You are on page 1of 20

‫‪Daniel 1‬‬ ‫‪Unicode/XML Westminster Leningrad Codex‬‬

‫מנה את־מ ‪0‬אכלכם ואת־מש ‪3‬תיכ‪$‬ם ‪0‬א ‪W‬שר‬ ‫‪Daniel‬‬


‫למ ‪1‬ה יר ‪.‬אה את־פנ‪- 3‬יכם ז‪0 /‬ע ‪7‬פים מן־הילד ‪6‬ים‬
‫‪0‬אשר כגילכם וחיב (תם את־ר‪/‬אשי‬
‫‪11‬‬
‫דניאל‬
‫למלך׃ ו (י ‪/‬אמר דנ‪3‬יאל אל־המלצ‪$‬ר ‪0‬א ‪I‬שר‬
‫מנ ‪6‬ה שר הסריסים על־דנ‪3‬יאל ‪0‬חנניה‬
‫ת־עבדיך ימים‬
‫‪12‬‬
‫מיש ‪3‬אל ו ‪0‬עזריה׃ נס־נ(א א ‪0‬‬ ‫‪ 1‬בשנת שלוש למלכות יהויקים מלך־‬
‫ומים‬ ‫נו־לנו מן־הז‪ 3‬ר ‪/‬עים ונ‪/‬אכלה (‬ ‫‪0‬עש ‪$‬רה וית ‪-‬‬ ‫אצר מלך־בבל‬ ‫הודה בא נבוכדנ "‬ ‫י ‪$‬‬
‫‪2‬‬
‫פנ ‪6‬יך מר ‪3‬אינו ומר ‪3‬א ‪6‬ה‬
‫‪13‬‬
‫ונשתה׃ וי‪ 3‬ר ‪I‬או ל ‪6‬‬ ‫ירושלם וי(צר עליה׃ וי ‪3‬תן‪0 1‬אד ‪/.‬ני בי ‪-‬דו את־‬
‫אכלים ‪3‬את פתבג ה ‪$‬מלך וכ ‪0‬אשר‬ ‫הילדים ה ‪/‬‬ ‫הודה ומקצ ‪6‬ת כ ‪3‬לי ‪3‬בית־‬ ‫יהויקים מלך־י ‪7‬‬
‫‪14‬‬
‫ם־עבדיך׃ ויש (מע להם‬ ‫תר ‪3‬אה ‪0‬ע ‪3‬שה ע ‪0‬‬ ‫להיו‬ ‫יאם ארץ־שנער ‪3‬בית ‪9‬א ‪$‬‬ ‫ה ‪9‬אלהים ויב ‪( 3‬‬
‫‪15‬‬ ‫אוצר‬ ‫(‬ ‫‪3‬בית‬ ‫‪3‬הביא‬ ‫ואת־ה ‪3‬כלים‬
‫לדבר הז‪$‬ה וינ ‪3‬סם י (מים ‪0‬עשרה׃ ומקצ ‪6‬ת‬ ‫‪3‬‬
‫ימים ‪0‬עשרה נר ‪I‬אה מר ‪3‬איה ‪6‬ם טוב ובר ‪3‬יאי‬ ‫יסיו‬ ‫‪9‬אלהיו׃ וי ‪/‬אמר המלך לאשפנז רב סר ‪$‬‬
‫אכלים ‪3‬את פת (בג‬ ‫ב ‪$‬שר מן־כל־הילדים ה ‪/‬‬ ‫לה ‪D‬ביא מב ‪3‬נ"י ישר ‪3‬אל ומז(‪A‬רע המלוכה ומן־‬
‫‪4‬‬
‫המלך׃ ויהי המל ‪7‬צר נ ‪/3‬ש ‪6‬א את־פתבגם‬
‫‪16‬‬ ‫הפרתמים׃ ילדים ‪0‬אשר ‪3‬אין־בהם כל־‬
‫מאום‬
‫להם‬ ‫ונ ‪/( 3‬תן‬ ‫יהם‬
‫מש ‪3‬ת ‪$‬‬ ‫ו ‪3‬יין‬ ‫טובי מר ‪-‬אה ומשכילים בכל־‬ ‫מום ו ‪.3‬‬ ‫‪1‬‬
‫ז‪ 3‬רע‪/‬נים׃ והיל ‪I‬דים ה ‪36‬אל ‪6‬ה ארבעתם נ ‪.‬תן‬
‫‪17‬‬ ‫חכ ‪7‬מה ו ‪I/‬יד ‪3‬עי ‪6‬דע ‪6‬ת ומב ‪3‬יני מדע ו ‪0‬אש ‪6‬ר כ‪/‬ח‬
‫ל־ספר‬ ‫ל "הם ה ‪9‬אלהים מ (דע והש ‪3‬כל בכ ‪3‬‬ ‫מד ב ‪3‬היכל ה ‪$‬מלך ול‪ 0‬למ (דם ‪3‬ספר‬ ‫בהם ל ‪0‬ע ‪/‬‬
‫‪5‬‬
‫בכל־חזון‬ ‫‪3‬הבין‬ ‫ודנ‪3‬יאל‬ ‫וחכ ‪$‬מה‬ ‫ול (שון כשדים׃ וימן‪ 1‬ל ‪.‬הם ה ‪-‬מלך דבר־יום‬
‫ו ‪0‬חלמות׃ ולמקצ ‪6‬ת הימים ‪0‬אשר־א (מר‬
‫‪18‬‬ ‫ת־בג ה ‪6‬מל ‪6‬ך ומ ‪3‬יין משתיו ולגדלם‬ ‫יומו מפ ‪I‬‬ ‫ב ‪7‬‬
‫יא ‪6‬ם שר הסריסים לפ ‪3‬ני‬ ‫יאם ויב ‪3‬‬ ‫המלך ל ‪0‬הב ‪$‬‬ ‫ומקצתם יעמדו לפ ‪3‬נ(י‬ ‫‪.‬‬ ‫שנים של‪ $‬וש‬
‫‪6‬‬
‫נ [בכדנצר׃ ויד ‪3‬בר את ]ם המלך\ ו ‪I‬ל ‪/‬א נמצ ‪6‬א‬
‫‪19‬‬ ‫הודה דנ‪3‬יאל‬ ‫המלך׃ וי (הי בהם מב ‪3‬ני י ‪$‬‬
‫‪7‬‬
‫מ [כלם כדנ‪3‬יאל ‪0‬חנניה מיש ‪3‬אל ו ‪0‬עזרי‪$‬ה‬ ‫‪0‬חנניה מיש ‪3‬אל ו ‪0‬עזריה׃ וי"שם להם (שר‬
‫‪20‬‬
‫ויעמדו לפ ‪3‬נ(י המלך׃ ו ‪7‬כ‪/‬ל דב ‪6‬ר חכמת‬ ‫אצר‬ ‫הסריסים ‪3‬ש ‪$‬מות ו ‪.‬ישם לדנ ‪3-‬יאל ‪3‬בלטש ‪7‬‬
‫בינה ‪0‬אשר־ב ‪( 3‬קש ‪3‬מהם ה ‪$‬מלך ו‪A‬ימצ ‪D3‬אם‬ ‫ול ‪0‬חנני ‪6‬ה שדרך ולמיש ‪3‬אל ‪3‬מישך ול ‪0‬עזריה‬
‫‪8‬‬
‫עשר י ‪7‬דות ‪I‬על כל־החר [טמ ‪6‬ים האשפים‬ ‫‪0‬ע ‪( 3‬בד נגו׃ וי‪I‬שם דני‪ 3‬אל‪ 6‬על־לבו ‪0‬א "שר ל ‪/‬א־‬
‫הי דני‪ 3‬אל עד־‬
‫‪21‬‬
‫‪0‬אשר בכל־מלכותו׃ ו‪A‬י ‪6‬‬ ‫יתגאל בפת (בג המלך וב‪3‬יין מש ‪$‬תיו ויב ‪3‬ק ‪6‬ש‬
‫‪9‬‬
‫המלך׃ פ‬ ‫ל (כורש‬ ‫אחת‬ ‫שנ(ת‬ ‫משר הסריסים ‪0‬אשר (ל ‪/‬א יתגאל׃ וי ‪I 3‬תן‬
‫ה ‪9‬אלה ‪6‬ים את־דני‪ 3‬אל לחסד ולר ‪0‬ח ‪$‬מים לפ ‪3‬ני‬
‫‪10‬‬
‫(שר הסריסים׃ ו ‪-‬י ‪/‬אמר ‪I‬שר הסריס ‪6‬ים‬
‫כות נ [בכדנצר ח (לם‬
‫ובשנת ש ‪7‬תים למל ‪6‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ת־אד ‪/‬ני המלך ‪0‬אשר‬ ‫לדני‪ 3‬אל י ‪I 3‬רא ‪0‬א ‪6‬ני א ‪0‬‬

‫‪1‬‬ ‫‪Daniel 2‬‬


‫‪The Westminster Leningrad Codex‬‬ ‫‪Daniel 2‬‬

‫‪e‬קדם מל ‪$‬כא ל ‪3‬הן ‪9‬אלהין ‪f‬די מדרהון עם־‬ ‫למות ותתפעם רוחו ושנתו‬ ‫נ [בכדנצר ‪0‬ח ‪$‬‬
‫‪12‬‬ ‫‪2‬‬
‫ל־ק ‪3‬בל דנה מל `כא‬ ‫בשרא (לא איתוהי׃ כ ‪e‬‬ ‫נהי (תה עליו׃ וי ‪/‬אמר _המלך לק ‪.‬ר ‪/‬א‬
‫בנס וקצף שג‪$‬יא ו ‪0‬אמ ‪6‬ר להובדה לכ‪/‬ל‬ ‫לחר [ט ‪-‬מים ולאש ‪7‬פים ולמכשפ ‪6‬ים ולכשדים‬
‫ימי בבל׃ ודתא נפקת וחכימיא‬
‫‪13‬‬
‫חכ ‪( 3‬‬ ‫לה (גיד למלך ‪0‬חלמ ‪/$‬תיו וי `ב‪/‬או ויעמדו לפ ‪3‬נ(י‬
‫‪3‬‬
‫וחברוהי‬ ‫דנ‪3‬י(אל‬ ‫ובעו‬ ‫מתקט ‪$‬לין‬ ‫המלך׃ ו "י ‪/‬אמר להם המלך ‪0‬חלום חל‪$‬מתי‬
‫להתקטלה׃ פ‬
‫‪4‬‬
‫ותפעם רוחי לדעת את־ה ‪0‬חלום׃ ו‪A‬ידב "רו‬
‫‪14‬‬
‫‪3‬באדין דנ ‪37‬יאל ‪0‬הת ‪6‬יב ‪3‬עטא וט ‪3‬עם לאר̀יוך‬ ‫הכשדים למלך ‪0‬אר ‪$‬מית מלכ ‪6‬א לעלמין ‪9‬חיי‬
‫רב־טבחיא די מל ‪$‬כא ‪f‬די נפק לקטלה‬ ‫‪9‬א (מר חלמא לעבדיך לעבדך ופשר(א‬
‫‪15‬‬ ‫‪5‬‬
‫יוך‬‫לחכ ‪3‬ימי בבל׃ ע ‪3‬נה וא ‪7‬מר לאר ‪6‬‬ ‫נחו‪3‬א׃ ע ‪3‬נ‪I‬ה מלכ ‪6‬א ואמר לכשדיא לכשד ‪3‬אי‬
‫ל־מה דתא מהחצפה‬ ‫שליטא די־מלכא ע (‬ ‫עונ ‪6‬ני חלמא‬ ‫מלתא מני אז ‪$‬דא ‪3‬הן ל‪I‬א תהוד ‪6‬‬
‫הודע אריוך‬ ‫(‬ ‫ן־קדם מל ‪$‬כא ‪9‬אדין מלתא‬ ‫מ ‪e‬‬ ‫ופש ‪3‬רה הדמ ‪6‬ין תתעבדון וב ‪3‬תיכון נו (לי‬
‫‪16‬‬ ‫‪6‬‬
‫לדני‪3‬אל׃ ודני‪ 3‬אל על ובעה מן־מל ‪$‬כא ‪f‬די‬ ‫יתשמון׃ ו ‪.3‬הן חל ‪I‬מא ופש ‪3‬ר ‪6‬ה תה ‪0‬חו ‪d‬ן מתנ‪AI‬ן‬
‫ן־לה ופשרא לה ‪0‬חוי(ה למלכא׃ פ‬ ‫זמן ינ ‪3‬ת ‪3‬‬ ‫ן־קד ‪$‬מי ל ‪`3‬הן‬‫ונבזב ‪6‬ה ויקר שגיא תקבלון מ ‪e‬‬
‫‪17‬‬ ‫‪7‬‬
‫‪9‬א (דין דנ‪3‬יאל לבי ‪3‬תה ‪0‬אז‪$‬ל ו_ל ‪0‬חנניה‬ ‫חל (מא ופש ‪3‬רה ה ‪0‬חו ‪d‬ני׃ ‪0‬ענ( ו תנינות ואמ ‪$‬רין‬
‫מל (תא‬ ‫חברוהי‬ ‫ו ‪0‬עזריה‬ ‫מיש ‪" 3‬אל‬ ‫אמר לעבדוהי ופש (רה‬ ‫מל `כא חלמא י‪( 3‬‬
‫‪18‬‬ ‫‪8‬‬
‫ן־קד ‪6‬ם ‪9‬אלה‬ ‫הודע׃ ור ‪0‬ח ‪7‬מין למב ‪3‬ע ‪6‬א מ ‪e‬‬ ‫נה ‪0‬ח‪3‬וה׃ ע ‪3‬נ‪I‬ה מלכ ‪6‬א ואמר מן־יצ ‪6‬יב ידע‬
‫דון דנ‪3‬יאל‬ ‫שמיא על־רזה דנ‪$‬ה די ל‪I‬א יה‪/‬ב ‪6‬‬ ‫ל־ק ‪3‬בל‪ 6‬די‬ ‫‪0‬אנה (די עדנא אנתון זבנ‪$‬ין כ ‪e‬‬
‫‪19‬‬ ‫‪9‬‬
‫ימי בבל׃ ‪9‬א ‪7‬דין‬ ‫וחברוהי עם־שאר חכ ‪( 3‬‬ ‫‪0‬חז‪ 3‬יתון (די אזדא מ (ני מלתא׃ די ‪3‬הן־‬
‫י־ליליא רזה ‪0‬ג ‪$‬לי ‪9‬א ‪6‬ד ‪6‬ין‬ ‫לדנ‪3‬יאל בחזו(א ד ‪3‬‬ ‫חלמ ‪1‬א ‪.‬לא תהוד [ע ‪-‬נני ‪0‬חדה־היא דת ‪7‬כון‬
‫‪20‬‬
‫דני‪ 3‬אל ברך ל ‪9‬א (לה שמיא׃ ע ‪3‬נ‪I‬ה דני‪ 3‬אל‪6‬‬ ‫‪a‬‬
‫תון‬‫ומ ‪.‬לה כד ‪I‬בה ושחית ‪6‬ה הזמנתון הזדמנ ‪6‬‬
‫י־אלה ‪6‬א מברך מן־‬ ‫ואמר ל ‪9‬ה ‪. 3‬וא ש ‪I 3‬מה ד ‪9‬‬ ‫ל ‪3‬מאמר קדמי עד (די עדנא ישת ‪3‬נ‪$‬א ל ‪73‬הן‬
‫עלמא ועד־על ‪$‬מא "די חכמתא וגבורתא (די‬ ‫חלמ ‪6‬א ‪9‬אמרו לי ואנ `דע (די פש ‪3‬רה‬
‫‪21‬‬ ‫‪10‬‬
‫ל‪3‬ה־היא׃ ו_הוא מהש ‪3‬נ‪I‬א עדני ‪6‬א וזמניא‬ ‫תה ‪0‬חו[ נני׃ ‪0‬ענ‪ .‬ו כשדיא כשד ‪I 3‬אי ק‪e‬דם־מלכא‪6‬‬
‫מהע ‪( 3‬דה מלכין ומה ‪3‬קים מל ‪$‬כין י ‪I 3‬הב‬ ‫יתי ‪0‬אנ ‪6‬ש על־יבשתא ‪f‬די מלת‬ ‫ואמרין לא־א ‪I‬‬
‫חכמת ‪6‬א לחכימין ומנדעא ליד ‪( 3‬עי‬ ‫ל־מל ‪6‬ך‬‫ל־ק ‪73‬בל ‪f‬די כ ‪6‬‬‫מלכא יוכל לה ‪0‬חוי‪$‬ה כ ‪e‬‬
‫בינה׃ הוא ג ‪( 3‬לא עמיקתא ומסתר ‪$‬תא‬
‫‪22‬‬
‫רב ושליט מל‪I‬ה כדנ ‪6‬ה לא ש ‪3‬אל לכל־‬
‫‪11‬‬
‫יד ‪6‬ע מה ב ‪0‬חשוכא ונהירא ונהורא עמ‪(3‬ה‬ ‫חרט‪/‬ם וא (שף וכשדי׃ ומל ‪.‬תא די־מל ‪I‬כה‬
‫הודא‬ ‫שר‪3‬א׃ לך ׀ ‪9‬אלה ‪0‬אבה ‪7‬תי מ ‪I 3‬‬
‫‪23‬‬
‫ש ‪3‬אל‪ 6‬יקירה וא ‪e‬ח ‪6‬רן לא איתי (די יחונה‬
‫ומשב ‪6‬ח ‪0‬אנה "די חכמתא וגבורתא יהבת‬
‫‪a Adaptations to a Qere which L and BHS, by their‬‬
‫‪design, do not indicate.‬‬

