You are on page 1of 89

VARIEDADES

DEL ESPAOL EN
ESPAA

PROFESOR: FLIX FERNNDEZ DE CASTRO


CURSO: 4
GRADO: LENGUA ESPAOLA Y SUS LITERATURAS
AO: 2016/2017
ALUMNA: JESSICA CASUSO HERNNDEZ

1
ndice:

- Tema 1: Introduccin. El desarrollo de la dialectologa en Europa y Espaa. La


geografa lingstica. Situacin actual de la sociolingstica y la
dialectologa..................................................................................................................4
o Geografa espaola..............................................................................4
o La norma culta y el resto de variedades..............................................5
o Estudios de las variaciones del habla..................................................5
Lingstica histrico-comparada.............................................6
Dialectologa...........................................................................9
Geografa lingstica...............................................................9
Sociolingstica.....................................................................10

- Tema 2: Cuestiones tericas previas: la variacin y el cambio en la lengua. Modelo


de la koinizacin y estandarizacin.........................................................................11
o Koinizacin y estandarizacin...........................................................11
Fase A: mezcla de variantes regionales................................11
Fase B: nivelacin................................................................12
Reduccin..................................................................12
Simplificacin............................................................12
Fase C: uso como lingua franca regional..........................12
Fase D: (ltima fase de la koinizacin) nativizacin...........12
Fase E: Estandarizacin.....................................................13
Seleccin...................................................................13
Codificacin..............................................................14
Adaptacin.................................................................15
Aceptacin.................................................................15
o Continuum dialectal...........................................................................16

- Tema 3: Herramientas bibliogrficas e informticas para la descripcin dialectolgica


del espaol..................................................................................................................19
o Los atlas lingsticos.........................................................................19
o Bases de datos dialectolgicas. Otros recursos.................................19

2
- Tema 4: Las variantes del espaol en Espaa.............................................................20
o Dialectos histricos............................................................................20
Historia: La Reconquista.......................................................20
Mozrabe...............................................................................25
Leons (o asturleons)...........................................................29
Aragons................................................................................34
Recapitulacin.......................................................................42
o Variantes norteas del castellano.......................................................47
Cantabria................................................................................52
o Variantes meridionales.......................................................................57
Extremadura...........................................................................59
Castilla la Nueva....................................................................63
Murcia....................................................................................68
Andaluca...............................................................................71
- Tema 5: El espaol en contacto................................................................................81
o Cataln...............................................................................................81
o Gallego...............................................................................................84
o Euskera..............................................................................................85

3
1. Introduccin:
El desarrollo de la dialectologa en Europa y Espaa. La geografa
lingstica. Situacin actual de la sociolingstica y la dialectologa.
1.1.Geografa espaola

El relieve de la pennsula Ibrica es muy caracterstico y en l se pueden diferenciar


grandes unidades de relieve que histricamente, al hacer ciertas zonas ms difciles de
conquistar, tuvieron papeles esenciales en el desarrollo poltico y lingstico de Espaa.

En primer lugar, nos encontramos una parte central elevada conocida como Meseta
Central. Esta tiene una altitud media de 700m, supone casi el 45 % del territorio
peninsular y es en torno a ella donde se disponen el resto de unidades. Dentro de la
Meseta encontramos un sistema montaoso, llamado Sistema Central, que la subdivide
en dos: la submeseta norte, atravesada por el ro Duero, y la submeseta sur, recorrida
por los ros Tajo y Guadiana.
La Meseta se encuentra rodeada por otros sistemas montaosos que la aslan y
dificultan la comunicacin del interior de la Pennsula con la periferia. En el noroeste
estn el Macizo Galaico y los Montes de Len; por el norte la Cordillera Cantbrica; por
el este el Sistema Ibrico, separndola de Levante; y por el sur Sierra Morena.

4
La parte del norte peninsular que geogrficamente se halla menos separada de la
Meseta es Cantabria, puesto que las montaas que separan ambos territorios son ms
bajas. Por este motivo, el puerto natural de Castilla al mar fue Laredo. Sin embargo, el
territorio de Asturias se encontraba ms apartado por un terreno montaoso mucho ms
prominente1. Este aislamiento explica que el llamado proceso de Reconquista se
iniciase en Asturias. No obstante, por cuestiones prcticas para el gobierno, la capital
del Reino de Asturias pronto se trasladara a Len.

Los ros y sus correspondientes afluentes tambin tuvieron una gran importancia
territorial, ya que permitan riqueza, movilidad social y una frontera natural insalvable
en tiempos de guerra. As, la cuenca del Duero, la cuenca del Tajo, la cuenca del
Guadalquivir y la cuenca del Ebro fueron los cuatro enclaves fluviales ms relevantes
en la historia espaola.

1.2.La norma culta y el resto de variedades


A pesar de que en los pases desarrollados, modernos y cultos nuestra
integracin en la sociedad depende del aprendizaje de una norma que se considera culta,
nosotros sabemos que dependiendo del lugar cada habla es diferente. Hay una diferencia
entre esa norma culta que se aprende en la escolarizacin y lo que realmente cada uno
de nosotros habla, que es una modalidad o variante aprendida por el trato con la parte de
la sociedad con la que estamos en contacto.

Normalmente, lo que se considera norma culta no corresponde a los usos reales. Es


absolutamente necesario distinguir entre la norma culta y el conjunto de variantes de
entre las cuales fue escogida una para convertirse en normas cultas.

1.3.Estudios de las variaciones del habla


Para abordar este estudio, vamos a utilizar un conjunto de conocimientos que
proceden de tres grandes ramas de la lingstica que se desarrollaron en Europa entre
1850 y finales del siglo XX. Esas tres ramas son, por orden histrico, la dialectologa
(1850 -), la geografa lingstica (1880 -) y la sociolingstica (1950 -).

1
Tal era el panorama asturiano que, hasta entrado el siglo XX, el territorio quedaba completamente
aislado del resto de la Pennsula en invierno a causa de las nieves.

5
1.3.1. Lingstica histrico-comparada
A finales del siglo XVIII, un juez ingls destinado en Calcuta se dedic a
estudiar las leyes ancestrales de la cultura india para entenderlas y as evitar conflictos
entre las leyes que l iba a aplicar y las leyes que haban regido en aquel lugar durante
miles de aos. Para poder estudiar estas leyes, primero estudi la lengua en la que
estaban escritas, el snscrito. El snscrito, que significa perfecto, era una lengua
inamovible e invariable, pues se la consideraba sagrada.

Cuando Sir William Jones procedi al estudio del snscrito, se dio cuenta de que
muchos de los trminos que aparecan en los textos que estaba tratando eran similares a
los de las antiguas lenguas europeas. Entonces, se dio cuenta de que haba una enorme
familia de lenguas interconectadas por una raz comn que se extenda desde Europa
hasta la India. Con motivo del territorio que abarcaban estas lenguas se empez a
utilizar el concepto de lenguas indoeuropeas.

Este descubrimiento fue importantsimo para la lingstica, que durante el siglo


XIX trabaj arduamente en la reconstruccin del rbol genealgico lingstico que las
una. Entre los lingistas ms destacados en esta labor encontramos a Rasmus Rask en
el estudio de las lenguas escandinavas; a Jakob Grimm en el de las lenguas germnicas;
a Friedrich Diez en el de las romnicas; a Gaspar Zeuss en el de las clticas; y a Franz
Miklosich en el de las eslavas.

6
A travs de estos estudios surgi lo que se conoce como lingstica histrico-
comparada, que tena la tarea de comparar las lenguas indoeuropeas, encontrando as
las diferencias que existan entre ellas, y de hacer una reconstruccin de la historia. El
trabajo realizado por los lingistas del siglo XIX fue enorme y todava hoy se estudia y
se aprovecha en los estudios de las distintas familias de lenguas.

En un primer momento, este estudio solo se poda basar en un tipo de fuente, la


escrita, y en algunos casos, cuando los haba, en testimonios de la literatura oral como
cuentos o romances. Sin embargo, en la segunda mitad del siglo XIX, un grupo de
lingistas alemanes, que se autodenominaban neogramticos, introdujeron los
principios del positivismo en la lingstica histrico-comparada. Entre ellos se hallaba
Jakob Grimm, que cre el concepto de ley fontica2.

Los neogramticos, siguiendo la visin positivista, solo consideraban vlido


como ciencia aquello que se poda registrar de manera emprica y asimilable con
respecto de la naturaleza. As, analizaron los cambios lingsticos a travs de las pocas
para llegar a esas leyes fonticas y concluyeron que el cambio lingstico deba
estudiarse en un periodo histrico limitado.

Aqu llegamos a un momento en el que algunos lingistas se dieron cuenta de


que esto no era suficiente. En latn derecha se deca dextram e izquierda se deca
stram. Siguiendo la evolucin fontica lgica dextram evoluciona a diestra, pero
segn las le es fon ticas del latn al es a ol la larga de stram se tendra que haber
mantenido como /i/ y la palabra debera ser *sinistra*, pero los hablantes crearon un
aralelismo mental con la alabra diestra or analoga a areci el t rmino
siniestra.

Los lingistas descubrieron as que haba una fuerza an ms poderosa que las
leyes de la naturaleza: la fuerza psicolgica del hablante, que en ocasiones va contra las
leyes fsicas. Por este motivo, la nica forma de ver estos cambios y alteraciones es ir a
hablar con hablantes vivos que utilizasen el lenguaje libre, sin condicionantes de
escolaridad (a poder ser analfabetos). Entonces surge el estudio de las variantes de una
misma lengua, es decir, la dialectologa.

2
Grimm denomin ley fontica a cada fenmeno que ocurre con regularidad en la evolucin de una
lengua concreta. Estos cambios regulares tenan la consideracin de fenmenos de la naturaleza los
relacionaban con la articulacin de los sonidos.
.

7
1.3.2. Dialectologa
El resultado acadmico normal de la dialectologa es un tipo de libro que se llama
monografa dialectal. Es decir, el estudio, normalmente hecho por una nica persona,
del habla de un lugar concreto. Las monografas dialectales suelen ser estudios que
comienzan con una descripcin histrica del lugar que se refleja en el estudio, una
descripcin geogrfica y despus un anlisis lingstico por niveles: nivel fontico,
nivel gramatical y mucha ms informacin de tipo lxico que de cualquiera de los otros
dos niveles. El problema de las monografas dialectales es que al final acaban siendo
demasiado distintas, ya que carecen de homogeneidad estructural. Esto se debe a que
para tener una visin del conjunto de un hecho debes aplicar la misma metodologa a
todas las partes de ese hecho, pero normalmente en la confeccin de monografas esto
no suceda y tenan resultados muy diversos.

Esta limitacin de la dialectologa hizo que se produjera una evolucin de la


dialectologa a la geografa lingstica. Hoy en da la dialectologa como era conocida
en el siglo XIX ya no se realiza prcticamente.

1.3.3. Geografa lingstica.


Se considera que la geografa lingstica naci en Francia en 1902 cuando el
lingista Jules Gilliron configur el primer atlas lingstico (Atlas linguistique de la
France). La base estos estudios est en la confeccin de un cuestionario sobre fontica,
gramtica y lxico; y de un equipo de muchos componentes, dirigidos por un
coordinador, que viajan a diversos lugares realizando dicho cuestionario a uno o dos
hablantes que sirven como muestra.

El cuestionario que se elabora no es inocente porque se busca encontrar y


delimitar la variacin de unos fenmenos o usos concretos que se conocen de antemano
y que son los que se seleccionan en la confeccin de estas encuestas lingsticas. No
obstante, durante la realizacin del atlas se encuentran ms fenmenos de los que
aparecan en el cuestionario inicial y que, en muchos casos, se aaden posteriormente.

8
En las ltimas dcadas del siglo XIX se elaboraron los grandes atlas lingsticos
europeos. Con mucho retraso, en los aos veinte del siglo XX, Menndez Pidal encarg
a Navarro Toms la confeccin un atlas lingstico de todas las lenguas de la pennsula
Ibrica. En este atlas estaban previstos diez tomos, aunque solo lleg a publicarse el
primer tomo, de fontica, ya que Navarro Toms se tuvo que ir al exilio durante la
Guerra Civil. A da de hoy no existe un atlas lingstico de la pennsula ibrica, aunque
s existen atlas lingsticos regionales3.

La posibilidad de realizar un atlas de geografa lingstica en la actualidad solo


est dentro del CSIC4, el organismo encargado de hacer ciencia pura, que es la ciencia
que no da beneficios econmicos y est claramente diferenciada de la tecnologa que s
da dinero. La realizacin de atlas lingsticos, en la actualidad, depende del empeo de
una persona o de un grupo que tenga un alto inters en llevar a cabo esta labor.

1.3.4. Sociolingstica.
El lingista norteamericano William Labov se fij en que, en unos grandes
almacenes, donde la planta baja tena productos ms asequibles y la planta alta
productos de lujo, las dependientas no hablaban de la misma manera dependiendo de la
planta en la que trabajasen. Por este motivo, escogi el fenmeno de la pronunciacin
de la-r final de slaba, ya que la conservacin de la -r final de slaba denota un nivel
cultural mayor que la prdida. Labov utiliz solo esta variante para hacer un estudio de
la correlacin entre el nivel sociocultural al que estaba dirigido cada una de esas plantas
y sus trabajadores.

3
En el libro de iroslav ale est n dis onibles muc os de los atlas.
4
CSIC: Consejo Superior de Investigaciones Cientficas

9
Este estudio abri las puertas a una nueva rama de la lingstica llamada
sociolingstica. Esta ciencia estudia las diferentes variables de habla de un mismo
idioma que se dan dependiendo del nivel sociocultural, de la edad, del sexo, del oficio
(separando los tres sectores), etc. Aunque se atiende mucho al sexo, la diferencia entre
el habla de hombres y mujeres en nivel fontico y lxico no es perceptible.

La sociolingstica supone un gran cambio respecto a las dos metodologas


anteriores porque se pasa de hacer una monografa o un atlas lingstico con uno o
varios hablantes, siempre en grupos reducidos, a hacer una aproximacin estadstica con
un nmero mayor de hablantes, puesto que a la hora de hacer encuestas sociolectales en
las que se trabaja con grupos de mayor tamao que se dividen en funcin de la
caracterstica escogida ara la encuesta (edad, sexo, nivel sociocultural).

En estos grupos, si por ejemplo se escoge la edad como factor diferencial, deber
haber la misma cantidad de hombres y de mujeres en cada franja generacional y debern
tener los mismos niveles socioculturales. Lo que se hace en estas encuestas es, entonces,
recoger todos los datos y realizar unas estadsticas proporcionales a las muestras
recogidas.

Lo que en realidad estudian los sociolingistas es lo que ellos buscan como


fenmenos ms representativos de esas zonas porque la bsqueda de todos los
fenmenos fonticos, gramaticales y lxicos sera imposible, as que seleccionan unos
concretos descubiertos anteriormente por dialectlogos y se encargan de ellos. Los
sociolingistas estudian, por tanto, la debilidad o la pervivencia de fenmenos
concretos.

Si en una encuesta descubres que la juventud, por ejemplo, hace que prevalezca una
variante, se puede anticipar que esa variante va a ser la que tenga xito. Lo mismo que
si un fenmeno es observable en la clase alta, tambi n se uede antici ar su
pervivencia.

10
2. Cuestiones tericas previas: la variacin y el cambio en la
lengua. Modelo de la koinizacin y estandarizacin.
Las tres disciplinas anteriores nos dan la informacin, los datos, pero nosotros no
podemos a utilizar esos datos sin ms, sino que tenemos que utilizar unas nociones
tericas que van a establecer un orden dentro de toda la materia.

2.1.Koinizacin y estandarizacin
La teora de la koinizacin y la estandarizacin tiene como caracterstica
principal la multivariabilidad. De hecho, surgi ms o menos sobre los aos setenta u
ochenta para superar otras teoras del pasado que se basaban en un nico principio. Lo
que hicieron algunos lingistas, como Siegel y Haugen, fue proponer una explicacin
que tuviera en cuenta muchos factores a la vez (emigraciones, prestigio cultural,
expansin lingstica, etc.), y que explicara la historia de la lengua teniendo en cuenta
esas mltiples variables de origen.

Siegel, en su artculo5 de 1985, nos habla de cuatro etapas diferenciadas en la


koinizacin. No obstante, en la actualidad, tambin se tiene en cuenta una quinta fase
que apareci unos aos antes, en 1966, de la mano de Haugen6. De este modo, teniendo
en cuenta las cinco etapas, Ralph Penny7, en 2004, realiza un corpus terico y prctico
de ambas teoras aplicado, adems, al hispanismo. As, distinguimos las siguientes
fases:
a) Fase A: es lo que Siegel llama mezcla de variantes regionales. En la istoria
de la lengua puede ocurrir que se haya establecido una nueva entidad poltica de
cualquier nivel donde confluyen personas procedentes de diversos lugares. En el
caso de Espaa, la Reconquista supuso el avance de una serie de reinos
cristianos de norte a sur. Cada vez que se produca un avance militar y se
conquistaba una zona, ese territorio haba que repoblarlo con colonos de diversas
regiones. Esto es muy relevante porque hay una estrecha relacin entre el habla
de un lugar y la procedencia de los colonos que lo poblaron. Puede ocurrir que
haya una gran masa de poblacin de una misma variante que emigre a ese lugar
o que haya una gran variedad de variantes lingsticas que se junten en ese
territorio.

5
SIEGEL, Jeff. Koines and koineization. Language in society, 1985, vol. 14, no 03, p. 357-378.
6
HAUGEN, Einar. Dialect, language, nation. American anthropologist, 1966, vol. 68, no 4, p. 922-935.
7
PENNY, Ralph. Variacin y cambio en espaol. Anuario de Letras, 2006, no XLIV, p. 322-327.

11
b) Fase B: nivelacin. La nivelacin consiste en aquellos factores que acen
que las personas hablen de manera diferenciada desaparezcan. Siegel distingue
dos fenmenos: reduccin y simplificacin.

o Reduccin: La reduccin se produce cuando hay dos fenmenos y uno de


ellos desaparece en favor del otro.

