Professional Documents
Culture Documents
El Nombre Históricos de La Lengua Valenciana. Original en Valenciá PDF
El Nombre Históricos de La Lengua Valenciana. Original en Valenciá PDF
VALENCIANA
1
Prlec
2
han segut ocasionalment tradudes per a salvar les dificultats llingstiques que per al
pblic podia portar i aixina veem com es posa en valenci en 1874 lobra Les Joyes de
Roseta, drama en tres actes i en vers escrit en catal per S. Pitarra i tradut i arreglat a
lescena i costums valencianes per L. Torrom.
Sn , diran segurament alguns, casos allats. S, allats efectivament; pero per ra
de carncies investigadores perque, si insistim i profundisem en el tema, la tasca s
agrada al temps que dura. s lo que ha passat en linvestigaci bsica del present
treball, que noms aspirava a obrir un nou cam per als investigadors del tema
endinsant-nos en els lligalls, folis i pgines dels nostres documents escrits de carcter no
lliterari i especialment de temtica jurdica i administrativa.
La convenincia de reafirmar la defensa del nom histric de llengua valenciana
en estos moments de greus decisions s lo que ha fet que, darrerament, se li aconsellara
a lautor, incloure en el present treball no sols les troballes anteriorment publicades pels
investigadors ads nomenats: Sim, Giner, Albiana i Faus, sino tamb els molts
eixemples i referncies que apareixen en publicacions de Sanchis Guarner, A. Ferrando
o J. Ventura, lo que ha perms realisar lampli corolari de citacions documentades que
venen a continuaci.
A pesar destes forades similituts en obres anteriors, la present mant lentitat i
caracterstiques prpies suficients com per a poder ser considerada com un instrument
vlit i diferenciat de les seues estimades predecessores en donar a conixer una cara de
la temtica investigadora no treballada pels autors que acabem de citar.
I, adems, veem que si els testimonis histrics de carcter judicial i/o
administratiu arrepleguen sistemticament les referncies a la llengua regncola en
lnica denominaci en que s coneguda histricament, la de llengua valenciana, no
es queden darrere els freqents aclariments idiomtics que fan saineters i tractadistes en
descriure les caracterstiques importants de les obres impreses en la segona mitat del
segle passat.
Sabem, naturalment, que tamb foren molts en esta darrera poca, els autors i
erudits que, encapalats per Constant Llombart, triaren la denominaci renaixentista i
ratpenatista de llemos i donaren este nom a la variant culta, deixant el de valenci per
a la parla popular; pero s llegtim supodre que en el fondo la postura de Llombart o de
T. Llorente (pare i fill) i uns atres renomenats renaixentistes i ratpenatistes o
linvent posterior de Nicolau Primitiu, no sn ms que uns intents llgics per a
mantindre la diferenciaci llingstica davant de les intencions anexionadores que
escomenaven a mostrar els companyons catalans.
Llevat destes accepcions, ben localisades cronolgicament, el nom histric de la
llengua prpia nos apareix sempre en la denominaci de valenciana i en les pgines que
seguixen va una bona mostra (tallada convencionalment en els anys xixanta) de lo que
acabem dafirmar. Si s o no suficient no pareix que siga qesti de quantitat o qualitat,
ni de noms ni de testimonis, s simplement qesti dadmetre o no consignes donades i
abundosament escampades en lintent de convertir-les en dogmes, rebujant el veredicte
de lhistria.
3
4
APORTACIONS BIBLIOGRFIQUES
Acta notarial del 6 de Juny de 1412 sobre el Comproms de Casp. Citada per
Salvador Faus i Sabater en: Recopilaci histrica sobre la denominaci llengua
valenciana, pg. 29; Valncia, 1994.
------------
1414, Octubre, 26
Spien tots com yo, Felip Bricet, pelicer ... per pacte special me aferme ab vs, En
Johan Snxez, il.luminador, alias scrivent... a apendre de legir e scriure de letra e
scriptura de lengua valenciana en pla o al romans, en tal forma e manera que yo spia
scriure e legir libres... Et yo, En Joan Snxez, il.luminador qui.s desss dit, promet a
vs, En Felip bricet, et al notari desss scrit, stipulant e reebent, que yo us ensenyar
de legir e scriure lengua plana valenciana en tal forma que vs, per vs mateix, porets
legir e scriure vostres libres...