‫‪Daniel 2‬‬ ‫‪2‬‬


‫‪Daniel 2‬‬ ‫‪Unicode/XML Westminster Leningrad Codex‬‬

‫אש ‪6‬ה די־דהב טב‬ ‫דחיל׃ הוא צל ‪7‬מא ‪3‬ר ‪3‬‬


‫‪32‬‬
‫‪$‬לי וכ ‪I‬ען הודע ‪6‬ת ‪6‬ני די־ב ‪3‬עינא מנך די־מ (לת‬
‫‪24‬‬
‫‪0‬ח (דוהי ודרעוהי די כ ‪$‬סף מ (עוהי וירכ ‪3‬תה (די‬ ‫ל־ק ‪3‬בל ד ‪7‬נה דני‪ 3‬אל‪6‬‬ ‫מלכא הודעתנא׃ כ ‪e‬‬
‫מנהון‬
‫נחש׃ שקוהי די פרז‪$‬ל רג̀לוהי‬
‫‪33‬‬
‫על על־אריוך ‪f‬די מני מלכא להובדה‬
‫מנ ‪3‬ה ‪6‬ין די פרזל ומנהון ומנ ‪3‬הין ד(י‬ ‫ימי‬‫ר־לה לחכ ‪I 3‬‬‫לחכ ‪3‬ימי ב ‪$‬בל ‪0‬אזל ׀ ו ‪3‬כן ‪0‬אמ ‪3 7‬‬
‫ח‪0‬סף׃ ח ‪3‬זה ‪0‬ה ‪7‬וית _עד די התגז‪AI‬רת ‪6‬א ‪6‬בן‬
‫‪34‬‬ ‫הובד ה ‪3 6‬על ‪6‬ני ‪e‬קדם מלכא‬ ‫בבל‪ 6‬אל־ת ‪3‬‬
‫‪25‬‬
‫די־לא בידין ומ ‪I‬חת לצלמ ‪6‬א על־רגלוהי (די‬ ‫‪9‬א ‪I‬דין‬ ‫‪0‬אח‪3‬וא׃ ס‬ ‫ופשרא למל (כא‬
‫‪35‬‬
‫פרזלא וחס ‪$‬פא וה ‪3‬דקת המון׃ ‪3‬באדין‬ ‫יוך בהתבהלה הנ ‪( 3‬על לדנ‪3‬יאל ‪e‬קדם‬ ‫אר ‪6‬‬
‫דקו כ ‪0‬ח ‪W‬דה פרזל ‪1‬א חס ‪.‬פא נח ‪-‬שא כספא‬ ‫ר־לה די־השכ‪I‬חת גב ‪6‬ר מן־‬ ‫מל ‪$‬כא ו ‪3‬כן ‪0‬אמ ‪3 7‬‬
‫וד ‪0‬ה ‪7‬בא ו ‪0‬ה ‪6‬וו כעור מן־אד ‪3‬רי־קיט ונ ‪I‬שא‬ ‫ב ‪3‬נ‪I‬י גלות ‪6‬א די יהוד (די פשרא למל (כא‬
‫‪26‬‬
‫ל־אתר לא־הש ‪0‬תכח ל ‪$‬הון‬ ‫מון רוחא וכ ‪0‬‬ ‫ה ‪6‬‬ ‫יהודע׃ ע ‪3‬נ‪I‬ה מלכ ‪6‬א ואמר לדני‪ 3‬אל (די‬
‫ואבנא ׀ די־מחת לצל ‪7‬מא ‪0‬הות ל (טור רב‬ ‫ש ‪3‬מה ‪3‬בלטשאצ‪$‬ר האיתיך האיתך כ ‪73‬הל‬
‫‪27‬‬
‫‪36‬‬
‫ומ (לת כל־ארעא׃ דנה חלמא ופש ‪3‬רה‬ ‫י־ח ‪3‬זית ופש ‪3‬רה׃ ע ‪3‬נ"ה‬ ‫להוד [עתני חל (מא ד ‪0‬‬
‫‪37‬‬
‫אמר ‪e‬קדם־מלכא׃ אנתה‪ qn‬מלכא מלך‬ ‫נ‪( 3‬‬ ‫דנ‪3‬יאל ‪e‬ק (דם מלכא וא ‪$‬מר רז ‪6‬ה די־מלכא‬
‫כותא חסנא‬ ‫מלכי‪$‬א ‪f‬די ‪9‬אלה שמיא מל (‬ ‫ש ‪3‬אל "לא חכימין אש ‪7‬פין חר [טמ ‪6‬ין גזרין‬
‫‪28‬‬
‫דארין‬ ‫‪38‬‬
‫ותק (פא ויקרא יהב־לך׃ ובכל־די‬ ‫יכלין לה ‪0‬חוי(ה למלכא׃ ב ‪W‬רם א ‪D‬יתי ‪9‬אל‪I‬ה‬
‫י־אנשא ‪3‬ח ‪.‬יות ב ‪I‬רא ועוף־שמי ‪6‬א‬ ‫דירין בנ‪0 _ 3‬‬ ‫הודע למלכ ‪6‬א נבוכדנצר‬ ‫בשמי ‪6‬א ג ‪3‬לא רזין ו ‪7‬‬
‫‪qn‬‬
‫יהב בידך והשלטך בכל ‪$‬הון אנתה־הוא‬ ‫מה (די ל ‪9‬ה‪3‬וא בא ‪0‬חרית יומי‪$‬א חל ‪.‬מך וחז‪3‬ו(י‬
‫‪39‬‬ ‫הוא׃ פ‬ ‫דנ(ה‬ ‫על־משכבך‬ ‫‪3‬ראשך‬
‫‪3‬ראשה (די ד ‪0‬הבא׃ ובת ‪7‬רך תקום מל (כו‬ ‫‪29‬‬
‫א ‪e‬חרי ‪0‬ארעא‪ 1‬מנ‪A$‬ך ומל ‪.‬כו תליתיא תלית ‪I‬אה‬ ‫אנתה‪ qn‬מל ‪7‬כא רעיונ ‪6‬ך על־משכבך‬
‫א ‪e‬ח ‪6‬רי די נחשא (די תשלט בכל־‬ ‫סלקו מה (די ל ‪9‬ה‪3‬וא א ‪0‬ח ‪3‬רי דנ‪$‬ה וג ‪3‬ל"א רזיא‬
‫‪30‬‬
‫כו רביעיה רביעאה ת ‪9‬ה‪3‬ו(א‬
‫‪40‬‬
‫ארעא׃ ומל ‪6‬‬ ‫ה־די ל ‪9‬ה‪3‬וא׃ ו ‪0‬א ‪7‬נה ל‪I‬א בחכמ ‪6‬ה‬ ‫הודעך מ (‬
‫ל־ק ‪73‬בל ‪I‬די פרזל ‪6‬א‬ ‫תקיפה כפרזל‪$‬א כ ‪e‬‬ ‫יתי ‪6‬בי מן־כל־חייא רז(א דנה ‪9‬גלי ‪$‬לי‬ ‫די־א (‬
‫מה ‪I 3‬דק וח ‪3‬של‪ 6‬כ‪/‬לא וכפרזלא די־מר (עע כל־‬ ‫ל ‪73‬הן על־דבר ‪6‬ת ‪I‬די פשר ‪6‬א למלכא יהודעון‬
‫‪31‬‬
‫י־ח ‪-‬זיתה רגליא‬
‫‪41‬‬
‫א ‪3‬לין ת (דק ו ‪3‬תר ‪/‬ע׃ וד ‪0‬‬ ‫יונ(י לבבך תנדע׃ אנתה‪ qn‬מל ‪7‬כא‬ ‫ורע ‪3‬‬
‫ח ‪3‬ז‪I‬ה ‪0‬ה‪6‬וי ‪6‬ת ו ‪0‬א ‪.‬לו צ ‪( 3‬לם ח ‪6‬ד שגיא צל ‪.‬מא ד ‪( 3‬כן‬
‫‪n Marks an anomalous form.‬‬
‫‪q We have abandoned or added a ketib/qere relative to‬‬
‫רב וז ‪3‬יו(ה יתיר ק ‪3‬אם לקבל‪$‬ך ו ‪3‬ר‪3‬וה‬
‫‪BHS. In doing this we agree with L against BHS.‬‬
‫‪n Marks an anomalous form.‬‬ ‫‪n Marks an anomalous form.‬‬
‫‪q We have abandoned or added a ketib/qere relative to‬‬ ‫‪q We have abandoned or added a ketib/qere relative to‬‬
‫‪BHS. In doing this we agree with L against BHS.‬‬ ‫‪BHS. In doing this we agree with L against BHS.‬‬
‫‪1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where‬‬ ‫‪n Marks an anomalous form.‬‬
‫‪there might be a question of the validity of the form‬‬ ‫‪q We have abandoned or added a ketib/qere relative to‬‬
‫‪and we keep the same form as BHS.‬‬ ‫‪BHS. In doing this we agree with L against BHS.‬‬

‫‪3‬‬ ‫‪Daniel 2‬‬


‫‪The Westminster Leningrad Codex‬‬ ‫‪Daniel 2‬‬

‫‪0‬עבידת ‪6‬א ‪f‬די מדינת בבל לשד (רך ‪3‬מישך‬ ‫ומנהון‬


‫ואצבע ‪7‬תא מנהון מנ ‪D3‬הן‪0 k‬ח ‪I‬סף די־פח ‪6‬ר‬
‫מלכא׃ פ‬ ‫ו ‪0‬ע ‪3‬בד נג‪ $‬ו ודנ‪3‬יאל בת (רע‬ ‫ומנ ‪3‬הין פרזל מל ‪I‬כו פליג ‪6‬ה ת ‪9‬הו‪ 3‬ה ומן־‬
‫ל־ק ‪3‬בל‪ 6‬די‬ ‫א־בה כ ‪e‬‬
‫נצב (תא (די פרזלא ל ‪9‬הו‪$ 3‬‬
‫ב ‪0‬ח (סף‬ ‫מערב‬ ‫‪.‬פרזלא‬ ‫‪0‬חזיתה‬
‫‪ 3‬נבוכדנצר מל ‪7‬כא ‪0‬עב ‪6‬ד צ ‪3‬לם די־דהב‬ ‫‪42‬‬
‫טינא׃ ואצבע ‪6‬ת רגליא מנהון מנ ‪( 3‬הין פרזל‬
‫ימ ‪6‬ה‬‫רומ ‪6‬ה אמין שתין פת‪3‬יה אמין ‪$‬שת ‪0‬אק ‪3‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪2‬‬ ‫ומנהון ומנ ‪3‬הין ‪0‬ח ‪$‬סף מן־ק ‪I‬צת מלכות ‪6‬א ת ‪9‬ה‪3‬וה‬
‫בבקעת דורא במדינת בבל׃ ונבוכדנצר‬ ‫‪43‬‬
‫תקיפה ומנה ת ‪9‬ה‪3‬ו(ה תבירה׃ די ודי ‪0‬ח ‪7‬זית‬
‫מל ‪W‬כא ש ‪W‬לח למכנש ׀ ל ‪0‬אחשדרפנ ‪W‬יא‬
‫פרזל ‪6‬א מער ‪6‬ב ב ‪0‬חסף טינא מתער ‪I‬בין ל ‪9‬ה ‪6‬ו ‪d‬ן‬
‫סגניא ופ ‪0‬חו ‪W‬תא ‪0‬אדרגזרי ‪1‬א ג ‪.‬דברי‪I‬א‬
‫בזרע ‪0‬אנשא ולא־ל ‪9‬ה ‪(d‬ון דבקין דנה עם־‬
‫דתברי ‪6‬א תפתי‪ 3‬א וכ‪/‬ל שלט ‪/3‬ני מדינ ‪$‬תא‬
‫דנ‪$‬ה ‪3‬הא־כדי פרזלא (לא מתערב עם־‬
‫ל ‪3‬מ ‪3‬ת ‪6‬א ל ‪0‬חנ[ כת צלמא (די ‪0‬ה ‪3‬קים נבוכדנ (צר‬ ‫‪44‬‬
‫‪3‬‬ ‫ים‬ ‫יהון "די מלכיא אנ‪ 7‬ון יק ‪1‬‬ ‫יומ ‪D‬‬
‫חספא׃ וב ‪3‬‬
‫אדין מתכנ ‪W‬שין ‪0‬אחשדרפנ ‪W‬יא‬ ‫מלכא׃ ‪3‬ב ‪W‬‬
‫כו ‪I‬די לעלמ ‪6‬ין לא תתחבל‬ ‫‪9‬א ‪.‬לה שמי‪I‬א מל ‪6‬‬
‫סגניא ופ ‪0‬חו ‪W‬תא ‪0‬אדרגזריא גדברי ‪1‬א‬
‫ומלכותה ל (עם א ‪e‬חרן לא תשת ‪$‬בק ת ‪I‬דק‬ ‫‪.‬‬
‫ד ‪.‬תבר ‪-‬יא תפת ‪37‬יא וכ‪/‬ל‪ 6‬שלט ‪/3‬ני מדינתא‬
‫ות ‪3‬ס ‪6‬יף כל־א ‪3‬לין מלכותא והיא ת (קום‬
‫ל ‪0‬חנ[ כת צלמא (די ‪0‬ה ‪3‬קים נבוכדנצר מל ‪$‬כא‬ ‫‪45‬‬
‫י־ח ‪W‬זית די מטור ‪1‬א‬ ‫ל־ק ‪3‬בל ד ‪0‬‬ ‫לעלמיא׃ כ ‪e‬‬
‫וקאמין וקימ ‪6‬ין ל ‪e‬ק ‪3‬בל צלמא (די ‪0‬ה ‪3‬קים‬
‫‪4‬‬ ‫ידין ו_הדקת פרז ‪.‬לא‬ ‫אתג ‪.‬זרת ‪-‬אבן די־לא ב ‪7‬‬
‫נבוכדנצר׃ וכרוזא ק ‪3‬רא ב ‪$‬חיל ל ‪I‬כון‬
‫‪5‬‬
‫נח ‪I‬שא חספ ‪6‬א כספא וד ‪0‬הבא ‪9‬א (לה ר ‪6‬ב‬
‫אמר ‪6‬ין עממיא [אמיא ולשניא׃ בעד ‪W‬נא‬ ‫הודע למלכא מה (די ל ‪9‬ה‪3‬וא א ‪0‬ח ‪3‬רי דנ‪$‬ה‬
‫קיתרוס‬
‫די־תשמ ‪W‬עון קל קרנא _משרוקיתא‬ ‫פש ‪3‬רה׃ פ‬ ‫ימן‬
‫ומ ‪3‬ה (‬ ‫חלמא‬ ‫וי (ציב‬
‫קת ‪.‬רוס סב ‪I‬כא פסנ ‪3‬תר ‪6‬ין סומ ‪/‬פניה וכ‪/‬ל ז ‪3‬ני‬ ‫_ ‪3‬באדין מל ‪I‬כא נבוכדנצ ‪6‬ר נפל על־אנפוהי‬
‫‪46‬‬

‫דון לצלם ד ‪0‬הבא (די‬ ‫זמ ‪$‬רא תפל‪ I‬ון ותסג ‪6‬‬ ‫ולדנ‪3‬יאל סג‪$‬ד ומנח ‪6‬ה וניח‪/‬חין ‪0‬אמר לנ (סכה‬
‫‪6‬‬
‫י־לא י ‪3‬פל‬‫‪0‬ה ‪3‬קים נבוכדנ (צר מלכא׃ ומן־ד (‬ ‫ל‪3‬ה׃ ענ‪1 3‬ה מל ‪.‬כא לדנ ‪3-‬יאל וא ‪7‬מר מן־קש ‪/6‬ט‬
‫‪47‬‬

‫ויס [ג‪$‬ד בה־ש ‪0‬עתא יתר ‪3‬מא לגוא־א (תון נורא‬ ‫די ‪9‬אל ‪0‬ה ‪7‬כון הוא ‪9‬א "לה ‪9‬אלהין ומ ‪( 3‬רא מלכין‬
‫‪7‬‬
‫ל־ק ‪3‬בל ד ‪W‬נה ‪3‬בה־זמ ‪W‬נא כדי‬ ‫יקדתא׃ כ ‪e‬‬ ‫וג ‪3‬לה רז‪$‬ין די י ‪3‬כלת למג ‪3‬לא רז(ה‬
‫שמעין כל־עממ ‪W‬יא קל קרנ ‪1‬א מש ‪.‬רוק ‪-‬יתא‬ ‫דנה׃ ‪9‬א ‪.‬דין מל ‪-‬כא לדנ‪3‬יאל ר ‪7‬בי ומת ‪.‬נן‬
‫‪48‬‬

‫קיתרס קת ‪I‬רוס שבכ ‪6‬א פסנ ‪3‬טרין וכ‪/‬ל ז ‪3‬ני‬ ‫ב־לה ו ‪.‬השל ‪3‬טה על כל־‬ ‫יאן יה ‪3‬‬ ‫רבר ‪I‬בן שג ‪6‬‬
‫זמ ‪$‬רא נפ ‪.‬לין כל־עממ ‪-‬יא [אמיא ולשנ ‪7‬יא‬ ‫ימי‬ ‫מדינת ב ‪$‬בל ורב־סגנין על כל־חכ ‪( 3‬‬
‫סגד ‪6‬ין לצלם ד ‪0‬הבא (די ‪0‬ה ‪3‬קים נבוכדנ (צר‬ ‫‪49‬‬
‫‪8‬‬ ‫בבל׃ ודני‪ 3‬אל‪ 6‬בעא מן־מלכא ומ ‪7‬ני ‪I‬על‬
‫ל־ק ‪I 3‬בל דנ ‪6‬ה ‪3‬בה־זמנא קרבו‬ ‫מלכא׃ כ ‪e‬‬
‫ג[ ברין כשד ‪$‬אין ו ‪0‬א (כלו קר ‪3‬ציהון (די‬
‫‪k We read one or more consonants in L differently from‬‬
‫‪BHS.‬‬

‫‪Daniel 3‬‬ ‫‪4‬‬


‫‪Daniel 3‬‬ ‫‪Unicode/XML Westminster Leningrad Codex‬‬

‫‪0‬אנ"חנה על־דנה פתגם‬ ‫לא־חש ‪.‬חין‬ ‫יהוד ‪3‬יא׃ ‪0‬ע ‪6‬נו ואמרין לנבוכדנצר מל ‪$‬כא‬
‫‪9‬‬

‫‪17‬‬
‫י־אנחנא‬ ‫ל ‪0‬התבותך׃ ‪3‬הן א ‪7‬יתי ‪9‬אל ‪6‬הנ ‪6‬א ד ‪0‬‬ ‫‪10‬‬
‫מלכא לעל (מין ‪9‬חיי׃ אנתה אנת מלכא]‬
‫נורא‬ ‫"‬ ‫בותנא מן־א ‪.‬תון‬ ‫פלחין יכל ל ‪3‬שיז ‪$‬‬ ‫ל־א ‪W‬נש די־יש ‪W‬מע קל‬ ‫ם די כ ‪9‬‬ ‫שמת ט ‪3‬ע \‬
‫‪18‬‬
‫יקדתא ומן־י (דך מלכא י ‪3‬שיזב׃ ו ‪3‬הן לא‬ ‫קת ‪.‬רוס שב ‪I‬כא‬ ‫קיתרס‬
‫קרנא _משר ‪/‬קיתא‬
‫‪q‬‬
‫י (דיע ל ‪9‬הו‪ 3‬א־לך מל ‪$‬כא ‪I‬די לאלהיך ‪3‬לאלה ‪6‬ך‬ ‫פסנ ‪3‬תר ‪6‬ין וסיפניה וסו ‪/‬פניה וכ‪/‬ל ז ‪3‬ני זמ ‪$‬רא י ‪( 3‬פל‬
‫לא־איתינא איתנא פלחין ול "צלם ד ‪0‬הבא (די‬ ‫י־לא י ‪3‬פל‬
‫‪11‬‬
‫ויס [גד ל (צלם ד ‪0‬הבא׃ ומן־ד (‬
‫‪19‬‬
‫אדין‬ ‫‪3‬ב ‪.‬‬ ‫נס [גד׃ ס‬ ‫(לא‬ ‫‪0‬ה ‪3‬קימת‬ ‫נורא‬ ‫לגוא־א (תון‬ ‫יתר `‪3‬מא‬ ‫ויס [ג‪$‬ד‬
‫והי‬
‫נבוכדנ ‪-‬צר התמלי ‪9‬ח ‪7‬מא וצ ‪3‬ל‪I‬ם אנ ‪6‬פ ‪6‬‬ ‫אין די־מנ‪I‬ית‬
‫‪12‬‬
‫יקדתא׃ א ‪D‬יתי ג[ ברין יהוד ‪7‬‬
‫אשתנו אשתני על־שד (רך ‪3‬מישך ו ‪0‬ע ‪3‬בד נג‪ $‬ו‬ ‫ל־עביד ‪6‬ת מדינת בבל שד (רך‬ ‫הון ע ‪0‬‬ ‫ית ‪6‬‬
‫ע ‪3‬נ‪I‬ה ואמ ‪6‬ר ל ‪3‬מ ‪3‬זא לאתונא ‪.‬חד־שבעה על‬ ‫עליך‬
‫א־שמו‬
‫‪3‬מישך ו ‪0‬ע ‪3‬בד נג‪ $‬ו ג[ בריא א ‪3 7‬לך ל ‪.‬‬
‫‪20‬‬
‫י־חיל‪ 6‬די‬ ‫(די ‪0‬ח ‪3‬זה ל ‪3‬מז ‪3‬יה׃ ולג[ ב ‪I‬רין גב ‪3‬ר ‪6‬‬ ‫‪0‬על‪I‬ך מלכ ‪6‬א ט ‪3‬עם לאלהיך ‪3‬לאלה ‪6‬ך לא פלחין‬
‫בחי ‪3‬לה ‪0‬אמ ‪6‬ר לכפתה לשד (רך ‪3‬מישך ו ‪0‬ע ‪3‬בד‬ ‫(לא‬ ‫‪0‬ה ‪3‬קימת‬ ‫(די‬ ‫ול "צלם ד ‪0‬הבא‬
‫‪21‬‬ ‫‪13‬‬
‫אדין‬ ‫נג‪ $‬ו למר `‪3‬מא לא (תון נורא יקדתא׃ ‪3‬ב ‪-‬‬ ‫אדין נבוכדנצ ‪6‬ר ברגז‬ ‫‪3‬ב ‪I‬‬ ‫סגדין׃ ס‬
‫פטישיהון‬
‫יהון‬
‫תו בסרב ‪3‬ל ‪6‬‬ ‫ג[ בריא א ‪3 7‬לך כ ‪6‬פ ‪6‬‬ ‫ו ‪0‬חמה ‪0‬אמ ‪6‬ר להיתיה לשד (רך ‪3‬מישך ו ‪0‬ע ‪3‬בד‬
‫יהון ור `מיו‬ ‫פט ‪3‬שיהון‪ y‬וכרבלתהון ול [ב ‪3‬ש ‪$‬‬ ‫אד ‪6‬ין ג[ בריא א ‪3‬לך ‪3‬היתיו ‪e‬ק (דם‬ ‫נג‪ $‬ו ‪3‬ב ‪6‬‬
‫‪22‬‬ ‫‪14‬‬
‫ל־ק ‪3‬בל ד ‪7‬נה‬ ‫לגוא־א (תון נורא יקדתא׃ כ ‪e‬‬ ‫מלכא׃ ע ‪3‬נ‪I‬ה נ [בכדנצ ‪6‬ר ואמר להון הצ `דא‬
‫ן־די מל‪I‬ת מלכ ‪6‬א מחצפה ואתונא ‪3‬א ‪3‬זה‬ ‫מ ‪D‬‬ ‫יכון‬
‫שד (רך ‪3‬מישך ו ‪0‬ע ‪3‬בד נג‪ $‬ו ‪3‬לאל ‪7‬הי ל‪I‬א א ‪3‬ית ‪6‬‬
‫קו לשד ‪I‬רך‬ ‫י ‪$‬תירא ג[ בריא א ‪3 7‬לך ‪I‬די ה ‪6‬ס ‪6‬‬ ‫פלחין ול "צלם ד ‪0‬הבא (די ‪0‬ה ‪3‬קימת (לא‬
‫‪3‬מיש ‪6‬ך ו ‪0‬ע ‪3‬בד נגו קטל המון שביבא (די‬ ‫ידין די‬ ‫סגדין׃ כ ‪D‬ען ‪" 3‬הן א ‪3‬יתיכון ‪0‬עת ‪7‬‬
‫‪15‬‬

