You are on page 1of 12

Indice - Index - Table

INIEZIONE / INJECTION

I Cavo tipo G per Variatore RENAULT INYECCION / INJECO


EINSPRITZGEHUSE

Schemi dinstallazione
Lelenco delle vetture su cui installare il cavo tipo G potr essere Twingo 1.2i - D7FB7 Multipoint SAGEM Safir 2 Pg. 2
aggiornato in qualsiasi momento. Clio 1.2i - D7F Multipoint SAGEM Safir 2 Pg. 2
Clio 1.2i (OBD) - D7FG7 Mpi SAGEM S2000 Pg. 10
GB Cable type G for Timing Advance Processor Clio 1.2i (OBD) - D7FG7 Mpi SIEMENS Sirius 32N Pg. 8
Clio 1.2i 16v (OBD) Mpi MARELLI IAW 5NR Pg. 9
Installation diagrams Clio 1.4i Multipoint SIEMENS Pg. 3
The list of vehicles on which the type G cable may be installed, may be Megane 1.4i Multipoint SIEMENS Pg. 3
updated at any moment.
Megane 1.6i Multipoint SIEMENS Pg. 4
Megane 1.6i 16v (OBD) Mpi SIEMENS Sirius 32N Pg. 8
F Cble type G pour Variateur Megane 1.6i 16v (OBD) Mpi SIEMENS Sirius 34 Pg. 8
Megane Scenic 1.4i Multipoint SIEMENS Pg. 3
Schmas dinstallation
La liste des voitures sur lesquelles installer le cble type G pourra tre
Megane Scenic 1.6i Multipoint SIEMENS Pg. 4
remise jour tout moment. Megane Scenic 1.6i 16v Mpi SIEMENS Sirius 32 Pg. 6
Megane Coach 2.0i 16v - F3R Multipoint SIEMENS Pg. 7
Laguna 1.6i 16v Mpi SIEMENS Sirius 32 Pg. 5
E Cable tipo G para Variador Laguna 1.8i 16v Mpi SIEMENS Sirius 32 Pg. 5
Esquemas de instalacin
El elenco de los coches sobre los cuales instalar el cable tipo G podr ser
puesto al da en cualquier momento.

P Cabo tipo G para Variator


Esquema de instalao
A lista das viaturas nas quais instalar o cabo tipo G pode ser actualizada
em qualquer momento.

D Kabel vom Typ G fr den Wandler


Installationsschemata
Die Liste der Kraftfahrzeuge, in denen Kabel vom Typ G installiert werden,
kann jederzeit ohne Vorankndigung auf den neuesten Stand gebracht werden.

IS410G Rev. 070102 - 1


Pg. 2 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BLACK 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color NEGRO. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN Nr. 3, PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN N 3, + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 6) AZUL.
BLU - GIALLO 7
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO 6 7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN C indica el potencimetro mariposa.
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE
8 GAS DEL
10) No conecten.
COMMUTATORE

CONNETTORE POTENZIOMETRO
DEL SENSORE DI PUNTO 9
FRANAIS FARFALLA PORTUGUS
MORTO SUPERIORE CON
1) Connecteur du senseur de point mort 1 DI COLORE NERO CONNETTORE 3 PIN
1) Conector do sensor de ponto morte superior
GRUPPO BOBINE de cor PRETO executar as conexes segundo
suprieur de couleur NOIR effectuer les ESEGUIRE I
CON
connexions comme indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME DA
CONNETTORE 4 PIN PIN C SEGNALE esquema.
SCHEMA 2
POTENZIOMETRO
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. PIN PIN N 3 + 12 VOLT FARFALLA 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 3,
SOTTO CHIAVE + 12 Volt fechado chave.
N 3, + 12 Volt sous clef.

3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.


