouse, first remove the filter holders, and | then detach the lamphouse. (Applies only to a microscope with a diascopic illuminator mounted.) Loosen clamp screw [1] of the lamphouse lid using a coin and remove lid While pressing down lamp clamp lamp leads fully into socket hole [). Take care to avoid tilting the lamp when returning the clamp lever to its original position. Close the lid and tighten the clamp screw of the lamphouse lid. Insert the amphouse fully in the adapter and clamp it Diascopic lamphouse (Applies only to a microscope with a diascopic illuminator mounted.) Lower the substage before mounting the stage. ‘Tighten the four M6 hexagonal head screws provided in the substage using the hexagonal wrench, and secure the stage firmly. + Removal of Stage Transit Plate Remove the stage transit plate after mounting the stage. (Stage far side} a 4. Confocal head 5, Microscope interface cable Insert the circular dovetail of the confocal head into the groove of the microscope arm. Connect the microscope interface cable securely. Securely fix the confocal head securely to the microscope arm as shown in the order given below ] Tighten the clamp screw on the front right of the microscope arm. ZI Tighten two M6 screws at the left and right of the back of the head using a hexagonal wrench. At least two people are required in ‘order to install the confocal head. ‘The confocal head weighs approximately 13 kg. lamp power supply For instructions regarding assembly of the mercury lamp, the mercury lamphouse, and the super high pressure mercury lamp power supply, refer to the separate manual entitled, “Super High Pressure Mercury Lamp Power Supply.” ‘The mercury lamphouse mounts on the bayonet mount located on the right side of the confocal head. Make sure that a collector lens labeled “N Epi UV-C” is attached to the mercury Jamphouse. ‘Turn the bayonet ring in the direction indicated by arrow [1]. Attach the lamphouse so that the positioning groove and pin are aligned [2], and then secure the lamphouse in place by turning the bayonet ring as far as it will go in the direction indicated by arrow — 7. Eyepiece 8. Mirrorffilter block Insert the eyepiece into the sleeve after aligning the groove of the eyepiece with the tabs inside the eyepiece sleeve, Always use left and the right eyepieces that have the same magnification, % Rubber eye cups for standard eyepiece (Optional) = oe % Rotation clamp ring for eyepiece ‘The rotation clamp ring is fitted in the eyepiece sleeve, Take care to avoid pulling it out together with the eyepiece, ‘when removing the eyepiece from the sleeve Remove the rotation clamp ring when mounting an earlier type eyepiece. To re-mount the rotation clamp ring, face the two pawls of the ring toward the sleeve, and attach the ring to the sleeve, aligning the two pawls and the three 0.8 dia, protrusions of the ring with the grooves of the sleeve. Rotation clamp ring (20.8 dia. protrusion Paw Rotation clamp ring Eyepiece sieeve Remove the right and left lids from the mirror block ports of the microscope arm. Insert the ‘mirror of filter block in the dovetail inside. Two blocks can be mounted at the same time ‘To attach the block on the right mount, insert it from the right port, and on the left mount, from the left por. Be sure to attach the brightfield mirror block (indication: B.F) to the right mount, and the darkfield mirror block (indication: D.F) to the left mount. If the block is difficult to attach, remove the mirror block changeover lever from the lid of the mounting port and screw it into the block. Holding the lever, insert the block in the dovetail until it clicks in place. After attaching the block, tighten the block fixing screw with a minus screwdriver, in order to prevent the block from sliding laterally when changing the mirror block. The block fixing screw is located on the left side of the block dovetail (CS Ih The block fixing screw cannot be removed. Do not try to remove it by force, otherwise it will be damaged. Do not overtighten the block fixing screw. Light tightening fixes the block sufficiently. Release the block fixing screw before removing the block from the dovetail. wnanassy 10 u 9, Motorized nosepiece 10. Objective Lower the stage appropriately and loosen the nosepiece clamp screw. Connect the power cable of the nosepiece, ensuring that the connecter’s protrusions are face down. (If the connector is inserted upside down, the motorized nosepiece will be damaged.) Align the cut-out side of the nosepiece base with the clamp screw position, and push it up, Ince the nosepece fully after aligning the doverail. Take ‘care to ensure that the connector cable does not get pinched between the nosepieee and ‘the arm. Clamp the nosepiece firmly. Precautions during removal [CFB] Lower the stage appropriately and censure that the objectives have been removed beforehand. Hold the nosepiece while removing it so that it does not fall off when loosening the clamp screw. Make sure you hold the connector and not the cable when removing the cable, Lower the stage appropriately. Screw in the objective to the nosepiece in the ascending ‘order of magnification corresponding to the ‘mount numbers 1 to 5, indicated on the nosepiece Precautions during removal (Ff) Lover the stage appropriately, and make sure that there Is no sample on the stage. If there is a sample on the sage, remove i Hold the objective with your hand, so tha it doesnot falloff during the removal procedure. 11. Wafer holder or Mask holder Lower the stage appropriately. Place the sample holder on the stage while fitting to the positions of the three dowels of the stage. Tighten the clamp screws at two locations firmly. Take precautions to ensure that the sample holder does not lift above the stage surface. 12. Breath shield plate 14. Remote controller Fix the breath shield plate to the front side of Insert the cable connector of the remote the arm by tightening the two hexagonal head controller in the receptacle on the right side bolts. of the base, arerassy 73, Filter © Episcopic filter 15, Power cord Always attach the episcopic filter sliders for dust prevention, Connect the socket of the power cord to the AC inlet at the rear side of the base. Insert the plug at the other end of the cord firmly in the grounded AC outlet. i! © Confocal filter Always attach the episcopic filter sliders for dust protection. => ToAC outlet © Diascopic filter (Applies only to a microscope with a iascopic illuminator mounted.) 12 13 16. Nomarski prism 17. A-plate Fit the Nomarski prism to the motorized Fit the A-plate to the motorized episcopic universal nosepiece. Insert the prism as far polarizer, The A-plate must be fitted without as it will go. If the prism is inserted only _the motorized episcopic polarizer fitted in the halfway, the prism and the nosepiece will be Microscope, and by aligning the long groove of the A-plate with the guide pin of the polarizer. damaged when the nosepiece is rotated. The type of Nomarski prism varies depending on the type of objective Be sure to use a Nomarski prism with the same alphabetical indication (A-E) as the 18. Motorized episcopic polarizer objective, The alphabetical indication on the objective barrel follows the N.A. indication. Insert the polarizer from the right side of the ‘The SI or S2 indication, before the ei alphabetical indication on the prism, shows the shear. Nomarski prism Objective Indication on the Objective Nomarski prism Plan 10x, BD DIC Plan 20x, BD DIC Plan 50x, BD DIC Plan 100x, BD DIC B Plan 5x, 8D DIC Plan 50x, BD ELWO DiC. Plan 100x, 8D ELWD DIC E Plan 20x, BD ELWD DIC A eee 18, Rotating diascopic polarizer (Applies only to microscopes with the diascopic illuminator.) Raise the stage so that it does not touch the objective. Insert the polarizer slider fully. Note that it cannot be used in an intermediate position, where it is not in the optical path. Remove the polarizer slider from the microscope base when not using it. 20, Analyzer Remove the dust-tight slider on the front side of the arm and insert the analyzer slider in its place. When you remove the analyzer slider, make sure you insert the dust-tight slider. (CF During confocal microscopy, numerous bright dots will appear on the image if the analyzer isin the optical path. Always be sure to remove the analyzer and insert a dust-tight sider, ananassy 14 15 OPERATION PRECAUTIONS ‘The microscope is a precision instrument. Handle it carefully and gently. Strong shocks and unnecessary force may damage the instrument. 