‫‪23‬‬
‫נורא׃ וג[ ברי‪I‬א א ‪3‬ל ‪6‬ך תל ‪3‬תהון שד (רך‬ ‫בעד ‪W‬נא די־תשמ ‪W‬עון קל קרנא משרוקיתא‬
‫תון־נורא‬ ‫(‬ ‫‪3‬מישך ו ‪0‬ע ‪3‬בד נג‪ $‬ו נפלו לגוא־א‬ ‫קיתרס קתרוס‪ y‬שב ‪W‬כא פסנ ‪3‬תרין‪ 1‬וסומ ‪/ .‬פנ ‪-‬יה‬
‫מכפתין׃ פ‬ ‫י‪A‬קדתא‬ ‫דון לצלמא‬ ‫וכ‪/‬ל ׀ ז ‪3‬ני זמ ‪7‬רא תפלון ותסג ]‬
‫‪24‬‬
‫‪9‬א ‪6‬ד ‪6‬ין נבוכדנצר מלכא תוה וקם‬ ‫הן לא תסגדון בה־ש ‪0‬עתה‬ ‫ת ו‪63‬‬ ‫די־עב ‪3‬ד \‬
‫בהתבהל‪$‬ה ע ‪3 .‬נה וא ‪-‬מר להדב ‪7‬רוהי ‪0‬הל ‪1‬א‬ ‫תתרמון לגוא־א (תון נורא יקד ‪$‬תא ומן־הוא‬
‫‪16‬‬
‫ג[ ב ‪.‬רין תל ‪-‬תא ר ‪I 3‬מינא לגוא־נור ‪6‬א מכפתין‬ ‫‪9‬אלה ‪( 3‬די‪ 1‬י ‪3‬שיזבנכון מן־ידי׃ ‪0‬ענ‪ 7‬ו שד ‪I‬רך‬
‫‪25‬‬
‫ענ‪AI‬ין ואמר ‪6‬ין למלכא יציבא מלכא׃ ע ‪3‬נה‬ ‫‪3‬מיש ‪6‬ך ו ‪0‬ע ‪3‬בד נגו ואמרין למל ‪$‬כא נבוכדנצר‬
‫א־א ‪.‬נה ח ‪3-‬זה ג[ ברין ארב ‪7‬עה ש ‪6‬ר ‪6‬ין‬ ‫וא ‪7‬מר ה ‪0‬‬
‫‪y Yathir readings in L which we have designated as‬‬
‫‪q We have abandoned or added a ketib/qere relative to‬‬ ‫‪Qeres when both Dothan and BHS list a Qere.‬‬
‫‪BHS. In doing this we agree with L against BHS.‬‬ ‫‪1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where‬‬
‫‪y Yathir readings in L which we have designated as‬‬ ‫‪there might be a question of the validity of the form‬‬
‫‪Qeres when both Dothan and BHS list a Qere.‬‬ ‫‪and we keep the same form as BHS.‬‬

‫‪5‬‬ ‫‪Daniel 3‬‬


‫‪The Westminster Leningrad Codex‬‬ ‫‪Daniel 3‬‬

‫כות ‪6‬ה מלכות עלם‬


‫יפין מל ‪3‬‬ ‫כמה תק ‪$‬‬ ‫מהלכין בגוא־נורא ו ‪0‬חבל לא־איתי ב ‪$‬הון‬
‫ם־דר ודר׃‬
‫ושלט ‪3‬נה ע (‬ ‫ו ‪3‬רו‪6 3‬ה די רביעיא רביעאה ד ‪3‬מה לבר־‬
‫‪26‬‬
‫אדין ק ‪3‬רב נבוכדנ ‪7‬צר‬ ‫‪3‬ב ‪-‬‬ ‫‪9‬אלהין׃ ס‬
‫‪0‬אנה נבוכדנ ‪7‬צר ש ‪3‬ל‪I‬ה ‪0‬הו‪6 3‬ית ב ‪3‬ביתי‬ ‫‪4‬‬ ‫לתר ]ע אתון נורא יקדת \א ע ‪3‬נה וא ‪7‬מר‬
‫‪2‬‬
‫ורענ‪A‬ן ב ‪3‬היכלי׃ ‪( 3‬חלם ‪0‬ח ‪3‬זית ויד ‪0‬חלנ‪$‬ני‬ ‫י־אל (הא‬ ‫ישך ו ‪0‬ע ‪3‬בד־נגו עבדוהי ד ‪9‬‬ ‫שד ‪.‬רך ‪3‬מ "‬
‫‪3‬ראשי‬ ‫והרה‪/‬ר ‪6‬ין על־משכבי וחז‪3‬ו(י‬ ‫עליא עלאה [פקו ו ‪9‬א ‪$‬תו ‪3‬באדין נפ ‪7‬קין שד (רך‬
‫‪27‬‬
‫יב ‪0‬ה [לנני׃ ומ ‪6‬ני שים ט ‪3‬עם להנעלה קדמי‬
‫‪3‬‬
‫‪3‬מישך ו ‪0‬ע ‪( 3‬בד נגו מן־ג( וא נורא׃ ו_מתכנשין‬
‫לכ‪/‬ל חכ ‪3‬ימי ב ‪$‬בל די־פ (שר חלמא‬ ‫‪0‬אחשדרפנ ‪D‬יא סגניא ופ ‪0‬חות ]א והדב ‪3‬רי‬
‫יהוד [ענני׃ ‪3‬באדין עללין ע ‪7‬לין חרט[מיא‪6‬‬
‫‪4‬‬ ‫מלכ \א חז‪A‬ין לג[ בריא א ‪3 W‬לך די‪ 1‬לא־ש ‪3 .‬לט‬
‫אשפיא כשדיא כשד ‪3‬אי וגזרי‪$‬א וחל ‪7‬מא א ‪I‬מר‬ ‫הון לא‬ ‫נורא בגשמ ‪7‬הון וש ‪I‬ער ‪3‬ראש ‪6‬‬ ‫‪-‬‬
‫‪0‬אנ ‪6‬ה ‪e‬קד ‪3‬מיהון ופש ‪3‬רה לא־מהוד (עין‬ ‫התחרך וסרב ‪3‬ליהון לא שנ‪ $‬ו ו ‪3‬ריח נור (לא‬
‫‪28‬‬
‫לי׃ ועד א ‪e‬ח ‪W 3‬רין ע ‪1‬ל קד ‪.‬מי דנ ‪3-‬יאל די־ש ‪I 3‬מה‬
‫‪5‬‬ ‫‪0‬עדת בהון׃ ע ‪3 .‬נה נבוכדנ ‪-‬צר וא ‪7‬מר ב ‪I‬ריך‬
‫־אל (הין‬ ‫‪3‬בלטשאצ ‪6‬ר כ [שם ‪9‬אלהי ודי רוח ‪9‬‬ ‫הון די־שד ‪I‬רך ‪3‬מיש ‪6‬ך ו ‪0‬ע ‪3‬בד נגו די־‬ ‫‪9‬אל ‪0‬ה ‪6‬‬
‫קד (מוהי‬ ‫וחלמא‬ ‫‪$ 3‬בה‬ ‫קדישין‬ ‫של‪I‬ח מל ‪0‬א ‪3‬כ ‪6‬ה ו ‪3‬שיזב לעבדוהי (די התרחצו‬
‫גשמיהון‬
‫אמר‪3‬ת׃ ‪3‬בלטשאצ ]ר רב חר [טמי \א די ׀‬
‫‪6‬‬ ‫‪0‬ע ‪$‬לוהי ומל‪I‬ת מלכ ‪6‬א שניו ויהבו‬
‫‪0‬אנה יד ‪3 7‬עת _די רוח ‪9‬אל ‪I‬הין קדיש ‪6‬ין בך וכל־‬ ‫דון לכל־‬ ‫גשמ ‪7‬הון‪_ y‬די לא־יפל ‪I‬חון ולא־יסג ‪6‬‬
‫‪29‬‬
‫י־ח ‪3‬זית‬ ‫רז לא־א ‪3‬נס ל‪$‬ך חז ‪.3‬וי חל "מי ד ‪0‬‬ ‫ם די‪1‬‬‫‪9‬אלה ל ‪3‬הן ‪3‬לאל ‪0‬ההון׃ ומ ]ני שים ט ‪3‬ע \‬
‫‪7‬‬
‫ופש ‪3‬רה ‪9‬אמר׃ וחז‪3‬ו(י ‪3‬ראשי על־משכ ‪$‬בי‬ ‫אמר שלה ש ‪6‬לו על‬ ‫ל־עם [א ‪-‬מה ול ‪7‬שן די־י‪I 3‬‬ ‫כ ‪.‬‬
‫רומה‬ ‫ח ‪3‬זה ‪0‬הו‪ 3‬ית ו ‪0‬אל( ו אילן בג( וא ארעא ו ‪( 3‬‬ ‫‪9‬אל ‪0‬ה ‪7‬הון די־שד ‪I‬רך ‪3‬מיש ‪6‬ך ו ‪0‬ע ‪3‬בד נגוא‬
‫‪8‬‬ ‫ל־ק ‪73‬בל‬
‫הדמין ית ‪0‬ע ‪3‬בד ובי ‪3‬תה נולי ישת‪3‬ו‪$‬ה כ ‪e‬‬
‫רומ ‪6‬ה ימ ‪3‬טא‬ ‫שגיא׃ ר (בה אילנא ות ‪$‬קף ו ‪3‬‬
‫‪9‬‬ ‫יתי ‪9‬אלה א ‪e‬חרן די־י [ (כל להצלה‬ ‫די ל‪I‬א א ‪6‬‬
‫זותה ל (סוף כל־ארעא׃ עפי‪I3‬ה‬ ‫לשמיא ו ‪0‬ח ‪3‬‬ ‫‪30‬‬
‫כדנה׃ ‪3‬באדין מל ‪7‬כא הצלח לשד (רך‬
‫א־בה‬‫שפ ‪6‬יר ואנ ‪3‬בה שגיא ומז‪ .‬ון לכ‪/‬ל ‪$ 3‬‬
‫ידרון‬ ‫בבל׃ פ‬ ‫‪3‬מישך ו ‪0‬ע ‪( 3‬בד נגו במדינ(ת‬
‫והי‬
‫תח ‪/-‬תוהי תט ‪3‬לל ׀ ‪3‬חיות ב ‪7‬רא ובענ ‪6‬פ ‪6‬‬ ‫‪31‬‬
‫דורן צ ‪0‬פ ‪3‬רי שמיא ומ ‪3‬נה ית (זין כל־‬ ‫י ‪6‬‬ ‫נבוכדנצר מל ‪7‬כא לכל־עממ ‪D‬יא [אמי"א‬
‫‪10‬‬ ‫ולשניא די־דארין די (רין בכל־ארעא שלמ (כון‬
‫בשרא׃ ח ‪3‬ז(ה ‪0‬ה‪3‬וית בחז‪3‬ו(י ‪3‬ראשי על־‬ ‫‪32‬‬
‫משכ ‪$‬בי ו ‪0‬א ‪6‬לו עיר וקדיש מן־שמיא‬ ‫ישג‪3‬א׃ אתי ‪6‬א ותמהיא ‪f‬די ‪0‬עבד עמי‬
‫‪11‬‬ ‫‪9‬אלהא עליא על ‪$‬אה ש (פר קדמי‬
‫נחת׃ ק ‪. 3‬רא ב ‪-‬חיל ו ‪3‬כן א ‪7‬מר ‪I/‬גדו אילנ ‪6‬א‬ ‫‪33‬‬
‫וקצצו ענפוהי א (תרו עפ‪3‬יה ובדרו אנ ‪$ 3‬בה‬ ‫והי כמה רברבין ותמהוהי‬ ‫לה ‪0‬חויה׃ א ‪6‬ת ‪6‬‬
‫ת [נ‪I‬ד ‪3‬חיות ‪6‬א מן־תחתוהי וצפריא מן־‬
‫‪y Yathir readings in L which we have designated as‬‬
‫‪Qeres when both Dothan and BHS list a Qere.‬‬

‫‪Daniel 4‬‬ ‫‪6‬‬


‫‪Daniel 4‬‬ ‫‪Unicode/XML Westminster Leningrad Codex‬‬

‫והי‬
‫איל ‪-‬נא וחב ‪7‬לוהי ב ‪.‬רם ע ‪I‬קר שר ‪6‬ש ‪6‬‬ ‫והי בארעא‬
‫‪12‬‬
‫ענפוהי׃ ב ‪.‬רם ע ‪I‬קר שר ‪6‬ש ‪6‬‬
‫סור די־פרזל ונחש‬ ‫בארעא ש [בקו וב ‪9‬א ‪6‬‬ ‫סור די־פרזל ונחש בדתאא די‬ ‫ש [בקו וב ‪9‬א ‪6‬‬
‫בדתאא די ב ‪$‬רא וב "טל שמיא יצט ‪7‬בע ועם־‬ ‫ם־חיו (תא‬ ‫ב ‪$‬רא וב ‪I‬טל שמי ‪6‬א יצטבע וע ‪3‬‬
‫‪3‬חיו‪I‬ת בר ‪6‬א ‪0‬חל ‪3‬קה עד די־שב (עה עדנין‬ ‫אנושא‬ ‫‪13‬‬
‫‪0‬חל ‪3‬קה ב ‪0‬ע (שב ארעא׃ לב ‪3‬ב ‪6‬ה מן־‬
‫‪21‬‬
‫יחל (פון ‪0‬עלוהי׃ דנ(ה פשרא מל ‪$‬כא וגז‪I 3‬רת‬ ‫‪0‬אנשא ישנון ול (בב ‪3‬חיוה יתיהב ‪3‬ל‪$‬ה‬
‫עליא עלא ‪6‬ה היא (די מטת על־מראי מר(י‬ ‫‪14‬‬
‫ושב (עה עדנין יחל (פון ‪0‬עלוהי׃ בגז‪I 3‬רת‬
‫‪22‬‬
‫ם־חיות‬‫ן־אנ ‪W‬שא וע ‪3‬‬‫מלכא׃ ולך טרדין מ ‪0‬‬ ‫אמר קדישין ש ‪3‬אל ‪$‬תא‬ ‫ומ (‬ ‫עיר ‪6‬ין פתגמא ‪3‬‬
‫בר ‪1‬א ל ‪9‬ה ‪.3‬וה מד ‪/-‬רך ועש (בא כתורין ׀ לך‬ ‫עליא‬
‫עד־דב ‪W‬רת די ינדעון _חייא די־ש ‪.‬ליט‬
‫יט ‪0‬ע ‪7‬מון ומ ‪I‬טל שמי ‪6‬א לך מצבעין ושב (עה‬ ‫על ‪-‬אה במלכות אנושא א‪0‬נש‪7‬א‪ y‬ולמן־ד‪I‬י‬
‫עדנין יחלפון ‪0‬על‪$‬יך‪ qn‬עד די־תנ ‪7‬דע די־‬ ‫עליה‬
‫יצ ‪3‬ב ‪6‬א יתננה וש (פל ‪0‬אנשים י (קים‬
‫ן־די‬
‫ש ‪I‬ליט עלי ‪6‬א‪ qn‬במלכות ‪0‬אנשא ולמ (‬ ‫ע‪0‬לה׃ דנ ‪6‬ה חלמא ‪0‬חז‪ 3‬ית ‪0‬אנה מלכא‬
‫‪15‬‬
‫‪23‬‬
‫יצ ‪3‬בא יתננה׃ ודי ‪0‬א ‪7‬מרו למש ‪D‬בק ע ‪I‬קר‬ ‫אצר פש ‪3‬רא ׀‬ ‫נבוכדנצ‪$‬ר ואנתה ו ‪.‬אנת ‪3‬בלטש ‪-‬‬
‫והי די אילנא מלכותך לך קי ‪$‬מה מן־‬ ‫שר ‪6‬ש ‪6‬‬ ‫כותי לא־‬ ‫ל־ק ‪3‬בל‪ 6‬די ׀ כל־חכ ‪3‬ימי מל ‪7‬‬ ‫‪9‬א ‪7‬מר כ ‪e‬‬
‫‪24‬‬
‫די תנדע (די שלטן שמיא׃ ל ‪3‬הן מל ‪7‬כא‬ ‫יכ ‪I‬לין פשר ‪6‬א להוד [עתני ואנתה ואנת כ ‪3‬הל די‬
‫מל ‪6‬כי ישפר עליך ‪0‬עלך וחטיך ו ‪0‬חטא ‪6‬ך בצדקה‬ ‫‪16‬‬
‫־אל (הין קדישין בך׃ ‪9‬א ‪.‬דין דנ ‪3-‬יאל די־‬ ‫רוח ‪9‬‬
‫פ [רק ו ‪0‬עויתך במחן ‪0‬ענ‪A$‬ין ‪3‬הן ת ‪9‬ה‪3‬ו(א ארכה‬ ‫אצר אשתומ ‪6‬ם כשעה ‪0‬חדה‬ ‫ש ‪3‬מה ‪3‬בלטש ‪7‬‬
‫‪25‬‬
‫לש ‪3‬לותך׃ כ‪/‬לא מטא על־נבוכדנצר‬ ‫ורעי ‪/ /‬נהי יב ‪0‬ה [ל ‪3‬נ‪$‬ה ע ‪3 .‬נה מל ‪-‬כא וא ‪7‬מר‬
‫מלכא׃ פ‬ ‫‪3‬בלטשאצ ‪6‬ר חל ‪I‬מא ופש ‪3‬ר ‪6‬א אל־יב ‪0‬הלך ע ‪3‬נ‪I‬ה‬
‫‪26‬‬
‫יכל‬ ‫ל־ה "‬
‫י־ע ‪$‬שר ע ‪3‬‬‫לק (צת ירחין ת ‪3‬ר ‪0‬‬ ‫לשנאיך‬
‫‪3‬בלטשאצ ‪6‬ר ואמר מראי מ `רי חל (מא‬
‫‪27‬‬ ‫‪17‬‬
‫מלכותא (די בבל מה ‪( 3‬לך ‪0‬הוה׃ ע ‪3‬נ‪I‬ה‬ ‫לשנאך ופש ‪( 3‬רה לעריך לערך׃ אילנ ‪6‬א די‬
‫מלכ ‪6‬א ואמר ‪0‬ה (לא דא־היא בבל רב ‪$‬תא‬ ‫רומ ‪6‬ה ימ ‪3‬טא לשמיא‬ ‫‪0‬חזית (די רבה ות ‪$‬קף ו ‪3‬‬
‫י־אנ‪I‬ה ‪9‬בנית ‪6‬ה ל ‪3‬בית מלכו בת (קף חסני‬ ‫ד ‪0‬‬ ‫‪18‬‬
‫זותה לכל־ארעא׃ ועפ‪3‬י‪I‬ה שפ ‪6‬יר‬ ‫ו ‪0‬ח ‪3‬‬
‫‪28‬‬
‫ול (יקר הדרי׃ ‪7‬עוד מלת ‪6‬א ב [פם מלכא קל‬ ‫א־בה תח ‪/7‬תוהי‬ ‫ואנ ‪3‬בה שגיא ומז‪ .‬ון לכ‪/‬ל ‪$ 3‬‬
‫מן־שמיא נ ‪$‬פל ל‪I‬ך אמר ‪6‬ין נבוכדנצר מלכא‬ ‫דור ‪3‬חיות ברא ובענ̀פוהי ישכנ‪A‬ן צ ‪0‬פ ‪( 3‬רי‬ ‫ת ‪6‬‬
‫‪29‬‬ ‫‪19‬‬
‫ן־אנש ‪1‬א ‪.‬לך‬ ‫מלכותה ‪0‬ע (דת מנ‪A‬ך׃ ומ ‪0‬‬ ‫שמיא׃ אנתה־אנת־הוא מלכא (די רבית‬
‫ם־חיו"ת ברא מד ‪/7‬רך עש ‪I‬בא‬ ‫טר ‪-‬דין וע ‪3‬‬ ‫בותך רב ‪6‬ת ומטת לשמיא‬ ‫ות ‪$ 3‬קפת ור ‪I‬‬
‫‪20‬‬
‫‪n Marks an anomalous form.‬‬ ‫ושלטנ‪A‬ך ל (סוף ארעא׃ ודי ‪0‬חזה מל ‪W‬כא‬
‫‪q We have abandoned or added a ketib/qere relative to‬‬
‫‪BHS. In doing this we agree with L against BHS.‬‬
‫עיר וקדיש נחת ׀ מן־שמ ‪W‬יא ואמר‪. 1‬ג‪/‬דו‬
‫‪n Marks an anomalous form.‬‬
‫‪q We have abandoned or added a ketib/qere relative to‬‬ ‫‪y Yathir readings in L which we have designated as‬‬
‫‪BHS. In doing this we agree with L against BHS.‬‬ ‫‪Qeres when both Dothan and BHS list a Qere.‬‬