1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 7) BLAU - GELB. 5) PRETO.
5) NOIR.
SCHWARZ: Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 6) AZUL.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3, + 12 Volt unter
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE.
Drossel - Potentiometer - Signal.
3) ERDE. 8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
4) ROT. 9) Potenciometro borboleta com conector a
9) Potentiomtre papillon avec connecteur
3 PIN. PIN C signal potentiomtre papillon. 3 PIN. PIN C sinal potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
6) BLAU.
Rev. 070201 - 1 Pg. 3

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BLACK 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color NEGRO. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil pack with Nr. 2, 3 PIN connector. PIN PROCESSOR
Nr. 2 YELLOW - ORANGE wire + 12 Volt 2) Grupo bobinas con N 2 conectores de
ignition. 3 PIN. PIN N 2 Hilo AMARILLO - NARANJO
+ 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED. 10 NON COLLEGARE
4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE. 4 ROSSO BLU - GIALLO 7
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO 6
BLU 7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 2 WHITE wire throttle position sensor 9) Potencimetro de mariposa con conector
signal. 3 MASSA POSIZIONE de 3 PIN. PIN N 2 Hilo BLANCO indica el
8 GAS DEL potencimetro mariposa.
10) Do not connect. COMMUTATORE
10) No conecten.
CONNETTORE 9
FRANAIS DEL SENSORE DI PUNTO PORTUGUS
MORTO SUPERIORE GRUPPO BOBINE POTENZIOMETRO
1) Connecteur du senseur de point mort 1 DI COLORE NERO CON N 2 FARFALLA 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur NOIR effectuer les ESEGUIRE I CONNETTORI A 3 PIN CON de cor PRETO executar as conexes segundo
connexions comme indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME DA 2 CONNETTORE 3 PIN
esquema.
SCHEMA PIN N 2
FILO GIALLO - ARANCIO PIN N 2 FILO BIANCO
2) Groupe bobines avec N 2 connecteurs SEGNALE 2) Grupo bobine com N 2 conectores a 3 PIN.
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE
3 PIN. PIN N 2 Fil JAUNE - ORANGE + 12 Volt POTENZIOMETRO PIN N 2 Fio AMARELO - COR DE LARANJA
sous clef. FARFALLA + 12 Volt fechado chave.

3) MASSE. 3) MASSA.
DEUTSCH
4) ROUGE. 4) VERMELHO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 7) BLAU - GELB.
SCHWARZ: Verbindung gem Schema ausfhren.
5) NOIR. 5) PRETO.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
2) Spulengruppe mit zwei 3 PIN - Verbindern. PIN Nr. 2 GELB -
6) BLEU. 6) AZUL.
ORANGEFARBENER Draht + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN N 2
WEISSER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
7) BLEU - JAUNE. 7) AZUL - AMARELO.
3) ERDE.
10) Nicht verbinden.
8) Position GAZ du commutateur. 8) Posio GS do comutador.
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a
5) SCHWARZ.
3 PIN. PIN N 2 Fil BLANC signal potentiomtre 3 PIN. PIN N 2 Fio BRANCO sinal potenciometro
papillon. borboleta.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
Pg. 4 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BLACK 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color NEGRO. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN C PROCESSOR
YELLOW wire + 12 Volt ignition. 2) Grupo bobinas con conectores de 4 PIN.
PIN C Hilo AMARILLO + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 6) AZUL.
BLU - GIALLO 7
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
5 NERO 6
8) Change - over switch GAS position. BLU
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN Nr. 2 WHITE wire throttle position sensor 9) Potencimetro de mariposa con conector
signal. de 3 PIN. PIN N 2 Hilo BLANCO indica el
3 MASSA POSIZIONE potencimetro mariposa.
8 GAS DEL
10) Do not connect.
COMMUTATORE
10) No conecten.
CONNETTORE
FRANAIS DEL SENSORE DI PUNTO PORTUGUS
GRUPPO BOBINE
MORTO SUPERIORE POTENZIOMETRO
1) Connecteur du senseur de point mort 1 CON 9
DI COLORE NERO
CONNETTORE A 4 PIN FARFALLA 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur NOIR effectuer les ESEGUIRE I CON de cor PRETO executar as conexes segundo
2
connexions comme indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME DA CONNETTORE 3 PIN esquema.
PIN C FILO GIALLO
SCHEMA
+ 12 VOLT
2) Groupe bobines avec connecteurs 4 PIN. SOTTO CHIAVE PIN N 2 FILO 2) Grupo bobine com conectores a 4 PIN. PIN C
PIN C Fil JAUNE + 12 Volt sous clef. BIANCO SEGNALE
Fio AMARELO + 12 Volt fechado chave.
POTENZIOMETRO
FARFALLA
3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.


