You are on page 1of 45

BULLETIN

ASSOCIATION FOR ASIAN STUDIES



COMMITTEE ON RESEARCH MATERIALS ON SOUTHEAST ASIA

v 1 18 N 1 June 1989

o ume , o. .

Constance M. Wilson, Editor

---~-----~---~.~----------~~~~~.~ .. =.--=~-.-=~~-=-~~~~-~~~~~- .... ---

r

CORMOSEA BULLETIN

Volume 18, Number 1 ISSN 0734-449x

June 1989

CONTENTS

MINUTES OF THE CORMOSEA MEETING, MARCH 16, 1989

1

REPORT OF THE SUBCOMMITTEE ON TECHNICAL PROCESSES

2

THE CORMOSEA SUBCOMMITTEE ON COLLECTION DEVELOPMENT

4

VIETNAMESE UNION CATALOG: PROGRESS REPORT, ~~RCH 1989

8

PRELIMINARY LIST OF UNIFORM HEADINGS MALAY ANONYMOUS CLASSICS

10

LUCE AWARDS FOR SOUTHEAST ASIAN STUDIES

36

ANNOUNCEMENTS

37

Copyright applied for

The CORMOSEA Bulletin is published twice a year by the Committee on Research Materials on Southeast Asia and the Association for Asian Studies.. Those interested in research materials -- guides, bibliographies, notes on reference aids, comments on computer technology, etc.-- are encouraged to send their articles, comments, and notes for inclusion in the Bulletin. Any materials should be sent to the editor, Professor Constance M. Wilson, Department of History, Northern Illinois University, DeKalb, Illinois 60115.

- 1 -

989

MINUTES OF THE CORMOSEA MEETING, MARCH 16, 1989 WASHINGTON, D. C.

Attending: Peter . Ananda, Belinda Aquino, Larry Ashmun, John Badgley, Ray Boylan, Charles Bryant, Lan Hiang Char, Fe Susan Go, Judy Henchy, Karl Hutterer, Alan Kamida, Lian Tie Rho, Kent Mulliner, Lian The-Mulliner, Carol Mitchell, Lindsey Reber, Rohar Rony, E. Gene Smith, Constance wilson. Guests: Edita Baradi, Jim Gardner, John Musgrave, Giok Po Qey, Swee-tan Quah, Bill Savage, Andrea Singer, and Joyce Wright.

The Committee on Research Materials <CORMOSEA} met for its 21st anriual session in the Washington Hilton Hotel, Edison Room, at 8 PM. The two Subcommittees on Collection Development and Technical Processes met, respectively, at 8 AM and 2 PM on the same day. John Badgley, Chair of CORMOSEA called the meeeting to order and reported, with Constance Wilson, Editor of the CORMOSEA Bulletin, on the past year's activities. Reports by WIlliam Tuchrello, Chair of the Subcommittee on Collection Development, and Lian Tie Kho, Chair of the Subcommittee on Technical Processes followed.-

Most of the discussion was related to activiti~s stimulated by the Henry Luce Foundation funding for collection development in the several Southeast Asia Centers and, in the near future, for the expansion of the Library of Congress acquisitions program in mainland Southeast Asian countries. Although Gene Smith (Jakarta) and Jack Crawford (New Delhi) had reported extensively on their respective LC activities in the morning session, Gene summarized their future plans for the group in the evening. Increasing effort is given to microfilming documents and scarce materials in Indonesia, Thailand, and Burma, and discussion followed on how these items would be acquired by participating libraries.

Luce-funded projects of interest to most members included the microfilm collaboration for the preservation of Burmese, Khmer, and Vietnamese materials by Yale, Michigan, Northern Illinois University, Cornell, and SEAM-CRL (Southeast Asia Microforms Committee and the Center for Research Libraries); the Vietnam Union Catalog Project coordinated by Fe Susan Go at the University of Michigan, with the collaboration of Cornell, Yale, LC, Southern Illinois and Northern Illinois Universities, as well as Australian National University, and relevant British and French institutions and the National Library in Hanoi; expansion of the Philippines collection program by the Library of Congress to include participants in their Overseas Operations Program: and the development of a professional pool of Southeast Asian Librarians to fill new positions opening consequent to the Luce grants.

Additional discussion followed on the topic of "Life After Luce", which dealt with our respective plans to press on with the momentum stimulated by the nearly $4 million awarded to libraries

v

I I

- 1 -

dealing with Southeast Asia. These funds will be expended by 1992, and the nine recipients share a common interest in strengthening our collections, both in materials and in access through automation and better· reference capabilities. The expensive task of conservation consumes increasing portions of our budgets, and several librarians described how they are dealing with this issue through external grants from other foundations.

Nominations for election to replace retiring members were forwarded by the ad hoc nominations committee consisting of Charles Bryant and Kohar Rony. Retiring members include: John Bowen, Washington University: Amin Sweeney, University of California, Berkeley~ and William Turley, Southern Illinois University. New nominees elected include: Gary Hawes, University of Michigan; Christine White, Cornell; and Jean Taylor, University of Wisconsin. Professor Taylor subsequently declined her post and a replacement will be selected from the next highest vote-getter.

John Badgley Chair, CORMOSEA Cornell University

REPORT OF THE SUBCOMMITTEE ON TECHNICAL PROCESSES

1. Lao, Pali, division.

and Khmer romanization tables, Lao word

The tables were reaffirmed at the CC:AAM meeting during the ALA Summer Conference 1988. It was agreed that the Lao table needed a rule for word division and to charge CORMOSEA with this task. The committee called on Professor David Wyatt (Cornell) to formulate the rule. He do so very speedily, the first draft was distributed for comments in January 1989. The rule was based on the "Wyatt rule for Thai word division", which he devised almost twenty years ago. This time he encountered a new difficulty which he described as follows:

The main problem is that there has been a significant change in Lao spelling since 1975. As far as I know, there is no dictionary with the current spellings. What I did was to use a 1988 publication in Lao, and take as many "examples from that as I could. In that book however, there were not very many examples of words associated with royalty, so these had to come from an earlier publication.

Comments were received from the Library of Congress and the committee was fortunate enough to have Ben Tucker (LC) and Tom Gething (University of Hawaii) attend the washington meeting to discuss the differences between Wyatt and LC. Gething's comments have been forwarded to Professor Wyatt.

- 2 -

by in ess The of

are her

ere of ohn of is ty

2. Names of ethnic groups and languages.

Over the years scholars have complained about certain names used as subject headings in library catalogs, particularly the addition of a plural "s" to names of ethnic groups that are already in the plural, such as Ifugaos, Khmers, Bontoks, and the use of "dialect" for languages that are not dial~cts of other languages, such as "Nabaloi dialect". It was suggested to make a dialect subordinate to a language, e.g. use "Subanun language (Sindangan dialect)" for "Sindangan Subanun dialect". The committee is indebted to Professor Gerald Diffloth (Cornell) for his extensive comments, which made it possible to identify terms which needed to be corrected. The result will be transmitted to the Library of Congress.

3. Geographic area codes.

At the ALA Summer Conference the chair submitted a list of expanded GAC lists for Malaysia and Indonesia devised by BISA (Sydney) and INDOMARC (Jakarta) .to CC:AAM. The proposal was to add these codes to the MARC list as an appendix to be used in libraries with large Southeast Asia collections where they would be useful as an access point. Later that year, while attending the IFLA Conference in Sydney, the chair found out that the BISA codes were no longer in an appendix, but had been incorporated in the AUSMARC list--a fact that should lend support to this proposal. Larry A~hmun (Cornell) has drafted GAC lists for Thailand and Vietnam, the committee will work on the remaining Southeast Asian countries.

4. Anonymous classics.

Peter Ananda (Berkeley) and Larry Ashmun (Cornell) have completed drafts for uniform headings for Malay and Thai anonymous classics respectively and they will be published in the CORMOSEA Bulletin, in hopes of attracting comments, additions, criticism. Edita Baradi (Yale) is still working on her Tagalog list.

5. Additions to Malaysian place names.

The proposal to use the name of the country rather than the names of the states as qualifier for Malaysian place names was accepted by CC:AAM, but rejected by CC:DA. At the CC:DA meeting it was pointed out that there were other countries with a federal form of government to which rules AACR23.4B and 23.4E have never been applied, such as Nigeria. CC:DA appointed a task force to look into the matter worldwide and report to the 1989 Summer Conference.

- 3 -

6. Period divisions for Malay literature.

Professor Amin Sweeney's paper was submitted to the Library of Congress in April 1988, right after the AAS Conference. The Library of Congress has accepted his recommendation and revised the period division as follows:

Malay literature --To 1900

20th century

(See Weekly list 27, June 29, 1988)

7. Luce Grant.

Records for items cataloged with funds the Luce Grant will need to be identified so that they can be exchanged between OCLC and RLIN. John Badgley will take this up with RLIN and Kent Mulliner with OCLC on behalf of the cooperating libraries.