Un caso de reduccin puede ser el ceceo o el seseo. La mayor parte de


la poblacin hispanohablante pronuncia nicamente la /s/, en lugar de
realizar la distincin /s-/.
Otro caso de reduccin es la prdida de los pronombres personales de
distancia entre vosotros ustedes a favor de una de las dos formas:
vosotros en el norte peninsular, ustedes en el resto del mundo.

o Simplificacin: Consiste en la eliminacin de las irregularidades


morfolgicas propias de una lengua. Cuando aprendemos una lengua hay
un montn de detalles, sobre todo en la morfologa de la lengua, que son
ilgicos (ej. comer comido // volver vuelto). Cualquier lengua est
llena de esas pequeas disfunciones de la lgica. Estas aparecen
normalmente en los trminos de ms uso.

c) Fase C: uso como lingua franca regional. Lo que resulta de las dos fases
anteriores, para que avance en el proceso de koinizacin, tiene que estar bajo la
condicin de que se utilice convenientemente por los hablantes para la
comunicacin. Por ejemplo, en el siglo XX an se poda encontrar entre los
marineros mediterrneos la l gua fra ca ab r que les serva para una
efectiva comunicacin entre ellos.

d) Fase D: (ltima fase de la koinizacin) nativizacin: consiste en que todos los


pasos anteriores pasen a un cuarto paso en el que esta lengua, con todas sus
variaciones, se convierte en la lengua materna de la siguiente generacin de
hablantes. Hay muchos pidgins, pero no suelen pasar de la fase C porque cuando
la gente que utiliza estas lenguas francas vuelve a sus casas utiliza su lengua
materna y no estas lenguas destinadas al comercio. Sin embargo, en algunos
casos s que llega a instaurarse en un lugar y los descendientes de quienes
hablaban en un momento dado un pidgin, pasan a hablar una lengua compleja
procedente de esa lengua comercial

12
e) Fase E: Estandarizacin: consiste en convertir una variante lingstica que
ha pasado por las fases anteriores en una variedad que toda la sociedad considera
variante culta que sirve para la cultura, la enseanza, la legislacin, la
administracin, etc. Dentro de la estandarizacin encontramos cuatro
elementos:

o 1. Seleccin: se escoge una variante. El proceso comienza cuando un poder


poltico gobierna un territorio donde hay varios resultados de una koin.
Esta seleccin puede ser deliberada y explcita, pero para que tenga buenos
resultados tienen que ser seleccionadas con criterio. Lo nico que va a
garantizar que este proceso obtenga buen resultado es que la renuncia al
resto de variantes a favor de una ofrezca ventajas a los hablantes.
En Espaa, Alfonso X fue quien realiz esta seleccin. l se
consideraba emperador a escala peninsular y pas parte de su vida
intentando conseguir el ttulo de emperador del imperio sacro-
germnico. Por este motivo, hizo un enorme esfuerzo por que su
territorio pudiera ser presentado como una gran potencia, y para esto era
necesario que tuviera una lengua oficial y representativa. Entonces, el
rey escogi el castellano para todos lo que deba ponerse por escrito
porque era la lengua que estaba en medio de todos, era la central, la que
todos compartan excepto para la poesa, para la que seleccion el
gallego. Por tanto, Alfonso X construy deliberadamente una imagen
de una nacin que tena una lengua en la que se podan aplicar leyes,
narrar una historia universal o hablar de los temas que incumban a la
corte.

En la Francia moderna, por ejemplo, el modelo que se escogi es el


francs de Pars frente al modelo que haba primado anteriormente que
era el francs del sur.

En Reino Unido, donde no existe una academia que regule el idioma, el


modelo que se escogi es el ingls de la alta aristocracia. Eso ha
funcionado siem re como una modalidad llamada RP (received
pronounciation), que es la que se recibe en la escuela.

13
o 2. Codificacin: una vez que has seleccionado una variante, el siguiente
paso es la codificacin. Haugen da una definicin muy elegante de esta,
diciendo que: la codificacin consiste en conseguir la mnima variacin en
la forma. Es decir, codificar es elaborar todas las herramientas necesarias
para que esa variante pueda ser transmitida a la sociedad de una forma fija y
sin vacilaciones ni dudas. Consiste, por tanto, en redactar ortografas,
escribir gram ticas diccionarios

En este sentido, los que utilizamos lenguas de cultura tenemos a favor al


menos cuatro siglos de ortografas, gramticas, etc. La primera gramtica
que se escribi fue la de la lengua espaola de Nebrija. La ventaja de tener
todas esas gramticas, diccionarios y ortografas es que los que hemos sido
socializados en estas lenguas tenemos la certeza de que por muchas dudas
que tengamos, alguien las ha respondido.

La evolucin de la imprenta contribuy mucho a la codificacin, pues


para la impresin de obras eran necesarias unas pautas para la escritura. De
ah, la paradoja de que la primera gramtica del ingls la escribiera un
impresor holands. Lo mismo que ocurri en ingls, sucedi en muchas
otras lenguas.

Caso del rabe clsico. En todo el mundo islmico, la escolarizacin


bsica se apoya en el aprendizaje del Corn y la comparten todos los
hablantes que hayan estudiado el Corn. Un marroqu habla una
variante del rabe que se distingue del tunecino, del egipcio, hay
muchsimas variantes. El rabe escrito les sirve de vehculo de
comunicacin, sienten que s est codificado.

Caso del latn: Varrn, en su Tratado de lingua latina, realiza una


codificacin del latn. Varrn tena la custodia de los archivos de los
anales, es decir, de lo que haba ocurrido cada ao en la historia de
Roma, y en esos archivos se dio cuenta de que el latn haba cambiado
mucho con el tiempo. Por esto, trata de frenar ese cambio codificando
la lengua latina, fijndola, para decidir qu formas eran las correctas y
cules no.

14
o 3. Adaptacin (o diversificacin de funciones): La adaptacin consiste en la
ampliacin de esa forma ya fijada para que cumpla todas las funciones que
una lengua desempea en la sociedad: mxima variacin en la funcin, so
upara administrar justicia, documentos oficiales, la literatura, lenguaje de las
ciencias Para esto, ay que enriquecer esa lengua codificada, tiene que
crecer en el campo lxico para que sirve para todos los campos del
conocimiento humano.

En su origen, las palabras de una lengua sirven para la supervivencia.


Con el avance de la lengua se coge lxico de otros pases o se adaptan a la
lengua. Encontramos mltiples ejemplos de esto a lo largo de la historia:

Por ejemplo, en los aos finales de su vida, Cicern tomaba trminos


que haba aprendido del griego y los adaptaba a la grafa latina. Es
decir, en lugar de hacer un proceso de codificacin como haba hecho
Varrn, l realiz un proceso de adaptacin de trminos forneos.

Otro ejemplo es Alfonso X quien, en su labor de hacer del castellano


una lengua de cultura plena, incluy miles de palabras nuevas en las
obras que dirige de leyes, ciencia, etc. Para esto, tuvo que tomar
trminos procedentes de diversas lenguas (rabe, lenguas europeas) y
adaptarlo al castellano.

La lengua escrita tiene que ser ms precisa teniendo en cuenta que no


genera el mismo contexto que una conversacin oral, es decir, le falta el
contexto compartido, lo que hace necesario un lenguaje ms amplio y una
gramtica ms compleja que la que se da en la lengua oral. La adaptacin no
solo afecta al lxico, sino que paralelamente tambin afecta a la gramtica.
Es decir, escribir sobre muchas cosas aumenta la complejidad de la
gramtica.

o 4. Aceptacin. Ningn poder intelectual o poltico puede ordenar. La


aceptacin, que una sociedad quiera de buen grado, no por imposicin,
utilizar eso que procede de todo ese camino de estandarizacin. Solo
ocurrir si a la mayor parte de la gente le es til. Caso de no aceptacin con
el vasco en algunos sectores de la sociedad.

15
2.2.Continuum dialectal
El concepto de continuum dialectal se cre para reflejar la evidencia de la
capacidad de comprensin mutua entre dos puntos cercanos del continuum. Ahora bien,
si hiciramos una lnea, en la que habra que omitir al Pas Vasco, siempre habra
intercomprensin entre dos puntos consecutivos de esa lnea, pero esto no est
garantizado entre dos puntos mucho ms alejados, por lo que un pescador gallego y un
pescador cataln muy posiblemente no se entenderan. Partiendo de esta base, este
mismo continuum no se acabara en la costa de Catalua, sino que seguira ms all de
la costa francesa.

De hecho, en Europa podemos considerar que existen al menos cinco grandes


continua dialectales: El continuum de los romances del oeste, el de las lenguas
eslavas del sur, el del dialecto germnico oeste, el de las lenguas eslavas del norte y el
de las lenguas escandinavas. Luego quedaran tres lenguas que seran un continuum,
ero un continuum fragmentado de las lenguas celtas: ga lico, lengua irlandesa
lengua de Gales.
Las fronteras nacionales rompen en fragmentos mbitos comunicativos mucho
ms amplios donde a pequea escala s que podramos tener intercomprensin entre
hablantes. En la Edad Media esto era diferente ya que, cuando no existan naciones
como las de hoy en da, los viajeros perciban el cambio durante el viaje como mnimo,
ya que era progresivo.

En la medida en que en una sociedad se produzca una gran divisin funcional entre
el sector primario, el sector secundario y el sector terciario, cada vez va a agudizarse
ms el hecho de que la clase ms alta de la sociedad solo se maneje la variedad culta y
no el resto de variantes dialectales. Por este motivo, para ellos lo que existe es un salto
abrupto entre dos idiomas conectados como podran ser el alemn y el holands.

Las estandarizaciones efectivas afectan al continuum dialectal con casos como el


del holands y el alemn. Chambers afirma que las variantes fronterizas del alemn y
las variantes del holands ofrecen intercomprensin. Sin embargo, desde el momento en
el que en esas sociedades se escoge, modifica, se adapta y se acepta como lengua culta
de referencia para la comunicacin, los alemanes al hablar su variante entienden que es
su forma de hablar esa lengua culta alemana, y lo mismo sucede con el holands. Por
este motivo, con el tiempo, si lo que aprenden respectivamente es su idioma normativo,
se empieza a producir una escisin entre lo que se habla realmente y lo que se siente que
16
se habla. Por esto, los hablantes sienten que hay una frontera lingstica entre los dos
idiomas. Antes era una lnea plana con muchos puntos y la situacin actual podra ser
una serie de polos de referencia y luego cada hablante, segn donde estuviera, podra
seguir comunicndose con sus vecinos ms cercanos, pero a la vez sentira que est
vinculado a un polo de referencia.

Lo interesante de esto es que aqu se ve hasta qu punto la estandarizacin modela


la imagen de la lengua que hablamos. Un ejemplo muy interesante nos lo dan Chambers
y Trudgill8 con los dialectos escandinavos, puesto que en una parte de lo que hoy es
Suecia, que hasta 1658 form parte de Dinamarca, la intercomprensin nunca ha dejado
de existir. Hasta 1658 los hablantes de esa zona perciban que sus modalidades de habla
eran dialectos del dans porque, aunque se entendiesen perfectamente con los suecos,
ellos entendan el dans como su polo de referencia de lengua culta. Sin embargo,
cuando en ese ao cambi la frontera y ese territorio dej de pertenecer a Dinamarca la
situacin empez a cambiar y en solo cuarenta aos los hablantes ya entendan que su
forma de hablar perteneca al sueco. Aqu, lo fundamental es la estandarizacin. Si no
hubiese estandarizacin no se produciran estos procesos de identificacin y vinculacin
con una de las variantes.

Una isoglosa es una lnea imaginaria que delimita las fronteras de un fenmeno
lingstico. En el conjunto de Espaa podramos hacer una isoglosa entre las zonas en
las que se mantiene la distincin entre s/ donde se a erdido esa o osicin. Esas
fronteras son precisamente las que se buscaban para hacer atlas lingsticos. En un
momento en el que no hay una fuerte estandarizacin, habra mltiples isoglosas
cruzadas.

8
CHAMBERS, Jack K.; TRUDGILL, Peter. Dialectology. Cambridge University Press, 1998.

17
Sin embargo, en el momento en el que aparecen dos fuertes poderes polticos centrales
en lugares opuestos, conforme pasa el tiempo esos dos ncleos de prestigio van
escogiendo sus variantes y con el paso del tiempo, esas isoglosas que antes no
coincidan con la frontera administrativa de esos dos reinos, con el paso del tiempo se
van aproximando a ella.

18
3. Herramientas bibliogrficas e informticas para la
descripcin dialectolgica del espaol.
3.1. Los atlas lingsticos.
El atlas etnogrfico de Castilla-la Mancha se dise cuando ya haba avanzado
la informtica y solo se encuentra disponible en soporte informtico. No hay ms atlas
9
diseados para estar en soporte informtica, pero s que tenemos disponible el Atlas
lingstico de la Pennsula Ibrica. El problema de este atlas es que las encuestas del
ALPI fueron realizadas en los aos treinta y la obra no se public hasta los aos sesenta.
Adems, de la gran cantidad de tomos que deba haber tenido, solo tuvo uno. Gracias a
un profesor canadiense que vino a Espaa y se dedic a escanear los documentos,
tenemos todo el material recogido en aquellas encuestas en formato web.

3.2. Bases de datos dialectolgicas. Otros recursos.


Hay un corpus de documentos fonolgicos en el que se dispone de mltiples
textos fonticos. En el Corpus de Referencia del Espaol Actual (CREA) de la RAE
encontramos documentos de los ltimos 25 aos (1990-2015). En este corpus se trata de
mantener una proporcin 30 % Espaa y 70 % Hispanoamrica. Sin embargo, el lmite
mayor que vamos a encontrar en estas bases de datos son por pases, por lo que no
podemos buscar variedades ms pequeas como, por ejemplo, el leons.

Otro corpus de textos fonticos disponible es el Corpus Diacrnico del Espaol


(CORDE). Es igual que el CREA, pero, en lugar de los ltimos veinticinco aos, recoge
un abanico mucho ms amplio tanto de temas como de pocas. Encontramos una
deficiencia en estos corpus y es que solo podemos buscar una forma de la palabra, no se
pueden buscar estructuras.

El siguiente paso de estas bases de datos es etiquetar morfolgicamente las palabras.


Este tipo de tareas son tan arduas que se ha dedicado una rama de la lingstica
concretamente a esto llamada lingstica com utacional la ersona que m s tiem o
ha invertido en ello en Espaa es Guillermo Rojo. En la actualidad se est trabajando en
el diseo de un corpus con etiquetado, aunque no est completo, llamado el Corpus del
Espaol del siglo XXI (CORPES) donde ya empiezan a aparecer etiquetas gramaticales.

9
Es recomendable utilizar los atlas lingsticos etnogr ficos recogidos en el libro de iroslav ale .

19
4. Las variantes del espaol en Espaa.
4.1.Los dialectos histricos

4.1.1. La reconquista
El concepto de dialecto histrico es muy problemtico, hay muchos estudiosos
del espaol que lo consideran desfasado. Sin embargo, Flix lo considera indispensable.
Los dialectos histricos seran, por tanto, aquellas variedades que se produjeron en la
evolucin del romance y de la continuacin del latn que se dieron en la pennsula y
que no llegaron a convertirse en una lengua estndar. En la historia de la lengua
espaola, sobre todo en el periodo medieval, tenemos tres grandes variantes
(mozrabe, leons y aragons) de las que existen pruebas, pero que no cumplieron el
proceso completo de estandarizacin. Son variantes que pudieron haber sido lenguas,
pero no llegaron a serlo.

En el periodo que va desde principios del siglo IX hasta finales del siglo XV se
configura todo lo necesario para comprender el mapa lingstico de la Espaa actual.
Hasta el ao 711, en la pennsula Ibrica, antigua Hispania romana, haba existido una
especie de mosaico de poderes polticos controlados por pueblos germanos. Los
visigodos nunca fueron demasiado numerosos, sino que fueron una fuerza militar que
ocup los puestos de poder de los romanos. Por lo tanto, la situacin de la poca era una
monarqua de muy dbil asentamiento.

20
Esto fue lo que encontraron los musulmanes cuando con la guerra santa dieron el
salto a la pennsula en el ao 711. Desde el punto de vista histrico puede parecer
sorprendente que en solo siete aos los musulmanes llegasen hasta el norte de la
pennsula, pero esto se debe a que prcticamente no encontraron resistencia y a que los
musulmanes, sobre todo en esta primera etapa de expansin territorial, eran
extremadamente tolerantes no imponan su religin a los sbditos conquistados,
aunque si te hacas musulmn no tenas que pagar impuestos . El poder islmico, sobre
todo en la primera etapa, trajo mucha paz y estabilidad a la pennsula. No obstante, con
el tiempo, dentro del islamismo como poder poltico surgieron movimientos muy
radicales y poco tolerantes. La invasin, aunque se complet rpidamente, no era
estable tras esos siete aos.

En el ao 814 d.C. nos encontramos con casi dos tercios de la pennsula ocupada
y controlada por el emirato de crdoba y al norte de una lnea divisoria marcada por el
ro Duero y la cuenca del Ebro, nos encontramos con tres reas de influencia poltica
diferenciadas. De ellas solo una era lo que se poda llamar propiamente reino, el reino
de Asturias, que abarcaba Galicia, parte de Len y parte de Cantabria. Luego tenemos
otro territorio del cual los musulmanes tambin se retiraron rpidamente que, si bien no
tena un poder concreto que lo estableciese como reino, estaba ocupado por una serie de
pueblos vascones unidos por una lengua, una etnia y una historia comn. Por ltimo, en
la parte oriental encontramos una provincia del imperio carolingio, que en la poca era
una gran potencia unificada.

Desde el punto de vista lingstico tenemos, por tanto, una lengua romance en el reino
de Asturias, otra zona completamente diferenciada donde se hablaba euskera y por
ltimo una zona donde la lengua estaba influida por el imperio Carolingio y el francs.

21
Se supone que una buena parte de la nobleza goda que no quiso aceptar el poder
islmico se refugi en Asturias. De este modo, cuenta la leyenda que Pelayo, un
espatano godo similar a un capitn de infantera , liderara una oposicin a los
musulmanes hasta Covadonga y formara el reino de Cangas de Ons. Posteriormente,
sus descendientes, continuaran el reino de Asturias estableciendo alianzas y asentando
su poder hasta el sur de la Cordillera Cantbrica desestabilizando los campamentos
musulmanes.

Dos siglos despus, en el ao 1030, la situacin ya es un poco ms compleja. En


este momento, los musulmanes ya no forman un emirato unificado, sino que se han ido
dividiendo en diversos reinos de taifas. Los musulmanes siguen contralando la cuenca
del Ebro y la cuenca sur del Tajo, pero como reinos divididos que cambian
constantemente de territorios. En el norte, el territorio bajo el dominio cristiano ha
aumentado. En el 914, el antiguo reino de Asturias, haba trasladado su capital a la
meseta, a Len. El llamado reino de Asturias no dur ni dos siglos, porque saban que si
mantenan la capital en Asturias siempre iban a estar a la defensiva y si lo trasladaban a
Len iban a poder controlar toda la meseta. Dentro del reino de Len se formaron
distintos condados: el condado de Galicia, el de Portugal y el condado de Castilla que, si
bien haba surgido en una zona de solapamiento de intereses entre el Reino de Asturias
y las vascongadas, se extendi y en el ao 1065 se emancip convirtindose en el Reino
de Castilla. En el 1030 lo que haba sido Vasconia es un reino ya, el reino de Pamplona.
Adems de estos territorios, el ro de Aragn dio el nombre a un condado que poco a
poco se extendi hasta convertirse en un reino que unificaba varios valles, el Reino de
Aragn. Por ltimo, el territorio que haba sido parte del imperio carolingio se
constituy primero en el Condado de Barcelona (o condados catalanes) y entonces, en el
1137, este condado se une y acepta la soberana del reino de Aragn.