1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 7) BLAU - GELB.
5) NOIR. 5) PRETO.
SCHWARZ: Verbindung gem Schema ausfhren.
6) BLEU. 8) GAS - Stellung des Umschalters.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbindern. PIN C GELBER Draht 6) AZUL.
+ 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2
7) BLEU - JAUNE. 7) AZUL - AMARELO.
WEISSER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur. 8) Posio GS do comutador.
10) Nicht verbinden.
4) ROT.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 9) Potenciometro borboleta com conector a
3 PIN. PIN N 2 Fil BLANC signal potentiomtre 3 PIN. PIN N 2 Fio BRANCO sinal potenciometro
5) SCHWARZ.
papillon. borboleta.
6) BLAU.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
Rev. 070201 - 1 Pg. 5

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BLACK 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color NEGRO. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Box with Nr. 2 RELAYS; RELAY 1, towards PROCESSOR
car inside, PIN Nr. 86, YELLOW wire, + 12 Volt 2) Caja con N 2 RELES. RELE 1, hacia el
ignition. habitculo, PIN N 86, Hilo AMARILLO,
+ 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED. 10 NON COLLEGARE
4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE. 4 ROSSO BLU - GIALLO 7
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO 6
BLU 7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C, BROWN wire, throttle position sensor 9) Potencimetro de mariposa con conector
signal. 3 MASSA POSIZIONE de 3 PIN. PIN C, Hilo MARRON, indica el
8 GAS DEL potencimetro mariposa.
COMMUTATORE
10) Do not connect.
CONNETTORE 10) No conecten.
DEL SENSORE DI PUNTO
FRANAIS POTENZIOMETRO PORTUGUS
MORTO SUPERIORE 9
1) Connecteur du senseur de point mort 1 DI COLORE NERO SCATOLA CON N 2 RELAY FARFALLA 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur NOIR effectuer les ESEGUIRE I RELAY 1, QUELLO VERSO CON
CONNETTORE 3 PIN
de cor PRETO executar as conexes segundo
connexions comme indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME DA LABITACOLO, esquema.
2
SCHEMA
PIN N 86, FILO GIALLO, PIN C, FILO MARRONE,
2) Bote avec N 2 RELAIS; RELAIS 1, celui SEGNALE 2) Caixa com N 2 RELES (transformadores);
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE
vers lhabitacle, PIN N 86, Fil JAUNE, + 12 Volt POTENZIOMETRO REL 1, aquele em direco do habitculo,
sous clef. FARFALLA PIN N 86, Fio AMARELO + 12 Volt fechado chave.

3) MASSE. 3) MASSA.
DEUTSCH
4) ROUGE. 4) VERMELHO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 7) BLAU - GELB.
5) NOIR. SCHWARZ: Verbindung gem Schema ausfhren. 5) PRETO.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU. 2) Kasten mit zwei RELAIS; RELAIS 1, dasjenige auf der Seite 6) AZUL.
des Wageninnenraums, PIN Nr. 86, GELBER Draht, + 12 Volt 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C,
7) BLEU - JAUNE. unter dem Schlssel. BRAUNER Draht, Drossel - Potentiometer - Signal. 7) AZUL - AMARELO.

8) Position GAZ du commutateur. 3) ERDE. 10) Nicht verbinden. 8) Posio GS do comutador.

9) Potentiomtre papillon avec connecteur 4) ROT. 9) Potenciometro borboleta com conector a


3 PIN. PIN C, Fil MARRON, signal potentiomtre 3 PIN. PIN C, Fio CASTANHO, sinal
papillon. 5) SCHWARZ. potenciometro borboleta.

10) Ne pas brancher. 6) BLAU. 10) No coligar.