1. Objective Use the infinite system objective with the 22 mark, This microscope makes use of the infinite ‘optical system. Ifa finite system objective is used, there is a possibility that it will hit the sample because its focal length differs from that of the infinite system objective 2. Nomarski prism Make sure you insert the Nomarski prism as far as it will go. Ifthe prism is inserted only halfway, the prism and the nosepiece may be damaged when the nosepiece is rotated. Remove the Nomarski prism from the nosepiece when not using it 3. Rotating diascopic polarize: ‘When using the rotating diascopic polarizer for simple polarized observation, insert it to the innermost position, where the polarizer is in the optical path. If the stage is lowered when the polarizer is in halfway (not in the optical path). the polarizer will be damaged. Remove the polarizer slider from the microscope base when ‘ot using it (Applies only to = mieoscope with a diascopie lmowter sp (Apa cope with a dasop ‘eure ) 4. Stage Select the coarse motion mode by grasping the coarse motion lever of the coarse/fine motion changeover handle at the right side of the stage in front of you, for coarse motion of the stage in the fronvrear/left and right directions. If you move the stage directly (in coarse motion) ‘without grasping the coarse motion lever, there is 2 possibility of malfunction. Perform coarse motion by grasping the lever. 5. Focusing knob Never rotate the right or left focusing knob while holding the other side knob. This will damage the focusing mechanism, Do not rotate the coarse focusing knob past its rotation limit. Avoid applying unnecessary force fon the knob. Do not apply unnecessary force, such as by shifting the microscope by holding the focusing knobs. This will lead to a malfunction. 0) 16 17 TIT | PREPARATION tte cescrinion ofthe operation of each art, rejer to chapter V. Before using this microscope, be certain to read “ /\, WARNING” and “ /\ CAUTION” at the beginning of this instruction manual and heed all of the warnings and cautions described at the beginning of this instruction manual. Lesen Sie vor Inbetricbnahype dieses Mikroskops unbedingt die Hinweise unter « ZS WARNUNG? und aA VORSICHT” am Anfang dieser Anleitung durch und befoigen Sie alle Warn- und Vorsichtshinweis. [ Diopter and Interpupiliary Distance Adjustments (1) Set the observation method changeover knob to Sap (2) Push in the mirror block changeover lever to Position the brightfield mirror block (indication “BR.”) in the optical path, Note: Make sure the brightfield mirror block is attached to the right mount (3) Set the epifdia illumination changeover switch to aapet (4) Turn on the power switch to light the lamp. Set the 6) © a @ brightness control dial to “PHOTO” Remove the Nomarski prism, polarizer, and analyzer sliders from the optical path Push in the ND8 anti-glare filter lever as far as it will go to place the filter in the optical path. Fully open both the apertures using the episcopic aperture diaphragm control buttons and the cepiscopic field diaphragm lever. Push the optical path changeover lever all the way in to obtain 100% Tight output to the binocular eyepiece, NOMA! 18 (9) Rotate the coarse focusing knob to lower the stage adequately, then press the nosepiece rotation button to move the 10x objective into the optical path. (10) Push aside the breath shield plate and place the sample on the stage, Return the breath shield plate to its original position. While looking through the binocular eyepiece, focus on the sample by turing the focusing knobs. Stopping down the field diaphragm will facilitate focusing, (11) Perform dioptcr adjustment (for both eyepieces) DRotate the diopter adjustment ring of each eyepiece to align its lower edge with the line engraved around the center shaft. (This is the zero correction position.) @Switch to the 50x objective by pressing the nosepiece rotation button and focus on the sample using the focusing knobs. 19 Lower edgo Engraved lina ‘@Switch to the 10x objective, focus on the sample by rotating each diopter adjustment ring individually for the right and left eyepieces. In this case, do not rotate the coarse/fine focusing knobs. ¢@ Increased diopter accuracy can be achieved by repeating procedures @ and © Besides compensating for diopter differences between the user's eyes, the above adjustment also helps to maintain the correct microscope tube length, enabling full advantage to be taken of the parfocality of Nikon's high-quality objectives. (12) Adjust the interpupillary distance. ‘While observing the sample, adjust the interpupil- lary distance to make the right and left viewfields appear as one © This operation facilities observation through both eyepieces. Nouvavestis 20 21 Ld MICROSCOPIC PROCEDURE Before using this microscope, be certain to read “ /\ WARNING” and “ A\ CAUTION” atthe beginning of this instruction manual and heed all of the warnings and cautions. Because mishandling of mercury lamps in particular can lead to a serious accident, caution is required when using a mercury lamp. Also be sure to carefully read the instruction manual provided with the super high pressure mercury lamp power supply and heed all of the warnings and cautions described therein. LLesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Mikroskops unbedingt die Hinweise unter “ AS WARNUNG” und “ /\ VORSICHT” am Anfang dieser Anleitung durch und befolgen Sie alle Warn- und Vorsichtshinweise. Da unsachgemaSe Behandlung von Quecksilberdampflampen insbesondere zu schweren Unfillen fahren kann, ist beim Gebrauch einer derartigen Lampe Vorsicht geboten. Lesen Sie auch die mit dem Netzteil fir die Superhochdruck-Quecksilberdampflampe gelieferte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, und befolgen Sie alle darin enthaltenen Warn- und Vorsichtshinweise. * Microscopy Mode + Brightfield set Brightfield * Darkfield set also required. Darkfield ‘quintuple nosepiece, Confocal * Differential interference contrast Differential lerference contrast set also required. Set includes motorized ‘piscopic polarizer DIC, ‘analyze, i-plate, Nomarski prism, motorized universal osepiecs and OIC objective. + Simplified polarizat set also required, Sot includes motorzed Brightfield simplified polarization ‘episcopic polarzer, rotating clascopic polarizer, analyzer and i-plate Brightfield sensitive polarization also required. Epi-fluorescence (Epifiuorescence filter block) Note Juudt Lt => = Refer to p.23 (Episcopic illumination) Refer to p.35 (iascopic illumination) Refer to p.26 Refer to p.28 Refer to p.30 Refer to p.32 (Episcopic ilumination) Refer to p.37 (Diescopie itumination) Refer to p.32 Refer to p.33 Microscopy mode by diascopic illumination is possible only for microscopes with a diascopic illuminator mounted. unaz90ud SidoasouoIn 22 1. Episcopic Brightfield Microscopy (1) Set the observation method changeover knob to one" (2) Push in the mirror block changeover lever to position the brightfield mirror block (indication: “BLE”) in the optical path. Note: Make sure the brightfield mirror block is attached to the right mount. (3) Set the epifdia illumination changeover switch at “EPI (4) If the polarizer and analyzer are in the optical path, remove them from the optical path, Remove the Nomarski prism from the nosepiece. Only the Nomarski prism $1 (white with black characters) may be left in the optical path during normal observation, but should be removed when observing very fine derails of samples ‘or daring photomicrography, (5). Switch on the power and set the brightness control dial at "PHOTO" (the photomicrography setting) (© Push in the NDB anti-glare filter lever to place the NDB filter in the optical path, (1) Insert both the NCB11 and ND filters in the optical path, Select an ND filter to suit the sample's reflectance. (8) Push the optical path changeover lever all the way in to obtain 100% light output to the binocular eyepiece. (9) Rotate the coarse focusing knob to lower the stage and position the 10x objective in the optical path using the nosepiece rotation buttons. (10) Push aside the breath shield plate, Place the sample ‘on the stage. Restore the breath shield plate and focus on the sample. sunog00us