22
Dos siglos ms tarde, en el ao 1200, siglo XIII nos encontramos con una
escisin del antiguo reino de Len, pues uno de sus condados, el condado de Portugal,
se separa y se convierte en un reino independiente. Adems, el reino de Castilla, que se
haba expandido enormemente tras la separacin del reino de Len, vuelve a unirse a
Len de manera definitiva en el reino 1230, convirtindose as en el reino ms fuerte de
la pennsula. El reino de Navarra alcanza su mxima expansin y el reino de Aragn se
expande muchsimo, creciendo desde el pequeo conjunto de valles hasta adherir a sus
territorios los condados catalanes y expandirse ms all de la cuenca del Ebro.

Por lo que al territorio musulmn respecta, en esta poca, siglo XIII, su territorio
se haba visto menguado a menos de la mitad de la pennsula y se habla ya del imperio
almohade. Los almohades fueron una revolucin interna de corte muy radical.

El avance paulatino de los reinos cristianos de norte a sur, ya desde el principio


se estructura en franjas verticales: la franja portuguesa, la franja leonesa, la franja
castellana en forma de cua invertida , la navarra y la aragonesa. Esto es muy
importante, porque todava hoy las afinidades y parecidos al hablar con la gente son
mayores de norte a sur que de este a oeste, donde hay mayores saltos.

23
A mediados del siglo XIV, en 1350, con el reinado de Alfonso X el Sabio, se
escogi el castellano como lengua de administracin, legislacin y cultura. En este
momento, tenemos:

el reino de Granada, que contina siendo una entidad poltica al margen


hasta el ao 1492

el reino de Castilla que abarca la mayor parte del territorio espaol

el reino de Navarra, de menor tamao que no se anexionar a Castilla


hasta 1512,

el reino de Aragn, que es una gran potencia oriental que abarca hasta el
sur de lo que hoy sera la Comunidad Valenciana y que pasar a formar
parte de Castilla con el matrimonio de los Reyes Catlicos en 1475,

y el reino de Portugal que es un importante reino en el occidente espaol


y que se mantendr independiente.

24
4.1.2. Mozrabe
Lo nico que nos queda prcticamente del mozrabe en la actualidad, a modo de
testimonios directos, son unos cincuenta pequeos poemas denominados jarchas.

Para entender qu es el mozrabe habra que acudir al mapa del ao 1030.


Cuando ms de la mitad de la pennsula ibrica estaba conquistada por los musulmanes,
la mayor parte de los habitantes eran hablantes de romance. Un romance que, por
supuesto, no era ni castellano ni leons. Ese romance que hablaron durante siglos los
descendientes de los habitantes originarios de la pennsula que vivan bajo el poder
musulmn de la pennsula es lo que llamamos mozrabe. Este trmino es problemtico
porque no es un trmino lingstico, sino un trmino sociolgico que designa a la
inmensa mayora de la poblacin de este territorio, pues designa a los cristianos o
descendientes de cristianos que vivan en territorio musulmn.

La arabizacin lingstica de la pennsula nunca lleg a ser total, entre otras


cosas porque los musulmanes que vivan en la pennsula ni siquiera estaban
lingsticamente unificados. La aristocracia que ocupaba las posiciones ms altas venan
de Arabia y Siria y las tropas venan del norte de frica, de los bereberes, aunque todos
tenan en comn el rabe cornico.

Sea como fuere, los descendientes de los antiguos cristianos o visigodos


siguieron utilizaron el romance, pero esta lengua no se escriba, al menos no con
caracteres latinos. Este romance nunca lleg a ser lengua de cultura, aunque se
mantuviese como lengua de comunicacin. De hecho, con el tiempo, acab
desapareciendo porque, si bien los musulmanes el principio eran tolerantes, con el
tiempo surgieron movimientos mucho ms radicales que no toleraban la presencia de
infieles dentro de la sociedad y los hablantes fueron abandonaron el romance mozrabe.

Por tanto, lo nico que nos queda del mozrabe son las famosas jarchas. Estas
fueron descubiertas a mediados del siglo XX por un arabista que estaba estudiando las
moaxajas, unas canciones populares de la Espaa hispanorabe, normalmente de tema
amoroso, que se conservaban escritas en rabe. Stern, cuando estaba estudiando estas
canciones, se dio cuenta de que al final de estas canciones haba escritos unos versos
que, aunque estaban escritas con letras rabes, no estaban escritas en rabe sino en el
romance que hablaban los descendientes de los reinos visigodos de la pennsula ibrica.
A estos versos finales, que no estaban en rabe, sino en mozrabe, los llamaron jarchas.

25
En rabe solo se representan las consonantes y las semiconsonantes (como
podan ser la u y la i pertenecientes a los diptongos), por lo que resulta muy difcil
reconstruir las palabras. No obstante, por el contexto, la mayora de las veces se puede
deducir lo que pona.

Las jarchas normalmente las escribieron al final de las moaxajas autores rabes
de ciudades como Toledo y Valencia. Por antiguo y oscuro que sea su origen o por
discutida que sea su interpretacin filolgica, tienen rasgos de inters para comprender
la situacin lingstica de la Espaa medieval. Vamos a fijarnos en tres unidades
lingsticas que son las que siempre aparecen en todos los libros de estudios filolgicos
porque presentaron muchos cambios, en todas las lenguas, respecto de la forma en latn.
De las cincuenta jarchas, las jarchas 3, 4, 7, 9, 15, 16 y 18 son las que suelen aparecer
en las antologas porque son las que mayor acuerdo ofrecen entre los estudiosos.

Des kand mer sidilloh bend Desde que mi Cidiello viene


tan bonah l-bisarah! -Qu buena noticia!-
Komo rayoh de sol yesed Como un rayo de sol sale
En Wad al-hayarah En Guadalajara
Garid bos, ay yermanellas Decid, vosotras, ay hermanillas
Kom kontener- mew male, Cmo he de atajar mi mal.
Sin al-habib non bibre yo: Sin el amado no puedo vivir:
ad ob lire demandare? a dnde he de ir a buscarlo?
Komo si filiyolo alieno, Como si [fueras] hijito ajeno,
Non ms adormes a meu seno [ya] no duermes ms en mi seno.
By-se mw qorazn de mb. Mi corazn se va de m.
Ya Rabb!, si se m tornard? Oh seor! acaso me tornar?
Tan mal me dld lihabib! Es tan grave mi dolor por el amigo!
Enfermo yd: kund sanare? Est enfermo, cundo sanar?
Gar k fare o, kmo bibre o Dime qu har yo, cmo vivir yo,
Estal- abib es ero: or el morre o. Es al amigo a quien espero: por l morir yo
Ke fare o k s rad de mibe? Qu har yo o qu ser de m?
Habibi, non te tolgas de mibe! Amigo, no te separes de m!
Tant am re, tant am re, Tanto amar, tanto amar,
Habib, tant am re Amigo, tanto amar.
Enfermaron welyos gayos Enfermaron los felices ojos
dolen tan male. Y duelen tanto

26
Por ejemplo, en el verso 14 tenemos la evolucin de la forma latina est como
[yd]; en el21 nos encontramos con la evolucin de la palabra latina oculos como
[wel o ]; en el 9 nos encontramos con filiyolo procedente del trmino latino fililium. La
forma est latina ha evolucionado de diferentes maneras en las distintas lenguas
peninsulares: yed, tal y como aparece en la jarcha, estara conectada con el asturiano. Lo
mismo sucede con l , que conecta con el asturiano y con el aragons en las formas
palatal lateral y con el gallego. Lo mismo sucede con filiyolo que presenta coincidencias
con el gallego, el asturiano, el aragons y el cataln. Por tanto, solo con la observacin
de estas tres palabras podemos sacar la conclusin de que el castellano se parece muy
poco al resto de los dialectos norteos, puesto que fue el ms innovador y alcanz
soluciones distintas al de todos los dems. En la pennsula debi de existir durante
mucho tiempo un gran continuum dialectal que fue roto por la cua dialectal castellana
en la Reconquista. El mozrabe nos permite ver un eco de ese continuum dialectal que
debi de existir en toda la pennsula.

MOZRABE GALLEGO LEONS ARAGONS CATALN CASTELLANO


Yed ye ye Es es
Welyos ollos geyu gellos Ulls ojos
Filiyolo Filho Fu Fillo Fill hijo

Por poca que sea la huella que nos queda del romance mozrabe y lo difcil que
resulte la reconstruccin de los versos es muy interesante estudiar las jarchas porque nos
demuestran que efectivamente haba un continuum dialectal de evolucin del romance
en la Pennsula y que el castellano tuvo un carcter rupturista.

Este continuum lo veamos en las formas ed, wel os marcadas por la


diptongacin (fue posible reconstruirlas gracias al carcter semiconsonntico del
primer fonema del diptongo). Adems, nos encontramos con palabras que no sufren la
diptongacin como son adormes, dolen, bona. Tambin nos encontramos con
fenmenos de cada voclica final que tambin se produjeron en la Edad Media y
que en ciertos casos pervivieron hasta la actualidad , aunque no tengamos la certeza de
que fuese as ya que en rabe no haba transcripcin voclica. Lo que s parece ms
fiable es la sonorizacin generalizada de la -t final en -d. Este fenmeno lo vemos en
t rminos como doled, sanarad, serad, tornarad. Podemos estar seguros de que a se
estaba produciendo una sonorizacin de las consonantes sordas latinas. Esta
sonorizacin es el paso previo al debilitamiento y a la desaparicin.
27
En bibre yo (vivir o), ir y (ir o), morr (morir ) vemos que los
verbos ya han tomado una forma sinttica para el futuro, aunque son procedentes de
la forma compuesta latina y no de la forma sinttica que haba desaparecido tras la
confusin de b/v. Lo que nos encontramos aqu es un estadio intermedio de la evolucin
que muestran la evolucin del primitivo futuro analtico del latn (el futuro compuesto)
a una forma sinttica en castellano.

Luego, en la pequesima muestra que aqu tenemos de texto nos encontramos


con muchas palabras procedentes del latn, pero tambin nos encontramos con palabras
procedentes del rabe como habib (amado), rab (se or), l-b ara (noticia) con
palabras procedentes del vocabulario germnico como gar, garid (decir).

28
4.1.3. Leons
La historia de la dialectologa espaola empez con un libro escrito por
Menndez Pidal titulado El dialecto leons. Este dialecto no est muerto como el
mozrabe, sino que tiene una presencia muy viva en Asturias principalmente. Lo
primero que hay que sealar del dominio leons es la tremenda divisin interna que
existe en l, como se puede observar en el mapa de Menndez Pidal.

Lo primero que hay que sealar dentro de este dominio es que no abarca toda
Asturias, ya que en el oeste, a partir de un poco ms all de Luarca, se considera que se
habla gallego-asturiano, y en el este, a partir del ro Deva, no se considera asturiano
tampoco. Sin embargo, aunque no se extiende hacia oriente, se extiende bastante hasta
el sur, alzando incluso Extremadura y una pequea parte de Portugal. La razn de que
curiosamente haya menos rasgos leoneses en Len o La Baeza es que ambas fueron
absorbidas por esa cua castellana que fue expandindose de norte a sur y tambin hacia
el este y el oeste.

29
Hoy en da se considera que el leons abarcara todo este dominio. Sin embargo,
donde mayormente perduran con ms fuerza y vitalidad es en Asturias. Los rasgos del
asturleons, conforme se va bajando hacia el sur, van perdiendo fortaleza y no se
producen en su totalidad. El leons de Asturias se suele dividir en tres reas occidental,
central y oriental, aunque ciertos estudios lo subdividen en muchas ms reas. Estos
rasgos tienen tanta fuerza que incluso se mezclan con el castellano general y dan lugar a
una variedad muy particular del castellano como es la de Asturias.

4.1.3.1.Fontica del asturleons:


4.1.3.1.1. Vocalismo del asturleons:
- En primer lugar, nos encontramos con la tendencia al cierre de las vocales
finales /e, o/ en /i, u/ (ej. ese esi). Esto es una tendencia general que puede quedarse
aqu, pero esto en algunas comarcas sobre todo en las ms montaosas del centro de
Asturias da un paso ms y se produce un fenmeno llamado metafona (un sonido que
est despus, afecta a los sonidos previos) por el que tambin se cierra la vocal anterior
(perru pirru / caldero- calderu caldiru / Au pasu au pesu).

4.1.3.1.2. Consonantismo del asturleons


Mantenimiento de la f- inicial latina. El equivalente que en castellano sera hacer
en castellano se qued en facer. Ahora bien, en algunas zonas de la Asturias oriental la
evolucin dio el primer paso a la desaparicin que es la aspiracin. Entonces, en esta
zona en lugar de fornu nos encontramos [hornu]

Una solucin divergente respecto el castellano es la que sufrieron los grupos


l+ od del latn. En castellano estos gru os dieron /x/ en asturiano / /.

La l- inicial latina en asturiano se reforzara y producira una lateral alatal l .


Pero en ciertas zonas de Asturias se reforz m s se rodu o la c e vaqueira l]: un
sonido que se produce levantando la punta de la lengua y apoyndola contra el paladar
duro que se aseme a a la ch. Ha quienes o inan que ese sonido a vino con
algunos colonos romanos de algunas partes de Italia donde tambin, segn parece, se
registran sonidos parecidos.

El uso del sonido re alatal fricativo x en lugar de x . Esto su one que


el asturiano se qued detenido y no sufri una evolucin que s sufri el castellano
general. (ej. gente xente nte])

30
Otro ec o mu interesante es lo que sucede con las alabras r ctico o
doctor, que en castellano se ronunciaran r tico, dotr . Estas consonantes de
slaba final se haban perdido por completo en el castellano medieval porque eran
consonantes difciles de pronunciar para un esquema silbico (consonante vocal)
como es el del espaol. Sin embargo, en el siglo XVIII la Academia, cuando realiz la
reforma del espaol, tom decisiones como la recuperacin de la etimologa latina en
muchas palabras, con lo que se recuperaron muchas consonantes de final de slaba. Esta
norma ha tenido efecto en la mayor parte del dominio espaol con el paso del tiempo,
pero no ha llegado a Asturias y a Galicia. Por esto, en estas zonas lo normal es que se
pronuncie [prtiku, dotr] incluso entre la gente culta.

Por ltimo, en ciertas zonas nos encontramos ante la conservacin de los grupos
-mb- que, a diferencia del castellano, no quedaron reducidos. Es as en el caso de
aloma que en leon s queda como palumba.

4.1.3.2.Gramtica del asturleons


4.1.3.2.1. Sustantivo o nombre:
Nos encontramos con un cambio en la morfologa de los femeninos plurales. En
Asturias oriental y occidental el plural femenino se hace en -as, pero en el centro de
Asturias se hace en -es (ej. vacas vaques). Parece ser que hay una estrecha correlacin
entre los hablantes que hacen este cambio y los hablantes que hacen este mismo cambio
en la morfologa verbal.

Tambin est la cuestin del neutro de materia que abarca Asturias, Cantabria y
las provincias centrales de lo que hoy sera Castilla y Len e incluso, en menor medida,
en parte de Castilla La Mancha. En trminos generales, el fenmeno consiste en que en
el dialecto leons han pervivido los tres gneros del latn como especificador de la
materia frente al individuo. Este gnero aparece solo cuando el sustantivo designa a un
conjunto de materia y solo afecta a la concordancia del adjetivo y a la concordancia del
pronombre tono. Es decir, el llamado neutro de materia su one un mantenimiento,
una evolucin, del primitivo gnero neutro del latn que se conserva para diferenciar la
designacin que hacen los sustantivos como conjuntos de materia en oposicin a los
elementos aislados (e . o osicin entre un elo el elo).

31
Este fenmeno consiste en que en esta zona se puede decir el caf fro la
so a fro, en el rimer caso un ablante de es a ol rocedente de otra zona entender
que est utilizando la forma masculina, pero el segundo caso le resultar muy llamativo
y ms viendo la concordancia con un artculo femenino. La oposicin de gnero en
los adjetivos no es de dos elementos (malo/mala), sino que es de tres (malo, malo,
mala). Lo que hace este fenmeno es que en castellano en el adjetivo tambin existe
neutro, ero solo sabemos que es neutro or el artculo lo. Sin embargo, en las zonas
donde tenemos el neutro de materia ms arraigado y el masculino se cierra en -u, como
en Asturias, la oposicin se hace ms reconocible ya que nos encontramos ante el
esquema: malu (masc.), malo (neutro), mala (fem.). En definitiva, donde el castellano
distingue lo, la, las zonas del neutro de materia distinguen lu, lo, la.
MASCULINO NEUTRO FEMENINO
Castellano el malo lo malo la mala
Leons (el) malu (el/lo10) malo (la) mala

4.1.3.2.2. Determinantes
El neutro de materia tambin afecta en ciertos casos a los determinantes, ms
concretamente a los artculos que acompaan al nombre (lu malu)

4.1.3.2.3. Pronombre
La anteposicin del pronombre posesivo con una realizacin tnica al sustantivo
y, simultneamente, su posposicin a un determinante es otro fenmeno muy importante
y caracterstico del leons porque se mete por completo en el espaol de Asturias dando
construcciones como la m casa en lugar de mi casa.

Rasgo caracterstico del leons es la posposicin del pronombre tono al verbo


como sucede en viome en lugar de me vio.

4.1.3.3.3. Lxico
Uso referente de guapo, prestar, bolso, mancar, guaje, repunante, recado y caldero
en lugar de bonito, gustar, bolsillo, acer da o, c aval, escru uloso, tr mite cubo.

Un rasgo caracterstico del leons y no solo del leons, puesto que tambin llega
a Extremadura es el diminutivo en -in, -ina.

10
Hay una cierta discusin acerca de si el neutro persiste tambin en el artculo y los demostrativos (el
pilu lo pelo)

32
4.1.3.2.4. Verbo11
a) Conservacin de la -e: callare, durmire, cantare, femere ...

b) Mantenimiento del paradigma -er: partere, fermere, oyere...

c) Cambio de conjugacin -er > -ir o conservacin de -ir: taire, vertire.. .

d) INCOATIVOS. La terminacin -zc- deriva acia ]: creza, paeza o peza,


anocheza (crezca, azca, anoc ezca)

e) APCOPES. Como expusimos ya, suelen producirse en la -e final de la tercera


persona singular del presente de indicativo y segunda del imperativo: tien, vien,
diz, quier, sal, val, pon, etc.

f) DIPTONGOS ANALGICOS. Son muy frecuentes: tienga, diferiencie, dea,


cueya, cierrare.. .

g) IMPERATIVO. En la segunda persona de singular no presenta rasgos peculiares,


salvo, en ocasiones, el cierre de la vocal final -e > -i: trai. En plural, las formas
son en -i: calli, vaivos, marchi, poni, fai ...

h) PERFECTO. En el perfecto, pese a la castellanizacin, se conservaron formas


dialectales propias, que muestran nuevamente el carcter transitorio de estas
hablas.
a. En la primera persona singular se utiliza la terminacin -i: pusi, dixi,
mientras que, en plural, -emus: lleguemus, marchemus.
b. La segunda persona singular se hace en -este: llegueste, marcheste,
metieste, partieste... La del plural, con -eisfis: llegueistis, partieisfis
c. Para la tercera persona del plural, existe la forma -oren: marchoren,
llegoren, faloren...
d. En ciertos verbos la terminacin se reduce a -on: vinon, puson, quison,
etc. esta forma, por influencia del asturleons, ha llegado incluso a
utilizarse fuera de las fronteras de su dominio lingstico, aunque en
zonas relacionadas histricamente con el reino de Len.

