Tvam eka n'aivasi prakatita-var'abhityabhinaya; Bhayat tratum datum phalam api cha vancha samadhikam Saranye lokanam tava hi charanaveva nipunav..
Oh, She who is refuge to all this world,
All gods except you mother, Give refuge and grants wishes, Only by their hand. But only you mother Never show the world in detail, The boons and refuge that you can give, For even your holy feet will suffice, To remove fear for ever, And grant boons much more than asked.
(Realisation of self and ultimate truth) - 27
Japo jalpah shilpam sakalam api mudra-virachana Gatih pradaksinya-kramanam asanady'ahuti-vidhih; Pranamah samvesah sukham akilam atmarpana-drsa Saparya-paryayas tava bhavatu yan me vilasitam.
Let the mutterings that I do,
With the sacrifice in my soul. Become chanting of your name, Let all my movements become thine Mudhras, Let my travel become perambulations around thee, Let the act of eating and drinking become fire sacrifice to thee, Let my act of sleeping becomes salutations to you , And let all actions of pleasure of mine, Become parts of thine worship.
(Attainment of ultimate bliss) - 99
Saraswathya lakshmya vidhi hari sapathno viharathe Rathe pathivrithyam sidhilayathi ramyena vapusha Chiram jivannehva kshapathi pasu pasa vyathikara Paranandabhikhyam rasayathi rasam twadjanavaan. Those who worship thee , oh mother, Are so learned and so rich, That even Brahma and Vishnu, Are jealous of them They are so handsome, That even the wife of Cupid, Rathi, Yearns for them. He unbound from the ties of this birth, Always enjoys ecstasic happiness, And lives for ever .