Lian Tie Kho .

Chair, Subcommittee on Technical Processes Yale University

CORMOSEA SUBCOMMITTEE ON COLLECTION DEVELOPMENT LIBRARY OF CONGRESS, MARCH 16, 1989

Institutions represented: Arizona State University (J. Schober); Cornell university (J. Badgley, L. Ashmun); Center for Research Libraries (R. Boylan), Genealogical Society of Utah (J. Gardner); University of Hawaii (L. Char): Library of Congress (M. AlbinOrder Division, L. Ballantyne, J. Crawford, C. Filstrup, and G. Smith - Overseas Operations Division, L. Jacob - Asian Division, L. Gedra, N. Hoa, K. Htway, S. Schaeffer, and B. TuckerProcessing Services): Northern Illinois University ( C. Mitchell), Ohio University (K. Mulliner, L. The-Mulliner); University of British Columbia (L. Joe); University of California

Berkeley (P. Ananda): University of Chicago (J. Nye); University of Massachusetts/Boston (J. Henchy)~ University of Michigan (S. Go, J. Musgrave): University of Washington (K. Lo); University of Wisconsin (D. Doeppers)i and Yale University (C. Bryant, L. Kho).

1. Announcements.

The Chair requested that the minutes from the 1988 meeting be approved and accepted, and the committee concurred.

On behalf of the Subcommittee, the Chair expressed thanks to the Library of Congress for providing space to hold the meetings and the luncheon hosted by the Librarian of Congress and the Chief of the Overseas Operations Division.

- 4 -

f e d

I

t

Kent Mulliner announced that Ohio University has again been awarded a grant to complete the cataloging for the 1986-87 Library of Congress (LC) Indonesian microfiche set which is_part of a "Major Microforms Project". This funding will provide automated records for titles LC has yet to treat with minimal (MLC) cataloging.

A representative from each CORMOSEA institution then gave summaries of acquisition trends relating to their libraries.

-

v

II. Old Business.

1. "Agent Orange". In spite of attempts by the Chair and CORMOSEA members to contact Kaye, Scholer, Fierman, and Hayes, this legal firm has not formally provided any additional information to CORMOSEA. It was decided that any future action concerning these files would be handled by the libraries directly interested in this information (see 1988 minutes for more details).

CORMOSEA members expressed divergent opinions whether such materials were relevant for Southeast Asian or U. S. domestic policy acquisitions. Some strongly stated that many of these documents may shed light on important issues from the Second Indochina War.

2. Michigan State University Archives. Since Judith Henchy was unable to review the Vietnam Advisory Group materials at this university, Fe Susan Go offered to contact Dr. Frederick Honhart, Director of the University Archives. Susan will ascertain the uniqueness of these materials.

3. The Chair reported that the "Ad Hoc SEAC Committee on Films, Videos, and Still Photographs' Collection and Preservation for Research and Teaching" had its first formal meeting at the 1988 AAS annual meeting. The materials that this committee will consider are commercial films, documentaries, videos, still photographs, and audiocassettes. Since this committee's purpose is to identify and document the access and location of Southeast Asian non-print materials in U.S. Institutions, members were asked to consider ideas on how best to collect this documentation;

Since many libraries are already active in bibliographic control, will Tuchrello had recommended that the Committee start by reviewing the work done at the University of Wisconsin. Hiram W. Woodward, Jr., Curator of Asian Art at the Walters Art Gallery, added that there are about six museums nationwide that have "extensive" collections of non-print materials relating to Southeast Asia. However, museums document their holdings differently than libraries.

- 5 -

4. The Chair also introduced into the record a letter of appreciation dated February 20, 1989, from Shiro Saito <Southeast Asian bibliographer for the University of Hawaii). He thanked the Subcommittee for supporting his proposal to encourage u.s. libraries to expand their collecting of publications on Southeast Asia from Japan. Shiro currently is a visiting scholar at the Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University.

III. New Business.

1. Cooperative Acquisition Programs. (C. Fllstrup) With the possibility of initial funding from the Luce Foundation, many of the CORMOSEA members expressed an interest in having the Library of Congress expand its cooperative acquisition programs to include Mainland Southeast Asia and the Philippines. Since the Subcommittee met at the Library of Congress (LC) when two of the Field Officers responsible for Southeast Asian acquisitions were present, a number of questions and ideas were exchanged on developing a new program.

The staff of the Overseas Operations Division (OVOP) presented an overview of the current acquisition programs as models for developing a participant program for Mainland Southeast Asia. To obtain some idea of the kinds of materials needed, OVOP suggested developing a collection profile, such as the automated prospectus used by the New Delhi Field Office. The OVOP staff went on to explain the costs and the kinds of services which LC could offer.

Chris Filstrup presented a preliminary budget to fund a three year pilot project. The budget is based on the acquisitions and preliminary processing of materials for six institutions. This budget has been forwarded to Dr. Terrill Lautz, Program Officer for Asian Affairs, Henry Luce Foundation. Chris emphasized that since this is a pilot project, potential applicants need to find continued funding at the end of the project.

After this presentation the membership raised a number of questions concerning the development of a new project. Some of the members wanted the program to include seve~al Mainland Southeast Asian states and the Philippines. However, at this time, considering the present difficulties in Burma and limited access to the Indochina states, a program would have to be limited to Thailand. OVOP is willing to consider expanding acquisitions to Indochina and Burma at a later date. Since LC has just begun its own Philippines program, it is too early to determine if this program can be expanded to participants.

For the Thailand program, OVOP would acquire materials and provide cataloging information at the same or similar level that is already being done in New Delhi. Because the Luce funded project is a pilot, accommodations would be made, whenever possible, to avoid duplication for those institutions already receiving materials from Thailand.

- 6 -

of

st the

the

of ry to he he re

on

ed

e d s r t

2. Philippine project of UC-Berkeley. (P. Ananda) As a result of receiving a Luce grant and UC-Berkeley's long time interest in Philippine contemporary politics, progress has been made on this project. The target focus of acquisitions includes materials from Marcos through the Aquino governments. The major subjects are martial law under the Marcos regime, communist and antigovernment organizations such as the NPA, Muslim minorities, development of the Aquino administration and the "People Power" Movement, and Philippine-U.S. relations.

The primary format of this collection is non-trade and fugitive types of materials, such as interviews (taped and paper copies), flyers, posters, pamphlets, broadsides, and videos. These kinds of materials will be supplemented by the continued collection of more traditional monographs and serials.

The staffing plan is for one part-time analyst to coordinate and organize the collecting. Duties will include acquiring copies or originals from the Philippine Resource Center Collections, contacting other librarians to identify relevant Philippine materials, borrowing selected materials for a preservation microform project, publishing a newsletter to provide project updates, and producing a bibliography.

A number of members, such as Dan Doeppers, offered to provide advice and suggestions. The membership also urged Peter Ananda to provide periodically an update and any additional objectives.

3. "TELESIS," RLG, and OCLC. (K. Mulliner and Fe S. Go) Kent encouraged automated cataloging utilities to share their records between RLG and OCLC Southeast Asian members. Fe Susan Go noted the importance of having the utilities provide cataloging records in Southeast Asian scripts, including the diacritical marks for romanized langages.

The consensus of the Committee was that although bibliographic access is an acquisition concern this could be better handled through the good offices of CORMOSEA Subcommittee on Technical Processes.

IV. Additional Business.

Guidelines for Acquisitions Standards. For a number of years, there has been a concern about what role CORMOSEA should take in setting national standards for the acquisition of rare and unique materials that could be considered "national treasures" that are part of a nation's heritage. The membership agreed that the principle of accepting such materials is already protected through UNESCO agreements as well as policies by individual libraries. However, some members believe that CORMOSEA in conjunction with Southeast Asian librarians in other countries can help insure that national treasures remain in Southeast Asia. John Badgley assigned the duty of looking into this matter to an

- 7 -

::1

Ad Hoc Task Force which would report back to the Subcommittee at the next annual meeting.

The membership agreed to bring this issue to Committee and recommend that a task force be formed to two questions: should CORMOSEA have a written policy on treasures and should materials already in collections be and, if s~, in what form.

The meeting was adjourned and the members along with their South Asian colleagues were invited to attend a luncheon and a short presentation by the Librarian of Congress.

the full consider national returned

William Tuchrello

Chair, Subcommittee on Collection Development San Diego

VIETNAMESE UNION CATALOG: PROGRESS REPORT, MARCH 1989

Present Situation.