Pg. 6 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior. Efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) WHITE connector 35 PIN located in the fuse PROCESSOR
carrier, YELLOW - ORANGE wire, + 12 Volt 2) Conector BLANCO de 35 PIN colocado en la
ignition. caja de los fusibles, Hilo AMARILLO -
NARANJO, + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED. 10 NON COLLEGARE
4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE. 4 ROSSO BLU - GIALLO 7
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO 6
BLU 7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C BROWN wire throttle position sensor 9) Potencimetro de mariposa con conector
signal. 3 MASSA POSIZIONE
8
de 3 PIN. PIN C Hilo MARRON indica el
GAS DEL
potencimetro mariposa.
COMMUTATORE
10) Do not connect.
10) No conecten.
CONNETTORE CONNETTORE BIANCO A POTENZIOMETRO
9
FRANAIS DEL SENSORE DI PUNTO 35 PIN POSTO NELLA FARFALLA PORTUGUS
MORTO SUPERIORE SCATOLA FUSIBILI CON
1) Connecteur du senseur de point mort 1
ESEGUIRE I 1) Conector do sensor de ponto morte superior
2 CONNETTORE 3 PIN
suprieur, effectuer les connexions comme COLLEGAMENTI COME DA FILO GIALLO - ARANCIO executar as conexes segundo esquema.
indiqu sur le schma. SCHEMA + 12 VOLT PIN C FILO MARRONE
SOTTO CHIAVE SEGNALE 2) Conector BRANCO a 35 PIN colocado na
2) Connecteur BLANC 35 PIN plac dans le POTENZIOMETRO caixa fusves AMARELO - COR DE LARANJA,
botier des fusibles, Fil JAUNE - ORANGE, FARFALLA + 12 Volt fechado chave.
+ 12 Volt sous clef.
3) MASSA.
3) MASSE.
DEUTSCH 4) VERMELHO.
4) ROUGE.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
Schema ausfhren. 5) PRETO.
5) NOIR.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
2) Verbinder WEISS 35 PIN mit Sitz im Sicherungskasten GELB 6) AZUL.
6) BLEU.
- ORANGEFARBENER Draht, + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
BRAUNER Draht Drossel - Potentiometer - Signal. 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE.
3) ERDE.
10) Nicht verbinden. 8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur.
4) ROT.
9) Potenciometro borboleta com conector a
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 3 PIN. PIN C Fio CASTANHO sinal potenciometro
5) SCHWARZ.
3 PIN. PIN C Fil MARRON signal potentiomtre borboleta.
papillon.
6) BLAU.
10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
Rev. 070201 - 1 Pg. 7

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior. Efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector. PIN Nr. 2, PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN N 2, + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
4 ROSSO 6) AZUL.
BLU - GIALLO 7
7) BLUE - YELLOW.
5 NERO 6
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. BLU
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
PIN C throttle position sensor signal. 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN C indica el potencimetro mariposa.
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE
8 GAS DEL
10) No conecten.
COMMUTATORE

FRANAIS CONNETTORE PORTUGUS


DEL SENSORE DI PUNTO
1) Connecteur du senseur de point mort MORTO SUPERIORE 1) Conector do sensor de ponto morte superior
1 POTENZIOMETRO
suprieur, effectuer les connexions comme ESEGUIRE I GRUPPO BOBINE CON 9 FARFALLA
executar as conexes segundo esquema.
indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME CONNETTORE A 4 PIN CON
DA SCHEMA 2 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 2,
CONNETTORE 3 PIN
PIN N 2 + 12 VOLT + 12 Volt fechado chave.
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. PIN
SOTTO CHIAVE PIN C SEGNALE
N 2, + 12 Volt sous clef.
POTENZIOMETRO 3) MASSA.
FARFALLA
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Schema ausfhren. 6) AZUL.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2, + 12 Volt unter 7) AZUL - AMARELO.
dem Schlssel. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN C
7) BLEU - JAUNE.
Drossel - Potentiometer - Signal. 8) Posio GS do comutador.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden. 9) Potenciometro borboleta com conector a
4) ROT. 3 PIN. PIN C sinal potenciometro borboleta.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur
3 PIN. PIN C signal potentiomtre papillon.
5) SCHWARZ. 10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
Pg. 8 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, 2 wires, 1) Conector del sensor de punto muerto
perform connections as per diagram. TIMING superior 2 hilos. Efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) WHITE connector A located in the fuse PROCESSOR
carrier. YELLOW wire, + 12 Volt ignition. 2) Conector A BLANCO colocado en la caja
de los fusibles, Hilo AMARILLO, + 12 Voltios
3) GROUND. bajo llave.

4) RED. 3) MASA.
10 NON COLLEGARE
5) BLACK. 4) ROJO.