11
Snchez Badiola, J.J. El dialecto astur-leons de Alba de Len
http://www.academiadelallingua.com/lletresasturianes/pdf/Art%C3%ADculu%203-
Juan%20Jos%C3%A9%20S%C3%A1nchez%20Badiola-El%20dialecto%20astur-
leon%C3%A9s%20de%20Alba%20de%20Le%C3%B3n.pdf

33
4.1.4. Aragons
Ya vimos que el antiguo reino de Aragn comenz siendo uno de los muchos
condados cristianos que, en forma de abanico invertido, se desplegaba desde el norte de
la Pennsula. Realmente cada valle de los Pirineos, que tenemos que ver que la mayora
de ellos en la parte espaola se configuran en torno a cuencas fluviales, se forman por
ros que bajan y que acaban convertidos en afluentes del Ebro.

Uno de esos afluentes es el ro Aragn, as que en ese valle naci el condado de


Aragn. Ese condado llev a cabo una exitosa poltica de alianzas y sobre todo de
repoblacin francesa del sur. Entonces eso le dio una gran pujanza e hizo que
absorbieran polticamente a los condados catalanes que primitivamente haban sido la
marca hispnica del imperio Carolingio. Pero en principio, y esto es interesante, Aragn
fue una constelacin de eque os condados: Aragn, Ribagorza Cada pequea
comarca pirenaica actual era un condado, y esto es interesante porque en cada uno de
esos valles el romance ibrico que se vena desarrollando desde la poca visigtica
evolucion con unos rasgos comunes y diferencias internas tambin. El panorama que
nos encontramos hoy de los restos del aragons es muy parecido en cuando a diversidad
lingstica al asturiano. Las circunstancias son muy parecidas, aunque desde luego hoy
da el leons hablado en Asturias tiene ms fuerza que lo que queda del aragons.

La corona de Aragn en su poca de mximo poder y esplendor, con la poca


gloriosa, dominaba todo el Levante de la Pennsula, Sicilia, el sur de Italia, incluso se
mand una expedicin guerrera a Albania all por el siglo XIV, pero todo el peso
poltico estaba en Barcelona.

El Reino de Catalua no existi nunca porque Catalua era una parte de Aragn
y, de hecho, era donde desplaz el peso poltico de todas las instituciones. Hay que
acordarse de que en Asturias pas algo muy parecido: el origen mtico del reino
cristiano de Asturias sera el ao 722, cuando tiene lugar la Batalla de Covadonga. Con
la diferencia de que no solo hubo un cambio de Corte, sino tambin de nombre. Ah
muy pronto el poder poltico de la corona de Aragn se desplaz a Catalua, pero se
llam siempre corona de Aragn. Entonces, lo que queda hoy da es que tenemos algo
en parte parecido a lo que vimos con el leons, tenemos una zona muy pequea, donde
quedara el dialecto aragons y que sera la misma zona donde naci el reino de Aragn.

34
Es en esa serie de valles pirenaicos, desde el ro Aragn al Ribagorza, donde
naci el aragons y donde se mantendra con mucha fuerza como un dialecto muy
marcado con muchos rasgos comunes al leons y al mozrabe. Este reino de Aragn fue
uno de los grandes actores de la Reconquista.

Dentro de esta zona tan grande hay una diferencia, y es que la parte central, el
tringulo central, fue la zona reconquistada por la corona de Aragn y repoblada por
aragoneses. Toda la parte litoral, sin embargo, fue tomada por nobles militares que,
aunque eran sbditos de la corona de Aragn, procedan de Catalua, por lo que toda la
zona de Levante, desde el punto de vista lingstico y social, fue colonizada por
catalanes. Por tanto, en Valencia se habla valenciano (una variante del cataln). Sin
embargo, en Murcia, que es el extremo de la Reconquista llevada a cabo por Aragn,
nos encontramos restos de ese primitivo aragons que nunca lleg a desarrollarse como
lengua estndar.

Dentro de la corona de Aragn, la lengua que se convirti en lengua institucional


fue el cataln, que fue la lengua del poder por la prosperidad mercantil mediterrnea.
Es ms, muchos rasgos de ese aragons contaminan al valenciano, porque todas las
partes occidentales de valencia fueron reconquistadas por aragoneses y hay
interferencias entre el valenciano y el aragons, pero tambin el aragons influye en
algunas zonas de Castilla la Nueva. Con la influencia del cataln y el castellano hubo un
retroceso del aragons, de manera que hoy en da se encuentra con ms fuerza donde
surgi.
35
En el caso del aragons, del poco que queda hoy da, nunca se ha planteado la
posibilidad de una centralizacin o unificacin, los hablantes saben que el aragons es
una reliquia y lo cultivan, pero son conscientes de su imposibilidad de oficialidad, as
que tratan de mantener sus variantes (ej.: navals, arags, ansotano, cheso, tensino).

No existe un aragons, sino que las instituciones tienen como objetivo mantener
la diversidad de las fablas aragonesas. Entonces, aqu presentaremos los rasgos que se
dan en la mayora de ellas, pero luego hay otras variaciones en este dominio tan
reducido que no comparten.

a) Fontica del aragons


a. Vocalismo del aragons
Un fenmeno interesante es la diptongacin de la // breve latina en /ua/, como
en cuallo o buano cuello, bueno. Estos diptongos son muy interesantes porque
representan ese estado inicial en que debi consistir la diptongacin del espaol cuando
se daba un estado de tremenda variacin. Los romances peninsulares, sobre todo de la
parte central, nunca distinguieron bien la e cerrada de la e abierta del latn, y tampoco la
o abierta de la cerrada. Entonces, su manera de distinguir una o de otra era con una
bimatizacin12, es decir, una mayor abertura final, y de ah salieron con el tiempo
numerosas soluciones diptongadas. As, en la Edad Media una misma persona poda
escribir orta, uorta puerta en ocas lneas, lo que reflejaba por escrito que haba
algo especial en el timbre de esas vocales. O sea, que las perciban como algo ms
abierto de lo que era normal. Finalmente, con el tiempo, se consolidaron ciertos
diptongos y desaparecieron el resto. De todas las soluciones, las que quedaron en
castellano fueron /ie, ue/. Hay que fijarse que, en algunos casos, sobre todo en
topnimos, encontramos restos del otro diptongo.

Tiene mucho inters para nosotros por su conexin con el leons la gella
como geyo o fuella, pero con la lateral. La cuestin es que hay continuidad entre
gallego, leons y aragons, y el mozrabe. Lo que rompi la continuidad fue el
castellano.

12
Alarcos tiene buenos artculos sobre la bimatizacin.

36
En ciertos casos, el aragons mantuvo un diptongo secundario y no se produjo la
palatalizacin que se dio en castellano. As, en aragons encontramos palabras como
peito, feito, estreito ec o, fec o, estrec o.

Hay tendencia a la apcope, a la prdida final. Entonces tenemos la palabra


gente realizada a veces como chen, donde vemos que cayeron la -e y la -t. Sin
embargo, la -t se mantiene en nueit donde habra cado la -e final, la o breve habra
diptongado y el grupo -ct-, en lugar de producir una palatalizacin, sufri un cambio de
la consonante -c- por -i-.

b) Consonantismo del aragons


Volvemos a encontrar mucho contacto con el leons como en el mantenimiento de la
f- inicial del latn. Por este motivo, en aragons nos encontramos con ferrar, filo, forno,
figuera ara errar, ilo, orno, iguera.

Otra solucin parecida a la del leons para determinados grupos de lj o de


consonante + yod, es la que vemos en tixidor, matexa te edor, made a, dejando al
margen lo de los sonidos voclicos, el paso adelante que dio el castellano fue
transformar esa x en una g, j, pero aqu no ocurri. Entonces, la ortografa que
proponen quienes se han ocupado de la ortografa del aragons es representar ese sonido
mediante una x, lo cual es bastante sensato.

En lo referente a grupos consonnticos ya vemos resultado ms propios y personales


del aragons. En la evolucin del latn al espaol los grupos kl, pl, fl iniciales en las
palabras patrimoniales, en las que experimentaron toda la evolucin del espaol,
evolucionaron a ll (clamare, pluviam, flamma > llamar, lluvia, llama), aunque por el
efecto del yesmo lo pronunciemos como [y] Sin embargo, en el aragons han sido muy
conservadores con este rasgo porque en estas zonas llover se mantiene como plover,
llorar como plorar, etc. Esto puede recordar al francs. El reino de Aragn cuando
empez la Reconquista hacia el sur facilit la entrada a los colonos de Francia, y puede
que sea producto de esta accin. Tambin nos encontramos con diferencias en los
gru os de l como traballo/treballo donde vemos que no se lleg a la velarizacin del
espaol.

37
Un rasgo muy importante y muy caracterstico es el mantenimiento de las sordas
intervoclicas porque como sabemos una de las grandes diferencias dentro de la
Romania que suele dividir las lenguas en dos grandes familias13: orientales y
occidentales es que las lenguas occidentales estn caracterizadas por la sonorizacin
de las sordas intervoclicas.

La sonorizacin y la posterior desaparicin de las consonantes sonoras


intervoclicas es un proceso denominado lenicin celta, ya que se produce donde hubo
presencia celta en el pasado. Como este no fue el caso de la zona pirenaica donde se
halla Aragn, el dialecto de esta rea no se ve influenciado por este fenmeno y
encontramos palabras como lupu, capeza, ayutar, maturo, faneca lobo, cabeza, a udar,
maduro, fanega. Sin embargo, curiosamente, en la osicin en la que la ma ora de las
lenguas romances s que mantuvieron las oclusivas sordas, la positio fortis14, donde
estas se refuerzan mucho, en aragons desaparecen y encontramos planda, cambo o
monde ara lanta, cam o, monte.

13
Las familias se hallan divididas por la lnea Spezia Rimini.
14
La positio fortis es tras nasal.

38
c) Nivel premorfolgico15
Hay algo que es muy especial y exclusivo del aragons y que no tiene ningn otro
romance hispnico. Recordaremos que al hablar de los procesos de koinizacin y
estandarizacin decamos que uno de los fenmenos que ocurre normalmente cuando se
dan estos procesos de convergencia dialectal, era la fase de simplificacin y reduccin.
Veamos que la reduccin era, como su nombre indica, la reduccin de algunas
oposiciones, y si comparamos el espaol meridional (espaol andaluz) con los norteos
vemos que en el sur se perdi la oposicin y/ll, esta oposicin se origin en el sur, pero
ahora ya est muy extendido. Por ejemplo, veamos que en vosotros y ustedes, en el
espaol del sur y especialmente en el de Amrica, la forma vosotros se ve amenazada,
as en Canarias desaparece por completo y en Amrica, y solo queda ustedes. Lo
vimos al principio cuando vimos la simplificacin y la reduccin, esto sera la
reduccin, y la simplificacin era la eliminacin de irregularidades, sobre todo donde
ms se da la simplificacin es en morfologa y sintaxis. Un caso de simplificacin es
yerno, nuera que en lugar de tener dos palabras irregulares utilizamos una sola
palabra, que bien puede ser yerno, yerna o nuero, nuera.

Si recordamos la historia de cmo se form el reino de Aragn y cmo se expandi


podemos ver cmo en su origen el reino de Aragn demogrficamente se construy con
un proceso de unificacin demogrfica y lingstica. Cuando estos condados pirenaicos
empezaron a expandirse hacia el sur, la masa demogrfica que emplearon para la
repoblacin fueron personas tradas del sur de Francia. Cabe suponer que ya en esta fase
haba una considerable mezcla, una considerable koinizacin entre el romance hablado
al sur de los pirineos con el del norte de los mismos. Por ello se notan en este dialecto
muchos procesos de simplificacin morfolgica y sintctica, e incluso fonolgica en
el plano suprasegmental.

Uno de los rasgos que ms llam la atencin siempre a los estudiosos del aragons
es que los aragoneses convierten las palabras esdrjulas en llanas como medico,
pjaro, endice, incluso los esdrjulos que son por morfologa, como rboles, se
pronuncia arboles. Entonces vemos que hay un cambio de acento. Lgrima es lagrima.
Claro este cambio de acento generalizado es muy fuerte.

15
No es propiamente morfologa, es colindante con la morfologa, pero es prosodia.

39
Este es un fenmeno muy llamativo y que no se da en ningn otro romance
peninsular. La explicacin que esto puede tener es que si lo consideramos de forma
aislada, sin una teora general de cmo son los procesos de koinizacin, parece una
rareza, pero si recordamos el concepto de simplificacin, es decir, de eliminacin de las
irregularidades o de tendencia a someter todo al mismo patrn, entonces tenemos que
recordar un hecho muy importante, y es que en espaol, la mayor parte de las palabras
son llanas.

En una muestra de palabras del espaol abundante e ilustrativa, en un estudio que


hizo Quilis de la distribucin de los esquemas acentuales en espaol le sala que el 70%
de las palabras del espaol son llanas, el 28% son agudas, y solo un 2% de las palabras
del corpus que estudi son esdrjulas. Cogi unas 100.000 palabras del espaol donde
recoga textos del es a ol culto, literario, ensa stico, dialogado a lic un recuento
estadstico. Queda muy claro es en espaol las esdrjulas son raras, de hecho, por esa
razn cuando se crearon las normas de acentuacin ortogrfica del espaol.

En espaol la inmensa mayora de las palabras son llanas, entonces lo que se hace es
que a las palabras llanas se les pone la tilde a aquellas que son minora: las que acaban
en consonante que no sea n, s, como rbol, porque la mayora son llanas pero de estas la
mayora acaban en -n,-s o vocal (por ejemplo todos los plurales que acaban en s, son
muchsimas, o por ejemplo cantan, esa forma verbal que acaba en n). Una vez
eliminado el problema de las llanas, hay que hacer una regla que obliga a marcar las
agudas que acaban en vocal, o en n, -s y de esa forma se puede distinguir canto de
cant. Luego, con las esdrjulas la regla es otra porque son las menos, cuando los
acadmicos en el XVIII hicieron las reglas de acentuacin (o a principios del XIX) no
tenan el corpus de Quilis, pero hay cosas que ya saban, y una era esa: que as se ponan
en nmero menor de tildes, y con este nmero menor de tildes conseguimos diferenciar
todos los casos de palabras que se diferencian por el acento. Las esdrjulas son absoluta
minora en espaol, de hecho, todos nosotros tenemos la intuicin de que en espaol
hay dos tipos de esdrjulas:
Las que se forman por algn tipo de casualidad morfolgica: rbol(es).
Aquellas cuyo origen es culto, palabras cultas, semicultismos del latn o del
griego, como ndice, currculum Normalmente asociamos abundancia de
palabras esdrjulas a nivel tcnico del texto.

40
Entonces, visto as, el hecho de que en aragons se haya convertido las palabras
esdrjulas en llanas adquiere un nuevo sentido porque, al fin y al cabo, lo que hace el
aragons es eliminar la rareza, suprimir aquello que es menos normal. Es decir, est
simplificando, y hay que fijarse en que no hemos llegado a la morfologa, sino que
estamos en un nivel prosdico lindante con la morfologa.

Vuelve a tener mucho sentido el fenmeno de la creacin de femeninos (o a


veces de masculinos) analgicos, es decir, en lugar de la pobre chica sera la proba
chica. El femenino se lleva la terminacin, el pobre-la proba, o la descreyenta, la mujer
granda, la jovena (ni si quiera es jvena, porque no hacen esdrjulas), la verda, pero lo
mismo que hay femeninos analgicos tambin hay masculinos analgicos, como el
tristo, un grando. Es una tendencia propia de las zonas donde hay koinizacin.

Vemos que en algunos plurales hay prdida de vocales finales (ej. cols, seals
coles, se ales). Notamos mucha cercana con el cataln, que tambin hace los plurales
as, pero es que a su vez el cataln es una lengua galorromnica.

Donde s hubo mucha inestabilidad es en la evolucin del artculo, pero es


lgico, en latn no haba artculo, entonces lo que hubo fue una evolucin de ille, illa,
illud. Esto como fue una evolucin, es decir, una adaptacin de una unidad tiene muchas
variantes. En mallorqun y en sardo no se tom el artculo de ille, illa, illud sino de ipse,
ipsa, ipsum, por eso el artculo en cataln es sa. No obstante, normalmente se tom de
ille, illa, illud y ah hay mucha variacin, en el conjunto de falas utilizadas en Aragn
hay mucha diversidad, hay lugares donde por ejemplo en vez de caer la segunda slaba
de illud cay la primer y qued la segunda (o puey, as cucharas el o o, las cuc aras).
Vemos tambin ejemplos de rotacismo en el artculo (ra fresa la fresa). Por tanto los
resultados del artculo son tremendamente inestables con respecto de los del castellano.

Una idntica simplificacin encontramos en los pronombres tnicos con rgimen


de caso o, m, me, conmigo (las nicas artculas del castellano que conservan un
mnimo de la flexin latina). El aragons, sin embargo, no conserva esta distincin, sino
que ha suprimido la mayor parte de estos casos y ha mantenido, en la forma ms
simplificada posible del esquema, nicamente el pronombre de sujeto. Al desaparecer la
variacin residual, queda un sistema meramente analtico que consiste simplemente en
el pronombre necesario para marcar la funcin sintctica y el pronombre de sujeto. Ej.
Para o que estaba me or de la otra forma, S que se fue con t al cine.

41
Otra caracterstica propia del aragons es el diminutivo en -ico (e . ovencico),
que en ocasiones roduce variantes a oco adas (e . ovenico)

En el aragons nos podemos encontrar con algunas variaciones en ciertas


unidades gramaticales o adverbiales que muestran, en ciertos casos, una influencia del
franc s (e . encara (encore)) , en otros casos, una rocedencia desconocida (e . ast
a ; ta/enta acia).

El panorama de la conjugacin verbal es bastante complejo, aunque


comprensible una vez que manejamos el concepto de simplificacin.
En primer lugar, podemos observar una simplificacin de las desinencias de
las formas de imperfecto en la segunda y en la tercera conjugacin a favor de
las desinencias de la rimera con ugacin (E . teneba, dormiba en lugar de
tena, dorma). El latn tena cinco con ugaciones diferenciadas cada
lengua romance las simplific en diferentes nmeros. As, mientras el francs
tiene cuatro, el espaol tiene tres y el aragons ha simplificado en una nica
forma. Si bien es cierto que el castellano tiene tres conjugaciones, la nica
que parece realmente viva es la primera, puesto que todos los nuevos verbos
que se crean en castellano siguen esta conjugacin y dejan de lado las otras
dos, que quedan reservadas nicamente para los verbos procedentes del latn.