Australian data. NLA has continued to add Vietnamese records to ABN, . so that the file now stands at 2,786 records (as of the end of January 1989). Some other Australian data is present on ABN, but needs the addition of VUC holding statements.

Vietnamese data. NLV has sent data (approximately 2,000 records) from June 1986 to March 1988 in addition to the original few files of data I brought back from Hanoi in May 1986. These records have been edited, and some converted to EBCDIC and processed into AUSMARC exchange format for loading into ABN. These are now being loaded.

U.S. data. As I understand it, funds have been provided from the Luc~ Foundation for the University of Michigan to proceed with cataloging Vietnamese titles, and to enter these records into RLIN. Negotiations have been held between ABN and RLIN and agreement reached to exchange Vietnamese records. A test tape is being sent from ABN to RLIN.

The LC data already· on ABN (through regular supply of LC MARC tapes) needs to have the VUC holding statement added. I have no information on procedures to add records from other U.S. libraries to the VUC database or to add individual library's holdings statements to existing records.

French data. We have not heard from Christine Rageau recently, and no data has yet been submitted.

Singapore data. ISEAS has expressed an interest in joining VUC, exchanging data with ABN via SILAS (Singapore Integrated Library Automation Service), which also uses WLN software.

- 8 -

ee at

full sider ional rned

rds the on

om d ds nd is

s

Coordination and Funding.

A meeting was held at NLA on 7 September 1988, attended by the Director of the National Library of Vietnam, Mr. Nguyen The Duc, Ms. Fe Susan Go of the University of Michigan: Ms. Ching Kim See from the Institute of Southeast ~sian Studies, Singapore; as well as Australian representatives, including those from the National Library of Australia and the Australian National University.

It would seem desirable that the international coordination be maintained in Australia, for reasons that were discussed at the first two international meetings. In my new position as Lecturer in Information Management at the School of Librarianship, University of New South Wales, I do not have the (meagre as they were) resources I had at BISA, but I am willing to continue some involvement in this project. Specifically, I am able to continue to take responsibility to work with Nguyen Duc Hiep to process incoming records from NLV for ABN, and to continue liaison with the other partners. However, I have no funds at my disposal for hiring staff to do the editing and tagging records (outlined above), nor for any necessary programming tasks that may arise.

The National Library of Australia has indicated its willingness to continue to bear the cost of maintaining the VUC file on ABN and producing occasional catalogs.

Additional funding is needed to achieve our original goal of an integrated Vietnamese Union Catalog including all known Vietnamese language publications. Retrospective conversion of catalog records for Vietnamese books: inclusion of conference papers, journal articles and unpublished materials; more detailed indexing of books: and, above all, improved subject access to these records are necessary targets.

The next International VUC Meeting should be planned. It has been suggested that it be held in 1990, and I shall be writing to the Director of the National Library of Vietnam to discuss such a proposal.

Technical Developments.

The 3rd National Symposium on Standardization for Vietnamese Character Set Coding with Diacritics was held in Ho Chi Minh City 26-30 July 1989. After receiving reports from a number of different bodies pursing alternative approaches to this problem, decisions were made to narrow down to two approaches to be considered in more detail. It is more than likely that an internal standard using .single-byte coding for every possible combination of character plus diacritic will be agreed upon, while at the same time allowing multi-byte coding (one byte for each character and one byte for each diacritic or diacritic combination as used in the ALA character set) be approved for communications, especially international exchange of data. The

- 9 -

VUC project was reported upon at the 2nd Symposium by Nguyen Due Hiep, but unfortunately we were unable to be represented at this most recent Symposium. However, communications remain open.

Helen Jarvis

Lecturer in Information Management University of New South Wales

PO Box 1, Kensington, NSW 2033 Australia

PRELIMINARY LIST OF UNIFORM HEADINGS OF MALAY ANONYMOUS CLASSICS

This list of Malay anonymous classics has been compiled at the request of the Subcommittee on Technical Processes of the Committee on Research Materials on Southeast Asia (CORMOSEA), as an aid in cataloging books on Malay traditional literature. It is a revi sion of the list compiled by . Lian Tie Kho in 1964, which was submitted by the Library Association of Singapore as a contribution to IFLA's proposed international list of uniform headings of anonymous classics.

Anonymous classics are the product of literary and linguistic culture which are not confined to present day political boundaries and are, moreover, firmly established in those cultures with no likelihood of additiong and little probability of amendment or variation. It therefore seems appropriate to organize the list by literature, not countries.

IFLA defines anonym~us classics as a religious or literary work attributed to unknown or legendary authors. An estimated 5,000 manuscripts of Malay anonymous classics consisting of over 800 titles are held by major libraries in Malaysia, Indonesia, Singapore, the Netherlands, England, West Germany, France and Belgium, but only a fraction of them have ever been published. This work represents the first effort to compile a list of published works. Entries have been compiled from various publications and bibliographies and subsequently have been checked with the catalogs of Malay and Indonesian manuscripts. Attached is a list of books and catalogs which have been consulted.

A uniform heading, also known as a conventional title of a particular anonymous work, is established on the basis of being the most frequently used title of different editions. References are made under other title(s) under which the works have been published or are known, as well as under names of supposed authors. These references are made from collective to separate editions and vice versa. The list includes works on "adat" (customs, tradi t i on) , "cert ia" (story-telling) , "hi kayat n (narrative, tale, story), "salasilah or silsilah" (genealogy), "sejarah" (history), "syair" (story related to verse form using quatrians of one rhyme), and "undang-undang" (law, custom). The

- 10 -

n Duc this

CS

the the

as

is ich a

Se ty to

latest spelling has been used, e.g. "certia" instead of "cherita, cheritera, tjerita or tjeritera", "hikayat" instead of "hikajat", "sejarah" instead of "sedjarah or sajarah", "syair" instead of "sair, shaler, shalir, or sjair", and "undang-undang" instead of "oendang-oendang".

I would like to thank the drafts, in particular Lian Tie Yock Fang. Any comments, greatefully received.

many scholars who have checked my Rho, Henri Chambert-Loir and Liaw cricitism or additions will be

- 11 -

, ,!

UNIFORM HEADINGS OF MALAY ANONYMOUS CLASSICS

Cerita Bangka.

x Sejarah Bangka

Adat Aceh.

X Adat Atjeh

X Adat Achini usage of the Kingdom of Acheh see also

Salasilah raja-raja Aceh

Adat raja-raja Melayu.

X Adat radja-radja Melajoe

x Adat istiadat raja-raja Melayu

Cerita

Cerita asal bangsa jin dan segala dewa-dewa.

Cerita Raja Dera.

Cerita bungsu perimang peribut

x Cerita bongsu primang peribut

Cerita jambul emas.

Cerita Raja Muda Setangkai Ali. x Raja Muda Setangkai Ali

Cerita selampit.

Cerita sambut-bersambut.

x Tjeritera samboet-bersamboet

Cerita si Gembang

Cerita 5i Kalidan.

Cerita 5i Pai Bengal.

Cerita Sulung Jawa.

- 12 -

Cerita Tabut.

Dayang Isah Tendang Sari.

Hayatu'l-qulub.

Hikayat

Hikayat Abu Nawas. x Abu Nawas

x Cerita Abut Nawas x Hikajat Aboe Nawas x Tjerita Aboe Nawas

x Tingkah gila beroleh pahala

Hikayat Abu Samah.

x Hikayat Abu Shahamah x Hikayat Abu Syahmah x Hikayat Abu Sammah

x Hikayat Abu Shahmah

Hikayat Aceh.

x Cherita Aceh x Hikajat At jeh

x Hikayat Raja Acheh x De Hikajat Atjeh

x Le Sultanat d'Aceh au lemps d'Iskandar Muda, 1607-1636

Hikayat Ahmad Muhammad.

x Hikayat Aranda Kasina x Hikayat Serangga Bayu

x Hikayat Sukarna Sukarni

Hikayat Amir Hamzah.

x Hikajat Amir Hamza

x De roman van Amir Hamzah x The story of Amir Hamzah

x Geschiedenis van Amir Hamza

- 13 -

Hikayat Anbiya.