‫‪7‬‬ ‫‪Daniel 4‬‬


‫‪The Westminster Leningrad Codex‬‬ ‫‪Daniel 4‬‬

‫ן־היכלא די בירושל‪$‬ם‬ ‫נבוכדנצר ‪0‬אבוהי מ ‪3‬‬ ‫כתור ‪6‬ין לך יט ‪0‬עמון ושב (עה עדנין יחלפון‬
‫וישתון ב ‪7‬הון מלכ ‪6‬א ורברבנוהי ‪3‬שגל ‪3‬תה‬ ‫‪qn‬‬
‫עליך ‪0‬על‪$‬ך עד די־תנ ‪7‬דע די־ש ‪I‬ליט עלי ‪6‬א‬
‫‪3‬‬
‫אני ד ‪0‬הבא די‬ ‫אדין הית ‪6‬יו מ ‪3‬‬ ‫ולח‪3‬נת‪3‬ה׃ ‪3‬ב ‪7‬‬ ‫יצ ‪3‬בא‬ ‫ן־די‬
‫ולמ (‬ ‫‪0‬אנשא‬ ‫במלכות‬
‫‪30‬‬
‫י־בית ‪9‬אלהא די‬ ‫ן־היכלא ד ‪( 3‬‬ ‫הנ ‪7‬פקו מ ‪3‬‬ ‫יתננה׃ בה־ש ‪0‬ע ‪7‬תא מלת ]א ספת על־‬
‫בירושל‪$‬ם ואשתיו ב ‪7‬הון מלכ ‪6‬א ורברבנוהי‬ ‫ן־אנשא טריד ועש ‪I‬בא‬ ‫נבוכדנצר\ ומ ‪0‬‬
‫‪4‬‬
‫‪3‬שגל ‪3‬תה ול ‪3‬חנ ‪3‬תה׃ אשתיו חמ ‪$‬רא ו_שבחו‬ ‫אכל ומ (טל שמיא גש ‪3‬מה יצט ‪$‬בע‬ ‫כתור ‪6‬ין י‪[ 3‬‬
‫‪3‬לאל ‪D3‬הי ד ‪0‬ה "בא וכספא נח (שא פרזלא א (עא‬ ‫עד (די שע ‪3‬רה כנש (רין רבה וטפ (רוהי‬
‫‪5‬‬ ‫‪31‬‬
‫ואבנא׃ בה־ש ‪0‬ע ‪7‬תה נפקו נ ‪6‬פק ‪6‬ה אצב ‪6‬ען די‬ ‫כצפרין׃ ולקצת יומי ‪1‬ה ‪0‬א ‪.‬נה נבוכדנ ‪-‬צר‬
‫ירא‬ ‫ד־אנש וכת ‪6‬בן ל ‪e‬ק ‪3‬בל נברשתא על־ג `‬ ‫י ‪9‬‬ ‫עיני ׀ לשמיא נט ‪3 7‬לת ומנד ‪6‬עי ‪0‬עלי יתוב‬
‫די־כ (תל ‪3‬היכלא די מל ‪$‬כא ומלכא חז‪ 3‬ה (פס‬ ‫ולעליא ולעלא ‪6‬ה בר ‪3‬כת ול (חי עלמא שב ‪3‬חת‬
‫‪6‬‬
‫ידה (די כתבה׃ ‪9‬א ‪I‬דין מלכ ‪6‬א זיו ‪d‬הי שנוהי‬ ‫כותה‬ ‫והד ‪$ 3‬רת ‪I‬די שלטנ‪6 3‬ה שלטן עלם ומל ‪3‬‬
‫‪32‬‬
‫לונ‪$‬ה וקט ‪I 3‬רי חר ‪3‬צ ‪6‬ה משתרין‬ ‫ורעי ‪/ /‬נהי‪ 1‬יב ‪0‬ה ‪3‬‬ ‫ם־דר ודר׃ וכל־דארי די ‪I 3‬רי ארע ‪6‬א כלה‬ ‫ע (‬
‫ודארי‬
‫‪7‬‬
‫ו ‪.‬אר [כב ‪3‬תה (דא לדא נ‪A‬קשן׃ ק ‪I 3‬רא מלכ ‪6‬א‬ ‫‪0‬חשיבין וכמצב ‪37‬יה ע ‪3‬ב ‪6‬ד ב ‪3‬חיל שמיא‬
‫בחיל להעל ‪6‬ה לאשפיא כשדיא כשד ‪3‬אי‬ ‫יתי די־ימ ‪3‬חא ב ‪3‬ידה‬ ‫ודי ‪3‬רי אר ‪$‬עא ול‪I‬א א ‪6‬‬
‫‪33‬‬
‫וגזרי‪$‬א ע ‪3 .‬נה מל ‪-‬כא ואמר ׀ לחכ ‪3‬ימי ב ‪7‬בל‬ ‫ו ‪3‬י(אמר ‪3‬לה (מה ‪0‬עבדת׃ ‪3‬בה־זמ ‪D‬נא מנדעי‬
‫ל־אנש די־יק ‪D 3‬רה כתבה ד ‪7‬נה ופש ‪3‬ר ‪6‬ה‬ ‫די כ _ ‪9‬‬ ‫כותי הד ‪I‬רי וז ‪6‬וי יתוב‬
‫יקר מל ‪-‬‬ ‫׀ יתוב ‪0‬ע ‪7‬לי ול ‪.‬‬
‫יכא די־‬ ‫‪k‬‬
‫והמנ ‪I‬‬ ‫והמונכא‬
‫יחונני ארגונא יל ‪7‬בש‬ ‫‪0‬עלי ו `לי הדב (רי ורברבני יב ‪$‬עון ועל־מלכותי‬
‫‪34‬‬
‫ארה ותל (תי במלכותא‬ ‫ד ‪0‬הב ‪6‬א על־צו ‪3‬‬ ‫התקנת ור (בו יתירה (הוספת לי׃ כ ‪D‬ען‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬א ‪6‬ד ‪6‬ין עללין עלין כ‪/‬ל חכ ‪3‬ימי‬ ‫ישלט׃ ס‬ ‫רומם ומהד ‪6‬ר‬ ‫‪0‬אנה נבוכדנ ‪7‬צר מש ‪.‬בח ומ ‪I 3‬‬
‫ופשרא‬
‫מל ‪$‬כא ולא־כ ‪0‬ה ‪I‬לין כתב ‪6‬א למק ‪3‬רא‬ ‫והי קש ‪/‬ט‬ ‫למלך שמיא ‪I‬די כל־מ ‪0‬עב ‪6‬ד ‪6‬‬
‫‪9‬‬
‫ופש ‪3‬רה להוד (עה למלכא׃ _ ‪9‬אדין מל ‪I‬כא‬ ‫וא‪/‬רח ‪3‬תה ‪$‬דין ו ‪6‬די מהלכין בג‪ 3‬וה יכל‬
‫‪3‬בלשאצ ‪6‬ר שגיא מתבהל וזיו ‪d‬הי שנ‪A‬ין ‪0‬ע ‪$‬לוהי‬ ‫להשפלה׃ פ‬
‫‪10‬‬
‫ורברבנוהי משתבשין׃ מלכ `תא ל ‪e‬ק ‪.3‬בל‬
‫‪3 5‬בלשאצר מל ‪7‬כא ‪0‬עב ‪6‬ד לחם רב‬
‫עללת‬
‫מ ‪3‬ל‪I‬י מלכ ‪6‬א ורברבנוהי ל ‪( 3‬בית משתיא‬
‫על‪$‬ת ‪0‬ע ‪.‬נת מלכ ‪-‬תא ו ‪0‬א ‪7‬מרת מלכ ‪6‬א לעלמין‬ ‫לרברבנוהי ‪0‬אל‪$‬ף ול ‪e‬ק ‪( 3‬בל אלפא חמ (רא‬
‫לוך רעיונך וזיויך אל־‬ ‫‪9‬חיי אל־יב ‪0‬ה ‪6‬‬ ‫‪2‬‬
‫אצר ‪0‬אמר ׀ בט ‪3‬עם חמ ‪7‬רא‬ ‫ש ‪3‬תה׃ ‪3‬בלש ‪D‬‬
‫להיתי ‪6‬ה למאנ‪6 3‬י ד ‪0‬הבא וכספא ‪I‬די הנ ‪3‬פ ‪6‬ק‬
‫‪1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where‬‬
‫‪there might be a question of the validity of the form‬‬
‫‪and we keep the same form as BHS.‬‬ ‫‪n Marks an anomalous form.‬‬
‫‪k We read one or more consonants in L differently from‬‬ ‫‪q We have abandoned or added a ketib/qere relative to‬‬
‫‪BHS.‬‬ ‫‪BHS. In doing this we agree with L against BHS.‬‬

‫‪Daniel 5‬‬ ‫‪8‬‬


‫‪Daniel 5‬‬ ‫‪Unicode/XML Westminster Leningrad Codex‬‬

‫עליא‬ ‫‪18‬‬ ‫‪11‬‬


‫‪0‬אהודע ‪3‬נה׃ אנתה אנת מל ‪$‬כא ‪9‬אלה ‪6‬א‬ ‫כותך _די רוח‬ ‫ישתנו׃ א ‪.‬יתי ג ‪-‬בר במל ‪7‬‬
‫כותא ורבות ‪6‬א ויקרא והדרה‬ ‫עלאה מל ‪I‬‬ ‫יומי ‪0‬א ‪7‬בוך נה "ירו‬‫ה וב ‪3‬‬‫‪9‬אלהין קדיש ]ין ‪3‬ב \‬
‫‪19‬‬
‫יהב לנ [בכדנ (צר ‪0‬אבוך׃ ומן־רבות ‪6‬א די‬ ‫ת־אלהין‬ ‫כחכמ ‪9‬‬ ‫וחכ (מה‬ ‫ושכלתנו‬
‫ב־לה כ‪/‬ל עממ ‪7‬יא [אמי ‪6‬א ולשניא ‪0‬הוו‬ ‫יה ‪3‬‬ ‫השתכחת ‪$ 3‬בה ומל ‪I‬כא נ [בכדנצ ‪6‬ר ‪0‬אבוך "רב‬
‫י־ה ‪.‬וה צ ‪-3‬בא‬‫ן־קד ‪$‬מוהי ד ‪0‬‬ ‫זאעין זי (עין וד ‪0‬חלין מ ‪e‬‬ ‫חר [טמין אש ‪7‬פין כשדא ‪6‬ין גזרין ‪0‬הק ‪3‬ימה‬
‫‪12‬‬
‫י־הו‪I‬ה צ ‪3‬ב ‪6‬א ‪0‬הוה מ ‪3‬חא ודי־‬ ‫‪0‬הוא ק ‪73‬טל וד ‪0‬‬ ‫ירה‬ ‫ל־ק ‪W3‬בל די רוח ׀ ית ‪W‬‬
‫‪0‬א (בוך מלכא׃ כ ‪e‬‬
‫י־הו(ה צ ‪3‬בא ‪0‬הו(ה‬ ‫‪0‬הו‪I‬ה צ ‪3‬ב ‪6‬א ‪0‬הוה מרים וד ‪0‬‬ ‫ומנ ‪W‬דע ושכלתנ‪ W‬ו מפשר חלמין‪ 1‬וא ‪0‬חו ‪.‬ית‬
‫רוחה תקפת‬
‫‪20‬‬
‫משפיל׃ וכ ‪6‬די רם לב ‪3‬בה ו ‪3‬‬ ‫‪0‬אח ‪-‬ידן ומש ‪3‬רא קט ‪7‬רין השתכ‪I‬חת ‪3‬ב ‪6‬ה‬
‫כותה ויקרה‬ ‫ל ‪0‬הז ‪$‬דה הנח ‪6‬ת מן־כר ‪3‬סא מל ‪3‬‬ ‫בדני‪ 3‬אל די־מל (כא שם־ש ‪3‬מה ‪3‬בלטשאצ‪$‬ר‬
‫‪21‬‬ ‫כען דנ‪3‬י(אל יתק ‪3‬רי ופש (רה יה ‪0‬ח‪3‬וה׃ פ‬
‫‪0‬אנ ‪.‬שא ט ‪-‬ריד‬ ‫הע (דיו מ ‪3‬נה׃ ומן־בנ‪ 3‬י‪1‬‬ ‫‪13‬‬
‫ם־ערדי ‪6‬א‬‫ם־חיותא שוי שו‪7‬יו‪ 1‬וע ‪0‬‬ ‫ולב ‪3‬בה ׀ ע ‪3‬‬ ‫אד ‪6‬ין דני‪ 3‬אל [העל ‪e‬קדם מל ‪$‬כא ע ‪3 .‬נה‬ ‫‪3‬ב ‪6‬‬
‫דורה עש ‪I‬בא כתור ‪6‬ין יט ‪0‬עמונ‪ 3‬ה ומ (טל‬ ‫מ ‪3‬‬ ‫מל ‪-‬כא ואמר לדנ ‪37‬יאל אנתה־אנת־ ‪I‬הוא דני‪ 3‬אל‪6‬‬
‫שמיא גש ‪3‬מה יצט ‪$‬בע עד די־י ‪7‬דע די־ש ‪D‬ליט‬ ‫די־מן־ב ‪3‬נ‪I‬י גלות ‪6‬א די יהוד (די היתי מל (כא‬
‫‪14‬‬
‫‪9‬אל ‪I‬הא עליא עלא ‪6‬ה במלכות ‪0‬אנשא ולמ (‬
‫ן־די‬ ‫אבי מן־יהוד׃ ושמ ‪3‬עת עליך ‪0‬עלך די (רוח‬
‫‪22‬‬
‫יצ ‪3‬בה יה ‪( 3‬קים עליה ‪0‬עלה׃ ואנתה ו ‪I‬אנת ב ‪3‬ר ‪6‬ה‬ ‫‪9‬אלהין ‪$‬בך ונה "ירו ושכלתנו וחכ (מה יתירה‬
‫‪15‬‬
‫ל־ק ‪`3‬בל (די‬‫‪3‬בלשאצר (לא הש ‪3‬פלת לב ‪$‬בך כ ‪e‬‬ ‫השת (כחת בך׃ וכ ‪D‬ען [העלו קד ‪7‬מי‬
‫כל־דנה ידעת׃ ועל מ ‪3‬רא־שמיא ׀‬
‫‪23‬‬
‫חכימי ‪6‬א אשפיא די־כת ‪I‬בה דנ ‪6‬ה יקרון‬
‫קדמיך‬
‫רוממת ולמאנ ‪.‬יא די־בי ‪3-‬תה היתיו‬ ‫הת ‪W‬‬ ‫ופש ‪3‬רה להוד [ע ‪$‬תני ולא־כ ‪0‬ה (לין פשר־מלתא‬
‫תוכל‬ ‫‪16‬‬
‫‪y‬‬
‫קד ‪7‬מך ואנתה ו ‪.‬אנת ורברבניך ורברב ‪-‬נך‬ ‫לה ‪0‬חויה׃ ו ‪0‬אנ ‪6‬ה שמ ‪3‬עת עליך ‪0‬עלך די־‬
‫‪3‬שגלתך ול ‪3‬חנת ]ך חמר ]א שתין בהון\ ו ‪3‬לאל ‪3‬הי‬ ‫יכול‪ k‬פשרין למפשר וקטרין למש ‪$ 3‬רא‬ ‫ת (‬
‫כספא־ו_ד ‪0‬הבא נח ‪.‬שא פרז ‪-‬לא אעא ואב ‪7‬נא‬ ‫כ ‪W‬ען ‪3‬הן‪ 1‬תוכל ת ‪.‬כול כת ‪-‬בא למק ‪7 3‬רא ופש ‪3‬ר ‪6‬ה‬
‫והמונכא‬
‫_די לא־חז"‪A‬ין ולא־שמעין ו (לא ידעין ש ‪$‬בחת‬ ‫להוד [עתני ארגונא תל ‪7‬בש‬
‫ו ‪3‬לאל ‪D‬הא די־נשמ (תך ב ‪3‬ידה וכל־א‪/‬רח (תך‬ ‫יכא‪ k‬די־ד ‪0‬הב ‪6‬א על־צוארך ותל (תא‬ ‫והמנ ‪I‬‬
‫ן־קדמוהי‬ ‫אד ‪6‬ין מ ‪e‬‬
‫‪24‬‬
‫‪3‬לה (לא הדרת׃ ‪3‬ב ‪6‬‬ ‫תשלט׃ פ‬ ‫במלכותא‬
‫‪17‬‬
‫‪2‬‬
‫שליח ‪ 1‬פסא די־י ‪$‬דא וכת (בא דנה רשים׃‬ ‫אדין ע ‪3‬נה דנ ‪37‬יאל ואמ ‪6‬ר ‪e‬קדם מלכא‬ ‫‪3‬ב ‪-‬‬
‫מתנת ‪6‬ך לך להוין ונ (בזביתך לא ‪e‬חרן ‪$‬הב‬
‫‪1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where‬‬
‫‪there might be a question of the validity of the form‬‬ ‫ב ‪7‬רם כתב ‪6‬א אק ‪3‬רא למלכא ופשרא‬
‫‪and we keep the same form as BHS.‬‬
‫‪y Yathir readings in L which we have designated as‬‬
‫‪Qeres when both Dothan and BHS list a Qere.‬‬ ‫‪k We read one or more consonants in L differently from‬‬
‫‪1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where‬‬ ‫‪BHS.‬‬
‫‪there might be a question of the validity of the form‬‬ ‫‪k We read one or more consonants in L differently from‬‬
‫‪and we keep the same form as BHS.‬‬ ‫‪BHS.‬‬

‫‪9‬‬ ‫‪Daniel 5‬‬


‫‪The Westminster Leningrad Codex‬‬ ‫‪Daniel 5‬‬

‫ג[ ברי‪I‬א א ‪3‬ל ‪6‬ך אמרין די "לא נהשכח לדנ‪3‬י(אל‬ ‫ודנ(ה כתבא די ר ‪$‬שים מ ‪3‬נ(א מ ‪3‬נא ת ‪( 3‬קל‬
‫‪5‬‬

‫דנה כל־על‪$‬א ל ‪`3‬הן הש (כחנה ‪0‬עלוהי ב (דת‬ ‫ופרסין׃ דנה פשר־מל ‪$‬תא מ ` ‪3‬נא מנה־‬
‫‪26‬‬
‫‪7‬‬
‫_ ‪9‬אדין סרכי‪I‬א ו ‪0‬אחשדרפני ‪6‬א‬ ‫‪9‬אל ‪3‬הה׃ ס‬ ‫‪27‬‬
‫והשלמה׃ ת ‪$ 3‬קל‬ ‫מלכותך‬ ‫‪9‬אל (הא‬
‫א ‪3‬לן הרגשו על־מל ‪$‬כא ו ‪6 3‬כן אמרין ‪3‬לה‬ ‫והשת (כחת‬ ‫במ ‪/‬אזניא‬ ‫ת (קילתה‬
‫‪8‬‬
‫דרי(‪A‬וש מלכא לעל (מין ‪9‬חיי׃ אתי ‪-‬עטו כ‪/‬ל ׀‬ ‫חסיר׃ פ ‪$ 3‬רס פריס ‪6‬ת מלכותך ויהיבת‬
‫‪28‬‬