Archiu del Patriarca, protocol de Bononat Ferrer, 2.156, citat per L. Cerver en
Pintores valencianos i reprodut per A. Ferrando: Conscincia idiomtica i nacional
del valencians, pg. 46
-----------
1418 Valncia?
...E lo present transladador ha transladat en lengua valenciana, per donar delit de
legir a un seu special senyor e amich, e als de sa naci dess dita.
Brunetto Latini: Llibre del Tresor, Edici de Barcelona, 1971, pg. 76. Citat
per G. Colom en La llengua catalana, pg. 61 i copiat de A. Ferrando: Conscincia
5
idiomtica... pg. 47.
------------
1468, apud
...la suavitat de les seues elegants paraules (es referix a Joan de Prxita) que, en art...,
els vivents tots excel.lia, en celsitud dalt gentil estil en vulgar de valenciana prosa
1477, Valncia
En llemosi estava escrita tambe una Biblia dun tal Llagostera, de la qual, en 1477,
vullgueren en Valencia traure una Biblia impresa , e perque havia gran treball en
mudar los vocables llimosins a la llengua valenciana, cess de fer dita coreccio.
6
...Descriure en vulgar de valenciana prosa...
Aci feneix lo llibre del valeros e strenu caualler tirant lo blanch, princep e Cesar del
Imperi Grech de constantinoble. Lo qual fon traduit de Angles en lengua portuguesa. E
apres en vulgar lengua valenciana...
Peres, Miquel, dedicatria (a sor Isabel de Villena) del Libre del menyspreu del
mn. En la rbrica general del Libre primer figura, en canvi, que el tractat fon splanat
de lat en valenciana lengua.
----------
1507. Barcelona
El 1491, el prologuiste de lArt de ben morir... afirmava: deliber de traurel segons
la possibilidad del meu pobre entendre en lenguaje catal clar e manifest estill; per
en ledici barcelonina de 1507 del mateix opuscle, feta a la vista de la valenciana de
1497, la susdita frase apareix aix: ... he desliberat traurel segons la possibilitat del
meu pobre entendre en lengua valenciana e manifest estil
1493. Barcelona
Traduit de llengua castellana: en estil de valenciana prosa...
7
Puix les vides de innumerables sanctes en vulgar prosa se troben en tots los idiomes
escrites ...no deu esser en la nostra valenciana lengua callada...
8
Ro de Corella, Joan, Colof. Valncia, 1500
----------
1500. Valncia
En el prleg a les Notes ordenades per lo reverent mestre Bernat Vilanova, lias
Navarro (Valncia, 1500), destinades a lensenyament del llat, el seu autor, per b
que sautoproclama navarrs, declara tanmateix que els exemples que hi donar els
posar en el seu valentino idiomate, tot dient que ignora el que sesdev en altres
llenges
----------
1504, Giner, 17. Valncia
Nobilis Ludovici de Perellos, de rectoria oppidi de Torres Torres, auctoritate
apostolica facta, videlicet vigore quarundam litterarum apostolicarum seu mandati de
providendo felicis recordacionis Alexandri pape Sexti, lingua vulgare valentina
expeditarum
9
De Vesach, Toms Fr.: Vida de la Seraphica Sancta Catherina de Sena,
Prlec; Valncia, 1511.
----------
1514. Abril, 28. Xtiva.
Acuerdo del dia 28 de abril de 1514 que traducido del Valenciano al Castellano
dice:...
Torres Naharro, Bertomeu: Propalladia; Npols, 1517. Citat per Vt. Ferrer
Olmos: Comedias de un famoso extremeo, en Levante (Especial) de 7 de febrer
de 1981. I per S. Faus i Sabater: Recopilacio..., pg. 50.
----------
1518. Barcelona
...trelladada de lat en valenciana lengua
10
...Traduit: y corregit ara novament dels primers originals: y estampat en llengua
valenciana...
11
para el curioso lector; Valncia, 1569.