Hikayat Andaken Penurat.

x Hikayat Andakin Penurat x Hikayat Undakan Penurat x Hikayat Inda Kin Penurat

see "also

Syair Ken Tambuhan

Hikayat Anggun Cik Tunggal.

x Hikajat Anggoen Tji Toenggal x Hikayat Anggun Che' Tunggal x Cerita Anggun Che' Tunggal

x Hikayat Anggun Cik tunggal

see also

Syair Anggun Cik Tunggal

Hikayat Awang SUlung Merah Muda.

x Hikajat Awang Soeloeng Merah Moeda x Hikayat Awang Sulong Merah Muda

x Cerita Awang Sulong Merah Muda

Hikayat Bakhtiar.

x Hikajat Bakhtiar

Hikayat Banjar.

x Hikajat Bandjar

x Hikajat radja-radja Bandjar dan Kotawaringin x Hikajat Lembu Mangkurat

x De Kroniek van Bandjarmasin x Chronicle of Bandjermasin

x Ceritera raja Banjar dan raja Kota Waringin x Tutur Candi

Hikayat bayan budiman.

x Hikajat bajan boediman x Cerita taifah

x Hikayat Khojah Mubarak x Hikayat Khojah Maimun x Cherita Khoja Mubarak

x Tales of the wise parrot x Bayan Budiman

see also

Syair bayan budiman

Hikayat Bibi Sabariah.

- 14 -

Hikayat Bispu Raja.

x Hikajat Bispoe Radja

x Geschiedenis van vorst Bispoe Radja see also

. Hikayat Puspa Wiraja

Hikayat budak miskin bergelar Raja Mambang Dewa Keinderaan.

Hikayat bulan berbelah.

x Hikayat bulan belah dua x Hikayat mu'jizat nabi

x Hikayat tatkala bulan belah dua x The story of moon splitting

x Hikayat boelan berbelah

x Mukjizat Rasulullah memanggil bulan

Hikayat Candra Hasan.

x Hikayat Chandra Hasan

Hikayat Cekel Wanengpati.

x Hikayat Chekel Waneng Pati

x Hikayat Cekel, cerita puja berangta x Hikayat Trachi Kilwaning Pati

Hikayat Damar Wulan. x Damar Wulan

x The story of Damarwulan see also

Syair Damar Wulan

Hikayat Darma Tasiya.

x Hikayat Darmata'siah

x Hikayat Darma Taalya x Hikayat Darma Ta'siah x Hikayat Darma Tasiyah. x Darmata Assija

see also

Syair Darma Tasiya

Hikayat Dewa Mandu.

x Hikajat Dewa Mandoe

x Hikayat ceritera Dewa Mandu x History of Deva Mandu

- 15 -

· .... ----_ .. _----_._- -----------------~ ........... ---~-~ ......... -~------

Hikayat Fartana Islam.

x Hikayat Puteri Salmah

Hikayat Galuh digantung.

Hikayat Ganja Mara.

x Hikayat gelaran Pandu turunan Pandawa x Hikayat Gemala Bahrain

Hikayat Golarn.

x Hikayat Gholam x Hikaya t Gulam

x Hikayat Raja Ajarni Azbakh x Hikayat Raja Azbakh

x Hikayat Raja Zadah Bakhtiar x Hikayat Zadab Bokhtin

Hikayat Hang Tuah.

x Hikajat Hang Toeah x Hikajat Hang Toewah x Hang Toeah

x Hang Tuah

x Die Geschichte von Hang Tuah x The adventure of Hang Tuah

x The story of Hang Tuah

x Laksarnana Melayu Tun Tuah

x Hikayat Hang Tuah di Ayer Masin

Hikayat Hasanuddin.

x Hikajat Hasanoeddin x Hikajat Hasan-ud-din

x Kitab silsilah segala maulana di-tanah Jawa see also

Sejarah Ceribon

Hikayat Iblis dan Nabi. x Hikayat Iblis

Hikayat Indera Bangsawan.

x Hikajat Indra Bangsawan

·Hikayat Indera Dewa.

x Hikayat Raja Indera Dewa see also

Syair Indera Dewa

- 16 -

Hikayat Inderaputera.

x Hikayat Intraputra

x Hikayat Indera Putera x: Hikajat Inderapoetera x Indraputra

see also

Hikayat Syah Kobat Syair Inderaputera

Hikayat Iskandar Zulkarnain

x Hikayat Iskandar 'D'u'l-qarnain x Hikayat Zu'l Karnain

x Hikayat Raja Iskandar Dhulkarnain

Hikayat Isma Yatim.

x Hikaj9t Isma Jatim x Hikajat Isma Jatiem

Hikayat Janatur.

Hikayat Jauhar Manikam ..

x Hikayat Puteri Johar Manikam

x Hikayat Tuan Puteri Johar Manikam

x Histoire de la Princesse Djeuhar Manikam x Hikajat Jaohari Manikam

x Geschiedenis van Djohor Manikam x Hikayat Jaohar

see also

Syair Jauhar Manikam

Hikayat Jaya Asmara.

Hikayat Johor serta Pahang. see Hikayat negeri Joher Hikayat pahang

- 17 -

Hikayat Kalilah dan Daminah.

= Bidpay. Arabic version Kalilah wa-Dimnah x Hikayat Kalilad an Damina

x Hikayat Galila Damina

x·Hikayat lembu dengan singa

x Hikayat Paneha Tanderan

x Hikayat panja Tanderan

x Hikayat Pandja Tanderan

Hikayat Komala Bahrain.

x Hikayat Kamal Bahrain

Hikayat kelaparan Putera Kala.

Hikayat Koris Mengindeta. x Hikayat Koris

x Hikayat Koraish Mengindera

x Hikajat Koerais Mengindera Radja x Koraish Mengindera di-Udara

x Hikayat Kuraisy

Hikayat Malik Saiful-Lizan.

x Hikayat Saif Dzoe'l-Jazin x Hikayat Saif Dhu'l-Yazan x Hikayat Za al-Jazan

Hikayat Langlang Buana.

x Hikajat Langlang Boeana x Lang Lang Boeana

Hikayat Lima Temenggung

x Hikayat Lima Ternenggong

Hikayat Maharaja Ali.

Hikayat Mahasyodhak.

x Hikayat Mahasjodhak

Hikayat Malem Dagang.

Hikayat Malim Deman.

x Tjerita Malim Deman dan Puteri Bungsu

Hikayat Malim Dewa.

x Cerita Malim Dewa

- 18 -

Hikayat Merong Mahawangsa.

x Hikajat Marong Mahawangsa x Hikayat Merung Mahawangsa x· The Kedah annals.

x Hikayat Murong Mahawangsa

x Kesah Raja Marong Maha Wangsa x History of Kedah

x Sejarah Negeri Kedah

x Story of the burong Geruda and the Raja Merong Mahawangsa

x Hikayat Merong Mahawangsa ja'ni Silsilah Negeri Kedah Darulaman

x Tarikh Salasilah Negeri Kedah

Hikayat merpati emas dan merpati perak.

Hikayat Misa Gimang.

x Hikayat Mesa Gimang

Hikayat Misa Kagungan Seri Wila Kusuma.

x Hikayat Mesa Kagungan Seri Wila Kusuma

Hikayat Misa Perbu Jaya.

Hikayat Misa Taman Jayeng Kusuma.

x Hikayat Mesa Taman Jayeng Kusuma x Misa Jayeng Kusuma

x Seri Panji Kusuma Kayangan

x Hikayat misa edan sira Panji Jayeng Kusuma

Hikayat Misa Tandrarnan.

x Hikayat Mesa Tandraman

Hikayat Muhammad Hanafiah

x Hikayat Muhammad Hanafiyyah x Muhammad Hanifa

x Inilah hikayat Ali Hanafiah x Hikayat Hanafiyah

Hikayat Muhammad Mukabil.

- 19 -

Hikayat musang berjanggut •

. x Hikajat moesang berdjanggoet x Cerita musang berjanggut

x Tales of the bearded civet

Hikayat Nabi Allah wafat. x Hikayat nabi wafat

x Story of the prophet's death

Hikayat Nabi bercukur.

x Hikayat Nabi bercukor

x Hikayat Rasul Allah bercukur

x Story of the shaving of the prophet

Hikayat Nabi Hud.

Hikayat Nabi Idris.

Hikayat Nabi Mi'raj.

x Hikayat Nabi Mikraj

x Hikayat Mi'raj Nabi Muhammad

Hikayat Nabi Musa.

x Hikajat Nabi Moesa

Hikayat Nabi Yusuf.

Hikayat Nakhoda Muda.

x Hikayat Nachoda Muda x Hikayat Nakhoda Muda x Hikayat Raja Ajnawi x Hikayat Siti Sara

Hikayat negeri Jambi.

x Undang-undang, piagam dan kisah negeri Jambi

Hikayat negeri Johor.

x A history of Johore

x Hikayat.Johor serta Pahang

Hikayat Nur Muhammad.

x Hikayat kejadian Nur Muhammad

x Story of the mystic light of Muhammad

Hikayat Nurhatiah, Putri Masri.