Adems de esto, nos encontramos con un fenmeno de fuerte inestabilidad


morfolgica en algunas formas plurales de indicativo. De este modo nos
encontramos con:
o Una fuerte tendencia, como en muchos otros lugares, a aadir -s a la
segunda ersona de lural del ret rito indefinido (e . cantastes). Sin
embargo, en el aragons este fenmeno da un paso ms y la forma se
reduce, dando como resultado formas como cant s. Esto mismo
sucede con la tercera persona del plural del indefinido, puesto que la
forma cantaron queda reducida a cantn.

o Adems, encontramos un fenmeno de confusin de modos, ya que la


segunda persona de plural de presente de indicativo es en ocasiones
confundida con la segunda persona de plural de presente de subjuntivo
(e . cant is - cant is)

42
4.1.5. Recapitulacin:
Estos tres dialectos (asturleons, mozrabe y aragons) son evoluciones
paralelas del latn o del protorromance peninsular, aunque en el caso del aragons se
percibe cierta influencia del protorromance francs. Desde el punto de vista
genealgico, estos tres dialectos y el castellano son hijos del mismo romance, por lo que
no se puede afirmar que cualquiera de estas hablas sea un dialecto del castellano, sino
que se tratan de dialectos del latn. Cabe destacar, no obstante, que el aragons es de
todos los dialectos peninsulares el que sufre una koinizacin ms temprana.

En el siguiente cuadro podremos se intenta mostrar el carcter diferencial que


tiene el castellano, entre los romances del oeste de la pennsula y los romances del este
de la pennsula. Ese carcter de ruptura, de discontinuidad, que presenta el castellano
no en forma de mapa geogrfico, sino en forma de mapa de rasgos lingsticos se
puede comprobar en muchas evoluciones del protorromance que son iguales en el oeste
y en el este y son distintas de las que adopt el castellano.

43
1. La /e/ breve del latn evolucion como e abierta tanto en gallego como en cataln,
pero diptong en /ie/castellano.

2. Lo mismo sucedi con la /o/ breve del latn, que en el este y en el oeste
permanecieron como en latn, pero en castellano diptongaron. Sin embargo, la /e/
y la /o/ largas permanecieron como tales en las tres lenguas.

3. En gallego y cataln se mantiene la diferenciacin sorda-sonora de las sibilantes.


En castellano, esta oposicin se redujo en el siglo XV. As, en el caso de las
sibilantes fricativas sordas-sonoras qued reducida a /s/ en unos casos, y

4. En otros casos, qued reducida a //.

5. La africada sonora apareci el fonema /x/

6. Los romances peninsulares conservaron la distincin b-v, excepto el castellano


que la perdi hacia el siglo XIII. El portugus mantuvo durante mucho tiempo la
distincin fonolgica de estos fonemas. Se ve en algunos romances occidentales
como en portugus, pero esa diferencia se perdi en castellano ya en el siglo
XIII, se perdi toda diferencia entre b y v y se mantuvo hasta una etapa bastante
tarda en algunos romances orientales como el valenciano por ejemplo, por eso
cuando algunas personas, algunos maestros o pedagogos se les ocurri la idea de
intentar reintroducir la distincin entre b y v y recomendaban a los maestros
dictarlo as, cometan una metedura de pata.

7. En castellano desapareci la f- inicial, aunque el gallego, el leons, el portugus


la mantienen como en filla, fa. El aragons y el cataln tabin la conservan, pero
en castellano se transform en un primer paso en aspirada [h] y posteriormente
desapareci.

8. El grupo latino ct latino en espaol, normalmente en la mayora de los casos da


ch, como en noctem noche. Sin embargo, en algunos romances lo que sucedi
fue que los hablantes, al acercar la pronunciacin de ese sonido, que era velar a
ese otro sonido, que era dental, crearon algo que estaba en medio: una palatal.
Esto se dio en gallego, or e em lo, donde noc e es noite. No obstante, en
otras zonas, en romances orientales y occidentales el primer elemento del grupo,
la k final de slaba desapareci del grupo y no afect para nada a la consonante
siguiente.

44
9. La fricativa velar /x/ surgi solo en castellano. Nuevamente ejemplificamos con
la palabra filiam, pero no para referirnos a la f-, sino a la consonante intermedia y
a yod que la acompaaba. Filiam tena tres slabas en latn, pero ya en el latn
vulgar, con la tendencia antihitica, diptong y se convirti en un diptongo y se
pronunciaba [flja]. Entonces, en castellano de ese grupo sali una consonante
prepalatal sibilante ] que despus se transform en la fricativa velar [x], pero
esto no fue as ni en occidente y oriente, en gallego, en leons, en cataln.

10. El plural femenino en los romances castellanos suele formarse en -es, sin
embargo, en castellano se forma en -as. Este rasgo est en la frontera entre lo
fonolgico y lo morfolgico morfofonolgico , en la frontera entre dos
mbitos.

Aadimos dos lneas que no muestran identidad entre oriente y occidente, pero s
la diferencia entre la solucin intermedia del castellano y las que hubo los costados
peninsulares. Estas son soluciones de la morfologa verbal.

11. En primer lugar, atendemos a cmo se desarroll el pretrito indefinido. En


occidente, igual que en castellano, el pretrito indefinido evolucion a partir de la
forma latina amaui. Sin embargo, en cataln se form a partir de la perfrasis vaig
cantar (verbo ir + infinitivo) que, aunque en castellano tiene valor de futuro
prximo, en cataln tiene valor de pasado.
En general las perfrasis de infinitivo siempre estn orientadas al futuro.
El caso del cataln es nico en la Romania, pues una perfrasis de infinitivo con
un verbo de movimiento acab significando pretrito indefinido, concluido.
Hay muchas hiptesis sobre lo que pudo suceder. Tiene esto una
consecuencia muy interesante, y es que, y esto lo veremos cuando hablemos del
espaol en contacto con el cataln, pero vale la pena mencionarlo. En espaol,
hoy en da, aunque en la escuela aprendamos que el futuro es cantar, el
verdadero futuro que se emplea en la mayora de las ocasiones es te vas a caer.
Sin embargo, en Catalua, como la perfrasis la usan con valor de pasado, la
equivalencia de te vas a caer sera te caste. Por este motivo, los
catalanohablantes son los nicos que siguen usando el futuro sinttico del espaol
con valor de futuro y valor general.

45
12. El castellano y los romances occidentales mantienen la perfrasis
abere+participio ( e cantado> he cantat) para las formas compuestas, pero
vemos que eso en gallego y asturiano desapareci o no lleg a existir nunca. En
occidente, en lugar del verbo habere fue el verbo teneo el que se utiliz en las
formas compuestas. Los dos construcciones se gramaticalizaron de forma
parecida, en el caso de Castilla y las zonas orientales se us habere, como en
galorromance se usa tre como auxiliar; y en leons, gallego y portugus se us
el verbo teneo.

46
4.2. Variantes norteas del castellano (parte de lvaro Arias)

El concepto de bien-mal no puede aplicarse a la lengua, a pesar de que muchos


hablantes lo hagan. En la lengua lo que hay que tener en cuenta es la norma de prestigio.
No es correcto decir que una variedad del espaol est mal hablada, sino que lo que
sucede es que se trata de otra variedad que no coincide con la estndar.

Las distinciones morfolgicas no son universales. La distincin entre


masculino/femenino, que tiene que ver con "macho/hembra" en sentido biolgico, ha
provocado problemas porque estos trminos remiten a una categora ajena a la lengua
como es el sexo. Sin embargo, hay lenguas en las que los morfemas nominales se
utilizan para distinguir otros hechos de la realidad que no tienen por qu reflejar el sexo.
Un caso de lengua en la que la distincin de sexo no aparece es el ingls, donde para los
objetos se utiliza una forma neutral "it" y los adjetivos no varan segn el gnero.

En las distintas lenguas el gnero no siempre distingue las mismas categoras


que se distinguen en la nuestra, y algunas ni siquiera distinguen categoras. Teniendo
clara esta idea, tampoco en el espaol dialectal se da esta coincidencia. Los morfemas
nominales en distintas variedades dialectales no se dan masculino/femenino -
singular/ lural. Las distinciones que se dan son continuo/discreto/ lural
femenino/masculino.

Masculino Femenino

Continuo Lo

Discreto Le La

Plural Los Las

Andrs Bello deca que el gnero de los sustantivos es en realidad la


combinatoria con un determinado grupo de adjetivos. Todos los sustantivos del espaol
se clasificaran en dos grupos, los que solo admiten los adjetivos en su forma femenina
y los adjetivos que lo admiten en su forma masculina. Pero resulta que algunos, muy
pocos, aprovechan esta distincin para el sexo (los de personas o animal en los que se
distingue en el sustantivo el sexo).

47
Lo que se denomina neutro de materia es un hecho morfolgico nominal que
organiza gnero y nmero de otra manera.

1- Yo caf no lo pruebo. En los nombres de masa dentro del lenguaje coloquial


muchas veces se pierde el artculo. Esto no es agramatical, sino muy coloquial.

2- La sangre hay que revolverlo para que no se cuaje. / La lana lo pona colgao de
un palo. / Aqu la leche de vaca lo venden todo el ao. Lo coincide con
nombres de materia masculinos, pero resulta que si son nombres de materia
femeninos en esta zona (Burgos) sigue siendo lo. Esto no coincide con la
norma establecida.

A finales del siglo XIX Menndez Pidal se percat de que en ciertas zonas se
utilizaba la forma lo ara materia. De a , el nombre neutro de materia. En los a os
cuarenta, esto fue concretado ms, pues los sustantivos a los que este fenmeno afectaba
tenan la caracterstica comn de ser medibles (o incontables), no podemos contarlos,
sino que para hablar de unas cantidades hay que medirlo (kilos, litros, muestras, etc.).
Sin embargo, a ciertos casos que tienen varias inter retaciones. Un e em lo sera el
caf donde odemos inter retar, or un lado, la masa o la materia y, por otro lado, las
tazas de caf pero en este segundo caso nos referimos a la cantidad de tazas que
contienen esa sustancia, no a la sustancia en s misma. Se constatan con estos usos de
lo siempre los primeros y en el segundo se utiliza la forma lo dependiendo del uso.
Cuando el objeto directo est desnudo (sin artculo) en singular el gnero se neutraliza,
se iguala.

Otro nombre tradicional a estas formas es nombres continuos (no tienen fin,
no se pueden contabilizar) frente a nombres discretos (se ueden contar). Andr s
Bello utilizaba el ejemplo del agua para decir que independientemente de la cantidad o
el recipiente que lo contenga, el agua sigue llamndose agua. Sin embargo, si cogemos
una mesa y la dividimos, deja de ser mesa para ser tablero, patas, etc. Esta es la
diferencia entre continuo (ejemplo del agua) y discreto (ejemplo de la mesa). Por este
motivo, en la zona analizada se puede concluir que se pierde la distincin
masculino/femenino a favor de la distincin de continuo, que utilizara la forma lo.

3- Este saln le hicieron en el ao 45 verdad?, y le abrieron en el 46. Este


fenmeno es conocido lesmo.

48
Anteriormente se pensaba que esto se deba a una distincin entre objetos
animados/inanimados, pero se vio que no coincida siempre. En los aos 80 un
estudioso analiz este fenmeno y percibi que era un fenmeno muy similar al neutro
de materia asturiano, es decir, que se trataba de una distincin entre sustantivos
continuos y sustantivos concretos. Parece muy probable que el latn que lleg al norte
de la Pennsula era el procedente de la zona centro-sur de la pennsula Itlica, puesto
que en el italiano de esa zona se producen unos fenmenos muy similares a los
castellanos como, por ejemplo, el uso del cltico que diferencia los continuos de los
discretos.

Frente al sistema de clticos acusativos lo/la-los/las que diferencian el gnero y


nmero, nos encontramos en sistema de clticos dativos que no diferencian gnero,
aunque s diferencian nmero le-les.

Vimos en los ejemplos anteriores que hay otro sistema de clticos acusativos, el
sistema atrimonial, en el que se tiene lo ara lo continuo le ara unidades
discretas (individualizables).

Continuo Lo

Acusativo Discreto Le La

Plural Los Las

Dativo Le Les

4.a. lo rimero que sale es de ema; el garnac o, el tinto de Aragn, lo


blanquillo: Adem s de los clticos a una distincin en los artculos. Si es continuo,
incontable o medible, cambia el artculo el or lo. En el segundo e em lo sera el
blanquillo, ero no lo blanquillo. El fenmeno del artculo se roduce tambi n
combinado con preposiciones y con subordinadas sustantivas.

7.a. El traba o m s, m s fuerte, claro, m s duro en invierno era el de los, el de


los hombres, el gana[d]o. Unos guardndolo, otros labrando la finca con ello. El
ganado es continuo, or este motivo el ronombre l tambi n es sustituido or una
forma neutra ello.

49
9.a. anzanilla tengo muchsimo b. La alfalfa es bueno para la ganadera,
pero aqu se siembra poco. El fenmeno del uso de la forma neutra para lo continuo se
extiende en muchos casos tambin a los adjetivos que acompaan al sustantivo.

11.a. Tengo ro a tendo b. Huele a tierra mojado. (Igual que el 9).

Estos fenmenos son de muy reciente descubrimiento. En 1999 se descubri otro


fenmeno que no tiene que ver con el neutro que es el que aparece en el nmero 12,
donde se van alternando continuos en singular y plural de manera totalmente
indiferente.

12.a -Y cmo se sacaban las remolachas de la tierra?-] Entonces con


una horca se lo sola sacar o con el ara[d]o. Se iba arando por ejemplo el surco y
las iba sacando. Despus haba que sacudirlo, contarles la hoja, limpiarlas para
llevarlo a la f brica si lo llevabas. Este fenmeno parece antiqusimo y es
muy difcil de explicar, de hecho, nadie se ha atrevido a formular una teora.
Parece que puede ser una cuestin de semntica.

En el mapa donde se da este fenmeno encontramos tres zonas: Cantabria,


Asturias y en Castilla (el paradigma vasco lo dejamos al margen porque es un fenmeno
producido por clara interferencia del euskera).

Sistemas de clticos de la zona norte de Espaa.


Espaol de Asturias
Continuo Lo
ACUSATIVO
SINGULAR Directo La
DATIVO Le
ACUSATIVO los Las
PLURAL
DATIVO Les

Asturiano
Continuo Lo
ACUSATIVO
SINGULAR Directo lu La
DATIVO -y
ACUSATIVO los Les
PLURAL
DATIVO -yos

50
Espaol de Cantabria
Continuo Lo
ACUSATIVO
SINGULAR Directo La
DATIVO Le
ACUSATIVO Los Las
PLURAL
DATIVO Les

Espaol de Castilla (A)


Continuo Lo
ACUSATIVO
SINGULAR Directo
le La
DATIVO
ACUSATIVO
PLURAL les Las
DATIVO

Espaol de Castilla (B)


Continuo Lo
ACUSATIVO
SINGULAR Directo
le La
DATIVO
ACUSATIVO
PLURAL los Las
DATIVO

51
4.2.1. Cantabria
El reino de Asturias primitivo en su poca de mxima expansin llegaba hasta la
frontera del trazo discontinuo, hasta un poco ms al este de Santander. De hecho, haba
dos Asturias histricamente en los mapas antiguos estn las Asturias de Oviedo que
dependan del arzobispado de Oviedo y las Asturias de Santillana, que eran las que
abarcaban la mitad de lo que hoy en da es Cantabria.

Esta influencia estuvo en vigor buena parte de la Edad Media pero se vio
anulada por el hecho de que la actual Cantabria, en parte por estar mejor comunicada
con la pennsula que el resto del norte, se convirti rpidamente en el puerto de Castilla
por donde entraban y salan los productos, tanto la lana como las mercancas que
entraban en Espaa desde Europa, como Flandes o Francia. Estas entraban por el puerto
de Laredo, es una casualidad que la capital de Cantabria ser Santander y no Laredo,
porque esta fue la ms importante durante mucho tiempo.

Todo esto hizo que lo que hoy es Cantabria se castellanizase de forma muy
intensa, de manera que hoy en da el castellano hablado en Cantabria pasara por un
castellano ms prximo a la meseta que por una variante asturiana. En las zonas rurales
occidentales quedan muchos rasgos que tienen una conexin directa con el leons.

52
a) Vocalismo
En el vocalismo nos encontramos, en las zonas occidentales de Cantabria, con el
cierre en -u y la aspiracin. Se terminara as en u la alabra o o (hoyu [hyu]) y
tendra una h- aspirada. Estos fenmenos de cierre guardan relacin con el leons. En
estas zonas de Cantabria hay metafona, es decir, se da un cierre de la vocal anterior
or efecto de la vocal final, or e em lo caldero, a o asado calderu caldiru.
Au pasu au pesu.

Hay otro fenmeno que tambin se da en el espaol de Amrica y es la tendencia


antihitica, como en anteo eras, almo ada o traer que daran antiojeras, almuada y
trair, ya que la separacin silbica que hay en castellano normativo se anula cerrando
la primera vocal, con lo que se forma un diptongo. En los casos que no se puede
diptongar mediante el cierre voclico porque son dos vocales cerradas, como sucede en
la alabra raz, lo que se ace es cambiar el acento fnico de osicin riz]
obteniendo as el diptongo.

Hay fenmenos de variacin de timbre tpicos que son propios de los registros no
cultos del espaol, esto tambin es muy comn en asturiano. (ej. Astilla estilla)

b) Consonantismo
En lo que se refiere al consonantismo destaca el mantenimiento de la h aspirada.
Hay aspiracin de la x, con [navaha], [vieho]. Este es un fenmeno que se da mucho en
Amrica y en el sur de la Pennsula, pero no es tan comn en el norte.

Prdida de las sonoras intervoclicas, en especial de la -d- como sucede en rado


que se dice prau.

Tambin hay yesmo generalizado con vocalizacin, aunque esto es muy general.

Prdida de r- en quemase, ahogase, pero no solo con los infinitivos, sino tambin
en sustantivos como en surco sku.

53
c) Plano morfolgico
En el plano morfolgico hay variaciones de gnero sobre todo en palabras que
venan de neutros latinos como en el ambre lla fa , ese lla en espaol se
transforma en un falso artculo el en las palabras que empezaban por a- tnica. Esto se
debe a que cuando la primera vocal de la palabra latina era a-, al caer la -m, quedan
juntas dos aes lla a ua lla aqua. Esta se transform en /e/ y como resultado
qued un falso artculo masculino que es el que llevan el agua, el aula, el guila
Esto realmente entonces no es una alteracin del gnero sino una preservacin del
g nero etimolgico en el caso de la ambre. Normalmente estas variaciones de
gnero se dan por la indeterminacin que se produjo al pasar del neutro y repartirse
entre los g neros masculino femenino. A veces asan a los dos a la vez, como el/la
crin, el/la re ma

Respecto al diminutivo, el de esta zona es uco/-uca. Luego hay variaciones entre


nosotros-nusotros, vosotros-vusotros, variacin en los pronombres nos- mos, os-vos por
el cruce con el asturiano.

Tambi n en la morfologa verbal a tendencia anti i tica. En lugar de cogamos,


cogais, acais encontramos cogimos, cogiis, haciis. Este es un fenmeno que se
encuentra en la morfologa verbal, pero puede ser extensin de un fenmeno fontico
que tena un alcance general.