oWoosouoIN 24 (11) Switch to the desired objective magnification using the nosepiece rotation buttons, and re-focus. (CF If 50x or higher magnification objectives (except the ELWD type) are provided with a safety ‘mechanism. However, the top lens projects slightly beyond the protective metal rim. asia magnicaton ‘Therefore, take care to avoid hitting the sample surface and damaging it. (12) Adjust the brightness with the ND filters oF the brightness control dial. (13) Adjust the aperture with the episcopic field diaphragm lever so that it is slightly larger or smaller than the viewfield. The field diaphragm determines the size of the sample's illuminated area relative to the eyepiece viewfield. If it is ‘opened too wide, stray light wil enter the viewfild 10 generate ‘a flare, and will lower the image contrast. Therefore, correct ‘adjustment of the field diaphragm is extremely important, especially in photomicrography. Generally: goed photomicro= graphic results can be achieved by stopping down the illumi- nated area so that it is slightly larger than the diagonal dimensions of the film format. (14) Adjust the aperture with the episcopic aperture diaphragm control buttons to 70 to 80% of the objective’s exit pupil The aperture diaphragm is used to adjust the illumination spstem’ numerical aperture (N.A.), and plays an important part in determining image resolution and contrast. To adjust the diaphragm. remove the eyepiece and observe the dias phragm image on the objective’ exit pupil visible inside the eyepiece tube. Generally, a good image of appropriate contrast can be obtained when the aperture is stopped down to 70 to 80% of the objective’s exit pupil. PesssosessosseeeeesssnssnunsoseoeeeesnanssasansansosssesonsnssssossosossosecnceesessasrstoeeesanaeeEIy 2. Episcopic Darkfield Microscopy (1) Set the observation method changeover knob to “BE” (2) Pall out the mirror block changeover lever to position the darkfield mirror block (indication: “D.F.") in the optical path Note: Make sure the darkfield mirror block is attached to the left mount. (3). Set the epi/dia illumination changeover switch to “EPI”. (4) If the polarizer and analyzer are in the optical path, remove them from the optical path Remove the Nomarski prism from the nosepiece. Only the Nomarski prism S1 (white with black characters) may be left in the optical path during normal ‘observation, but should be removed when observing very fine details of samples or daring photomicrograph (5) Switch on the power and rotate the brightness control knob to adjust the brightness to ‘maximum, (6) Push in the NDB anti-glare filter lever to place the filter in the optical path, (7) Insert the NCB11 filter in the optical path, (8) Fully open the apertures with the episcopic aperture diaphragm control buttons and the episcopic field diaphragm lever. (9) Push in the optical path changeover lever to obtain 100% light output to the binocular eyepiece. (10) Rotate the coarse focusing knob to lower the stage and position the 10x objective in the optical path using the nosepiece rotation buttons. (11) Push aside the breath shield plate. Place the sample on the stage. Restore the breath shield plate and focus on the sample. (12) Press the nosepiece rotation buttons to switch to the desired objective and then focus the image. mechanism. However, the top lens projects slightly beyond the protective metal rim. «= | 50x or higher magnification objectives (except the ELWD type) are provided with a safety ‘Therefore, take care to avoid hitting the sample surface and damaging it. Sunaz0qud o1s0080H0IN 26 27 (13) Adjust the brightness with the ND filters or the brightness control dial. (CF Glare may be generated in the viewfield when the nosepiece is rotated in darkfield microscopy. Attach the darktield mirror block to the let mount of the microscope arm, ‘The glare will be considerably reduced because the lamp voltage temporarily switches off when the nosepiece is rotated. (Ihe degree of glare differs depending on the sample's reflectance.) Darkfield microscopy is not possible using the motorized EPI quintuple nosepiece. x Switching over between Brightfield and Darkfield Microscopy (1) Push in the NDB anti-glare filter lever and position the NDB filter in the optical path (2) From Brightfield to Darkfield @® Pull out the mirror block changeover lever to position the darkfield mirror block (indication: “D.R.") in the optical path @® Fully open the field and aperture diaphragms. @® Adjust the brightness with the ND filters or the brightness control dial. (3) From Darkfield to Brightfield © Push in the mirror block changeover lever to position the brightfield mirror block (indication: “B.E”) in the optical path. (CF I} Take care because glare may enter the viewfield when you remove the DE. block from the optical path. @ Adjust the field and aperture diaphragms. @ Adjust the brightness with the ND filters or the brightness control dial -..——$SS 3. Confocal Microscopy (1) Adjust the microscope for brightfield microscopy as described in “1. Episcopic @ (3) = Brightfield Microscopy" on page 23. Focus on the sample in the brightfield microscopy (with the observation method changeover knob set to “BF”, Pull out the mirror block changeover lever and place the darkfield block (indication: “DF") in the optical path, Note: Make sure the darkfield mirror block is attached to the left mount. A] When removing the darkfiekd mirror block from the optical path there may be a fash of light in the viewfield. (4) Tur on the mercury lamp. Refer to the insiruction manual provided with the super high ©) ©) Pressure mercury lamp power supply. Note: Make sure the collector lens labelled “N Epi UV-C” is mounted Switch the observation method changeover knob to either “CFI” (high illumination observation) position or “CF2” (low illumination observation) Center the mercury lamp. © Tum the lamp vertical and horizontal centering screws so that the center of the lamp comes to the approximate center of the viewfield. (The center of the lamp is the portion that appears brighter than its surroundings when the collector lens focusing knob is turned.) ® Turn the collector lens focusing knob so that the entire viewfield is evenly illuminated & If the brightness of the viewfield is uneven, repeat steps D and @ until the entire viewfield is evenly illuminated. Lame verteal antening — Lame Forzontal entorng Collector fern fost knob na 3un0300ud W0OS0u0I" 28 29 (7) Adjust the brightness with the ND filter. ‘mechanism. However, the top lens projects slightly beyond the protective metal rim. - | 50 or higher magnification objectives (except the ELWD type) are provided with a safety hitting the sample surface and damaging it. ‘Therefore, take care to a ww 4, Episcopic Differential Interference Contrast Microscopy a 2 @) “ 6) © a” @) Oo} Set the observation method changeover knob to “BF”. Push in the mirror block changeover lever to position the brightfield mirror block (indication: “B.E.”) in the optical path Set the epi/dia illumination changeover switch to “EPI”. Mount the motorized episcopic polarizer DIC, plate, and analyzer, ensuring that they are all out of the optical path. ‘Switch on the power and set the brightness control dial to “PHOTO” (the photomicrography setting). Pull out the ND8 anti-glare fiter lever and remove the filter from the optical path. Insert the NCB11 filter in the optical path, Push in the optical path changeover lever to obtain 100% light output to the binocular eyepiece. Rotate the coarse focusing knob to lower the stage and position the 10x objective in the optical path using the nosepiece rotation buttons. (10) Push aside the breath shield plate, Place the sample on the stage, Restore the breath shield plate and focus on the sample. (11) Switch to the desired objective magnification and focus using the nosepiece rotation buttons. mechanism. However, the top lens projects slightly beyond the protective metal rim. = I ‘50x or higher magnification objectives (except the ELWD type) are provided with a safety ‘Therefore, take care to avoid hitting the sample surface and damaging it. (12) Adjust the aperture size with the episcopic aperture diaphragm control buttons and the episcopic field diaphragm lever. ‘3UNG300Nd 9140080401" ENN 30 31 (13) Insert the motorized episcopic polarizer DIC and analyzer in the optical path. (14) Mount the