Professional Documents
Culture Documents
Antologije PDF
Antologije PDF
2012.
tre}i program
tre}i tre}i
program program
RADIO BEOGRAD ZIMA 2 012. BROJ 153 ZIMA 2012.
T re]i program
Sadr`aj
O ANTOLOGIJAMA
9 Jovan Deli
Uvod: sto godina ivota jedne ive antologije
16 Nedeljka Perii
Antologija srpske poezije Zorana Miia u ogledalu Antologije novije
srpske lirike Bogdana Popovia
25 Marko M. Radulovi
Stara srpska knjievnost u Antologiji srpskog pesnitva Miodraga
Pavlovia
43 Dragan Hamovi
Poezija i tradicija: skrajnuta Antologija Bogdana A. Popovia
50 Dunja Rani
Anto-logika u ogledalu Dvojnika iz negativne dimenzije:
Pantologije Stanislava Vinavera kao preispitivanje modela Antologije
novije srpske lirike Bogdana Popovia
77 Svetlana eatovi Dimitrijevi
Antologije Vaska Pope
88 Marko Avramovi
Antologije proze u srpskoj knjievnosti
TEORIJE ZAVERE
111 Brajan Kili
O teorijama zavere
129 Jakob Taner
Zavera nevidljive ruke: anonimni trini mehanizmi i mrane sile
4 143 Mihail Hagemajster
Protokoli sionskih mudraca: izmeu istorije i fikcije
153 Stefan Andriopulos
Okultne zavere: duhovi i tajna drutva u ilerovom Vidovnjaku
STUDIJE
173 Arno Fransoa
Zato preokretanje vrednosti nije postavljanje novih vrednosti na
mesto starih
HRONIKA
Knjige
TRE]I PROGRAM 5
a quarterly publication by RTS containing a selection from the broadcasts
of the Radio Belgrade 3.
No. 153, Winter 2012
CONTENTS
ON ANTHOLOGIES
9 Jovan Deli
The Hundred-Year Life of a Lively Anthology
16 Nedeljka Perii
Zoran Miis Antologija srpske poezije in the Mirror of Bogdan Popovis
Antologija novije srpske lirike
25 Marko M. Radulovi
Medieval Serbian literature in Miodrag Pavlovic`s Antology of Serbian poetry
43 Dragan Hamovi
Poetry and Tradition: the Neglected Anthology of Bogdan A. Popovi
50 Dunja Rani
Anto-logika u ogledalu Dvojnika iz negativne dimenzije: Antho-Logic in
the Mirror of a Double from a Negative Dimension: Stanislav Vinavers
Pantologies as a Reexamination of Bogdan Popovis Antologija novije srpske
lirike as a Model
88 Marko Avramovi
Prose Anthologies in Serbian Literature
CONSPIRCY THEORIES
STUDIES
CHRONICLE
Books
209 Radomir Putnik: Aristotle and Western Theatre (Florence Dupont,
Aristote ou le vampire du Thtre occidental)
211 Sran Damnjanovi: Paradox and Metaphore (Irina Dereti, Iz
Platonove Filozofije)
214 Dubravka Staji: Civil Disobidience (Aleksandra Mirovi, Ogled o
graanskoj neposlunosti)
Scientific meetings
216 Tanja Milosavljevi: Garden Culture (International scientific meeting
Taditional Estetic Culture VII: Garden, University of Ni)
antologi-
o antologi
jama
Trei program
Broj 153, ZIMA 2012
9
AUTOR: , , 1949-
UDK: 821.163.41.09-1(082.2)
821.163.41.09-1
Izvorni nauni rad
JOVAN DELI
U radu se, prvo, istie ta je sve Bogdan Popovi pokrenuo i promijenio u srpskoj
knjievnosti i kulturi, a potom se raspravlja o njegovoj Antologiji novije srpske liri
ke, kriterijumima prema kojima je sainjena i znaaju koji ima za srpsku kulturu.
Kljune rijei: Antologija, novija srpska lirika, kritika, implicitna istorija.
Ve sto godina Antologija novije srpske lirike Bogdana Popovia ivi u srp
skoj knjievnosti kao jedna od najznaajnijih pjesnikih, poet ikih i knji
evnokritikih knjiga ovoga naroda, kao prva velika antologija srpskoga
pjesnitva. Ona je nadivjela i svoj zenit, i svoju detronizaciju. Koliko jue,
Ivan V. Lali je napisao da je iz nje nauio pjesniku azbuku, a ve su odav
no bile prohujale i moderna doba njenog zenita, i avangarda vrijeme
njene detronizacije.
Prva velika antologija srpskoga pjesnitva objavljena je u Zagrebu, u
Matici hrvatskoj, po porudbini Matice hrvatske, latinicom, 1911. godine.
Danas to, blago reeno, zvui neobino. Rad na Antologiji zavren je febru
ara 1911, a Predgovor je napisan o Uskrsu iste godine. Predgovor je,
dakle, pisan na kraju, poto je Antologija sainjena, kako to s uvodnim tek
stovima najee biva: ono to se ita prvo, napisano je posljednje.
Od Bogdana Popovia, kao vrhunskog autoriteta u stvarima poezije
i njenoga vrednovanja, ljubazno je traeno u pozivu da napravi izbor iz
moderne srpske poezije. Popovia atribut moderna nije impresionirao. To
Jovan Deli
The Hundred-Year Life of a Lively Anthology
Summary
This text was intended as an introduction for the discussion of Bogdan Popovis
Antologija novije srpske lirike, on the occasion of its centenary. Firstly, this text empha-
sizes Bogdan Popovis importance for Serbian literature and culture, and underscores
the changes he initiated and brought into this culture. Further, the discussion will turn
on recent Serbian lyrical poetry, on the anthology as a form of criticism and implicit his-
tory of lyrical poetry, on the criteria employed in its creation and its importance for the
Serbian culture.
Key words: anthology, recent Serbian lyrical poetry, criticism, implicit history.
Trei program
Broj 153, ZIMA 2012
16
AUTOR: , , 1984-
UDK: 821.163.41.09-1(082.2)
821.163.41.09 .
821.163.41.09 .
Izvorni nauni rad
NEDELJKA PERII*
U radu se razmatra odnos Antologije srpske poezije Zorana Miia kako prema
Antologiji novije srpske lirike Bogdana Popovia i njenom uticaju na razvoj novije
srpske poezije, tako i prema cjelokupnom modernom pjesnitvu i aktuelnom,
savremenom trenutku nae lirike u asu kada Mii vri izbor grae za svoju anto
logiju.
Kljune rijei: poezija, antologija, kultura, izbor, kontinuitet, istorija, tradicija,
modernost, vrednosni sudovi, vaspitanje ukusa, pjesnika linost.
Stanislava Vinavera, Marka Ristia i Zorana Miia kao kritiare koji su se rado slui
li mitom o Duiu i Rakiu kao naivnim acima treerazrednih francuskih pesnika, a
sve u ime odreene pesnike generacije. Ovaj autor kae da pomenuta trojica ne
govore nita novo i pronicljivo o Duievoj i Rakievoj poeziji, nego njihovom detro
nizacijom zapravo otvaraju put onome za ta smatraju da je istinski i nepatvoreni glas
naeg novijeg pjesnitva: poezija Crnjanskog, Rastka Petrovia, Dedinca, Vaska Pope,
trei program ZIMA 2012.
18 se Mii prema liku i djelu Bogdana Popovia odnosi kao prema svojevrsnoj
metonimiji razvoja srpske poezije i stanja u kome se ona tada nalazila, neza
obilazno je, svakako, pogledati na koji nain se u nekoliko svojih najvanijih
tekstova on odreuje prema Bogdanu Popoviu i njegovoj ulozi u stvaranju
novije srpske knjievnosti, ali i rezultatima do kojih je dovela politika vas
pitanja ukusa. Najotrije i najdecidnije, kako o samoj ulozi Popovievoj u
odgoju srpske knjievnosti, tako i prema samoj toj poeziji i njenim stvara
ocima, izrazio se Mii u svom uvenom tekstu iz 1951. godine O smislu i
besmislu, o lirici mekog i nenog timunga, o jednoj enji i jednom zanosu
na svim jezicima sveta:
Taj meki i neni timung, koji nas iz dana u dan sve vie preplavljuje, dolazi
danas kao znak umora i klonua itave jedne poetske struje koja je, od Duia i
Rakia naovamo, iscrpla sve svoje sokove vebajui se, prema uputstvima Bog
dana Popovia, u krasnopisu na takozvane veite teme, gluha i slepa ve pedeset
godina za velika zbivanja i velike strepnje.2
Taj neprikriveni cinizam ogleda se u i onim redovima koji su posvee
ni srpskoj knjievnoj kritici, u tekstu Iskuenja poezije, kada Mii govo
ri o prirodi one kritike koja treba da nadivi svoja dvadeset i etiri asa
aktuelnosti, vie no sve rasprave projicirane u venost brae, recimo, Popo
vi i njihovog razgranatog potomstva.3 I uopte, ovakve i sline konstatacije
o Popovievom radu i uticaju, a prije svega o maniru, kako kritike tako i
knjievnosti koju u tom trenutku prati, veoma su rasprostranjene u Mii
evom obimom nevelikom djelu, toliko da je njegov predgovor sopstvenoj
antologiji postao donekle neka vrsta poluironinog poluljutitog komentara
na Popoviev predgovor, i to bezmalo pedeset godina poslije prvog izdanja
Antologije novije srpske lirike.
Ovdje takoe treba imati na umu i jedan naizgled paradoks, olien
u primjeru neporecivog kritiarskog potenja: navodei nedvosmisleno
nekoliko puta Popovievu antologiju kao monog kontrolora poetske rije
i, iji je autor takoe i zakonodavac knjievnog ivota jo i dugo nakon
Miodraga Pavlovia, Oskara Davia... Upravo povodom Miieve antologije Kojen
zakljuuje: Bez mnogo preterivanja bi se moglo rei da je upravo Miieva antologija
sutinski izmenila ne samo recepciju Duia i Rakia, ve i recepciju itavog srpskog
pesnitva 19001914. Zanimljivo je pomenuti i to da, s gotovo iste vremenske distan
ce s koje Mii kritikuje svoga velikog prethodnika, Bogdana Popovia, Kojen zamjera
Miiu identinu stvar pretjerano davanje prostora aktuelnom trenutku i grubo ogra
niavanje poezije starijih vremena. Treba napomenuti i to da u istom predgovoru
Kojen Vinavera smatra lucidnijim i manje dogmatinim duhom od druge dvojice
pomenutih kritiara.
2 Zoran Mii, Kritika pesnikog iskustva, Srpska knjievna zadruga, Beograd
1996.
3 Isto.
o antologijama
njenog izlaska, Mii izrie i vrednosni sud o istoj antologiji, jednoj iz reda 19
mnogih koje reguliu unisonost srpske poezije jedina, uostalom, valja
na. U tom slavnom predgovoru Miievom, u kome se prisustvo Popo
vievo nazire ak i u komentaru da antologije bilo koje vrste ne treba da
pretenduju na vjenost, Popoviu se nedvosmisleno presuuje kao direkt
no odgovornom za produkciju i gajenje cijelog jednog pokoljenja, ili, jo
tanije, cijelog jednog manira u srpskom pjevanju, a tu odgojnu praksu
Mii se nee libiti da nazove bezdunim modernistikim eprkanjem.
Ipak, treba dodati i to da Mii zamjera Popoviu samo opstajanje preci
zno odreenih ravih manira u srpskoj poeziji. On, s druge strane, dodaje
i da joj nikako ne koriste ni druge navike, kojih ima bezbroj i koje su plod
jednog, pa i mnotva, nesporazuma oko same sutine poetskog ina: od
onih od otaca nasleenih do onih koje iz dana u dan sebi nameemo, niti
joj, pak, idu u prilog ni obavezne socijalne tendencije, koje se naveliko
propagiraju tih godina.
U vezi sa pomenutim stvaralakim i italakim navikama koje su,
naravno, nerazdruive nije zgoreg ni da se napravi kratak pregled princi
pa kojima su se vodila oba sastavljaa antologija u svom radu, tim prije to
su se i jedan i drugi potrudili da nam te svoje stavove decidno saopte. Tri
osnovna mjerila Popovieva ostala su kao kanon u srpskoj knjievnoj misli,
a lapidarnost kojom je podvuen Popoviev ton kad ih izrie doprinijela je
tome da se dugo, u izvjesnoj mjeri i danas, posmatraju kao izvjesna krilatica:
dobra pjesma mora imati emociju, mora da bude jasna i neophodno je da
bude CELA lepa. Budui da za svoj uzor Popovi istie Zlatnu riznicu engle
ske lirike Fransisa Tarnera Pelgrejva, djelo nastalo 1861, ovlano poreenje
dva predgovora istie vie nego oigledna slaganja u poreenju principa
odabira grae dva autora.4 Mii, pak, u svom predgovoru takoe pominje
4 Lyrical has been here held essentially to imply that each Poem shall turn on
some single thought, feeling, or situation. In accordance with this, narrative, descripti
ve, and didactic poems,unless accompanied by rapidity of movement, brevity, and
the colouring of human passion, have been excluded (Francis Turner Palgrave, Gol
den Treasury of English Songs and Lyrics).
Pod lirskom pesmom urednik je razum evao pesmu u kojoj preovlauje osea
nje, ili ga u njoj dovoljno ima da je razlikuje od isto opisnih, didaktinih i pripoved
nih pesama, hladnijih, niih u tonu. Prema tome, balade, satirine, humoristine, poli
tike i prigodne pesme nisu ule u zbirku (Bogdan Popovi, Antologija novije srpske
lirike).
That a Poem shall be worthy of the writers genius,that it shall reach a perfec
tion commensurate with its aim,that we should requir e finish in proportion to bre
vity,that passion, colour, and originality cannot atone for serious imperfections in
clearness, unity, or truth,that a few good lines do not make a good poem,that popu
lar estimate is serviceable as a guidepost more than as a compass,above all, that Excel
lence should be looked for rather in the Whole than in the Parts,such and other such
trei program ZIMA 2012.
20 jedan izbor o kome ima visoko miljenje: antologiju novije francuske poe
zije Pola Elijara, alei to nije u prilici da slijedi Elijarov primjer i sastavi
izbor u kome su pieve simpatije vrhovni zakon.
S druge, pak, strane, zainteresovanog itaoca u svome predgovoru
Mii obavjetava ega se prije svega uvao, objanjavajui kakve se sve
zavodljivosti kriju u poeziji koja nosi opojnu inkantaciju i jednolini
zvek stihova. Nastavljajui se na tri decenije stariju misao Momila Nasta
sijevia, mada u neto drukijem kontekstu, da ne treba ono to je ve ras
pevano siliti da preko mere propeva, Mii naglaava da razoarenje nastaje
onda kada italac, otrgnut i otrenjen od omame belkanta, tim stihovima
potrai smisao.
Rezimirajui da je moda otmenosti i formalizma, udruena sa
kodeksom patrijarhalne i graanske etike dovela do pretjerane reto
rinosti, prevelikog udjela pozitivistike tradicije (koja za posljedicu ima
prepriavanje lirskog, intimnog doivljaja), koja se ukalupljuje u esteti
ziranje i pisanje po tzv. red po red metodi, autor Antologije srpske poe
zije zakljuuje da se prethodne opaske vezane za izbjegavanje pretjeranog
udjela tradicije u stvaranju modernih pjesnikih tokova ne smiju shvatati
kao poziv na bezuslovno prihvatanje svega novog to sa strane dospijeva
u nau kulturnu sredinu: ne primiti novo za gotovo. Odvojiti prava stva
ralaka otkria od vetakih proizvoda pomodne literature.5 Zahvaljujui
navedenom, Mii i donosi svoj zakljuak u tipino gorkohumornom tonu,
koji se odnosi jednako i na artiste, i na epigone, i na one koji nema
ju kritiki stav prema pomodnom, da poezija nije bezbedno plandovanje
u tuim timunzima, ve otkrovenje u mukama steeno, jedno i nepono
vljivo6. Zato je i njegov princip graenja antologije, kako sam navodi, i
morao voditi ka traganju za snanim, originalnim pesnikim linostima,
dok je zahtjev vezan za savrenstvo oblika pjesama koje ulaze u antologi
ju morao da ostane u drugom planu: U njoj nema Arverovih soneta ni
celih lepih pesama drugorazrednih pesnika, ukoliko se ti stihovi ne istiu
izvesnim svojim osobenim kvalitetima.7 (Budui da sastavljanje antologije
ima u svome principu izraeno istorijsko naelo, nije suvino pomenuti da
takav Miiev pogled na istoriju knjievnosti lii na onu galeriju znaaj
nih portreta, literarnih generala, kako se svojevremeno cinino izrazio
canons have been always steadily regarded (Francis Turner Palgrave, Golden Treasury
of English Songs and Lyrics): Palgrejv ovdje izrie stav koji ponavlja Bogdan Popovi u
svojoj antologiji: da nekoliko dobrih stihova ne ini dobru pjesmu i da izvrsnost poi
va u cjelovitom, neokrnjenom estetskom utisku. Drugim rijeima, dobra pjesma, ona
koja zasluuje da se nae u izborima ovoga tipa, mora biti CELA lepa.
5 Zoran Mii, Antologija srpske poezije, Matica srpska, Novi Sad 1956.
6Isto.
7Isto.
o antologijama
Osip Brik, dok je sopstveni izbor Popovi oznaio sintagmom lirskog tipa: 21
zbirka cvea novije srpske lirike).
Razgovor o odnosu ovih dvaju antologija nije uputno, naravno, voditi
samo na temelju poreenja predgovora njihovih autora. Bezbrojno puta je
u istoriji knjievnosti potvreno: programski tekstovi su jedno, a stvaranje,
i ono koje se preko mjere upinje da ispuni zadati program (a kompono
vanje antologije je neosporno jedna vrsta stvaranja), ipak je neto sasvim
drugo. Zato je neophodno izbliza razmotriti grau obeju antologija, nji
hovu arhitektoniku, nain na koji su pjesme nekoliko desetina autora slo
ene u jedinstvenu knjigu. Antologija novije srpske lirike Bogdana Popovi
a sabrala je pjesme dvadeset est autora (i sadri 169 pjesama), s tim to
su razlike, kada je rije o prostoru koji su dobili u Antologiji, zaista velike
(devetorica pjesnika zastupljena su sa po jednom pjesmom, Zmajeve su 22
pjesme, a Duieve ak 33). Upravo pomenuti raspored naveo je Miia da
prokomentarie da je u Popovievoj antologiji savremenicima dodijeljeno
nesrazmerno vie prostora od Branka ili Laze Kostia. Antologija srpske
poezije Zorana Miia broji, pak, trideset tri imena (i 111 pjesama), a raspo
red je neto ujednaeniji, odnosno razlike u zastupljenosti izabranih pje
snika nisu toliko velike: sedmorica su zastupljena sa po jednom pjesmom,
dok je najvie prostora dodijeljeno Crnjanskom i Disu (po sedam pjesama)
i Lazi Kostiu i Rastku Petroviu (po osam). Zastanimo ovdje na trenutak i
kod, nazovimo ih tako, konceptualnih razlika koje su pri izborima ove dvo
jice antologiara bile neminovne: budui da je sastavljao antologiju novi
je lirike, Bogdan Popovi je pravio obimniji izbor iz kraeg vremenskog
perioda, a tom principu donekle je suprotstavljen izbor iz srpske poezije,
koji vri Mii, i koji stavlja pred sebe zadatak da izabere ono to je najre
prezentativnije iz prilino dugog vremena. Vano je, takoe, primijetiti da
su kod Miia i Zmaj i Dui predstavljeni sa po svega pet pjesama, i toj
injenici je u Miievom predgovoru posveeno posebno obrazloenje:
S druge strane, ni Zmaj ni Dui ni Raki nee ostati po svojim tipskim, serijskim
romantiarskim, odnosno parnasovskim proizvodima, kojima je Bogdan Popovi
ispunio svoju antologiju [...]
Tako je ova antologija dobila svoj lik zahvaljujui isto toliko odsustvu pojedinih
pesama koliko i prisustvu drugih, novih i nepoznatih. Eliminacija je bila ak i prete
nija, jer do velikih otkria, i pored sveg svoga truda, sastavlja nije mogao doi.8
Kod Miia su, tako, u procesu pomenute eliminacije izostali, na pri
mer, u odnosu na Popoviev izbor, Mileta Jaki, Jovan Gri Milenko, Sve
tislav Stefanovi, Milan urin itd., a od dvanaest antievih pjesama iz
Antologije novije srpske lirike u Miievoj antologiji ostala je samo jedna:
Vee na kolju.
8Isto
trei program ZIMA 2012.
* * *
Pregledanje izabranih kritiarskih tekstova sa jedne velike vremenske dis
tance, od preko pet decenija, nosi veliku opasnost previanja vanog i pre
uveliavanja onog manjeg bitnog, a tu se, prije svega, misli na dnevnopo
litiku situac iju koja je nezaobilazan faktor kada se govori o Miievom
kritiarskom radu. Ovdje se moda vie nego bilo gdje drugde moe upo
trebiti ona cinina konstatacija da su poslije bitke a posebno one davno
dobijene (ili izgubljene?) svi generali.
Ipak, i taj sabrani i naknadni uvid moe poneto donijeti: a to je
zakljuni pogled na izvanredno cjelovito djelo Zorana Miia. Moda nije
naodmet u jednom trenutku ostaviti po strani line stavove itaoca koji
razmatra rezultate Miievog rada, jer se tako da vidjeti da je u njegovom
11 U nekim drugim svojim tekstovima Mii e, u stihovima savremenih pjesni
Literatura
Leon Kojen, Predgovor, Antologija srpske lirike: 19001914, igoja tampa, Beograd 2010.
Zoran Mii, Antologija srpske poezije, Matica srpska, Novi Sad 1956.
Zoran Mii, Kritika pesnikog iskustva, Srpska knjievna zadruga, Beograd 1996.
Francis Turner Palgrave, Golden Treasury of English Songs and Lyrics, Internet izdanje, <http://
www.gutenberg.org/catalog/world/readfile?fk_files=1515672&pageno=2>
Bogdan Popovi, Antologija novije srpske lirike, prir. Predrag Palavestra, Zavod za udbenike i
nastavna sredstva, Beograd 2000.
Nedeljka Perii
Zoran Miis Antologija srpske poezije in the Mirror
of Bogdan Popovis Antologija novije srpske lirike
Summary
The purpose of this text is to discuss the relationship of Zoran Miis Antologija srpske
poezije towards Bogdan Popovis Antologija novije srpske lirike, but also towards the
entirety of modern Serbian poetry and the current contemporary moment of our lyrical
poetry at the time when Mii selected the material for his anthology. The author also
attempts a parallel retrospect of the selection principles for both authors, by comparing
the forewords of their respective anthologies, but also by trying to find intersection
points of those two collections independently from the authors programmatic texts,
and to establish the corresponding opinions of these two anthologists regarding the
greatest achievements of Serbian poetry during a certain period.
Key words: poetry, anthology, culture, selection, continuity, history, tradition,
modernity, value judgment, education to taste.
Trei program
Broj 153, ZIMA 2012
25
AUTOR: , ., 1984-
UDK: 821.163.41.09 .
821.163.41.09-1"10/14"
821.163.41.09-1(082.2)
Izvorni nauni rad
MARKO M. RADULOVI
1978, IX
2 Pavlovieva Antologija objavljena je prvi put 1964. godine pod naslovom Anto
logija srpskog pesnitva (XIIIXX) vek. Prva etiri izdanja Antologije nisu menjana, da
bi se u peto, dopunjeno izdanje, ukljuila i narodna usmena poezija. U tom vidu Anto
trei program ZIMA 2012.
sko pesnitvo ora Sp. Radojiia gde su srednjovekovni tekstovi predstavljeni na sli
an nain kao i u Pavlovievoj Antologiji. Zanimljivo je uporediti ovu Radojiievu
antologiju s njegovom Antologijom stare srpske knjievnosti XIXVIII veka (Nolit, Beo
grad 1960), u kojoj su tekstovi koji su u Starom srpskom pesnitvu grafiki prelomljeni
u stihove, bili tampani kao proza. Ovo svedoi o uticaju koji je Pavlovi svojim delom
izvrio na medijevistiku.
trei program ZIMA 2012.
zaista radi o pesmama koje se mogu, bez ikakve tete po znaenje, posmatrati kao
autonomne od dela u kome su se izvorno javile.
19 Jovan Dereti, Kratka istorija srpske knjievnosti, BIGZ, Beograd 1987, 40.
Slovo o mukama
Pomeah se sa stokom nerazumnom
i izjednaih se s njom,
bivajui ubog dobrim delima,
a bogat strastima,
ispunjen sramom,
lien Boje slobode,
osuen od Boga,
oplakan od anela,
bivajui na smeh besovima,
obliavan svojom saveu,
posramljen zlim svojim delima.
I pre smrti bivam mrtav,
i pre Suda sam se osuujem,
pre beskrajnje muke
sobom sam muen od oajanja.21
34 klanjajui se, ne bih li ja, neispravljeni, radi tvojih preasnih molitava, dobio neko
malo olakanje o onom stranom dolasku Gospoda naega Isusa Hrista.22
Moemo uoiti da je u ukljuenim odlomcima potencirana duhov
na napetost, sumnja, egzistencijalni bol, zapitanost, a ne uteha, za koju je
Pavlovi verovatno smatrao da spada u konvencionalno ispovedanje vere i
opte mesto crkvenog pesnitva. Naravno, ovo nije uvek sluaj, ali javlja se
dovoljno puta da se vidi kao jedan od naina da se staro pesnitvo povee
sa modernim i da se, u skladu sa savremenim izrazima, nazove poezi
jom smrti i enje za njenim prevazilaenjem, poezijom smene oajanja
i nade.23 Kada se, naime, molitva koja se sastoji od toposa samounienja
i toposa obraanja Bogu sa nadom u spasenje, svede samo na topos samo
unienja, pri emu se naslovom izdvoji sugestivna pesnika slika24, onda
srednjovekovni tekst postaje moderniji, duhovno napetiji, priljubljuje se uz
iskustvo savremenog oveka i sraa se s njegovim duhovnim dramama. No,
ovo je i nain da se deo teksta koji je u staroj knjievnosti postojao kao opte
mesto drugaijim osvetljenjem dodatno dramatizuje, ime se jasnije sagle
davaju ive duhovne energije koje su ga tvorile. Iako se za neke fragmente iz
Antologije moe rei da vraeni u sistem srednjovekovne poetike postaju tek
opta mesta i dobijaju estetski i emocionalno neutralnija znaenja, Pavlovi
na ovaj nain, izdvajanjem, upravo osveava poetiku opteg mesta, otkri
vajui dinamiku i dramatiku duha koji tvori topos, pri emu jasno nagove
tava da se opte mesto nije doivljavalo kao duhovno utrnulo mesto, a ne
mora se doivljavati ni kao estetski neutralno mesto. Pavlovi takve pasae
prikazuje kao autentine izraze ljudskog duha, uprkos njihovoj okamenje
nosti. To je svojevrsni prilog prouavanju toposa u knjievnosti.
Pesme u kojima se kajanje i duhovno pogruenje posebno istiu imaju
jo jednu osobenu vrednost. U vremenu kada se Antologija pojavila ovakvi
izlivi iskrenog pokajanja bili su koliko strani vladajuem duhu epohe toliko i
bliski egzistenciji pojedinca. Kao da epoha srednjeg veka iz dubina podsvesti
progovara jasnim glasom kajanja i pogruenja u vremenu kada novi ovek
veruje u svetlu budunost i progres. Taj glas se javlja kao intimni priziv pre
daka i u njemu se prepoznaje sopstveni udes i svoja, neponovljiva sudbina.
22 ivot Stefana Nemanje od Svetog Save, u: Stara srpska knjievnost, I, Matica
srpska SKZ, Novi Sad 1970, 6061. Zbog ogranienog prostora nismo u prilici da
odlomke i njihove celovite verzije navodimo u celosti. Primera radi, uputiemo na
poreenje sledeih mesta: u Antologiji Arhiepiskop Danilo: Molitva pred tvrdima
sunca; Molitva pred anelima ljutim; Molitva u malovremenoj krasoti sa ivot kra
ljice Jelene od arhiepiskopa Danila Drugog, u prevodu Lazara Mirkovia (Stara srpska
knjievnost, II, Matica srpska SKZ, Novi Sad 1970, 311,313 i 319)
23 Antologija, str. XXIII.
je odasvud.
o antologijama
1976, 252.
trei program ZIMA 2012.
njegove perspektive niti je u celini rezultat izvorne perspektive, nego proizvod stapanja
njih dveju Hir pita: Kako tuma moe da stopi dve perspektive sopstvenu per
spektivu i perspektivu teksta ako na neki nain ne posvoji izvornu perspektivu i
zdrui je sa sopstvenom? Kako moe da doe do nekog stapanja ako se stvari koje valja
stopiti ne aktualizuju, odnosno ako se ne razume izvorni smisao teksta? (E. D. Hir,
Naela tumaenja, Nolit, Beograd 1983, 286.)
trei program ZIMA 2012.
42 Literatura
Bogdanovi, Dimitrije, Istorija stare srpske knjievnosti, SKZ, Beograd 1991.
Jovan Dereti, Kratka istorija srpske knjievnosti, BIGZ, Beograd 1987.
Dragan Hamovi, Pavlovieva knjiga srpskog pesnitva, Pesnitvo i knjievna misao Miodraga
Pavlovia Zbornik radova, Institut za knjievnost i umetnost i Uiteljski fakultet,
Beograd 2010.
E. D. Hir, Naela tumaenja, Nolit, Beograd 1983.
Zoran Mii, Poezija i tradicija, Kritika pesnikog iskustva, SKZ, Beograd 1976.
Miodrag Pavlovi, Rokovi poezije, Beograd 1958.
Miodrag Pavlovi, Antologija srpskog pesnitva (XIIIXX vek), SKZ, Beograd 1978.
ore Sp. Radojii, Staro srpsko pesnitvo, Bagdala, Kruevac 1988.
Marko M. Radulovi
Medieval Serbian literature in Miodrag Pavlovic`s
AntHology of Serbian poetry
Summary
This paper discusses the anthologist principles that determined the choice of medieval
texts and their inclusion in the vertical axis of Serbian poetry, established by Pavlovi in
his Antologija srpskog pesnitva. The article registers the ambivalent nature of those
principles. They are simultaneously scientifically grounded and poetically creative. In
accordance with that, their importance is double: on one hand, they are a response to
the spirit of the epoch when Antologija first appeared, and on the other hand, they are a
reliable signpost towards the understanding of Miodrag Pavlovis poetics and contain
unequivocal auto-poetic value. By admitting the undeniable importance of the Middle
Age, rediscovered and reintegrated into modern Serbian culture in this way, we also
pose the question of the authenticity of medieval heritage presented like this, and the
possibility of new views on literary history.
Key words: Key words: new mediavality, dijak poetics, modernity, anthology, tradi-
tion, vertical principle.
Trei program
Broj 153, ZIMA 2012
43
AUTOR: , , 1970-
UDK: 821.163.41.09-1(082.2)
821.163.41.09 .
DRAGAN HAMOVI*
46 ega smo se potpuno otuili ali ija nas poetska magija utoliko vie privlai
ukoliko manje nalazimo racionalnog opravdanja da joj podlegnemo (Glu
evi 1969: 5). Na vie mesta, antologiar u uvodu knjige dosledno kori
sti nespornu re magija, izbegavajui, u svoje vreme nesigurno, riskantan
izraz duhovnost jer taj izraz povlai pitanje na emu je ona zasnovana. S
druge strane, u predgovoru Poezije i tradicije Bogdan A. Popovi ne zaobi
lazi re duhovno i ne posee za retorikim zamagljenjima, niti se obazire na
ideoloke zakoljice kada tumai razloge usmerenosti pesnikih savreme
nika prema gradivu prolosti:
Ali, jedno je izvesno: zamoreni razliitim okretima i preokretima, disperzivnim
traganjima, evropeizacijom i kosmopolitizacijom, srpski pesnici evidentno trae
jedan pouzdano svoj duhovni prostor, stvaralaku sferu koja e im obezbeivati
kontinuitet sa prolou, sa njenim proverenim vrednostima (Popovi 1971a:
110111).