En el valle del Pas nos encontramos con el cierre sistemtico de la /a/ en /e/. Hay
formas alternativas de los verbos, como semos, triba, veniba en lugar de somos, traa,
vena. Adem s, est el trajistes que se extiende como es lgico orque todas las
formas de segunda persona del singular del verbo en espaol llevan s (cantas,
cantabas, cantar s, cantes, cantases) menos el ret rito indefinido, as que es lgico
que los hablantes hagan esto. Este es un fenmeno muy extendido.

Tenemos luego un ltimo bloque de fenmenos de tipo gramatical que tiene que
ver con la presencia de neutro de materia. Entonces aqu nos encontramos con que
existe el fenmeno del neutro de materia, pero la manifestacin es distinta porque
admite las variantes de tierra arcillosu, en lugar de tierra arcilloso o carne asu,
en lugar de carne asada, que osiblemente venga de la neutralizacin en -o del
adjetivo y su posterior cierre en -u.

54
En la zona de Cantabria encontramos el fenmeno conocido como lesmo de
ersona o de ob eto directo animado (al lobo le vimos), aunque a sabemos que
lvaro lo entiende de forma diferente, lo interpreta como lesmo contable, no por
car cter animado o no animado, orque en Cantabria tambi n se dice el libro le
com ramos. Luego, aralelamente a este fenmeno tenemos el lasmo. Es decir, que se
prescinde de la distincin de gnero cuando estamos con objetos directos contables,
ero se recu era con los com lementos directos femeninos A la egua la cansa el
traba o.

Otro fenmeno que se da en esta rea es el condicionalismo, que va desde


Cantabria oriental hasta Navarra y que se produce por influencia del euskera. Este
fenmeno afecta a la formacin de la oracin condicional que, en lugar de formarse con
si + sub untivo, se formara con si + condicional. Es decir, en lugar de si tuviera dinero,
lo com rara, nos encontramos con si tendra dinero, lo com rara. Entonces, esta
construccin, extendidsima en el espaol que va desde Bilbao hasta Navarra y La
Rioja, ah se emplea con mucha facilidad y la gente no se da cuenta. Es decir, no es un
rasgo que est estigmatizado, sino que est generalizado y la gente lo usa porque no lo
percibe.

En el centro de Cantabria, ms alejado de la influencia vasca, nos encontramos


con otro fenmeno que afecta a la formacin de oraciones condicionales, que es el uso
del im erfecto como t rmino rinci al de la condicional (si tuviera dinero, lo
com raba). Esta construccin no es la abitual en es a ol normativo, aunque no es
incorrecta, ya que el imperfecto no solo sirve para indicar acciones pasadas, sino que en
espaol se utiliza con mucha frecuencia para acciones que se sacan del plano de lo real.
Esto es una diferencia de tipo fenomenolgico, es separar esos fenmenos, el ejemplo
que se one siem re es Maana actuaba en el Campoamor Plcido Domingo pero lo
tuvo que suspender. Precisamente el tiem o cantaba no indica futuro, sino algo que
queda suspendido en el tiempo. Un lingista alemn dice que lo que hace el verbo no es
distinguir tanto pasado, presente y futuro, como lo que consideramos posible,
i ot tico, real Entonces, esta variante todava entra en un uso normal

55
Ahora bien, lo que ya no se considera normal ni normativo en castellano es la
construccin si tendra dinero, lo com raba orque lo que no se ace ta en es a ol es
que el modo condicional vaya dentro de la subordinada que plantea la conditio sine qua
non. En este caso, la estructura propia de la zona vasca, se ha cruzado con la del
imperfecto. Este cruce sucede de forma generaliza en la zona que va abarca Bilbao,
Vitoria, Guipzcoa, y luego llega hasta Navarra.

Otro fenmeno idntico que se produce en esta zona afecta a las oraciones
concesivas, pues en estas se sustituye el trmino que debera estar en subjuntivo por el
condicional. Es decir, en lugar de realizar una construccin tal y como se hara en
castellano normativo Aunque udiera, no lo ara, dicen aunque odra, no lo ara.

56
4.3. Variantes meridionales

Vimos lo que pas en la zona de Galicia, Asturias, la franja de Aragn, lo que pas
en la zona norte de Castilla, y nos queda por ver lo que pas en otras zonas. Con estos
fenmenos ya tenemos una base para dar el paso siguiente.

Durante dos siglos la Reconquista estuvo parada en torno al Tajo desde la cual
haba movimientos de avance y retroceso hasta la cuenca del Guadiana. Entonces,
durante ese tiempo, se crearon y se fueron consolidando tres variantes: dos que
podemos considerar de extremo, que seran la de la regin Extremadura
Extremadura del oeste y la de Murcia Extremadura del este, en esta confluan dos
vectores lingsticos: el del aragons y el del cataln y una zona intermedia que
histricamente pronto empez a llamarse Castilla la Nueva.

57
En cada uno de estos tres mbitos geogrficos se produjeron una serie de
procesos de koinizacin, de confluencia de variantes habladas por los colonos que cada
reino cristiano llev a esas zonas para repoblarlos. Len llev para repoblar
Extremadura, Castilla la Nueva se coloniz con gentes venidas de todo el norte de la
pennsula, gentes de todos los lugares, y en Murcia confluyeron colonos de Castilla la
Vieja con colonos de la corona de Aragn. Tanto del dominio lingstico aragons como
del cataln.

Entonces, durante un perodo de dos siglos, se fueron desarrollando varias


modalidades y todava hoy encontramos rasgos diferenciales entre esos mbitos. En la
ltima fase de la Reconquista, lo que se denomin fue lo que es actualmente Andaluca
que es la, por tanto, ltima parte que se castellaniz. Esta parte de la reconquista corri
a cargo exclusivamente de la corona de Castilla. De todas formas, ya que adelantamos el
esquema genrico de lo que nos queda vemos que Andaluca no se conquist de una
vez, sino que se conquist en dos fases, primero la zona del Guadalquivir, qued el
reino de Granada, que fue la ltima y que culmin en 1492.

La parte de conquista o expansin territorial de la corona de Aragn en lo que se


refiere a la Reconquista acab en la zona de Murcia, aunque se expandi hacia el
mediterr neo (Sicilia), al norte de frica e incluso hubo una expedicin a Albania.

58
4.3.1. Extremadura
Ahora s podemos hablar de un dialecto del castellano porque se puede considerar
una variante del castellano, aunque est muy influido por el leons que haba quedado
confinado en esas zonas. Por tanto, en esta zona fronteriza los rasgos del leons se
vieron avasallados por los del castellano, pero sea como sea podemos considerarlo un
dialecto del castellano.

a) Vocalismo
En primer lugar observaremos un rasgo que, aunque que en muchas monografas
o libros de dialectologa aparece en el captulo del vocalismo, si lo miramos de cerca
notaremos que se trata de ms que de un mero cambio fontico. As, nos encontramos
con trminos como juegaba, apriende, dientihta en lugar de ugaba, a rende, dentista
en los que se aprecia una fuerte analoga.
En el caso de juegaba, como cuatro de las seis personas del presente
tienen la raz jue-, en lugar de ju-, se da una regularizacin analgica.
El caso de apriende no se explica por analoga interna del paradigma,
sino que vemos que toda la conjugacin tiene ese esquema, posiblemente
la analoga venga de modelos morfolgicos como el verbo quiere, o del
verbo fregar.
La analoga llega incluso a elementos nominales, como dientihta.

La analoga y la eliminacin de irregularidades son rasgos propios de las zonas


con fuerte koinizacin, y Extremadura es una de esas zonas de koinizacin, con
hablante procedentes de muchas zonas. Por tanto ese rasgo no es un mero cambio
fontico.

El sufijo anza, que en espaol se le pone a races verbales para designar


acciones llevadas a cabo de una forma general, extensiva, como matar>matanza, en esta
zona es sustituido por la forma zia como matanzia. Sin embargo, no se limita a la
unin con races verbales, sino que se extiende a elementos nominales (palizia) y a
elementos no nominales (quizis).

Los siguientes que vemos son cambios de timbre que son comunes, como el uso
de la forma asn en lugar de as es mundial, que est en el espaol de todo el mundo.

59
Luego vemos una cierta tendencia a la adicin de n final a los pocos sustantivos
acabados en i como en jabaln. En espaol son poco frecuentes los sustantivos
acabados en i, hay que recordar que la inmensa mayora de las palabras acaban en
vocales determinadas. En latn podan acabar en cualquier vocal, pero en la creacin del
protorromance, en las palabras patrimoniales la i y la e en posicin final de palabra se
redujeron a e, luego la a qued como a, y la o, -u qued como o. Entonces el
inmenso caudal de palabras del espaol que sufri la evolucin fontica, en esas
palabras en principio en posicin final, en la ltima slaba solo cabe esperar que haya
a, -e, -o, normalmente si acaban en i, -u provienen de otra lengua como alhel, por
tanto no son patrimoniales.

Tambin encontramos variantes con vocal inicial eliminada como bujero, zotea,
nano agu ero, azotea, enano; y es interesante observar, adems, que en algunas zonas
concretas se mantienen en los adjetivos o algunos sustantivos, vacilaciones hacia la u y
la i, un rasgo que hay que conectar con el leons (dienti, quietu).

Esto sera lo ms importante que hay que decir respecto del vocalismo,
encontramos varios fenmenos que se pueden encontrar como rarezas aisladas o como
manifestaciones de una tendencia hacia la regularizacin morfolgica, que es ms
interesante.

b) Consonantismo
En lo que se refiere al consonantismo encontramos algunos rasgos que, al
comparar el extremeo con el castellano, podemos considerarlos arcaizantes, puesto que
se mantuvieron cuando en el castellano desaparecieron.
Uno de estos rasgos arcaizantes es la distincin de las sibilantes sordas
sonoras, aunque esto podra deberse a una proximidad con el portugus, donde an se
mantiene la diferenciacin.
En muchas zonas de Extremadura nos encontramos con yesmo, es decir, una
neutralizacin de l] y [y] que no coincide con el del resto del territorio. Suponemos que
debi pasar por una etapa intermedia [y], que es en la que nos quedamos la mayor parte
de la pennsula, y luego en algunas zonas dio un paso ms, que es paso a [ ], que es lo
mismo que ocurri en el espaol de influencia portea. Es decir, en Extremadura hay
esta pronunciacin. Lo que sucede es que hoy da en el espaol rioplatense: Argentina,
Uruguay, y Paraguay ha dado un paso ms y se ha evolucionado al sonido sordo:
cabasho, en Extremadura se qued en la sonora.
60
Muchos hablantes extremeos mantienen tambin una h- aspirada en la posicin
que ocupaba la, ya perdida, f- inicial latina ([h o, embra]. Tambin hay una
tendencia a la relajacin as iracin de la x , como en nava a nava a]. Una tercera
aspiracin se da en la cada de la s final.

c) Morfosintaxis
En lo que a la morfosintaxis respecta veremos el influjo leons es muy marcado
porque nos encontramos con estructuras como la mi casa, el tu coche, aunque a
diferencia del asturiano, los posesivos que se introducen entre el artculo y el nombre
son tonos, no tnicos.

Nos encontramos con mos en lugar del pronombre nos. Adems, se


generaliza la m- en otras formas y da lugar a mosotros, muestro. Otro fenmeno
caracterstico del leons es el diminutivo en in,-ino,-ina (chiquinino, la cajina,
colorano o niino). Ese diminutivo claramente conecta con el leons y asla
Extremadura de todas las dems zonas sureas, meridionales de la Pennsula donde el
diminutivo general es ito, -ita. Sin embargo, es curioso porque, y aqu se ve el carcter
de habla fronteriza, luego tenemos una estructura que es ya ms anticipo de lo que va a
ocurrir en Andaluca que de lo que pasa en el norte, que es la estructura cuantificativa
partitiva (Tengo unos pocos de caballos). La estructura de esta partitiva es muy
propia del andaluz, es decir, que habra que pensar en un fenmeno que sube de sur a
norte.

La creacin de verbos a partir de sustantivos en esta zona es particular, ya que


si en castellano normalmente acudimos al sufijo ar, all utilizan ear, creando verbos
tambin de la primera conjugacin viva, pero con una e- interior. Siguiendo con el
verbo, podemos observar que hay formas contractas o analgicas como puson
usieron o vinon vinieron. Son formas registradas en las zonas o en los estratos
donde perviven con mayor fuerza, pero no todos los extremeos dicen esto. Tambin
son formas simplificadas morfolgicamente los subjuntivos que tenemos en el XIX
como agradeza, perteneza en lugar de agradezca, pertenezca.

61
Un ltimo rasgo sobre el que se suele llamar la atencin es el valor universal del
verbo haber, que como vemos se usa para todo: No habemos mucho trabajo
tenemos; habemos dos hermanos en la familia somos (valor existencial). Es decir,
el verbo haber que en el castellano general est reducido a su mnima expresin ya
que solo se le puede encontrar como tal en las formas compuestas, porque de manera
autnoma queda bloqueado en la tercera persona en Extremadura contina teniendo
autonoma y como verbo pleno. Este verbo est totalmente vivo, demasiado vivo
incluso, porque tiene muchos significados y morfologa plena.

En Andaluca tambin hay un uso muy amplio del verbo haber, por tanto aqu
Extremadura vendra a ser un pequeo prlogo de lo que luego veremos en Andaluca.
Son rasgos estigmatizados, pero muy frecuentes.

62
4.3.2. Castilla la Nueva
Observando el dominio lingstico de Castilla Sur podemos ver que abarca lo
que habra sido antiguamente Castilla la Nueva, porque esta inclua Guadalajara,
Cuenca, Albacete, Toledo, la parte suroriental de Madrid y Ciudad Real. Este es el
motivo de que el dominio lingstico no coincida con el dominio poltico. Hoy en da,
Castilla la Mancha vendra a ser lo ms aproximado a la antigua Castilla la Nueva,.

En el caso de Castilla la Mancha sabemos que tenemos un atlas lingstico, que


es el penltimo de los atlas lingsticos tradicionales, el penltimo ms reciente es el de
Castilla la Mancha, de Pilar Garca Monzn y Moreno Fernndez, y que est online
enteramente disponible. Es una plataforma online intermedia porque lo que hizo fue
poner los mapas como tales en internet, no digitalizarlo, no podemos hacer un rastreo
por ejemplo del yesmo. Ese segundo nivel no se puede dar, pero el mapa est.

Podemos considerarlo tambin un habla de expansin porque no es un habla de


frontera como era la extremea o la de Murcia, pero esta zona ser tambin de
poblamiento mltiple (de todos los reinos del norte), por lo que nos encontraremos con
un proceso de koinizacin.

63
El nombre de Ciudad Real es muy significativo porque las villas reales o las
ciudades reales eran villas o ciudades que estaban bajo jurisdiccin del rey, por lo que
no estaba bajo jurisdiccin de ningn seor feudal. Esto, en la Edad Media, significaba
tener ms derechos y que estos estuvieran administrados de forma ms justa y
equitativa. Los reyes normalmente otorgaban estos privilegios para que la gente fuese a
vivir a lugares donde haba ciertos peligros o estaban muy despoblados; daban unas
cartas o unos documentos, llamados privilegios rodados, donde se estipulaban todos los
impuestos que no tenan que pagar las personas que vivan en esa ciudad. Esta ciudad
fue el punto ms al sur hasta que la Reconquista dio sus dos ltimos pasos.

En el castellano de esta zona encontramos mucha variacin desde la parte


occidental, donde vamos a encontrar muchos rasgos compartidos con el extremeo y el
leons, a la parte oriental, donde vamos a encontrar rasgos que lo conectan con el
aragons. El leons y el aragons comparten, a su vez, muchos rasgos, por lo que en esta
zona nos encontramos con la confluencia de dos hablas que haban sido separadas por la
cua castellana.

a) Fontica:
- Vocalismo
En cuanto al vocalismo encontramos una cierta tendencia al cierre del diptongo
/ai/ en /ei/ (ej. eire, beile aire, baile). Tambin hay una fuerte tendencia a deshacer los
hiatos con /o/, pero no deshacerlos como en otros sitios donde la cierran en u, sino
que la solucin en esta regin es aadir una consonante entre las dos vocales (ej.
toballa, puga, mogo toalla, pa, moho).

Es bastante apreciable en los infinitivos, sobre todo, una -e al final (ej. comere,
vivire). Esta tendencia al uso de la -e como final se generaliza en palabras que acaban en
vocal (ej. aguiluche, prtigue, alfalfe aguilucho, prtiga, alfalfa). Esto en realidad no
es una -e, sino una vocal neutra, indeterminada // y es muy importante porque en
ciertas partes de Andaluca est muy generalizado y tiene consecuencias morfolgicas
muy importantes. Ya las tiene en Castilla la Nueva tambin, puesto que esta
neutralizacin supone la prdida de gnero de ciertos adjetivos (ej. redonde, priete
redondo, rieto).

64
- Consonantismo16
- En cuando al consonantismo, en primer lugar, encontramos la sonorizacin de
sorda inicial (ej. garrucha, garpa carruc a, car a). Tambin hay cambios del
punto de articulacin (bolpe, buerta, bimbre gol e, uerta, mimbre).

- Hay asimilaciones por contacto consonntico (ej. [lozah los das, ma r nde
m s grande).

- Tambin hay cada de -s y abertura de la vocal final de los plurales (ej. perroe
ro] erros).

- Encontramos casos de pronunciacin de /s/ como /r/ (ej. lor dientes, lar zarzas
los dientes, las zarzas). Una de las explicaciones que se ha dado a este fenmeno
es que los hablantes realizan esta variacin en un esfuerzo por no perder la -s.

- Podemos observar la confusin de /s/ de //, seseo y ceceo (gaspacho,


isquierda, zurco, zapo gazpacho, izquierda, surco, sapo). Tenemos casos de /s/
reforzada en /x/ y al haber seseo, la // se confunde tambi n con /s/ y se
pronuncia como /x/ (ej. jesped, jurco csped, surco).

- Otro fenmeno que encontramos de forma generalizada, aunque con


ultracorreccin, es el yesmo (ej. cabayo, hueya caballo, uella; a la inversa
llugo ugo).

- La velarizacin de palatales es otro fenmeno propio de esta zona (ej. guieso,


guierro yeso, hierro). Tambin hay tendencia a la despalatalizacin de la nasal
palatal (ej. panuelo, albanil, senior pauelo, albail, seor) y, por ende, una
ultracorreccin de este mismo fenmeno (ej. Antoo Antonio).

- Por ltimo, encontramos tambin el baile de lquidas (rotacismo y lambdacismo)


(ej. arbail albail; comel comer).

16
El inters que tiene el castellano-manchego es que presenta una especie de prlogo a antesala a
lo que luego vamos a encontrar en andaluz.

65
- Fontica suprasegmental
Si pasamos a la fontica suprasegmental, nos encontramos con un rasgo que se
da sobre todo en la parte oriental de Castilla la Mancha que es la supresin de
esdrjulas. Este fenmeno es una clara influencia del aragons y se da en zonas como
Guadalajara, Cuenca y Albacete (ej. vibra, pajro vbora, aro).