Nomarski prism on the motorized universal nosepiece and insert it in the optical path. The type of the Nomarski prism to be mounted differs depending on the objective type. Check the indication on the prism, and select the correct one to suit the objective, referring to the table below. (Alphabetical indications on the Nomarski prism and the objective should be the same. The indica- tion on the objective is found next to the NA indi- cation on the barrel.) Indication on the ‘Nomarski prism Objective a Pian 10x, 8D DIC Plan 20x, 8D DIC Plan 0x. BD DIC Plan 100x, 80 OIC 8 Pian 5x, 8D DIC c Plan 50x, 8D ELWD Die Pian 100% 8D ELWD DIC = Pian 20«, BD ELWO DIC (15) Press the episcopic polarizer rotation buttons to align the index dot on the polarizer with the horizontal bar marker (-J. This is the crossed Nichols position. If the analyzer is a fixed-type analyzer, its direction has already been adjusted. If rotating analyzer is used, align its index dot [+] fon the rotation ring with the pointer [V] to obtain the crossed Nichols effect. (16) Adjust the brightness with the ND filters or the brightness control dial. The resulting dark background gives an interference image similar 10 that of brightfield phase contrast observation. (Note that the heplate is not in the optical path.) Gradually rovauing the polarizer changes the background from black to a sensitive gray for optimal image contrast. This image appears in rele. muck like the shadowing observed with an electron microscope, and gives a “bird's eye” view ofthe phase-contrast distribuuion over the entre sample Wf the Arplate is inserted in the optical path when the background is black, the background will ake on a sensitive red-violet color which provides optimal color contrast. Changing the background calor 1 a sky blue hue with the heplate by rotating the polarizer results im an interference image similar to the dark contrast in the phase-contrast observation. Ifthe sample has large Phase-coniast differences or an uneven surface. the background can be changed 1o another color o achieve the desied contrat. Kae 5. Episcopic Brightfield Simplified Polarization Microscopy ] and Episcopic Sensitive Polarization Microscopy | (1). Set the observation method changeover knob to “BF” (2) Push in the mirror block changeover lever to position the brightfield mirror block (indication: “B.F.") in the optical path. (3). Set the epi/dia illumination changeover switch to “EPI” (4) Mount the motorized episcopic polarizer, A-plate, and analyzer, ensuring that they are out of the optical path (5)_ If the Nomarski prism has been mounted on the nosepiece, remove it (6) Turn on the power switch and set the brightness control dial to “PHOTO” (the photomicrography setting), (1) Pull out the NDB anti-glare filter lever and remove the filter out of the optical path (8) Insert the NCB11 filter in the optical path, (9) Push in the optical path changeover lever to obtain 100% light output to the binocular eyepiece. (10) Rotate the coarse focusing knob to lower the stage and position the 10x objective in the ‘optical path using the nosepiece rotation buttons. (11) Push aside the breath shield plate. Place the sample on the stage. Restore the breath shield plate and focus on the sample (12) Switch to the desired objective magnification and focus using the nosepiece rotation buttons. (CF I] 50x or higher magnification objectives (except the ELWD type) are provided with a safety rechanism, However, the top lens projects slightly beyond the protective metal rim, Therefore, take care to avoid hitting the sample surface and damaging it. (13) Adjust the aperture with the episcopic aperture diaphragm control buttons and the episcopic field diaphragm lever. (14) Insert the motorized episcopic polarizer and analyzer in the optical path. (Remove the Aeplate from the optical path. (15) With the A-plate out of the optical path, press the episcopic polarizer rotation butions to align the index dot [+] on the polarizer with the horizontal bar marker [-] to obtain the crossed Nichols effect. (16) Adjust the brightness using the ND filters or the brightness control dial (17) If you insert the A-plate on the motorized episcopic polarizer in the optical path in this condition, you can perform microscopy with the sensitive red-violet color. sunoz00ud 0080400" a 33 ee 6. Episcopic Fluorescence Microscopy Use Follow the procedures below in addition to the preparations for ordinary microscopy. @ Q co a halogen light source (12V-100W lamphouse).. Mount a filter block corresponding to the excitation method to be used. (See figure.) Fix the filter block by tightening the block fixing sctew with a minus screwdriver. This can prevent the block from sliding when switching the filter block. The block fixing screw is located on the left side of the block mounting dovetail ‘The block fixing screw cannot be removed. Do not try to remove it by force. Do not overtighten the block fixing screw. Only light tightening is sufficient for fixing the block. Be sure to loosen the block fixing screw before removing the block. Glare may be entered into the viewfield when the nosepiece is rotated or the darktfield mirror block is moved out of the optical path in darkfield microscopy. This glare can injure your eyes, therefore, do not look into the eyepieces when performing the above operations. Attach the darkfield mirror block to the left mount of the microscope arm. ‘The glare will be considerably reduced because the lamp voltage temporarily switches off ‘when the nosepiece is rotated. a] $< After the preparations above have been completed, proceed with the next steps, described below. (1) Set the observation method changeover knob to “BF” (2) Operate the mirror block changeover lever to position the filter block to be used in the optical path (3). Set the epi/dia illumination changeover switch to “EPI”, (4) Ifthe polarizer, analyzer, Nomarski prism and the ND8 anti-glare filter are in the optical path, remove them from the path. (5) Light the lamp by turning on the power switch, and set the brightness control dial of the remote controller to “PHOTO”. (The position for photomicrography.) (6) Push in the optical path changeover lever to obtain 100% light output to the binocular eyepiece. (7) Rotate the coarse focusing knob to lower the stage and position the 10x objective in the ‘optical path using the nosepiece rotation buttons. (8) Push aside the breath shield plate, Place the sample on the stage. Restore the breath shield plate and focus on the sample. (9) Switch over to the desired objective magnification and focus using the nosepiece rotation buttons, mechanism, However, the top lens projects slightly beyond the protective metal rim. 7 ‘50x or higher magnification objectives (except the ELWD type) are provided with a safety it. ‘Therefore, take care to avoid hitting the sample surface and damagi (10) Adjust the brightness with the ND filters and the brightness control dial. (If brightness is required, remove the ND filter and NCB filter from the optical path.) (11) Adjust the aperture using the episcopic field diaphragm lever. (12) Adjust the aperture by operating the episcopic aperture diaphragm control buttons. aunes00¥d 94005040" 34 35 7. Diascopic Brightfield Microscopy (235 Ecole Hluminator Mourad. ‘Appi only to a microscope with a) @ @ @ “) © o Set the observation method changeover knob to “BE”, Pull out the mirror block changeover lever to position the darkfield mirror block (indication: “D.E”) in the optical path. Set the epi/dia illumination changeover switch 0 “DIA” If the polarizer, analyzer, and Nomarski prism are in the optical path, remove them from the optical path. Only the Nomarski prism 1 (white wth black characters) may be left im the optical path during rormal observation, but should be removed when observing very fine details of samples ‘or during photomicrograph: Switch on the power and set the brightness control dial to “PHOTO” (the photomicrography setting). Insert both the NCB11 and ND filters in the optical path, Select an ND filter that suits the sample's transmittance Push in the optical path changeover lever to obtain 100% light output to the binocular eyepiece (8). Rotate the coarse focusing knob to lower the stage and position the 10x objective in the ‘optical path using the nosepiece rotation buttons. (9) Place the sample on the stage