- 20 -

Hikayat Pahang.

x History of Pahang x Sejarah Pahang

x Hikayat Johor serta Pahang

Hikayat Panca Logam. see also

Hikayat Raja Kerang

Hikayat Pancha Tanderan

see Hikayat Kalilah dan Daminah

Hikayat Pandawa Lima.

x Hikayat Pandawa jaya x Ceritera Pandawa Lima

x Hikayat Pandawa Panca Kelima x Rampaian Pandawa Lima

x Geschiedenis van de Pandawas x Hikayat perang Pandawa jaya

Hikayat Panglima Nikosa.

x The story of Panglima Nikosa

Hikayat Panji Kuda Semirang. x Hikayat Kuda Semi rang

x Hikajat Pandji Koeda Soemirang

x Hikayat Kuda Semi rang Sira Panji Pandai x Panji Kuda Narawangsa

see also

Hikayat Panji Semirang

Hikayat Panji Semirang.

x Hikajat Pandji Soemirang x Hikajat Pandji Sumirang x Panji Anggreni

x Pandji Semirang

x Sha'ir Panji Semirang Chitra Jawa see also

Hikayat Panji Kuda Semirang

Hikayat parang puting.

- 21 -

Hikayat Pegar Madi.

Hikayat Patani.

x Sejarah Patani

x History of Patani x Story of Patani

Hikayat pelanduk jenaka. x Sang Kantjil

x De pelanduk jenaka x Hikayat pelanduk

x Het guitige dwerghert

x Hikayat pelandoek djinaka

x Tales of that wretch the mouse-deer x Tjerita kantjil jang tjerdik

see also

Syair pelanduk jenaka

Hikayat Raja Budak.

- 22 -

Hikayat Pendeta Ragib.

Hikayat perang Sultan Setambul.

x Hikayat perang Setambul dengan Russia terlalu ramai peperangannya .

x Hikayat Perang Stanbul

Hikayat Puspa Wiraja.

x Hikayat Maharaja Puspa Wiraja see also

Hikayat Bispu Raja

Hikayat Puteri Balkis.

x De geschiedenis van Princes Balkis

Hikayat Raden Panca Wala.

x Hikayat Radin Pancha Wala x Hikajat Raden pantja Wala

Hikayat Raja Ambong.

x Raja Ambong, Malay fairy tale x Cerita Raja Arnbang

Hikayat Raja Budiman.

x The hikayat Raja Budiman x Cerita Raja Budiman

Hikayat Raja Donan.

x Raja Donan, Malay fairy tale

Hikayat raja gagak.

Hikayat Raja Handak.

x Hikayat Raja Lahad x Ra j a Handak

x Hikayat Raja Khandak x Hikayat Raja Chandak

Hikayat Raja Jumjumah.

x Hikajat Radja Djumdjumah x Hikayat Sultan Jumjumah

x Cerita tengkorak kering yang berkata-kata dengan Nabi Isa

Hikayat Raja Kerang. see also

Hikayat Panca Logam

Hikayat Raja Lahad.

see Hikayat Raja Handak

Hikayat Raja Muda.

x Hikajat Radja Maeda x Cerita Raja Muda

Hikayat raja-raja Pasai. x Raja-raja Pasai

x Hikayat raja Pasai ,

x The chronicle of Pasai x Kesah raja-raja Pasai x Hikayat raj raj Pase

x Histoire des rois de Pasey x La legenda de Samudra

x Kronika Pasai

Hikayat Ruh.

- 23 -

Hikayat Saif al-Yazan.

x Hikayat Malik Saifal-Yezan x Hikayat Za al-Jazan

x Hikayat Saif ibn Dzi'l-Jazan x Hikayat Saif Dhu'l-Yazan

Hikayat Sarna'un.

x Hikayat Samaoen

x Het verhaal van den held Sarna'un en van Maria de Koptische

Hikayat Sang Boma.

x Cherita Maharaja Borna x Hikajat Maharadja Boma x Hikayat Sang Homa

x Hikayat San Bima

x Skazanie 0 Sang Boma x Sang Boma

x Hikayat Pandawa yang bernama Sang Samba

Hikayat sari masalah.

Hikayat Selindong Bulan Kedah Tua. x Selingdong Bulan Kedah Tua see also

Hikayat terung pipit

Hikayat Seri Rama.

x Hikayat Maharaja Ravana x Hikayat Sri Rama

x Cherita Seri Rama

x Hikayat Ramayana

x Maharaja Rawana

x Geschiedenis van Sri Rama x Lilaracana.Ramayana

x The Rama sage in Malaysia x Cheritera Sri Rama

x A Patani version of the Ramayana

x Sri Rama, a Malay fairy tale founded on Ramayana

x Skazanie 0 Seri Rama x Perang Alengka

Hikayat seribu masalah.

- 24 -

a

Hikayat seribu satu malam. = Alf jayjah wa-Iaylak

x Hikayat sa-ribu satu malam

Hikayat Shah Kobat.

x Hikayat Shah Kubad

x Hikayat Shah Johan Indera Mengindera x Hikayat Shah al-Kamar

x Hikayat Shah Kobat Lila Indera see also

Hikayat Indera Putera

Hikayat Shamsu'l Anwar

x Hikayat Syamsu'l Anwar x Hikayat Badul Muin

Hikayat si Miskin.

x Hikayat anak miskin x Hikayat budak miskin x Hikayat Marakarma

x Hikayat Mara Kerma

x Hikayat si Miskin Mara Karmah see also

Syair si Miskin

Hikayat sinar bulan.

x Hikajat sinar boelan

Hikayat Siti Hasanah.

Hikayat Siti Kamariah.

x Hikayat Sitti Kamariah

Hikayat Siti Rahmah.

Hikayat Sultan Bustaman. x Hikajat Boestaman

x Hikayat Bustaman

x Hikayat Sultan Bosentaman

x Hikayat Sultan Bustaman yang termashor indah khabarannya

- 25 -

Hikayat Sultan Ibrahim ibn Adham.

x Hikayat Sultan Ibrahim ibn Adham Wali Allah x Hikayat Sultan Ibrahim

x Hikayat Sultan Ibrahim ibn Adham negeri Irak x· Geschiedenis van Sultan Ibrahim, zoon van

Adham, vorst van Irakh

x Levensschets van Sultan Ibrahim vorst van eirakh

Hikayat Syah Firman.

x Hikayat Shai-i Firman x Hikayat Raja Damanik

Hikayat Syah Mardan.

x Hikayat Shah-i Mardan

x Hikayat Bima DatiaWijaya x Hikayat Indera Jaya

x Hikayat Radja Moeda Sjah Merdan

Hikayat Syekh Abdul Quadir Jilani x Abdul Quadir Al-Jili

x Abdul Quadir AI-Jilani

Hikayat Syekh Muhammad Samman.

x Hikayat Shaich Muhammad Saman

Hikayat Tamin ad-Dari.

Hikayat Tanah Hitu.

Hikayat Ternate.

x Geschiedenis van Ternate

Hikayat terung pipit.

x Hikayat terong pipit x Cerita terong pipit x Tale of trong pipit

see also

Hikayat Selindong Bulan Kedah Tua

Hikayat Umar Umayyah.

x Hikayat Omar Umayyah

Hikayat Upu Daeng Menambun.

- 26 -

Hikayat Wasiat Lukmanul Hakim.

x al-Hikayat Wasiyat Luqmanul Hakim

Hikayat Zakaria.

Kisah cendawan putih.

x Kesah chendawan puteh

Kitab al-Hikam.

Kitab Faraid.

Puteri Buih.

puteri Buluh Betung.

Salasilah Kutai.

x Silsilah Kutai

x Salasilah van Koetai x De kroniek van Koetai

Salasilah Perak.

x The history of Perak from native sources

Sejarah Ceribon.

x Sedjarah negeri Cheribon x Daftar sedjarah Tjeribon see also

Hikayat Hasanuddin

Salasilah raja-raja Aceh. x Annals of Ach i.n

see also

Adat Aceh

- 27 -

Sejarah Melayu(*)

x Sadjerat Malayou x Sjadjarah Melajoe x Sajarah Malayu

r Sillaleten-al-Salatin x Sal'alat as-sal'a't'in x Sedjarah Melaju

x Sedjarat Malayou

x Sejarah Malayu

x Sel'alet al-sel'atyn x Shajrat Ma'ay'u

x Peratoran radja-radja Malayou x Malay annals

x Sujara Marayu

x Marai hennen shi

x Sala'silah peratoran segala raja ra.'ja x Annales Malayses

x Cherita tanah Melayu x Maleische Chroniek

x Sulalat us-salatin

x Sadjarah Malajoe

x Sulalatus salatin

(*) Tun Seri Lanang is the author of this work, but it is entered under uniform heading.