Luego, encontramos un rasgo que va ms all en esta misma zona y que es la


tendencia de la conversin de las palabras agudas en llanas (ej. cazor, tapor, senticos
cazador, tapador, sentadicos), lo cual es un caso muy marcado de simplificacin, pues
hay tendencia a que predomine un nico esquema, el de la acentuacin llana.

- Morfologa
Con respecto a la morfologa, en primer lugar vemos una gran vacilacin en el
uso de la a ante infinitivos verbales (ej. apegarse, ajubilar, agastar egarse,
jubilar, gastar). En consecuencia, se da un fenmeno de ultracorreccin, como
reaccin a esta tendencia a poner aes donde no debe haberlas, y en algunos verbos que
s llevan la a- en castellano, la suprimen (ej. flojar, pretar, travesar aflo ar, a retar,
atravesar)

Lo que tiene mayor inters, sobre todo porque afecta a la sintaxis de la oracin,
es el uso causativo de algunos verbos. Esto quiere decir que cuando en espaol se dice
yo aprendo el roceso del a rendiza e revierte sobre m, se su one que so o quien
recibe la accin de ese proceso. Sin embargo, en el castellano del sur y con mucha
frecuencia en andaluz, existen usos como yo te aprendo a ti o yo te aprendo a
cocinar. La ersona que acaba con el conocimiento so o, ero el uso causativo
consiste en que la accin de recibir el aprendizaje puede revertirse hacia otro expresado
como un Complemento Indirecto. Se le llama causativo porque una posible
reinter retacin sem ntica sera o te ago a render a cocinar. La dualidad entre valor
intransitivo y valor causativo est mu clara en morir matar. Lo articular de
estos usos es que el mismo verbo puede significar valor causativo y valor no causativo
segn la combinacin sintctica en la que se exprese.

Los diminutivos se dividen dentro de la misma regin lingstica en tres


dependiendo de la zona de influencia. Siendo as, nos encontramos con gatino en la
zona cercana a Extremadura, gatito o gatillo en la zona central y gatico en la zona
influenciada por el aragons.

66
Esta zona es el lmite sur del neutro de materia (ej. el agua claro, el arena
delgado).

En estas regiones sigue habiendo mltiples vacilaciones en la conjugacin


verbal. Encontramos formas analgicas (traba, cogeis traa, cogais) y una variante
del imperativo plural en i en lugar de -d (haci aced) esta solucin es distinta al
resto de Espaa, donde se tiende a sustituir por el infinitivo y, al menos, no se confunde
con otras formas. Con los verbos incoativos, terminados en -cer, nos encontramos con
una reduccin consonntica (e . conozo, merezo conozco, merezco).

En esta rea encontramos una reduccin donde el trmino terciario se


mantiene con ms fuerza que la variante apocopada (ej. mucho bueno, mucho bien
mu ). Tambi n se uede a reciar la su resin del artculo unto al indefinido todo
(ej. Toda vida, todo mundo)

67
4.3.3. Murcia

En Murcia encontramos influencia de diversas hablas: el aragons (en Murcia


es donde se detuvo la expansin de la corona de Aragn), el cataln y tambin, por
razones polticas, el castellano (porque Murcia fue una entidad administrativa
autnoma que no perteneca ni a Castilla ni a Aragn). Murcia tendra que haber sido la
Extremadura catalana, pero Castilla quera asegurarse la salida al Mediterrneo, por lo
que se cre esta expansin que no perteneca a ninguno de los dos reinos. Si no fuera
por esto, podra resultar hasta excesivo hablar del murciano. Sin embargo, por razones
histricas tiene una composicin que presenta una agregacin de factores distinta a la de
cualquier otra regin.

Fontica
- Vocalismo
En cuestin al vocalismo nos encontramos la apertura hacia /a/ en diptongos
(ej. sais, azaite seis, aceite). Esto en realidad no se acaba aqu, no es solo que la /e/ se
abra en el diptongo hacia /a/, sino que encontramos una tendencia general a la
abertura voclica17 (ej. dos d ds d ] d:]).
Podemos observar tambin la supresin de vocales tonas pretnicas (drec o,
abriguar derec o, averiguar).

17
Este rasgo es importante anotarlo porque luego vamos a encontrarlo como una de las caractersticas
ms importantes del andaluz oriental.

68
- Consonantismo
Encontramos una conexin con el aragons en la conservacin de las sordas
intervoclicas, en lugar de la conversin a sonoras (ej. cocote, acachar, pescatero
cogote, agac ar, escadero). Al lado de esto nos encontramos con la cada de sonoras
intervoclicas (ej. caeza, tuillo, beba cabeza, tobillo, bebida).

Luego nos encontramos con la reaparicin de consonantes finales de slaba


que se perdieron en castellano (ej. ansa, suspensar asa, so esar) o la invencin de
consonantes finales de slaba (ej. henchizar, lenjos ec izar, le os).

Nos encontramos tambin con una serie de palabras que han mantenido la ll-
inicial en lugar de simplificarla en l-. Esto es muy importante porque se trata de una
especie de contencin del yesmo, ya que por influencia de un romance es una de las
pocas regiones de Espaa donde no hay yesmo y los hablantes siguen diferenciando
ollo de o o, alla de a a, etc. Tenemos mantenimientos de la f- inicial
como en flamarada por influencia del aragons.

Junto a esto, nos encontramos fenmenos que ya anuncian el andaluz como el


baile de lquidas, con cierta tendencia al rotacismo (farta, arto, arz falta, alto,
alzar), aunque en posicin final hay una tendencia al lambdacismo (mujel, amol
mu er, amor).

Con las consonantes que intent reintroducir la Academia en el XVIII que se


haban perdido durante la Edad Media (/k, g, b/ en posicin final), hubo diferentes
resultados. En esta zona nos encontramos con la sustitucin de algunas consonantes
sonoras por la lquida vibrante /r/ (ej. arto, dirno, orsequio acto, digno, obsequio).

Otro fenmeno de esta zona que se aprecia tambin en el andaluz es la


aspiracin de /s/ (e . ko, ab a asco, avis a). En la arte meridional de urcia
ya encontramos seseo (e . serbesa cerveza).

69
Morfologa
En el campo de la morfologa tenemos algunos sufijos especialmente
recurrentes como -azo que en castellano no es tan comn (ej. quemazo, nevazo
quemadura, nevada); o -ajo en lugar del sufijo -azgo en parte se puede deber
al seseo asgo >a go > a o (ej. noviajo, mayorajo noviazgo, ma orazgo).

El diminutivo que cabe esperar en esta regin es el diminutivo ico, conectado


con el aragons, pero en Murcia han desarrollado otras variantes como iquio, -icho
(ej. pucheriquio, puchericho uc erito)

En la morfologa verbal encontramos diferentes fenmenos. En primer lugar, una


reduccin voclica (ej. va vea). En segundo lugar, la conservacin de la forma
arcaica vide que podra ser un rastro del antiguo mozrabe. Tambin, cambios de
acento (vcio, vcias, amabmos, ermos). Y, por ltimo, la sonorizacin en los verbos
en -ecer (ej. conozgo, padezgo conozco, adezco).

70
4.3.4. Andaluca
El andaluz es la variante dialectal a la que m s odemos llamar dialecto del
castellano dado que se origina sobre todo a artir del castellano meridional es la
variante dialectal de la Pennsula en la cual las influencias de dialectos histricos como
el aragons o el leons se desdibujan. De todas maneras, para entender el andaluz es
necesario acudir a la historia.

La frontera ntrelos reinos cristianos del norte y el imperio almohade hacia el


1200 se hallaba a la altura del Tajo. Una de las razones de la cada del poder musulmn
fue el debilitamiento de los reinos taifas, pero en este momento de la historia haba
habido un movimiento integrista que vena del norte de frica con gran fuerza y que
someti a los reinos de taifas unificndolos. Hasta el 1200 la frontera de los reinos
cristianos haba ido avanzando ininterrumpidamente hasta el ao 1200, cuando los
musulmanes se repusieron, y vio peligrar ciertos territorios.

Alfonso VIII de Castilla teji una red de alianzas polticas de muy alto nivel. En
concreto, hizo que el cardenal de Toledo escribiera al papa para que este le
proporcionara ayuda. Esto supuso la declaracin de cruzada por parte de la Iglesia y, por
primera vez, se unieron buena parte de los reinos cristianos del norte para luchar juntos.
De hecho, en la Batalla de Navas de Tolosa (1212) participaron todo el contingente
militar que pudo aportar el reino de Castilla (el reino de Len se haba separado y estaba
en guerra con Castilla, as que se mantuvo al margen), las fuerzas de Navarra y las de
Aragn. Adems de estos tres reinos, participaron voluntarios leoneses, portugueses,
franceses (mayormente occitanos). Esta especie de coalicin reuni un contingente
militar inmenso, porque adems el reino de Castilla llevaba a su lado a las fuerzas de
Santiago y de Calatrava.

En la batalla de Navas de Tolosa, los reinos cristianos derrotaron al emir del


almohade y, al hacerlo, abrieron la puerta a la conquista de la cuenca del Guadalquivir.
El hecho de que hubiera participacin de los tres territorios, pero que la de Navarra
fuese mucho menor, supuso que hubiese una divisin de tierras, lo que provoc
osteriormente el reino de urcia.

71
El andaluz es fundamentalmente el resultado de la expansin hacia el sur de la
corona de Castilla por lo que la mayor parte del territorio pas a pertenecer a Castilla.
De todos modos, nos encontramos con una fuerte koinizacin porque en la repoblacin,
los colonos rocedan de lugares muy diversos.

En 1350, ya nos encontrbamos con un territorio rabe muy reducido. Solo a


partir de 1350 se produce el ltimo empuje, que lo lleva a cabo prcticamente solo
Castilla, y se da la conquista del ltimo reino nazar. En Cdiz encontramos muchos
to nimos con de la Frontera. Esto se debe a que estos ueblos ocu aban una
posicin militarmente estratgica y durante el periodo de la primera entrada de los
reinos cristianos en lo que en la actualidad es Andaluca hasta la conquista de Granada,
esas localidades eran fronterizas.

Histrica lingsticamente ablando a dos Andalucas. Primero, la fran a


de la cuenca del Guadalquivir, conquistada y colonizada a partir de 1200, y luego, la
franja suroriental (en el sistema subbtico), que fue conquistada y colonizada a partir del
1350.

Andaluca no existi como tal en la conciencia histrica durante siglos. En los


mapas del XVIII nos encontramos con una divisin de lo que hoy es Andaluca en dos
reinos: el reino de Sevilla, que coincide con la cuenca del Guadalquivir, y el reino de
Granada. Por esto, las etiquetas correctas para hablar del andaluz deberan ser
noroccidental suroriental no las frmulas oriental occidental que a arecen
en la mayor parte de la bibliografa. Hay una frontera bastante clara que distingue la
abertura voc lica, otra del uso de ustedes; , or otra arte, otras m s com le as como
la pronunciacin de /s/ y el seseo.

72
4.3.4.1.Fontica
- Vocalismo
La variacin voclica ms importante del andaluz tiene que ver con un
fenmeno que comenzaba en el castellano del sur y en el murciano, que era la
aspiracin de la -s. En espaol la /o/, aunque fonolgicamente es siempre la misma
unidad, admite variantes fonticas dependiendo del contexto fnico donde se pronuncia.
En concreto, recordaremos que la o en slaba trabada se abre un oco. Esto es un
fenmeno del que los hablantes del espaol no somos conscientes, pero que se puede
registrar en los hablantes. Si en una regin del espaol se produce la cada o la
aspiracin de la /s/, se producen dos resultados en la abertura voclica. En Andaluca
occidental nos encontramos con la aspiracin y la abertura. Sin embargo, en
Andaluca oriental se produce una cada de la /s/ y entonces lo nico que queda para
diferenciar el singular y el plural es ese pequeo matiz de abertura vocal que, por
tanto, se marca ms. Es decir, se abre mucho ms la vocal para facilitar la comprensin
de la carga semntica del morfema perdido.

De hecho, durante todo el siglo XX ha habido un debate mu intenso entre los


dialectlogos del es a ol sobre si la diferencia entre u gato / dogato] implica que en
esa zona el sistema voclico se compone de siete unidades, como en francs, o de cinco.
Sin embargo, se ha concluido que estas diferencias no aparecen de forma general y
sistemtica, por lo que no podramos hablar realmente de un sistema voclico de siete
unidades.

No hay que olvidar que el valor morfemtico de la /s/ no es solo importante para
distinguir el valor singular/plural, sino que tambin soporta la diferencia entre la
segunda y la tercera persona de la conjugacin verbal. Aqu, en el verbo y la
comunicacin, la amenaza es mayor porque en el espaol peninsular normal el
pronombre tnico solo se utiliza cuando es imprescindible para eliminar una
ambigedad, no es como en el Caribe donde se utiliza de forma general. En la
Andaluca oriental an no se ha llegado a la opcin caribea, por este motivo abren
mucho la vocal de la segunda persona (e . T quieres ki re - ki re l quiere ki re]).

73
Por lo menos, la /e/ y la /o/ tienen la opcin de jugar un poco (o mucho) con la
abertura, de modo que donde antes haba una de estas, pero cerradas, pasa a haber una
de estas muy abierta. El efecto de abertura que se causa cuando cae la -s final, en las
zonas de prdida extrema y de aspiracin, es que la /o/ se abre (ej. queso [k so].
Adems, se produce un fenmeno de metafona: el timbre ms abierto de esa vocal
afecta al timbre de la vocal anterior, por lo que en plural encontramos las dos vocales
de la alabra m s abiertas k so]. Este fenmeno no tiene por qu afectar nicamente a
la vocal anterior, sino que puede darse en todas las vocales de la palabra (e . oloroso
oloroso]). Cuando la abertura afecta a la /i/, esta se convierte en una /e/.

La otra vocal del espaol que predomina en las terminaciones, la /a/ es una vocal
de mxima abertura, por lo que en su caso la solucin tiene que ser diferente, adems de
ms necesaria que en los otros dos casos porque no existira la diferencia entre el
artculo singular y el artculo plural o los cuantificadores. Entonces, lo que se hace es
que, en el plural, si hay cada total de la /s/, se cambia el timbre de la vocal y, como
no se puede cambiar el grado de abertura, cambian la posicin de la pronunciacin
hacia delante y la realizan con cierto grado de palatalizacin18 (e . vaca / vacas b ka
/ b k ]). As, la disposicin ya no se apoyara en un tringulo, sino que pasara a
apoyarse en una especie de trapecio invertido.

i u
e o
o
a a
Una manera de reforzar ese carcter distintivo de la /a/ cuando cae la -s, es
adelantar un poco la pronunciacin de la /a/, es decir, palatalizarla, pero en ocasiones se
lleva ms all y se transforma en e. La zona donde se produce un salto tmbrico
com leto (e . vacas b ke ) y que estudi Dmaso Alonso19, quien la denomin
Andaluca de la e, es un tri ngulo entre Sevilla, Crdoba y Mlaga. Aqu, la
transformacin de la -a final en -e, no afecta nicamente a las palabras en plural, sino
a todas las palabras. Este fenmeno no afecta nicamente a las vocales finales, sino
que hay palabras en las que, por metafona, se abren el resto de vocales (e . esetas
s t ].
18
En francs, hasta despus de la segunda guerra mundial, todava se distingua una a palatal de
la a velar, pero ya se ha perdido la distincin.
19
Leer artculo

74
- Consonantismo
Otro fenmeno que se produce en Andaluca, adems se la cada de la -s, es la
cada de las lquidas. Por este motivo, la diferencia del trmino singular /plural en una
alabra como sol se halla en que en singular se pierde la -l y en plural se conserva,
puesto que es la -s final la que cae. Es decir, la cada de la consonante final causa
trminos muy diferenciados (e . canal kan , canales kan le )

La prdida de -d- intervoclica es generalizada. Entonces, en el ejemplo de


ared observamos la cada de la -d final, pero no se produce lo mismo que con sol en
el plural, sino que se aspira la -d- intervoclica y queda como resultado [parehe].

Al llegar al consonantismo del andaluz, sin duda el rasgo ms importante y por el


que es ms conocido, es la inexistencia de la oposicin que existe en el sistema
fonolgico castellano norteo entre dos fonemas fricativos // y /s/. En las zonas que
fueron conquistadas en primer lugar, durante el siglo XIII, esta distincin se ha perdido
por completo, pero esto no significa que solo se pronuncie la /s/, sino que hay zonas
donde solo se pronuncia la /s/ (seseo), otras donde se pronuncia // (ceceo) y otras,
mucho ms pequeas y menos estudiadas, donde se pronuncia /h/ (heheo). Hay un
orden de estima social entre esas variantes. La ms aceptada, que no se considera
inculta, es el seseo. El ceceo, por su parte, est peor visto incluso en la propia
Andaluca, generalmente porque el ceceo normalmente se qued en las zonas rurales del
interior. El heheo, por ltimo, es que tiene mayor estigmatizacin, puesto que se qued
en las sierras donde se refugiaban los bandidos y las clases ms pobres.

En espaol, aunque fonolgicamente exista una sola /s/, fonticamente existen al


menos tres o cuatro variantes. Para entender esto, es necesario acudir a la historia para
ver cmo se produjeron los tres fenmenos (seseo, ceceo, heheo).

El problema que exista en la fonologa del castellano en el siglo XIII era la


hiperabundancia de sonidos sibilantes, pues haba al menos seis. Estos fonemas estaban
demasiado cerca los unos de los otros, por lo que se producan confusiones.

RFE ss x

z s g

AFI s

75
En el castellano se redujeron las oposiciones o se marcaron ms an las
diferencias. No obstante, en el castellano de Toledo del XIII-XIV se perdi la distincin
sorda-sonora, a favor de sorda. Antes de neutralizarse se produjo tambin una prdida
del rimer elemento de la africada, de forma que se convirti en una s dentalizada .
Esto elimin las dos africadas, pero a la vez cre un peligro mayor y es que acerc
muc o la a ical la dental . Para no confundir las dos, el castellano de Toledo, las
se ar convirtiendo la dental en interdental .

Cuando el rey Fernando conquist Sevilla, se estableci aqu una especie de


segundo reino y esta ciudad se convirti en otro foco de irradiacin y prestigio de la
lengua castellana. Lo que sucedi aqu fue que se solucion, pero de manera diferente a
la de Toledo. En Toledo ubo una reduccin, ero se mantuvieron dos unidades //
//, ero no es de extra ar que en un lugar como Sevilla, donde la koinizacin era
mucho mayor que en Toledo, las cuatro unidades acabaran siendo, fonolgicamente
hablando, una sola unidad independientemente de que en las distintas zonas haya
diferentes resultados . Lo que s se produjo en Sevilla con estas dos unidades
fricativas fue lo mismo que se haba producido en Toledo, es decir, se pas de la
dentoalveolar africada a la fricativa dental sonora y de la africada dentoalveolar sorda se
pas a la dental sorda. Pero a diferencia de Toledo, en Andaluca no se separaron, sino
que como se parecan mucho, las confundieron en una sola, es decir, se dio una
reduccin lo que suele suceder en las zonas de alta koinizacin . Al final, lo que se
estableci fue un nico sonido sibilante sordo con articulacin muy delantera.