and focus on the sample. (10) Switch over to the desired objective magnification and refocus using the nosepiece rotation buttons, ‘mechanism. However, the top lens projects slightly beyond the projective metal rim. . | 50x or higher magnification objectives (except the ELWD type) are provided with a safety Therefore, take care to avoid hitting the sample surface and damaging it. (11) Adjust the brightness with the ND filters and the brightness control dial. (12) Adjust the aperture with the diascopic aperture diaphragm lever. sunqa00Hd S100SOHON NNN 36 37 ee 8. Diascopic Brightfield Simplified Polarization Microscopy (Sogies orga nrmiezeecope wen (2) Set the observation method changeover knob to “BF”. (2) Pull out the mirror block changeover lever to position the darkfield mirror block (indication: “D.E”) in the optical path. (3). Set the epi/dia illumination changeover switch to “DIA” (4) If the Nomarski prism has been mounted on the nosepiece, remove it. (5) Tum on the power and set the brightness control dial to “PHOTO” (the photomicrography setting). (© Insert the NCBI filter in the optical path, (7) Push in the optical path changeover lever to obtain 100% light output to the binocular eyepiece (8) Rotate the coarse focusing knob to lower the stage and position the 10x objective in the optical path using the nosepiece rotation buttons. (9) Place the sample on the stage and focus on the sample. (10) Switch over to the desired objective magnification and refocus using the nosepicce rotation buttons. (J fh 50x or higher magnification objectives (except the ELWD type) are provided with a safety mechanism. However the top lens projects slightly beyond the projective metal rim. ‘Therefore, take care to avoid hitting the sample surface and damaging (11) Adjust the aperture with the diascopic aperture diaphragm lever. (12) Insert the rotating diascopic polarizer and analyzer in the optical path. Rotate the polarizer to align the index dot [+] with the pointer [¥] to obtain the _ crossed Nichols effect. (13) Adjust the brightness using the ND filters oF the Tis brightness control dial ee 9. Simultaneous Episcopic and aoe Diascopic Brightfield Microscopy (22ascome lamimzescoee with) | Simultaneous microscopy is basically a combination of episcopic and diascopic microscopy procedutes. The following points should be noted: © Use the brightfeld mirror block. © The simultaneous epi/dia illumination adapter is necessary for simultaneous microscopy: Install the adapter on the lamphouse mount for diascopic illumination as described in the following procedure © Remove the diascopic lamphouse, if installed, (Refer to the assembly procedure. step 2 on p7.) © Install the adapter, aligning its positioning groove with the rotation stop pin on the ‘mount. Tighten the adapter clamp screw with the hexagonal wrench, © Mount the diascopic lamphouse on the adapter. (Refer to the assembly procedure, step 2on p.7.) Connect the adapter to the wansformer using the supplied cable. © To adjust the brightness of the diascopic illumination, use the transformer. © To adjust the brightness of the episcopic illumination, set the epi/dia illumination changeover switch to “EPI” and use the brightness control dial on the remote controller. suna300ud dig0030u0M 38 39 kl OPERATION OF EACH PART 1. Filter ‘Types of filers, usage, and usage locations are as follows: Type a Usage) Location ‘Gater rar “General microscopy & Epiecople iter siders & conversion color photomicrography diascope filter holders NDE oe Episcopic titer siers, dascope fitar holders & Light NDS Brightness contol for general | Scour titer saors, reduction | (1/4 reduction) _| microscopy & photomicrography noe iascopc fiter holders (1/8 reduction) Beocope erred ‘Antegiae for episcopic brights microscopy Bul into the microscope arm Antiajare NDB {NDB for brighld and tho (NDB ant-gaco ter lever transparent glass for darts) Green a ‘onechrome microscopy & Episcopie titer sidors & interference contrast adjustment contocal titer siders Filter usage is described below. © Episcopic filter sliders, confocal filter sliders This slider has two click stops. Insert the slider in the second click-stop position to place the filter in the optical path. Always install the sliders for protecting the microscope from dust © ND8 anti-glare filter lever Push the lever all the way in to place the NDB filter in the optical path. Pll the lever all the way out when the filter is not necessary. Always move the lever as far as it will go. © Diascopie filter holders (Applies only to a microscope with a diascopic illuminator mounted.) Insert the holder in the diascopic lamphouse mount. / — Episcopic filter slider Confocal filter slider NDB anti-glare filter lever sc 2. Slider (1) Motorized Episcopie Polarizer DIC Used in combination with the analyzer and the Nomarski prism in episcopic differential interference microscopy. Can also be used for simplified polarization microscopy. Empty hole Polarizer (rear) 1/4 Jeplate (front) Polarizer direction indication © Push in the polarizer slider to the second click-stop position for differential interference microscopy. © Pull out the slider to the first click-stop position to bring the empty hole in the optical path for switching over to brightfield or darkfield microscopy. ‘Second click-stop position: First click-stop posit Polarizer in optical path Empty hole in optical path © For directional settings of the polarizer, operate the episcopic polarizer rotation buttons, of the remote controller while observing the indication, Polarizer direction oD Li a ®ve tection indication a ( Zz ( a ( Luv HOW 4o NoLW#3d0 40 (2) Motorized Episcopic Polarizer Used in combination with the analyzer in simplified episcopic polarization microscopy. Emply hole Polarizer ‘© Push in the polarizer slider to the second click-stop position for simplified polarization microscopy. (Refer to figure on previous page.) © Pull out the slider to the first click-stop position for switching over to brightfield or darkfield microscopy. (Refer to figure on previous page.) © For directional settings of the polarizer, operate the episcopic polarizer rotation buttons of the remote controller while observing the indication. (Refer to figure on previous page.) (3) Rotating Diascopic Polarizer (Applies only to a microscope with a diascopic illuminator mounted.) Used in combination with the analyzer in simplified diascopic polarization microscopy. © Insert the polarizer slider all the way in to place the polarizer in the optical path. © Adjust the direction of polarization, while observing the indication. Polarizer direction {CF ff Be sure to remove the polarizer slider when switching over to brightfield microscopy. ‘Never place the slider in an intermediate position. a —_—S— (4) Analyzer Used in combination with the Nomarski prism, motorized episcopic polarizer, and rotating diascopic polarizer in simplified episcopic or diascopic polarization microscopy, and dif- ferential interference microscopy. © Insert the analyzer slider to the second click-stop position to place the analyzer in the optical path © Pull out the slider to the first click-stop position to switch over to brightfield or darkfield microscopy. ‘© When changing to confocal microscopy, remove the analyzer slider and install the dust-tight slider, © The direction of the analyzer is shown at right. Analyzer direction (5) A-plate Used by installing it in the motorized episcopic polarizer in sensitive episcopie polariza- tion microscopy and differential interference microscopy. © Push the A-plate slider all the way in to place the A-plate in the optical path in sensitive polarization and differential interference microscopy. (Figure below-[1]) © Pull the A-plate slider all the way out to place the empty hole in the optical path to change the compensation range in the differential interference microscopy or to switch over from sensitive polarizaion to simplified polarization microscopy. (Figure below-[2)) © Pull out the A-plate together with the polarizer slider to the first click-stop position to switch over from sensitive polarization or differential interference microscopy to brightfield or darkfield microscopy. (Figure below-[3)) [plate and polarizer in Polarizer only in Empty hole in optical path optical path ne “a optical path Juvd HOVa 40 NOLVES4O EN 42 43 (©) Pinhole slider Used for