‫כותא סגני‪I‬א ו ‪0‬אחשדרפני ‪6‬א‬ ‫סר ‪3‬כי מל ‪7‬‬ ‫‪29‬‬


‫אצר‬ ‫למ (די ופרס׃ ‪3‬באדין ׀ ‪0‬אמר ‪3‬בלש ‪7‬‬
‫הדבריא ופ ‪0‬חותא לקי ‪I‬מה קי ‪6‬ם מלכא‬
‫יכא‬‫והל ‪I‬בישו לדני‪ 3‬אל‪ 6‬ארגונא והמונכא והמנ (‬
‫ולתקפה ‪9‬א ‪$‬סר די כל־די־יב ‪3‬עה _בעו מן־כל־‬
‫ארה והכרזו ‪0‬עלוהי די־‬ ‫די־ד ‪0‬הבא על־צו ‪$ 3‬‬
‫הן מנ‪A‬ך‬ ‫‪9‬א ‪.‬לה ו ‪9‬א ‪-‬נש עד־יומין תל ‪7‬תין ל ‪6 3‬‬ ‫‪30‬‬
‫‪9‬‬ ‫ל ‪9‬ה‪3‬ו(א שליט תלתא במלכותא׃ ‪f 3‬בה‬
‫מלכא יתר `‪3‬מא ל ‪/‬גב אריותא׃ כען מלכא‬ ‫כשדיא‬
‫ב ‪3‬ליליא ק `טיל ‪3‬בלאשצר מל (כא‬
‫ת (קים ‪9‬אסרא ותר [שם כת ‪$‬בא די "לא‬
‫כשדאה׃ פ‬
‫י־לא‬ ‫ד (‬ ‫ופרס‬ ‫כדת־מ (די‬ ‫להשניה‬
‫‪10‬‬
‫ל־ק ‪3‬בל דנ‪$‬ה מלכ ‪6‬א דריוש‬ ‫תע ‪3‬דא׃ כ ‪e‬‬
‫‪11‬‬
‫ר (שם כתבא ו ‪9‬אסרא׃ ו_דני‪ 3‬אל כ ‪.‬די י ‪-‬דע‬ ‫כותא כ (בר‬
‫ק ‪3‬בל מל ‪$‬‬ ‫‪qn‬‬
‫וד ‪6‬ריו ‪6‬ש מדיא‬ ‫‪6‬‬
‫יחן‬‫די־ר ‪I‬שים כתב ‪6‬א על לבי ‪3‬תה וכ ‪.‬וין פת (‬ ‫‪2‬‬
‫שנין ש (תין ותר ‪3‬תין׃ שפ ‪6‬ר ‪e‬קדם דריוש‬
‫יתה נ‪A‬גד ירושל‪$‬ם וזמנין‪ 1‬תל ‪.‬תה‬ ‫‪3‬ל ‪6‬ה בעל ‪3‬‬ ‫ו ‪0‬הק ‪6‬ים על־מלכותא ל ‪0‬אחשדרפניא מאה‬
‫יומא הוא ׀ ב ‪3‬רך על־בר ‪7‬כוהי ומצ ‪3‬ל‪I‬א‬ ‫ב ‪-‬‬ ‫‪3‬‬
‫ועש ‪$‬רין (די ל ‪9‬הו ‪d‬ן בכל־מלכותא׃ ו ‪I 3‬עלא‬
‫י־הוא ע ‪3‬בד‬ ‫ל־ק ‪3‬בל‪ 6‬ד ‪0‬‬
‫ומוד ‪6‬א ‪e‬קדם ‪9‬אל ‪3‬הה כ ‪e‬‬ ‫‪3‬‬ ‫הון סרכין תלתא (די דנ‪3‬יאל חד־מנ ‪$‬הון‬ ‫מנ ‪6‬‬
‫‪12‬‬
‫_ ‪9‬אדין ג[ ברי‪I‬א א ‪3‬ל ‪6‬ך‬ ‫מן־קדמת דנה׃ ס‬ ‫הון‬‫די־ל ‪9‬ה ‪D‬ו ‪d‬ן ‪0‬אחשדרפניא א ‪3 7‬לין י ‪0‬ה ‪I‬בין ל ‪6‬‬
‫הרגשו והשכחו לדנ‪3‬י‪$‬אל ב ‪( 3‬עא ומתחנ‪A‬ן‬ ‫‪4‬‬
‫טעמא ומלכא לא־ל ‪9‬ה‪3‬ו(א נזק׃ ‪9‬א ‪6‬ד ‪6‬ין‬
‫‪13‬‬
‫‪e‬ק (דם ‪9‬אל ‪3‬הה׃ _ ‪3‬באדין ק ‪.‬ריבו ואמ (רין ‪e‬קדם־‬ ‫דנ‪3‬יאל דנה ‪0‬הוא מתנצח על־סרכיא‬
‫ל־אסר מלכ \א ‪0‬ה "לא ‪9‬אסר ר ‪7‬שמת‬ ‫מלכ ]א ע ‪9‬‬ ‫ל־ק ‪73‬בל די ‪I‬רוח יתיר ‪6‬א ‪3‬בה‬ ‫ו ‪0‬אחשדרפני‪$‬א כ ‪e‬‬
‫ל־א ‪.‬לה ו ‪9‬א ‪-‬נש‬ ‫ל־א ‪W‬נש די־יב ‪3‬ע ‪1‬ה מן־כ ‪9‬‬ ‫די כ ‪9‬‬ ‫מותה על־כל־‬ ‫‪0‬עשית ל ‪0‬הק ‪3‬‬ ‫ומלכא‬
‫הן מנ‪A‬ך מלכא יתר `‪3‬מא‬ ‫עד־יומין תל ‪7‬תין ל ‪6 3‬‬ ‫‪5‬‬
‫מלכותא׃ ‪9‬א ‪.‬דין סרכ ‪-‬יא ו ‪0‬אחשדרפנ ‪7‬יא ‪0‬הו‪ .‬ו‬
‫יבא‬ ‫ותא ע ‪3 .‬נה מל ‪-‬כא וא ‪7‬מר יצ "‬ ‫לגוב ארי ‪$‬‬ ‫ב "עין עלה להשכ (חה לדנ‪3‬יאל מצד‬
‫י־לא‬ ‫ד (‬ ‫ופרס‬ ‫כדת־מ (די‬ ‫מלתא‬ ‫יתה לא־יכלין‬ ‫כותא וכל־ע ‪.‬לה ושח ‪-‬‬ ‫מל ‪$‬‬
‫‪14‬‬
‫תע ‪3‬דא׃ _ ‪3‬באדין ‪0‬ענו ואמר ]ין ‪e‬קדם מלכ \א‬ ‫ל־ק ‪3‬בל‪ 6‬די־מ ‪3‬הימן הוא וכל־‬ ‫להשכ ‪7‬חה כ ‪e‬‬
‫לותא די י ‪7‬הוד לא־‬ ‫די דנ ‪3W‬יאל די‪ 1‬מן־ב ‪3 .‬ני ג ‪-‬‬ ‫‪6‬‬
‫ש ‪6‬לו ושחיתה (לא השתכחת ‪0‬עלוהי׃ _ ‪9‬אדין‬
‫ל־אסרא די‬ ‫‪.‬שם עליך ‪0‬על‪I‬ך מלכ ‪6‬א ט ‪3‬עם וע ‪9‬‬
‫‪n Marks an anomalous form.‬‬
‫ר ‪$‬שמת וזמנ‪I‬ין תלת ‪6‬ה ביומא ב ‪3‬עא‬ ‫‪q We have abandoned or added a ketib/qere relative to‬‬
‫‪BHS. In doing this we agree with L against BHS.‬‬

‫‪Daniel 6‬‬ ‫‪10‬‬


‫‪Daniel 6‬‬ ‫‪Unicode/XML Westminster Leningrad Codex‬‬

‫‪25‬‬ ‫‪15‬‬
‫ימן ‪3‬באל ‪3‬הה׃ ו ‪0‬אמר מל ‪7‬כא והי ‪D‬תיו‬ ‫די ‪3‬ה (‬ ‫עותה׃ ‪9‬א ‪.‬דין מל ‪-‬כא כ "די מלתא ש ‪7‬מע‬ ‫ב ‪3‬‬
‫והי די דני‪ 3‬אל‬ ‫י־א ‪I‬כלו קר ‪6‬צ ‪6‬‬ ‫ג[ ברי‪I‬א א ‪3‬ל ‪6‬ך ד ‪0‬‬ ‫יא ב ‪3‬אש ‪0‬עלוהי ו "על דנ‪3‬יאל (שם בל‬ ‫שג ‪6‬‬
‫יהון‬‫ול ‪I/‬גב אריות ‪6‬א רמו אנון ב ‪3‬ניהון ונ ‪3‬ש ‪$‬‬ ‫בותה וע ‪6‬ד מע ‪3‬לי שמשא ‪0‬הו(א‬ ‫ל ‪3‬שיז ‪$ 3‬‬
‫הון‬
‫ולא־מ ‪D‬טו לארעית ג[ ‪7‬בא _עד די־ש ‪I‬לטו ב ‪6‬‬ ‫אד ‪6‬ין ג[ בריא א ‪3‬לך‬
‫‪16‬‬
‫לותה׃ ‪3‬ב ‪6‬‬ ‫משתדר להצ ‪3‬‬
‫‪26‬‬
‫אדין‬
‫ארי‪A‬ותא וכל־גר ‪3‬מיהון הדקו׃ ‪3‬ב ‪-‬‬ ‫הרגשו על־מל ‪$‬כא ואמרין למל ‪7‬כא ‪I‬דע‬
‫דרי‪A‬וש מל ‪7‬כא _כתב לכל־עממ ‪D‬יא [אמי"א‬ ‫ל־א (סר‬
‫מלכ ‪6‬א די־ד ‪6‬ת למדי ופרס די־כ ‪9‬‬
‫ולשניא די־דארין די (רין בכל־ארעא שלמ (כון‬ ‫(לא‬ ‫יה ‪3‬קים‬ ‫די־מל (כא‬ ‫וקים‬
‫‪27‬‬ ‫‪17‬‬
‫ם די ׀ בכל־‬ ‫מי שים ט ‪3‬ע \‬ ‫ן־קד ]‬
‫ישג‪3‬א׃ מ ‪e‬‬ ‫אדין מלכא ‪0‬א ‪7‬מר והית ‪6‬יו‬ ‫להשניה׃ ‪3‬ב ‪-‬‬
‫כותי ל ‪9‬ה ‪Id‬ון זאעין זיע ‪6‬ין וד ‪0‬חלין מן־‬
‫שלטן מל ‪7‬‬ ‫לדני‪ 3‬אל ור̀מו לג[ בא די אריו ‪$‬תא ע ‪3‬נ‪I‬ה‬
‫‪e‬קדם ‪9‬אל ‪3‬הה די־דנ‪3‬י‪$‬אל די־הוא ׀ ‪9‬אלהא‬ ‫מלכ ‪6‬א ואמר לדני‪ 3‬אל ‪9‬אל ‪7‬הך די אנתהא‪I‬נת‬
‫כות ‪6‬ה די־לא‬ ‫ח ‪7‬יא וקי ‪6‬ם לעלמין ומל ‪3‬‬ ‫הוא‬ ‫בתדירא‬ ‫ח־ל ‪6‬ה‬
‫פל ‪3‬‬
‫‪28‬‬ ‫‪18‬‬
‫תתחבל ושלט ‪3‬נה עד־סופא׃ מש‪3‬יזב‬ ‫יש‪3‬יזבנ‪A‬ך׃ ו ‪3‬ה ‪6‬יתי ‪6‬ת אבן ‪0‬חדה ו [שמת על־‬
‫ומ ‪7‬צל וע ‪3‬ב ‪6‬ד אתין ותמהין בשמיא ובאר ‪$‬עא‬ ‫[פם ג[ ‪$‬בא וחת ‪.‬מה מל ‪-‬כא בעזק ‪37‬תה ובעזק ‪6‬ת‬
‫מן־יד‬ ‫לדני‪ 3‬אל‬ ‫‪3‬שיזיב‬ ‫‪f‬די‬ ‫צבו‬ ‫לא־תש ‪3‬נ(א‬ ‫די‬ ‫רברבנוהי‬
‫‪29‬‬ ‫‪19‬‬
‫אריותא׃ ודנ‪3‬יאל דנה הצלח במלכות‬ ‫בדנ‪3‬יאל׃ _ ‪9‬אדין ‪0‬א ‪.‬זל מל ‪I‬כא ל ‪3‬היכ ‪3‬ל ‪6‬ה ובת‬
‫פרסאה׃ פ‬
‫פרסיא‬
‫דרי‪A$‬וש ובמלכות (כורש‬ ‫טות וד ‪0‬חו‪A‬ן לא־הנ ‪3‬על קד ‪$‬מוהי ושנ ‪3‬תה נ (דת‬
‫‪20‬‬
‫ע‪0‬לוהי׃ ‪3‬באדין מלכא בשפרפרא יקום‬
‫בנג ‪$‬הא וב ‪.‬התבהלה לג[ (בא די־אריותא‬
‫‪ 7‬בשנת ‪0‬ח ‪7‬דה ל ‪3‬בלאשצ ‪6‬ר מלך בבל‬ ‫‪21‬‬
‫‪0‬אזל׃ וכמקר ‪3‬בה לג[ בא לדני‪ 3‬אל ב (קל‬
‫אשה על־משכ ‪$ 3‬בה‬ ‫דני‪ 3‬אל‪3 6‬חלם ‪0‬חזה וחז‪3‬ו(י ‪3‬ר ‪3‬‬ ‫‪0‬עציב ז ‪$‬עק ע ‪3 .‬נה מל ‪-‬כא ואמר לדנ ‪37‬יאל‬
‫‪2‬‬
‫אד ‪6‬ין חלמא כתב ‪( 3‬ראש מלין ‪0‬אמר׃ ע ‪3‬נ‪I‬ה‬ ‫‪3‬ב ‪6‬‬ ‫אנתה‬
‫דני‪ 3‬אל‪0 6‬ע ‪3‬ב ‪6‬ד ‪9‬אלהא חיא ‪9‬אל ‪7‬הך די‬
‫ם־לילי‪$‬א‬‫דני‪ 3‬אל‪ 6‬ואמר ח ‪3‬ז(ה ‪0‬ה‪3‬וית בחזוי ע ‪3‬‬ ‫ח־ל ‪6‬ה בתדירא הי (כל ל ‪3‬שיזבותך‬ ‫‪I‬אנת פל ‪3‬‬
‫רוחי שמיא מגיחן לי (מא‬ ‫‪3‬‬ ‫ו ‪0‬א ‪7‬רו ארב ‪6‬ע‬ ‫‪22‬‬
‫‪3‬‬ ‫מן־אריותא׃ ‪9‬א ‪6‬ד ‪6‬ין דניאל עם־מלכא‬
‫רבא׃ ואר ‪I‬בע ‪3‬ח ‪6‬יון רברבן סלקן מן־י ‪$‬מא‬ ‫‪23‬‬
‫‪4‬‬ ‫מ ‪$‬לל מלכא לעל (מין ‪9‬חיי׃ ‪9‬אל ‪D‬הי שלח‬
‫שני‪A‬ן (דא מן־דא׃ קדמיתא כארי‪ 3‬ה וג (פין‬ ‫מל ‪0‬א ‪37‬כה ו ‪0‬סגר [ (פם אריותא ולא חבל‪ $‬וני‬
‫די־נשר ל‪$‬ה ח ‪3‬זה ‪0‬ה ‪W3‬וית עד‪ 1‬די־מ ‪.‬ריטו ג ‪-‬פיה‬ ‫כו השתכחת לי ו ‪I‬אף‬ ‫והי ז ‪6‬‬
‫ל־ק ‪73‬בל ‪I‬די קד ‪6‬מ ‪6‬‬ ‫כ ‪e‬‬
‫ונטילת מן־אר ‪7‬עא ועל־רג ‪6‬ל ‪6‬ין כ ‪9‬אנש‬ ‫(לא‬ ‫‪0‬חבולה‬ ‫קדמיך קדמ ‪6‬ך מלכא‬
‫‪5‬‬
‫‪e‬הקימת ול (בב ‪9‬אנש י (היב לה׃ ו ‪0‬ארו ‪3‬חיו ‪1‬ה‬ ‫יא ט ‪3‬אב ‪0‬עלוהי‬
‫‪24‬‬
‫עבד‪3‬ת׃ ‪3‬באדין מל ‪7‬כא שג ‪6‬‬
‫א ‪e‬ח ‪.‬רי תני ‪-‬נה דמיה ל ‪7‬ד‪/‬ב ולשטר־ח ‪6‬ד‬ ‫ולדני‪ 3‬אל ‪0‬אמר להנסקה מן־ג[ ‪$‬בא ו [ה ‪.‬סק‬
‫‪e‬הקמת ות (לת עלעין ב [פמה ‪3‬בין שניה שנ‪$‬ה‬ ‫ל־חבל‪ 6‬לא־השתכח ‪3‬בה‬ ‫דנ ‪3-‬יאל מן־ג[ ‪7‬בא וכ ‪0‬‬