Znatna prireivaka ambicija i kritika odvanost Bogdana A. Popo
via pokazana je i posredno i direktno, na suptilan nain, po vie merila.
Antologiar je u svome nastojanju koje teorijski nije ni moglo da bude
posve izvedeno na istinu jer je, pored ostalog, i samo problemsko polje
odvie razueno, te ga je trebalo svoditi imao pred sobom opsenu pro
dukciju dve prethodne, dinamine i raznovrsne decenije. Autor izbora
posegao je, bez suvie opreza, ne samo za pesnikim primerima odavno
potvrenih autora prvog i drugog talasa moderne poezije pedesetih, nego
je istaknuto mesto dao i sasvim novim, ilustrativnim pesmama autora tek
prispelih u knjievnost, kao to je, na primer, bio dvadesetogodinji Zvo
nimir Kosti sa svojim debitantskim delom Rodoslov (1970), ijim dekla
rativnim stihovima i okonava niz primera svog analitinog predgovora.
Ako tim ravnopravnim prisustvom mladih pesnika i jueranjih dela i nije
svom izboru doprineo na prosejanom kvalitetu, Popovi je ovaj problemski
predoeni niz uinio raznovrsnijim a sliku produkcije poetiki i vrednosno
reljefnijom. Dovoljno analitiki udaljen od sopstvenih polazita i njihove
konkretne realizacije, Popovi ne proputa da ih, u ime buduih kritiara,
gdekad i sam problematizuje, da prepozna pukotine u konceptu i naslu
ti pretpostavljena protivna stanovita, potcrtavajui vlastite prireivake
prioritete, kao i pratee nedoum
ice u radu. Svestan da se bavi trenutkom
jednog kretanja u toku, sastavlja antologije Poezija i tradicija zapada u
opasnosti koje takvim poduhvatima sleduju, tako da je neumesno, sa sta
novita naknadne pameti, ukazivati na oscilacije unutar antologizovanog
korpusa, kada znamo za iskazanu potrebu da se izborom pokae repertoar
pesnikih postupaka i odnosa prema razliitim takama raskriljenog tradi
cijskog prostora. Dosledno tome, Popovi ne uvaava aktuelnu hijerarhiju
knjievnoistorijskog statusa, mada verodostojno i istanano opisuje poje
dinane doprinose modernistikih predvodnika i Popin, i Pavloviev, i
o antologijama
Literatura 49
Gluevi, Zoran. 1969. U vreme nesigurno: Poezija inspirisana freskama. Beograd.
Ignjatovi, Srba. 1971. Estetika i tradicija. Politika, 25. septembar. Beograd.
Nedeljkovi, Mile. 1971. Antologija, sva nikakva. Ekspres, 26. septembar. Beograd.
Petrov Nogo, Rajko. 1971. Ozbiljan poduhvat. Odjek, br. 21, 115. novembar. Sarajevo.
Popovi, Bogdan A. 1971a. Poezija i tradicija: Antologija 19511971. Savremenik, 34(8/9).
Beograd.
1971b. Evolucija i kontinuiteti. Savremenik, 33(5). Beograd.
Zivlak, Jovan. 1976. Pantologija. Novi Sad.
Dragan Hamovi
Poetry and Tradition: the Neglected Anthology of
Bogdan A. Popovi
Summary
This article discusses the concept of a problem-oriented anthology, Poezija i tradicija by
Bogdan A. Popovi, published in 1971 as a separate issue of the Belgrade magazine
Savremenik. This anthology included poets who emerged between 1951 and 1971 and
who displayed a creative attitude to the literary and cultural heritage. In the four-part
composition of his choice, the anthologist presents and offers a theoretical description
of various auctorial approaches to themes and methods from different domains of the
poetic heritage, from the leaders of postwar modernism (Popa, Pavlovi, Miljkovi,
Lali) to very young authors. We have tried to show apart from all possible objections
to the selection itself how well-grounded and relevant Popovis work was, both at the
time of the anthologys appearance, when the new stance of the modernists on the
resources of tradition (after the anti-traditionalism of avant-garde) was a first-rate chal-
lenge, and today, with renewed and similarly based antagonisms in our literary and cul-
tural space.
Key words: Key words: serbian poetry of XXth century, anthologies, tradition.
Trei program
Broj 153, ZIMA 2012
50
AUTOR: ,
UDK: 821.163.41.09-7 .
821.163.41.09 .
821.163.41.09-1(082.2)
DUNJA RANI*
valjanost kao zalog navodi svoj petnaestogodinji profesorski rad (str. 10). 53
Estetika naela razlog su i za specifian raspored grae: podelu na tri vre
menska odeljka, unutar kojih su pesme slobodno2 reane tako to su sla
gane u akorde i vezivane u neprekidnu melodiju, [...] tako kako e svaka
najskladnije stajati jedna pored druge, da bi i sama antologija bila zaokru
gljeno umetniko delo. Ovako uspeno sprovedenu umetniku orkestra
ciju moderne poezije srpske (Skerli 1912: 91), tj. injenicu da gotovo da
je primenjen strukturalistiki metod, jer se nijedna pesma ne moe izbaciti
a da to ne izazove izmenu percepcije delova jednog dugog niza pesama
(Stojanovi-Pantovi 2009: 302), kritika je istakla kao najvaniji izvor kon
zistencije izbora, odnosno kao razlog za nepromenjeno postojanje Antolo
gije tokom jednog veka, te potvrdu vrednosti trajnou, kakva je ovakvoj
knjizi dvostruko vana. Potvrdu ovakvog stava kritika pronalazi u Popo
vievoj Napomeni ka sedmom izdanju (1936) povodom zahteva da
uvrsti i posleratne i hrvatske pesnike preciznije, u odluci da Antologija
ostane neizmenjena, jer bi promene, pored imena, konkretno izmenile i
njen sklop i njen cilj, poremetile njeno jedinstvo, i otetile jednu organsku,
istorijski zaokrugljenu celinu (Popovi 2000: 17), opet uz pozivanje na Pel
grejva, koji u kasnijim svojim izdanjima nije unosio bitnije izmene (Stoja
novi-Pantovi 2009: 302).
Ali, da li je zaista sasvim tako? Ako i zanemarimo razlike ve izmeu
prvog i drugog izdanja, kao i injenicu da je Pelgrejvova Riznica doive
la mnogo vee promene3 od nekoliko novih pesama ranijih doba (Popo
vi 2000: 18), upravo je izdanje iz 1936. godine ono koje ovakvu tvrdnju
ozbiljno ugroava: umesto dve pesme Sime Pandurovia, Popovi je uneo
jo po dve pesme Veljka Petrovia i Velimira Rajia, te izmenio redosled
pesama treeg doba, kao i neke tvrdnje u predgovoru. Iako na prvi pogled
sitne prema mogunosti da Antologija postane antologija nove i najnovije
jugoslovenske lirike, ovakve intervencije upuuju na to da muziki kompo
zicioni princip ipak nije nenaruiv, te da poreklo jedinstva, odnosno (rela
tivne) nepromenljivosti izbora treba traiti na drugoj strani, ba u onome
to omoguuje da iz takve kompozicije ispadne Pandurovi, ili da budu
dodate pojedinane pesme (ali koje!), a da celina ostane stalna.
2 Naela sklada i kontrasta, motivi, ukupan utisak svih osobina pesme, stil, vrlo
esto oseajan ton, pogdekod metrika, duina, prikladnost za poetak ili kraj pojedi
nih doba sve su to elementi koji su kako u kom sluaju uticali na red kojim su pesme
sloene (Popovi 2000: 14)
3Nakon tri revizije koje je Pelgrejv uinio (1883, 1890, 1891), konana verzija
imala je ak ezdeset novih unosa, dok je desetak pesama iz prvog izdanja izbaeno, a
novodonete pesme su u drugoj i treoj reviziji date ne u dodatku, ve unutar postoje
eg rasporeda, utiui na prvobitnu kompoziciju unutar etiri perioda koja je Pelgrejv
izdvojio (Ferry 2001: 42).
trei program ZIMA 2012.
tim istim jezikom upravo zbog toga to je Antologija, barem zvanino, sastavljena da
prvi put prikae srpsko pesnitvo saplemenicima hrvatskim, ali to nee biti tako
samorazumljivo i 1928, odnosno 1936, kada Popovi i eksplicitno mora da izrazi razu
mevanje razliitosti ove dve knjievnosti, upravo nemogunou da se hrvatsko pesni
tvo uklopi u antologiju, a da se ne poremeti njena struktura, zasnovana na razvoju.
5 Sve najvanije istorije knjievnosti devetnaes
tog veka bile su narativi, i posta
vljale su faze ili ponekad raanje i/ili smrt nekog nadpersonalnog entiteta. Takav enti
tet mogao je biti anr, kao to je poezija; duh doba, kao klasicizam ili romantizam, ili
karakter odnosno duh rase, regije, naroda ili nacije onako kako se on ispoljava u lite
raturi. [...] Oni postoje kroz pojedince, ali se proteu izvan njih, i sadrajem, vredno
u, svrhom koja se ostvaruje u njima, poseduju nezavisnu egzistenciju i sopstveni raz
voj. Na taj nain, oni su idealni subjekti. Izvesno znanje o realnosti je u njima, svrhe se
ostvaruju u njima, i u meupovezanom realmu spiritualnog sveta imaju znaaj i potvr
uju ga (Diltaj). Istoriari su u vezi sa njima koristili glagole koji ih iskazuju kao da su
individue, tvrdei da se raaju, rastu, bore se, cvetaju, ire uticaj i tako dalje, a Pol
o antologijama
ograniavanje novije srpske lirike, argument suvie male sveice se ipak prven
stveno odnosi na unoenje pesnika ranijeg doba, mada nije sasvim jasno ta na tom
mestu podrazumeva pod najnovije nae pesnitvo da li samo najmlae, ili pesnike
i drugog i treeg perioda. Ali ak i tada, moe se pretpostaviti da bi ta sveica, sa
visokim merilom po kome su pesme birane, bila jo manja zbog toga to bi iz nje
ispali najmlai pesnici, oni kod kojih, kao kod V. Ilia Mlaeg, gde je doputeno
zamiriti, doputeno je i izostaviti.
trei program ZIMA 2012.
dima, posebno najranijim, u tim se sluajevima otpor ovom procesu slabije osea, jer
se i Antologija nalazi u poziciji u kojoj su njeni kritiari koji svoj pristup predstavljaju
o antologijama
jom obeleen kritikom line jednaine koja neizbeno utie na njeno oblikovanje
pokazuju i pitanja 1912, u Pijemontu pokrenute Ankete g. Trajka iria u kojoj on
poziva na pretresanje onoga ime se Popovi rukovodio pri odabiranju grae njego
vog linog ukusa. Problem s Antologijom Trajko vidi u tome to lino obeleje njeno
vodi do toga da ona ne moe da ostane delo od trajne vrednosti, niti pak delo doku
mentarno koje e domoroce i strane [sic!] obavestiti o drugom emu do o merodav
nom ali usamljenom miljenju naeg najpriznatijeg estete, i pitanje o Antologiji onda
trei program ZIMA 2012.
60 Koliko, zapravo, ima Pantologija? Iako su poznate tri knjige pod ovim
naslovom Pantologija novije srpske pelengirike (1920), Nova pantologija
pelengirike (1922) i Najnovija pantologija srpske i jugoslovenske pelengi
rike (1938) ve pogled u biblioteki katalog stvara nedoum ice: izdanje
iz 1938. nosi i napomenu drugo, dopunjeno i zaslaeno izdanje. Drugo
izdanje ega? Najnovija pantologija donosi sadraj obe prethodne, nasta
vljene jedna na drugu u gotovo neizmenjenom rasporedu, te je to drugo
izdanje knjige s dva prva izdanja, to upuuje na to da meuratno panto
logijsko delanje Stanislava Vinavera treba sagledavati kao celinu, kako je to
i injeno prilikom kasnijeg njihovog objavljivanja. S druge strane, zasla
de i dopune, iako nevelike brojem (pet dodatih i est izostavljenih teksto
va, uz predgovor novom izdanju), pokazuju da se u osamnaestogodinjem
postojanju Pantologija ipak dogodila izvesna promena, te da je neophodno
paljivije potraiti razloge zbog kojih su 1938. izostavljene ne neke slabije
uspele parodije, ve smisaono vani tekstovi: poziciono i aluzivno markira
na Uvodna pesma J. Duia, ili beleka o Zavrnoj Milete Jakia, kriti
ka etiri veeri grupe umetnika Jovana Skerlia kojom se zakljuuje tre
e doba Pantologije iz 1920, odnosno Parergone i prolagomone Branka
Lazarevia iz izdanja 1922. godine.
Pantologija novije srpske pelengirike donela je gotovo sve parodije iz
Mjee, ali ne samo proirene novim unosima, ve i u sasvim drugom raspo
redu. Razlog tome je to je u meuvremenu objavljivanje Antologije Bogda
na Popovia uinilo njen oblik i sadraj poznatim i Vinaveru, kao i njenim
itaocima, te su i veze s ovom knjigom postale lako oitljive iz niza naglae
nih formalnih podudarnosti. Ve parodijska izvrtanja kljunih rei naslova
antologije i lirike ukazivala su na povezanost s ovom knjigom, koja je
neokrnjena isplivala nakon ratnih potresa (tree i etvrto izdanje usledi
lo je odmah nakon rata 1919. i 1920), uz izvrnutu optiku: pantologija
jeste parodijska antologija (Seljaki-Mirkovi 2009: 67), ali ne ba sasvim
jednoznano: etimoloki, ona je i parodijska teorija svega, barem kada je
knjievnost u pitanju (to pokazuje i svojom sadrinom), a upravo je ostva
rena sveobuhvatnost zahvata u srpsku poeziju osobina koja je razlikovala
Popovievu od drugih, nakon nje, a do tog trenutka, sastavljanih antolo
gija. Slino je i s pelengirikom: moguim aluzijama12 koje uoava Milica
postavlja kao pitanje o g. Bogdanu Popoviu?, o njegovom ukusu?, o pronicljivosti
koju je pokazao svojim najnovijim delom, uz zapitanost i o postojanju mogueg dru
gog merila s kojim bi antologija mogla biti sastavljena.
12 Re pelengirika, koja nesumnjivo aludira na liriku, svojim prvim segmentom
budi asocijaciju i na re pelen koja oznaava biljku gorkog ukusa, ali figurativno i gor
inu, jad, emer, to bi moglo biti aluzija na, prema Vinaverovoj proceni, gorko, jadno
stanje nae tadanje lirike reprezentovane Popovievom antologijom. No, koren te rei
mogao bi biti i pelngr, mali stub o koji je pre batinanja vezan kakav zloinac da ga
o antologijama
70 kao tuma teih i stranih rei Njegoeve poezije, ili sam Bogdan Popo
vi zbog ijeg se genijalno prostog pronalaska (Ne treba prepriavati!)
nekoliko velikih francuskih kritiara [...] ubilo iz zavisti (Vinaver 1922:
73), ili sam italac Pantologije, koji u otkriu istovetnosti parodije sa
uzorom (uslovu da je kao parodiju i prepozna) zapravo otkriva sopstvenu
srodnost s onim emu se smeje. I na ovom mestu moe se uoiti analogija s
naslovnom stranicom knjige: skrivene oi koje na koricama prve Pantologi
je proviruju iza mirnih trapeza i strasnih rombova zamenio je klovn koji
iskae iz kutije, osloboeni avo na opruzi, mehanizam kojim komika
Pantologija deluje, razotkrivajui do kraja posledice okotalosti percepcije,
a umnoavanje komentara, kao i Maturska pitanja prikazuju napor savla
davanja sveta koji oslobaanjem percepcije (uoavanjem sopstvenih gra
nica) izmie granicama koje mu se nameu. Komiko razoblienje nemoi
takvog napora predstavlja parodija kritike Branka Lazarevia, koja donosi
beskrajno zaplitanje u sopstveni jeziki i pojmovni aparat, u pokuaju da
odgovori na pitanje jesu li ili nisu Moderni pravi pesnici, a rastaui se
neadekvacijom te previe glomazne aparature, koja poinje raunom godi
na postojanja prave umetnosti, u jednu od sopstvenih referenci: Gggg,
Lllll, Uuuuu, Ppppp, Oooooo, Sssss, Ttttt (Vinaver 1922: 81). Godina 1922.
je vana godina za srpsku avangardu19, i mogue je novo doba razumeti
ne samo kao periodizacijsko odreenje koje iznova uzdrmava Popovievu
podelu, ve i kao pobedni izraz vere u novo doba postojanja knjievnosti,
o kakvom govori zavrna slika izmenjenog narativa o Regentu Simeonu
I: Novim Ustavom, Poezija vie nije kraljevina no jedna vrsta bogumilske
Republike. Pesnici propovedaju pravu veru oveanstva, veru due, lepote i
mistike, i s toga su oni duhoborci i bogumili, a parodiarev stav u novom
dobu kao radost, beskrajnu radost razglobljavanja, nekristalisanja i oslo
boenja duhova. Ipak, i ta je revizija Ustava uinjena iz straha da novi
kraljevi ne postanu tirani, a novo postojanje je i dalje u starom svetu, u
kome, iako
Svetislav II [Stefanovi] izabran je za Velikoga Dedu. Druga dva velikodostojnika
bogumilske sekte: Gost i Starac jo nisu izabrani. Starac nee da bude niko, a to
se tie gosta, u ovoj tek poinjuoj i tako jo nesmeloj kulturi Jugoslavije, svi se
umetnici oseaju jo samo kao gosti, i to gosti kojima se domain malo ili nimalo
ne raduje, pa ih doekuje motkom novinarske klevete (Vinaver 1922: 137138).
Domain s motkom figura je iji pogled s korica prve Pantologije
uspostavlja okivaku crtu koja vodi Jezom Mirnom, u [ironinu] Veli
ku Sreu, iji su komentari koji uokviruju tekstove u antolokom delu,
19Vanost 1922. kao prelomne godine srpske avangarde istakao je G. Tei, kao
kljune dogaaje izdvajajui upravo pojavu Otkrovenja Rastka Petrovia i Nove panto
logije Vinaverove (up. Tei 1987).
o antologijama
odnosno onaj koji postavlja srpsku knjievnost kao niz profesorskih pita 71
nja s tanim odgovorima, ili niz biografija, ali se njegova nemo rastvara ne
samo u izokrenutoj logici kojom se parodira pokuaj sistematizacije, ve i u
kratkovidosti njegovog pogleda u srpsku knjievnost, najuoljivijoj, kao i u
Antologiji, kada je u pitanju iva knjievnost, ona koja uvek postoji na vie
naina nego to je mogue opisati, i ako jeste poezija, onda je i nesvodiva
na kategorije kojima operie sistemska prolost, ili njima nesamerljiva.
Kakva se, onda, promena dogodila 1938. godine? Objedinjavanje dve
knjige, gotovo istim sadrajem ponavlja, osamnaest godina kasnije, ono to
su one imale da kau 1920. i 1922, uz novi, dodatni predgovor, koji sada
potpisuje Stanislav Vinaver. U generaciji sinova koja se udruila s oe
vima kritika je prepoznavala neargumentovanu identifikaciju literarnih
pozicija (Zori 1976: 113) generacije nadrealista, Velibora Gligoria i pisa
ca socijalne literature s generacijom Bogdana Popovia i Jovana Skerlia,
te Predgovor novom izdanju sagledavala u kontekstu Vinaverove inten
zivne polemike aktivnosti tridesetih godina (te otud i vezivanje za knjigu
ardak ni na nebu ni na zemlji [1938], u koju su mnogi od ovih napisa
ukljueni), a Najnoviju pantologiju videla obeleenu setom neuspeha, ose
anjem potcenjenosti i usamljenosti u poziciji izmeu dve generacije (str.
113). Prisustvo sinova najvidljivije je u ne-antolokom delu knjige. Naj
vanije, u jo jednom promenjenoj prii o carstvu srpske knjievnosti,
koja i pomeranjem zapleta narativa u jo davniju istorijsku prolost (pad
srednjovekovnog carstva i borbe s Turcima) potvruje neveselo tumaenje
predgovora: Simeon Prvi se u tekim danima poezije postrigao, povu
kao i dobio ime optinsko dete, a dravu poeziju napala su
mnogobrojna tatarska i islamska plemena [...] predvoena ahom Milanom Bog
danoviem i hanom Veliborom Gligoriem, kao i nekim drugim poglavicama.
Ispod kopita njihovih konja knjievna trava nije rasla. Bilo je zabranjeno baviti
se poezijom i svaki koji je to pokuao bio bi iv sahranjen, po naroitom dekre
tu aha Milana Bogdanovia. Na drumovima su podignuta veala za knjievnike
koja su nazvata Naa stvarnost. Za svaku gramatiki pravilnu reenicu vreno
je skalpiranje glave i deranje koe. Ustanovljen je sud ravih ljudi pod nazivom
nad-sud, sa hodom Markom Ristiem, dizdarom Vuom i koprivarom Dua
nom Matiem na elu. (Ovaj poslednji, ne mogui da pali, reio je bar da ari.)
Za sintaksu se ilo u zatoenje, a za interpunkciju se nabijalo na kolac. Ova var
varska perioda omoguena je izdajstvom itavog niza starih funkcionera koji su
i ranije bili veleizdajnici poezije. Oni su prili neprijatelju i irom mu otvorili
vrata svojih ustanova, zadruga, univerziteta, redakcija i talenata. Meu njima su
naroito poznati Pavle Popovi, Milan Grol, Svetislav Petrovi i drugi rezervisti,
i treepozivci kao i precvetala lepotica i socialna namigua Cvijeta Zuzori.
Ni budunost ne izgleda nita svetlije: malena aka vernika poezi
je povukla se na zimovnik u nepristupane klance Srbije oekujui bolje
dane i urev danak knjievnosti. ef tih legitimista i pesnikih oajnika,
trei program ZIMA 2012.
poezije ranijih doba: na isti nain na koji meta parodije Crnjanskog nije 73
sam Crnjanski, ve njegova antologizacija, moemo se zapitati i o nainu
na koji su Laza Kosti, ili Jovan Dui prisutni u Pantologiji. Kod Kostia
(iji je dosluh s Vinaverom intuitivno prepoznavan jo u kritikim napisi
ma povodom Mjee (Raji 1911: 134), i o kome je Vinaver napisao mono
grafiju kojom maestralno rekapitulira ne samo epohu i pojavu Kostievu,
ve i sopstvenu avanturu duha, do konane sinteze svoje ivotne estetike
vizije), u pantolokoj verziji je (u Novom dobu) ekstremnom hiperboli
zacijom izraza (onog najvidljivijeg kod Kostia kalamburskog ukrtaja),
uinjen gotovo potpuno nevidljivim poetski narativ koji doziva i poreme
enu ravnoteu nalik onoj iz Gromobrana svemira, ali i razoblienje udo
vita lepote iz Kubistikog odnosa.
Slino je i s itavim periodima: uklonimo li iz drugog doba iskuava
nja Popovievih granica prozu M. Jankovi i muziku kritiku M. Miloje
via, pesnitvo patriotizma M. Miloevia, M. Jelia i D. Filipovia, odno
sno avangardiste Crnjanskog, Miliia, Kosora pesnici koji preostanu,
bilo da su ukljueni u Antologiju ili ne, postoje motivima neovarvarstva
(repetitivnom hiperbolizacijom Bojieve sklonosti ka grubim naturalisti
kim slikama, bukvalizovanom varvarskom pojavom M. urina Opet na
balu, ili ve pomenutim muziciranjem Veljka Petrovia), na nain u kom
doputeno je i izos taviti (bilo kao nedonoenje kakljivog dela ljubavne
trilogije B. Puria, ili, suprotno, kao odreenje pesme D. Markovi kao jed
ne od 27 napisanih istog dana), odnosno jeziki rogobatnim pesmizmom
S. Pandurovia upravo kako je Popovi unapred odredio osobine perioda
koji treba da predstavi, ak i s klicama obnove, ovako izokrenutim, U
olujnom mirisu / Gromkoga: Kukureku! Mirka Korolije.
Jovan Dui, koji posle Crnjanskog ima najvie parodija, u Pantologiji
je prisutan kao uvodni i zakljuni pesnik prvog doba, ija se, u Uvod
noj pesmi najavljena, muka na tekom poslu rime i ritma ubrzo rastva
ra kao virtuozno, ali isprazno divljanje tehnikom pesme u Mojoj (arenoj)
dui (treba se setiti primedbe Ivana V. Lalia o tome kako se posle stiha
Od ume elenki bleti bumbumada Duieva poezija vie ne moe ita
ti na isti nain), a potom i kao elava estetizacija banalnosti (parodijom
Male princeze, pri emu ne treba smetati s uma da je na drugoj unesenoj
prozaidi Popovi dokazivao estetiku prirodu svog izbora verzije unete u
Antologiju), a u Novom dobu reklamnom Vizantijom koja se, zajedno
sa samoreklamerskim feljtonom Miodraga Ibrovca (Poseta kod Lava Tol
stoja) nala izmeu refleksivne lirske proze Ive Andria (Iz knjige Lenji
ri) i ratne proze Dragie Vasia (Kod komandanta mesta), demolirajui
naelo skladnog komponovanja, ali predstavljajui i odjek glasa poeti
ke prolosti koja ponavljanjem tei da istrajava. Nain na koji abdicirali
Kralj poezije postoji 1938. nije vie istovetan s nainom na koji postoji
trei program ZIMA 2012.
74 Jovan Dui, ali zapravo to nikada nije ni bio: ve u vreme prve Pantolo
gije Dui objavljuje pesme u kraem metru i iskorauje iz formalne ugla
enosti parnasovstva zahvatajui simbolizam, ali e se dugo o njemu kao
pesniku misliti iskljuivo nad korpusom kojim je zastupljen u Antologiji, i
samo takav on postoji i za Pantologiju. Nezavisno od Vinaverovog kriti
kog stava prema ovom pesniku (koji ni sam nije neambivalentan, i treba
paljivo itati ve uvene navode iz eseja Skerli i Boji da se u isticano jed
noznano odbacivanje posumnja), u parodijskom Jovanu Duiu, kao cen
tralnom pesniku Antologije, smeteno je i krajnje njeno cepanje ne vie
samo pitanjem objektivnog uspostavljanja knjievnog niza, niti o posledica
ma ograniavanja horizonta recepcije, ve mogunostima postojanja pesni
ka nakon antologizovanja.
Izokreui svaki kriterijum koji antologiaru slui da vremensko tra
janje poezije vee u niz, Vinaverova Pantologija dospeva i do krajnje mete
njenog parodijskog preispitivanja ne samih kriterijuma za uspostavljanje
sistema, ve posledica sistematizacije, ne Antologije Bogdana Popovia, ve
antologije uopte. Ono to otkriva, na kraju, nije alosno stanje u srpskoj
knjievnosti, ve injenica da se antologizovanjem, uspostavljanjem siste
ma, neto obavezno gubi. I tu se otvara poslednji problem, pred kojim Pan
tologija staje, ne nudei odgovor: pitanje na koji je drugi nain postojanje
Drave Poezije mogue. Oseaj poraza od generacije koja se udruila s
onom od koje je Vinaverova osvajala slobodu, ako uopte postoji, poraz je
jer i vremenskim trajanjem potvruje ne neoborivost Popovievog modela
i poetike pozicije (zato slabost vremenitosti kritike pozicije, oliena u
parodijskom Branku Lazareviu, nije ni potrebna Najnovijoj pantologiji),
ve nemogunost konanog prevazilaenja ontolokog modela u kome je
nekakav (makar i pantoloki) okvir za postojanje knjievnosti nuan, a ono
to pretekne gorko nakon smehovnog razoblienja temelja ovakve vizije
istorije srpske knjievnosti nije samo nepronaeni drugi nain na koji bi
bilo mogue sauvati knjievnost od naih sopstvenih granica, ali i od pre
vie slobode ugroene naom slabou, ve i to da se u tom uokviravanju,
ma i nevoljno, uestvovalo i postalo njegovim delom. Sistem jeste fatum,
naa osuenost na njega ne ukida se prokazivanjem njegovih nedostata
ka, i ako knjievna naela i knjievni izraz ne mogu da opstanu u borbi s
ukalupljivanjem, bez sistema se ne mogu ni pojmiti kao takva, van njega ih
ne moe ni biti. Zbog toga Kubistiki odnos stoji i na poetku Najnovije
pantologije, odmah nakon predgovora: prezent upotrebljen u drugoj strofi
(Okovani Crtom, trae se i spleu) jeste apsolutan, stanje veite sadanjo
sti knjievnosti, koje u pokuaju umirenja u sistem predstavlja (jezivo)
osipanje, koje se ini Sreom savladavanja materije.
o antologijama
Literatura i izvori 75
Popovi, Bogdan. 2000 [1911]. Antologija novije srpske lirike. Beograd: Zavod za udbenike i
nastavna sredstva.
Vinaver, Stanislav. 1920. Pantologija novije srpske pelengirike. Beograd: Napredak.
Vinaver, Stanislav. 1922. Nova pantologija pelengirike. Beograd: tamparija Mirotoivi (Izdanje
biblioteke Misao).
Vinaver, Stanislav. 1938. Najnovija pantologija srpske i jugoslovenske pelenirike. Beograd:
Francusko-srpska knjiara A. M. Popovi.
Vinaver, Stanislav. 1975. Rastko Petrovi, lelujav lik sa freske (1954), u: Kritiki radovi
Stanislava Vinavera, priredio dr Pavle Zori, str. 379401. Novi Sad i Beograd: Matica
srpska i Institut za knjievnost i umetnost.
Zori, Pavle. 1976 Stanislav Vinaver kao knjievni kritiar. Beograd: Institut za knjievnost i
umetnost.
Lali, Ivan V. 1997 [1971]. Dostignua prvog antologiara, u: O poeziji, priredio Aleksandar
Jovanovi, str. 244248. Beograd: Zavod za udbenike i nastavna sredstva.
Lali, Ivan V. 1997 [1968]. O parodijama, u: O poeziji, priredio Aleksandar Jovanovi, str. 256
261. Beograd: Zavod za udbenike i nastavna sredstva.
Nikoli, Nenad. 2010. Knjievna istorija danas, Godinjak katedre za srpsku knjievnost sa
junoslovenskim knjievnostima, god. 5 (2009/2010): 309374. Beograd: Filoloki
fakultet.
Pandurovi, Sima. 1979 [1913]. Bogdan Popovi: Antologija novije srpske lirike, u: Pisci kao
kritiari pre Prvog svetskog rata, priredio Predrag Proti. Novi Sad i Beograd: Matica
srpska i Institut za knjievnost i umetnost.
Perkins, David. 1992. Is literary history possible? Baltimore and London: Johns Hopkins
University Press.
Petrovi, Predrag. 2008. Avangardni roman bez romana: poetika kratkog romana srpske avan
garde. Beograd: Institut za knjievnost i umetnost.
Raji, Velimir J. 1911. Mjea: Knjiga stihova Stanislava Vinavera, Slovenski jug, VIII(39): 134.
Seljaki-Mirkovi, Milica. 2009. Parodije Stanislava Vinavera kao kritiki govor. Beograd:
Slubeni glasnik.
Skerli, Jovan. 1912. Antologija novije srpske lirike, Letopis Matice srpske, god. 87, knj. 285, sv.
1: 8791. Novi Sad: Matica srpska.
Stojanovi-Pantovi, Bojana. 2009. Tipologija i vrednovanje pesnike tradicije u antologijama
srpske poezije XX veka, Zbornik Matice srpske za knjievnost i jezik, 57(2): 297316
(Novi Sad).
Tei, Gojko. 1987. Srpska avangarda 1922, poetsko-poetiki radikalizam (u Rastkovom
krugu). Polja: asopis za kulturu, umetnost i drutvena pitanja, XXXIII (342343): 353
355 (Novi Sad).
Tei, Gojko. 1998. Parodijski kritiko-dijaloko-teorijski spisi Trajka iria, u: Prkosi i zanosi
Stanislava Vinavera. Prilozi za monografiju, sveska prva, str. 72129. Beograd:
Prosveta.