6) BLUE. 5) NEGRO.
BLU - GIALLO 7 4 ROSSO
7) BLUE - YELLOW. 6) AZUL.
5 NERO 6
8) Change - over switch GAS position. BLU 7) AZUL - AMARILLO.

9) Engine control unit, connector A. PIN 8) Posicin GAS del conmutador.


Nr. 43 WHITE wire throttle position sensor
signal. 9) Caja de inyeccion original, conector A. PIN
MASSA 3 POSIZIONE N 43 Hilo BLANCO indica el potencimetro
8 GAS DEL
10) Do not connect. mariposa.
COMMUTATORE

10) No conecten.
CONNETTORE 2
FRANAIS CENTRALINA DINIEZIONE PORTUGUS
DEL SENSORE DI PUNTO CONNETTORE A
CONNETTORE A
1) Connecteur du senseur de point mort MORTO SUPERIORE BIANCO POSTO NELLA 1) Conector do sensor de ponto morte superior
1 A 2 FILI 9
suprieur de 2 fil effectuer les connexions PIN N 43 FILO BIANCO SCATOLA FUSIBILI de 2 fios executar as conexes segundo
ESEGUIRE I esquema.
comme indiqu sur le schma. SEGNALE POTENZIOMETRO
COLLEGAMENTI COME DA FILO GIALLO
FARFALLA
SCHEMA + 12 VOLT
2) Connecteur A BLANC plac dans le botier 2) Conector A BRANCO colocado na caixa
SOTTO CHIAVE
des fusibles, Fil JAUNE, + 12 Volt sous clef. fusves, Fio AMARELO, + 12 Volt fechado
chave.
3) MASSE.
3) MASSA.
4) ROUGE. DEUTSCH
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der 2 Draht: 7) BLAU - GELB. 4) VERMELHO.
5) NOIR. Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 5) PRETO.
6) BLEU. 2) Verbinder A WEISS mit Sitz im Sicherungskasten GELBER
Draht, + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Einsptrizungs - Steuerungskasten, Verbinder A. PIN 6) AZUL.
7) BLEU - JAUNE. Nr. 43 WEISSER Draht Drossel - Potentiometer - Signal.
3) ERDE. 7) AZUL - AMARELO.
8) Position GAZ du commutateur. 10) Nicht verbinden.
4) ROT. 8) Posio GS do comutador.
9) Centrale dinjection originale, connecteur A.
PIN Nr. 43 Fil BLANC signal potentiomtre 5) SCHWARZ. 9) Centralina de injeco, conector A. PIN
papillon. Nr. 43 Fio BRANCO original sinal potenciometro
6) BLAU. borboleta.
10) Ne pas brancher.
10) No coligar.
Rev. 070201 - 1 Pg. 9

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, 2 wires, 1) Conector del sensor de punto muerto
perform connections as per diagram. TIMING superior 2 hilos. Efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) WHITE connector A located in the fuse PROCESSOR
carrier. YELLOW wire, + 12 Volt ignition. 2) Conector A BLANCO de colocado en la
caja de los fusibles, Hilo AMARILLO, + 12 Voltios
3) GROUND. bajo llave.

4) RED. 3) MASA.
10 NON COLLEGARE
5) BLACK. 4) ROJO.

6) BLUE. 5) NEGRO.
4 ROSSO BLU - GIALLO 7
7) BLUE - YELLOW. 6) AZUL.
5 NERO 6
8) Change - over switch GAS position. BLU 7) AZUL - AMARILLO.

9) Engine control unit, connector A. PIN H1 8) Posicin GAS del conmutador.