‫‪11‬‬ ‫‪Daniel 7‬‬


‫‪The Westminster Leningrad Codex‬‬ ‫‪Daniel 7‬‬

‫כותה‬ ‫שלט ‪3 D‬נה של ‪I‬טן על ‪6‬ם די־לא יע ‪3‬דה ומל ‪3‬‬ ‫ו ‪6 3‬כן אמרין לה (קומי ‪0‬א [כלי ב (שר‬
‫תתחבל׃ פ‬ ‫י־לא‬
‫ד (‬ ‫‪6‬‬
‫אתר ד ‪-‬נה ח ‪3‬זה ‪0‬ה ‪7 3‬וית ו ‪0‬א ‪I‬רו א ‪e‬ח ‪6‬רי‬ ‫שגיא׃ ב ‪.‬‬
‫‪15‬‬
‫אתכרי(ת רוחי ‪0‬אנ(ה דנ‪3‬יאל בגוא נדנ‪$‬ה‬ ‫כנמר ו ‪.‬לה ג (פין ארבע די־עוף על־גביה ג ‪$‬בה‬
‫‪16‬‬
‫וחז‪3‬ו(י ‪3‬ראשי יב ‪0‬ה [לנני׃ קר ‪73‬בת על־ח ‪6‬ד מן־‬ ‫וארב ‪I‬עה ‪3‬ראש ‪6‬ין ל ‪3‬חיותא ושלטן י (היב‬
‫‪7‬‬
‫יבא אב ‪3‬עא־מ ‪3‬נה על־כל־דנ‪$‬ה‬ ‫ק ‪0‬אמיא ויצ (‬ ‫לה׃ באתר דנ ‪1‬ה ח ‪3.‬זה ‪0‬ה ‪- 3‬וית בחז‪3‬וי ‪3‬ליל ‪7‬יא‬
‫‪17‬‬
‫ר־לי ופ (שר מליא יהודענני׃ א ‪3‬ל ‪6‬ין‬ ‫ו ‪0‬אמ `‬ ‫ו ‪0‬ארו ‪3‬חיוה רביעיה רביע ‪W‬אה דחיל ‪1‬ה ו ‪3‬אימת ‪.‬ני‬
‫‪3‬חיותא רברבתא (די אנין אר ‪$‬בע ארב (עה‬ ‫ותק ‪-‬יפא י ‪7‬תירא וש ‪.‬נין די־פרז(ל ל ‪6‬ה רברבן‬
‫לון‬
‫‪18‬‬
‫מן־ארעא׃ ויקב ‪6‬‬ ‫קומון‬
‫י (‬ ‫מלכין‬ ‫אכלה ומ ‪9‬דקה ושארא ברגליה ברגלה רפס‪$‬ה‬
‫ישי עליונ‪$‬ין ויחסנ‪ I‬ון מלכות ‪6‬א‬ ‫מלכותא קד ‪3‬‬ ‫ל־חיות ‪6‬א די קדמיה‬ ‫והיא משנ ‪7‬יה מן־כ ‪3‬‬
‫‪8‬‬
‫‪19‬‬
‫עד־עלמא ועד ע (לם עלמיא׃ ‪9‬א ‪7‬דין צב ‪6‬ית‬ ‫וקרנ(‪A‬ין ‪0‬עשר לה׃ משת ‪.‬כל ‪0‬ה ‪- 3‬וית בקרנ ‪7‬יא‬
‫י־הו(ת שניה‬ ‫ל־חיות ‪6‬א רביעיתא ד ‪0‬‬ ‫ליצבא ע ‪3‬‬ ‫יהן‬ ‫ו ‪_0‬אלו קרן א ‪e‬ח ‪I‬רי ז ‪3‬עיר ‪6‬ה סלקת ביניהון ‪3‬בינ‪3 3‬‬
‫מן־כלהון כל ‪$ 3‬הין דחילה י ‪7‬תירה שניה שנ‪I‬ה די־‬ ‫ות ‪7‬לת מן־קרני ‪6‬א קדמיתא אתעקרו את ‪0‬עקרה‬
‫פרזל‪ 6‬וטפריה די־נחש אכלה מ ‪0‬דקה‬ ‫מן־קדמיה ‪e‬קד ‪$‬מה ו ‪0‬א ‪.‬לו עי ‪-‬נין כעי ‪3‬נ‪I‬י ‪0‬אנש ‪6‬א‬
‫‪20‬‬ ‫‪9‬‬
‫ושארא ברג (ליה‪ 1‬רפסה׃ ועל־קרני‪I‬א‬ ‫בקרנא־דא [ופם ממ (לל רברבן׃ ח ‪3‬זה ‪0‬ה ‪7 3‬וית‬
‫ונפלו‬
‫‪0‬עש ‪6‬ר די ב ‪3‬ראשה וא ‪e‬ח ‪6‬רי די סלקת‬ ‫עד ‪I‬די כרס ‪6‬ון רמיו וע (תיק יומין י ‪$‬תב‬
‫ונ (פלה מן־קדמיה ‪e‬קדמה תל‪$‬ת וקר ‪.‬נא ד ‪3-‬כן‬ ‫אש ‪6‬ה כ ‪0‬עמר‬ ‫בושה ׀ כתלג ח ‪7‬ור וש ‪I‬ער ‪3‬ר ‪3‬‬ ‫ל ‪3‬‬
‫ועינין ‪7‬לה ו [פ ‪6‬ם ממלל רברבן וחזוה (רב מן־‬ ‫נ ‪3‬קא כרסי‪6 3‬ה שביבין די־נור גלגלוהי נ( ור‬
‫‪10‬‬
‫‪21‬‬
‫חברתה׃ ח ‪3‬זה ‪0‬הו‪ 3‬ית וקרנא ד ‪3‬כן עב (דה‬ ‫ן־קדמוהי‬ ‫דלק׃ נהר די־נ‪ 7‬ור נ ‪3‬ג‪I‬ד ונ ‪3‬פ ‪6‬ק מ ‪e‬‬
‫‪22‬‬
‫ישין ויכלה להון׃ עד די־‬ ‫קרב עם־קד ‪$‬‬ ‫‪I‬אלף אלפים אלפ ‪6‬ין ישמשונ‪ 3‬ה ור (בו רבון רבבן‬
‫ישי‬ ‫‪0‬א ‪7‬תה עת ‪6‬יק יומיא ודינא יהב לקד ‪3‬‬ ‫קומון דינ(א יתב וספ (רין‬ ‫קדמוהי י ‪$‬‬
‫‪11‬‬
‫עליונ‪$‬ין וזמנא מטה ומלכותא ה ‪9‬ח (סנו‬ ‫אדין מן־קל‪ 6‬מליא‬ ‫פתיחו׃ ח ‪3‬זה ‪0‬הו‪ 3‬ית ‪3‬ב ‪7‬‬
‫‪23‬‬
‫קדישין׃ ‪] 3‬כן ‪0‬אמר\ ‪3‬חיות ‪6‬א רביעיתא מל ‪I‬כו‬ ‫רברבתא (די קרנא ממל‪ 9‬ל‪$‬ה ח ‪3‬זה ‪0‬ה ‪W 3‬וית עד‪1‬‬
‫רביעיא רביעא ‪6‬ה ת ‪9‬ה‪3‬וא בארעא (די תש ‪3‬נא‬ ‫‪.‬די קטיל‪I‬ת ‪3‬חיות ‪6‬א והובד גשמה ויהיבת‬
‫‪12‬‬
‫כל־ארעא‬ ‫אכל‪6‬‬
‫ו ‪3‬ת [‬ ‫מן־כל־מלכו ‪$‬תא‬ ‫ל ‪3‬יק (דת אשא׃ ושא ‪6‬ר ‪3‬חיותא העדיו‬
‫‪24‬‬
‫ותדושנה ותדקנה׃ וקרניא ‪0‬עשר מנ ‪6‬ה‬ ‫שלטנ ‪$‬הון ואר "כה בחיין י (היבת להון עד־‬
‫‪13‬‬
‫מלכותה עש (רה מלכין י [ק ‪$‬מון וא ‪e‬ח ‪D‬רן יקום‬ ‫רו‬ ‫ז (מן ועדן׃ ח ‪3‬ז‪I‬ה ‪0‬הו‪6 3‬ית בחז‪3‬וי ‪3‬ליליא ו ‪0‬א ‪6‬‬
‫יהון ו ‪I‬הוא ישנ‪6 3‬א מן־קדמי‪ 3‬א ותל (תה‬ ‫א ‪0‬ח ‪3‬ר ‪7‬‬ ‫ם־ענ ‪3‬ני שמיא כ (בר ‪9‬אנש א ‪3‬תה ‪0‬הו‪$‬ה ועד־‬ ‫ע ‪0‬‬
‫וקדמוהי‬ ‫מטה‬ ‫יומי ‪6‬א‬ ‫ע ‪I‬תיק‬
‫‪14‬‬
‫‪1 BHS has been faithful to the Leningrad Codex where‬‬ ‫טן ויקר ומלכו‬ ‫הקרבוהי׃ ו ‪3 .‬לה י ‪I‬היב של ‪6‬‬
‫‪there might be a question of the validity of the form‬‬
‫‪and we keep the same form as BHS.‬‬
‫וכ‪/‬ל עממ ‪7‬יא [אמיא ולשניא ‪3‬לה יפל ‪$‬חון‬

‫‪Daniel 7‬‬ ‫‪12‬‬


‫‪Daniel 7‬‬ ‫‪Unicode/XML Westminster Leningrad Codex‬‬

‫‪7‬‬ ‫‪25‬‬
‫כ‪/‬חו׃ ורא ‪D‬יתיו מגיע ׀ ‪3‬אצל ה ‪7‬איל‬ ‫מלכין יהשפל׃ ומ ‪7‬לין לצ‪I‬ד עליא עלא ‪6‬‬
‫ה‬
‫ויתמר ‪I‬מר ‪3‬אל ‪6‬יו וי‪A‬ך את־האיל ויש ‪3‬ב ‪6‬ר את־‬ ‫ישי עליונין יב ‪3‬ל‪$‬א ויס ‪7‬בר‬ ‫ימלל ולקד ‪( 3‬‬
‫מד לפנ‪$‬יו‬ ‫א־היה כ‪/‬ח באיל ל ‪0‬ע ‪/‬‬
‫ש ‪3‬תי קרניו ול ‪( /‬‬ ‫להשני ‪6‬ה זמנין ודת ויתי ‪0‬הבון ב ‪3‬ידה עד־ע (דן‬
‫וישל ‪3‬יכ‪I‬הו ‪6‬ארצ ‪6‬ה ו‪A‬ירמ ‪3‬סהו ול‪/‬א־הי(ה מציל‬ ‫‪26‬‬
‫ועדנין ופ (לג עדן׃ ודינא י ‪$‬תב ושלט ‪3‬נה‬
‫‪8‬‬
‫אד‬ ‫לאיל מידו׃ וצ (פיר העזים הגדיל עד־מ ‪/ $‬‬ ‫עד־‬ ‫ולהובדה‬ ‫להשמ (דה‬ ‫יהעדון‬
‫וכעצ ‪7‬מו נשבר ‪6‬ה הקרן הגדולה ות ‪0‬ע ‪-‬לנה‬ ‫בותא ‪f‬די‬‫כותה ושלט ‪-‬נא ור ‪7‬‬
‫‪27‬‬
‫סופא׃ ומל ‪.‬‬
‫רוחות‬ ‫(‬ ‫חז‪ I‬ות ארב ‪6‬ע תחתיה לארבע‬ ‫מלכו ‪6‬ת תחות כל־שמיא יה `יבת לעם‬
‫‪9‬‬
‫השמים׃ ומן־האחת ‪3‬מהם י (צא קרן־אחת‬ ‫כות ‪6‬ה מלכות עלם וכ‪/‬ל‪6‬‬ ‫ישי עליונ‪$‬ין מל ‪3‬‬ ‫קד ‪3‬‬
‫ירה ותגדל־יתר אל־הנ(‪A‬גב ואל־‬ ‫מצע ‪$‬‬ ‫‪28‬‬
‫שלטניא ‪( 3‬לה יפלחון וישתמעון׃ עד־כה‬
‫‪10‬‬
‫המזרח ואל־הצבי׃ ותגדל עד־צבא‬ ‫סופא די־מל ‪$‬תא ‪0‬א ‪.‬נה דנ ‪3-‬יאל שגיא ׀ רעיוני‬
‫הש ‪$‬מים ות ‪( 3‬פל ארצה מן־הצ (בא ומן־‬ ‫יוי ישתנון ‪0‬עלי ומלתא בל (בי‬ ‫יב ‪0‬ה [ל ‪7‬נני וז ‪6‬‬
‫נט ‪3‬רת׃ פ‬
‫‪11‬‬
‫הכוכבים ותרמ ‪3‬סם׃ ו (עד שר־הצבא‬
‫הג ‪$‬דיל ומ ‪6‬מ ‪6‬נו הרים הורם התמיד ו [השלך‬
‫‪ 8‬בשנת שלוש למלכות ‪3‬בלאשצר ה ‪$‬מלך‬
‫‪12‬‬
‫מ (כון מקדשו׃ וצבא תנ ‪( 3‬תן על־התמיד‬
‫ב ‪$‬פשע ותש ‪3‬ל‪I‬ך ‪9‬אמ ‪6‬ת ארצה ועשתה‬
‫‪13‬‬ ‫חז‪ D‬ון נר ‪I‬אה ‪3‬א ‪6‬לי ‪0‬אני דני‪ 3‬אל א ‪0‬ח ‪3‬רי הנר (אה‬
‫והצליחה׃ ואשמ (עה אחד־קדוש מד ‪$ 3‬בר‬ ‫‪2‬‬
‫הי ברא‪/‬תי‬ ‫‪3‬אלי בתחלה׃ וארא ]ה בחזון\ וי ‪6‬‬
‫וי‪/‬אמר‪ 1‬א ‪.‬חד ק ‪-‬דוש לפלמוני המד ‪73‬בר עד־‬
‫ו ‪0‬א ‪6‬ני בשושן הבירה ‪0‬אשר ב ‪3‬עילם המדינ‪$‬ה‬
‫מ ‪D‬תי החז‪ I‬ון התמ ‪6‬יד והפשע ש ‪/3‬מם ‪3‬תת‬
‫‪14‬‬ ‫ל־אובל‬
‫(‬ ‫וארא ‪6‬ה בחזון ו ‪0‬א (ני הייתי ע‬
‫ו (ק‪/‬דש וצבא מרמס׃ וי ‪/‬אמר ‪3‬אלי ‪f‬עד‬ ‫‪3‬‬
‫יני ואראה וה ‪3‬נה ׀ איל‬ ‫אולי׃ וא ‪I‬שא ‪3‬ע ‪6‬‬
‫ערב ב‪/‬קר אלפים ושלש ‪3‬מ ‪$‬אות ונצדק‬
‫‪15‬‬ ‫א ‪7‬חד ע ‪/3‬מד לפ ‪3‬נ(י ה [אבל ולו קרנ‪A$‬ים‬
‫ק‪/‬דש׃ וי ‪7‬הי ברא‪/‬תי ‪0‬א (ני דנ‪3‬יאל את־החז‪ $‬ון‬ ‫והקרנ‪A‬ים גב ‪/7‬הות והאח ‪6‬ת גב‪/‬הה מן־ה ‪3‬שנית‬
‫ו ‪0‬אבקשה בינה וה ‪3‬נה ע ‪/( 3‬מד לנגדי כמר ‪3‬אה־‬ ‫‪4‬‬
‫‪16‬‬ ‫ו ‪.‬הגב‪/‬הה ע‪/‬לה בא ‪0‬חר ‪/‬נה׃ ראיתי את־ה ‪W‬איל‬
‫גבר׃ ואש (מע קול־אדם ‪3‬בין אול‪$‬י ויקר ‪6‬א‬ ‫יות ל ‪/‬א־‬
‫מנג‪1 3‬ח ‪.‬ימה וצ ‪-‬פונה ו ‪7‬נגבה וכל־ח ‪6‬‬
‫יאל ה ‪( 3‬בן להלז את־‬ ‫וי‪/‬אמר גבר ‪`3‬‬ ‫יעמדו לפניו ו ‪( 3‬אין מציל מי ‪$‬דו וע (שה כרצ ‪/‬נו‬
‫‪17‬‬
‫המראה׃ ויב ‪6 /‬א ‪3‬אצל עמדי ובב‪/‬או נבעתי‬ ‫‪5‬‬
‫והגדיל׃ ו ‪0‬אני ׀ הייתי ‪3‬מ ‪7‬בין וה ‪3‬נ‪I‬ה צפיר־‬
‫ואפלה על־פנ‪$‬י ו ‪I‬י ‪/‬אמר ‪3‬א ‪6‬לי ה ‪3‬בן בן־אדם כי‬ ‫העז ‪6‬ים ‪I‬בא מן־המ ‪0‬ער ‪6‬ב על־פ ‪3‬ני כל־הארץ‬
‫‪18‬‬
‫ת־קץ החזון׃ ובדברו עמי נר (דמתי‬ ‫לע ‪( 3‬‬ ‫נוגע ב ‪$‬ארץ ו ‪.‬הצפיר (קרן חזות ‪( 3‬בין‬ ‫ו ‪( 3‬אין ‪3‬‬
‫על־פני ‪$‬ארצה ו ‪.‬יגע־בי וי ‪0‬עמ ‪3‬ידני על־‬ ‫‪3‬עיניו׃ וי ‪7‬ב ‪/‬א עד־ה ‪6‬איל‪ 6‬בעל הקרנים ‪0‬אשר‬
‫‪6‬‬
‫‪19‬‬
‫יעך ‪( 3‬את ‪0‬אשר־‬ ‫עמדי׃ ‪6‬וי ‪/‬אמ ‪6‬ר הנני מוד ‪0‬‬ ‫ראיתי ע ‪/3‬מד לפ ‪3‬ני ה [א ‪$‬בל וי(‪A‬רץ ‪3‬אליו ב ‪0‬ח (מת‬

‫‪13‬‬ ‫‪Daniel 8‬‬


‫‪The Westminster Leningrad Codex‬‬ ‫‪Daniel 8‬‬

‫‪5‬‬
‫לא ‪/0‬הביו ולש ‪/‬מ ‪( 3‬רי מצו ‪d‬תיו׃ ח (טאנו ועוינו‬ ‫מועד‬‫יהיה בא ‪0‬חרית הז‪$‬עם כי ל ‪( 3‬‬
‫‪20‬‬
‫והרשענו הרשענו ומ ‪$‬רדנו ו (סור ממצו ‪d‬תך‬ ‫‪3‬קץ׃ ה (איל ‪0‬אשר־ראית בעל הקרנ‪A$‬ים‬
‫‪6‬‬ ‫‪21‬‬
‫ל־עבדיך‬ ‫וממשפטיך׃ ו ‪I‬ל ‪/‬א ש ‪6‬מע ‪6‬נו א ‪0‬‬ ‫מל ‪3‬כי מ (די ופרס׃ והצ (פיר השעיר מלך‬
‫רו בשמך אל־מל ‪( 3‬כינו‬ ‫הנביאים ‪0‬א ‪I‬שר דב ‪6‬‬ ‫ין־עיניו הוא‬ ‫יו‪A$‬ן וה ‪I‬קרן הגדול ‪6‬ה ‪0‬אשר ‪3‬ב ‪3‬‬
‫‪7‬‬ ‫‪22‬‬
‫ל־עם הארץ׃ לך‪I‬‬ ‫ש ‪3‬רינו ו ‪0‬אב ‪/$ 3‬תינו ואל כ (‬ ‫מדנה‬ ‫ה (מלך הראשון׃ ו ‪.‬הנשברת ות ‪0‬ע ( ‪/‬‬
‫‪0‬אד ‪/6‬ני הצדקה ולנו (ב‪/‬שת הפנים כיום הז‪$‬ה‬ ‫ארבע תח ‪$‬תיה אר "בע מל [כיות מג( וי‬
‫‪23‬‬
‫ל ‪I‬איש יהוד ‪6‬ה וליוש ‪3‬בי ירושלם ולכל־‬ ‫מדנה ו (ל ‪/‬א בכ‪/‬חו׃ ובא ‪0‬חר ‪6‬ית מלכותם‬ ‫י ‪0‬ע ‪/‬‬
‫צות‬ ‫ישר ‪D3‬אל הקר‪/‬בים והרח ‪/7‬קים בכל־ה ‪0‬אר ‪6‬‬ ‫ומ (בין‬‫מד (מלך עז־פנים ‪3‬‬ ‫כה ‪3‬תם הפ‪/‬ש ‪$‬עים י ‪0‬ע ‪/‬‬
‫‪0‬אשר הדחתם שם במ ‪0‬עלם ‪0‬א (שר מ ‪0‬עלו־‬ ‫‪/‬חו ול ‪/‬א בכ‪/‬חו ונפל (אות‬
‫‪24‬‬
‫חידות׃ ועצ‪I‬ם כ ‪6‬‬
‫‪8‬‬
‫הוה ‪f‬לנו ב‪/‬שת הפנים למל ‪( 3‬כינו‬ ‫בך׃ י ‪7‬‬ ‫ישחית והצליח וע ‪$‬שה והש (חית ‪0‬עצומים‬
‫חטאנו‬ ‫‪0‬א (שר‬ ‫ול ‪0‬אב ‪/$ 3‬תינו‬ ‫לש ‪3‬רינו‬ ‫ועם־קד‪/‬שים׃ ועל־שכ ‪7‬לו והצ ‪I‬ליח מרמ ‪6‬ה‬
‫‪25‬‬
‫‪9‬‬
‫להינו הר ‪0‬חמים והסל ‪$‬חות (כי‬ ‫לך׃ לאד ‪/‬ני ‪9‬א ‪3‬‬ ‫בידו ובלבבו יגדיל ובשלוה ישחית ר ‪$‬בים‬
‫‪10‬‬
‫מרדנו בו׃ ול ‪/‬א שמענו בקול יהוה‬ ‫יד‬ ‫וב (אפס‬ ‫מד‬‫י ‪0‬ע ‪/‬‬ ‫ו ‪I‬על־שר־שר ‪6‬ים‬
‫‪26‬‬
‫להינו לל‪I‬כת בתור ‪/‬ת ‪6‬יו ‪0‬אשר נתן לפ ‪3‬נינו‬ ‫‪9‬א ‪$ 3‬‬ ‫ישב‪3‬ר׃ ומר ‪.3‬אה ה "ערב והב‪/‬קר ‪0‬א (שר‬
‫‪11‬‬
‫רו‬‫ביד ‪0‬עב (דיו הנביאים׃ וכל־ישר ‪73‬אל עב ‪6‬‬ ‫תם החזון כי‬ ‫נ ‪9‬אמר ‪9‬אמת ‪$‬הוא ואת ‪6‬ה ס ‪/‬‬
‫‪27‬‬
‫את־תורתך ו̀סור לבלתי שמוע בק‪/‬ל‪$‬ך‬ ‫יתי‬
‫לי (מים רבים׃ ו ‪0‬אני דנ ‪37‬יאל נה‪3‬י‪I‬יתי ונ ‪9‬ח ‪6 3‬ל ‪6‬‬
‫ות ‪.‬תך ע ‪3 -‬לינו האלה והש [ב ‪7‬עה ‪0‬א ‪I‬שר כתוב ‪6‬ה‬ ‫ימים וא̀קום וא ‪9‬עשה את־מלאכת ה ‪$‬מלך‬
‫בתור ‪6‬ת מ‪/‬שה עבד־ה ‪9‬אלהים (כי חטאנו‬ ‫‪3‬מבין׃ פ‬ ‫תומם על־המראה ו ‪( 3‬אין‬ ‫ואש ‪( 3‬‬
‫‪12‬‬
‫לו׃ ו ‪-‬יקם את־דבריו דברו ׀ ‪0‬אשר־דבר‬
‫ינו ‪0‬אשר שפטונו לה (ביא‬ ‫ע ‪3 7‬לינו ו ‪I‬על ש ‪/‬פ ‪36‬ט ‪6‬‬
‫ן־אחשו‪ 3‬רוש‬ ‫‪ 9‬בשנת א ‪7‬חת לדרי‪A‬וש ב ‪0‬‬
‫ע ‪3‬לינו רעה גד ‪/‬ל‪$‬ה ‪0‬אשר ל ‪/‬א־נעש ‪7‬תה ‪f‬תחת‬
‫נעשתה‬ ‫כ ‪0‬א (שר‬ ‫כל־השמים‬ ‫מז‪A‬רע מ ‪$‬די ‪0‬אשר המלך על מל (כות‬
‫‪2‬‬
‫תוב בתורת מ‪/‬שה‬ ‫בירושלם׃ כ ‪0‬א ‪I‬שר כ ‪6‬‬
‫‪13‬‬ ‫כשדים׃ בשנ‪I‬ת אח ‪6‬ת למלכו ‪0‬א ‪6‬ני דני‪ 3‬אל‬
‫‪3‬את כל־הר (עה הז ‪/‬את באה ע ‪3‬ל‪$‬ינו ול ‪/‬א־‬ ‫בי ‪/‬נתי בספ ‪$‬רים מספר הש ‪7‬נים ‪0‬א ‪.‬שר הי‪I‬ה‬
‫שוב‬‫להינו ל ‪6‬‬ ‫ח ‪-‬לינו את־פ ‪3‬ני ׀ יהוה ‪9‬א ‪73‬‬ ‫דבר־יהו ‪6‬ה אל־ירמיה הנביא למל ‪/‬אות‬
‫‪3‬‬
‫‪14‬‬
‫‪3‬מ ‪0‬עו ‪d‬נ‪ 3‬נו ולהשכיל ב ‪0‬אמתך׃ ויש ‪I‬ק‪/‬ד יהו ‪6‬ה‬ ‫לחר (בות ירושלם שב (עים שנה׃ ואתנה‬
‫על־הרעה ויביאה ע ‪3‬ל‪$‬ינו כי־צ ‪D‬דיק יהוה‬ ‫ל־אד ‪/6‬ני ה ‪9‬אלהים לב ‪( 3‬קש תפלה‬
‫את־פ ‪7‬ני א ‪0‬‬
‫‪4‬‬
‫להינו על־כל־מ ‪0‬עש ‪6‬יו ‪0‬אשר עשה ו (ל ‪/‬א‬ ‫‪9‬א ‪73‬‬ ‫ות ‪0‬חנונ‪$‬ים בצום ו (שק ו ‪3‬אפר׃ ואתפללה‬
‫להינו‬ ‫שמענו בק‪/‬לו׃ ועתה ׀ ‪0‬אד ‪/‬ני ‪9‬א ‪73‬‬
‫‪15‬‬ ‫אמ ‪7‬רה אנ‪I‬א ‪0‬אד ‪/6‬ני‬
‫ליהו(ה ‪9‬אלהי ואתו ‪$‬דה ו ‪/‬‬
‫הוצאת את־עמ ‪-‬ך ‪3‬מ ‪I‬ארץ מצ ‪6‬רי ‪6‬ם ביד‬ ‫‪3.‬‬ ‫‪0‬אשר‪1‬‬ ‫ה ‪I 3‬אל הגדול‪ 6‬והנורא ש ‪/I 3‬מר הבר ‪6‬ית והחסד‬