Ferry, Anne. 2001. Tradition and the Individual Poem: An Inquiry into Anthologies. Stanford:
Stanford University Press.
trei program ZIMA 2012.
76 Dunja Rani
ANTHO-LOGIC IN THE MIRROR OF A DOUBLE FROM A
NEGATIVE DIMENSION: STANISLAV VINAVERS PANTOLOGIES
AS A REEXAMINATION OF BOGDAN POPOVIS ANTOLOGIJA
NOVIJE SRPSKE LIRIKE AS A MODEL
Summary
This article analyses the relationship of Stanislav Vinavers Pantologijas towards Popovis
Antologija, as a reexamination of the literary-historical visions narrative that serves as
the basis for the most important anthology of Serbian literature. Together with the
inherent formal reshaping of the parodys model, its returning influence on the model is
particularly interesting. By reversing the principles of Popovis selection in its own tem-
poral development, the model unmasks limits and failings of this selection, as well as
their inevitability. This is how the Pantologijas became a link in the 20th-century antho-
logical representation of Serbian poetry, as a singular form of this genres interpretation
and the most systematic intervention of the Serbian avant-garde in its own literary his-
tory.
Key words: narative literary history, anthologisation, canon, parody, literary critics,
reception, literary system.
Trei program
Broj 153, ZIMA 2012
77
AUTOR: -, , 1975-
UDK: 821.163.41.09 .
Izvorni nauni rad
Vasko Popa je stihire, tropare, pohvale i molitve uvrstio kao antologiar u jutro 83
misleno a zatim je neke od oblika te verske poezije obnovio kao pesnik, meu
prvima u srp[skoj] knj[ievnosti] posle [D]rugog svetskog rata... Moderne moli
tve i stihire se od svojih srednjovekovnih uzora razlikuju gotovo po svemu, a
naroito po profanom jeziku, osim po potovanju iskazanom prema kulturnoj i,
posebno, pesnikoj tradiciji (Petrov 2008: 57).
U celini kada pogledamo Jutro misleno vidimo da je najvei broj pesa
ma pripadao Savi Nemanjiu, kao i da je kult Sv. Save apsolutno najee
prizivan u pesmama ostalih pesnika. Nema sumnje Sveti Sava je kao pesnik
ili kao onaj kome su stihovi posveeni centralna linost Popine antologi
je. U kontekstu Popine poetike sasvim je, dakle, jasno opredeljenje i ute
meljenje kulta Svetog Save. Nije sluajno ni na za prvu pesmu antologije
Jutro misleno odabrano Slovo o mukama. Uticaje ove antologije i pesama
nastalih poetkom sedamdesetih godina tek treba otkrivati.
2008, Cidilko 2008. Vesna Cidilko vrlo malo panje poklanja istraivanju odnosa Pope
i Nastasijevia, ali u zakljuku svoje izvrsne studije kae: U odnosu prema starijoj
knjievnoj tradiciji, upotrebi jezikih mogunosti i u poimanju strofe, u smislu mogu
nosti dekomponovanja i preoblikovanja, treba traiti zajednike osobine Vaska Pope i
1938. godine preminulog Momila Nastasijevia. Tu bi se svakako moglo doi do
novih saznanja o literarnoj individualnosti Vaska Pope i o kontinuitetu knjievnih
tokova i razvoja (2008: 287).
trei program ZIMA 2012.
uje li me 85
ujem i tebe i sebe
Kukurie iz nas kukurek
Literatura 87
Erenrajh-Ostoji, Maks. 1991 [1961]. Popa, nadrealizam, Nastasijevi. Knjievnost, 3: 334
343
Lali, Ivan V. 1997. Proirena beleka o jednom traganju za poetikom Vaska Pope, u: Poezija
Vaska Pope, prir. Novica Petkovi, str. 4957. Beograd: Institut za knjievnost i umet-
nost, Drutvo Vrac lepa varo.
Maticki, Miodrag. 2006. Kujundiluk Vaska Pope, u: Zbornik u ast akademika Radovana
Vukovia, str. 455466. Banja Luka: Akademija nauka i umjetnosti Republike Srpske.
Miloevi, Petar. 2008. Popa i Nastasijevi, u: Poezija apsurda, str. 6970. Beograd: Slubeni
glasnik.
Ostoji, Karlo. 1998 [1962]. Izmeu stvari i nitavila. Gradac, 128/129/130: 179183.
Penington, En. 2010. Pisma Vasku Popi, prir. Ankica Vasi. Novi Sad: Akademska knjiga.
Petkovi, Novica. 1997. Uvod u tumaenje Popine poetike, u: Poezija Vaska Pope, prir. Novica
Petkovi. Beograd: Institut za knjievnost i umetnost, Drutvo Vrac lepa varo.
Petrov, Aleksandar. 2008. Vasko Popa i neuutna poezija zlatokrilih himnografa, predgovor
u: Vasko Popa, Jutro misleno, str. 566. Novi Sad: Akademska knjiga.
Popa, Vasko. 1979. Od zlata jabuka (Napomene i predgovor Od zlata jabuka). Beograd:
Nolit.
Popa, Vasko. 1997. Ponono sunce, Sabrane pesme, prir. Borislav Radovi, str. 597. Vrac:
Drutvo Vrac lepa varo.
Popa, Vasko. 1960. Urnebesnik. Beograd: Nolit.
Popa, Vasko. 1962. Ponono sunce. Beograd: Nolit.
Trifunovi, ore. 2001. Poneto od seanja uz stare fotografije. Poezija, 15: 923.
MARKO AVRAMOVI*
U radu se daje pregled antologija srpske proze. Najvie panje posveeno je inte
gralnim antologijama, tj. onima koje daju izbor iz celine proznog (ili pripovednog)
stvaralatva u naoj knjievnosti, kao i kulturnim, ideolokim i istorijskim okolno
stima koje su uticale na kreiranje odreenog izbora. Antologiji Srpska proza Veli
bora Gligoria, kao prvom integralnom izboru iz nae knjievnosti, posvetili smo
najvie prostora u naem radu.
Kljune rei: antologija, proza, pripovetka, nova srpska knjievnost, kulturna politika.
1.
U istoriji srpske knjievnosti Antologija novije srpske lirike Bogdana Popo
via, koja se pre tano jednog veka pojavila u Zagrebu a zatim imala jo
dvadesetak izdanja (poslednje u godini jubileja), oznaena je kao prva
moderna antologija poezije u naoj literaturi. Kao presudni razlog za njeno
povlaeno mesto u srpskoj knjievnosti, uzima se kriterijum odabira pesa
ma. A on je prevashodno estetski. Ova okrenutost estetskom Popovieve
trei program ZIMA 2012.
90 antologije oznaena je kao zalog njene modernosti, ili moda bolje rei nje
ne pripadnosti modernizmu, koji je kao umetniki pravac bio prvenstveno
esteticistiki.
Meutim, odrediti tano koliko je prolo od prve moderne antologi
je nae proze, znatno je tee. Ova vrsta antologija ostala je tamno mesto
nae knjievne istorije. Ako se izuzme knjiga Niz starijih pripovedaka koju
je 1895. priredio Andra Gavrilovi (izdanje Srpske knjievne zadruge), i
koja predstavlja izbor pripovedaka nekolicine rano preminulih pisaca iz
perioda naeg romantizma, tradicija sastavljanja antologija umetnike pro
ze u naoj knjievnosti nije previe duga. U stvari, njeni poeci datiraju
tek s kraja etvrte decenije XX veka, kada je danas nepoznata Darinka A.
Stojanovi 1938. uredila Antologiju jugoslovenske pripovetke u dva toma
(izdanje Gece Kona), za kolsku upotrebu, za trei i etvrti razred srednje
kole. Pionirski poduhvat Darinke A. Stojanovi nije urodio reprezentativ
nom knjigom nae proze. Ova dvotomna antologija pojavila se s namerom
da bude kolski prirunik, i ova joj je namena postavila brojna ogranie
nja. Zbog toga u njoj nisu bile zastupljene neke od najboljih pripoveda
ka iz nae dotadanje proze, poto ih autorka ocenjuje kao neprimerene
za uzrast kome je knjiga namenjena. Isto tako antologiji nedostaju i neki
precizni kriterijumi prilikom unoenja i razvrstavanja pripovedaka (ini se
da je kriterijum kojim se sastavlja rukovodi u prvom tomu vie tematski,
dok se u drugom kombinuju tematski i periodizacijski). Pored svega toga
u ovoj knjizi su predstavljeni, izmeu ostalih, i srpski pisci od romantizma
sve do moderne, to predstavlja prvi izbor ireg zahvata iz nae literature.
Jednu od zanimljivosti ove knjige predstavlja i njena viejezinost. Naime,
u antologiju su uvrtene i pripovetke slovenakih pisaca, ali one nisu preve
dene na srpski (ili srpskohrvatski), ve se na kraju svakog toma daje i jedan
mali renik slovenakih rei, radi lakeg itanja. Ovo ostavljanje nepreve
denih tekstova svakako se moe objasniti tadanjom jezikom politikom,
koja je srpski, hrvatski i slovenaki tretirala kao jedan jezik: hrvatsko-slo
venako-srpski1. Istovetni razlozi mogu da objasne i naslov ove antologije.
Ova napomena moe biti i dobar pokazatelj raznolikosti faktora koji su uti
cali na izgled antologija nae proze. Tako za reprezentativan izbor nije bila
dovoljna samo kompetencija i dobar nos sastavljaa, ve je bilo potrebno
da se steknu i povoljne kulturno-istorijske okolnosti.
Uticaj kulturnog i istorijskog konteksta bie veoma vidljiv i u izborima
iz nae proze u narednoj deceniji. Dve godine posle Antologije jugosloven
ske proze, pred sam rat, pojavio se tematski koncipiran zbornik srpske pro
ze, donosei iz pera najpoznatijih tadanjih pisaca izbor pria o ratovima
za osloboenje od 19121920. godine. Antologiju Iz velikih dana priredio
1Podsetimo ovde i da je prema tzv. Oktroisanom ili Septembarskom ustavu iz
1931. godine zvanini jezik u Kraljevini Jugoslaviji bio srpsko-hrvatsko-slovenaki.
o antologijama
2.
Okolnosti o kojima smo govorili i koje su vrlo esto krojile sudbinu i sastav
proznih antologija, ini se da su po ovu vrstu knjiga konano postale neto
povoljnije tek 1955, kada se i pojavljuje prva integralna antologija srpske
proze. Ovu dvotomnu antologiju sastavio je, za znamenitu posleratnu edi
trei program ZIMA 2012.
nja u srpskoj prozi, moglo bi se raspravljati. Da li je u pitanju samo njegova vrsta volja
da se ne bavi niim drugim osim aksiologijom, ili bi se razlozi moda mogli traiti
negde drugde, ostaje otvoreno pitanje. Sam Gligori je tu dosta krt i ne ostavlja nam
dovoljno materijala za konane zakljuke bilo koje vrste.
o antologijama
viim mestima u naoj proznoj tradiciji. Teite je, ini se, na prvom tomu 95
Antologije gde su autori i pisci moderne XIX veka. Iza ovog izbora i sam
autor, ini se, vre stoji:
Izbor proze devetnaestog veka pruao je neke olakice. Proza srpske knjievnosti
devetnaestog veka je prou ena, knjievno ispitana i kritiki pretresena. [] For
mirana su miljenja o srpskoj prozi devetnaestog veka i njenim kvalitetima, pa i
pored nekih otvorenih, spornih pitanja, sudovi o njoj su se staloili u sigurnosti
i objektivnosti (Gligori 1955: 8).
Prilikom svog izbora nae proze do Prvog svetskog rata Gligori se
oslanjao na dotadanja izuavanja i studije, kao i na sopstveno akadem
sko istraivanje pisaca tog perioda koje je izneo u knjizi Srpski realisti. On
nije bio dovoljno smeo, niti je imao toliko istanan ukus i pouzdan kritiki
nerv, da poput Zorana Miia, prie potpuno ist ponovnom iitavanju
nae proze.7 Gligori svoju opreznost i sam priznaje: nisam iao za nekom
originalnou, bizarnou, za nekakvom tenjom da iznenadim otkriima
(Gligori 1955: 17). Ipak, ovakav stav je rezultirao prilino dobrim izborom
pria uvrtenih autora. Veina pripovedaka nastalih pre Prvog svetskog rata
koje su ule u Gligorievu Antologiju i danas su nezaobilazne. Tako je Laza
revi predstavljen priama Prvi put s ocem na jutrenje i Sve e to narod
pozlatiti, od Domanovievih satira tu su se nale Voa i Danga, a od
Stankovievih pria tu je Pokojnikova ena koju skoro nijedan sledei
antologiar nije preskoio, kao ni Ljubiinog Kanjoa Macedonovia.
to se meuratnog perioda tie literatura izmeu dva rata jo je uvek
u ivoj diskusiji, vie usmenoj, nego javnoj pismenoj (Gligori 1955: 13).
Gligori se zato i od svog izbora blago ograuje poto izbor prozne lite
rature izmeu dva rata dolazi, dakle, pre nego to je ona kritiki prouena
i ispitana (isto). Kada se radi o izboru literature dvadesetih i tridesetih
godina, tu se vidi redukcija koju u svom izboru napravio Gligori, i ograni
enja njegovog senzibiliteta, tj. naklonost u zrelim kritiarskim godinama
ka tradicionalnijim proznim formama. U stvari, itav izbor koji Gligori
pravi u XX veku osenen je ovom naklonou ka realistikom tipu pripove
danja, pa je tako Petar Koi zastupljen s tri pripovetke (isto kao i Andri
i Stankovi), kao i Veljko Petrovi. Tako je Gligorieva Antologija u velikoj
meri reprezent knjievnog ukusa koji je on zastupao u polemikama realista
i modernista iz sredine pedesetih godina. Gligorieva Antologija srpske pro
ze, kao i ostale nae znamenite antologije, moe se staviti u kontekst odre
enog programa koji je njen autor zastupao. Objavljivanje ove antologije se
tako poklapa sa osnivanjem glavnog glasila realista, asopisa Savremenik,
iji je Gligori bio jedan od pokretaa. Ova pozicija antologije, u odnosu
7 Hatida Krnjevi u svom ve pominjanom tekstu navodi zamaan broj njegovih
loih procena.
trei program ZIMA 2012.
96 na trenutak u kom je nastala, isto tako delom moe objasniti njenu kasni
ju zanemarenost. Reprezentovanje stavova strane koja je na kraju ostala u
manjini, svakako je uticalo na irinu njene recepcije.
Zanimljivo je to Gligori svoju knjigu oznaava kao antologiju proze,
a ne pripovetke. Moe se naslutiti da je ovo uinio i zbog toga to se pripo
vetka u literaturi dvadesetog veka, a pogotovo u vremenu neposredno posle
Prvog svetskog rata odvajala od slinih uzora, uzimala ak i oblik memoar
ske literature i reportae, da bi se u njima izrazio to slobodnije subjektivni
odraz nemira uzvitlalih burnih ratnih vremena (Gligori 1955: 15). Iako
je svoju Antologiju koncepcijski otvorio za oblike ovakvog proznog izraza
oni u ovoj knjizi upadljivo izostaju. Od moderne literature koja se stvarala
izmeu dva rata, kako je sam Gligori naziva, meu koricama antologi
je se nala jedino anrovski hibridna knjiga Rastka Petrovia Ljudi govore,
koju dananja kritika esto svrstava meu romane. Prireiva napominje
da je jo razmiljao o unoenju Dnevnika o arnojeviu, ali je od toga odu
stao zbog prvenstveno romanesknog oblika ovog tiva. Od drugih tekstova
koji izlaze iz tradicionalnog anra pripovetke u antologiji se nalazi samo
Gospa Nola Isidore Sekuli, pripovetka hronika kako je Gligori krsti.
I u ovom izboru se ogleda izvesni pripovedni konzervativizam Velibora
Gligoria, da ga tako nazovemo, poto Gospa Nola svakako spada u one
prozne radove Isidorine koji su mnogo blii tradicionalnom modelu pri
povedanja. Iz Saputnika, proze mnogo blie modernim literarnim tokovi
ma, Gligori nije u antologiju uvrstio nijedan odlomak. Naravno, nije bilo
ni mogue oekivati da se u antologiji nau pripovedai koji su se tokom
rata nali na suprotnoj ideolokoj strani: Dragia Vasi, Grigorije Boovi,
Stanislav Krakov. A primetno je i odsustvo Momila Nastasijevia, koje se
moe tumaiti slinim razlozima.8
Kao to smo ve rekli Gligorieva antologija je diskretno polemiki
postavljena prema zborniku Jugoslovenska proza iz 1949. koji on navodi
kao jedinu prethodnicu njegove antologije. Kriterijumi prema kojima su
birani tekstovi za ovaj zbornik Gligori u svom predgovoru naziva jed
nostranim, ali ih ipak i opravdava prigodnom svrhom u koju je zbornik
koncipiran (Gligori 1955: 17). Ovakav jednostran kriterijum je doveo do
toga da je prema Veliboru Gligoriu u tom izboru objavljena jedna od
8 Zanimljivo je pratiti koliki je prostor dat meuratnim, avangardnim piscima u
izborima iz srpske proze posle Drugog svetskog rata. Od takorei potpunog odsustva u
zborniku Jugoslovenska proza, preko diskretnog povratka kod Gligoria, da bi celokup
na naa meuratna pripovedna knjievnost bila predstavljena tek u nekolicini antolo
gija i izbora koje je krajem devete decenije XX veka priredio Gojko Tei. Najpre u
knjizi Antologija srpske avangardne pripovetke (Bratstvo-jedinstvo, Novi Sad 1989), a
zatim u knjizi Utuljena batina (Dositej, Beograd 1990), antologiji cenzurisanih pripo
vedaka i autora zabranjenih u komunistiko doba.
o antologijama
98 delo Isidore Sekuli, dok je delo Rastka Petrovia, tokom godina u kojima
se njegov lik nalazio u dravnoj nemilosti, bilo redukovano ba na hibrid
no prozno delo Ljudi govore. Izbor i ukus njenog sastavljaa u narednim
godinama najotvorenije je osporavao Petar Dadi, o emu emo govoriti
kasnije u tekstu. Izgleda da je ovaj Gligoriev izbor imao na umu i Pavle
Zori kada je u predgovoru svoje antologije ustao protiv anegdotske, opi
sne pripovetke i zaloio se za jednu novu estetiku nae proze.
3.
Dominantne antologije proze u drugoj polovini XX veka bile su publikaci
je kojima se predstavljala savremena prozna scena ili najpreciznije reeno:
generacijske antologije. U prethodnih pola veka pojavilo se bar est zna
ajnih antologija ovog tipa. Najpre izbor Petra Dadia Posleratna srpska
pripovetka iz 1960. godine. Ova zapaena antologija predstavlja neku vrstu
antipoda Gligorievoj knjizi srpske proze. Predvodnik Gligoriu i Savre
meniku suprotne struje u polemikama pedesetih, urednik asopisa Delo,
Petar Dadi je napravio izbor iz savremene srpske pripovetke koji je pot
puno odgovarao modernistikom programu iz polemika. U svom pred
govoru, kao glavne odlike srpske posleratne pripovetke, Dadi navodi
odsustvo spoljne tendencioznosti, koncentraciju na umetniki oblik,
na artificijelnost izraza i svest o estetskom (Dadi 1960: 60). Ovde
Dadi odlazi jo dalje od Velibora Gligoria, ija je antologija, kao to
smo videli, bila okrenuta isto tako estetskom, ali onom koje je ostvareno
u tradicionalnim pripovednim oblicima. Dadi pak u svom predgovoru
ocrtava i afirmie tradiciju u srpskoj prozi bitno razliitu od one koju je
Gligori dao. Pripovetke koje u svoju antologiju Dadi uvruje imaju
svoju prethodnicu u Saputnicima Isidore Sekuli, Priama koje su izgubile
ravnoteu Stanislava Vinavera, prozi Momila Nastasijevia i u poetsko
proznim slikama hipnagogikog sjaja Miloa Crnjanskog, kao i u boljim
trenucima socijalnog i gradskog lirizma Branimira osia (isto: 14). U
ovoj prozi moemo traiti izvesne genetike odraze daljeg kretanja nae
moderne, to znai i nae savremene pripovetke (isto). Pored prozne linije
koju afirmie, Dadi pominje i kvantitativno jaku struju, statino nego
vanu na mari tradicije, ija reprezentativna imena, poznatom tehnikom
i metodama, nameu ukus prolosti (isto). Ta reprezentativna imena su
Veljko Petrovi i Branko opi, autori koji su u Gligorievoj antologiji
dobili vano mesto. Tradicija koju Dadi afirmie u dobroj meri je opo
zitna knjievnom ukusu iji je reprezent Jovan Skerli. Pominjanje Skerlia
ima veze i s aktuelnim trenutkom i sigurno predstavlja jo jednu aluziju na
Velibora Gligoria, koji je prema mnogima u svom poznom dobu bio na
o antologijama
Vrnjaka Banja 1980; Predrag Palavestra. Knjiga srpske fantastike XIIXX vek, III,
SKZ, Beograd 1989; Boban Kneevi, Nova (alternativna) srpska fantastika i Sava
Damjanov, Nova (postmoderna) srpska fantastika, Studentski izdavaki centar, Beo
grad 1994.
trei program ZIMA 2012.
100 logija beogradskih pria15, preko izbora iz erotske proze16 sve do pria o
ribolovu17.
Meutim, s integralnim antologijama je stvar stajala drugaije. Od Gli
gorieve Antologije srpske proze sve do izlaska sledee sveobuhvatne kolek
cije domae prie prolo je vie od etrdeset godina. Naime, tek 1999. poja
vila su se dva izbora: Antologija srpskih pripovedaa XIX i XX veka koju
je sastavio Miroslav Josi Vinji18 i Najlepe srpske prie iji je prireiva
Milisav Savi19.
Knjiga koju je sastavio Milisav Savi tei da predstavi najlepe srpske
prie, nastale u irokom vremenskom rasponu, od XIII do druge polovine
XX veka (Savi 1999: 5). Vremenski period iz koga Savi u svojoj antologiji
odabira prie, nesumnjivo priziva uvenu Antologiju srpske poezije Miodraga
Pavlovia, koja je u svojih nekoliko prvih izdanja, takoe, teila da obuhvati
identian vremenski raspon20. Tako Savi, po ugledu na Pavlovia, nastoji da
srpsku srednjovekovnu prozu povee s modernim dobom, pa njene poet
ke vidi u starim zapisima i natpisima. Opravdanje za ovo povezivanje Savi,
ini se, eli da nae u hibridnosti i neistosti proznih vrsta u savreme
noj knjievnosti, poev od moderne. Milisav Savi zato za osnovnu jedinicu
svoje antologije uzima priu, koju on shvata kao termin koji pokriva vie
pripovednih anrova (novinsku priu, kratku priu, kratku proznu formu,
pripovetku, povest, novelu, skicu, zapis, crticu, memoare, dnevnike, pisma,
istorijske zapise). Ovakva nepreciznost u odreivanju osnovnog gradivnog
elementa ini, reklo bi se, i osnovnu slabost Savieve antologije, jer je kod
njega differentia specifica prie as fikcionalnost, as narativnost. Tako su se
u njoj nali srednjovekovni zapisi i natpisi, kratki zapisi Gavrila Stefanovia
Venclovia, nekoliko novinskih lanaka, kao i komentari i seanja Miloa
Crnjanskog uz Liriku Itake, kojima se ova antologija i zavrava.
Milisav Savi je u svojoj antologiji teio da napravi izbor najlepih pri
a, tj. najuspenijih ostvarenja prema ukusu samog autora, ali i na osnovu
ocena merodavne kritike. Savi isto tako eli da u knjigu uvrsti i najznaaj
nije pisce i predstavi istorijski razvoj srpske prie. Prema broju pria najza
stupljeniji autor je Vuk Karadi s tri teksta, dok Stevan Sremac i Borisav
Stankovi imaju po dva teksta u antologiji (dva kratka zapisa takoe ima
15 Mitko Mandukov i Jasmina Rackovi, Pripovetke o Beogradu 12, Narodna
knjiga i Biblioteka grada Beograda, Beograd 1978; Aleksandar Jerkov, Antologija beo
gradske prie 12, Vreme knjige, Beograd 1994.
16Vasa Pavkovi i Dejan Ili, arobna uma, Radio B92, Beog rad 1996.
17 Mihajlo Panti, itanje vode, Stubovi kulture, Beograd 1998.
rinu, u XI vek.
o antologijama
102 ranije u tekstu, u velikoj meri uticao na ranijih izgled izbora proze. O ovo
me nam govori i sam Josi Vinji: O tome da u velik broj antologija nisu
uvrteni najbolji radovi, pa ni najbolji autori (vodei pisci svog doba), sve
doi i porazna istina da su mnogi izbori pali u zaborav, da su mnogi i pre
utani odmah posle prvog i jedinog objavljivanja (isto: 11)
Antologija srpskih pripovedaa XIX i XX veka donosi nam sliku
moderne, savremene (u najirem smislu rei) srpske pripovedake umet
nosti: od sredine prolog veka do naih dana. (isto: 13) Pripovetke za svoju
knjigu Miroslav Josi Vinji je birao kako bi jedan stari estetiar i antolo
giar rekao, po njihovoj lepoti (isto: 14). Ovo ugledanje na Bogdana Popo
via osea se i u izdvajanju tri zlatna doba srpske pripovetke: prvog u
poslednjoj etvrtini XIX veka, drugog u prvoj deceniji posle Prvog svet
skog rata, dok tree obuhvata sedmu i osmu deceniju XX veka. Ovaj izbor
po lepoti podeljen je, meutim, u dve zasebne antologije koje su u knji
gu ukljuene. Prva predstavlja lini izbor Miroslava Josia Vinjia, dok je
druga antologija antologija tj. Josiev Vinjiev izbor najboljih pria iz
izbora proze koji su prethodili njegovoj antologiji. Ovo pomalo neobino
reenje dalo je, ipak, mogunost Josiu Vinjiu da ne zanemari i ne prene
bregne antologiare prethodnike, ali da prvu antologiju otvori za slobodu
linog izbora. Ona je prilino strog izbor od samo 16 najboljih pripoveda
ka srpske knjievnosti od Bogoboja Atanackovia do Danila Kia, Vidosava
Stevanovia i samog Miroslava Josia Vinjia. Iz ove prve antologije, izo
staju prie velikog broja znaajnih srpskih pisaca, od Petra Koia, Isido
re Sekuli, Momila Nastasijevia, Miloa Crnjanskog sve do Aleksandra
Time, Milorada Pavia i Borislava Pekia. Tako se na osnovu ovog prvog
dela ipak moe uoiti Josiev Vinjiev afinitet ka tradicionalnijim pripo
vednim formama.
Druga antologija, Josiev Vinjiev izbor pria koje su se pojavljivale u
ranijim antologijama, predstavlja znatno iri izbor pripovedaka, s tim to
se u njoj nalaze samo pripovedai XX veka (izuzev Sime Matavulja), vero
vatno zbog procene Josia Vinjia da su autori XX veka ve zastupljeni
svojim najfrekventnijim priama u prvom delu njegove knjige. Tako su u
nju sada uli neki od gorepomenutih autora, ali su Momilo Nastasijevi
i Isidora Sekuli, kao i Petar Koi i dalje ostali van Josieve Vinjieve
knjige. Drugim delom knjige Srpski pripovedai XIX i XX veka dominira
ju autori iz druge polovine XX veka, oni zauzimaju dve treine prostora.
Meu njima najzastupljeniji su pisci tradicionalnijih poetikih usmerenja i
autori proze novog stila, ali su tu i pisci prvog talasa posleratnog moder
nizma (Pavle Ugrinov), kao i postmoderne proze (David Albahari, Sveti
slav Basara, Nemanja Mitrovi, Mihajlo Panti).
Poslednja, za sada, integralna antologija srpske pripovetke pojavila
se 2005. godine. Njen sastavlja je pripoveda i knjievni kritiar Mihaj
o antologijama
lo Panti. Ova trotomna antologija (prvi tom je posveen pripoveci XIX a 103
drugi i trei XX veka) predstavlja do sada najpotpuniji prikaz razvoja pri
povetke kod nas. Iako ne kree kao Milisav Savi od srednjeg veka, ve vri
izbor samo iz nove srpske knjievnosti, Panti uvodnim tekstovima anto
logije, narodne prie Tamni vilajet i itija ajduk Veljka Petrovia Vuka
Stefanovia Karadia, ukazuje na poreklo i naslee koje za sobom ima
moderna srpska pripovetka. Ovakvim promiljenim otvaranjem antologije
jasno je ukazano na njenu vrstu vezu s narodnim pripovedanjem, ali i na
postojanje srednjovekovne prozne tradicije na srpskom jeziku, preko rei
itije iz naslova Vukovog spisa. Ovu vanost usmene prie i kljunu Vuko
vu poziciju za razvoj pisanog pripovedanja Panti istie i u predgovoru. Na
kraju ovog obimnog teksta, u kome daje krai pregled istorije srpske pripo
vetke, Panti navodi i kriterijume kojima se rukovodio prilikom izbora pri
a za svoju antologiju. Kao prvi on navodi kriterijum individualnog ita
lakog iskustva, to jest, afiniteta i ukusa formiranog na tom iskustvu. Takav
kriterijum ne treba tajiti, nego ga treba neprestano obrazlagati, budui da
svaki kritiarski uvid, naroito u poslovima nareene vrste, nije nita dru
go nego racionalizacija i retorika artikulacija subjektivnog stava (Panti
2005: XLVI). Drugo naelo Mihajla Pantia nalazi se u nastojanju da se, u
optimalno moguim granicama, usaglase kategorije pripovetke i pripove
daa, pa je ova antologija istovremene i antologija pripovedaka i antologija
pripovedaa (isto: XLVII). U svoju antologiju Panti je nastojao da uvrsti i
pripovetke velike estetske vrednosti, ali se isto tako vodilo rauna o tome
da i njihovi autori budu reprezentativni za nacionalnu knjievnost, re
ju, da budu prevashodno formatirani kao pripovedai, da imaju ne samo
vredne prie nego i znaajan pripovedaki opus i potvrenu pripovednu
vokaciju (isto). Trei kriterijum koji Panti ima prilikom izbora zasniva
se na objektivizovanoj slici do koje se dolo pregledom knjiga sline name
ne, prirode ili problemskog sadraja, dakle, ne samo antologija, zbornika
i panorama srpske pripovetke, ve i kritikih studija i knjievnoistorijskih
pregleda zabavljenih istom temom (isto). Mihajlo Panti je u svom izbo
ru srpskih pripovedaka i pripovedaa nastojao, u stvari, da, s jedne strane,
izvri sintezu linog ukusa i izbora i dotadanjeg kritikog vrednovanja i
procenjivanja srpske prie, a s druge, da pronae ravnoteu izmeu izbora
najboljih pripovedaka i najznaajnijih i reprezentativnih pisaca. Ono to je
Miroslav Josi Vinji u svojoj knjizi podelio na dva posebna izbora, Pan
ti je nastojao da sintetie u jedan. Da pronae, kako sam lalievski kae,
strasnu meru i pokua da d objektivnu sliku razvoja i vrednosti srpske
pripovetke.
U svom izboru Panti predstavlja 81 izabranu priu i 60 autora. Pored
ve pomenutih pria kojima antologiju otvara, ovaj antologiar se u svom
izboru drao proverenih vrednosti. Iznenaenja mogu predstavljati jedino
trei program ZIMA 2012.