----------
1574. Valncia.
Hame parescido consagrar esta Obra a Vuestras Seorias [Senado de Valencia], como
padres de la Republica Valenciana, a quien por todo derecho, favorecer y acrecentar
la honra de la propia patria pertenece, suplicandoles me perdonen por haber vertido
esta Obra de Valenciana en Castellana, que por la mesma causa huve de verter la
Chrnica de Valencia, y el libro de Nobleza e Hidalgua, Armas y Blasones, y el libro
de Recreacin de los das calurosos de Julio, que despus de haberlos copilado, en la
versin de todos ellos tuve otro tanto trabajo, solamente por hacerlos comunicables
muchas otras provincias.
12
puede publicar dicha sentencia sin que primero se traduzca en lengua valenciana
provey...
Con los fueros en la mano, artcul de Vte. Giner Boira en Las Provincias ;
dimarts 8 de decembre de 1981, pg. 5.
------------
1580. Barcelona.
...Esta primer lo vulgar en llengua Cathalana, y valenciana, y despres lo llati...
1586. Valncia
...y que este testigo hoyo predicar el dicho Fray Lluys Bertran en lengua valenciana
siempre y vio que los dichos indios le entendian...
13
H. 1600
... Y hablando de ciertos vecinos de Cortes de Palls, dice que pareio por una edula
de recibo fecha en valeniano...
Tllez Girn, Fr. Gabriel [conegut per Tirso de Molina]: Historia General de
la Orden de la Virgen Mara de la Merced (foli 69 del manuscrit). Citat per S. Faus i
Sabater: Recopilacio..., pg. 63.
14
----------
1639. Valncia
En algun temps (i no tan antic que jo no lhaja alcanat) solia fer-se tan gran estimaci
de la llengua valenciana que quan en les juntes de la ciutat, Estaments i altres
Comunitats, algu dels valencians que es trobaven en elles, se posava a parlar en
castella, tots los demes senfurien contra ell, dient-li que parlas en sa llengua...
Poesia de Marco Antonio Orti i Moles (impressi de 1973)). Citat per S. Faus i
Sabater: Recopilacio..., pg.65.
----------
1667. Valncia?
El Dr. J. Bta. Ballester, arcediano de Sagunto, en un sermn que ante el colegio
notarial de Valencia dijo en Valenciano en 1667 y que imprimi Jernimo Villagrasa,
dijo aquel buen hablista de nuestra lengua: que sa la lengua valenciana millor que
totes les de Europa en apres de la lengua sancta, que es la Hebrea, a no havero yo
defensat en publiques conclusiones nom atreveria a estamparo y es cert, perque adems
de la gracia, brevett, conscisi, mes que lacnica, y energia sua, es molt sentenciosa,
significativa, conceptuosa y aguda y t emftica valentia forza y magestat en les ses
paraules...
15
...Al cabo de algunos dias vencieron los nuestros... y celebr las gracias nuestro
varn de dios en sacrificio y oraciones, como l mismo sola cantar a los soldados
valencianos que quedaron en la sangrienta lid en su lengua valenciana
Animo los meus chermans
Que no nos desamparar
Qui tot tems achudarnos v,
(...)
Fray Cristoval Mercader: Vida admirable del siervo de Dios Fray Pedro
Esteve, Predicador Apostlico; 3 edici (Facsmil de la 2), pg. 141 (1 ed. en 1677;
2 en 1865; 3 en 1982).
----------
1685, apud.
D. Juan de Fenollet... Dise a la predicacin, aprovechando mucho con su doctrina y
ejemplo. Suyos son ocho sermones manuscritos hechos a diferentes asuntos: los seis en
lengua latina y los dos en idioma valenciano, que me comunic el Ilmo. Sr. Don
Enrique Pimentel, meritsimo Obispo de Cuenca...
Carta de Don Hiplito de Samper i Gordejuela, parlant del llibre de Sor Isabel de
Villena. Citat per S. Faus i Sabater: Recopilacio..., pg. 67.
----------
1689. Valncia.
...y por si el idioma valenciano causare alguna dificultad...
A.R.V. Llibre del Real Acuerdo, any 1707 (3-X-1707), fol. 103.