obtaining the deep depth for focus when using the high magnification objective. It is effective for observation of contact holes. © Install the pinhole slider as follows: ® Unscrew the two screws and remove the cover indicated “PINHOLE”, from the left side of the microscope arm. ® Mount the pinhole slider adapter to the arm and secure it with the two flat head screws supplied. insert the pinhole slider in the adapter mounted in step @: © Fully insert the pinhole slider to place the pinhole into the optical path. © Align the position of the pinhole to coincide with the center of the objective’s exit pupil using the two screws. The exit pupil and the pinhole can be seen through the eyepiece sleeve after removing the eyepiece. (We recommend the centering telescope for alignment.) © To adjust the size of the ordinary episcopic aperture diaphragm, pull out the pinhole slider to the click-stop position to place the empty hole in the optical path. (The aperture diaphragm works even if the pinhole is inserted in the optical path. Note that even if the aperture is reduced to its minimum size, it has no effect because the minimum size of the aperture is larger than the diameter of the pinhole. However, with the glass pinhole diaphragm, stopping down the aperture is effective.) eee 3. Observation Method Changeover Knob ] Use the observation method changeover knob to change the microscopy method. The illumination system automatically changes when the observation method changeover knob position is changed. If the knob is moved to “BF”, then if the halogen lamphouse is being used, the halogen lamp automatically lights, and the shutter within the confocal head closes, blocking the confocal illumination If the knob is moved to “CFI” or “CF2", then if the halogen lamphouse is being used, the halogen lamp automatically turns off, and the shutter within the confocal head opens, allowing the confocal illumination in. ‘Observation method Microscopy method changeover knob Brightield microscopy. Datitield microscopy, Dilerential interference microscopy, BF Episcopic fluorescence microscopy, Biightfeld simplitied polarization microscopy, and Brightield sensitive polarization microscopy. Confocal microscopy {(high-ilumination observation) ‘Confocal microscopy cre (low-illumination observation) crt Although “CF2” (low-illumination observation) for confocal microscopy feels darker than ‘CF1", it allows for a shallower depth of focus and better image quality. Select either “CFI” or “CF2" according to the sample to be observed. JuVa HOVa JO NOUVE200 EE 45 4. Zoom Dial Zooming magnification can be changed by turning the zoom dial. It changes from 1.5 to 3.0x for the binocular eyepiece tube, and 0.9 to 1.8x for the vertical tube. Total magnification of the optical system Binocular eyepiece tube: (objective magnification ) x (zoom magnification of 1.5 to 3.0) x (eyepiece magnification ) Vertical tube: (objective magnification ) x (zoom magnification of 0.9 to 1.8) x (magnification of TV camera or photomicrographic equipment) 5. Mirror/Filter Block | Brightfield mirror block (indication: B.F), darkfield mirror block (indication: D.F) and epi-fl filter blocks (indication: B, G, V, etc.) are available. Two blocks can be mounted at the same time. © Push the mirror block changeover lever all the way in to place the block in the right mount in the optical path. You can pull the lever all the way out to place the block in the left mount in the optical path © Be sure to install the brightfield mirror block in the right mount, and the darkfield one in the left mount. If you install the darkfield mirror block on the left side, the lamp voltage will temporarily turn off as, soon as the nosepiece starts rotating when using the halogen lamphouse. Consequently, when the nosepiece is rotated during darkfield microscopy, the flash in the field will reduce and the glare will be reduced significantly. © The darkfield mirror block is used for confocal microscopy. © Use the darkfield mirror block for diascopic illumination microscopy. (Applies only to a microscope with a diascopic illuminator mounted.) © Use the brightfield mirror block for simultancous episcopic and diascopic microscopy. (Applies only to ‘a microscope with a diascopic illuminator mounted.) C Let tice in ‘pteal path Fight block in optical at igh Bight mirror blosk uve HOV 40 NOUWH3E0 46 6. Aperture Diaphragm (Episco| and diascopic) Stop down the aperture diaphragm to 70 to 80% of the objective’s numerical aperture. To adjust the size of the diaphragm, remove one of the eyepieces and look into the eyepiece sleeve. You can see the objective pupil as a bright circle, and also the image of the aperture diaphragm by changing the size. To change the size of the diaphragm, press the episcopic aperture diaphragm control buttons on the remote controller for episcopic illumination, or tum the copie aperture diaphragm lever at the front of the microscope base for diascopic illumination, The aperture diaphragm is used to adjust the illumination system's ‘numerical aperture (N.A.). and plays an important par in determin- ing image resolution, contrast, and depth of field, Image resolution may be adversely affected by stopping down the aperture diaphragm excessively. Therefore the aperture should not be smaller than 60% Of the objectives N.A., except when observing special samples. Diascopic | (oples oni to a microscope with a ffatcope imminator meurted | Size of aperture diaphragm CF ff The peraeaaphrag cannot be jes during conte microscopy. ee 7. Field Diaphragm (Episcopic) Adjust the aperture size with the episcopic field diaphragm lever at the right side of the microscope arm, so that it is slightly larger or smaller than the viewfield. The field diaphragm determines the sie ofthe sample's illuminated area relative to the evepiece viewfield. if itis opened too wide, stray light will eter the viewfleld and generace a flare, lowering the image contrast. Therefore, correct adjustment ofthe field diaphragm is exiremely important, especially in photomicrographs: Generally, 200d photomicrographic results can be achieved by stopping down the illuminated area so that it becomes slightly smaller than the diagonal dimensions of the film formes. oy ‘The field diaphragm cannot be adjusted during confocal microscopy. Juv4 ov 40 NOLO A 8. Optical Path Changeover Lever ‘The optical path changeover lever changes the amount of light directed to the binocular eyepiece versus the vertical tube, Move the lever until it clicks into position. re oe Push intereiae poation chim a es * i 9. Focusing De © Rotate the coarse or fine focusing knob to focus on the sample by moving the stage up or down. ‘The relation between the direction of rotation of the susing knob and the stage motion is shown in the figure at right. © One rotation of the fine focusing knob moves the stage 0.1 mm. ne graduation on the fine focusing knob is 1 ym. One rotation of the coarse focusing knob moves the stage 5.3 mm. © The tension in the coarse focusing knob can be adjusted using the torque adjustment ring. Rotating the ring in the counterclockwise direction will increase the tension. (CF fl Never rotate the right or left focusing knob while holding the other side knob. This will lead to a failure of the focusing deviee. uv Hova JO NOLWE3dO 50 51 10. Stage (D) 8x8 Stage © Use the stage coarse/fine motion changeover handle to switch over the stage’s X-axis and Y-axis motion between coarse and fine modes. The stage moves rapidly for a longer distance in the coarse motion mode, and a short distance in the fine mode. © Grasp the stage coarse/fine motion changeover handle (or push in the coarse motion lever) to switch over to the coarse motion mode in the X-axis and Y-axis at the same time. Move the stage’s upper plate with the coarse motion lever pressed in. (The coarse motion mode is convenient for low magnification observations or when changing the sample.) © Press down the coarse motion release switch to switch over to the fine motion mode. In this condition, rotate the stage’s X-axis or Y-axis fine motion knob. © Stage motion per revolution of the fine motion knob Longitudinal : Approx. 39 mm. Lateral : Approx. 31 mm (CS Never move the stage’s upper plate without grasping the coarse motion lever otherwise the stage will be damaged. Be sure to press down the coarse motion lever when moving the stage directly, without rotating the fine motion knobs. When changing samples lower the stage 5 mm to 10 mm lower than the focal position. 