4. 105
106 vila. Gligori je bio ovek prolog vremena i suvie ideoloki usmeren, to
se po glavnoj oblasti njegovog interesovanja i vidi, da bi mogao da na dobro
odabranu prozu iz epoha realizma i moderne doda i savremeni pripoveda
ki trenutak. Za razliku od Gligorieve, antologije Josia Vinjia i Mihajla
Pantia nastale su u trenutku kada je celokupno knjievno prozno naslee
u velikoj meri istraeno. Tako njima ostaje da izvre sumiranje dotadanje
prozne tradicije kod Srba, ali ne i da znatnije revalorizuju kanone23. Njiho
vi autori nisu ni imali nameru da izvre uticaj na savremenu pripovedaku
scenu kanonizovanjem nove pripovedake generacije. Ove antologije takoe
su nastale u trenutku kada je knjievnost prestala da bude ina taka naeg
knjievnog polja, to je isto tako znaajno za irinu njihove recepcije. Otuda
nije ni udo to su sve pomenute pesnike antologije imale po vie izdanja
(Popovieva je do sada imala dvadeset, Miieva etiri a Pavlovieva deset),
a od proznih koje smo do sada analizirali nijedna nije imala ponovljeno
izdanje24. Ipak, antologije proze i pripovetke su bitne za nau knjievnost
jer se tek preko njih u ire knjievno polje upisuju granice, i vrednosti nae
proze. ta bi se bez njih desilo, moda nam najbolje svedoe sudbine nekih
naih drugih knjievnih vrsta, poput eseja, koji jo uvek nemaju dobrih
izbora, i za koje jo uvek ne znamo koja su im najvea dostignua, a jo
manje koji su im pravci prostiranja u vremenu.
Na samom kraju teksta, ostaje nam samo da ponovimo ono to smo na
poetku rekli s antologijama uopte nije lako. U prilog tome ini nam se i
pria koju Mihajlo Panti stavlja na elno mesto svoje Antologije srpske pri
povetke u pitanju je Tamni vilajet, koja se d razum eti i kao moto ita
ve knjige. Naime, ova kratka narodna pria, u kontekstu u kome se nala,
moe se shvatiti i kao alegorija antologiarskog posla: ko ponese kajae se,
a ko ne ponese kajae se!
Literatura i izvori:
uri, Milivoje St. i Jevti, Borivoje. 1943. Savremena srpska pripovetka. Beograd: SKZ.
Dadi, Petar. 1960. Posleratna srpska pripovetka. Novi Sad: Progres.
Dadi, Petar. 1987. Homo Balcanicus, Homo Heroicus. Beograd: BIGZ.
Gligori, Velibor. 1955. Antologija srpske proze 12. Beograd: Nolit.
Josi Vinji, Miroslav. 1999. Antologija srpskih pripovedaa XIX i XX veka. Beograd: Filip
Vinji.
Jugoslovenska proza. 1949. Beograd: Savez knjievnika Jugoslavije.
Krnjevi, Hatida. 1983. Od pamfleta do monografije, u: Kritiki radovi Velibora Gligoria.
Novi Sad i Beograd: Matica srpska i Institut za knjievnost i umetnost.
23To je jedino svojom antologijom pokuao Milisav Savi, ali poto je sama nje
gova knjiga nedovoljno dobro sastavljena, njen uticaj nije mogao da bude znatan.
24Od proznih antologija vie izdanja je imala jedino Mala kutija Mihajla Pantia,
izbor najboljih srpskih mikro-pria, ije je prvo izdanje objavila 2001. Jugoslovenska
knjiga iz Beograda.
o antologijama
Panti, Mihajlo. 2005. Antologija srpske pripovetke 13. Beograd: Istonik. 107
Popovi, Bogdan. 1956. Antologija novije srpske lirike. Beograd: SKZ.
Savi, Milisav. 1999. Najlepe srpske prie. Beograd: Raka kola.
Marko Avramovi
PROSE ANTHOLOGIES IN SERBIAN LITERATURE
Summary
This article presents an overview of prose anthologies in Serbian literature. After a ret-
rospect of our first prose anthologies, we concentrate on integral anthologies, i.e. those
that offer a selection from the entirety of prose (or narrative) Serbian literature. The first
such book in our literature is Velibor Gligoris Srpska proza, from 1955, and the largest
part of this paper is devoted to this anthology. We also discuss other integral anthologies
of our literature, those that appeared in late 20th and early 21st century: Miroslav Josi
Vinjis Antologija srpskih pripovedaa 19. i 20. veka, Milisav Savis Najlepe srpske prie
and Mihajlo Pantis Antologija srpske pripovetke. Our paper deals with the choices made
in these anthologies, as well as with cultural, ideological and historical circumstances
that influenced the creation of certain selections.
Key words: anthology, prose, new serbian literature, cultural policy.
trei program ZIMA 2012.
108
teorije
zavere
Trei program
Broj 153, ZIMA 2012
AUTOR: , 111
UDK: 061-021.453:165.43
061-25:165.43
Prevod
BRAJAN KILI
O TEORIJAMA ZAVERE*
Sranja se deavaju.
(Popularni slogan sa tampanih nalepnica)
Milenijum je pred nama, i kako koja godina prolazi, amerika svest sve vie
pada u zagrljaj konspirativnog miljenja.1 Pojedine teorije zavere su ispu
samo nekoliko rasprava: na primer, Karl Popper, The Open Society and Its Enimies,
drugi tom: The High Tide of Prophecy: Hegel, Marx, and the Aftermath, Rotledge (peto
izdanje, London 1966, 9499); Charles Pigden, Popper Revisited, or, What is Wrong
with Conspiracy Theories?, Philosophy of the Social Sciences, XXV, 1993, 334. Veru
trei program ZIMA 2012.
112 njene legendom. Svake godine najbolje prodavane knjige, filmovi koji se
snimaju, najgledaniji televizijski i najsluaniji radio-programi pokuavaju
da nas uvere da Li Harvi Osvlad (Lee Harvey Oswald) nije delovao sam u
atentatu na Dona Kenedija; da se 1947. svemirski brod sruio u neposred
noj blizini Rouzvela u Novom Meksiku; da je vlada Sjedinjenih Amerikih
Drava pronala letelicu i njenu posadu, a onda to prikrila priom o padu
meteorolokog balona; da su nagli priliv kokaina u amerike urbane cen
tre krajem osamdesetih godina XX veka obezbedili nikaragvanski kontrai
koje je podrala CIA. Ovaj savez bio je koristan i za CIA (obezbeujui
novac kontraima poto je upravo pre toga pukovnik Oliver Nort otkriven
u vercu naoruanja u Iranu), kao i da bi se odrao status quo u potrazi
za podrkom (usmeravajui ekonomsku i kulturnu panju na crnu Ame
riku).
Pred vama je test o zaverenikoj pismenosti. Koliko ste teorija zavere
od nabrojanih ve ranije uli? Koje od njih, prema vaem uverenju, imaju
smisla?
1) HIV (Humani imunodeficijentni virus), virus koji izaziva AIDS (sin
drom gubitka imuniteta), pre nego to je osloboen (namerno ili nena
merno), nastao je kao proizvod amerikih ili sovjetskih biolokih istra
ivanja.
2) Vanzemaljci redovno poseuju nau planetu, ostavljajui unakaenu sto
ku i kidnapujui ljude (ije seanje posle toga briu). Naa vlada je sve
sna ove situacije.
3) Los Aneles je nekada imao efikasan sistem javnog prevoza tramvajima,
ali su se tokom tridesetih i etrdesetih godina prolog veka proizvoai
automobila, guma i vlasnici naftnih kompanija tajno dogovorili s pred
stavnicima gradskih vlasti da ovaj sistem razore kako bi Los Aneles
postao model grada u kojem je prevoz zasnovan na privatnim automo
bilima.
4) Letelicu amerikog avio-prevoznika TWA broj 800 grekom je oborila
amerika mornarika raketa; to je injenica koju je amerika vlada pri
krila u strahu od loeg odjeka u tampi u vremenu kada je dolo do sma
njenja naoruanja u posthladnoratovskom periodu.
5) Sve transatlantske razgovore prislukuje i snima amerika Nacionalna
agencija za bezbednost.
jem da je razlog za ovakav pristup to to veina akademskih filozofa smatra da su teo
rije zavere glupe, da nemaju mere i da su jednostavno deo popularne kulture. Meu
tim, verujem da je zadatak filozofa da analiziraju greke koje se pojavljuju u zajednikim
zabludama, ukoliko one zaista postoje. Ovaj tekst posveujem radu Filipa Kiera na
filozofskim problemima naunog kreacionizma About Science agains Creationism
(MIT, Cambridge 1982).
teorije zavere
6) Znaajan deo svetske ekonomije je pod kontrolom male grupe pojedi 113
naca, bez obzira na to da li je re o masonima, trilateralnoj komisiji ili
tajnoj organizaciji jevrejskih bankara.
Mogu i dalje da nabrajam. Svrha ove liste jeste da jasno pokae koliko
su dananje teorije zavere nastrane. Predvianje je nezahvalan posao, ali
ipak predviam da e kulturni kritiari i sociolozi imati isto toliko mnogo
da kau o naoj dananjoj opsesiji zaverama, kao to govore o razlozima
zbog kojih su Amerikanci bili toliko fascinirani neid
entifikovanim leteim
objektima (NLO) i invazijom vanzemaljaca tokom pedesetih godina.
I
Meutim, ovaj esej je epistemoloki, a ne socioloki. Uveren sam da e
prouavanje teorija zavere osvetliti prirodu teorijskog objanjenja. Teorije
zavere, kao opta kategorija, ne moraju nuno biti pogrene. U stvari, kao
to to ilustruju sluajevi afera Votergejt i Iran-kontrai, male grupe monih
pojedinaca zaista povremeno pokuavaju da utiu na tok istorije, ponekad
s uspehom. tavie, druga objanjenja i zvanina i nezvanina esto
predstavljaju konkurentsku teoriju zavere, kao to emo to videti u sluaju
podmetanja bombe u Oklahoma Sitiju.
Definisanje teorije zavere nailazi na neoekivane tekoe. Izgleda da
postoji snana intuicija koja je u stanju da proizvede niz objanjenja
nazovimo ih nezasnovanim teorijama zavere (NTZ).2 Smatra se da se ova
grupa objanjenja moe analitiki razlikovati od onih teorija koje zasluuju
nau panju. Ideja je da s teorijama zavere moemo da postupamo kao to
je Dejvid Hjum (David Hume)3 postupao s udima: pokazao je da postoji
grupa objanjenja kojima ne moemo pristupiti, po definiciji. Jasna pouka
iz ovog eseja jeste da taj zadatak nije tako jednostavan kao to bismo mogli
da pomislimo.
Pre nego to nastavimo, hteo bih da naglasim da ni u kom sluaju ita
lac ne bi trebalo da zakljui da dajem argumente za ili protiv istinitosti bilo
kog datog objanjenja. Stvar nije u tome da li su vanzemaljci zaista posetili
nau planetu, ili da li je Osvald delovao sam. Konano, o ovim sluajevima
postoje istorijske injenice. Meutim, ove injenice nisu oigledne, te stoga
moramo da teoretiemo i spekuliemo o tome ta se desilo. Ovde je re o
potvrdi verovanja. Drugim reima, bilo bi korektno rei da je istina tamo
2 Drugi, manje zahtevni itaoci predlagali su, izmeu ostalih, nazive kao to su
zakuvana, zamaijana. Iako su ti nazivi ivopisni, smatram da nisu prikladni za
ozbiljno razmatranje.
3 Of Miracles (X odeljak u Enquiries concerning Human Understanding, 1748),
II
Da bismo pokazali kako deluje teorija zavere, nuno je da jednu od njih
razmotrimo detaljno. Detalji su bitni zbog toga to na osnovu njih nastaje
nezasnovana teorija zavere. Nadam se da e italac razumeti ovu diverziju.
Nekoliko minuta posle devet ujutru, u sredu 19. aprila 1995, Rajderov
kamion parkiran ispred devetospratne federalne zgrade Alfreda Mjura u
Oklahoma Sitiju, u dravi Oklahoma raznet je u paramparad snanom
4 The Order of Nature: Miracles (poglavlje VII u: T. Huxley, Hume, 1981).
Ponovo objavljeno u: Tweyman, op. cit., 161168.
teorije zavere
116 Sitiju planirali kao akt terorizma protiv onoga to su smatrali monim i
opasnim dravnim entitetom. (Dravni tuilac je izjavio da su Mekvej i
njegovi sauesnici delimino bili inspirisani knjigom A. Mekdonalda Tar
nerovi dnevnici6, romanom u kojem se opisuje rasna revolucija u Americi,
koja poinje tako to mala grupa podie u vazduh sedite Federalnog biroa
za istraivanje u Arlingtonu u Virdiniji.) Mekvej je bio posebno pogo
en zbog napada federalaca na Davidijance iz Vaka u Teksasu, gde je bilo
i mrtvih, te je hteo da se osveti federalcima za njihovu smrt. (Eksplozija
u Oklahoma Sitiju izvedena je na drugu godinjicu stravinog kraja ver
ske sekte Davidijanaca u blizini grada Vako u Teksasu.) Tako je Mekvej
(obuen za upotrebu eksploziva u amerikoj vojsci) zajedno s Nikolsom
napravio monu amonijum-nitratnu bombu koju su postavili u iznajmljeni
kamion i aktivirali je ispred federalne zgrade u Oklahoma Sitiju.
Ova eksplozija daje nam dobar primer dinamike teorije zavere. Samo
nekoliko dana posle ovog dogaaja, postavljana su pitanja o zvaninom
objanjenju eksplozije (koje je i samo zasnovano na zaveri): Da li su Mekvej,
Nikols i Fortijer delovali sami, ili su oni samo deo brojnog tima? Da li im
je nameteno kao rtvenim jarcima da na sebe preuz mu zloin, kao to
je to Osvald (Oswald) tvrdio pre nego to ga je Rubi ubio? Da li su eksplo
zijom posredno ili neposredno upravljali neki elementi iz vlade Sjedinjenih
Drava koji su eleli da u javnosti izazovu oseaj da zakonodavstvo treba
da bude stroe, kao i da okrenu javnost protiv ideologija krajnje desnice
koje su se vidno suprotstavljale federalnim vlastima? Mnoga takva pitanja
postavljana su godinama posle ove eksplozije.
Osnove za ovakve teorije zavere istraivane su u knjizi Ok bomba!
Zavera i prikrivanje Dimija Kita (moda najpoznatijeg po knjizi Crni heli
kopteri nad Amerikom iz 1995. godine).7 Kit nema neki poseban, alterna
tivni pristup, ve umesto toga postavlja mnogobrojna pitanja zvaninom
objanjenju. Na primer, on dovodi u sumnju krivicu prvooptuenog navo
dei jedanaest zapanjujuih protivrenosti u ponaanju Timotija Mekveja
kako pre, tako i posle hapenja, ukljuujui i ove:
1) Skoro je neverovatna injenica da je Mekvej, iako je utvreno da je
koristio lani identitet [drugo ime], odluio da kae svoje pravo ime i adre
su vlasniku Drimlend motela gde je odseo u Dankn Sitiju [neposredno
pred podmetanje bombe]. Malo je verovatno da se tako ponaa ovek koji
planira da izvri teak zloin u Oklahoma Sitiju (str. 2829). Trebalo bi da
verujemo da je Mekvej pobegao s mesta zloina u kolima koja nisu imale
6A. MacDonald, The Turner Diaries, National Alliance, Washington 1978; drugo
izdanje Barricade, New York 1996. kasnije ovde citirano.
7 Jim Keith, Ok Bomb! Conspiracy and Cover-up, IllumiNet, Lilbern 1996; Black
Helikopters over America: Strikeforce for the New World Order, IllumiNet, Lilbern
1995.
teorije zavere
tablice: Sva kola koja imaju neki oigledni nedostatak nose znak Uhapsi 117
me! (str. 23)
2) Ukoliko je Mekvej upravo uestvovao u podmetanju bombe ispred
federalne zgrade [...] malo je verovatno da bi, naoruan pitoljem, dozvolio
policajcu da se priblii njegovim kolima, a da ne prui otpor. Kao ovek koji
je obuen za upotrebu lakog naoruanja, Mekvej bi bez problema mogao da
puca na policajca, zatien u svojim kolima, i da ga obori (str. 30).
3) Kada je Mekvej uhapen, on je kao svoju dao adresu kue Dej
msa Nikolsa (James Nichols), brata Terija Nikolsa, koja je bila nesumnjivo
mesto gde se uvao materijal za izradu bombe: Da li ima bilo kakvog smi
sla da Mekvej ukae FBI na svoje sauesnike u zloinu... (str. 31).
Kit prethodnim pitanjima dodaje i sledeu zagonetku: prve vesti o
dogaaju ukazivale su na to da je Biro za alkohol, duvan i vatreno oruje
dobio prethodno upozorenje o podmetanju bombe tvrdnja koja je pot
krepljena injenicom da nijedan slubenik ovog Biroa nije bio u zgradi u
trenutku eksplozije, a stigli su na mesto dogaaja za nekoliko minuta. Biro
je ustro demantovao da je dobio upozorenje, ali nikada nije objanjeno
kako su se pojavili prvi izvetaji. I postojanje tajanstvenog Dona Dua broj
2, koji nikada nije uhvaen, ostalo je neobjanjeno u zvaninom tumae
nju dogaaja koje je prihvaeno u osudi Mekveja i Nikolsa.
Odgovori na ova i druga pitanja postavljena u Kitovoj knjizi smilje
ni su da navedu itaoce na zakljuak da nije sve onako kao to su verovali.
Istraivanje ispod povrine ovog procesa, na osnovu injenica koje su bile
predstavljene u glavnim medijima, ukazuje na realnu mogunost da pod
metanje bombe u Oklahoma Sitiju moda i nije bio samo in usamljene
grupice politiki motivisanih kriminalaca, ve pre ukazuje na neto mnogo
vee i znatno opasnije. Jedna popularna teorija zavere koja se odnosi na
ovo podmetanje bombe glasi otprilike ovako: grupa desniarskih ideologa
(ukljuujui Mekveja, Nikolsa, Fortijera i tajanstvenog Dona Dua broj 2)
urotila se da podmetne bombu ispred federalne zgrade. Meutim, njiho
vo delovanje pratio je Biro za alkohol, duvan i vatreno oruje. (U drugoj
verziji, njihovo delovanje bilo je pod uticajem Biroa. Don Du broj 2 je
zapravo bio dounik Biroa, a prema drugima, ak i agent. Biro se nadao
da e raspirivanjem i ubacivanjem u grupu opasnih desniarskih terori
sta u poslednjem trenutku postii da se u javnosti izbrie slika o njima
kao o nekompetentnoj organizaciji, koja je nastala posle fijaska u Vaku.)
U svakom sluaju, Mekvej je pomogao u sklapanju bombe, ali mu nije bilo
poznato kako e ona biti upotrebljena, ili je namerno pogreno obaveten.
U poslednjem trenutku, Biro je podbacio, tako to je ili izgubio kontakt s
grupom ili ga je ona nadmudrila i teroristi su uspeno sproveli svoj zadatak.
Mekveja je poto nije znao da je bomba eksplodirala uhapsila policija.
Biro je shvatio da se suoava s nonom morom u vidu reakcije javnosti
trei program ZIMA 2012.
118 oni su znali za podmetanje bombe, ali zbog svoje nekompetentnosti i elje
za uspehom, nisu uspeli da spree eksploziju. Kada je Mekvej uhapen iz
sasvim drugih razloga, to je bila ansa da prikriju svoje uee i injenicu da
su znali za podmetanje bombe. On je bio odlian rtveni jarac zato to je u
ovom dogaaju imao odreenu ulogu, ali mu nije bila poznata cela pria.
Moete primetiti da ovaj pristup nije ba neuverljiv. U javnosti zai
sta vlada miljenje da je Biro nekompetentan i institucionalno nebezbe
dan. Veina objanjenja pokazuje da su prvobitni plan za napad na ogranak
Davidijanaca upropastili zato to su bili mnogo zainteresovaniji za to ta
prikazuje nacionalna televizija nego za kompetentnu zakonsku proceduru.
Ima smisla tvrdnja da oni pokuavaju da promene takav imid. Sem toga,
ovo ne bi bio prvi put da je ubaeni federalni agent podstakao ne ba tako
nedune graane da izvre zloine koje bez njegovog uplitanja ne bi izvr
ili. Konano, sigurno ne bi bio prvi put da je neka agencija koja treba da
brine o sprovoenju zakona prikrila injenicu da je zbog sopstvene nekom
petentnosti dozvolila da doe do zloina.
III
ta je teorija zavere? Teorija zavere je predloeno objanjenje nekog isto
rijskog dogaaja za koji se smatra da je nastao delovanjem pokretake sile
relativno male grupe ljudi zaverenika koji deluju prikriveno. Zapazi
te nekoliko stvari u ovoj definiciji. Prvo, teorija zavere zasluuje apelaci
onu teoriju zbog toga to nudi objanjenje datog dogaaja. Ona navodi
razloge zato se dogaaj desio. Drugo, teorija zavere ne mora da tvrdi da
su zaverenici svemoni, ve samo da je za odig ravanje dogaaja njihova
uloga bila odluujua. Oni se mogu posmatrati kao pokretai deavanja.
Zapravo, poto zaverenici nisu svemoni oni su prinueni da deluju u taj
nosti jer ukoliko bi delovali javno drugi bi ih u tome spreili. Tree, grupa
zaverenika mora da bude mala, mada je gornja granica prilino neodree
na. Tehniki govorei, zavera od samo jednog lana uopte nije zavera, ve
delovanje usamljenog inioca.
Ovo bi onda moglo da predstavlja kostur definicije teorije zavere, bila
ona zasnovana ili ne. Nezasnovane teorije zavere bar one koje razmatram
u ovom eseju imaju odreene dodatne karakteristike:
1) Nezasnovana teorija zavere je takvo objanjenje koje se suprotstavlja pri
hvaenim, oficijelnim ili oiglednim objanjenjima.
Sutinsko za svaku nezasnovanu teoriju zavere jeste da ona potkopava
zvaninu verziju i da je dovodi u sumnju. Dalje, postojanje prikrivene ver
zije esto se posmatra kao deo dokaza koji pretee u svakoj datoj zaveri;
injenica da je neko otiao tako daleko da je dao lano objanjenje ukazuje
na svestan napor prikrivanja.
teorije zavere
2) Istinske namere koje stoje iza zavere, bez sumnje su zle. 119
Nije mi poznata nijedna popularna teorija zavere prema kojoj grupa
monih pojedinaca tajno radi dobro, a bezuspeno se nada da njihovo delo
vanje nee biti otkriveno.
3) Tipino je za nezasnovane teorije zavere da pokuavaju da poveu oi
gledno nepovezane dogaaje.
Moete pomisliti da podmetanje bombe u Oklahoma Sitiju nema nikakve
veze s napadom gasom sarin u tokijskoj podzemnoj eleznici. Meutim, ta
ako bih vam rekao da prava godinjica nije pala na dan federalnog napada
na versku sektu Davidijanaca u Vaku (koji se odigrao dve godine ranije)
ve zapravo sledeeg dana, mesec dana posle napada gasom u Tokiju? Veza
je u tome to je napadom u Tokiju rukovodila CIA, kako bi sprovela odma
zdu za japansko postavljanje prislunih ureaja u Klintonovu Belu kuu,
to je sve bilo deo eskalirajueg japansko-amerikog trgovinskog rata. Tako
je podmetanje bombe u Oklahoma Sitiju vraanje milo za drago od stra
ne Japanaca...8 Kao to emo pokazati kasnije, ujedinjujui aspekt teorija
zavere predstavlja sutinu njihove oigledne moi objanjavanja.
4) Kao to je reeno, istine koje objanjavaju teorije zavere jesu, tipino,
dobro uvane tajne, ak i u sluaju kada su krajnji izvrioci poznate jav
ne linosti.
Ono to pokree mnoge teoretiare zavere jeste njihovo duboko uvere
nje da, samo kad bi se istina mogla javno izneti (kao to su to Bob Vudvord
i Karl Berntajn uradili u sluaju Votergejt), zavereniki pakleni plan bi
propao. Prema tome, interes zaverenika je da se istina ne otkrije ili, ukoliko
se otkrije, da je veina ne prihvati.
5) Najvanije orue teoretiara zavere jeste ono to ja nazivam izokrenuti
podatak.
Postoje dve vrste izokrenutog podatka: a) neuoeni podatak i b) pro
tivreni podatak. Neuoeni podatak ne protivrei zvaninoj verziji, ve je
to pre podatak koji je isputen u zvaninom objanjenju. Postoje podaci
koji ostaju neobjanjeni u zvaninoj verziji. Na primer, prvi izvetaji prema
kojima je Biro za alkohol, duvan i vatreno oruje bio unapred obaveten
o podmetanju bombe u Oklahoma Sitiju i injenica da nijedan pripadnik
ovog Biroa nije bio u zgradi u trenutku eksplozije predstavlja neuoene
podatke u odnosu na zvaninu verziju o podmetanju bombe. Protivreni
podaci su oni, ukoliko su istiniti, koji protivree zvaninoj verziji. Oigled
8 Dozvolite mi da kaem da ovo nisam sam izmislio. U lanku su svi primeri koje
navodim iz drugih izvora, a ne iz mojih. Na primer, vidi Kejtovu OK Bomb, 21. pogla
vlje, gde ima jo podataka o japanskoj vezi s podmetanjem bombe u Oklahoma Siti
ju.
trei program ZIMA 2012.
120 no iracionalan postupak Mekveja da bei s lica mesta u kolima koja nemaju
tablice predstavlja protivreni podatak u odnosu na zvaninu verziju, pre
ma kojoj je on glavni voa zavere, sposoban da planira i izvri jednu takvu
teroristiku operaciju. (Uloga izokrenutih podataka e se kasnije detaljnije
razmatrati.)
Ovi kriterijumi izdvajaju nezasnovane teorije zavere od konspirativnih
objanjenja koja su epistemiki manje problematina. Mene ovde ne inte
resuju takve zavere kao to su roendanske zabave iznenaenja ili pokuaji
roditelja da ubede decu da udnovata bia postoje.9 Takve svakodnevne
zavere ne ispunjavaju ove dodatne kriterijume. Roendanske zabave izne
naenja ne organizuju se iz zle namere, niti postoji namera da se tajna
sauva. Meutim, ovi kriterijumi ne izdvajaju nezasnovane teorije zave
re od onih u koje s pravom verujemo. I afera Votergejt i afera s iranskim
kontraima ispunjavaju ove kriterijume; ipak uverenost u ove zavere ima
prvorazrednu potvrdu.10 Ne postoji kriterijum, niti skup kriterijuma koji
bi apriori obezbedili osnov za razlikovanje zasnovanih od nezasnovanih
teorija zavere. Filozofski problemi nezasnovanih teorija zavere zahtevaju
dublju analizu, koju u sprovesti u sledeem odlomku.
IV
Teorije zavere su atraktivne, to je injenica koju dokazuje njihova popu
larnost. Ali njihove navodne vrline su spretno prikrivene. Pokazau da
odreeni elementi teorije zavere izgledaju kao i oni koji pripadaju legitim
nom teorijskom objanjenju, ali kada ih detaljnije analizirate uoava se da
ne pripadaju. Stoga u pokuati da uradim dve stvari: 1) da objasnim zato
su nezasnovane teorije zavere tako popularne i 2) da objasnim zato ipak
ne uspevamo da verujemo u njih. One su popularne, tvrdim, zbog toga
to poseduju nekoliko dobro poznatih eksplanatornih vrlina. Ali su ipak
nezasnovane zbog toga to te vrline iskazuju na takav nain da potkopavaju
mo tih vrlina.
9 Mogu samo da se pitam da li zavereniku stegu koja stee zapadnu misao treba
kriviti, bar delimino, zbog broja zavera s kojima se susreemo jo kao deca. Kako
rastemo tako postepeno saznajemo koliko je stvari za koje su nas odrasli sistematski
lagali: Deda Mraz, Uskrnji Zeka, Dobra vila za zube, odakle deca dolaze i tako dalje.
10 Nekome mogu smetati ti kriterijumi koji nisu iz zle namere. Pre svega, Nort i
njegove kolege bili su uvereni da slue vrhovnom dobru zato to su pokuali da izig ra
ju odluku Kongresa o ukidanju novane pomoi nikaragvanskim kontraima. Ne elim
da se ukljuim u semantiku raspravu o delovanju ne iz zle namere u makijavelisti
kom konceptu politike. Dovoljno je da kaem da bez obzira na to kako se karakterie
ono to se deavalo u aferama Votergejt i iranskim kontrama, one nisu bile u potpuno
sti javne. Da jesu, onda tajnost ne bi bila potrebna.
teorije zavere
Coady, Testimony: A Philosophical Study, Oxford, New York 1992. Vie o aspektima
drutvene konstrukcije zajemenih uverenja videti u Helen Longino, Values and
Objectivity in Scientific Inquiry (University Press, Princeton, 1990) i The Fate of
Knowledge in Social Theories of Science, u: Frederick F. Schmitt (prir.), Socializing
Epistemology: The Social Dimensions of Knowledge, Rowan & Littlefield, Lanham 1994,
135157; Kitcher, Socializing Knowledge, u ovom asopisu, broj LXXXVIII, od 11.
novembra 1991, 675676 i lanak Contrasting Conceptions of Social Epistemology,
u: mitovom zborniku, str. 111134.
trei program ZIMA 2012.
13Beyond True and False: A Sneaky Quiz with Subversive Commentary, u: Ted
Schulz (prir.), The Fringers of Reason, Harmony, New York 1989, 170173.
teorije zavere
V 125
Nainiu korak unazad i usmeriu se na ira filozofska pitanja koja posta
vljaju teorije zavere i na implikacije njihovog sadanjeg talasa popularnosti.
Tvrdim da teorije zavere imaju u potpunosti prevazieno gledite na svet,
shvatanje znaenja ivota koje vie odgovara XIX veku. Meutim, uoava
nje ovog anahronog elementa zaverenike misli je korisno, ukoliko otkri
va neto o savremenom Zeitgeistu. Sem toga, sadanja popularnost teorija
zavere ukazuje i na to da se trenutno nalazimo u sreditu sukoba izmeu
razliitih pogleda na svet.
Teoretiari zavere su, mislim, jedni od poslednjih koji veruju u sreeni
univerzum. Pretpostavljajui da su tekui dogaaji pod kontrolom zlih sila,
teorije zavere impliciraju da se takvi dogaaji mogu kontrolisati. U neka
ranija vremena, bilo je prirodno da se veruje u ureeni svet, u kojem Bog
i drugi natprirodni inioci imaju uticaj i kontrolu. Sa usponom materijali
stikih nauka i kapitalistikih privreda koje su dostigle vrhunac u XVIII
i XIX veku pojam ureenog univerzuma jo uvek se odravao, ali ulo
ga natprirodnog je bila ili u velikoj meri umanjena (kao kod deizma) ili
eliminisana (kao kod marksizma). Kao to to istie Hegel u pasusu koji
smo naveli kao moto, svetska istorija je... racionalna u svom toku. Prema
ovom gleditu, postoji odreena nada da ljudi mogu razumeti, predvideti i
u odreenoj meri kontrolisati tok ljudske povesti. U to veruju i teoretiari
zavere, samo to oni misle da su na kormilu pogreni ljudi.
Takva uverenja nisu bila deo verovanja koja su preovladavala krajem
XX veka. Odbacivanje zaverenikog naina miljenja nije zasnovano samo
na uverenju da su teorije zavere pogrene. Koren problema je mnogo dublji.
Svet je sastavljen od izuzetno velikog broja meusobno povezanih inila
ca, od kojih svaki ima sopstveno nesavreno gledite o svetu i vlastiti skup
ciljeva. Takav sistem se ne moe kontrolisati jer jednostavno postoji previe
inilaca kojima bi trebalo da manipulie neka malobrojna grupa. Postoji
previe nezavisnih stupnjeva slobode. Ovo je istinito za privredu, politiki
izborni sistem i drutvene institucije koje prikupljaju injenice koje bi teo
retiari zavere morali da dovedu u sumnju. ak i ako je Biro bio deo velike
zavere da se prikrije njegova nekompetentnost u sluaju podmetanja bom
be u Oklahoma Sitiju, teko se moe poverovati da nijedan pripadnik Biroa
stacioniran u Oklahoma Sitiju ne bi zbog oseanja krivice, linog interesa
ili nekog drugog razloga otkrio kakva je bila uloga agencije u toj tragediji,
ako ne tampi, a ono ljubavnici ili nekom lanu porodice. Vladine agencije,
ak i one koje su ustrojene i regulisane kao vojne ili obavetajne agencije,
zaraene su glasinama ili mestima odakle cure informacije. Tvrditi da se
jedna takva eksplozivna tajna moe sauvati u duem periodu znai poka
zati nedostatak razumevanja prirode moderne birokratije. Kao i sam svet,
i nju sainjava previe ljudi s previe razliitim interesima da bi se mogla
lako kontrolisati.
trei program ZIMA 2012.