----------
1716, Octubre, 22
En lesmentat Llibre de Visites.... f. 306 v figura un certificat adreat al bisbe, en els
16
termes segents: Certifico, y hago fee Yo el infrascrito en nombre de Archivero del
Clero de la Iglesia Parrochial de la Villa de Villareal, como en el Libro donde se
continuan las Determinaciones Capitulares de dicho Clero, se enquentra uno a los
veinte y dos de octubre del presente Ao 1716 el qual traducido fielmente de
Valenciano, en Castellano, es como se sigue...
Trincares, Rosa: En elogi dels tres llibrets. En C. Ros: Eptome del Origen y
Grandezas del Idioma Valenciano; Valencia, 1734
----------
1734. Valncia.
... este Epitome, Panegyris laudatoria, de la lengua valenciana, en si mesmo se lleva la
aprobacin que solicita.
17
----------
1738. Caudete.
En la Villa de Caudete en el dicho dia, Mes y Ao [1738] se tradugeron los Capitulos y
ordenanzas que en el auto antecedente se contienen de la Lengua Valenciana en que se
hallan escritos a nuestro Idioma Castellano, en la forma y manera siguientes:...
... se traduzcan de la Lengua Valenciana en que estan escritos
... Y respecto de estar escritos en Lengua Valenciana...
Auto para que los captulos y ordenanzas de las aguas de esta Villa (Caudete)
se traduzcan en Lengua Castellana; Arxiu Municipal de Caudete
----------
1738. Valncia.
Molts papers hi ha en esta plaa i son tots molt retumbants; mes, no s si els llauradors
lo que ells diuen, entendran. Esta s la causa per que escric io hui en valenci.
18
de Bautismo, vertida en castellano, mandamos, que en adelante se escrivan todas las
partidas en lengua castellana, poniendo los apellidos en la conformidad que suenan en
valenciano, i que la tinta que se usse sea negra de buena calidad, i que no queme el
papel.
Quinque Libri n 9 de Torrent, ff. 118 v i 119. (Un tem semblant apareix en
la prctica totalitat dels archius visitats per lArquebisbe Majoral a mitan del segle
XVIII)
-----------
1751, Valncia
...Y si el vulgo intenta poner el bice, que el imprimir las Cartillas Valencianas,
resultara en detrimento del Cabildo, y Dean de la Colegial de Alicante, por estar su
favor el Privilegio Real para las Cartillas castellanas, en nada les perjudicara la
introduccin de las Valencianas...
19
La Lengua Valenciana mereci el Timbre de Apostolica, y Santa...
Carta de Gregori Mayans i Siscar a Juan de Vega Canseco. Citat per S. Faus i
Sabater: Recopilacio..., pg. 77.
----------
1762.Valncia.
...Tu lengua, la lengua valenciana, que comunmente hablamos...
Galiana i Cervera, Llus Carta a Carles Ros, que pt servir un matix temps
de Dedicatria y Prlec a Rondalla de rondalles. Paterna, 3 juliol, 1767. Edici de
B. Monfort, Valncia, 1820., pg. 5
No tinga ning mal, que pera ara mateix ca traure la vergonya les groseres
expresions, y les vulgaritats indignes de la Llengua Valenciana
20
1778. Madrit.
...El canonigo Mayns conjetura, que este apellido es compuesto de Vall-de-llors, que
en Valenciano es lo mismo que valle de laureles...
21
Reyno: Que S.M. (que Dios guarde) por su Real Decreto de tres de este mes... se ha
servido extinguir los Regimientos de Milicias Provinciales de este Reyno. Y para que
llegue noticia de todos se manda publicar el presente, con la inteligencia de que en
los sucesivos diarios se insertar la representacin del Excmo. Seor Prncipe de la
paz, y el Real Decreto en los idiomas Valenciano y Castellano. Dado en la Ciudad de
Valencia las nueve y media de la maana del da 11 de Setiembre de 1801...
Citat per Segura de Lago, Joan: Llinatges dun poble valenci: Algemes,
Valncia, 1975, pg. 280 (Les notes sn de Vt. Castell)
-----------
1820. Valncia.
Molt despreciada est la llengua valenciana, y es la causa, perque els mateixos que
deberien la degraden...
22
(....)Yo tinch per un simple al que vullga sostindre que el idioma valensi no siga capaz
y suseptible de tot lo que son els dems...