2) 6 x6 Stage © The 6 x 6 stage adapter is necessary for mounting the 6 x 6 stage. Install the adapter on the substagc of the microscope base, and clamp the adapter with the four hexagonal-headed bolts supplied with the substage. Mount the 6 x 6 stage on the adapter and clamp the stage with the four hexagonal-headed bolts supplied with the adapter. © Use the changeover lever on the upper part of the fine motion knob to switch over the stage’s motion between coarse and fine modes. If you lift up the lever, the clutch in the handle will be released, resulting in the coarse motion mode; if you lower the lever, you switch over to the fine motion mode. ‘stage motion changeover lever turned down. When you move the stage with coarse n, be sure to turn up the lever, otherwise the stage will be damaged. 71 ‘Never move the upper plate of the stage directly by hand (1.e., coarse motion) with the sua HOv3 JO NOMS NNR 52 53 11. Remote Controller ‘The remote controller enables convenient, one-touch control over several of the OPTIPHOT- 200-C’s most frequently used microscopic functions given below: Motorized nosepiece rotation (switching the objective) Nosepiece position indication Episcopic aperture diaphragm control Episcopic polarizer rotation Brightness control (Adjusting the lamp voltage) Episcopic or diascopic illumination changeover Power savings switch On/Off DNosepiece Fotation Buttons @ Nosepiece Position Ingieator LEDS. ®Eplecopic Aperture Diaphragm Contra) Buttons: ® Brightness Control Dial @Episcopic Polarizer Rotation Buttons ® Episdia tlumination Changeover Switch @ Power Save Switch (1) Nosepiece Rotation Buttons Press the button, and the nosepiece rotates to change the objective position by one step. ‘The nosepiece rotates continuously when the button is held down, Right button LLeft-side objective in the optical path Left button’ Right-side objective in the optical path When the objective mount Nol. is in the optical path, the nosepiece does not rotate from that position to mount position No. 5. (This prevents the objective from hitting the sample.) Pressing the right and left butions simultaneously enables the nosepiece to rotate continuously from the objective mount No.1 to No.S. (2) Nosepiece Position Indicator LEDs There are $ LED's corresponding to mounting hole numbers 1-5 of the objective of the nosepiece. The objective positioned in the optical path can be confirmed by looking at the lighting of the LED. (8) Episcopic Aperture Diaphragm Control Buttons When the buttons are pressed. the episcopic aperture diaphragm opens or closes. The operation stops automatically when the aperture has reached its maximum or minimum Right button OPEN] Left button ‘CLOSE (4) Episcopic Polarizer Rotation Buttons ‘The motorized polarizer rotates while the button is pressed, Right button ‘Clockwise rotation Left button ‘Counterclockwise rotation (6) Brightness Control Dial ‘The lamp voltage changes when you rotate the dial. Clockwise rotation increases the lamp voltage ‘The lamp voltage is adjusted to about 9 V with the dial set to “PHOTO”, which provides 1 tone suitable for color photomicrography. If the voltage is low, reddish hues are emphasized, and if high, bluish hues are emphasized. (6) Epi/dia Illumination Changeover Switch Flip the switch to “EPI”. (Observation with diascopic illumination is possible when the switch is flipped to “DIA”, but only if the microscope is equipped with a diascopic illuminator.) ‘The brightness of both illumination can be adjusted separately using the brightness control dial (7) Power Save Switch ‘This switch nearly doubles the lamp life by limiting the voltage adjusting range to approximately 95% of the normal output. ‘The recessed switch design prevents accidental operation, Use the tip of a ballpoint pen to operate the switch. ‘The “POWER SAVE" LED lights when the switch is turned on. Jwvs ova JONOLVE30 a 54 55 12. Binocular Eyepiece The orientation of the binocular eyepiece can be changed according to your position during ‘microscopy. 13. Breath Shield Plate © The breath shield plate can be pushed aside when placing the sample on the stage. © Depending on the position of usage of the microscope, the sample may be difficult 10 observe due to the reflection of illumination from a ceiling light or other light source, on the optional breath shield plate. In this case, adjust the screw, and change the position of the breath shield plate. ee 14, Optical Lenses | © Always use a CF objective in combination with a CF eyepiece. © 50x or higher magnification objectives, except for the ELWD type, are provided with a safety mechanism. However, the top lens projects slightly beyond the protective metal rim, ‘Therefore, take care to avoid hitting the sample surface and damaging it. © CF PL projection lenses are designed exclusively for use in photomicrography. Never use them for observation. © As eyepieces tend to collect dust and dirt which can appear as shadows and impair the image quality and contrast, they should be kept clean at all times. 15. Fiber Illuminator An MH starter (metal halide fier illuminator) can be used by mounting the fiber guide adapter on the microscope. ‘© Remove the lamphouse adapter from the microscope. Fully insert the fiber guide adapter in its place and secure it with the four hexagonal headed bolts supplied with the microscope © Fully insert the fiber illuminator into the adapter and secure it using the clamp screw. In order to obtain the best observed image during confocal microscopy, set the brightness ‘control dial to “MIN”. vs HOva 40 NO|LYEBEO 56 57 VI | TROUBLESHOOTING TABLES If difficulties are encountered in the course of operation, and no major instrument malfunction can initially be detected, please recheck the symptoms, referring to the tables provided below, before contacting your Nikon service representative. 1. Optical ‘Symptoms Causes Retions: Vignetting or uneven |» Filer or mirror block out of postion Mount in correct brightness in viewlield position. (no viewfield visibie), © Wrong collector lens used. Mount a collector lens. labelled, "N Epi UV- eo *° Mercury lamp not centered properly. Genter properly. (Refer to p.28.) * Revolving nosepiece not in click-stop position. (Objective not centered in optical path.) Revolve to click-stop position (Bring objective in optical path) Motorized episcopic polarizer or plate Not in click-stop position. Correct positioning. ‘* Diascopic polarizer, NDB anti-glare filter, minrorfiter biock or analyzer in intermediate position. Move as far as it will 90. * Field diaphragm closed too far. (Open to correct, aperture. * Dirt or dust on lens (objective or eyepiece) or sample. © Revolving nosepiect correctly mounted, Cleaning Reinstall correctly, (Refer to p.t1) Dirt or dust in viewield, * Dirt or dust on lens (objective or Cleaning, eyepiece). ® Dirt or dust on sample. Cleaning. Inferior image (low resolution or contrast). © Pasted glass substrate observed through bjective without correction ring, Use objective with correction ring. ® Dirt or dust on lens (objective or eyepiece) or sample, Cleaning. ® Incorrect llumination, Correct illumination, ** Dirt or dust on entrance lens of eyepiece tube. Cleaning. Image quality deterioration. * Aperture diaphragm closed too fer. ‘Open to correct, aperture (Refer to p.47) ‘Symptoms Causes Actions Partial image © Sample on stage tied. Place sample surface dimness. parallel with stage. ‘* Sample holder tited, Reinstall > Revolving nosepiece not in click-stop Position. Revolve to clisk-stop position, * Revolving nosepiece not correctly mounted, and/or not clamped. Reinsert all the way in and clamp securely. * Objective not mounted properly. ‘Screw in securely. Image flickers. (Colors, not stable.) * Vibrations from floor or table transmitted to the microscope. Install the microscope: in a location tree of vibration The image moves while being focused. ‘Switch to “ine.” *® Revolving nosepiace nat corracily mounted, and/or not securely clamped. Insert all the way in, and clamp securely. * Objective nat mounted propery. ‘Screw in securely. Image yellowish. ‘© NCBIt fiter not inserted, Insert. * Voltage too low. ‘Tum brightness dial 10 increase voltage. bright dots can be Image too bright, ND