Sejarah Tambusyai.

x Sedjarah Tamboesi

Silsilah raja-raja Brunei. x History of Brunei

x Selesilah (Book of d~scent) of the Rajas of Bruni

x The Brunei annals

x Silsilah raja-raja Berunai

Silsilah raja Sambas.

x Asal raja-raja Sambas

x Kroniek van Sambas en Soekadana

x Salasilah asal dari pada segala raja-raja Sambas

- 28 -

ut

Syair

Syair air mawar.

x Shafer ayer mawar

X Sha'er bunga ayer mawar

Syair Ala' uddin.

Syair anak miskin. see also

Hikayat si Miskin

Syair Anggun eik Tunggal.

x Sjair Anggoen Tjik Toenggal x Sha'er Anggun Chef Tunggal see also

Hikayat Anggun Cik Tunggal

Syair Angrini. x Angreni

Syair Badaruzzaman.

x Syair Badr aI-Zaman dan Badr al-'Ashik x Shair Badaruzzaman dan Badarul Asyik

Syair batu belah batu bertangkup.

Syair bayan budiman. see also

Hikayat bayan budiman

Syair Bidasari. x Bidasari

Syair bulan terbit.

Syair bunga akal.

Syair burung.

Syair burung nuri.

x Shair burong nuri

Syair burung pungguk.

x Sha'er burong ponggok

- 29 -

Syair Hemop.

x Sha'er Emup x Shair Himop see also

Syair Kimpeni Welanda berperang dengan Cina

Syair carang kulina.

Syair cendawan putih.

x Sha'er chendawan puteh x Kisah chendawan puteh

Syair cerita Siti Akbari.

x Sair tjerita Siti Akbari

Syair cinta berahi.

x Shafer chinta berahi

x Syair jauhar cinta berahi. x Syair Faharid

Syair dagang.

Syair dagang piatu.

x Sha'er dagang piatu adanya

Syair Damar Wulan. see also

Hikayat Damar Wulan

Syair dandan setia.

Syair Darma Tasiya

x Syair Darmata'siah see also

Hikayat Darma Tasiya

Syair Dewa Laksana.

Syair Haris Fadilah Siti Dhawiah. x Syair Haris Fadzullah

- 30 -

Syair ikan terubuk.

x Sha'er ikan terobok dan puyu-puyu

x Sja'ir ikan teroeboek berahikan poejoe2 didalam loeboek

Syair Indera Dewa.

x Syair Indra Dewa see also

Hikayat Indera Dewa

Syair Inderaputera.

x Syair Indraputra see also

Hikayat Inderaputera

Syair Jauhar Manikam.

x Syair Puteri Jauhar Manikam see also

Hikayat Jauhar Manikam

Syair Jaran Tamasa.

Syair Jenderal Mashilis.

x Sjair Djinderal Machilis

Syair juragan budirnan.

Syair Ken Tambuhan.

x Hikayat Ken Tambohan x Ken T ambuhan

x Sja'ir Kin Tamboehan x Surat syair Melayu

x Kin Tamboehan

x Syair Ken Tambuhan see also

Hikayat Andaken Penurat

Syair kerajaan Bima.

Syair kiamat.

Syair Kompeni Welanda berperang dengan Cina.

x Sjair Kampeni Welanda berperang dengan Tjina see also

Syair Hemap.

- 31 -

Syair kumbang dan melati.

Syair Lawe.

Syair madi kencana.

x Sair madi kentjana

Syair Mekah Medina.

x Syair Mekka Medinah

Syair Mukomuko

x Sha'er Mokko2

Syair nuri.

Syair nyamuk dan lalat.

Syair pelanduk jenaka. x Syair pelanduk

x Syair pelandok

x Syair sang kancil see also

Hikayat pelanduk jenaka

Syair perang Aceh.

x Sjair perang Atjeh

Syair perang Mengkasar.

x The rhymed chronicle of the Macassar war x Syair Sipelman

x S j air Speelman

Syair perang Menteng.

Syair perang Siak.

Syair perang Wangkang.

Syair Puteri Akil.

x Sjair Poeteri Akil x Syair Puteri Aqil

Syair Puteri Handelan.

- 32 -

Syair Raja Muda Perlis. x Raja Muda Perlis

Syair Raja Siak.

Syair Rejang.

Syair si Miskin see also

Hikayat si Miskin

Syair si Pahit Lidah.

Syair Silindung Delima.

x Sha'ir Selindong Delima x Hikayat Silindong Dalima

x Sjair Seri Benian Selendang Delima x Syair Seri Banian Selindung Delima

Syair Sinyor Kosta.

x Syair Salambari Sinyor

Syair Siti Zubaidah.

x Syair Siti Zubaidah Perang China x Syair Sitti Zubaidah

x Syair Sitti Zoebaidah

Syair Sultan Maulana.

x Syair Sultan Ahmad Tajuddin x The battle of junk Ceylon

Syair Sultan Yahya.

x Syair saudagar budiman

Sayair Tajulmuluk.

x Sja'ir Tadjoelrnoeloek x Sya'ir Taj al-Muluk

x Syair Tajul Muluk

Syair takbir mimpi.

Syair unggas.

x Inilah shair unggas ada-nya

- 33 -

Syair Undakan Agung Udaya.

Syair Yatim Mustafa.

x Shair Jatim Nestapa

x Sha'er Jatim Noestapa

x Sha'er Yatim Ustapa ada-nya

Undang-undang

Undang-undang Johor

x Melayan laws of the principality of Johor

Undang-undang Kedah

Undang-undang laut

Undang-undang Melaka

x Undang-undang Malaka x Risalat hukum kanun

x The maritime code of the Malays x The maritime laws of Malacca

x The laws of Melaka .

x Undang-undang Raja Melaka

x Undang-undang Sultan Mahmud Shah

Undang-undang Mukomuko

x Undang-undang Moko-moko

x Ini undang-undang Raja Moko-Moko Inderapura dari darat

Undang-undang Pahang

Undang-undang Perak

x The ninety-nine laws of Perak

- 34 -

Kebc

ChaD en ,

Cha~ Mali

Bukl

cran

How; Kua:

Ism. Luml

Ismi Kua

Ism Sel 197

Kar Lum

(Ca Lib

Mal

Lia Paz:

,Btl :sl"

Bibliography

----- Bibliografi Sastera Melayu Tradisional. Bangi: University Kebangsaan Malaysia, Perpustakaan Tun Sri Lanang, 1982.

Chambert-Loir, Henri. "Bibliographie de la Litterature Malaise en Traduction," BEFEO, 1975, pp. 396-439.

Chambert-Loir, Henri. "Catalogue de Catalogues de Manuscripts Malais," Archipel, 20 (1980), pp. 45-69.

----- Daftar Buku-Buku yang Diterbitkan oleh proyek Penerbitan Buku Sastra Indonesia dan Daerah. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1977/1978-1983/1984.

Howard, Joseph H. Malay Manuscripts: A Bibliographical Guide. Kuala Lumpur: University of Malaya Library, 1966.

Ismail Hussein. Bibliografi· Sastera Malaya Tradisi. Kuala

Lumpur: Universiti Malaya, Jabatan Pengajian Melayu, 1978.

Ismail Hussein. Bibliografi Teks Cetakan Sastera Tradisi Melayu. Kuala Lumpur: Universiti Malaya, Jabatan Pengajian Melayu, 1978.

Ismail Hussein. The Study of Traditional Malay Literature with a Selected Bibliography. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1974.

Karni, R. S. Bibliography of Malaysia and Singapore. Lumpur: Universiti Malaya, 1980.

----- Katalog Koleksi Melayu Per~ustakaan Universiti Malaya (Catalogue of the Malay Collectlon, university of Malaya Library). Kuala Lumpur: Perpustakaan Universiti Malaya, 1980.

Kuala

----- Koleksi Za'ba. Malaya, 1976.

Kuala Lumpur: Perpustakaan Universiti

Lian, Tie Kho. Malay Anonymous Classics. (Provisional Edition). Paris, 1964. In Perpustakaan, v. 1, no. 1, October 1966.

Liaw, Yock Fang. Sejarah Kesusastraan Melayu

Singapura: Pustaka Nasional, 1982. Cet. 3.

Miller, George. Indonesian and Malaysian Traditional Manuscriets held in Public Collections in Australia. Canberra: Australlan Natlonal Unlverslty, The Llbrary, 1982.

Klassik.

Oey, Giok Po. (Compiler) Cornell University Libraries. Southeast Asia Catalog. Boston: G. K. Hall, 1976. 7 v.

Oey, Giok Po. (Compiler) Cornell University Libraries. Southeast Asia Catalog. First Supplement. Boston: G. K. Hall, 1983. 3 v.