Clrigues, Vicente: Miracle practicat per el Pare Sen Vicent Ferrer en lo Cam
que va desde la siutat de Lrida al poble de Balaguer.... 4 Dsima de les poesias que
deben colocarse en las inmediaciones del altar, segn se acostumbra anualmente.
Valncia, 1832. Citat per C. Llombart: Los fills de la Morta Viva (1883), pg. 206 i
per J. Ribelles Comn: Bibliografa de la Lengua Valenciana, Tom IV, pg. 237.
Tamb la cita Sanchis Guarner: Els valencians... pg. 129, canviant-li lortografia.
----------
1837. Giner, 1. Valncia.
A primera vista ha de parecer ridcula la empresa de publicar un peridico en lengua
valenciana...
(...)
Com regularment parlat, el llenguache valensi no es al present idima sientific (...) y
a dechenerat en un mro dialecte provincial.
23
vor; Valncia, 1848. Citat per J. Ribelles Comn: Bibliografia de la Lengua
Valenciana, Tom IV, pg. 56.
----------
1864. Abril, 28. Valncia.
Escrit en valenci, espaol, francs y catal.
Reig y Flores, F.: Poesia dedica a la reina dels Joschs Florals de 1881. Revista
de Valencia, Tom I, pg. 498; Valncia 1880-1883. Citat per J. Ribelles Comn:
Bibliografa..., Tom IV, pg. 496.
----------
1881. Valncia.
Esta relacioneta [Tres hroes de camaled] result premiada en lo Certamen celebrat
per Lo Niu Guerrer, societat lliteraria-humoristica de Barcelona, en la festa
celebrada lo 8 de Setembre de 1878, ab una Menci honorfica al segon premi,
fentse constar en la Memoria que lligqu lo seor Secretari, que si en lloch de ser
valenciana havera segut escrita en catal dita relaci, la Junta li havera otorgat dit
premi segon, que qued per adjudicar
24
En Lo Rat Penat. Calendari Llemos de 1881. Tamb replega la notcia
Ribelles Comn: Bibliografa.. T. IV, pg. 203
----------
1883, febrer, 25. Madrit.
Todava recuerdo el movimiento de asombro (...), al oir el vulgar latn hablado por el
pueblo helvtico en aquellos helados montes y sentir su gran semejanza con el
valenciano...
Llombart, C.: Los Fills de la Morta Viva; Valncia, 1883, pp. 125-126
-----------
1884. Valncia.
A lo Rat-Penat societat de amadors de la llengua Valenciana.
25
Simonet, Fco. J.: Glosario de las voces ibericas y latinas usadas entre los
mozrabes... 1888, Cap. IV, pg. XCIX.
----------
1890. Alacant
Se casar
en don Roque; yo deliro
cuando le ascucho parlar.
Ell vol que li parle aixina,
te rah, quel valenci
es una guerga muy torpe
y molt poquet que magr...
26
1895. Valncia
Vullch en dolses paraules valencianes
El renom inmortal de Joan de Joanes
Llohar en la meu cant
Gumiel Enguix, R.: Notes d`ortografa [dins del llibre de Vives Fr. Pedro:
Catecisme de la doctrina cristiana...; Valncia, 1907,Imp. i Lit. Joseph Ortega].
-------------
1907, Juny, Barcelona?
Axs, quan sortia al mon el primer xerroteig de la llengua valenciana jas manifestava com la expressi
duna voluntat forta y poderosa que encarna desseguida en la vida.
Temps a venir se despleg ab tota sa magnificencia la llengua valenciana...
27
DAbadal, R.: La llengua valenciana. En el fullet Catalunya a Valencia;
Barcelona?, 1907, pp. 20-21.
----------
1908. Valncia
NOTA ORTOGRAFICA
Per si es lo cs que aquesta Comedia vinguera caure en mans de alguna persona
poch versada en la ortografia valenciana...
28
Nostra parla, la parla desta nostra aimada regi, la parla valenciana es llengua
dialecte?. Eixa es la demanda ques fan los que no han profundisat en este asunt, y que
moltes voltes nos han fet a nosatros, al llegir en les gramtiques castellanes, quel
valenci es dialecte...