fiter not inserted. Insert. During confocal ‘= Analyzer in optical path. | Remove. microscopy, Numerous |'s” Objective not mounted. Mount, seen, '* Confocal head not connected to microscope. Connect microscope interface cable securely. During confocal microscopy, image dark, ‘> Mercury lamp exceeded its operational lite, Replace with new | one. “= ND fiter in optical path, Remove, ‘© Brightfield block (BF) in optical path ‘Switch to darkfield | block (DF). © Zoom magnification too high Lower magnification, SS1GVL ONUOOHSTTENOUL TNT 58 59 2. Operational ‘Symptoms Causes, ‘Actions High power objective touches sample when switched from lower Eyepiece diopter not correctly adjusted. Diopter adjustment. (Refer to p.17) Pasted glass substrate observed through Use objective with changed-over ower objective without correction ring. correcton ting Insufficient parfocality |» Eyepiece diopter not correctly adjusted. | Diopter adjustment of objective when (Refer to p.17) ‘Movernent of image ‘not smooth when moving sample. ‘Sample holder not securely fastened. Fasten securely. No fusion of Binocular images. Interpupilary distance not correctly adjusted. ‘Adjustment. (Refer to p.17) Excessive eye fatigue. Incorrect diopter adjustment. Correct adjustment, (Refer to p.17) Inadequate illumination brightness, Use ND filter or change voltage. ‘No remote control operation. Remote controller not connected to microscope main body. ‘Connect cable. Incorrect cable connection. ‘Check cable connection. 3. Electrical ‘Symptoms Causes ‘Actions Lamp does not light when switched ON. No electricity. Connect power cord to power source outlet. No lamp bulb installed. Installation, (Refer to p.7) Lamp bulb blown, Replacement. (Reter to p.7) Lamp bulb fails easily Unspecified lamp bulb used Replace with specified bulb. (Reter to p.62, Electrical Specitications) Insufficient illumination ‘Aperture closed too far. Open to proper size (eter to p47) Unspecified lamp bulb used, Replace with specified bulb. (Refer to p.62, Electrical Specifications) Lens dirty (objective, eyepiece or filter). [Cleaning Flickering, or unstable lamp bulb brightness. Lamp bulb about to fai Replacement. (Reter to p.7) Connector not securely connected, ‘Secure connection of power cord, lamp house, or remote controller cable. (Refer to p.7, 12) Lamp bulb not securely inserted into socket. Insert securely. (Refer to p.7) Motorized universal nosepiace not revolved. Not securely inserted Insert securely and clamp. Power cord connector pluged reversely. Connect correctly Motorized episcopic polarizer not rotated Remote controller cable not securely connected, Connect securely. Not fully inserted, Insert securely. S316¥L ONLOOHSSTCNOUL 60 61 VII} CARE AND MAINTENANCE 1. Lens Cleaning © To clean the lens surface, first remove dust with a soft brush or gauze © Use a soft cotton cloth, lens tissue, or gauze lightly moistened with absolute alcohol (ethyl or methyl alcohol) to remove fingerprints or grease. © Use only petroleum benzine to clean off oil-immersed lenses. © If petroleum benzine is not available, use methyl alcohol, As its cleaning power is rather weak, you will need to wipe it three or four times before it is clean © Do not use petroleum benzine to clean the eyepiece tube entrance lens. Note: As petroleum benzine and alcohol are highly flammable substances, sufficient care must be taken in ‘he handling, switching the power ON/OFF and naked flames. 2. Instrument Cleaning © Avoid the use of organic solvents (such as ether, alcohol, thinner) to clean painted or plastic surfaces. We recommend you use a silicon cloth, 3. Storage © When the instrument is not being used, store it in a dry place where mold is unlikely to form. © Objectives and eyepieces should be kept in air-tight containers containing desiccants © Place the vinyl cover over the microscope to protect it from dust. 4. Periodic Inspections © To maintain optimal performance, we recommend that this instrument be periodically inspected, Contact your Nikon representative for details ELECTRICAL SPECIFICATIONS For 100-120 V area Power source 100 to 120 V AC #10%, 3A, SO/ED Hz Lamp rating: 12V DC, 100W Light source Lamp type: Halogen lamp (OSRAM HLX 64823 or PHILIPS 7724) Protection class (Class |, (Protection against electrical shocks.) Conforming standards * UL listed product * FCC 158 CLASS A satistied ‘This wcuipmant has been tested ard found to comely win ta kis fr Class A ‘ial Gove, pursuae to Pam 16 of to FCC Fuses These tems are Gosgres fo Plevge rasscanle prtecton aganst narnilifrtranee wnon te equemert & Eperaed ina comma! enmarmert. The aavemert generate, sce, and con Foie ras rasuancy energy andi! nt irstaleg ana osed in aecorcatce mi the Frsrcton manual may cause hariful interrenca tad corwmuncaions ‘Gperaton of tis equprent na readantal ern Ina to cause norm Inlararorce in whieh cave the user mil be reqared to Soret tne mrorence at his ‘wn expense, ‘Tis Cags A dotal apparatus meets al equromants of he Caras Interference Gausing Eeupmont Heguabons (Cet apoarel numdique de a Classe A respocte toutes es exigences cu Réglement Sire matenel routes u Ganaus z Temperature: 0°C to +40°C Operating Humidity 85% RH Max., noncondensing environmental Altitude: 200m Max: conditions Pollution: Degree 2 Installation: Category I! Storing environmental | Temperature: -20°C to +60°C conditions Humidity: 90%RH Max., noncondensing For 220-240 V area Power source 220 to 240 VAC 410%, 2A, 50/60 Hz Lamp rating: _12V DC, 100W Light source Lamp type: Halogen lamp (OSRAM HLX 64623 or PHILIPS 7724) Protection class Class |, (Protection against electrical shocks.) Conforming standards ‘© GS approved product © EU Low Voltage Directive satisfied © EU EMC Directive satisfied Temperature: 0°C to +40°C. Operating Humidity: 85% RH Max., noncondensing environmental Altitude: 2000m Max: ‘conditions Pollution: Degree 2 Installation: Category Il Storing environmental | Temperature: 20°C to +60°C conditions Humidity: _90%RH Max., noncondensing SONVAGINIVW GhY 330 Q S 63 ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN Fir Gebiete mit 100-120 V Stromquelle 100-120 V Wechselstrom #10%, 3 A, 80/60 Hz Lampennennwerte: 12 V Gleichstrom, 100 W Lichtquelte Lampentyp Halogenlampe (OSRAM HLX 64623 oder PHILIPS 7724) Schutzklasse | Klasse |, (Schutz vor elektrischen Schlgen) Entsprochene Normen * UL-Registrierung Die Kriterien flr FCC 158, KLASSE A, werden erfult ‘Temporatur: Luftfeuchtigkeit: Betriebsbedingungen | she: °C bis +40°C max, 85% relative Luftfeuchtigkelt, nichtkondensierend max, 2000 m: Luftverschmutzung: Grad 2 Installation: Kategorie Il ‘Temperatur: 20°C bis +60°C Lagerungsbedingungen | Luftfeuchtigkeit: max. 90% relative Luftieuchtigkeit, nichtkondensierend Fir Gebiete mit 220-240 V Stromquelle 220-240 V Wechsalstrom 210%, 2 A, 60/60 Hz Lampennennwerte ; 12 V Gleichstrom, 100 W Uchtquelle Lampentyp: Halogenlampe (OSRAM HLX 64623 oder PHILIPS 7724) ‘Schutzklasse Klasse |, (Schutz vor elektrischen Schlagen) Entsprochene Normen © GS-Zulassung © Die EU-Richtlinie zur Niederspannung wird erfiilt © Die EU-Richilinie zur elektromagnetischen Vertraglichkeit wird ori Tonperatsr obs -a0°0 Luttfeuchtigkeit: max. 85% reletive Luftfeuchtigkeit, Batrebsbedingungen | gn: nihkendensierond Luftverschmutzung: Grad 2 intr topo Temporal -20°0 bis +@0°0 Lagerungsbedingungen | Laffeachighsk: moc 80% flv Luffouhighst, nichtkondensierend 1SO 9001 Certified NIKON CORPORATION Instruments Division Yokohama Plant NIKON CORPORATION 9-16, Ohi Sename, Shinagawa, Tokyo "40, Japan Tet 8997709122 | Fax 481327738115 NIKON INC. Instrument Group 1900 Wat Wniiman Reach Mette, NY 11747-3064, USA “Tek +1-516:567-9500 Fax: +1-516-547-0906 NIKON EUROPE B.V. Schipholwep 321, P.O, Box 222, 1170 AE Badhoevedorp, The Nethetsnds Tok +31-20-9095-222 Fax +31-20-44096-200 NIKON AG sirasse 6, 6700 Kusnactt, Zion, Scholz M8200 Fax +41-1.910.97-44 NIKON GMBH Telenbroichet Wog 25 40472 Dusseidrt 30, Fed. Rep. of Germany Tor 00211-04140 Fax: 49.0211-08-16.322 NIKON FRANCE S.A. 191, ro du Mrohe Fotay, 94504 Champigny-sur-Mame Cedex France Toh 120-45 1646 16 Fave +35--45 16.0033, NIKON INSTRUMENTS S.P.A. Via Tever, 54 80099 Sesto Forontng (Ft Tok +3985.9009601 Fax: +3255.300509 NIKON U.K, LTD. £350 Rcrmors Road. Kegston, Suey KT2 SPR, United Kingdom Tor as 181-5e1ot4a Fax +A 1B. 541506 Ped i Japan M169 E «>

You might also like