- 35 -

-------------------- .... ......._

Ricklefs, M. C., and P •. Voorhoeve. Indonesian Manuscripts in Great Britain: A Catalogue of Manuscripts in Indonesian Languages in British Public Collections. Oxford: Oxford University Press, 1977.

Dalam Bahasa Melayu (Mel indo) Koleksi

----- Senaraisemak Bahan-Bahan Mengenai Cerita Rakyat Dalam Simpanan Perpustakaan Universiti Malay. Kuala Lumpur:

Perpustakaan Universiti Malaya, 1982.

Winstedt, Literature.

Ric ha r dO. , Sir. A His tor y 0 f CIa s sic a 1

Kuala Lumpur: Oxford University Press, 1966.

Malay

voorhoeve, P., Editor. "List of Malay Manuscripts Which Were Formerly Kept at the General Secretariat at Batavia,~ Archipel, 20 (1980)r pp. 71-77.

Voorhoeve, Petrus. Catalogue of Indonesian Manuscripts.

Copenhagen: The Royal Library, 1975-77, 2 v.

LUCE AWARDS FOR SOUTHEAST ASIAN STUDIES

Cornell University

Cornell University has been awarded a four-year grant of $360,000 from the Henry Luce Foundation. These funds will be used for the purposes given below.

1. Preservation of vernacular holdings (1989, $35,000)

2. Specialized equipment for acquisitions (1989, $10,000)

3. Library graduate assistants (1989-1992, $10,000 per year)

4. Catalog computerization of Indonesian, Thai, Tagalog, and Burmese materials (1989-1992, $40,000 per year)

5. Acquisition and microfilm/fiche cataloging of Cambodian and Burmese materials (1989-1992, a total of $85,000)

6. Southeast Asia Thesaurus (1989, $30,000)

Several conditions are attached to this grant. First, any records cataloged with Luce Foundation funds should be exchanged between the Research Libraries Information Network (RLIN) and the Online Computer Library Center (OCLe), to allow nationwide access to the information. Second, we strongly encourage a policy of not charging for inter-library loan of any materials acquired with

.Luce Foundation funds. Third, a positive copy of all materials

- 36 -

of ed

, and

rds

n

ine the not ith als

filmed with the Foundation's funding should be deposited with the Southeast Asia Microforms Project (SEAM) at the Center for Research Libraries (CRL) in Chicago.

Yale University

The Southeast Asia Collection in Sterling Memorial Library has received through the Council on Southeast Asi.n Studies a grant of $290,000 from the Henry Luce Foundation of New York. The grant will finance a four year project to preserve rare and deteriorating older materials in the Southeast Asia Collection, and a three year project to reduce the Collection's cataloging backlogs in Malay and Indonesian languages. The preservation project, which will be coordinated with preservation projects at Cornell University and the University of Michigan, will focus on pre-World War II vernacular materials from Burma, Vietnam and the Philippines, and on colonial period government documents from all countries of the region. This year's grant, which totals $340,000, is the second major grant to the Yale Council on Southeast Asian Studies from the Luce Foundation under the Foundation's special program to assist the development of Southeast Asian Studies at ten American universities. The grant was announced by Henry Luce, III, '45.

ANNOUNCEMENTS

SEAP FELLOWSHIP FOR SOUTHEAST ASIANS 1990-1991

The Cornell Southeast Asia Program is pleased to announce a fellowship for first-year incoming graduate students from Southeast Asia -- the countries of Brunei, Burma, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, the Philippines, Singapore, Thailand, and Vietnam.

Under the terms of the fellowship, two first-year awards will be available for academic year 1990-91 and summer 1991. Each fellowship will cover the costs of a roundtrip ticket between Southeast Asia and Cornell, tuition and fees, a stipend, . and a book allowance for the twelve month period. No student may hold such a fellowship for more than the first year. The expectation is that only those students who seem likely to qualify for teaching or research assistantships or Graduate School fellowships in their second and third years of study will be considered for these first-year fellowships.

The fellowships will be awarded by the Cornell Southeast Asia Program, and will be available to students who are intending to specialize in disciplinary fields represented in the Southeast Asia Program: agricultural economics, anthropology, labor

- 37 - .

history of art, linguistics, Deadline for submission of

economics, government, history, music, development sociology. applications is 15 November 1989.

Further information may be obtained from the Director, Southeast Asia Program, 120 Uris Hall, Cornell University, Ithaca, New York 14853-7601~ telephone (607) 255-2378.

VIETNAM DATA RESOURCE AND ELECTRONIC LIBRARY

Vietnam Data Resource and Electronic Library, accessible computer modem, 300 or 1200 Baud, 8 bits. Even parity, I st~ b i t : (213) 373-6597. Voice message number: (213) 373-4497, Mailing address: 1300 S Pacific Coast Hwy #101, Redondo Beach, CA 90277. VDR Library's sole mission is to preserve and provide as much factual data about America's involvement in Vietnam as we can get our hands on. We don't attempt to supply a poli tical viewpoint about the data we provide, just the naked facts. The Library was started by a group of Vietnam veterans who wanted to provide vets and students of the Vietnam War with information about its beginnings, course, and subsequent loss. The library is not associated with any groups, organizations, or political parties. The Library does, however, encourage users to give their opinions and/or comments. The Lib~ary also encourages submissions, either in correcting or enhancing the informatioo provided, or providing new information. So far, the Library consists of over 400 files containing various statistics such as casual ty c ompa ri sons and desert ion rates, previously classifed commun iques between embassy and mi 1 i tary chi ef s wi th their respect i ve centers in Washington, var ious lists such as combet arms used in Vietnam, troop levels, and Medal of Honor recipients, treaties, Presidential speeches, and interviews, a~ historic documents such as Ho Chi Minh's Declaration of Independence and Eisenhower's famous letter to Ngo Dinh Diem. The Library was recently honored with a literary contribution fra Gen. William C. Westmoreland who offered his "Analysis of t~ American Experience in Vietnam." Another recent contribution was Oliver Todd's op-ed "When Hypnotics Win. a War." The Library's theme is "Always Growing." New files are added daily and existing data files are updated continually. Library files are immediately available via an easy-to-follow menu. Some ·files may be downloaded, and all may be printed from the user's monitor. Users are encouraged to leave comments to the Library staff or messages to other users or literary contributors. Library hours are 10 ~ to 9 pm Monday through Saturday. Currently, users are limited to 30 minutes log-on time per call. However, users may call in as often as they wish. Most importantly, the library is free. There are no subscription or access fees, user charges, or telephone company surcharges.

Vietnam Generation Newletter June 1989, Vol. 1, No.3.

- 38 -

c

c t

E

e c

~ ]

c C

..

ics, of

or, ty,

to on ry al ir s n y

r t r d f e

BOOK PUBLISHERS

A New Publisher in Scotland

Kiscadale Publications, Whiting Bay, Arran KA27 8RH, Scotland {telephone and fax: 0 770 242} has recently issued its first catalog. Kiscadale Publications was set up last year as a specialist publisher and book-seller for South-East Asian Studies. It has set out to publish important new works on all aspects of South-East Asia, and to republish old classics that continue to be of importance, whilst collecting as many relevant titles as possible on this area for sale.

Current publications include a reprint of the revised 1910 edition of Shway Yoe, The Burman: His Life and Notions

Two Views of Siam on the Eve of the Chakri Reformation, edited by Nigel Brailey (two English-language accounts, one by Prince Pritsdang, the other by Sir Robert Morant)~ Burmese Nationalist Movements, 1940-1948, by Maung Maung; and Essays on the HIstory and Buddhism of Burma, by Than Tun, edited by Paul Strachan. The catalog of books by other publishers for sale include books published by Oxford, Cornell, Princeton, Hawaii, CSEAS Michigan, ISEAS, plus some from Hong Kong, New Delhi and Bangkok.

A Book Dealer in Malaysia"

I am now specialising in library supplies besides publishing.

By next month or so I will open a Book Centre within my office complex where I will exhibit books from Southeast Asia. Meanwhile I am in the process of compling a Malaysian catalogue of books in print for libraries and trade overseas. This should come out in print by July this year. Please inform your connections to write to me if they wish to purchase any title published in Malaysia. I have set up a special department for overseas orders.

My company also distributes books and supplies to libraries locally. If any publisher in the O.S. wishes to have their books distributed in Malaysia or Southeast Asia he may write to me for details.

Please keep me informed of book development in your area and I will do the same for mine.

Johnny Ong Managing Director BUKMAS SDN BHD

No. 47B, SS 2/64 47300 Petaling Jaya Selangor

Malaysia

- 39 -

OBOR

Purpose. Obor ("Torch' in the Indonesian/Malaysian language) is a modestly sized philanthropy active in the field of cultural and intellectual development through scholarly publishing. Its initial focus for the last two decades has been on a pilot project in publishing in Indonesia.