VI
Koje pouke moemo izvui iz ovih razmatranja dinamike teorije zavere?
Pria koju sam ispriao ukazuje na tri pouke.
teorije zavere
Prevod
JAKOB TANER
Popularnost zavera
Teorije zavere su istovremeno i jednostavne i izuzetno sofisticirane. S jedne
strane, one su jednostavne i proste zbog toga to su u potpunosti zasno
vane na sumnji i cilj im je da otkriju skrivenu istinu iza varljive, obma
njujue povrine. Sistematski izascenizam (behind-ism) u konstrukciji
zaverenikog poduhvata uvek ukljuuje istu operaciju pretvaranja nevidlji
vog u vidljivo. Izvlaenje na videlo stvarnih sila iz carstva tame u kojem
one pokuavaju da prikriju svoje moi da kontroliu i manipuliu gru
pom, zemljom ili itavim svetom: ovo je pouzdano obeanje. S druge stra
ne, neotkrivanje zavere se zasniva na izuzetno sofisticiranoj, neverovatno
sloenoj prii koja se moe i dalje uslonjavati. Iza scene nailazimo na
otvoreni, nepomueni prostor za fantastine urote i ujdurme, za bezbrojne
proizvoljne zakljuke, emocionalne identifikacije i afektivno delovanje. Ne
postoje nikakva formalna ogranienja niti materijalne prepreke na koje se
130 moe naii. Svaki znak ili predmet moe se povezati s drugim tako da sve
bude potpuno smisleno i izuz etno lako. Intelektualni ulog u ovakvu umu
fikcija je prilino mali,1 tako da svako s malo mate moe da uestvuje i
predloi neto to moe da bude prikladno i to moe da izazove smislene
uvide kod drugih. U tom smislu, zavere su demokratske. I, one su efikasne
u obnavljanju elemenata tradicionalnih pria i njihovom smetanju u nove
i atraktivne objanjavajue okvire. I na kraju, ali ne manje vano, zavere su
zabavne.2
Ovo izvesno znai da najpoznatiji konspirativni mehanizmi nisu nasu
mice konstruisani. Oni ispunjavaju opta oekivanja; oni se uklapaju u
strukturirane duhovne dispozicije i mogu da ispune jaz u kolektivnoj ima
ginaciji drutva ili drutvene grupe. Svaka teorija zavere polazi od znaaj
nog i formativnog obrasca, koji kombinuje dva elementa: prvo, on uvo
di dihotomiju mranih sila i vidljivih poduhvata, i drugo, on pokazuje da
su dve odvojene sfere potajno povezane na nain na koji se otkriva da su
vidljive stvari i delovanja epifenomeni skrivenih paralelograma sila. Shod
no tome, mogu se otkriti mnogobrojni raznovrsni elementi koji povezu
ju osnovne tvrdnje zavere s raznim uoljivim komponentama, koji sadre
klju i naznake i koji pridodaju teoriji eventualno zauujue detalje od
kojih zastaje dah. Pravi primer ove detektivske operacije jeste novanica od
jednog dolara.
U gornjem desnom uglu, levo od broja jedan, nalazi se granica s listo
vima. Kada se ovaj deo uvelia, paljivi posmatra otkrie poluskrivenu
sovu. Za svakog ko veruje u zavere, ova sova prenosi poruku upuenima.
Moe se rei da slika na sredini novanice, koja na prvi pogled izgleda kao
prtret Dorda Vaingtona (George Washington), u stvari predstavlja
Adama Vajshaupta (Adam Weishaupt), legendarnog osnivaa tajnog reda
Iluminata.
Zavere ove vrste nisu puke mahinacije. Kulturni uticaji pedantno raz
raenih konspirativnih teorija i tvrdnji rastu s odjekom na koji nailaze u
svakodnevnoj komunikaciji i svesti. Na ovaj nain, teorije zavere su deo
drutvenog tkiva modernih drutava, a deo su i jedne vrste ekonomije
panje. One kanaliu emocionalnu energiju i ine je produktivnom. U tom
smislu, snovi nisu samo obine fikcije ve uestvuju u drutvenoj konstruk
ciji realnosti i kulturnom oblikovanju znaenja i subjektiviteta.
1 Umberto Eco, Im Wald der Fiktionene: Sechs Streifzge durch Literatur, Deutscher
hen Welt, Suhrkamp, Frankfurt 1997. Ova hipoteza o novom tipu konspirativnih udara
kritikuje tvrdnju da se okultno znanje prenosi s generacije na generaciju jo od anti
kih vremena. Takav stav moe se sresti i kod Majkla Hauarda (Michael Howard, The
Ocult Conspiracy: The Dark Side of Politics from Ancient Egypt until Today, Rider, Lon
don 1989). Meutim, neke crte konspirativnih pria mogu se pratiti unazad do rene
trei program ZIMA 2012.
of Europe, Carried On in the Secret Meetings of Free Masons, Illuminati and Reading
Societies, Edinburgh 1798; Augustin de Barruel [Abb Barruel], Mmoires pour servir
lhistoire du jacobinisme, 4 toma, London 17971798.
6 Adam Smith, An Inquiry into the Nauire and Causes of the Wealth of Nations,
The Glasgow Edition of the Works and Correspondence of Adam Smith, tom 4, Claren
don, Oxford 1979, 456. Metaforu o nevidljivoj ruci umereno je upotrebljavao Smit, ali
je ona postala jedan od najmonijih stavova u ekonomskoj teoriji. Videti: Duncan K.
Foley, Adams Fallacy: A Guide to Economic Theology, Harvard University Press, Cam
bridge (MA) 2006.
7 Adam Smith, The Theory of Moral Sentiments, prir. Knud Haakonssen, Cam
bridge University Press, Cambridge 2002; Margaret Schabas, The Natural Origins of
Economics, University of Chicago Press, Chicago 2005.
teorije zavere
nal-archives-experience/chartes/declaration-transcript.html.
trei program ZIMA 2012.
in New England, 18261836., Oxford University Press, New York 1988; David Brion
Davis (prir.), The Fear of Conspiracy: Images of Un-American Subversion from the Revo
lution to the Present, Cornell University Press, Ithaca 1971.
teorije zavere
Affairs, New York 2001. Videti i Jacob Tanner, Bankenmacht: Politischer Popanz,
antisemitischer Stereotyp oder analytische Kategorie?, Zeitschrift fr Unternehmen
sgeschichte, 43, br. 1, 1998, 1934.
14 The International Jew: The Worlds Foremost Problem, izd. Dearborn Indepen
dent, 4 toma, Briton, London 19201921. Kao novije izdanje videti Henry Ford, The
International Jew: The Worlds Foremost Problem, Kessinger, Whitefish 2003.
teorije zavere
vodio antisemita Teodor Fri [Theodor Fritsch]), izaao je sa vidno istak 137
nutim Fordovim imenom na naslovnoj strani.15
Fordov pogled na svet bio je konstruisan na isti nain kao i njegov
uveni model automobila T. On je ugradio rezervne delove antisemiti
zma, strepnje i straha od nepoznatog trita u sugestivnu priu koja je ispu
njavala elju za sveobuhvatnim objanjenjem svih na prvi pogled nera
zumljivih pojava u sve komplikovanijem svetu. Ideja ekonomske snage
bila je izuzetno vana za politiku mo, a kulturni uticaj bio je kljuan za
njegov argument. Iako pojedini lanci istiu heterogenost jevrejske popu
lacije u Americi, osnovni inilac, moni svemogui subjekt u priama, bio
je Jevrejin (zajednika imenica u jednini). U prvom lanku Jevrejin po
svom karakteru i u biznisu, ovaj centar moi se naziva svetska enigma.
Nevelik po svojoj brojnosti, on ipak kontrolie svetske finansije. Rasut po
svetu bez svoje zemlje ili vlade, on ipak predstavlja jedinstveni rasni kon
tinuitet koji nije postigao nijedan drugi narod.16 Na osnovu takozvanih
Protokola sionskih mudraca, koji su se ve tada smatrali falsifikatom koji
je proizvela Ohrana, ruska carska tajna policija, The International Jew je
pretendovao da u potpunosti objasni najurgentnije svetske probleme.17
Ford se oslanjao na injenice i brojke: Mi navodimo podatke onako kako
smo na njih naili, to je, kako se kae u produetku reenice, dovoljno
obezbeenje protiv predrasuda ili emocija. Jedna od injenica bila je da
je Jevrejin jedini pravi meunarodni kapitalista, koji koristi nejevrejske
15 Henry Ford, Der Internationale Jude, 2 toma, Hammer, Leipzig 1922). Ham
17 Videti: Urs Lthi, Der Mythos von der Welt ver schwrung: Die Hetze der Schwe
izer Frontisten gegen Juden und Freimaurer am Beispiel des Berner Prozesen um die
Protokolle der Weisen von Zion, Helbing i Liechtenhahn, Basel 1992; Norman Cohn,
Die Protokolle der Weisen von Zion: Der Mythos der jdischen Weltverschwrung,
Elster, Baden-Baden 1998. Umeanost ruske tajne policije je moda pogrena pretpo
stavka. Videti lanak Mihaela Hagemajstera (Michael Hagemeister) u ovom tematu.
trei program ZIMA 2012.
istoriar koji pripada nacionalnoj tradiciji. Ovo je osnailo njegov uvid u relevantnost
mitoloke dimenzije politikog u okviru modernih demokratija. Relevantnost mitolo
gija za nacionalnu istoriju takoe pokazuje i Gerard D. Nash, Creating the West: Histo
rical Interpretations, 18901990, University of New Mexico Press, Albuquerque 1993.
trei program ZIMA 2012.
142 jeste teorija o neizbenosti sukoba civilizacija, koji se moe izbei samo
preventivnim udarima i sistematskom simbolikom degradacijom pretpo
stavljenih neprijatelja.
S engleskog jezika preveo Rade Kalik
Trei program
Broj 153, ZIMA 2012
AUTOR: , , 1951- 143
UDK: 323.12(=411.16)
327.88(=411.16):141.7
061.251
Prevod
MIHAEL HAGEMAJSTER
tokolle der Weisen von Zion, Neue Zrcher Zeitung, 17. decembar 1999; Patrick Bishop,
Author of Zion Protocols Forgery Identified as Russian Propagandist, Washington
Times, 21. novembar 1999.
3 Videti, na primer, Fritz Gttler, Scheibtischtter: Das Komplott, Will Eisners
beklemmender Comic-roman ber die Weisen von Zion, Sddeutsche Zeitung, 12.
septembar 2005; Dietmar Dath, Mit der Zeichnerhand die Lge tten: Das Komplott,
Will Eisners meisterhafter Comic ber die Protokolle der Weisen von Zion, Frnakfurter
Allgemeine Zeitung, 8. oktobar 2005.
4 Will Eisner, The Plot: The Secret Story of the Protocols of the Elders of Zion, Nor
bridge (MA) 1994, 137; U. Eco, Serendipities: Language and Lunacy, Harcourt, Brace,
San Diego 1999, 17.
teorije zavere
nain, Nilus se pojavljuje u knjigama gde teko moemo razlikovati matu i 145
injenice, na primer, okultna konspirativna pria Koplje sudbine (The Spear
of Destiny) Trevora Ravenskrofta (Trevor Ravenscroft), ili svetski bestseler
Sveta krv i sveti gral (The Holy Blood and the Holy Grail). U ovoj poslednjoj
izdava Protokola je opisan kao jedna prilino podla individua potomstvu
poznata pod pseudonimom Sergej Nilus.6 U toj knjizi, koja je inspirisa
la Dena Braun a (Dan Brown) da napie roman Da Vinijev kod (Da Vin
ci Code) Nilus i Protokoli bili su deo planetarne zavere tajnog reda Sion
ski priorat (Prieur de Sion), iji su uticajni lanovi (meu kojima su bili i
Isak Njutn [Isaak Newton], Viktor Igo [Victor Hugo] i Klod Debisi [Clode
Debussy]) pokuavali da merovinku dinastiju potomke Isusa Hrista i
Marije Magdalene dovedu ponovo na vlast.
Akademska literatura o Protokolima unosi jo veu zbrku. Zagonet
ni Nilus pokazao se kao jedna neverovatno promenljiva linost. On se ne
javlja samo kao profesor ili kaluer ve i kao svetenik Ruske pravoslav
ne crkve, kao orijentalist, dvorski plemi, novinar, poluludi lani plemi,
zoolog, osrednji pravnik, religijski filozof, agent tajne policije, pravoslavni
teolog, pa ak i bivi plejboj. Neki veruju da Nilus uopte nije njegovo pra
vo ime; drugi ga smatraju pravim autorom Protokola. A nita od ovog nije
tano.
U stvarnosti, Nilus nije bio ni kaluer ni profesor.7 Ne postoji ni naj
manji dokaz da je ikada bio pozvan na dvor. On nije bio nikakav suparnik
Raspuinu. U vreme kada je Raspuin obitavao na carskom dvoru, 1906
1916, Nilus je iveo daleko od Sankt Peterburga u provinciji. On nije imao
tri ene i erku, mada je imao jednog sina. Nilus je bio duboko posveen
pravoslavnom hrianstvu i bio je veliki protivnik spiritizma; on nikada
nije uestvovao u seansama. Protokoli nisu prvi put objavljeni 1905. ve
1903. godine. A pravi Nilus neposredno pre nego to je izdao Protokole
izgledao je potpuno drugaije.
Ajznera, briljantnog autora stripova, ne treba kriviti zbog rupa u nje
govom poznavanju istorije, na primer, da je njegov car stolovao u Moskvi a
ne u Sankt Peterburgu; ili to to on predstavlja Konstantina Pobedonosce
va, monog pravozastupnika Svetog sinoda Ruske pravoslavne crkve, kao
glupog, debelog pasioniranog puaa, kada je on zapravo bio mrav, izu
zetno inteligentni asketa (a ne doktrinarni antisemita); ili da su Rajhstag
6 Michael Baigent, Richard Leigh i Henry Linkoln, The Holy Blood anf the Holy
Grail, 16. izdanje, Corgi, London 1990, 198199.
rafiji videti moj lanak u Biographisch-Bibliographisches Kir
7 O Nilusovoj biog
chenlexikon, tom 21 Bautz, Nordhauzem 2003, 10631067. Kao krau verziju videti
Michael Hagemeister, Nilus, Sergei, u Richard E. Levy (prir.), Antisemitism: A Histo
rical Ecyclopedia of Prejudice and Persecution, , tom 2, ABCCLIO, Santa Barbara
2005, 508510.
trei program ZIMA 2012.
the Protocols of the Learned Elders of Zion, St. Martins, New York 2000, 77.
teorije zavere
tekst prihvati kao autentian. Osmog maja 1920, Times je objavio izuzetno 147
citirani uvodnik pod naslovom Jevrejska opasnost: Uznemirujui pamflet.
Poziv na proveru: ta su ovi Protokoli? Da li su autentini? Ukoliko jesu,
kakav je to zlonamerni skup sastavio ove planove i naslaivao se zbog nje
govog sprovoenja? Da li je to falsifikat? Ukoliko jeste, otkud ta nezgrapna
proroka nota, proroanstva koje je ve delimino ispunjeno, a delimino
daleko odmaklo u svom ispunjenju [sic]? Nedelju dana kasnije Spectator
kae za Protokole da su briljantni u [svojoj] moralnoj bedi i intelektualnoj
iskvarenosti i da su zaista jedan od najboljih proizvoda svoje vrste.11
Polazei od ogromnog uspeha Protokola i velike zabrinutosti koju je
izazvao ovaj tekst, ak i za najumerenije, prosveene krugove, bio je impe
rativ da se brzo razrei tajna njegovog porekla. Ali to je bilo vreme samo
proglaenih svedoka i strunjaka, hvalisavaca i varalica.
Prva se na sceni pojavila ruska princeza poljskog porekla, Katarina Rad
zivil (Cathrene Radziwill), osoba da kaemo vrlo delikatno sa izuzetno
arenom prolou. Kao podstreka brojnih traeva o ruskom dvoru, bila
je nekoliko puta osuena zbog prevare i falsifikata. Francuski pisac Andre
Moroa (Andr Maur ois) smatrao ju je mitomanijakom; u njenom ivotu
sve je bilo samo prevara i la.12 U nekoliko senzacionalistikih lanaka,
koji su se pojavili u amerikoj i francuskoj tampi u februaru i martu 1921,
Radzivilova je opisala kako ju je tokom zime 1904/1905. u njenom stanu
na anzelizeu a gde drugde, mogli bismo se zapitati posetio jedan agent
spoljnog ogranka Ohrane u Parizu i sveano joj predao francuski rukopis
Protokola, koji je on upravo pripremio po nareenju Rakovskog.13 Taj agent
je bio Golovinski isti onaj ovek kojeg je senzacionalno otkrio Lepehin
osamdeset godina kasnije. Radzivilova je dala precizan opis spisa: razliiti
rukopisi, pouteli papir i velika mrlja od plavog mastila na prvoj stranici.
Meutim, ono to Radzivilova nije znala, to je da su Protokoli ve bili obja
vljeni 1903. u Rusiji i, naravno, ona nikada nije imala stan na anzelizeu.
Bilo bi najjednostavnije da se odbaci pria princeze Radzivil; zapravo,
ona se vie nikada nije vraala na nju (do svoje smrti u siromatvu 1941.
godine u Njujorku). Ovo je i objanjenje zato su ona i ime Golovinski brzo
bili zaboravljeni. Ali jedno vano ali njena pria posluila je kao osnova
11 Navedeno prema Norman Cohn, Warrant for Genocide: The Myth of the Jewish
World-Conspiracy and the Protocols of the Elders of Zion, Scholars, Chico (CA) 1981,
152153.
12 Andr Maurois, Prometheus oder das Leben Balzacs, preveo Ernst Sander, Auf
with Isaac Landman, American Hebrew and Jewish Messenger, 25. februar 1921, 422;
Catherine Radziwill, Les Protocoles des Sages de Sion, La revue mondial, 15. mart
1921, 151155.
trei program ZIMA 2012.
148 za sve naredne pristupe koji su imenovali falsifikat koji je Rakovski napra
vio za Ohranu kao izvor Protokola.
Sledei svedok bio je francuski grof, Aleksandar Diejla (Alexandre du
Chayla). On je iveo u carskoj Rusiji 12 godina i sreo je Nilusa, izdavaa
Protokola. Po povratku u Francusku, maja 1921, Diejla je objavio svoje
memoare o Nilusu i Protokolima u francuskoj i amerikoj tampi.14 Pri
a grofa Diejlaa bila je u skladu s nekim od tvrdnji Radzivilove (koje je
on znao), ali je izostavio njene najoiglednije pogreke. Diejla nadugako
opisuje kako se sreo s Nilusom u manastiru Optina Pustin 1909. godine.
Nilus mu je pokazao originalni francuski rukopis Protokola koji se u svim
detaljima podudara s opisom koji je dala Radzivilova i tada mu je priznao
da ga je dobio od Rahkovskog. Diejlaov opis fanatinog Nilusa, podmu
klih mahinacija tajne policije i dvorskih intriga i zavera, to je dovelo do
fabrikacije Protokola, bio je tako koherentan i ubedljiv i pisan na tako
uzbudljiv i zanosan nain da je uskoro postao heroj u borbi protiv falsifi
kata i glavni svedok u prii o dokazivanju fabrikovanja tog falsifikata.15
Zapravo, Diejla je znao kako da pie. Tokom poznatog suenja Men
delu Beilisu u Kijevu, 1913, on je bio novinar koji je podravao optunicu i
pozivao tajne voe jevrejskog naroda (chef occultes de la nation juive) da se
pokaju.16 Sada, osam godina kasnije, on je prodavao svoje navodno znanje o
poreklu Protokola i pregovarao je tvrdokorno to smo videli iz prepiske s
predstavnicima jevrejskih organizacija kako bi dobio to bolju cenu.17
Ovde nije mesto da se ulazi u brojne injenine greke i nedosledno
sti u Diejlaovoj prii. Vana stvar je da je pria sada dobila svoju konanu
verziju, koja se vie ne moe dovoditi u pitanje ili menjati. Ona je postala
14 Alexandre du Chayla, Serge Alexandrovitsch Nilus et les Protocoles des Sages
de Sion (19091920), La tribune juive, 14. maj 1921,34; Nilus, Fanatic Author of
Zion Protocols, Admitted in 1909 they Were Tissue of Lies, New York Call, 13. jun
1921, 6; Nilus, Prepetrator of the Protocols, Exposed. A. M. Du Chayla, in La Tribune
Juive, Explains How Protocols Came into Possesion of Nilus, his Fanatic Belief in Them
and Their Origin, American Hebrew and Jewish Messenger, 17. jun 1921, 119, 121, 128,
129, 136.
15 ak je nedavno francuski ekspert za Protokole, Pjer-Andre Tagijef (Pierre-An
oktobar 1913, 217218. Ovo je bio francuski mesenik koji je tampan u Sankt Peter
burgu i predstavljao je organ ruske propagande za zapadnu Evropu.
17 Prepiska je pohranjena zajedno sa spisima jevrejskog istoriara Ilje erikovera
de dapres des documents indits, Gallimard, Paris 1939; nova izdanja, Allia, Paris 1991,
2005.
trei program ZIMA 2012.
150 knjiga danas je retkost zbog toga to su je konfiskovali nacisti tokom oku
pacije Francuske i unitili. Knjiga je zapravo imala bar pet izdanja u 1939, i
bila je svima dostupna, a i danas se lako moe nai u antikvarnicama.
Sledei doprinos zaverenikoj prii koja obavija Protokole dolazi od
Konrada Hajdena (Konrad Heiden). Njegova uvena knjiga Firer: Hitlerov
dolazak na vlast (The Fuehrer: Hitlers Rise to Power) opisuje scenu u kojoj
Alfred Rozenberg (Alfred Rosenberg), kasnije vodei ideolog nacistikog
pokreta, prima Protokole.
Jednog dana u leto 1917. neki student je sedeo u svojoj sobi u Moskvi i itao.
Stranac je uao, stavio neku knjigu na sto, i neprimetno nestao. Na koricama
knjige bilo je ispisana na ruskom jedna reenica iz dvadeset etvrtog poglavlja po
Mateji: On je blizu, on je upravo pred vratima. Student je osetio ironiju viih sila
u ovom udnom dogaaju. One su mu poslale nemu poruku. Otvorio je knjigu,
i glas demona mu se obratio.24
Ova pria preobraa Rozenberga u orue antisemitske zavere to,
naravno, ne moe da se verifikuje. U stvari, to je parafraza prie u kojoj
dopisnik londonskog Timesa Filip Perseval Grejvs (Philip Perceval Graves)
pria o tajanstvenom gospodinu X, koji u Konstantinopolju avgusta 1921.
daje kopiju antinapoleonovskog pamfleta Morisa olija (Maurice Joly), to
mu omoguava da raskrinka Protokole kao knjievnu krau.25
Knjiga Normana Kona (Norman Kohn) Razlog za genocid (Warrant for
Genocide), koja je objavljena 1967, postala je za due vreme standardna refe
renca za Protokole. Kon, uglavnom, nije vrio samostalna istraivanja ve se
vie oslanjao na istraivanja drugih. Veinom na one Nikolajevskog. Mada
to nije sasvim jasno iz Konove knjige (koja je objavljena posle smrti Niko
lajevskog), to se jasno vidi iz prepiske voene u periodu 19641966. izme
u Nikolajevskog i Konove supruge Vere, koja je bila poreklom Ruskinja.
Podsetimo se: Nikolajevski je bio uveren da pojava Protokola nema nikakve
veze s Rakovskim i Ohranom i da je kljuni svedok te prie, Diejla, bio
prevarant. Ipak, Kon se drao grofa Diejlaa i njegove prie. Razlog zaslu
uje da se navede: Naravno, pisala je Vera Kon Nikolajevskom, Diejla
jeste bio prevarant, ali njegov opis je bio tako ivopisan da bi bilo teta
da se on izostavi.26 Pria se onda pojavljuje na kljunom mestu u Konovoj
knjizi i iznosi injenice, koje ak i danas striktno potvruju priu o pore
24 Konrad Heid en, The Fuehrer: Hitlers Rise to Power, prev. Ralph Manheim,
Houghton Mifflin, Boston 1944, 1.
25 Philip Perceval Graves, The Truth about The Protocols: A Literary Forgery;
From The Times of August 16, 17, and 18, 1921, London, 1921. Identitet gospodina
X Mihail Raslovljev (18921987), ruski plemi i monarhista bio je poznat ve
tuiocima na Bernskom procesu sredinom tridesetih, ali je uvan u tajnosti sve do
1977. godine.
26 Kon Nikolajevskom, 23. avgust 1964. godine.
teorije zavere
klu Protokola. Zanosna i delotvorna kao to jeste, ostavlja malo sumnje da 151
ona nije doprinela mitu koji obavija Protokole i njihovom uspehu.
Vie od 30 godina posle pojave Konove knjige, Hadasa Ben-Ito (Hadas
sa Ben-Itto) objavio je knjigu La koja nee da umre (Lie That Wouldnt
Die).27 Autor, poznati sudija i diplomata iz Izraela, napisao je knjigu za
one koji ele da znaju ta se stvarno desilo.28 Rezultat je bila neobina
meavina injenica i izmiljotina, neka vrsta istorijskog romana sa izmi
ljenim epizodama, dijalozima i unutranjim monolozima. Knjiga je doi
vela neverovatan uspeh kod kritiara; uvrena je u akademske biblioteke
i prevedena na mnoge jezike. Kakva vrsta knjige je ona bila? Evo citata iz
pohvale izdavaa na omotu knjige nemakog izdanja:
Jevrejska svetska zavera se i danas jo uvek koristi da bi se objasnili ratovi i
revolucije, ekonomske krize i lomovi na berzi, terorizam i AIDS. Ponovo su sve
niti povezane u jednoj knjizi: u Protokolima sionskih mudraca. Hadasa Ben-Ito
dolazi do same osnove prie o ovim Protokolima posle sedam godina istraiva
nja. Rezultat je izvetaj podran injenicama koje ne bi mogle biti primamljivije
i zabavnije ni kada bi bile izmiljene, tako da bi se od ovog predmeta mogao
napraviti idealni krimi: zavera i ubistva, princeze i ruska carska porodica, tajne
slube i vodei industrijalci i virtuozni mladi advokat, koji sve ovo saima.29
Zaista nema se ta dodati ovom opisu. Sada smo daleko od svakog
istorijskog istraivanja, i kreemo se u oblasti mate: uzbudljivih, ivahnih
pria koje se lako mogu prevesti u roman u stripu. Kao to Lepehinovo
senzacionalno otkrie autora Protokola pokazuje, u ovom carstvu injeni
ca niko ne pita za dokaze i nema nijednog. Moe se stei i karijera; dota
da nepoznati Lepehin postaje preko noi vodei ruski istoriar.
Istraujui Protokole, esto se kreemo na granici izmeu fikcije i
injenica i moemo posmatrati kako se ova granica prelazi: Protokoli su
kompilacija niza matom proizvedenih tekstova i onda predstavljenih kao
autentini dokument o aktuelnoj zaveri. Ali literatura o Protokolima esto
ignorie ovu granicu, kada, na primer, opsene i (nesporno) zanimljive pri
e imaju prednost nad temeljnim istorijskim kazivanjem.30
27 Hadassa Ben-Itto, The Lie That Wouldnt Die: The Protocols of the Elders of
Zion, Vallentine Mitchel, London 2005. Nemako izdanje pojavilo se pod naslovom
Die Protokolle der Weisen von Zion: Anatomie einer Flschung, prev. Helmut Ettinger i
Juliane Lochner, Aufbau, Berlin 1998.
28 Ben-Itto, Protokolle, 10.
Michelis), prvi put objavljena na italijanskom 1998, koja dovodi u pitanje verziju prin
ceze Radzivil i Diajlaa o poreklu Protokola, bila naveliko ignorisana od strane kritike
(The Non-existent Manuscript: A Study of the Protoicols od the Sages of Zion, prev.
Richard Newhouse, University of Nebraska Press, Lincoln 2004).
trei program ZIMA 2012.
STEFAN ANDRIOPULOS
154 sila (The Gohst Seer; or, Appartitionist).3 Poto iler nije nikada napisao
najavljeni nastavak, brojni produeci i varijacije drugih autora nadmeta
li su se u ovoj uzornoj prii koja je sjedinila nauku, filozofiju i fikciju u
jedinstven, ali ipak hibridni tekst: u predstavljanju utvara i aveti, pria se
oslanjala na popularni anr gotskog romana (Schauerroman), iji je rodo
naelnik bio roman Horasa Valpola Otrantski zamak (Castle of Otranto) iz
1764. godine. Istovremeno, tekst pretvara jezik fantoma i duhova u opis
velike i skrivene intrige, te na taj nain uestvuje u nastanku romana o taj
nim drutvima (Geheimbundroman), koji se usredsreuje na tajanstveno
delovanje okultnih zavera. Pa, iako Vidovnjak sledi priu iz dva knjievna
anra, iler je svoj tekst najpre smatrao za Aufsatz esej koji usvaja raspra
ve s kraja XVIII veka u kojima se upozorava na opasnosti od predrasuda i
entuzijazma tokom istraivanja mogunosti komunikacije s duhovima pre
ma nepoznatim zakonima.4
Kazivanjem u prvom licu poinje pria Iz spisa grofa Fon O. o pri
povedau i jednom neimenovanom princu, koji boravi inkognito u Vene
ciji tokom karnevala. Jedne veeri su princ i grof krenuli u etnju po Trgu
Svetog Marka kada su primetili da ih sledi neki stranac: Taj ovek je bio
neki Jermenin i etao je sam.5 Kada su princ i grof seli na klupu, tajan
stveni stranac seo je pored njih, obratio se princu njegovim pravim ime
nom, i zloslutno objavio: estitam Vam, moj prine... on je umro u devet
(G 590/2). Posle ove udne objave Jermenin je nestao bez traga, iako su
grof i princ pretraili svaki kutak (G 590/3). est dana kasnije stiglo je
3 Friedrich Schiller, The Gohst Seer; or, Apparitionist: An Interesting Fragment,
Found among Papers of Count O, preveo Daniel Boileau, Vernor and Hood, London
1795.
4 O Der Geisterseher kao o Aufsatz videti ilerovo pismo Kristijanu Gotfridu
Kerneru (Christan Gottfried Krner) od 8. avgusta 1787, u kojem iler navodi svoj
razgovor sa Herderom: Govorio sam o Vidovnjaku i kako je ovaj esej (Aufsatz) doi
veo izvesnu slavu. Stvar mu se svidela i onda smo raspravljali o tome. On je i sam imao
plodne ideje o tome i naginjao je tvrdnji o meusobnoj interakciji duhova prema nepo
znatim zakonima... Moja iva misao mogla je da izazove slinu misao kod nekog ko mi
je blizak itd. (u: Lieselotte Blumenthal i Beno von Wiese (prir.), Schiller Werke: Nati
onalausgabe, Bhlau, Weimar 1989, 24: 124125. Videti i dva prikaza iz 1787. koji
govore o tekstu kao o Aufsatz, navedeno u: Friedrich Schiller, Historische Schriften
und Erzhlungen II, priredio Otto Dann, Deutscher Klassiker verlag, Frankfurt 2002,
1023, 1024; Michael Voges, Aufklrung und Geheimnis, Niemeyer, Tbingen 1987,
350351.
5 Die Maske war ein Armenier und ging allein. Friedrich Schiller, Der Geister
seher, aus den Papieren des Grafen von O, u: Historische Schriften und Erzhlungen II,
588725; The Gohst Seer; or, Apparitionist, priredio Jeffrey L. Sammons, preveo H.