‫‪Daniel 9‬‬ ‫‪14‬‬


‫‪Daniel 9‬‬ ‫‪Unicode/XML Westminster Leningrad Codex‬‬

‫‪0‬חזקה ותעש־לך( ‪3‬שם כיום הז‪$‬ה חטאנו משיח נגיד ש [בעים שב ‪$‬עה וש [ב ‪D‬עים ששים‬
‫שוב ונבנת ‪6‬ה רחוב וחרוץ ובצוק‬ ‫רשענו׃ ‪0 16‬אד ‪/7‬ני ככל־צדק ‪/6‬ת ‪6‬ך ישב־נ‪I‬א וש ‪7‬נים ת ‪6‬‬
‫‪26‬‬
‫אפ ‪6‬ך ו ‪0‬חמתך ‪3‬מעירך( ירושלם הר־קד ‪$‬שך העתים׃ וא ‪0‬ח ‪I 3‬רי הש [בע ‪6‬ים ששים ושנים‬
‫ינו וב ‪0‬עו ‪d‬נות ‪0‬אב ‪/3‬תינו ירוש "לם יכ ‪( 3‬רת משיח ו ‪3‬אין ל‪ $‬ו וה ‪.‬עיר וה ‪-‬ק‪/‬דש י_שחית‬ ‫‪I‬כי ב ‪0‬חט ‪36‬א ‪6‬‬
‫ועמך לחרפה לכל־סביב ‪/3‬תינו׃ ועתה ׀ עם נג‪I‬יד הב ‪6‬א וקצו בשטף וע ‪6‬ד ‪3‬קץ‬
‫‪17‬‬

‫‪27‬‬
‫להינו אל־תפל‪I‬ת עבד ‪6‬ך ואל־ מלחמה נ ‪9‬חרצת ש ‪/3‬ממות׃ והג (ביר ברית‬ ‫שמע ‪9‬א ‪73‬‬
‫ת ‪0‬חנוניו וה ‪3‬אר פניך על־מקדשך הש ‪$ 3‬מם לרבים שבוע א ‪$‬חד ו ‪0‬ח ‪.‬צי הש ‪-‬בוע ישבית ׀‬
‫להי ׀ אזנ ]ך ו ‪0‬שמ \ע זבח ומנ ‪7‬חה ו ‪.‬על כנ‪AI‬ף שקוצ ‪6‬ים מש ‪/3‬מם‬ ‫‪18‬‬
‫למען ‪0‬אד ‪/‬ני׃ ה ‪.3‬טה ‪9‬א (‬
‫ועד־כל ‪6‬ה ונ ‪9‬חרצה תתך על־ש ‪/3‬מם׃ פ‬ ‫פקחה פקח ‪3‬ע ‪7‬יניך ור ‪3‬א ‪6‬ה ש ‪/‬ממ ‪/3‬תינו וה `עיר‬
‫‪0‬אשר־נק (רא שמך על‪$‬יה כי ׀ ל ‪/‬א על־‬
‫‪ 10‬בשנת ש ‪7‬לוש ל ‪6‬כור ‪6‬ש מלך פרס דב ‪6‬ר‬
‫ינו לפניך‬ ‫ילים ת ‪0‬חנונ‪6 63‬‬ ‫צדק ‪/37‬תינו ‪0‬א ‪.‬נחנו מפ ‪I‬‬
‫‪19‬‬
‫כי על־ר ‪0‬ח (מיך הרבים׃ ‪0‬אד ‪/‬נ‪I‬י ׀ ש ‪6‬מע ‪6‬ה‬
‫נגלה לדני‪ 3‬אל ‪0‬אשר־נק (רא שמו ‪3‬בלטשאצ‪$‬ר‬
‫‪0‬אד ‪/‬ני ׀ סלחה ‪0‬אד ‪/‬ני ה ‪0‬ק (שיבה ו ‪0‬ע ‪3‬שה אל־‬
‫ו ‪9‬א ‪I‬מת הדב ‪6‬ר וצבא גדול וב ‪6‬ין את־הדבר‬
‫‪2‬‬ ‫תא ‪$‬חר למ ‪0‬ענך ‪9‬אלהי כי־שמך נקרא על־‬
‫ובינה לו במראה׃ בימים ה ‪$ 3‬הם ‪0‬אנ‪I‬י‬ ‫(‬ ‫‪20‬‬
‫‪0‬אנ‪I‬י מד ‪3‬ב ‪6‬ר‬ ‫עירך ועל־עמך׃ ו ‪.‬עוד‬
‫לשה ש [בעים‬ ‫דני‪ 3‬אל‪ 6‬הייתי מתא ‪3‬בל ש (‬
‫‪3‬‬ ‫ומתפ ‪3‬לל ומתוד ‪6‬ה חטאתי וחטאת עמי‬
‫ישר ‪$ 3‬אל ומפיל תחנ ‪7‬תי לפנ‪6 3‬י יהוה ‪9‬אלהי על ימים׃ לחם ‪0‬ח [מ ‪D‬דות ל ‪/‬א א ‪7‬כלתי וב (שר וי‪A‬ין‬
‫א־סכתי עד־מ `ל ‪/‬את‬ ‫א־בא אל־פי וסוך ל ‪$ /‬‬ ‫ל‪( /‬‬ ‫‪21‬‬
‫‪0‬א (ני מד ‪3‬בר‬ ‫הר־ (ק‪/‬דש ‪9‬אלהי׃ ועוד‬
‫ימים׃ פ‬ ‫ש [בעים‬ ‫של( שת‬
‫‪4‬‬ ‫יאל ‪0‬אשר‪ 1‬ר ‪.‬איתי‬ ‫בתפל‪$‬ה והאיש גבר ‪W3‬‬
‫אשון‬ ‫וביום עש (רים וארבעה לח‪/‬דש הר ‪$‬‬ ‫בחז‪ I‬ון בתחל ‪6‬ה [מעף ביעף נ ‪/3‬גע ‪3‬אלי כ ‪3‬עת‬
‫ו ‪0‬א ‪7‬ני הייתי על י"ד הנהר הגדול (הוא‬ ‫‪22‬‬
‫‪5‬‬ ‫אמר‬ ‫מנחת־ערב׃ ויבן ויד ‪3‬בר ע ‪$‬מי וי ‪` /‬‬
‫יני ו ‪3‬ארא וה ‪3‬נ(ה איש־‬
‫ת־ע ‪6‬‬
‫חדקל׃ וא ‪I‬שא א ‪3‬‬ ‫להשכילך(‬ ‫יצאתי‬ ‫ע (תה‬ ‫דנ `‪3‬יאל‬
‫אחד לבוש ב ‪$‬דים ומתנ(יו ‪0‬חג[ רים ב (כתם‬ ‫‪23‬‬
‫‪6‬‬ ‫נוניך יצא ד ‪7‬בר ו ‪0‬א ‪6‬ני‬ ‫בינה׃ בתח ‪.‬לת ת ‪0‬ח ‪-‬‬
‫באתי להגיד (כי ‪0‬חמודות ‪$‬אתה וב ‪6‬ין בדבר אופז׃ וגויתו כתר ‪7‬שיש ופ ‪D‬ניו כמר ‪I 3‬אה‬
‫בר ‪6‬ק ו ‪3‬עינ ‪6‬יו כלפ ‪3‬ידי ‪3‬אש וזר ‪/‬ע‪/‬ת ‪6‬יו ומרגלתיו‬ ‫‪24‬‬
‫וה ‪3‬בן במראה׃ ש [ב ‪.‬עים שב ‪-‬עים נח (תך‬
‫כ ‪3‬עין נח‪/‬שת קל‪$‬ל ו (קול דבריו כ (קול‬
‫‪7‬‬ ‫על־עמך ׀ ועל־עיר קד ‪7‬שך לכ ‪3 .‬לא ה ‪-‬פשע‬
‫המון׃ וראיתי‪0 1‬א ‪.‬ני דנ‪3‬י‪I‬אל לב ‪6‬די את־‬
‫את ולכ ‪3‬פר עו ‪d‬ן‬ ‫ולחתם ולה ‪I 3‬תם חטאות חט ‪6‬‬
‫המראה וה ‪0‬אנש ‪6‬ים ‪0‬אשר היו עמי (ל ‪/‬א ראו‬
‫ולהביא צדק ע‪/‬ל ‪$‬מים ולחת ‪/6‬ם חזון ונביא‬
‫את־המר ‪$‬אה ‪0‬א ‪7‬בל ‪0‬חר ‪I‬דה גד ‪/‬ל ‪6‬ה נפלה‬ ‫‪25‬‬
‫‪8‬‬ ‫ולמש ‪/‬ח (ק‪/‬דש קדשים׃ ו ‪3‬ת ‪.‬דע ותש ‪3-‬כל מן־‬
‫‪0‬ע ‪3‬ליהם ו‪A‬יברחו ב ‪3‬הח ‪3‬בא׃ ו ‪0‬א ‪6‬ני נשארתי‬
‫מ‪/‬צא ד ‪7‬בר להש ‪6‬יב ולבנ‪ I‬ות ירוש ‪6‬ל ‪6‬ם עד־‬

‫‪15‬‬ ‫‪Daniel 10‬‬


‫‪The Westminster Leningrad Codex‬‬ ‫‪Daniel 10‬‬

‫אמרה יד ‪( 3‬בר ‪0‬אד ‪/‬ני (כי‬ ‫התחזקתי ו ‪/‬‬ ‫לבדי ואר ‪7‬אה את־המר ‪I‬אה הגד ‪/‬ל ‪6‬ה הז ‪/‬את‬
‫‪20‬‬
‫חזקתני׃ ו ‪7‬י ‪/‬אמר ‪0‬הי ‪6‬דע ‪6‬ת למה־באתי‬ ‫הודי נה ‪I‬פך ע ‪6‬לי‬ ‫ו (ל ‪/‬א נשאר־בי ‪$‬כ‪/‬ח ו ‪7‬‬
‫‪9‬‬
‫‪3‬אליך ועתה אשוב להל ‪3‬חם עם־שר פ ‪$‬רס‬ ‫למשחית ו (ל ‪/‬א עצרתי כ‪/‬ח׃ ואשמע את־‬
‫‪21‬‬
‫יוצא וה ‪3‬נ(ה שר־יו‪A‬ן בא׃ ‪0‬אבל‪ 6‬אגיד‬ ‫ו ‪0‬אני ‪3‬‬ ‫קול דב ‪$‬ריו וכשמ ‪6‬עי את־קול דבריו ו ‪0‬א ‪7‬ני‬
‫‪10‬‬
‫לך את־הר (שום בכתב ‪9‬א ‪$‬מת ו ‪.3‬אין א ‪-‬חד‬ ‫הייתי נר (דם על־פני ופנ(י ארצה׃ והנ‪3‬ה־‬
‫ל־אלה (כי אם־מיכ ‪3‬אל‬ ‫מי ע ‪3‬‬‫מתח ‪3‬ז‪I‬ק ע ‪6‬‬ ‫יעני על־ברכי וכ (פות‬ ‫יד נ‪A‬געה ‪$‬בי ותנ ‪( 3‬‬
‫שרכם׃ פ‬
‫‪11‬‬
‫יש־ח [מדות ה ‪.3‬בן‬ ‫ידי׃ וי ‪/‬אמר ‪3‬א ‪W‬לי דנ‪3‬יאל א _ ‪0‬‬
‫מד על־‬ ‫בדב ‪-‬רים ‪0‬אשר‪ 1‬אנ ‪/.‬כי ד ‪/I 3‬בר ‪3‬א ‪6‬ל ‪6‬יך ו ‪0‬ע ‪/‬‬
‫עמדך (כי עתה [שלחתי ‪3‬אל‪$‬יך ובדב (רו עמי‬
‫ו ‪0‬א ‪6‬ני בשנת אחת לדרי‪A‬וש המ ‪$‬די‬ ‫‪11‬‬ ‫‪12‬‬
‫‪2‬‬ ‫את־הד (בר הזה ע (מדתי מרעיד׃ וי ‪/‬אמר‬
‫עמדי למ ‪0‬ח (זיק ולמעוז לו׃ וע `תה ‪9‬אמת‬ ‫‪3‬אל]י אל־תירא דני‪ 3‬אל \ כי ׀ מן־היום‬
‫לשה מל ‪-‬כים ע‪/‬מדים‬ ‫אגיד ל‪$‬ך הנ‪ 3‬ה־עוד‪ 1‬ש ‪.‬‬ ‫אשון ‪0‬א ‪.‬שר נ "תת את־לבך לה "בין‬ ‫הר ‪7‬‬
‫יעי י ‪0‬ע ‪I‬שיר ע‪/‬שר־גדול‪ 6‬מכ‪/‬ל‬ ‫לפ ‪7‬רס והרב ‪6‬‬ ‫ולהתענות לפ ‪3‬נ(י ‪9‬אלהיך נשמעו דב ‪$‬ריך‬
‫וכחזקתו בעשרו יעיר הכ‪/‬ל ‪3‬את מל (כות‬ ‫‪13‬‬
‫‪3‬‬ ‫ו ‪0‬אני־באתי בדבריך׃ ושר ׀ מלכות פ ‪7‬רס‬
‫יו‪A‬ן׃ ועמד מלך ג ‪$‬בור ומשל‪ 6‬ממשל רב‬ ‫ע ‪/I 3‬מד לנג ‪6‬די עשרים ואחד יום וה ‪3‬נה מיכ ‪73‬אל‬
‫‪4‬‬
‫ועשה כרצונו׃ וכעמ ‪6‬דו תש ‪3‬בר מלכותו‬ ‫אחד הש (רים הראש ‪/‬נים בא לעז ‪$ 3‬רני ו ‪0‬א ‪6‬ני‬
‫ו ‪3‬ת `חץ לארבע רוחות הש ‪$‬מים ול ‪/‬א‬ ‫אתי‬
‫‪6‬וב ‪6‬‬
‫‪14‬‬
‫נותרתי שם ‪3‬אצל מל ‪( 3‬כי פרס׃‬
‫יתו ו ‪I‬ל ‪/‬א כמש ‪6‬לו ‪0‬אשר משל ‪I‬כי‬ ‫לא ‪0‬חר ‪7‬‬ ‫ל ‪0‬הבינך ‪3‬את ‪0‬אשר־יק (רה לעמך בא ‪0‬חרית‬
‫תנ ‪3‬ת ‪6‬ש מלכותו ול ‪0‬א ‪3‬חרים מלבד־‬ ‫‪15‬‬
‫‪5‬‬ ‫י־עוד חזון לימים׃ ובדברו עמי‬ ‫הי ‪$‬מים כ (‬
‫‪3‬אלה׃ וי ‪9‬חז(ק מלך־הנ‪A‬גב ומן־ש ‪$‬ריו וי ‪9‬חז‪I‬ק‬ ‫כדברים ה ‪$ 3‬אלה נ "תתי פני ארצה‬
‫‪6‬‬
‫על ‪6‬יו ומשל ממ (של רב ממשלתו׃ ול ‪I 3‬קץ‬ ‫מות ב ‪3‬ני אדם נ ‪/3‬גע‬
‫‪16‬‬
‫ונ ‪9‬אלמתי׃ וה ‪3 7‬נה כד ‪6‬‬
‫בוא אל־‬ ‫שנ ‪6‬ים יתחברו ובת מלך־ה ‪7‬נגב ת ‪6‬‬ ‫אמר ‪6‬ה‬ ‫ח־פי ו ‪0‬אדבר ‪6‬ה ו ‪/‬‬ ‫על־שפ ‪$‬תי ואפת ‪7‬‬
‫מלך הצפון ל ‪0‬עשות ‪3‬מיש ‪$‬רים ול ‪/‬א־תע ‪D‬צ ‪/‬ר‬ ‫אל־הע ‪/3‬מד לנגדי ‪0‬אד ‪/7‬ני במרא ‪6‬ה נהפ ‪I‬כו‬
‫כוח הז ‪7‬רוע ו ‪I‬ל ‪/‬א י ‪0‬עמ ‪/6‬ד וזר ‪/‬עו ותנ ‪3.‬תן ‪I‬היא‬ ‫‪17‬‬
‫‪7‬‬ ‫יוכל‬ ‫ירי עלי ו (ל ‪/‬א עצרתי כ‪/‬ח׃ ו ‪3‬היך ‪7‬‬ ‫צ ‪6‬‬
‫יה והי‪/‬לדה ומ ‪0‬חזקה בעתים׃ ועמד‬ ‫ומב ‪6‬יא ‪6‬‬ ‫ם־אד ‪/‬ני ז‪$‬ה ו ‪0‬אנ‪I‬י‬ ‫ע‪I‬בד ‪0‬אד ‪/6‬ני זה לד ‪3‬בר ע ‪0‬‬
‫מ ‪3‬נ(צר שרשיה כנ‪ $‬ו ויב ‪/‬א אל־ה ‪7‬חיל ויב ‪6 /‬א‬ ‫‪3‬מ ‪6‬עת ‪6‬ה ל ‪/‬א־י ‪0‬עמד־בי כ‪/‬ח ונשמה (ל ‪/‬א‬
‫עוז מלך הצפון וע (שה בהם‬ ‫במ ‪6‬‬ ‫‪18‬‬
‫‪8‬‬ ‫נשא‪0‬רה־בי׃ ו ‪"/‬יסף ויגע־בי כמר ‪( 3‬אה אדם‬
‫יהם עם־נס ‪3‬כיה ‪1‬ם עם־‬ ‫לה ‪W‬‬‫וה ‪9‬חזיק׃ וגם ‪k‬א ‪3‬‬ ‫‪19‬‬
‫יש־ח [מדות‬ ‫‪0‬‬ ‫ירא א‬ ‫ו‪A‬יחזק‪3‬ני׃ ו ‪-‬י ‪/‬אמר אל־ת "‬
‫כ ‪3 .‬לי חמד ‪-‬תם כ"סף וזהב בשבי יבא מצ ‪$‬רים‬
‫מי‬ ‫ש (לום לך ‪0‬חזק ו ‪0‬חז‪$‬ק ובדב ‪I‬רו‪ k‬ע ‪6‬‬
‫‪BHS.‬‬ ‫‪k We read one or more consonants in L differently from‬‬