throttle position sensor signal.
9) Caja de inyeccion original, conector A. PIN
10) Do not connect. MASSA 3 POSIZIONE H1 indica el potencimetro mariposa.
8 GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
CONNETTORE
FRANAIS DEL SENSORE DI PUNTO PORTUGUS
MORTO SUPERIORE 2
1) Connecteur du senseur de point mort 1 CENTRALINA DINIEZIONE 1) Conector do sensor de ponto morte superior
A 2 FILI
suprieur de 2 fil effectuer les connexions ESEGUIRE I CONNETTORE A CONNETTORE A de 2 fios executar as conexes segundo
comme indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME DA 9 BIANCO POSTO NELLA esquema.
SCHEMA PIN H1 SEGNALE SCATOLA FUSIBILI
2) Connecteur A BLANC plac dans le botier POTENZIOMETRO FARFALLA 2) Conector A BRANCO colocado na caixa
FILO GIALLO
des fusibles, Fil JAUNE, + 12 Volt sous clef. fusves, Fio AMARELO, + 12 Volt fechado
+ 12 VOLT
SOTTO CHIAVE chave.
3) MASSE.
3) MASSA.
4) ROUGE. DEUTSCH
4) VERMELHO.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der 2 Draht: 7) BLAU - GELB.
5) NOIR.
Verbindung gem Schema ausfhren. 5) PRETO.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU.
2) Verbinder A WEISS mit Sitz im Sicherungskasten GELBER 6) AZUL.
Draht, + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Einsptrizungs - Steuerungskasten, Verbinder A. PIN
7) BLEU - JAUNE.
H1 Drossel - Potentiometer - Signal. 7) AZUL - AMARELO.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden. 8) Posio GS do comutador.
4) ROT.
9) Centrale dinjection originale, connecteur A.
PIN H1 signal potentiomtre papillon. 9) Centralina de injeco, conector A. PIN H1
5) SCHWARZ. original sinal potenciometro borboleta.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU. 10) No coligar.
Pg. 10 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, 2 wires, 1) Conector del sensor de punto muerto
perform connections as per diagram. TIMING superior 2 hilos. Efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) WHITE connector A located in the fuse PROCESSOR
carrier. YELLOW wire, + 12 Volt ignition. 2) Conector A BLANCO de colocado en la
caja de los fusibles, Hilo AMARILLO, + 12 Voltios
3) GROUND. bajo llave.

4) RED. 3) MASA.
10 NON COLLEGARE
5) BLACK. 4) ROJO.

6) BLUE. 5) NEGRO.
BLU - GIALLO 7 4 ROSSO
7) BLUE - YELLOW. 6) AZUL.
5 NERO 6
8) Change - over switch GAS position. BLU 7) AZUL - AMARILLO.

9) Engine control unit, connector A. PIN H2 8) Posicin GAS del conmutador.


throttle position sensor signal.
9) Caja de inyeccion original, conector A. PIN
10) Do not connect. 3 MASSA POSIZIONE H2 indica el potencimetro mariposa.
8 GAS DEL
COMMUTATORE
10) No conecten.
CONNETTORE
FRANAIS DEL SENSORE DI PUNTO PORTUGUS
MORTO SUPERIORE
1) Connecteur du senseur de point mort 1 A 2 FILI 2 1) Conector do sensor de ponto morte superior
CENTRALINA DINIEZIONE
suprieur de 2 fil effectuer les connexions ESEGUIRE I CONNETTORE A CONNETTORE A de 2 fios executar as conexes segundo
comme indiqu sur le schma. COLLEGAMENTI COME DA 9 BIANCO POSTO NELLA esquema.
SCHEMA PIN H2 SEGNALE SCATOLA FUSIBILI
2) Connecteur A BLANC plac dans le botier POTENZIOMETRO FARFALLA 2) Conector A BRANCO colocado na caixa
FILO GIALLO
des fusibles, Fil JAUNE, + 12 Volt sous clef. fusves, Fio AMARELO, + 12 Volt fechado
+ 12 VOLT
SOTTO CHIAVE
chave.
3) MASSE.
3) MASSA.
4) ROUGE. DEUTSCH
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der 2 Draht: 7) BLAU - GELB. 4) VERMELHO.
5) NOIR. Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 5) PRETO.
6) BLEU. 2) Verbinder A WEISS mit Sitz im Sicherungskasten GELBER
Draht, + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Einsptrizungs - Steuerungskasten, Verbinder A. PIN 6) AZUL.
7) BLEU - JAUNE. H2 Drossel - Potentiometer - Signal.
3) ERDE. 7) AZUL - AMARELO.
8) Position GAZ du commutateur. 10) Nicht verbinden.
4) ROT. 8) Posio GS do comutador.
9) Centrale dinjection originale, connecteur A.
PIN H2 signal potentiomtre papillon. 5) SCHWARZ. 9) Centralina de injeco, conector A. PIN H2
original sinal potenciometro borboleta.
10) Ne pas brancher. 6) BLAU.
10) No coligar.

You might also like