Bohn, Camden House, Columbia 1992. U daljem tekstu citati oznaeni s G odnose
se na ovo izdanje.
teorije zavere
10 So sin wir... von unserer gnzliche Unbekanntschaft mit der Natur der geister
und Ihrem Verhltnis gegen uns, zu sehr berzeugt, als da wir es wagen knnten,
auch schon die Mglichkeit derselben aus Grnden der Philosophie zu leugen, sonder
gestehen gerne, da wir hierber gar nicht entscheiden knnen. Jakob Friedrich Abel,
Philosophische Untersuchungen ber die Verbindung der Menschen mit hhoren Gei
stern, bei Johann Metzler, Stuttgart 1791, 105.
trei program ZIMA 2012.
in ihm ohne Mhedie Zge seines Armeniers wieder, und das Wort, das er eben hervor
stottern wollte, erstarb auf seinem Munde. Schrecken und berraschung hatte uns wie
versteinert. Lautlos und unbeweglich starrten wir dies es geheimnisvolle Wesen an, das
uns mit einem Blicke stiller Gewalt und Gre durchschaute (G 606/15). injenica da
je princ prepoznao lik Jermenina, koji je nosio masku na Trgu Svetog Marka, verovat
no je greka koja je nastala zbog brzine kojom je iler pisao ovu novelu; u isto vreme,
dubiozno prepoznavanje u ovom tekstu odgovara gotskom brisanju individualnosti, to
je analizirala Eva Kosofski Sedvik (Eve Kosofsky Sedgwick) u lanku The Character in
the Veil: Imagery of the Surface in the Gothic Novel, PMLA, 96, 1981, 255270.
15 Za analizu kako je projekcija avetinjske, fantazmagorine slike pomou magi
U okviru glavnog toka prie, lik Sicilijanca takoe daje svoj glas u 159
prilog osnovnom argumentu iz ovih prosvetiteljskih tekstova, otkrivajui
kako je on izveo nekoliko tajanstvenih dogaaja u danima koji su pretho
dili stvarnom prizivanju duhova, kako bi uspalio prinevu entuzijastiku
matu. Oslanjajui se na racionalistiku kritiku praznoverja, pripovedaev
uvod u drugi deo jo jae ocrtava prinev odgoj kao zatucano obrazova
nje koje je utisnulo uasne slike u njegov mozak preobraajui religijske
stvari u nekakav zaarani zamak u koji se ne moe kroiti nogom bez
straha.18 Ove primedbe, iako se odnose na brojne gotske novele koje su
bile pod uticajem Volpolovog Otrantskog zamka, istovremeno su uestvo
vale u zaokretu kasnog prosvetiteljstva protiv varljive moi uspaljene mate
i fanatinog entuzijazma.19
Ipak, umesto da oisti retoriku od duhova, prvi put uvedenu u priu
kada se predstavlja prizivanje duhova, tekst premeta svoje likove s nat
prirodnim moima od opisa fantoma na predstavljanje tajanstvenosti, oi
gledno sveprisutnih tajnih drutava. ilerova novela prua sveobuhvatan
opis kako fanatina mata i optiki posrednici mogu lakovernog posmatra
a navesti da pobrka fantazmagorinu sliku sa stvarnim duhom. Meutim,
ak i poto Sicilijanac otkrije svoje prevarantske trikove, jezik natprirodnog
igra kljunu ulogu u opisivanju dobro skrivene zavere, koju personalizuje
Jermeninov utvarni lik. Uprkos pozajmicama iz prosvetiteljskih rasprava,
pria ipak priziva spiritualistike pojmove na nain koji prevazilazi granice
racionalistikog diskursa. Kada se jednom Sicilijanac otkrije kao prevarant,
naglasak natprirodnih inilaca pomera se s literalnog na figurativni nivo,
ali ostaje stalno prisutan u tekstu, neprekidno na ivici da ponovo postane
bukvalno istinit.
Prema tome, nikada nam nije prueno bilo kakvo objanjenje za izne
nadno neshvatljivo pojavljivanje drugog duha (G 638/39). Princ, istina je,
daje kratko hipotetiko objanjenje kako su Sicilijanac i Jermenin u konspi
raciji izveli mnogo sloeniju simulaciju od one prve (G 642/41). Ali detalji
kako je ovo moglo da bude izvedeno ostaju prekriveni tamom koja povezu
je drugog duha s tajanstvenim biem Jermenina (G 606/15). Upravo ova
povezanost omoguava metonimijsko premetanje retorike o duhovima iz
uasa koji je izazvao najverovatnije autentini duh markiza Lanoa u uas
koji je izazvao Jermenin. Kao to to kae Sicilijanac kada ga je princ ispiti
vao: Ovaj nepoznati je jezivo bie.20
nen geben, davon er nicht sckon die Maske getragen. [...] Bei uns kennt man ihn nur
unter dem Namen des Unergrndlichen. [...] Es gibt Glaubwrdige Leute, die sich
erinnern, ihn in verschiedenen Weltgegenden zu gleicher Zeit gesehen zu haben. Kei
nes Degens Spotze kann ihn durchbohren, kein Feuer sengt ihm, kein Schiff geht unter,
worauf er sich befindet. Die Zeit selbst scheint un ihm ihre Macht zu verlieren, die
Jahre tricknen siene Sfte nicht aus und das Alter kann seine Harre nicht bleichen (G
619-20/20-25).
teorije zavere
uverljivije bilo da se Kaljostro, ije je pravo sicilijansko ime bilo uzepe Balzamo (Giu
seppe Balsamo), povee sa Sicilijancem, prizivaem duhova, ija je pria o prethodnim
prevarantskim predstavama vrlo slina onoj u kojoj je Reke postala rtva Kaljostrove
predstave (v. fusnotu 24).
26 O predstavljanjima besmrtnih tela oko 1900. videti Stefan Andriopoulos, Besse
ne Krper: Hypnose, Krperschaften und die Erfindung des Kinos, Fink, Mnich 2000,
6166; Possessed: Hypnotic Crimes, Corporate Fiction, and Invention of Cinema, preveli
Peter Jansen i Stefan Andriopoulos, University of Chicago Press, u tampi.
trei program ZIMA 2012.
162 svrha postaje jo sadrajnija, njihove moi rastu, i kao posledica toga nesrena
rtva se jo dublje uvlai u njihovu obmanu i ima daleko manje anse da se ikada
iz nje izvue.27
Abelova knjiga ovde nam pomae da istraimo mogunosti komuni
kacije s duhovima kako bi upozorila na moi tajnih veza prividno nepove
zanih pojedinaca. Prema Abelu, pojedinac s natprirodnim sposobnostima i
tajna udruenja, koja se uspostavljaju kako bi odreene ideje uinila svetu
uverljivim, uradie sve da njihovu obmanu ne vide, ak ni oni najmudri
ji.28
ilerova novela prati ovu dinamiku posebno u svom drugom delu, gde
se prinev prethodni religijski fanatizam privremeno zamenjuje skeptikim
agnosticizmom tako da princ sumnja u osnove hrianstva.29 Ovaj preokret
27 Grsser werden alle Gefahren, wenn die Geisterseher... sich in eine Gesellschaft
sammeln, und die verein igte Gesellschaft sich auszubreiten sucht. Nicht nur werd es
ihnen dann unendlich leichter zu betrgen (denn mehrere, an verschiedenen Orten
lebende und einander unbekannt, oder gar zuwider schein ede, Personen knnen durch
Vereinigung zu einem Zweck die unglaublichsten Dinge hervorbringen), sonder nun
wird auch ihre Absicht ausgebreiteter, ihre Macht grsser, und folglich der unglcklic
he Betrogene theils tiefer verstrickt, theils viel weniger fhig, sich jemals wieder zu
entziehen (Abel, Philosophische Untersuchungen, 215). O Abelovom lanstvu u Ilumi
natima videti Wofgang Riedel, Auklrung und macht: Schiller, Abel und die Illumi
naten, u: Walter Mller-Seid el i Wolfganf Riedel (prir.), Die Weimarer Klassik und ihre
Geheimbnde, Knigshausen und Neumann, Wrzburg 2002, 107125.
28 Ukoliko se pretpostavi da se u neko udruenje udrui nekoliko ljudi, koji pose
je uglavnom nastao pod uticajem privatnog drutva koje se zvalo Bucen 163
tauro, koje pod maskom plemenite i racionalne liberalnosti oseanja ohra
bruje najveu razuzdanost u ponaanju i miljenju (G 651/48). Slino redu
Iluminata, koji je 1776. osnovao Adam Vajshaupt (Adam Weishaupt) kako
bi suzbio uticaj jezuitskog reda,30 Bucentauro je prividno propagirao optu
jednakost i na taj nain privukao princa dok je samo drutvo imalo
unutranji tajni red.31 Iako su njegovi lanovi tvrdili da se bore za slobo
du miljenja i sekularni skepticizam, skrivene veze izgleda da su poveziva
le ova tajna drutva s Katolikom crkvom i Jermeninom, koji u ilerovoj
noveli personifikuje natprirodne sposobnosti ovih prikrivenih, anonimnih
organizacija i konspiracija.
Bucentaurov lani sofizam, koji je zaveo [princa] (G 652/49), stvo
rio je duhovni i moralni vakuum, koji je ubrzo popunjen tako to je princ
postao rtva druge avetinjske vizije koju je briljivo izveo Jermenin: nat
prirodna pojava32 Grkinje, iako je to bio sasvim prirodan dogaaj, ipak
je opisan jezikom natprirodnog. Princ reaguje na svoje prvo vienje ove
enske osobe u praznoj kapeli, savreno osvetljenoj zracima zalazeeg sun
ca koji su prodirali kroz jedini prozor, tako to se uasava reakcija koja
vie odgovara neem nadljudskom nego neem lepom.33 Ali paralela izme
u opaanja Grkinje i vienja duha postaje jo naglaenija u prii koju je
ispriao prinev prijatelj, ivitela (Civitella), koji je pre toga posmatrao
ovu istu enu pomou dvogleda i koji ju je opisao kao natprirodno bie. 34
Meutim aneoska svetlost njenog pogleda gubi se kada ivitela primeti
Jermenina:
giji do take kada je posumnjao u sam njen temelj) (Theoretische Schriften: Werke und
Briefe, priredio Rolf-Peter Janz, 8 tomova, Deutscher Klassiker verlag, Frankfurt 1992,
59; Friedrich Schiller: Medecine, Psychology, and Literature, priredili i preveli Kenneth
Dewhurst i Nigel Reeves, University of California Press, Berkeley 1978, 181).
30 O osnivanju Iluminata 1776. videti: Jakob Tanner, Zavera nevidljive ruke:
losophical Enquiry, u: Adam Philipps (prir.), Our Ideas of the Beautiful and the Subli
me, Oxford University Press, Oxford 1990, 36: Bilo ta... to je na bilo koji nain ua
sno, ili je blisko uasnim predmetima, ili deluje na nain na koji deluje teror, to je izvor
uzvienosti.
34 Ein berirdisches Wesen (G 720/78); slinost izmeu pojavljivanja duha u
164 Iznenada... bacio sam pogled na njenog pratioca, poto ni njena lepota nije bila
dovoljna da zadri moju panju. On je izgledao kao ovek u najboljim godina
ma, prilino vitke i visoke, plemenite figure. Nikada nisam video toliko duha,
toliko plemenitosti, toliko uzvienosti u ljudskom izgledu. [...] Odreeni izraz u
njegovom licu nije delovao kao evropski, dok su delovi njegove odee birani od
najrazliitijih nonji, ali s velikom panjom i dobrim ukusom. Sve je ovo stvaralo
posebnu atmosferu, to je nemalo doprinosilo izvanrednom utisku o celoj figuri.
Neto sumanuto u njegovom pogledu ukazivalo je na to da je on entuzijasta, ali
njegovo dranje i njegovi maniri ukazivali su na to da je on navikao da se kree
u drutvu. Z., koji kao to znate mora uvek da kae ono to misli, nije mogao
vie da se uzdrava. Na Jermenin, uzviknuo je on. Na Jermenin, i niko dru
gi. (G 720 21/78).
U iznoenju prinevog i ivitelinog vienja Grkinje, ilerov drugi deo
novele ponavlja narativnu strukturu prvog dela s dve prie o dva sluaja
natprirodnog pojavljivanja duhova, prvi koji je lani, i drugi koji je izgle
dao kao istinit. Sem toga, ivitelino vienje, pomou dvogleda, ponovo
uspostavlja vezu izmeu utvarnog, natprirodnog bia (G 720/78) i Jer
menina. Nasuprot tome, na prinevo vienje zapravo je uticao Jermenin
koji je, dok je stajao izvan domaaja pogleda, raspalio prineve strasti i
spreio ga da napusti Veneciju. Sicilijanevu skrivenu optiku maineri
ju (G 629/32), koja mu omoguava da simulira pojavljivanje duha mar
kiza Lanoa, pratile su tajanstvene mahinacije Jermenina, za ta se baron F.
naivno nadao da e ovo novo natprirodno pojavljivanje probuditi princa iz
njegovih metafizikih snova,35 meutim, suprotno je istinito. Smrt Grki
nje je, stvarna ili simulirana, to to je konano odvuklo princa u ruke
Jermenina (G 1007/92), i to je princa konano odvelo u preobraanje u
katolicizam i smrt.
Ve 1784. iler je objavio uveni komad Zavera Fijaska u enovi, a
na njegovu novelu moda je uticala i Istorija najuvenijih pobuna i zavera,
antologija koju su zajedniki izdali iler i Ludvig Huber i koja sadri i jedan
esej o zaverama u Veneciji.36 Ali u Vidovnjaku ilerovo interesovanje nije
bilo toliko usmereno na zaveru obino anonimnih pojedinaca koji se udru
uju kako bi postigli odreeni politiki cilj kao to je zbacivanje tiranina.
Umesto toga, novela je okrenuta ka tajnim organizacijama koje izgleda tee
univerzalnim ili, da pozajmim izraz iz Hegelove Filozofije istorije, svetsko
istorijskim ciljevima. U ilerovoj prii zavera je, prema tome, postala funk
cionalno ekvivalentna natprirodnim pojedinanim anonimnim silama koje
dejstvuju u okviru sloenih drutvenih i istorijskih procesa. Nasuprot tome,
35Metaphysischen Trumereien (G 707/73).
36Geschichte der merkwrdigste Rebellionen und Verschwrungen aus den mittle
ren und neueren Zeiten, priredio Friedrich Schiller (1788) (Zentralantiquriat der
Deutschen Demokratischen Republick, Leipzig 1969).
teorije zavere
genheit an den Hof meines Souverns, die ich auch dem feurigsten Interesse nicht nac
hsetzen durfte. Eine unsichtbare Hand, die sich mir erst lange nachher entdeckte, hatte
Mittel gefunden, meine Angelegenheiten dort zu verwirren, und Gerchte von mir
auszubreiten, die ich eilen mute durch mein e persnliche Gegenwart zu widerlegen
(G 655/51); u kontekstu Bucentariovog uticaja na prinev filozofski stav, u noveli se
pominje i zla ruka (Schlimme Hand) (G 650/48) koja usmerava princa ka slobodo
umnom skepticizmu u njegovom izboru knjiga.
39 Vezu izmeu ovog izraza i antisemitske teorije zavere podrobno je analizirao
Taner (op. cit.). Sem uloge u ekonomskim procesima, intervencija Provienja, nevidljive
trei program ZIMA 2012.
166 Vidovnjaku ovaj izraz predstavlja pre negativnu nego pozitivnu nevidljivu
silu. Ali grofovo izjednaavanje nevidljive ruke s Jermeninovom zaverom
istie funkcionalnu ekvivalentnost ili meusobnu zamenljivost okultnih
zavera i apstraktnih, skrivenih sila u okviru teleolokog objanjenja sloe
nih drutvenih i istorijskih procesa. Dajui literarni smisao izrazima kao
to su lukavstvo uma i nevidljiva ruka, ilerova pria personifikuje ove
apstraktne sile u liku Jermenina, istovremeno ukidajui razliku izmeu
nevidljivosti i namerne skrivenosti. Spajanje neprovidnosti i svojevoljnog
skrivanja u noveli odgovara, prema tome, strukturalnom nacrtu pria i teo
rija o zaverama iz XX veka.40
Pored nevidljive ruke, u Vidovnjaku se aludira i na javno mnenje kao
sledeu instancu anonimne sile koja upravlja akcijama pojedinca i utie na
njegove namere. U filozofskom dijalogu izmeu princa i barona F., princ,
koji je bio prinuen da pozajmi novac kako bi odrao svoju poziciju u dru
tvu, naglaava dramatinim tonom u kojoj meri pripadnike njegovog sta
lea kontroliu impersonalne sile: Lako je tebi da prezire miljenje sve
ta... ja sam njegov proizvod, ja moram biti njegov rob. ta smo mi prinevi
drugo do mnenje? Sve u naem kneevstvu je mnenje... Princ koji se smeje
javnom mnenju unitava samog sebe, kao svetenik koji porie postojanje
Boga.41 Iako se u ovom pasusu ne pominje eksplicitno Jermenin, slinost
javnog mnenja i irenja glasina od strane nevidljive ruke ukazuje bar na
paralelu izmeu skrivenih sila i tajnog delovanja zavere, koja postaje klju
ni protagonist u noveli.
Na tragu ilerovog Vidovnjaka, knjievni tekstovi kao to su rtva
magine opsene (1795) Kajetana inka (Cajetan Tschink), Vilandova (C. M.
Wieland) knjiga Peregrinus Proteus (17911796), Nevidljiva koliba (1793)
ana Pola (Jean Paul) i Vilijam Lovel Ludviga Tika (Ludwig Tieck), na sli
an nain stavljaju u sredite tajanstvene mahinacije koje sasvim bukvalno
upravljaju zaverama u ovim knjigama, te stoga uspostavljaju novi anr koji
je zaokupljen tajnim drutvima, Geheimbundroman.42 Knjiga Karla Fridri
ruke, ima vanu ulogu u brojnim gotskim romanima, gde ona ponovo uspostavlja
naruenu genealoku ravnoteu; videti Stefan Andriopoulos, The Invisible Hand:
Supernatural Agency in political Theory and the Gothic Novel, English Literary
History, 66, 1999, 739758.
40 Videti: Timothy Melley, Empire of Conspircy: The Culture of Paranoia in Post
Geschpf, ich mu ihr Sklave sein. Was sind wir anders als Meinung? Alles an uns
Frsten ist Meinung. ...Ein Frst, der die Meinung verachtet, hebt sich selbst auf, wie
der Priester, der das Dasein eines Gottes leugnet (G 668-69/72).
42 Cajetan Tschink, Geschichte eines Geistersehers: Aus den Papieren des Mannes
mit der eiserner Larve, 3 toma, Kaiserer, Vienna 17901793); The Victim of magical
teorije zavere
ha Avgusta Grosea (Karl Friedrich August Grosse) Genije: Iz spisa markiza 167
Karlosa de Grandea (17911795) bila je jedan od najuspenijih knjievnih
tekstova u Nemakoj XVIII veka i objavljena je na engleskom u dve verzije:
The Genius: or, The Mysterious Adventure of Don Carlos de Grandez i Horrid
Mysteries: A Story (obe verzije su objavljene 1796).43 Drugi, vie senzacio
nalistiki naslov bio je deo liste knjiga koje treba proitati, koju je za Katari
nu napravila Izabela u parodiji Dejn Ostin (Jane Austin) na gotski roman,
Opatija Nortanger (1817).44 Katarina nije bila jedina koja je poela da via
duhove posle itanja veeg broja gotskih romana. Romantiki pisac Ludvig
Tik je 1792. doiveo nervni slom poto je grupi slualaca proitao prva dva
dela Groseove novele, to je trajalo od etiri po podne do dva ujutru (Tikovi
sluaoci su zapravo spavali dva poslednja sata). Kako je Tik napisao u pismu,
on je poeo da halucinira kada je zavrio s itanjem i tad je ak pomislio da
poinje da gubi pamet: Nekoliko sekundi sam bio zaista lud.45
Meutim, pored toga to izaziva italaku groznicu (Lesewuth) pre
ko svojih opisa uasnih utvara, Groseov tekst se, pre svega, usredsreuje na
tajanstvene intrige koje utiu na ivot njegovog glavnog lika, Don Karlosa.
Slino ilerovom Vidovnjaku, u tekstu se opisuje zavera kao neka nevi
dljiva ruka koja se skriva iza svih zapleta naizgled nesrenih sluajeva.46
tavie, Don Pedro, lan tajnog drutva koje, slino Iluminatima, eli da
Idelusion; or, The Mystery of the Revolution of p-L: Magico-political Tale, preveo Peter
Will, 3 toma, Roninson, London 1795; C. M. Wieland, Geheime Geschichte des Philo
sophen Peregrinus Proteus, Gschen, Leipzig 1791; Jean Paul, Die Untsichbare Loge:
Eine Biogrphie, 2 toma, Matzdorff, Berlin 1793; The Invisible Lodge, preveo Charles
Timothy, Books Holt, New York 1883; Ludwig Tieck, William Lovell, 3 toma, Carl
August Nikolai, Berlin 1795.
43 Carsl Friedrich August Grosse, Der Genius: Aus den Papieren des marquis C von
G, priredio Hanne Witte, Zweitausend eins, Frankfurt 1982; The Genius: or, The Myste
rious Adventures of Don Carlos de Grandez, preveo Joseph Trapp, 2 toma, Allen &
West, London 1796; Horrid Mysteries: A Story, preveo Peter Will, 3 toma, Lane, Lon
don 1796.
44 Kada je proitala knjigu En Redklif (Ann Redcliffe) Mysteries of Udolpho, Kata
rina je uzela da ita knjige The Italian, The Castle of Wolfenbach, Clermont, Mysterious
Warnings, Necromancer of the Black Forest, Midnight Bell, Orphan of the Rhine i Horrid
Mysteries; videti: Jane Austin, Northanger Abbey, priredio John Davie, Oxford Univer
sity Press, Oxford 1990, 2324.
45 Ich war auf einige Sekundenwirklich wahnsinnig; Ludwig Tieck, An Hein
rich Wackenroder, u: Walter Mnz (prir.), William Lovell, Reclam, Stuttgart 1986,
692.
46 Aus allen Verwickelungen von scheinbaren Zufllen blickt eine unsichbare
Hand hervor (Grosse, Der genius, 7). Nepouzdani prevod Pitera Vila pretvara nevi
dljivu ruku u vidljivu (sic) ruku, u: D. Parma (prir.), Horrid Mysteries: A story, Folio,
London 1968, 3.
trei program ZIMA 2012.
nung der Unvorsichtigen: Hell aufgedeckt von einem seiner alten Kenner und Freunde (to
jest, Benedikt Stattler) (Lentner, Minhen, 1787); Nachtrag von weitern Originalschrif
ten, welche die Illuminatensekte berhaupt, sonderbar aber den Stifter derselben Adam
Weishaupt... betreffen, und bey der auf dem Baron Bassusischen Schlo zu Sanderdorf,
einem bekannten Illuminaten-Neste vorgenommenen Visitation entdeckt, sofort auf
Churfrstlich hchsten Befehl gedruckt, und zum geheimen Archiv genommen worden
sind, um solche jedermann auf Verlangen zur Einsicht vorlegen zu lassen, 2 toma, Linda
teorije zavere
Istovremeno, neki Don Pedrovi stavovi drugim reima iznose lenjinistike 169
teorije o avangardi koja ubrzava tok istorije usmeren ka odreenom cilju,
svedoei jo jednom postojanje neprijatne bliskosti teorija zavere i teleo
lokih modela miljenja. Nasuprot ilerovom Vidovnjaku, gde se okultna
zavera personalizuje u samo jednom liku u Jermeninu Groseov tekst
odnosi se na delovanje tajnih drutava u mnoini, kao o nekim nepozna
tim.49 Meutim, i Jermenin i neki nepoznati stoje namesto apstraktnih,
neshvatljivih sila kao to su Provienje i nevidljiva ruka.
U ilerovom tekstu, pripovedaev opis kako Sicilijanac priziva duha
markiza De Lanoa uvodi u novelu avetinjski, natprirodni inilac, to se
zatim pretvara u predstavljanje okultne zavere otelotvorene u liku tajan
stvenog Jermenina. Vezu izmeu naizgled natprirodnih moi i Jermeni
na takoe komentarie princ, koji na poetku novele saoptava grofu O.:
Nadmona sila obuz ela me je. Sveznajue je lebdelo oko mene. Neko
nevidljivo bie, kojem nisam mogao da se oduprem, posmatralo je svaki
moj korak. Morao sam da traim Jermenina, i da od njega dobijem pro
svetljenje.50 Ova izjava ne samo to istie paradoks traenja prosveenja
od tajnog drutva, ve govori i vie od toga. Polazei od tesne veze izmeu
natprirodnog inioca i Jermenina, moe se ak rei da je privianje Jerme
nina, pre nego privianje duha, ono to predstavlja pravu temu ilerovog
Vidovnjaka. Stoga, izgleda da je potpuno opravdano to se englesko izdanje
ilerove novele iz XVIII veka objavljuje pod potpuno drugim naslovom.
Dok se prvi prevod iz 1795. objavljuje pod naslovom Vidovnjak; ili, Pri
ziva natprirodnih sila (The Gohst Seer; or, Apparationist), novo izdanje iz
1800, koje je dominiralo engleskim i amerikim tritem, doivelo je broj
na ponovljena izdanja tokom celog XIX veka. Naslov ovog prevoda bio je
Jermenin; ili, Vidovnjak; Istorija zasnovana na injenicama (The Armenian;
or, The Gohst Seer; A History Founded on Fact).51
S engleskog jezika preveo Rade Kalik
uer, Mnich 1787; Adam Weishaupt, Apologie der Illuminaten, Grattenauer, Frankfurt
1786.
49 Diese entsetzlichen Unbekannten (Grosse, Der genius, 187; Horrid Mysteries,
96).
50 Eine hhere Gewalt jagt mich. Allwissenheit schwebt um mich. Ein unsichtba
res Wesen, dem ich nicht entfliehen kann, bewacht alle meine Schritte. Ich mu den
Armenier aufsuchen und mu Licht von ihn haben (G 597/8).
51 Friedrich Schiller, The Armenian: or, The Gohst Seer: A History Founded on
Fact, preveo W. Render, 2 toma, Symonds, London 1800. Tekst sadi i nastavak ilero
ve novele koji je napisao Ernst Fridrih Folenius, koji je objavljen u Lajpcigu 17971798.
godine.
trei program ZIMA 2012.
170
studije
Trei program
Broj 153, ZIMA 2012
AUTOR: , , 1978- 173
UDK: 14 .
17.022.1 .
Prevod
ARNO FRANSOA*
174 se posebno vraa na pretpostavku da Nie ceni bilo ta. Razmislimo, ipak,
o tome: ukoliko je Nie eleo da promovie bilo kakve vrednosti, ta bi
sutinski razlikovalo njegov gest od ustanka robova u moralu1, od onoga
to on zove jevrejsko preokretanje vrednosti2, preokretanje koje su nasle
dili3 hriani? Hrianski crkveni ljudi su se posvetili, u stvari, tome da
ispremetaju sve vrednosti4. Ali sam Nie nas upozorava u uvenom tekstu
iz vremena kada je shvatio preokretanje vrednosti kao svoj glavni zada
tak5: u meni nema niega od osnivaa religije. [] Panino se bojim da e
me kanonizovati jednog dana. [] Ne elim da budem svetac, ve lakrdi
ja....6 Pristalica glavnog tumaenja e odgovoriti da se Nieovo preokreta
nje razlikuje od hrianskog preokretanja, kao to se vrednosti ivota raz
likuju od vrednosti smrti; i zaista, ovakvo tumaenje ima neosporne
osnove u tekstu.7 Ali pitanje da li Nie ceni ivot u tom smislu u kome bi
on kod njega bio predmet promovisanja koje je po prirodi identino promo
visanju hrianskih vrednosti kod svetenika ostaje netaknuto. I dublje,
tumaenje o kome je re ini teko shvatljivim odnos izmeu jevrejskog
preokretanja vrednosti i nieanskog preokretanja. Da li je kod Niea re o
povratku u stanje koje je prethodilo ovom preokretanju, o ponovnom uspo
stavljanju prava aristokratije grke8, rimske9, ak i varvarske10, sudei pre
ma tekstovima? Nieov bi gest neosporno bio reakcionaran. Ali uoptena
1 Genealogija morala, I, 7; upor. S one strane dobra i zla, 195. (U sluaju kada
postoji naglaena razlika u srpskom i francuskom prevodu Niea, ili kada je konstruk
ciju reenice valjalo prilagoditi francuskom tekstu, citate smo prevodili s francuskog
jezika. Upor. Fridrih Nie, S one strane dobra i zla i Genealogija morala, Srpska knji
evna zadruga, Beograd 1993, prevod Grigorije Ernjakovi. Prim. prev.)
2 Genealogija morala, I, 7.
3 Isto.
5 Ecce homo, Zato sam tako pametan, 9 (Fridrih Nie, Ecce homo, Slubeni
dije, 2.
9 Genealogija morala, I, 16, 17; Sumrak idola, Na emu sam zahvalan stari
ma, 2.
10 Genealogija morala, I, 11.
studije
15 Antihrist, 4; upor. S one strane dobra i zla, 242; 260; Sumrak idola , Brblja
kome su postojale dve epohe morala, aristokratska i hrianska; taj model savreno
slui analitikoj svrsi Genealogije morala, ali, na primer, aforizmi iz S one strane dobra
i zla, 32 ili ceo Antihrist predstavljaju, prema perspektivama koje bi trebalo uporedi
ti, mnoge epohe morala.
17 S one strane dobra i zla, 230.
sti sadri lingvistiku dimenziju, ono ne moe da se na nju svede: Nieu se pripisuje
pogrena ideja da bi preokretanje vrednosti bilo jednostavno stvar jezikog prevrata
(ric Blondel, Nietzsche, le corps et la culture, Paris, PUF 1986, str. 239, beleka 237).
Blondel odbacuje svako neoidealistiko tumaenje Niea (ibid., str. 82).
20 S one strane dobra i zla, 22.
lan starima, 5; Antihrist, 13, 62; Ecce homo, Tog dana savrenstva, Ljudsko,
suvie ljudsko, 6.
22 Procenjivanje je stvaranje (Tako je govorio Zaratustra, O hiljadu i jednom
cilju); jo niko ne zna ta je dobro i zlo osim moda stvaraoca! (isto, O starim i
studije
stveni istorijski dogaaj, prava katastrofa. Onaj ko rasvetljava moral je via sila, fatum
on razbija istoriju oveanstva na dva dela. ivi se pre njega, ili posle njega (Ecce
homo, Zato sam sudbina, 8).
25 S one strane dobra i zla, 260
33 Isto.
180 kome novost, kao to smo videli, ne pripada nijednom vremenu, budui da
je vreme samo. Tako, bez sumnje, treba razumeti neobian kraj Prvog nesa
vremenog razmatranja: ovaj pridev, nesavremeno znai, precizira Nie,
ono to je uvek bilo savremeno36, naime rei istina37, Ono to je uvek
aktuelno svakako nije ono to je veno, nego ono to ne pripada nijednom
datom vremenu, to jest to je uvek novo. To nije ono to je za sva vremena,
nego ono to jeste vreme, ono ija je graa satkana od vremena.
U svojoj knjizi Nie i problem civilizacije, Votling pie povodom venog
vraanja:
Nie ne pravi prostu zamenu izmeu principa iste prirode, nego on preokree
perspektive iji je cilj odbacivanje same prirode prethodnog sredita obrtanja,
to jest idealizma: misli o venom vraanju nije namenjeno da zauzme mesto
mrtvog boga, nego da uniti samu mogunost da jedan ideal, koji god bio, zau
zme ovo mesto.38
Dok Delez pristupa problemu s obzirom na vreme, Votling se, takore
i, oslanja na prostor: problem s nekim vrednostima jeste upravo mesto
koje one zauzimaju. Razlog zbog kojeg vrednosti treba osuditi nije njihova
starost naprotiv: pre bismo mogli da prigovorimo Nieu, kao to smo na
to podsetili, da ceni odreene zastarele vrednosti nego ovo mesto. Pre
vrednovati vrednosti ne znai postaviti nove vrednosti na mesto starih,
ne samo zato to (hronoloka) novina nije u stanju da se ispituje kao takva,
nego zato to je upravo mesto starih vrednosti ono to zahteva da bude
ukinuto. Moglo bi se rei da su, parafrazirajui odeljak O starim i novim
tablicama, novim vrednostima potrebna nova mesta. Topoloka ili topo
grafska razmatranja svedoe o onome to smo nazivali forma vrednosti.