Obor has recently expanded its activities to Malaysia, the Philippines, Pakistan, and Thailand. It publishes in the local languages through a number of affiliated centers. Representatives of these centers meet regularly to plan regional projects aimed at informing each participating country of its neighbors.

Obor represents a concerted effort by supporting corporations, individuals, foundations and government aid programs. Basic funding has been found, including grants from the Ford and Rockefeller Foundations, the Canadian International Development Agency (CIDA), the United States Agency for International Deve Lopment , and the Netherlands Ministry of Aid.

Obor is a registered public charity in New York State; its governing body is an international board of trustees, including five nationalities. The Chair of the Board is Egbert de vries, Rector Emeritus of the Institute of Social Studies, The Hague. M Indonesian trustee, Mochtar Lubis, is Director of the Indonesian affiliate, Yayasan Obor Indonesia (the Obor Indonesia Foundation). Obor's advisory board is composed of scholars of Southeast Asia from many countries, and provides a connection to academic communities and local foundations. An American, Ivan Rats, originator of Obor, is Director; William Bradley is Associate Director.

In Indonesia, "Obor Indonesia" has been set up as an

Indonesian legal entity. The Obor Indonesia office coordinates the careful work of translation and revision. An Editorial Board, directly responsible to Obor Indonesia, advises on program selection. Obor has received a grant from eIDA to allow it to start up affiliated organizations in Pakistan and Thailand. In Pakistan, the affiliated organization is Mashal ("Torch" in Urdu), directed by Ejaz Naik. In Thailand, Obor works through the Kobfai Publishing Project of the Foundation for the Promotion of Social Sciences and Humanities Textbook Project, under Saneh Chamarik, as a first step toward setting up an independent Thai affiliate.

Obor is distinguished by:

1. Its purpose is to strengthen the Southeast Asian nations' search for self definition, both in restoration of their national heritage and in their encounter with contemporary thought. This heritage assumes the respect of human rights and the practice of

- 40 -

nguage) ultural g. Its

pilot

, the local atives aimed

tions, Basic and pment ional

its uding ies, • An sian

1S

an tes rd, ram

to In in

the of eh i

~~.= .... ~==~~~-----------------

cultural freedom: two primary interests of the Obor publishing program.

2. Multilateral funding from private, corporate, . foundation, and public sources in Australia, Canada, Germany, Indonesia, Japan, the Netherlands, and the USA. Financial participation by organizations and individuals in many nations relieves anyone of them of the responsibility of bearing the burden alone; it avoids the political aspects inherent in bilateral intergovernmental arrangements, and ensures nationaloriented concern in what is basically a national operation.

3. The planning of country programs is the responsibility of local groups, while over-all coordination and fund-raising are the responsibility of directors living outside Southeast Asia. This formula combines local program initiative with facility in fund raising abroad, and with the advantages inherent in a regional approach.

4. In each country where it works, Obor aims at creating local organizations that approach financial independence on the basis of royalties. After 15 years' existence, and with 140 titles published (110 still on the market), Yayasan Obor Indonesia now raises $35,000 out of royalties every year.

A pilot project. A 1973 UNESCO report spoke of "book

starvation" in Indonesia. The basic books needed as tools for university studies are. still lacking in Indonesian translation.

In response to this need, Obor started some twenty years ago helping local publishers bring out Indonesian-language books on key problems o.f the community, including the restoration of civic integrity, family planning, and the ethics of civil service. These include translations of standard books on Indonesia by nonIndonesian authors, in each case with an Indonesi~n preface to establish Indonesian intellectual primacy, as well as basic readers or anthologies on specific subjects for use as background reading in universities. The readers constitute the main thrust of Obor's program. Books are published locally through reputable publishers and placed on the market at a low subsidized price within reach of students and the gener~l reader. One hundred and thirty five titles have been published to date; fifty more, partly funded, are in preparation.

Obor also plays a service role, helping specialized

organizations bring out their research in book form. Obor has cooperated in this way with the Royal Tropical Institute, Amsterdam; the Agricultural Development Council; the Research School of Pacific Studies of the Australian National University;

- 41 -

the Kyoto Center for Southeast Asian Studies~ the Population Council~ the World Wildlife Fund~ and the Worldwatch Institute.

Most Obor books are co-sponsored by the Indonesian Faculties or learned organizations including LEKNAS-LIPI~ the Faculties of Economic and Social Sciences of the University of Indonesia~ the Center for Population Studies; the Faculty of Economics and the Department of History of the University of Gadjah.Mada, the Center for Rural Sociological Research; Agricultural Institute of Bandung~ the Institute for Ecology; University of Padjadjaran; the I nst i tute of Technology, Bandung, and the Center for Development of that Institute.

Among the titles assisted by Obor can be found, Albert Camus, Sampar, (The Plague); Elie Wiesel, Malam, (Night): Taufik Abdullah, ed., Islam di Indonesia (Reader on Islam in Indonesia); Glifford Geertz, Panjaja dan Raja (Peddlers and Princes), and Involusi Pertanian (Agricultural Involution); Mely G. Tan, Ed., Golon Etnis Tlonhoa di Indonesia (Indonesians of Chinese Origin; Koent)araningrat and D. K. Emerson, eds., Aspek Manusia dalam Penelitian Mas arakat (Applying Social Science Teachings to Indonesia; E. F. Schumacher, Kecil Itu Indah (Small Is Beautiful); Barbara Ward and Rene Dubos, Hanya Satu Bumi (Only One Earth); E. Eckholm N. Smith, H. Dick, Krisis Ener9i, Kaya Sumer daya Pembaharu (The Energy Crisis: Firewood); Eric Eckholm & Kathleen NewlanQ, Wanita Kesehatan dan Keluar a Berencana (Women, Health, and Family Plannlng; Gunnar Myrdal, Bangsa Ban9sa Kaya dan Miskin (The Rich Nations and the Poor); David Penny, Masalah Pemban unan Pertanian Indonesia (Problems of Agricultural Development: and, Akira Nagazumi, ed., Pemberontakan Indonesia ada masa Pendudukan Je an (Japanese Writings on the Occupation of Indonesia.

Obor

16 Kelsey town Bridge Rd. Clinton, Conn. 06413

Yayasan Obor Indonesia Jalan Plaju, 10 Jakarta, Indonesia

CALIFORNIA-INDONESIA EDUCATIONAL FOUNDATION (CALINDEF)

Education is a major focal point for development in Indonesia.

Public school, college, and university libraries need books to meet this objective. Quality books, journals and other educational materials are often too difficult or costly to obtain in Indonesia. To help with this problem a group of volunteers founded a non-profit organization to obtain and send specifically requested English language books to Indonesia. This organization is the California-Indonesia Educational Foundation (CALINDEF).

The Specific purposes of CALINDEF are: a. to collect and ship books to libraries in Indonesia; b, to provide other educational materials such as audio-visual equipment, microfilm and microfiche, computer hard-ware and programs related to libraries; and, c, to provide assistance in trainning library personnel.

- 42 -

on

es of he e e f

.

I

,

k

. ,

CALINDEF activities concentrate on helping libraries in Indonesia that make requests for English-language books. Priority is given to the following fields: English as a second language, English language and literature, education, agriculture, basic and applied sciences, engineering, technology, economics, health, business management, law, and medicine.

Guidelines for selecting institutions to be assisted by CALINDEF are: 1, institutions that are educational in nature such as schools, colleges, universities, museums, research institutions, and libraries; 2, institutions that are not receiving substantial assistance from other foundations and international agencies; 3, no distinction among public, private, secular, or non-secular institutions; and 4, both central and regional (i.e. outer island) institutions. Books have been sent to libraries in Sumatra, Java, Kalimantan, Bali, Sulawesi, Timor, Maluku, and Irian Jaya.

CALINDEF is operating under the direction of a ten-member Board of Directors. The Board sets policy, monitors budget, and organizes fund-raising activities. Members of the Board are dedicated volunteers who are experienced with educational issues in Indonesia.

New chapters of CALINDEF are being established throughout the state of California. Chapters will operate autonomously yet have close contact with headquarters. All persons with an interest in educational development are invited to join as members of CALINDEF.

Contributions are welcome. CALINDEF, founded in 1987, is a publicly supported, tax-exempt, non-profit organization as defined in Section 501 (c) (3) of the Internal Revenue Codes. Contributions such as money, books, property, or out-of-pocket expenses are deductible from gross income for federal income tax purposes.

California-Indonesia Educational Foundation 1417 Southgate Avenue Daly City, CA 94015

Te 1. ( 415) 756 -7 379.

- 43 -

<; o

You might also like