Caballero y Muoz, Fc.: Poema Mare Patria, del llibre Jard Espiritual
(Poesies), Valncia; Tip. J.M Ballester, 1915, pg. 9
-----------
1915. Valncia
Es ass del mdo descriurer el valenci, tal volta el principal inconvenient ab que
tropesarem per que tothm nos llixca.
29
1918. Agost,11, Valncia
Para m el valenciano no es una lengua sino un dialecto (...) Esto es decir la verdad, no
denigrar el valenciano...
En: Carreras Candi, Fc: Geografa ... T. Reino de Valencia, pg. 635.
---------
1922, Abril, 25. Valncia
Quina es la llengua de Valencia?. La resposta es ben clara: la valenciana. Aquella
que va esplendir en els dies de glria de Valencia...
30
1923; pg. 89.
----------
1928. Valncia.
En eixe cas, havent com hi ha tantssimes paraules que tenen la mateixa forma i la
mateixa significaci en catal que en castell, shaurn de dir tamb exclusivament
catalanes o exclusivament castellanes. Per lo tant, si hi ha tantes paraules que son
idntiques en valenci i catal, com les hi ha en catal i castell, no es estrany que hi
haja tamb frases idntiques, sobre tot, en valenci i en catal; i per lo mateix, refrns
que presenten la mateixa forma i tinguen idntica significaci. Son llengues germanes;
han evolucionat paregudament, encara que no en tot idnticament, pel qual motiu son
llenges diferents.
31
que existan en la iglesia, y el cronista de aquel acto que lo escribe en valenciano, nos
dice.
Corbn Carb, J. M: Siete Aguas y sus cosas. Ed. De la RACV, Valncia, 2003;
pg. 92
-----------
1932. Octubre, 25. Valncia
El defensar ls del llenguatge matern no inclou despreci per al castell... Lo que s s
ben ridcul i no diu gens a favor dun carcter sencer i seris, s despreciar la nostra,
menyspreuar la parla de nostra mare, lnic llenguatge expresiu de les nostres
impresions ms sentides.
Hom diu, ac a Castell: s tan de bonic el castell! Magrada ms que el valenci!
Adems, s la parla dels senyors
Arlandis Corral, Lisard: Els tres peixets Contes infantils publicats pel
Centre dActuaci Valencianista, Valncia, 1934?
----------
1934?. Valncia
INDICACIONS ORTOGRAFIQUES VALENCIANES
32
Per a facilitar la llectura destos contes als infants que coneguen poc lortografia i
fontica valencianes...
33
-----------
1937. Novembre, 24. Castell
...el 24 daquell mes una ordre ministerial... acordava lestabliment a lInstitut de
Castell de la Plana d una Ctedra de lengua valenciana, de asistncia voluntaria
para los alumnos de Bachillerato
Introducci al Elogi del Llibret de Falla dels carrers Erudit Mayns, Pintor
Salvador Abril, Avda. Jos Antonio y San Valero (1945)
----------
1955. Valncia
Martnez Vidal demostra un coneiximent exacte de la mentalitat infantil, i els seus
contes poden posar-se sense perill en mans dels nens, que tindran ocasi de llegir en
llengua valenciana narracions que els han de resultar interessants a lensems que
educatives.
Igual beda, A.: Histria de lo Rat Penat, Valncia, 1959; pp. 28-29
----------
1961. Valncia
... el maestro de primera enseanza comprende que no siendo obligatoria la
enseanza de la lengua valenciana, sta se halla en trance de desaparecer...
34
----------
35
CITES EN PORTADES ( LLIBRES I FOLLETS)
Marti de Viciana, Rafel: Libro de Alabanas d`las Llenguas Hebrea, Griega, Latina,
Castellana y Valenciana; Valncia, 1574.
Morla, Pere Jacint: En alabana del autor del libro. Romance en idioma valenciano...
Dins de: Memorias de los sucesos particulares de Valencia, y su reino en los aos(...),
tiempo de peste; de Fra Francesc Gavalda; Valncia, 1651.
Ros, Carlos: Epitome del origen y grandezas del idioma Valenciano; Valncia, 1734.