Ono to vrednosti jesu evo platonizma nije ono to one predstavljaju
ili ono to znae, ono to postavlja problem, nego je to, kao to je sluaj
sa svakim delom prostora, mrea odnosa u koje one ulaze. Ali mesto o
kojem je re jeste moral. injenica da ima vrednosti koje bi mogle da
zauzmu mesto u okviru jednog morala ini ih sumnjivima za Niea. Kao
to se esto dogaa, loe tumaenje je naglaeno u Tako je govorio Zaratu
stra: u ovoj knjizi svaka linost, svaki pojam ima svog negativnog dvojnika.
O tome se razmilja u uvenoj epizodi Magarei pir, gde potvrivanje u
venom vraanju postaje predmet liturgije koja izaziva najvei bes Zara
tustre, gde D-a (J-a) nije nita vie od njakanja magarca.39 Kako bi se
36 Nesavremena razmatranja, David traus, ispovednik i pisac, 12 (Fridrih
Nie, Nesavremena razmatranja, Plato, Beograd 2006, prevod Danilo Basta).
37 Isto.
355.
39 Tako je govorio Zaratustra, Buenje, Magarei pir.
studije
odredila forma vrednosti, trebalo bi, dakle tako nam u svakom slua 181
ju izgleda Voltingovo uenje da se zapitamo o samom moralu, s tim da
se ovaj termin ovde koristi u iskljuivo omalovaavajuem smislu koji e
tek u nastavku moi da bude preciziran i, jo tanije, o specifinosti moral
nih vrednosti. Specifinost ovde mora da se shvati ne u smislu u kome bi
nasuprot moralnim vrednostima postojale estetske, naune itd. vred
nosti poto Nie pokazuje da su neke od njih, tavie veina, moralne
nego u onom smislu koji je upravo naznaen, u kom Nie omalovaava
moral. S ove poslednje take gledanja sasvim je mogue da sve vrednosti
nisu moralne. I samo bismo uspostavljanjem razlike u odnosu na moral
ne vrednosti mogli da shvatimo eventualne vrednosti koje su ne-moralne,
izvan moralne ili su s one strane dobra i zla.
Prvi aspekt moralne vrednosti koji je otkriven Nieovim istraiva
njem jeste taj da ona iziskuje ozbiljnost. Moralna vrednost je neto emu
ne moemo da se smejemo. Tako prvi aforizam Radosne nauke, naslovljen
Uitelji svrhe postojanja, kae:
Uitelj morala ulazi na scenu svojim uenjem o svrsi postojanja [...] Zaista! On
apsolutno nee da se smejemo postojanju, niti nama samima a jo manje njemu.
[...] Ma koliko mogle biti lude i mahnite njegove izmiljotine i njegove procene,
ma kako veliko bilo njegovo nerazumevanje toka prirode i negiranje njenih uslo
va: [] ipak! Svakim novim ulaskom junaka na scenu neto novo je steeno,
uasna nadoknada za smeh, ovaj duboki potres mnogih pojedinaca u ovoj misli:
Da, vredi iveti! Da, ja sam dostojan ivota!40
Zato to je ozbiljnost neophodna za odranje vrste:
ovek treba, s vremena na vreme, da veruje da zna zbog ega postoji, njegova vrsta
ne bi mogla da napreduje bez periodinog poverenja u ivot! Bez verovanja u
razlog u okviru ivota! I s vremena na vreme ljudski rod nee prestati da izjavljuje:
Postoji neto emu uopte vie nemamo prava da se smejemo!41
Kao to bi Hrist uzviknuo: Teko onima koji se ovde smeju42; ili jo,
asketski svetenik je pravi predstavnik ozbiljnosti uopte.43 Iz svega ovog
zakljuujemo da ne-moralne vrednosti, vrednosti preokretanja, imaju svoj
stvo povezano sa smehom, najmanje u tri smisla: one doputaju smejanje
drugim vrednostima, one doputaju da se smejemo njima samima i one
priznaju, meu sobom, smeh kao vrednost. Evo ta sadri aforizam posve
en velikom zdravlju koji se nalazi u Radosnoj nauci: idealu savremenog
oveka44 Nie suprotstavlja
40 Radosna nauka, 1.
41 Isto.
42Luka, VI, 25; upor. Tako je govorio Zaratustra, O viem oveku, 16.
182 Drugi ideal [], ideal posebno zavodljiv, pun rizika na koji ne bismo eleli nikoga
da ohrabrimo []: ideal duha koji se na naivan nain, to jest na nehotian nain
i vrstom izobilja i bujne moi, zabavlja svim onim to je dosad vailo za sveto,
dobro, nedodirljivo, boansko []; ideal blagostanja i blagonaklonosti, istovre
meno nadljudski, koji e esto delovati neljudski, na primer kada se bude pokazao
u odnosu na sve ozbiljno na zemlji to je dosad imalo prevagu u odnosu na sve
vrste sveanosti u gestu, rei, tonu, pogledu, moralu, kao njihova najkonkretnija
i najnehotinija parodija.45
Otuda pojam velike ozbiljnosti, koji e se umeati odmah posle:
Ideal poevi od koga bi se, uprkos svemu, moda stvarno objavila velika ozbilj
nost, od koga bi sutinski znak pitanja bio konano postavljen, dok se sudbina
due menja, dok se kazaljka pomera na satu, dok poinje tragedija...46
Velika ozbiljnost spaja u sebi obeleja smeha koja se ve pominju.
Kod Niea se pridev veliki vezuje za ime vrednosti, on znai da imamo
posla s prevrednovanom moralnom vrednou, on pokazuje, takorei aksi
oloki, koeficijent preokretanja. injenica da Nie ovako postupa dokaz
je da nove vrednosti ne treba da zamene stare: iste vrednosti mogu
da postoje, ali je nain na koji one postoje, njihova veliina, ono to se
menja. I nije uputno sve vrednosti prevrednovati odjednom, nego svaka,
uzeta posebno, treba da trpi preokretanje. I jo: velika ozbiljnost karakteri
e samo preokretanje vrednosti. To je, takorei, prva prilika u kojoj je ovo
objavljeno:
Preokretanje vrednosti, ovaj znak pitanja tako crn, tako zabrinjavajui, da baca
svoju senku na onoga koji ga postavlja zadatak tako teak od sudbonosnosti,
evo ta obavezuje na tranje u svakom trenutku prema suncu kako bi se zbacio
teak, preteak teret ozbiljnosti.47
Predmet velike ozbiljnosti je odreen u Ecce homo. Hrianski moral
je suprotstavio
Zastraujui nemar u odnosu na sve to, u ivotu, zasluuje bar minimalnu ozbilj
nost: pitanja ishrane, smetaja, intelektualnog reima, postupanja prema bolesni
ma, higijeni, meteorologiji!48
Dodeliti ovim pitanjima prvenstvo nad onima koja su navedena u
istom tekstu, vezana za spasenje due49, evo figure koja se vraa u Ecce
homo50, figure preokretanja. Sada shvatamo zato Nie u ovom delu trai,
45 Isto.
46 Isto.
47 Sumrak idola, Predgovor; upor. S one strane dobra i zla, 203.
49 Isto.
50 Isto, 1
studije
54 Isto, II, 24
55 Isto.
trei program ZIMA 2012.
184 neista savest treba, a ta ne treba da prati. Ali kako je jedna takva interven
cija u ljudskoj savesti, koja moe da pripadne filozofu, uopte mogua?56
Neophodno je zapitati se o samim razlozima zbog kojih potovanje
moralnih vrednosti omoguava istu savest, dok njihov prezir uzrokuje
neistu savest. Upravo je to predmet druge rasprave u Genealogiji morala,
iji je naslov, znamo, Krivica, neista savest i tome slino; ali nain na
koji ova rasprava postavlja problem ne moe se shvatiti nezavisno od pret
hodnih tekstova.
Otuda trea taka zahvaljujui kojoj uspevamo da proniknemo dublje
u sutinu moralne vrednosti. Prezir prema moralnoj vrednosti prouzrokuje
neistu savest zato to je ona preskriptivna i zapovedna i zato to je uni
verzalna: svetenik zahteva da ga slede, on namee svuda gde moe svoje
vrednovanje postojanja57; ili jo,
zahtevati da svi postanu dobar ovek, ivotinja stada, bistrih oiju, pun dobre
volje, lepa dua ili, kao to bi to eleo gospodin Herbert Spenser altruista [...]
to je ono to je pokuano da se uini!... To je upravo ono to se nazvalo moral!58
Dva su aspekta koja idu zajedno. Onaj ko eli svima da nareuje u stva
ri propisuje: propis je jedini oblik govora koji izbegava obraanje svakome
posebno ali zato, upozorava Nie, ja se nikada ne obraam masama59.
A ako ima ljudi koji ele da se obraaju svima, to je zato to ima onih koji se
sutinski nalaze u opasnoj situac iji, to jest koji mogu samo da tee odranju,
prilagoavanju, reagovanju. To je ivotni zahtev koji je u osnovi moralne
vrednosti. ivotni ovde znai, uzimanje u obzir Nieove dvojnosti izme
u, podseamo, ivota kao osvajanja i ivota kao samoodranja: fiziolozi
moraju da razmisle pre nego to tvrde da, kod svih organskih bia, instinkt
za samoodranjem predstavlja glavni instinkt. ivo bie eli pre svega da
proiri svoju snagu. Sam ivot je volja za mo, a instinkt za samoodranjem
je samo njena indirektna i jedna od najeih posledica.60
Napustimo na trenutak hronoloko izlaganje zarad itanja teksta u
kojem, ini nam se, Nie sistematizuje svoja prethodna razmiljanja o pore
klu moralne vrednosti. Radi se o uvenom odlomku u Prvoj raspravi Gene
alogije morala. Onaj ko obrati panju na renik ovog teksta, primetie da
se on strukturira tano prema dvojnosti odranjeprilagoavanjereakcija
56 Da li Nie, uostalom, eli da sauva suprotstavljenost izmeu iste i neiste
savesti? Nita nije manje izvesno. Ona e, bez sumnje, nestati s razlikom izmeu
dobra i zla.
57 Genealogija morala, III, 11.
60 S one strane dobra i zla, 13; uporedi Radosna nauka, 349; Genealogija mora
la, II, 12. U poslednja dva teksta nalazimo isto pozivanje na volju za mo.
studije
64 Isto. Na kurziv.
one strane dobra i zla: filozofi u pravom smislu rei su ljudi koji zapovedaju i stvaraju
zakone [] Njihovo saznanje je stvaranje, njihovo stvaranje je zakonodavstvo, njiho
va volja za istinom je volja za mo (S one strane dobra i zla, 211). Odreenje sazna
nja kao stvaranja koje se protee u dobrom delu Nieove teorije vrednosti, pretposta
vlja ponovno ocenjivanje pojma istine, koje e se izvriti, kao to emo videti, u S one
strane dobra i zla.
71 Radosna nauka, 335.
studije
to jesi jeste, dakle nieanska ifra, budui da nije objanjenje, za stvara 187
nje sopstvenih vrednosti, to jest za preokretanje bar u jednom od njegovih
aspekata. Zaista, prvom sluaju Pindarove formule, u aforizmu 270 Rado
sne nauke, prethodila je sledea poenta : U ta ti veruje? U ovo: da treba
na nov nain odrediti teinu svih stvari.72 Nebrojeni su tekstovi u kojima
Nie suprotstavlja univerzalnost moralnih vrednosti individualnom stva
ranju vrednosti. Evo poetne Zaratustrine odluke, koji odustaje od obraa
nja narodu: Potrebni su mi ivi pratioci koji me slede zato to sami sebe
ele da slede73 da bi postali ono to jesu. I vraajui se na temu u Zori74:
Vidite ove dobre i pravedne ljude! Koga oni najvie mrze? Onoga ko razbi
ja njihove tablice vrednosti, razbijaa, zloinca: ali to je stvaralac75. I zatim:
Stvaralac trai sastvaraoce, one koji upisuju nove vrednosti na nove tabli
ce [], zvae ih unititeljima i klevetnicima dobra i zla.76 Dodirnuta je
vana taka: kod Niea je stvaranje povezano s unitavanjem. Teko pitanje
je znati da li je ono identino s njim. Izgleda da neki tekstovi to potvruju77
Zaratustrin eki u paramparad razbija ljudski omota oko natoveka78
a drugi negiraju79. Preostaje da je identifikacija izmeu stvaranja, dakle
preokretanja vrednosti, i unitavanja, jedan od uslova da bi preokretanje
postalo delatnost, a naroito politika delatnost: Donosim protivrenost,
kako to jo nikad nije uraeno, a uprkos svemu se protivim duhu negira
nja80; ipak, kada se bude dogodilo preokretanje vrednosti,
ideja politike e biti upijena u rat duhova, svi oblici vlasti starog drutva e nesta
ti jer svi poivaju na lai: bie ratova kakvih na zemlji nikada ranije nije bilo.
Tek poevi od mene postojae na zemlji velika politika.81
72 Isto, 269.
73 Tako je govorio Zaratustra, Zaratustrin predgovor, 9
74 Zora, 9, 14 (Fridrih Nie, Zora, Dereta, Beograd 2005, prevod Boidar
Zec).
75 Tako je govorio Zaratustra, Zaratustrin predgovor, 9; u sledeem stihu ver
govorio Zaratustra, 8
79 Tako je govorio Zaratustra, O tri preobraaja; O hiljadu i jednom cilju; O
81 Ecce homo, Zato sam sudbina, 1; upor. Antihrist, 13: mi, slobodni duho
vi, mi smo ve preokretanje svih vrednosti, jedna iva i pobedonosna objava rata sta
rim pojmovima istinitog i lanog Ili jo, kad tad, bie potrebne institucije u kojima
e se iveti i predavati onako kako ja poimam da treba iveti i predavati (Ecce homo,
trei program ZIMA 2012.
188 Jedna varijanta O tri zla u Tako je govorio Zaratustra, u velikoj meri
rasvetljava suprotstavljenost izmeu univerzalnosti i stvaranja. Ovaj se
govor odnosi na tri poroka koja su oveanstvo najvie prokazali: na poho
tu, maniju za dominacijom i egoizam. Zaratustrina namera je da kae da su
ovi poroci to samo kod nekih i za neke, a da su drugima vrline. Pitanje za
koga? ovde je pitanje preokretanja vrednosti i eventualne Nieove reha
bilitacije egoizma i druga dva poroka. Ali, sve to taj blaeni egoiz am
naziva dobrim, za njega ima znaenje dobro za mene [a ne dobro za tebe];
on ne gleda sa udnjom vrline slabih i dobro za sve.82 U istom duhu e
Zaratustra rei, povodom gozbe koju zavrava tako to poziva vie ljude,
a koja odbija neke od njih: Ja sam zakon samo za svoje, za sve ja nisam
zakon.83 Grubo suprotstavljanje izmeu za sve i za mene, koje opa
sno dotie uvek prilino nerazgovetnu razliku izmeu morala i etike,
potrebno je, ipak, ispitati. Jer najzad, nije dovoljno biti dobro za mene, da
bi ono postalo vrednost. Govor koji sledi O tri zla, to jest O duhu teine
nam, pre svega, dozvoljava da postavimo ovo pitanje: samog je sebe otkrio
onaj koji kae: evo mog dobra i mog zla. Tako je uutkao ovu krticu, ovog
patuljka [duh teine], koji mu objavljuje: to je svima dobro, dobro je; to
je svima zlo, zlo je.84 I govor se zavrava: Evo sada mog puta; gde je
va?; tako sam odgovorio onima koji su me pitali za put. Jer jedan pravi
put ne postoji!85 Ovde ima svega osim trivijalnosti. Ako odreeni put
ne postoji, to je zato to se on ucrtava postepeno dok se njime sluimo; ne
postoje gotove mogunosti egzistencije koje bismo jednostavno ostvarili.
Put zahteva da bude stvoren, a upravo zato to je stvoren, on je indivi
dualan. Nie je, dakle, u potrazi za vrednostima koje ne bi bile univerzalne
ni preskriptivne, a koje, ma kako paradoksalno to delovalo, nastavljaju da
se povezuju s dunostima. To je ve jasno u prvom aforizmu o moralu
gospodara i moralu robova koji je ve citiran: moral gospodara je naj
Zato piem tako dobre knjige, 1); nee biti samo uiju, bie ruku koje su u stanju
da uhvate moje istine (ibid.). Pretposlednje rei iz Ecce homo su preuzete od Voltera:
crasez linfme!(Zgazite bestidnicu!) (Ecce homo, Zato sam sudbina, 8; u tek
stu je na francuskom jeziku).
82 Tako je govorio Zaratustra, O tri zla, 3. Suprotstavljenost izmeu egoiz ma i
altruizma jedan je od primera koji se najee ponavljaju u tekstovima koji se odnose
na preokretanje vrednosti (Tako je govorio Zaratustra, O dareljivoj vrlini, 1; O tri
zla; Genealogija morala, II, 18; Antihrist, 54; Ecce homo, Zato sam tako pametan,
2; Zato sam sudbina, 8). Nie poim a egoiz am na osnovu biolokih pojava samo
odranja (Sumrak idola, Brbljanje jednog nesavremenog, 35; Ecce homo, Zato
sam tako pametan, 9; Zora, 2; Zato sam sudbina, 7).
83 Tako je govorio Zaratustra, Veera.
85 Isto.
studije
94 Isto, 1.
96 Isto.
studije
strane, ima smisao, pa i funkciju, da negira ivot. Evo jedne od glavnih tema 191
Antihrista:
Da bi mogao da kae ne svemu to na zemlji predstavlja uzlazni pokret ivota,
fizikom uspehu, moi, lepoti, prihvatanju sebe, instinkt ressentimenta koji ovde
dodiruje genija, morao je da izmisli drugi svet, poevi od koga bi ovo prihvatanje
ivota delovalo kao zlo po sebi, to bi trebalo odbaciti.97
To je tana formula ustanka robova u moralu:
Oni su uzastopno preokrenuli, na nepopravljiv nain, religiju, kult, moral, istori
ju, psihologiju, u suprotnost njihovih prirodnih vrednosti. [...] ivotni interes ove
vrste ljudi je da ini oveanstvo bolesnim i da izvre kako bi bolje ugroavala
ivot i ocrnjivala svet pojmove dobro i zlo, istinito i lano.98
Stalna antiteza ideala u Antihristu jeste priroda. Ali minimalni smi
sao ove rei je: ono to ne moe da bude drugaije nego to jeste, i ono to
je opravdano samim tim prirodno (stvarnost!)99. Ne treba uriti s pro
glaavanjem Nieovog naturalizma. Sveteniku je potreban ideal: kazna
se pokazuje neophodnom; potrebna je mo koja vrednuje, koja time negira
prirodu i koja, samim tim, stvara vrednost...100. Najzad, pronalazimo jedna
inu, onostranost, volja da se negira svaka stvarnost, u tekstu koji se zavr
ava parolom preokretanje svih vrednosti! i zakljuuje Antihrista, bar u
verziji kojoj su se vratili Koli i Montinari (Colli i Montinari). Ako moralna
vrednost ima negativan oblik ili bi trebalo rei: negira onda e vred
nost koja nije moralna, na ovaj ili onaj nain, potvrivati stvarnost. Evo
nastavka teksta gde Nie misli da bi mogao da se napravi obrnut pokuaj
od onoga to je do sada bilo uinjeno u moralu: s neistom saveu e se
spajati
sve sklonosti koje su protiv prirode, sve tenje ka onostranom, sve tenje koje
se suprotstavljaju ulima, instinktima, prirodi, ivotinjskoj prirodi, ideali koji
su do sada postojali, a koji su svi neprijateljski prema ivotu, ideali koji kleveu
svet.101
A, s druge strane, gradi, ne odreujui ga tano, portret Zaratustre i
natoveka:
jednoga dana, u jednom vremenu snanijem od ove oteene sadanjosti koja
sumnja u sebe, bie potrebno da se pojavi ovek spasitelj velike ljubavi i velikog
prezira, stvaralaki duh koga njegova pokretaka snaga goni uvek dalje od svega
to je blizu i svega to je onostrano, iju samou nee shvatiti narod koji u njoj
97 Antihrist, 24.
98 Isto.
99 Isto, 15
100 Isto, 26
192 vidi samo bekstvo pred stvarnou: dok je ona za njega nain da uroni, da se
zagnjuri, da utone u stvarnost, da bi nam doneo jednog dana, kada se bude vra
tio na svetlost, spasenje ove stvarnosti, ukidanje prokletstva koje je na nju bacio
ideal koji je vaio do danas.102
Ovde nastupa lingvistika tema. Ako je moralna vrednost u startu gle
dite onostranih svetova, onda je njena forma la, a la prenose rei, ili,
optije, sve ono to slui kao znak. Bitno je imati na umu da Nie prouava
moral kao filolog. Veliki tekst o lingvistikoj lai je onaj u kome, na kraju
prve rasprave u Genealogiji morala, autor vodi itaoca u tajanstvenu radi
onicu103 u kojoj se proizvode zemaljski ideali104. italac je primoran da
konstatuje: Lau, ini mi se; medena sladunjavost obavija svaki ton. ele
da predstave slabost kao zaslugu, nesumnjivo tako je kao to ste rekli.105
Isto tako, nemo postaje dobrota, niskost postaje smernost, pokornost
postaje poslunost, kukaviluk postaje strpljenje itd. Znaci navoda, koje
je stavio sam Nie, ovde su oigledno neophodni. Imamo posla s prvim pre
okretanjem vrednosti, i ono deluje koristei pravi jeziki prevrat: Nie ime
nuje ove maioniare koji prave belinu, mleko i nevinost od bilo kakvog
crnila.106 A nekoliko pasusa dalje, predloie se da filozofski fakultet raspie
konkurs za sledee pitanje, upueno pre svega filolozima: ta prua lingvi
stika, a naroito etimologija, za istoriju razvoja moralnih pojmova?107 Naj
zad, Nie opisuje sa estinom preokrenuti svet108 morala:
Kakvo razmetanje velikim reima i ponaanjem, kakvo razmetanje potenim
klevetanjem! Ovi neuspeli: kakva plemenita reitost tee s njihovih usana! Kakva
sladunjava, mlitava, preponizna potinjenost lije iz njihovog pogleda. ta oni ta
no hoe? Da bar predstavljaju pravdu, ljubav, mudrost, nadmonost eto ambicije
ovih podreenih, ovih bolesnih! A kako ova ambicija ini sposobnim! Divimo se
naroito vetini kovaa lanog novca s kojom se ovde falsifikuje kovanje vrline, a
do zveckanja, zveckanja zlata vrline. Oni su sada potpuno preuzeli monopol nad
vrlinom, ovi slabi, ovi neizleivo bolesni, bez sumnje []. Oni se kreu meu
nama kao ivi prekor namenjen da nas kudi [] Meu njima, nalazimo veliki
broj osvetoljubivih preruenih u sudije, koji kao otrovnu balu veito imaju re
pravda na usnama.109
Na osnovu ovoga razumemo zato Nie, posle svega, dovodi u vezu
dva odlomka iz O starim i novim tablicama, koje navodimo: Sve je, do
102 Isto.
103 Isto, I, 14.
104 Isto.
105 Isto.
106 Isto.
109 Isto.
studije
dna, preinaeno i krivotvoreno laima dobrih ljudi []. Oni raspinju ono 193
ga ko upisuje nove vrednosti na nove tablice.110 Dva su preokretanja ovde
smetena kao antinomina, jedno u odnosu na drugo. Celu istoriju pokree
ovaj polaritet. Bitno je dobro razmotriti odlunost s kojom Nie pokree
pitanja moralne vrednosti i rei: svetenici se, kae Zaratustra, kreu meu
lanim vrednostima i mahnitim reima111; gotovo od kolevke smo daro
vani optereujuim reima i vrednostima, dobrim i zlim112; pre svega,
kae Zaratustrina senka onome ija je senka, s tobom sam se oduila od
toga da verujem u rei, vrednosti i u velika imena. Kada avo izgubi svo
ju kou, ne gubi li, takoe, svoje ime? [] Moda je sam avo koa.113
Promena morala se uvek ispoljava preoblikovanjem renika koji se upotre
bljava. Usvajaju su novi termini, a stari menjaju smisao. Tako su Jevreji, pre
ma Nieu, prvi pripisali sraman smisao rei svet114; takvo je bilo njihovo
preokretanje vrednosti.115 Evo licemerja morala116 koje se sastoji u tome
da izopai smisao rei117. Na taj nain filozof moe da iskusi ogranienost
renika koji mu jezik, od sada moralni, stavlja na raspolaganje; tako, on
definie volju za mo:
iveti, to sutinski znai ogoliti, povrediti, potiniti ono to je strano i slabije,
tlaiti ga, nemilosrdno mu nametati svoj sopstveni oblik, obuhvatiti ga i bar, u
najboljem sluaju, iskoriavati ga ali zato upotrebljavati uvek ove rei koje
oduvek izraavaju nameru da klevetaju?118
U odeljku 44 Antihrista jevanelja se itaju prema ovim principima.
Ovi tekstovi se karakteriu, prema Nieu, kao falsifikovanje rei i stavova,
uzdignuto na nivo umetnosti119, a stavovima se pridruuje gestikulacija120.
110 Ecce homo, Zato sam sudbina, 4; upor. Tako je govorio Zaratustra, O sta
113 Isto, Senka. Ipak, nije nevano to to je Zaratustrina senka, to jest, ono to
najvie lii na njega, sve bivajui njegova antiteza, jedna od figura nihilizma: O veno
Svuda, o veno Nigde, o veno uzalud!, narie ona (ibid.). Nihilista je, u stvari, onaj
kome nedostaje zaokret preokretanja, shvaen kao da je izmeu ustanovljenja odsu
stva svih vrednosti i povratka u bilo koju religiju loe tumaenje preokretanja: senka
uestvuje u magareem piru.
114 S one strane dobra i zla, 195.
115 Isto.
117 Isto.
120 Isto.
trei program ZIMA 2012.
Zato sam sudbina, odeljak koji na silu koristi znake navoda, najkompletnije nie ove
rei.
124 Isto, 6.
127 Nie contra Vagner, Gde imam primedbe; upor. Radosna nauka, 368
stvarnost takvom kakva jeste: ona je dovoljno jaka za to (Ecce homo, Zato sam sud
bina, 5).
131 Ecce homo, Zato piem tako dobre knjige, 1.
studije
koji je procenjen kao previe ogranien.132 Neemo insistirati na ovoj taki 195
koja je u sri Voltingovog istraivanja.133 Meutim, teak problem koji je
ranije ve nagoveten, postavlja se s obzirom na novi jezik. Nie ga pone
kad predstavlja kao nain da se slepima vrati vid134. Da li ovo znai da je
re o tome da se, prvi put, pronae odgovarajui jezik koji bi teio tome da
izrazi stvarnost na nain na koji se ona ponaa, ukratko, istinit govor? Videli
smo da robovi prave belinu [...] od bilo kakvog crnila135: da li to znai da
Nie odreuje kao crne afekte koji se ovde preruavaju, odailjui na taj
nain moralni sud? Da li on daje apsolutni smisao reima kojima su prikri
veni crni afekti, zamerajui na taj nain moralu jednostavnu izopaenost
jezika? Kova lanog novca136 falsifikuje kovanje vrline, a do zveckanja,
zveckanja zlata vrline137: da li to znai rei da vrlina ima apsolutan smisao
po sebi, dok Nie, pokrenut svojom analizom jezika, nastavlja s problema
tikom koja je u najveoj meri platonovska? Stvar stoji potpuno drugaije,
a razvijanjem ove take verujemo da emo proniknuti u najdublji smisao
moralne vrednosti kod Niea, kao i da emo shvatiti pravi operacioni
nain preokretanja vrednosti.
Zaokret je u Nieovoj filozofiji obeleen delom S one strane dobra i
zla, i ve, u odreenoj meri, u Tako je govorio Zaratustra138 u tim delima
istina postaje vrednost i, kao takva, podlona je tome da bude eljena ili ne:
Budui da je prihvaeno da elimo istinito, zbog ega onda radije ne bismo
eleli neistinito?139, iznosi prvi aforizam u ovom delu. Kako je mogu
e napraviti vrednost od istine same? Drugi aforizam dodaje: Osnovno
verovanje metafiziara je verovanje u suprotstavljenost vrednosti.140 Vred
nosti ne idu u parovima, nasuprot onome u ta se uvek verovalo. Smestiti
se s one strane dobra i zla, znai odbaciti dobro i zlo kao suprotstavljene u
duelu.141 A upravo zbog toga to istinito predstavlja, kao primer, svojstvo da
132 S one strane dobra i zla, 259.
133 Patrick Wotling, op. cit., str. 23. Potvrdili bismo da je tekst u kome Nie zalazi
najdublje u probleme koje postavlja stvaranje njegovog novog jezika upravo Tako je
govorio Zaratustra, Povratak u zaviaj, koji je delimino preuzet u Ecce homo, Tako
je govorio Zaratustra, 3.
134 Antihrist, 62.
137 Isto.
139 S one strane dobra i zla, 1; upor. Radosna nauka, 344; Genealogija morala,
141To je takoe smisao teme imoralista, koja se stvarno pojavljuje u S one strane
dobra i zla, 32, 226; Genealogija morala, Predgovor, 3; Ecce homo,Zato sam sud
trei program ZIMA 2012.
nom drugom, treba shvatiti vrlinu odanosti, potenja, iskrenosti, otvorenosti ili
istinoljubivosti, koja pripada onima koje Nie rehabilituje: istinoljubiv ovek
(Antihrist, 54) nasuprot verniku (ibid.), jeste onaj koji, upravo, ne veruje vie u
istinito i lano, to je ovek posle smrti Boga (Tako je govorio Zaratustra, O onima koji
veruju u zagrobni ivot; O viem oveku, 8; S one strane dobra i zla, 5, 230;
Genealogija morala, I, 10; Antihrist, 46). Iz ove perspektive Nie moe da kae da
postoji istinoljubivost stvarnosti (Ecce homo, Predgovor, 2).
143 S one strane dobra i zla, 62, 260, 268; Genealogija morala, I, 2; II, 20;
Antihrist, 57.
144 Prema Ecce homo, pravi Zaratustra je uveo suprotstavljenost izmeu dobra i
zla, ostvarujui tako, na svoj nain, ustanak robova u moralu; ostaje mu, dakle, da
ukine ovo suprotstavljanje (Ecce homo, Zato sam sudbina, 3). S moralne take gle
danja istorija oveanstva se mea s istorijom ove linosti.
145Videti, na primer, Antihrist, 37; Ecce homo, Genealogija morala, 1.
studije
150 Sumrak idola, Predgovor; Ecce homo, Tog dana savrenstva; Sumrak idola,
3.
151 Proklinjanje hrianstva je, podsetimo se, podnaslov Antihrista. Kako je
preokretanje vrednosti knjiga, Nie moe da navede godinu 1890. kada e proizve
sti svoje prve posledice (Ecce homo, Ljudsko, suvie ljudsko, 6; vidi Sluaj Vagner,
4)!
trei program ZIMA 2012.
198 doprevi do ovog patosa distance oni su sebi prisvojili pravo da stvaraju vrednosti,
da daju imena vrednostima [] patos plemenitosti i distance, opti oseaj, tako
osnovan, tako odluujui, tako iv kod vie i gospodaree vrste u njenim odno
sima prema podreenoj vrsti, sa onima ispod, evo osnove suprotstavljenosti
izmeu dobrog i loeg.152
Zatim, protiv jednakosti: jaz izmeu dva oveka, izmeu dve klase,
mnotvo tipova, volja da se bude u potpunosti ono to jeste, da se razlikuje
ono to u zvati strau za distancom, eto ta mi izgleda svojstvenim sva
kom snanom vremenu153. Afekat koji izraava Tako je govorio Zaratustra
jeste, pre svega, oseanje distance154 i nita ne vrea vie nego dovesti do
toga da se iznenada oseti distanca155 zato je ova knjiga osudila svog auto
ra na usamljenost156. Nasuprot tome, za vreme svog bazelskog perioda,
Nie se zaboravio157, to dovodi do zaboravljanja distanci158. Najzad,
upravo u tekstu u kojem najavljuje zagluujui udar groma preokretanja
vrednosti159, Nie pie: prva stvar kojom sondiram jednog oveka je ispi
tivanje da li on u venama ima smisao za distancu, da li u svemu vidi rang,
stepene, hijerarhiju izmeu ljudi, ukratko da li uspostavlja razlike160.