76
En castellano general hay cuatro tipos de sibilantes, una es cncava, otra es
plana, otra es convexa y otra en la que la lengua se mete entre los dientes y que suena
similar a la //.

- A la pico-alveolar castellana se le llama tambi n cncava or la forma


en la que se pone la lengua. Esta predomina en las zonas en las que se
mantiene la distincin.

- Corono es lo contrario a pico (en punta), la corono-alveolar o plana, toca


con todo el frente y no solo con la punta los alveolos, por lo que el resto de
la lengua se mantiene lana. Esta es la que se llama s cordobesa.

- La ms general en Andaluca y que ha saltado a Canarias y a Amrica es la


, que se realiza con el ice acia aba o el dorso arriba, or lo que se
llama redorso-alveolar o convexa. Para denominarla tambi n se la
llama predorsal o sevillana.

- Si a la vez que el predorso est contra los alveolos, la punta se mete entre los
dientes, tenemos la predorso-interdental, que no es como la castellana,
sino que es ] y es la que se da en las zonas de ceceo y est altamente
estigmatizada.

77
Por lo tanto, en Andaluca hay una neutralizacin de estas dos unidades respecto
del sistema castellano que genera un resultado muy variable, oscilante entre una s
predorsal, coronal, dento-interdental y luego en algunas zonas una aspiracin. Por lo
cual, una palabra como sencillo podemos encontrarla pronunciada de varias maneras
(e . en o]-[en o - enyo]- e o ). Esta indeterminacin hace que los
hablantes pierdan cualquier posibilidad de saber cundo se debe pronunciar un sonido y
cundo el otro, llegando a surgir fenmenos de ultra correccin.

Otro fenmeno que afecta a la s final es la aspiracin o prdida, sobre todo en


posicin intervoclica, como los ombres losmbreh lo ombre -lombre]. Otra
consecuencia que tiene la prdida o -s final, es la aspiracin o geminacin de la
consonante en contacto (e . costa k ta ktta]). El resultado de la aspiracin de la -
s genera diferentes resultados dependiendo de la consonante en la que vaya en contacto.
(ej. las botas la bta labbta ; rasgo r go - r ggo - r xo ; los llevo (palatal)
[loybo]).

Las palabras que el latn tenan f-, en Andaluca siguen apareciendo con h-
aspirada en zonas rurales, aunque est muy estigmatizado. (ej. [hmbra, hmo]) Hay
palabras que en espaol se escriben con h-, pero que en Andaluca no se pronuncian con
aspirada delante, puesto que esta h- no es etimolgica, sino que fue reintroducida por la
Academia en el XVIII. Las palabras i o o a tericamente deberan tener la -
aspirada, pero parece que se ha producido una disimilacin, es decir, se ha perdido la
aspiracin de la primera slaba para evitar el parecido con la segunda slaba. No
obstante, en documentos antiguos y todava en algunas anotaciones dialectolgicas del
Caribe de principios de siglo, se encontraban pronunciaciones como [hxo], pero ya se
ha perdido.

Nos encontramos tambi n con la as iracin de /x/ a veces incluso a una


marcada sonorizacin de la aspiracin. Lo que llamamos aspiracin es una especie de
silbido al cerrar a medias las cuerdas vocales, y si se trata de una aspiracin sonorizada
es porque se cierra a medias tambin, pero un poco ms, lo suficiente como para hacer
que las cuerdas vocales suenen (e . o o o o o )

78
La distincin de la lateral palatal, es decir, el yesmo, hace mucho tiempo que se
produce en Andaluca, de hecho, se considera que el fenmeno se gener en el sur y fue
subiendo hasta el norte. Eso s, en algunas zonas de Andaluca esa ye o se debilita
mucho o se refuerza un poco, aunque sin llegar a la ye argentina (e . calle k e
k e]). En esta zona, nos encontramos con palabras que se han desarrollado o se
usan ms para evitar la confusin de trminos que no se distinguen por culpa del
yesmo. Entonces, en lugar de o o ara denominar el ob eto, se utiliza o ete.

Las lquidas presentan de manera generalizada la misma confusin que


presentan en muchas otras zonas del espaol. Tenemos casos del llamado rotacismo (ej.
[ rd , ar a] soldado, alma). Luego, tenemos ejemplos de lo contrario, es decir, de
lambdacismo (ej. [culpo, culda] cuerpo, cuerda). De todos modos, aunque hay
ejemplos de ambos casos, lo ms comn es el rotacismo. Otra cosa que ocurre con las
lquidas a final de slaba es parecido a la -s, hay aspiracin, prdida o geminacin.

Otro fenmeno caracterstico del andaluz es que en el sonido africado c ]


la primera parte del sonido se pierde y queda nicamente el sonido fricativo (e .
muc ac o mu o)

Como en muchas otras zonas del castellano nos encontramos con la desaparicin
de las sonoras intervoclicas [b,d,g,] (ej. t, beba, maro todo, bebida, marido).

4.3.4.2.Morfologa
El rasgo ms importante es el que afecta a la acentuacin de una de las personas
de la conjugacin verbal. En castellano la forma para la segunda persona de plural se
conserva esta forma con el ronombre vosotros. Sin embargo, en Andaluca, nos
encontramos diferentes soluciones. Los ablantes utilizan la forma ustedes en la
casilla de la confianza, mezclando el pronombre ustedes con la forma verbal de segunda
persona plural, ustedes quer is, ara la distancia todava utilizan la forma ustedes
quieren. Esta es una situacin mu caracterstica de inestabilidad, orque los ablantes
van saltando de vosotros a ustedes. Esto su one que el ustedes invade la casilla
de vosotros, ero lo inverso no ocurre, or lo que nunca se oir en Andaluca
vosotros quieren*

79
Esto tiene ms consecuencias en Andaluca. En un verbo reflexivo (ej. irse) el
pronombre se vuelve obligatorio, en plural de cercana segn el espaol normativo sera
vosotros os vais el de distancia ustedes se van, ero cuando estos dos
pronombres ierden la estabilidad en el uso ustedes invade el territorio de
vosotros, se lleva consigo el ronombre que le corres onde esto rovoca tambi n
inestabilidad en los ronombres (e . vosotros se/os/sos/sus vais). Lo curioso es que no
solo a arecen se os, sino que a arecen sos como osible cruce entre las dos
formas anteriores sus, que odra ser interferencia del osesivo.

Luego, tenemos muchos cambios que afectan solo al acento. Muchas formas
que deberan ser dbiles se vuelven fuertes por analoga. En espaol lo normal es que
la primera, la segunda y la tercera persona del singular y la tercera de plural son fuertes,
es decir, llevan el acento en la raz, pero en la primera y la segunda de plural no
presentan este acento normalmente. As, lo que se da en Andaluca es una simplificacin
y esas dos personas que normalmente no llevaran el acento en la raz, por analoga
cambian el esquema acentual se vuelven fuertes (e . v amos, t rgamos, s lgamos).
Encontramos tambi n la tendencia contraria en ciertos casos (e . aci mos, veni mos,
hubieris), donde se rompe la discrepancia de que no sea la forma en -amos la que lleva
el acento y, por analoga, se cambia el esquema acentual.

80
5. Espaol en contacto:
5.1.Cataln

5.1.1. Fontica
Hay un montn de fenmenos que se dan principalmente en el espaol de
Catalua, aunque tambin se dan en Valencia. Uno de los fenmenos ms caractersticos
del espaol de esta zona es que los hablantes pronuncian la vocal final castellana como
una vocal neutra []. (ej. padre [p])

Otra caracterstica es la realizacin de la [l] alveolar castellana como una


velar. Esta es una diferencia fontica, no fonolgica, muy importante porque marca a los
hablantes como procedentes de estas zonas. Cuando la vocal -a se pronuncia delante de
esta consonante, la -a tambin se velariza. (ej. mal [m])

Otro rasgo es el mantenimiento de las sonoras en posicin final, que en espaol


o se pierden cambian de pronunciacin. En cataln no solamente no se pierden, sino que
se fortalecen y se pronuncian como sorda (ej. amistad [amistt])

Un rasgo que se nota menos es que la /s/ intervoclica se sonoriza, sobre todo en
casos de liaison, es decir, cuando se une con la vocal inicial del siguiente trmino (ej.
los amigos [lozamgos])

Hay tambin un fenmeno que podramos llamar seseo, aunque no tiene nada
que ver con el seseo del andaluz, porque proviene de la incapacidad de los hablantes de
lengua materna en catal n ara ronunciar la (e . cerveza [serbsa])

Un rasgo que se da ms en Valencia que en Catalua es la perduracin de la


distincin entre la bilabial sonora [b] y la labiodental sonora [v] (ej. bueno, vino
[buno; vno]). Esto no se da en todo el dominio cataln, ni siquiera en mallorqun, sino
exclusivamente en la zona de Valencia. Se mantiene tambin en estas zonas del sur del
dominio valenciano la distincin entre la palatal lateral l] y la palatal central [y], es
decir, no hay yesmo. ( ollo, o o).

81
5.1.2. Morfologa
A nivel gramatical nos encontramos con muchas estructuras que nunca
utilizaramos en castellano. Es propio de los catalohablantes, por ejemplo, utilizar la
preposicin a con sentido locativo, como en francs, en lugar de en. El cataln
est histricamente ms conectado al francs que al castellano, por lo que no es de
extraar el predominio de esta preposicin (e . esto aqu, a Bara as). Otro fenmeno
que afecta a las preposiciones es el uso de estas sin un pronombre o un sustantivo
pospuesto (e . Tienes paraguas? No, he venido sin.)

En cataln se da aun sobreuso del verbo acer, que en muchas ocasiones


queda reducido al verbo y a un sustantivo sin el resto de elementos que deberan
com oner la oracin (e . hago tardo se me ace tarde; aces izquierda tuerces a la
izquierda).

En esta rea los demostrativos se utilizan con un valor que no concuerda con el
castellano, de hecho, hay una especie de indistincin por la que los demostrativos que
se utilizan como artculos. (e . hemos tomado aquella (la) decisin).

Un rasgo muy caracterstico del espaol levantino es el uso del artculo con los
nombres propios. Esto plantea problemas porque en otras normas del espaol el uso de
artculo con nombre propio es despectivo y puede dar lugar a confusin con hablantes
de otras procedencias. Sin embargo, en esta zona es uno uso de cercana que muestra
familiaridad (e . La ontse, el Jordi).

En Catalua nos encontramos con una construccin que, si bien tambin puede
verse en otras zonas de la Pennsula, es la que prima en el resto del territorio. As, en
esta rea utilizaran el verbo decir + de + infinitivo, mientras que en el resto de
Es a a sera referente la forma decir + que + sub untivo (e . o digo de ir al cine
en lugar de o digo que va amos al cine).

Otra construccin particular de la zona levantina es la concordancia del verbo


haber impersonal con lo que gramaticalmente debera ser su CD (ej. Haban cinco
muc ac os).

82
Otra estructura muy caracterstica del espaol levantino es el llamado plural
comitativo (e . lo ablamos con la ara ara o ablamos). Esto da muchos
problemas en la comunicacin porque esta estructura para hablantes castellanos
significa otras personas y yo hablamos con ara, pero para los hablantes catalanes la
persona que recibe la accin va incluida en el propio verbo.

Por ltimo, en esta zona hay una clara preferencia por el futuro sinttico antes
que la forma de futuro rximo erifr stico (Te caer s en lugar de te vas a caer).
Esto se debe a que en cataln el verbo ir + infinitivo tiene valor de asado, es decir, la
estructura te vas a caer significara te caste.

83
5.2.GALLEGO
5.2.1. Fontica
En el caso del contacto con el gallego uno de los fenmenos ms comunes, en
concreto en el plano fontico es la apertura voclica. Esto se debe a que en gallego se
distinguen cuatro grados de abertura, mientras que en castellano solo se distinguen tres.
Esto se aprecia en que cuando los castellanohablantes realizamos una /o/, ellos realizan
una o mu cerrada que a veces uede ser ercibida como una /u/ (e . gato, coc e
g to - g t , k e -k ) De manera complementaria, cuando nosotros hacemos la /e/
abierta (en slaba trabada), ellos la realizarn an ms abierta (ej. uerta, tierra
u rta, ti ra]).

En Galicia hay zonas en las que hay seseo (e . acer as r ) Esto es producto
del hecho de que en algunas zonas nunca lleg a haber //, dado que al igual que
veremos con el euskera este sonido se desarroll en Castilla y su expansin no llego a
ciertas reas.

En ciertas zonas, hay tambin un fenmeno llamado geada, que consiste en la


pronunciacin de g- /g/ como /x/ (e . gato x to hato]. Esto se produce en la franja
central de Galicia como, por ejemplo, en Santiago.

Los intentos de la Academia por reintroducir los grupos consonnticos (-ct-, -cs-,
-gn-) en algunas zonas no llegaron a consolidarse, y as sucede en Galicia, donde estos
grupos son inexistentes (e . taxi, doctor, re ugnante t si, dotr, re un nte]). Esto es
un rasgo comn con el asturleons.

5.2.2. Morfologa
Otro rasgo comn con el asturleon s es la estructura todava no lo vi esta
ma ana en lugar de la estructura no lo e visto. Como no utilizan la perfrasis
aber + participio, o bien usan tener + participio (tengo visto e visto) o,
ms comnmente, dar + participio (e . no di acabado el libro no di el libro or
acabado no acab el libro). Tambin hay usos preposicionales diferentes a los del
castellano general (e . va en el dentista est en el dentista/va al dentista).
Luego, llegando a los diminutivos, el preferido en las zonas de influencia del
gallego es el -io, -ia, un sufijo prximo al leons, pero ms palatalizado.

84
5.3.EUSKERA

Al llegar a la influencia del euskera en el castellano moderno tenemos un montn


de paradojas. Es curioso, porque muy posiblemente lo que dio las caractersticas tan
especiales al castellano con respecto del resto de romances peninsulares habra sido una
remota influencia del euskera. Esto, a lo largo de los siglos, se fue volviendo ms y ms
complejo porque mientras Castilla se iba expandiendo hacia el sur y se converta en el
dominio que prevaleci en la pennsula, en la zona de origen se produjo una situacin
muy extraa porque el euskera, que estuvo fragmentado durante mucho tiempo, recibi
gran influencia de la lengua que se haba formado por contacto con l. Entonces, en el
euskera actual tenemos un sistema fonolgico idntico al castellano, una gramtica
completamente diferente que carece de conexin con cualquier lengua indoeuropea y un
lxico donde encontramos palabras del latn o del protorromance incorporadas al
euskera. Nosotros vamos a centrarnos en algunos rasgos que han quedado despus de
mucho tiempo de influencia e interconexin.

5.3.1. Fontica
En el plano fontico, como ambas lenguas son tan similares, lo nico destacable
es la indistincin de /s/ // (e . diez di s ). Esto se debe a que la // a areci de
manera ms tarda en Castilla y no lleg a ciertas provincias, entre las que se
encontraban las vascas.

5.3.2. Morfologa
Donde ms se nota la interferencia es en aquello donde ms distintas son las
lenguas, por esto lo ms destacable es la manera de utilizar la sintaxis castellana. Un
primer fenmeno es el orden sintctico, ya que mientras en castellano el orden lgico
es SVO, en euskera este orden nos encontramos el sujeto y el objeto antes del verbo,
es decir, una estructura SO (e . Fresas com ro ara comer).

En euskera encontramos una simplificacin de clticos, por lo que tanto para el


Complemento Directo y el Indirecto, independientemente de si es femenino, masculino,
singular o lural, se utiliza indistintamente la forma le (ej. Le esto llamando a
Carlos, Ya le avis a los c icos).

85
Posiblemente, la razn de esta indistincin es que los hablantes de euskera
tienden a la supresin de clticos en las respuestas a preguntas (Com raste los
sobres? S, com r ). En estos casos, el hecho de que el verbo comprar en la oracin
sea transitivo, hace que sea evidente por el contexto a qu se est refiriendo la persona
que contesta y, por esto, no necesitan marcarlo con un cltico. Si esto sucede con los
clticos que tienen algn valor, los clticos que carecen de importancia sintctica
en castellano como el dativo de inters, desaparecen de forma masiva (e . Ahora
levanto a las dies / Ya estaremos)

Otro fenmeno que se da en tringulo desde el oriente de Cantabria hasta


Navarra y el sur de la Rioja, es el condicionalismo. Es decir, la construccin si +
condicional, condicional, en lugar del uso del sub untivo en la rimera forma. Lo que
ha sucedido aqu es, probablemente, una analoga del modo verbal de la oracin
principal en la subordinada.

Otra construccin tpica de la zona de influencia vasca es el domingo a la


ma ana en lugar de el domingo or la ma ana, es decir, un cambio en las
preposiciones. Tambin encontramos construcciones como vo a acer un oco siesta,
vamos a acer risas que muestran una tendencia al uso del verbo acer +
sustantivo sin la interposicin de un artculo o un determinante.

Otro rasgo del espaol en contacto con el euskera es la prdida del valor
consecutivo de tanto (e . o tena tanto confiansa en l). Este tanto en castellano
necesitara una subordinada consecutiva, pero en euskera tiene un valor de puro
cuantificador, de indefinido, como si se tratase de un adjetivo neutralizado.

86
87
6. Anlisis y comentario de textos y documentos audiovisuales di2alectales.

6.1. Un amasijo

- Procedencia del texto: Sierra norte de Sevilla.

- Rasgos del andaluz:

o Variaciones voclicas por prdida de consonantes finales (abertura)

o Alteracin tmbrica de untos nto . Pronunciacin retrada de la


vocal velar de abertura mnima.

Respecto al vocalismo podramos decir que no hay nada reseable,


pero tiene sentido teniendo en cuenta de que es un texto del norte de
la Andaluca occidental. Es en la Andaluca oriental donde se
producen los cambios tmbricos.

o Polimorfismo ara des u s ( u ; de ppu)

o Desaparicin de -n en slaba trabada en un par de ocasiones. Es una


excepcin.

o Prdida de -s (Enpesamo)

o Aspiracin de -s (ht; lohp; mihmo )

o Seseo (pedaso, aser, condisione)

o Aspiracin de lquidas (siehne)

o Prdida de sonoras finales (-s) (cantid)

o Yesmo (ba a)

o P rdida de lquidas finales (mas ; s ; ard )

o Rotacismo (rebuerbe; -er (aser-er); er) Tendencia muy general en esta


zona

o Realizacin intermedia entre -r y -l, ah se ve que el lambdacismo no


llega a culminar (encontraLRo). Podra deberse a una asimilacin de
la -l- del cltico.

88
o Prdida de sonoras intervoclicas (tendo;

o Asimilacin consonntica por prdida de -s y geminacin (lab brasa)

o Aspiracin de /x/ (cohe, borraho)

o Sonorizacin de la alatal s a]

- Morfologa

entrarlo (meterlo)

89

You might also like