Ros, Carlos: Norma breve de cultura, y politica de hablar, para el idioma castellano;
aunque servir tambien para el valenciano, y otros; Valncia, 1737.
Salv, Vicente: Voces valencianas que ignoro tengan una correspondencia exacta en
36
castellano. Dins de: Compendio de Gramtica Castellana; Valncia, 1838. Citat per J.
Ribeles Comn: Bibliografa...., Tom IV, pg. 569.
Blat i Blat, Agustn: Idea del limosin sea la lengua valenciana comparada con
otros idiomas; Valncia, 1846.
37
aquellas voces valencianas de ms dificil equivalencia y que mas difieren del
castellano; Valncia, 1868.
Torrom, Leandro: Les Choyes de Roseta. Drama en tres actes y en vers escrit en
catal per don Seraf Pitarra (Frederich Soler) y traduit y arreglat la escena y
constums valencianes per (...) Estrenat en (...) benefici del traductor... ; Valncia,
1874. Citat per J. Ribelles Comn: Bibliografa..., Tom IV, pg. 588.
Vives i Azpiroz, Rafael: Entre amics no cal tovalles. Jugete cmico en dialecto
valenciano y en verso de...; Valncia, 1877. Citat per J. Ribelles Comn: Bibliografa...,
Tom IV, pg. 613.
Vives i Azpiroz, Rafael: Qui Canta, plora. Pieza en un acto en dialecto valenciano y
original de...; Valncia, 1877. Citat per J. Ribelles Comn: Bibliografa..., Tom IV, pg.
614
Puig i Torralva, Jos M.: Ensaig de ortografa valenciana. [Treball premiat per lo
Rat-Penat en els Jochs Florals de 1880. Queda indit al morir lautor]. Citat per J.
Ribelles Comn: Bibliografa..., Tom IV, pg. 516.
38
Alapont i Rosell, Vte.: El Santo fingido. Sainete arreglat al dialecte valenci en vers;
Valncia, 1882.
Marti i Gadea, Joaquin, Rdo.: Caps y senteners brosa casera mesclada en retalls de
sastre, versos de pipa y fona, y algunes cansons la valenciana y castellana; tot tret
d`ahon estava per...; Valncia, 1892. Citat per J. Ribelles Comn: Bibliografa... Tom
IV, pg. 408.
Nebot i Perez, Jos: Apuntes para una gramtica valenciana popular; Valncia,
39
1894.
40
----------- Llibret de la Falla/ dels carrers de/ Espartero i Guillem de Castro/ Escrit en
valensi vulgar, deixe/ que parlen els/ jambets cuant/ chen a mataes Citat per J.
Ribelles: Bibliografia, Tom V, pg. 437.
Salvador, Carles: Ortografia Valenciana amb exercicis prctics; Valncia (1934) (Hi
ha una edici de 1937)
Primitiu, Nicolau: La llengua valenciana a lescola; Valncia, Imp. Vt. Cortell, 1936
41
ARTCULS I CONFERNCIES
Mart i Gadea, Joaquin, Rdo.: Sobre la escritura del idioma valensi. Dins de:
Ensism de totes herbes ensart de cansns valencianes y castellanes, refrans, dichos
sentencies, endevinalles, brindis, coloquis...; pp. 308-320; Valncia, 1891. Citat per
J. Ribelles Comn: Bibliografa..., Tom IV, pg. 411.
Fullana Mira, Ll.: Por la lengua valenciana. Artcul en el Diario de Valencia, 19-
VIII-1918. Hi ha una segona (30-VIII) i una tercera (14-IX) rplica en els dies segents
Martn Mengod, J.L.: Por la lengua valenciana (Al Rvd P. Luis Fullana,F.O.M.).
42
Artcul en Diario de Valencia de 7-IX-1918
Sola, E.: Sobre la conservaci del idioma valenci. En Germana n 11; Valncia,
15-IX-1925, pp.3-4
-Andrs Cabrelles, R.: El cam nou (comdia); Galeria dobres valencianes. Porta
unes Normes elementals dortografia valenciana; Valncia, 1934
43
-Ribera Coll, P.: La lengua valenciana y los centros docentes. En Jornada, seccin
Pido la palabra; Valncia, 23-VIII-1966
44