A odmah potom, u vezi s Nemcima, nailazimo na sledee rei: Ne
mogu da podnesem tu rasu s kojom ste uvek u loem drutvu, koja nema
smisla za nijanse teko meni, koji sam nijansa!161. Malo je izjava koje for
muliu ideju nivoa s takvom preciznou, kao ova, prilino poznata: poje
dinac se smeta na neki nivo, ali na nivo koji nije nivo neega; pojedinac
je ist nivo, nijansa. Drugi nain da se problematizuje pojam patosa dis
tance jeste, kao to to radi Nie, suprotstavljanje dve take gledita koje je
mogue usvojiti o hijerarhiji vrednosti, odozgo i odozdo. Prava razlika
izmeu ezoterikih i egzoterikih filozofa je da ovaj gleda stvari odozdo
na gore, dok ih ezoteriki mislilac posmatra odozgo na dole162. On je u
152 Genealogija morala, I, 2.
153 Sumrak idola, Brbljanje jednog nesavremenog, 37. Re je o prvom tekstu
u kome Nie priznaje, u renesansi, u linosti Cezaru Bordije naroito, uzor preokreta
nja vrednosti (vidi Antihrist, 46, 61; Ecce homo, Zato piem tako dobre knjige,
1).
154 Ecce homo, Zato piem tako dobre knjige, 1.
156 Isto.
158 Tamo sam se sputao na nivo bilo koga, zaboravljao se, zaboravljao razlike
162 S one strane dobra i zla, 30; upor. S one strane dobra i zla, 211.
studije
167 Isto.
Valeri erar (Valrie Grard) (ATER, lcole normale suprieure), koji je dobrim
delom posveen ovom pojmu.
170 S one strane dobra i zla, 260.
Ecce homo, Roenje tragedije, 2; S one strane dobra i zla, 2; Sluaj Vagner, 2;
Zato sam sudbina, 8.
175 Ecce homo, Zora, 1.
176 Isto.
studije
ke177; evo jednog dela unitenja178. Potrebno je razumeti kako Nie moe 201
zajedno da odri ove dve vrste ciljeva, i zbog toga bi bilo potrebno sloiti
se o tanom tipu afirmacije o kome je ovde re. Afirmacija nije pohvala,
kao kada bi se hvalile neke stvari na raun drugih, kao kada bi se, pono
vo, preokretanje sastojalo samo u promeni mesta naih pohvala i poku
da, poto upravo preokretanjem poinjemo od odu avanja od pohvala i
pokuda. Tako kada se uzdignete s one strane pohvale i pokude i vaa volja
svim stvarima eli da zapoveda, kao volja onoga ko voli: tu je izvor vae
vrline179. Stvar je u tome da je pohvala jedna vrsta obrnute pokude; ako
u pokudi zameramo svetu to nije drugaiji, u pohvali mu estitamo to
je takav, nastavljajui da pretpostavljamo da bi mogao da bude drugaiji.
Ili, reeno na radikalniji nain, pohvala zavisi od dobra, kao to pokuda
zavisi od zla, i u pohvali i pokudi jo pronalazimo strukturu suprotsta
vljanja vrednosti. Prema tome, razum emo da Zaratustra moe da se ogradi
od onih koje naziva svezadovoljni i odbacuje ih daleko od sebe, u ve
citiranom govoru kojim osuuje to je svima dobro, dobro je; to je svima
zlo, zlo je180:
Zaista, ne mogu vie da shvatam one za koje je svaka stvar dobra, a ovaj svet je
najbolji od svih. Njih ja zovem svezadovoljnima. Svezadovoljstvo koje u svakoj
stvari zna da pronae ukus; uopte nije najbolji ukus. Potujem nepokorne jezike
i stomake, teke prilikom svog izbora, koji su nauili da kau Ja i Da i Ne.
Ali sve vakati i variti dobro je samo za svinju! Da govori uvek D-a to ui
samo magarac, i onaj ko je magareeg duha!181
Nie, dakle, postavlja kao alternativu moral koji je izricanje univer
zalnih propisa, i odreeni afirmativni stav koji je predstavljen njakanjem
magarca; ali ono to je bitno da se shvati jeste da tu postoji loa alterna
tiva i da je univerzalna afirmacija i sama moralni stav. Nie nema milosti
ni prema vrednostima koje vae za sve, ni prema onome ko prihvata sve
vrednosti; ili jo, on ne ini svojom ni univerzalnu osudu, koja je moral, ni
univerzalno odobravanje, koje je njakanje magarca.182
181 Isto, O duhu teine, 2. Ili jo, rob se odlikuje plaljivou pred da ili ne
tragedije, 2, Zato sam sudbina, 4), jo vie nego pesimizma, pod uslovom da je
ovaj poslednji dionizijski pesimizam (Radosna nauka, 370; upor. Ljudsko, suvie
ljudsko, II, Uvod). Re je o odbacivanju alosnog brbljanja imbecila koji neprekidno
suprotstavljaju optimizam i pesimizam! (Ecce homo, Roenje tragedije, 2).
trei program ZIMA 2012.
ni, 1), ciljevi hrianstva (Antihrist, 56), i sve to dolazi iz slabosti, zavisti, elje
za osvetom (Antihrist, 57; upor. Sumrak idola, etiri velike zablude, 2).
184 Ecce homo, Sumrak idola, 1.
188 Isto.
studije
veliina ljudske prirode189: Bog, dua, vrlina, greh, onostranost, istina, 203
veni ivot...190 Nie misli da e to izazvati prevrat, ponovnu izgradnju
bez presedana191; on se osea odgovornim pred nastupajuim mileniju
mima192. Ali, o onome zaista velikom u ljudskoj prirodi, moe da se kae:
Moja formula za ono to je veliko u oveku, jeste amor fati: ne eleti nita
drugo nego ono to jeste, ni pred sobom, ni za sobom, ni vo vjeki vjeko
va. Ne biti zadovoljan trpljenjem neizbenog, i jo manje uljuljkivanjem
njime svaki idealizam je nain laganja sebe pred neizbenim nego ga
voleti...193
Meutim, nije re o rezignaciji, poto je prava afirmacija ona koja
se odvija u venom vraanju, uslov svake negacije u smislu u kome je ona
uslov svake hijerarhije; i u sluaju ljubavi prema sudbini, kao i bilo kakve
ljubavi. Jasno se vidi zato teorija venog vraanja ukida moralne vrednosti
kao preskriptivne: ako se sve vraa na nain nunosti onda nema nikakvog
smisla eleti da se bilo ta propie, eleti neto drugo od onoga to jeste,
to jest nevinost nastajanja194. Ali treba objasniti zato je teorija venog
vraanja isto ono to ini shvatljivim stvaranje vrednosti vrednosti koje
nisu moralne su, videli smo, stvorene i zato se Nieova filozofija ipak
razlikuje od obinog nesesitarizma. Stvar je u tome to je uenje o vraanju,
prema jednom od svojih glavnih temelja, kritika kategorije mogueg: rei
da se jedna stvar vraa, to znai rei da se ona ne ostvaruje kada se dogo
di, ona je ve bila tu, ve stvarna; a nieansko ponavljanje nije ponavljanje
istih dogaaja u okviru istog vremena, ono je ponavljanje vremena samog.
Prema tome, vreme moe da se shvati kao tvorac, ono ak mora tako da se
shvati: poricati da je jedna stvar mogua pre nego to postane stvarna, zna
i tvrditi da njeno dogaanje nije kopiranje uzora, nego da je ono, pravo
govorei, tvorevina195. Evo zato Zaratustra moe, u istom tekstu O isku
pljenju prvi put da skicira teoriju venog vraanja i da uzvikne: volja
je stvaralac!196. Isto tako se razumeju vremenitost koju smo otkrivali, u
poetku, u vrednostima, i injenica da neke vrednosti aristokratske vred
nosti mogu da budu nove, a da pritom ne budu nove u odnosu na druge
189 Isto.
190 Isto.
191 Isto.
192 Isto.
193 Isto.
195Razvili smo ovo tumaenje venog vraanja u naoj doktorskoj tezi Bergson et
lontologie de la volont. Essai sur la structure du bergsonisme et sur sa relation aux phi
losophies de Schopenhauer et de Nietzsche, Univerzitet arl de Gol, Lil 3, 2005. Ono se
naroito zasniva na itanju Tako je govorio Zaratustra, O prikazi i zagonetki.
196 Tako je govorio Zaratustra, O iskupljenju.
trei program ZIMA 2012.
Arnaud Franois
POURQUOI INVERSER LES VALEURS, CE NEST PAS METTRE DE
NOUVELLES VALEURS LA PLACE DES ANCIENNES
Rsum
On croit communment quinverser les valeurs, cest simplement mettre de nouvelles
valeurs la place des anciennes. Or, cette interprtation nous parat errone, parce
quelle repose sur une mcomprhension de la notion mme de valeur chez Nietzsche.
Seule une analyse de cette notion peut rvler le vritable sens du mot inversion, dans
inversion des valeurs. Il sagit donc de sinterroger sur la forme des valeurs, et non
seulement sur leur contenu. Deux lments principaux conduisent rformer linter-
prtation courante de linversion des valeurs: les valeurs font lobjet dune cration, et
leur rapport nest jamais dopposition, mais de hirarchie. Ainsi se dgage une nouvelle
thorie de laffirmation, elle-mme commande par celle de lternel retour.
Mots-cls: ternel retour; oppositions de valeurs; hirarchie; affirmation; cration
Summary
One commonly believes that inverting the values merely means putting new values in
the place of ancient ones. Now, that interpretation seems to be wrong, because it is
grounded on a misunderstanding of the very notion of value in the books of Nietzsche.
Nothing but an analysis of that notion can reveal the genuine meaning of the word
inversion, such as used in the phrase inversion of the values. Therefore, weve got to
wonder about the form of the values, and not only about their contents. Two chief
elements lead us to reform the common interpretation of the inversion of the values: the
values are an object of creation, and their mutual relation is never one of opposition, but
one of hierarchy. Thus stands out a new theory of affirmation, which is induced by the
one of the eternal return.
Key-words: Eternal return; oppositions of values; hierarchy; affirmation; creation
Literatura: 205
ric Blondel, Nietzsche, le corps et la culture, PUF, Paris 1986.
Fridrih Nie, S one strane dobra i zla i Genealogija morala, prevod Grigorije Ernjakovi, Srpska
knjievna zadruga, Beograd 1993.
Fridrih Nie, Ecce homo, prevod Jovica Ain, Slubeni glasnik, Beograd 2010.
Fridrih Nie, Sluaj Vagner, prevod Mirjana Avramovi, igoja, Beograd 2005.
Fridrih Nie, Sumrak idola, prevod Borivoje Jevti, Grafos, Beograd 1977.
Fridrih Nie, Antihrist, prevod Jovica Ain, Slubeni glasnik, Beograd 2009.
Fridrih Nie, Vesela nauka, prevod Milan Tabakovi, Grafos, Beograd 1989.
Fridrih Nie, Tako je govorio Zaratustra, prevod Branimir ivojinovi, BIGZ, Beograd 1989.
Fridrih Nie, Nesavremena razmatranja, prevod Danilo Basta, Plato, Beograd 2006.
Fridrih Nie, Zora, Dereta, prevod Boidar Zec, Beograd 2005.
Patrick Wotling, Nietzsche et le problme de la civilisation, PUF, Paris 1999.
il Delez, Razlika i ponavljanje, prevod Ivan Milenkovi, Fedon, Beograd 2009.
il Delez, Nie i filozofija, prevod Svetlana Stojanovi, Plato, Beograd 1999.
trei program ZIMA 2012.
206
hronika
HRONIKA
KNJIGE 209
jedini ispravan put revitalizacije teatra, vele tumai Poetike. Drugi put je oznaio 211
Florans Dipon se zalae za neku vrstu Tadeu Kantor i taj put je bez Kantora
pozorine utopije koja se zasniva na igri zatvoren, ali je znaajno to je otvorio jo
kao ritualnoj osnovi predstave. Ovako jednu scensku mogunost koja ne zavisi
zamiljenom igrom, meutim, kao da se od prevlasti dramskog teksta nad igrom.
zaboravlja da se u osnovi svakog rituala Najzad, moe se zakljuiti, na osnovu
nalazi, kako kae Frensis Fergason, zajed iskustva dugog stotinama godina, da e
niki sistem verovanja bez kojeg je sam pozorina umetnost, zahvaljujui svojoj
ritual nejasan i nerazumljiv; prevedeno vitalnosti, uvek nai alternativu kojom
na jezik evropske pozorine prakse, ovo e se suprotstaviti aristotelovskom teatru.
pitanje svodi se na utvrivanje i kodifika Ostaje, meutim, nezaobilazno pitanje o
ciju hrianstva kao dominantnog sistema oportunosti stanovita za koje se zalae
verovanja i iz njega proisteklih ritualnih Florans Dipon. Re je, naime, o injenici
radnji koje slue za utvrivanje i dalju da je aristotelovsko, dakle literarno pozo
afirmaciju postojeeg sistema verovanja. rite, ostvarilo niz remek-dela ne samo u
Ove ritualne radnje, razume se, pona formi dramskih tekstova nego i scenskih
vljaju se u okviru religioznih obreda kao ostvarenja. Iz toga se moe zakljuiti da
stereotipi, ali sasvim je izvesno da se mogu se budunost pozorita ne moe i ne sme
posmatrati i kao mitska osnova za tvor liiti ni svoje knjievne osnove, da ne bi
bu pozorinih predstava. To je jedan od ostalo bez svojih misaonih, psiholokih i
moguih puteva kojim pozorite moe afektivnih dometa.
poi ako eli da se oslobodi okova Ari
stotelove Poetike i konstitutivnih prin Rad omir Putnik
cipa na kojima se gradi predstava, kako
PAR AD OKS I METAFOR A* sti ili neija filozofija moe biti zgodno
(zlo)upotrebljena za neposrednije razu
Vie savremenih filozofa deli miljenje mevanje naeg vremena? Da li moemo
da je bavljenje istorijom filozofije neka rei da je, na primer, openhauer savre
vrsta duhovne rekreacije ili, jo gore, meniji Hegela zato to on govori o bez
ples sa mumijama. Za njih je iva jedi umnoj slepoj volji, nasuprot Hegelovom
no savremena filozofija jer samo ona, aksiomu o identitetu uma i zbilje? Danas
navodno, pogaa u sredite problema ivimo, kako nam se ini, u slomu stvar
savremenosti. No, ostaje otvoreno pita nosti i uma i prestali smo da mudruje
nje: ta je to savremenost? Zato bi neki mo o umnoj sutini svega to jeste. Da
filozof bio savremeniji od drugog? Da li ta injenica osporava one filozofe koji
li se neiji filozofski metod moe bolje nastupaju pod zastavom logosa i uma?
primeniti na neke fenomene savremeno Ipak, dogodilo se neto manje oekiva
no: filozofije koje su izgubile dijaloku
* Povodom knjige Irine Dereti, Iz Platonove nit sa misliocima iz dubine vremene
filozofije, Plato, Beograd 2010.
trei program ZIMA 2012.
212 ostale su bez tako uene savremenosti, one se odlikuju lepotom stila i negovanim
za volju ovog ili onog trenda. Po emu je jezikom. I kada govori o apstraktnim kate
onda bavljenje Platonom uopte filozofi gorijama, pojmovi koje autorka koristi
ja, ukoliko je ona svoje vreme obuhva su ulni i opipljivi. Pitanje stila i jezika
eno mislima? daleko je od formalnog. Jo je sofist Gor
Zbirka tekstova o Platonovoj filozofi gija uoio nevolju sa argumentativnom
ji, Irine Dereti, govori da filozofija ima prirodom jezika, sa mogunou formi
svoju unutranju dimenziju (po kojoj je ranja antitetikih iskaza i uoptavajuom
savremena), i to bez opasnosti da se ona prirodom jezika koji klizi izvan stvari.
izjednai sa venom arhetipskom struktu Na kraju, Gorgija nas je suoio i sa nemo
rom, sjajnom ali mrtvom. Dakle, ta unu gunou saoptavanja. Jer, jezik je neto
tranja dimenzija koja obezbeuje savre erotino: kada se istina u jeziku otkrije,
menost postaje predmet razmatranja Irine ona nestaje. U tekstu Mo i nemo sla
Dereti. Problemi o kojima ona govori su, bog logosa, Irina Dereti ispituje problem
jednostavno, filozofski problemi. Obra jezika, ali zahvata misaonu situaciju u celi
anje Platonu kao filozofskoj paradigmi ni. Premda sofisti u Platonovim dijalozi
isplativo je ukoliko filozofi koji progova ma nisu poneli argumentum palmarium
raju iz dubine vremena jo imaju neto Platon ih nije potcenio. ak je njihovu
vano da nam saopte i ukoliko smo kadri argumentaciju viestruko pojaao. Kao
da ih pitamo. Zato filozofi moraju imati da se istina vremena nalazi tamo gde se
dah zagonetnog delfskog ronioca, jer biser ona inae manje oekuje u zabludama i
se ne nalazi u svakoj koljci. zloupotrebama, paradoksima i antinomi
Knjiga Iz Platonove filozofije nevelikog jama. Zato je istina sofistike konstitutiv
je obima (zajedno sa indeksom i izvori na i obavezujua, ali promiljena na nain
ma neznatno premauje 160 stranica), ali koji je samim sofistima bio neprihvatljiv
ulazi u red znaajnih knjiga posveenih (sav ljudski ivot preokrenut naopako
Platonovoj filozofiji. Vei deo tekstova iz kako je to uz pomo Platona formulisao
knjige objavljen je u asopisima od svet nezaobilazni Gorgija). Smisao filozofskog
skog ugleda (na nemakom i engleskom dijaloga ne lei u pobijanju protivnike
jeziku). Time je njen kvalitet potvren teze, ve u procenjivanju i odmeravanju
recenzijama koje su nastale van domaih stanovita u raspravi, kako bi se vlastito
koterija, a delo se samerilo sa aktuelnim stanovite preciznije artikulisalo. Nije re
pristupima Platonu. Knjiga se bavi proble o utopijskoj komunikativnoj zajednici ve
mima koji su formulisani u drugoj polo o karakteru filozofskog dijaloga, koji je
vini prolog veka (napisano i nenapisano upuen na unutranji, a ne spoljanji agon.
uenje), preko naizgled klasinih tema Platon iz sasvim nesofistikih razloga pre
(dvostruki paradoks, utemeljenje istorij uzima metodu sofista kada slabiju stvar
skog i politikog, eros), do tekstova koji ini jaom. (Tome je suprotna eristika
pogaaju fenomen aktuelnosti Platonove (ne)kultura, u kojoj strasti imaju prevagu
teorije i prakse (problemi kognitivne dis na davanjem bilo kakvih, a kamoli valja
pozicije i bioetike u Platonovoj filozofiji). nih razloga). Dakle, iz problematinosti
Ispred nas je Platon u dijalogu sa filo jezika i tako bliskih granica pojmljivo
zofskim strujanjima s kraja dvadesetog i sti, ne mora da proizae i slabost logosa.
poetka ovog veka. Naprotiv, snaga logosa je obrnuto pro
Premda su knjige Irine Dereti pisane porcionalna sposobnou da se odredi
skrupulozno, uz zavidnu naunu akribiju, njegova nemo.
HRONIKA
Granicu Platonove misli Irina Dereti nih zakljuaka na kraju itanja (str. 44). 213
jezgrovito formulie: Platonov jezik je U tekstu Dvostruki paradoks: Platon
sav okrenut biu, i usmeren je na saznaj o ideji dobra sagledavanje ideje dobra
no ovladavanje njime. Snaga argumen autorka naziva drugom transcendencijom,
ta uesnika u Platonovim razgovorima koja prua uvid iza granica usije. Nalazei
se upravo sastoji u njihovoj sposobnosti da diskurzivan opis nije primeren ovom
da tano pogode stvarnost na koju se znanju, a mudro ostavljajui po strani
odnose i koju nastoje da izraze (str. 35). fenomenologiju mistinog znanja, Irina
Ali to vodi oblikovanju samog karaktera Dereti nalazi da je ono vie slikovitog
dijaloga: sagovornici se podreuju vo nego analitikog karaktera. Re je o istu
stvu same stvari miljenja. Meutim, panju iz vremena, o trenutku neposrednog
logos nije svemoan ni inae, a pogotovo uvida koji kao da prekida lanac vremen
ne za Platona. Irina Dereti insistira na skog sleda. U opisu noesisa preovladava
autentinom smislu nemoi logosa kao jedan drugi logos, smatra Irina Dereti,
racionalnog diskursa, koji se pokazuje na logos koji nije dokazno-racionalnog tipa,
odluujuim mestima, tamo gde njego ve je logos poreenja i metafora, kojim
ve refleksije o idejama, posebno o ideji to znanje postaje sagledljivije. Iskra
Dobra, bivaju suoene sa granicama nji koja bljesne u ljudskoj dui prekida lanac
hove saznatljivosti i saoptivosti. Platon, diskurzivnog rasuivanja i direktno nas
istie autorka, svoje najznaajnije uenje suoava sa istinom No, metafore nisu
o ideji Dobra legitimie posredstvom vie samo slikovite, nego i opipljive. Time
znanih poreenja, simbola i mita. Moda se u drugoj transcendenciji, usuujemo
se upravo najvea nemo logosa Platono se rei, preokree Platonova pria o crti,
vih dijaloga sastoji u sagledavanju sopstve o saznajnoj hijerarhiji, jer onaj rezervoar
ne nemoi, slabosti i konanosti, kada se nesvesnog koji je, zahvaljujui metafori i
diskurzivno miljenje suoava sa granica metonimiji, strukturiran kao jezik, poja
ma pojmljivosti i saoptivosti pie Irina vljuje se mimo diskurzivne evidencije, ali
Dereti. Time se, zapravo, filozofija sme je njom proizveden ili izazvan, kao to se
ta na samu granicu pojmljivosti, odno moe rei i obratno, pa se pojmljivo i opi
sno, ono to je stvar miljenja moda pljivo slivaju u jedno. No, na operativnoj
e nam tu pomoi raselovska formulacija ravni miljenja nalazimo se u paradok
postaje granica poznatog i nepoznatog, sima, koje moemo reavati ili odbaci
pojmljivog i nepojmljivog. Zato paradok vati kao paradokse. Napokon, Platonova
soloka osa ini ono to filozofija jeste i okrenutost ka biu nije dovela do teorije
po kojoj moe biti savremena ili veno adekvatnosti izmeu bia i jezika, nego
nesavremena. Moe se, takoe, rei da je do isticanja paradoksa i metafore. A ta
misaona strategija Irine Dereti ono to se skriva iza njihovog vela nita, ili su
Platona ini savremenim, kao to je i Pla oni, naprotiv, konstitutivni za bie da li
ton u rukama svojih savremenika postao to uopte moe biti odlueno?
nesavremen. Autorka Platonovom delu Savremenost, dakle, ne proizlazi iz
pristupa ne kao dogmatskom tivu, ve fakticiteta istovremenosti, nego iz spo
kao tivu proetom paradoksima, koje sobnosti uspostavljanja dijaloga. Piui
izmie svakom unapred pripremljenom, skoro bez fusnota, Irina Dereti oslo
ematizovanom modelu itanja, to ne baa prostor za drugog, odnosno za ono
implicira iskljuivanje mogunosti sumi to nije uoblieno, argumentovano, a koje
ranja sistematskih i meusobno usaglae sada moe da se pojavi sasvim izo treno
trei program ZIMA 2012.
NAUNI SKUPOVI
218 definisana celina, ve se pre javlja kao re i sa ueem stranih inenjera. Dizajn
cvetna dekoracija oko stanita i samim gradskih parkova i vrtova ne podrazume
tim se ne moe odrediti kao liminalna va samo aleje sa cveem, ve je prilago
zona izmeu stanita i drugih prostora. U en sportskim, kulturnim, umetnikim
linearnom strukturiranju prostora doma aktivnostima. Parkovi su vienamenski
instva vrt je jasno definisan, ima utvre i u funkciji su ostvarivanja rekreativnih,
no mesto i odnos prema ostalim segmen estetskih, vaspitnih i obrazovnih ciljeva.
tima domainstva (uvek je izmeu kue i Ljiljana Gavrilovi razmatrala je kla
puta, odnosno ispred kue). Ovaj tip vrta sifikaciju parkova i njihovu zatitu kao
autor odreuje kao botaniki narativ o spomenika prirode, uprkos injenici da
kui i ukuanima i kao takav predstavlja park nije prirodna nego kulturna tvorevi
liminalnu zonu u kojoj se pripadnik tueg na, jedan od naina preoblikovanja priro
prostora prilagoava domaem prostoru de i uspostavljanja stalne i stroge kontrole
(ak i ako se ne ulazi u kuu). Vrt oko nad njom. Park je kontrolisan od strane
kue nije samo botaniko-estetska dimen oveka i na taj nain predstavlja pandan
zija stanovanja u tradicijskoj kulturi, ve rajskom vrtu mestu koje kontrolie Bog.
je kompleksan kulturni konstrukt koji se Oblikujui park prema potrebama i aktu
svojim skupom znaenja koristi za vie elnim estetskim vrednostima, ovek vri
slojnu komunikaciju ka drugima, nagla direktno nasilje nad prirodom, zakljuila
eno je u izlaganju. je autorka.
Izlaganje Marije Markove odnosilo Pitanjem nacionalnih parkova kao
se na ovozemaljski i onozemaljski vrt u izdvojenih prostora bavila se Milina Iva
tradicijskoj svesti Bugara. Tradicionalni novi Barii. Izdvajanje jednog prostora
bugarski vrt nalazi se u dvoritu, u zoni od slinih i njegovo svrstavanje u katego
izmeu kultivisanog prostora (kua i njen riju prostora od nacionalnog znaaja vri
sakralni centar ognjite) i njegove gra se u cilju zatite i ouvanja prirodnog i
nice (ograde), koja ga deli od prirode, kulturnog naslea, a pod zatienim sadr
odnosno tueg, stranog sveta. Predstava ajem obino se podrazumeva posebnost
o onostranom vrtu deo je ireg shvatanja biljnog i ivotinjskog sveta. Nedoumice
raja i pakla. Rajski vrt zamiljen je kao koja se ovde nameu odnose se na nain
prostranstvo naseljeno duama praved koncipiranja nacionalnih parkova, kao i
nika i po nekim odlikama se udaljava od na budunost omeenog prostora i pred
koncepcije zemaljskog vrta: nije omeen stavljanja sadraja tako izdvojenih pro
i ne zahteva ljudski trud. Specifine su stora.
predstave vrta u kojem grenici obitavaju Marko Stojanovi je za predmet istra
na granici hronotopa, s tim to to mesto ivanja uzeo ukrasne vrtove, koje tretira
nije konkretizovano u predstavama pakla. kao artefakte na osnovu kojih se vrtnim
Njegova mitoloka svojstva su poznata, ali povrinama/sadrajima uobliavaju intro
ne na nain karakteristian za zemaljski spektivne, interpersonalne i ire shvaene
ili rajski vrt. drutvene relacije tvorca i posmatraa.
O parku kao kulturnom prostoru Artificijelni ukrasi, meu kojima se mogu
govorila je Stanka Janeva, ukazujui na nai mitoloki heroji i junaci popularnih
relativno kasni razvoj pejzane arhitektu bajki i stripova, figure domaih i divljih
re u Bugarskoj. Prvi parkovi u Bugarskoj ivotinja, materijalne memorate tradicio
nastajali su krajem XIX i poetkom XX nalne kulture, oslikavaju stavove, verova
veka, pod uticajem zapadne arhitektu nja, sisteme vrednosti i kulturne obrasce
HRONIKA
kako individualnih stvaralaca tako i dru ne, ve se postie specifikacijom znaenja 219
tvenih zajednica, ukazujui na postojanje (cvetnjak/cvenjak, ruinjak, ulistan),
simbolikog prelaza iz domena prirode u upotrebom determinativa (ul-baa,
domen kulture. az-baa, bostanli-baa) ili opozicijom
Izlaganjem Nikole Cekia Vrtne fasa osnovne rei i njenog deminutiva (gradi
de u urbarhitekturi otvoreno je pitanje na: gradine, gradinica, gradinka; bata:
estetske kulture oblikovanja fasadnih rav batica; grun: grunka itd.). Dijalektoloka
ni u urbarhitekturi. Autor je panju foku obrada teme bila je prisutna i u radu Ane
sirao na vertikalne fasadne ravni, koje Savi Gruji, koja se bavila ispitivanjem
bi u urbanim anglomeracijama, prema leksike batenskog cvea u Crnotravskom
njegovom miljenju, trebalo radikalno reniku Radosava Stojanovia, s ciljem da
preurediti vegetacionim materijalom, vrt utvrdi principe njihovog imenovanja i da
nim floralnim, prirodnim strukturama. ukae u kojoj meri se leksika cvea uklapa
Izlaganje je praeno bogatim ilustrativ u ostalu leksiku ovog dijalekta, i da prove
nim materijalom, kojim su predstavljena ri da li ona, pored estetske, ima i obiajnu/
najsavremenija reenja zapadne i istone obrednu ili mitsku funkciju.
arhitekture. Simpozijum je tradicionalno zatvo
Istorijat Centralnog parka u Sofiji od rio Nikos ausidis, koji na neuobiajen i
kraja sedamdesetih godina XIX veka do zanimljiv nain pristupa obradi i prezento
sredine XX veka izloila je Ivanka Petro vanju teme. Njegovo izlaganje predstavlja
va. Referat Centralni park u staroj Sofi nastavak ranijih studija prezentovanih na
ji socijalni parametri i javne funkcije skupovima projekta Tradicionalna estet
zasnovan je na podacima iz periodike toga ska kultura. Svoje interesovanje ausidis
doba, kojima se oslikava mesto najstari je ovoga puta usmerio ka obraivanju i
jeg parka u drutvenom ivotu bugarske plodnosti zemlje, koje dovodi u vezu sa
prestonice. obrednim aspektima braka i, jo konkret
O mestu vrtlarstva u sistemu umet nije, koitusa. Na primerima iz balkanskog
nosti govorio je Dragan uni, navode i slovenskog folklora, koji su komparirani
i Kantovu podelu umetnosti po kojoj sa primerima iz starijih epoha, obraeni
vrtlarstvo spada u likovne umetnosti, kao su razni obredni postupci koji se sastoje u
jedna vrsta slikarstva. Danas je nekada vrenju koitusa (ili njegove imitacije) na
nja umetnost vrtlarstva izgubila svoju raznim poljoprivrednim povrinama za
posebnost i utopila se u iroko shvaeni vreme kljunih agrarnih aktivnosti. Ovom
pojam arhitekture, delei sa njom dimen studijom autor je eleo da dokae da je
zije funkcionalnog i estetskog, zakljuuje transpozicija libida (koja se ostvaruje u tri
autor. pravca) bazini obredno-magijski meha
Vrt je sagledan i sa lingvistikog, pre nizam koji stoji iza ovih postupaka i moti
vashodno dijalektolokog stanovita, s vie njihovo stvaranje i odravanje.
akcentom na njegovoj estetskoj dimen Stavovi pojedinih uesnika isprovoci
ziji. Polazei od semantike i etimologije rali su diskusiju, koja se uglavnom vodi
leksema sa osnovnim znaenjem vrt u la tokom ili neposredno nakon izlaganja
standardnom jeziku i dijalektu, potpisnica spornih, drugaijih ili inspirativnih gle
ovog informativnog prikaza ukazala je da dita.
se distinkcija cvetna/povrtna bata ne
uspostavlja upotrebom odreene lekseme Tanja Milosavljevi
(vrt, bata, gradina), jer su one sinonim
trei program ZIMA 2012.
220
Uputstvo autorima i prevodiocima
tre}i program
tre}i tre}i
program program
RADIO BEOGRAD ZIMA 2 012. BROJ 153 ZIMA 2012.