. PETER AND THE WOLF
SYMPHONIC TALE FOR CHILOREN
SERGE PROKOFIEFF, Op. 67
ENGLISH - FRENGH “SPANISH TEXT Piano reduction by the Composer
Edited by Lewis Roth
eae
Andantino 4-92 AA
Barly one morning Peter opened (
. =.
2
the gate and went out into the big
SS
green meadow, ce
a Vint @ * a: 2
et 3 =
te
: SSS
gm gz
Un bean matin petit Pierre
oworit (a porte du jardin ot
sortit sur le pre
a
Una hermosa maiiana Pearito
brid la puerta del jardin y salié
‘al campo para jugar.
ey, soe
aco ht GS Me en sh ms A aStrings
os
‘On the branch of a big tree sat a
ttle bird, Peter's friend. “All is
quiet;’ chirped the bird gaily.
a
‘Sur wn grand arbre wn petit oiseau,
‘ami de Piorre, était porché. “Tout
st tranguille ici, oil
gaioment,
En an arbol vid posado a un pajarito
amigo suyo que, cantando alegremente,
docla:"10h, que tranquilidad reina aqui!”
BJ Autegro Je «|
Geonnrengeernnn
te +,
Vin. 1 ian)Pr pia)
a.
7] Andantino, come prima
is
P serine
ws
mae |e 5Strings
je tidee [Jetset
ML,
=
y Ste stasis
Vint
?——=|.F
Cellos =
+ ¥ } a
‘Soon a duck came waddling around. She was glad
‘that Peter had not closed the gate, and decided tc
take a nice swim in the deep pend in the meadow.
te Ta canard apparut derribre Pierre en se dandinant.
1 était bien content gue Pierre weit pas fermé Ja
(porte du jardin, ot divida de plonger dans la mare
profonde'du pré. fy
—
P
me, s
a bP
aa
Strings
BE
Detrés de Pedrito caminaba con su ané
tambaleante un pate. Notando que el
dcjaba la puerta abierta,el pato haba sa-
tido tambien al campo, para ira baiiarse en
Ie laguna proxima.
aul24
er lightly climbed
over onto the tree.
¥y colgdndose de ella
logrd subirse al drbol.
Peter said to the bird: “Fly down and circle around
Meno mosso the wolf's head, only take tare he doesn’t catch you.”
pat -
oe ~ a
= Plerre dit & Voteon: 7, volte autour du mascas de
P down mais prends garde put ne Pattrope.
= = = =
Yaon el dvbol, Podrito le dijo al pajarite: “Baja y
Yasla alrededor dol lobo pare distraerio; pero ten
Duidado no vaya a ser que te pille?
Big
S giocoso e con brio
c1.tVing., plzz)
Via. arco)
iSBP giocoso ¢ con brio
(ee
G1. (Wins, pina)
b) 7 2 5 oO.
Stace.
‘The bird almost touched the wolf’s
head with his wings while the wolf
snapped angrily at him from this
side and that.
Andante molto 4
Toiseau avec ses ailes towckait pros
(que le gueste de Vaninal, gui, furé~
bus, soutait de tous cités pour Vat-
traper. Ss
El pajarito comenzé a volar tan
dren del lobo, que casi le rozaba
Ia nariz con las alas; y el lobo, lleno
de'ra, trataba en vano de aleancarl
dando tarascadas aed y alld.26
marcatissimo
3Hlorns =
=
nf
Strings, Cymb, (tremolo)
be
oo
aa ie .
2) : eS
f Hiocose € con brio
>
ch. (Vlas, pias)
Vint
bea ea » be be be 5 he gs b