‫‪Daniel 11‬‬ ‫‪16‬‬


‫‪Daniel 11‬‬ ‫‪Unicode/XML Westminster Leningrad Codex‬‬

‫‪22‬‬ ‫‪9‬‬
‫מלכות ב ‪0‬חלקלקות׃ וזר (‪/‬עות השטף‬ ‫מד ממלך הצפון׃ וב‪7‬א‬ ‫הוא שנים י ‪0‬ע ‪/‬‬ ‫ו ‪6‬‬
‫ישט (פו מלפניו ויש ‪$ 3‬ברו וגם נ (גיד‬ ‫כות מלך הנגב ושב אל־‬ ‫במל ‪6‬‬
‫‪23‬‬ ‫‪10‬‬
‫‪3‬אליו י ‪0‬עשה‬ ‫ברית׃ ומן־התחב (רות‬ ‫מון‬
‫פו ‪0‬ה ‪6‬‬ ‫אדמתו׃ ובנו ובניו יתג ‪7‬רו ואס ‪6‬‬
‫‪24‬‬
‫מר ‪$‬מה וע (לה ועצם במעט־גוי׃ בשל ‪D‬וה‬ ‫ובא בוא ושטף וע ‪$‬בר וי (ש ‪/‬ב‬ ‫‪0‬חילים רבים (‬
‫‪11‬‬
‫ובמשמ ‪3‬ני מדינ ]ה יבו \א וע ‪7‬שה ‪0‬א ‪.‬שר ל‪/‬א־‬ ‫ויתגרו ויתגרה עד־מעזה מע[זו׃ ויתמרמ ‪6‬ר‬
‫ע ‪I‬שו ‪0‬אב‪/‬ת ‪6‬יו ו ‪0‬אבות ‪0‬אב‪/‬תיו בז"ה ושלל‬ ‫מלך הנגב וי `צא ונל (חם עמו עם־מלך‬
‫ורכוש להם יבז‪ $‬ור ו "על מבצרים יח ‪( 3‬שב‬ ‫הצ ‪$‬פון וה ‪9‬עמ ‪6‬יד המון רב ונ (תן ההמון‬
‫‪25‬‬ ‫‪12‬‬
‫ד־עת׃ וי ‪3‬ער‪ 1‬כ ‪/.‬חו ולב ‪-‬בו‬ ‫מחשב‪/‬תיו וע ‪3‬‬ ‫בידו׃ ונ (שא ההמון ירום ורם לב ‪$‬בו והפיל‬
‫על־מלך הנג ]ב בחיל גדול \ ומלך ה ‪7‬נגב‬ ‫‪13‬‬
‫רב‪/‬אות ו (ל ‪/‬א יעוז׃ וש ‪6‬ב מלך הצפון‬
‫יתגר ‪6‬ה למלחמה בחיל־ג (דול ועצום עד־‬ ‫אשון ול ‪. 3‬קץ‬ ‫וה ‪9‬עמיד המון רב מן־הר ‪$‬‬
‫מד כי־יחש (בו עליו‬ ‫אד ול ‪/‬א י ‪0‬ע ‪/‬‬ ‫מ‪/$‬‬ ‫הע ‪I‬תים שנ ‪6‬ים יבוא בוא ב (חיל גדול‬
‫‪26‬‬
‫מח‪0‬שבות׃ וא‪/‬כ ‪3‬ל"י פת־בגו ישברוהו‬ ‫ובר (כוש רב׃ ובעתים ה ‪3‬הם ר (בים יעמדו‬
‫‪14‬‬

‫‪0‬חל (לים‬ ‫ונפלו‬ ‫יש ‪$‬טוף‬ ‫ו ‪3‬חילו‬ ‫על־מלך הנ‪A$‬גב וב ‪3‬ני ׀ פר ‪3‬יצי עמ ‪7‬ך ינשאו‬
‫‪27‬‬
‫יהם המלכ ‪6‬ים לבבם ל ‪3‬מרע‬ ‫רבים׃ ושנ‪I 3‬‬ ‫‪15‬‬
‫לה ‪0‬ע (מיד חזון ונכשלו׃ ויב ‪6 /‬א מלך הצפון‬
‫ל־של (חן אחד כזב יד ‪$ 3‬ברו ול ‪/‬א תצלח כי־‬ ‫וע [‬ ‫וישפ ‪/6‬ך סול‪ 0‬לה ולכד עיר מבצ ‪$‬רות וזר ‪/I‬עות‬
‫‪28‬‬
‫מועד׃ וי ‪I‬ש ‪/‬ב אר ‪6‬צו ברכוש‬ ‫(עוד ‪3‬קץ ל ‪3‬‬ ‫מדו וע ‪6‬ם מבחריו ו ‪( 3‬אין כ‪/‬ח‬ ‫ה ‪6‬נג ‪6‬ב ל ‪/‬א י ‪0‬ע ‪/‬‬
‫גדול ולבבו על־ברית ‪$‬ק‪/‬דש ועשה ו (שב‬ ‫לע‪0‬מ‪/‬ד׃ ו ‪.‬יעש ה ‪I‬בא ‪3‬אל ‪6‬יו כרצונו ו ‪( 3‬אין‬
‫‪16‬‬

‫‪29‬‬
‫מועד ישוב ובא בנ‪A$‬גב ול ‪/‬א־‬ ‫לארצו׃ ל ‪( 3‬‬ ‫מד בארץ־הצבי וכ (לה‬ ‫עומד לפנ‪$‬יו וי ‪0‬ע ( ‪/‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪30‬‬ ‫‪17‬‬
‫ובאו ‪-‬בו‬ ‫‪.‬‬ ‫תהי(ה כראש ‪/‬נה וכא ‪0‬חר ‪/‬נה׃‬ ‫תקף כל־‬ ‫בידו׃ וי ‪3‬שם ׀ _פניו ל ‪D‬בוא ב " ‪/‬‬
‫צי‪I‬ים כת ‪6‬ים ונכאה ושב וז (עם על־ברית־‬ ‫ובת הנש ‪6‬ים‬ ‫מלכותו ויש (רים עמו וע ‪$‬שה ‪I‬‬
‫קודש וע ‪$‬שה ושב וי ‪3‬בן על־ ע‪/‬ז ‪3‬בי ב (רית‬ ‫מד ול‪/‬א־ל( ו‬ ‫יתן־לו להשחיתה ו (ל ‪/‬א ת ‪0‬ע ‪/‬‬
‫‪31‬‬ ‫‪18‬‬
‫מדו וחל ‪D‬לו‬ ‫ק‪/‬דש׃ וזר ‪/‬עים ממנו י ‪0‬ע ‪/ $‬‬ ‫תהיה׃ וישב וי ‪" 3‬שם ׀ פניו לאיים ולכד‬
‫עוז ו ‪3‬הסירו התמיד ונתנו‬ ‫המק ‪I‬דש המ ‪6‬‬ ‫תו לו בל (תי‬ ‫ר ‪$‬בים והש ‪.‬בית ק ‪I‬צין חרפ ‪6‬‬
‫‪32‬‬ ‫‪19‬‬
‫שומם׃ ומרש ‪3‬יעי ברית י ‪0‬חניף‬ ‫הש (קוץ מ ‪3‬‬ ‫עוזי‬‫חרפתו י (שיב לו׃ וי ‪3‬שב פניו למ ‪3‬‬
‫ב ‪0‬חל ‪$‬קות ועם י‪/‬ד ‪( 3‬עי ‪9‬אלהיו י ‪0‬ח (זקו‬ ‫‪20‬‬
‫אר ‪$‬צו ונכ (של ונפל ו (ל ‪/‬א ימ ‪3‬צא׃ ועמ"ד‬
‫‪33‬‬
‫ועשו׃ ומשכ ‪3‬ילי עם יבינו לר ‪$‬בים ונכש ‪D‬לו‬ ‫נוגש הדר מל ‪$‬כות ובי ‪I‬מים‬ ‫על־כנו מ ‪0‬ע (ביר ‪3‬‬
‫ובבזה‬ ‫בש (בי‬ ‫ובלהבה‬ ‫ב "חרב‬ ‫‪0‬אחד ‪6‬ים יש ‪3‬בר ו (ל ‪/‬א באפים ו (ל ‪/‬א‬
‫‪34‬‬ ‫‪21‬‬
‫ימים׃ ובהכשלם י‪ 3‬עזרו ‪3‬עזר מ ‪$‬עט ונלו" ו‬ ‫במלחמה׃ וע ‪I‬מד על־כ ‪6‬נו נבזה ול‪/‬א־נתנ( ו‬
‫‪35‬‬
‫ב ‪0‬חלקלקות׃ ומן־‬ ‫רבים‬ ‫‪0‬ע ‪3‬ליהם‬ ‫עליו הוד מל ‪$‬כות ובא בשלוה וה ‪9‬ח (זיק‬

‫‪17‬‬ ‫‪Daniel 11‬‬


‫‪The Westminster Leningrad Codex‬‬ ‫‪Daniel 11‬‬

‫‪0‬א ‪I‬שר ל ‪/‬א־נהית ‪6‬ה מהיות גוי עד ה ‪3‬עת‬ ‫המשכילים יכש ‪7‬לו לצ (רוף בהם ולב ‪( 3‬רר‬
‫יא ימ ‪3‬לט עמך כל־הנמצא‬ ‫ה ‪$‬היא וב ‪I 3‬עת הה ‪6‬‬ ‫‪36‬‬
‫מועד׃ וע ‪.‬שה‬ ‫ד־עת ‪$ 3‬קץ כי־עוד ל ‪3‬‬ ‫ולל ‪3‬בן ע ‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫כ (תוב ב ‪3‬ספר׃ ור `בים מי ‪3‬ש ‪3‬נ(י אדמת־עפר‬ ‫ל־אל‬ ‫רומם ויתג ‪3‬דל‪ 6‬על־כ ‪3‬‬ ‫כרצונ‪ -‬ו ה ‪7‬מלך וית ‪I 3‬‬
‫י ‪$‬קיצו ‪f 3‬אלה לח ‪3‬יי עולם ו ‪( 3‬אלה ל ‪0‬חרפות‬ ‫יח עד־‬ ‫ועל‪3 6‬אל ‪3‬אלים יד ‪3‬בר נפל ‪$‬אות והצ ‪6‬ל ‪6‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪37‬‬
‫ו ‪.‬המשכלים יזהרו‬ ‫לדר (און עולם׃ ס‬ ‫להי‬‫ל־א ‪I 3‬‬
‫כלה זעם (כי נ ‪9‬חרצה נ ‪9‬עשתה׃ וע ‪9‬‬
‫יקי הרבים ככוכבים‬ ‫כז‪/‬הר הר ‪$‬קיע ומצד ‪6 3‬‬ ‫‪0‬אב‪/‬ת ‪6‬יו ל ‪/‬א יבין ועל־חמ (דת נשים ועל־כל־‬
‫ועד׃ פ‬ ‫עולם‬
‫ל (‬ ‫‪38‬‬
‫‪9‬אלוה ל ‪/‬א י ‪$‬בין (כי על־כ‪/‬ל יתגדל׃ ול ‪9‬א ‪6‬ל ‪6‬ה‬
‫‪4‬‬
‫תם ה ‪3‬ספר‬ ‫תם הדברים ו ‪0‬ח ( ‪/‬‬ ‫ואתה דנ ‪37‬יאל ס " ‪/‬‬ ‫מ [עזים על־כנו יכ ‪$ 3‬בד ול ‪9‬א ‪-‬לוה ‪0‬א "שר ל‪/‬א־‬
‫ד־עת ‪$ 3‬קץ יש ‪/‬ט (טו רבים ותר (בה‬ ‫ע ‪3‬‬ ‫יד [עהו ‪0‬אב ‪/7‬תיו יכ ‪3‬בד בז (הב ובכסף וב (אבן‬
‫‪5‬‬ ‫‪39‬‬
‫יתי ‪0‬אני דני‪ 3‬אל וה ‪3‬נה שנ(‪A‬ים‬ ‫הדעת׃ ור ‪6‬א ‪6‬‬ ‫יקרה וב ‪0‬ח [מדות׃ וע ‪D‬שה למבצ ‪I 3‬רי מ [עז ‪6‬ים‬
‫אר‬ ‫‪0‬א ‪3‬חרים ע‪/‬מ ‪$‬דים א (חד ‪36‬הנ ‪6‬ה לשפת הי ‪/‬‬ ‫ם־אלוה נ‪ 3‬כר ‪0‬א (שר הכיר יכיר ירבה כ ‪$‬בוד‬ ‫ע ‪9‬‬
‫‪6‬‬
‫יש‬
‫אר׃ ו ‪7‬י ‪/‬אמר לא ‪6‬‬ ‫וא (חד ‪3‬הנה לש (פת הי ‪/‬‬ ‫יח ‪( 3‬לק‬ ‫ו ‪0‬אדמה‬ ‫ברבים‬ ‫והמשיל ‪6‬ם‬
‫‪40‬‬
‫אר‬ ‫לבוש הבדים ‪0‬א (שר ממעל ל ‪3‬מ ‪3‬ימי הי ‪/ $‬‬ ‫מו מלך‬ ‫במחיר׃ וב ‪3‬עת ‪7 3‬קץ יתנג‪I‬ח ע ‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫עד־מתי ‪( 3‬קץ הפלאות׃ ואש ‪D‬מע את־‬ ‫הנגב וישת ‪3 .‬ער ע ‪-‬ליו מלך הצ ‪7‬פון ב ‪6‬רכ ‪6‬ב‬
‫האיש ׀ לבוש הב ‪7‬דים ‪0‬אשר ממע ]ל ל ‪3‬מ ‪3‬ימי‬ ‫ובא ב ‪0‬ארצות‬ ‫ובפרשים וב ‪e‬אניות ר ‪$‬בות (‬
‫‪41‬‬
‫אלו אל־השמים‬ ‫אר\ ו ‪.‬ירם ימינ‪ I‬ו ושמ ‪6 /‬‬ ‫הי ‪/‬‬ ‫וש (טף ועבר׃ וב ‪6‬א בארץ הצבי ורבות‬
‫וע ‪-‬דים‬ ‫מועד מ ‪0‬‬ ‫וישבע ב ‪3‬חי העול‪$‬ם כי‪ 1‬ל ‪3 .‬‬ ‫יכ ‪$ 3‬שלו ו ‪36‬אל ‪6‬ה ימלטו מידו ‪9‬אדום ומואב‬
‫ו ‪73‬חצי וככלות נ ‪( 3‬פץ יד־עם־ק‪/‬דש תכ (לינה‬ ‫‪42‬‬
‫ו ‪3‬ראשית ב ‪3‬נ(י עמון׃ ויש (לח ידו ב ‪0‬אר ‪$‬צות‬
‫‪8‬‬
‫אמרה‬ ‫ל־אלה׃ ו ‪0‬א (ני שמעתי ול ‪/‬א א ‪$‬בין ו ‪/‬‬ ‫כ ‪3‬‬ ‫‪43‬‬
‫וארץ מצרים (ל ‪/‬א תהיה לפ ‪3‬ליטה׃ ומש‪7‬ל‬
‫‪3‬אלה׃ פ‬ ‫א ‪0‬חרית‬ ‫(מה‬ ‫‪0‬אד `‪/‬ני‬ ‫במכמ ‪6 3‬ני הזהב והכסף ובכ‪/‬ל ‪0‬ח [מדות‬
‫‪9‬‬
‫וי ‪/‬אמר ‪3‬לך דנ‪3‬י‪$‬אל כי־ס [ת "מים ו ‪0‬ח [תמים‬ ‫ו [כשים‬ ‫ו [ל (בים‬ ‫מצ ‪$‬רים‬
‫‪10‬‬ ‫‪44‬‬
‫ד־עת ‪3‬קץ׃ י_תב ‪0‬ררו ויתלבנ‪ I‬ו‬ ‫הדברים ע ‪( 3‬‬ ‫במצעדיו׃ וש [מעות יב ‪0‬ה [להו ממזרח‬
‫פו רבים והרשיעו רשעים ו (ל ‪/‬א יבינו‬ ‫ויצר ‪6‬‬ ‫ומצ ‪$‬פון ויצ ‪6‬א ב ‪3‬חמא גד ‪/‬לה להש (מיד‬
‫‪11‬‬ ‫‪45‬‬
‫ומ ‪3‬ע ‪6‬ת‬ ‫‪3‬‬ ‫כל־רש ‪$‬עים והמשכלים יבינו׃‬ ‫ולה ‪0‬חרים רבים׃ ויט ‪6‬ע א ‪e‬הלי אפדנו ‪( 3‬בין‬
‫הוסר התמיד ול ‪3‬תת שקוץ ש ‪/$ 3‬מם י `מים‬ ‫ימים להר־צבי־ ‪$‬ק‪/‬דש וב ‪6‬א עד־קצו ו ‪( 3‬אין‬
‫‪12‬‬
‫אתים ותשעים׃ אש ‪( 3‬רי המחכה‬ ‫אלף מ (‬ ‫עוז‪3‬ר לו׃‬
‫לשים‬ ‫ויג‪$‬יע לי `מים `אלף של( ש ‪3‬מאות ש (‬
‫מד‬ ‫ו ‪0‬חמשה׃ ואתה ‪3‬לך ל ‪$ 3‬קץ ותנוח ות ‪0‬ע ( ‪/‬‬
‫‪13‬‬
‫מד מיכ ‪-3‬אל השר‬ ‫‪ 12‬וב ‪3‬עת הה ‪1‬‬
‫יא י ‪0‬ע ‪/ .‬‬
‫לג‪/‬רלך ל ‪( 3‬קץ הימין׃‬ ‫הג ‪7‬דול הע ‪/3‬מ ]ד על־ב ‪3‬ני עמך\ והית ‪6‬ה ‪3‬עת צרה‬

‫‪Daniel 12‬‬ ‫‪18‬‬


Daniel 12 Unicode/XML Westminster Leningrad Codex

End of Daniel

19 Daniel 12
Unicode/XML Westminster Leningrad Codex
Version 4.20

Daniel
Attributed to:
Shemu'el ben Ya'akov
Aharon ben-Mosheh ben-Asher
ca 1008

Active maintenance of machine-readable version:


Stephen K. Salisbury, Editor
steve@grovescenter.org

J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research,

Transcription to Unicode/XML:
Christopher V. Kimball
transcriber@tanach.us

Edition:
Unicode/XML Westminster Leningrad Codex
http://www.tanach.us/Tanach.xml

Transcribed by WLC2XML of 28 July 2016 at 03 Aug 2016 @ 11:52.46. Build


number: 25.1. Converted to ODT by XML2ODT.xml dated 20 Jan 2012 on
2016.08.03-11.55. Build number: 25.1 . 20 pages. Layout: Full; Content: Accents.

This document is in the public domain.

20

You might also like