You are on page 1of 72

HOME AUDIO Procedimientos iniciales

SYSTEM Reproducción de disco/


USB
Transferencia USB
Manual de instrucciones
Sintonizador

BLUETOOTH

Ajuste del sonido

Otras operaciones

Información adicional

SHAKE-X7D/SHAKE-X3D
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumentará el riesgo de
Para reducir el riesgo de incendios o
lesiones oculares.
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no
cubra las aberturas de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con
Esté aparato está clasificado como un
llama descubierta (por ejemplo, velas
producto CLASS 1 LASER según IEC
encendidas).
60825-1:2007. Esta marca está ubicada
Para reducir el riesgo de incendios o
en la parte exterior posterior.
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a goteos o salpicaduras, ni Cuando desembale o mueva un
coloque recipientes con líquidos, altavoz de grandes dimensiones y/o
como jarrones, encima de éste. de un peso elevado, asegúrese de
Puesto que el enchufe principal se contar con la ayuda de dos o más
utiliza para desconectar la unidad de la personas. Si se deja caer el altavoz,
corriente, conecte la unidad a una pueden producirse lesiones
toma de corriente de ca de fácil personales y/o daños a la propiedad.
acceso. En caso de observar un mal
funcionamiento de la unidad, Para los clientes en Europa
desconecte inmediatamente el Tratamiento de las
enchufe principal de la toma de
baterías y equipos
corriente de ca.
eléctricos y
No instale el aparato en un espacio
electrónicos al final de
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado. su vida útil (aplicable
No exponga las pilas o aparatos con en la Unión Europea y
pilas instaladas a fuentes de calor en países europeos con
excesivo, como la luz solar y fuego. sistemas de
Aunque se haya apagado la unidad, tratamiento selectivo
esta continuará recibiendo suministro de residuos)
eléctrico mientras esté conectada a la Este símbolo en el producto, en la
toma de corriente de ca. batería o en el embalaje indica que el
La validez de la marca CE está limitada producto y la batería no pueden ser
solo a aquellos países donde se exija tratados como un residuo doméstico
legalmente, principalmente los países normal. En algunas baterías este
de la AEE (Área Económica Europea). símbolo puede utilizarse en
Este equipo se ha probado y ha combinación con un símbolo químico.
demostrado cumplir con los límites El símbolo químico del mercurio (Hg) o
establecidos en los reglamentos de del plomo (Pb) se añadirá si la batería
compatibilidad electromagnética contiene más del 0,0005% de mercurio
(EMC) cuando se utiliza un cable de o del 0,004% de plomo., Al asegurarse
conexión de una longitud inferior a de que estos productos y baterías se
3 metros. desechan correctamente, usted ayuda
a prevenir las consecuencias

2ES
potencialmente negativas para el a la dirección indicada en los
medio ambiente y la salud humana documentos de servicio o garantía
que podrían derivarse de la incorrecta adjuntados con el producto.
manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los Por la presente, Sony Corp., manifiesta
recursos naturales. que este equipo cumple los requisitos
En el caso de productos que por esenciales y otras disposiciones
razones de seguridad, rendimiento o relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
mantenimiento de datos sea necesaria Para obtener más información, vaya a
una conexión permanente con la la siguiente dirección URL:
batería incorporada, esta batería solo http://www.compliance.sony.de/
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue estos Este Home Audio System está
productos al final de su vida útil en un destinado para la reproducción de
punto de recogida para el reciclado de audio y vídeo de discos o dispositivos
aparatos eléctricos y electrónicos. Para USB, transmisión de música desde un
las demás baterías, consulte la sección smartphone compatible con NFC o un
donde se indica cómo extraer la dispositivo BLUETOOTH, y sintonizador
batería del producto de forma segura. FM/AM. Este sistema también es
Deposite la batería en el compatible con karaoke.
correspondiente punto de recogida
para el reciclado de baterías. Para Aviso sobre la licencia y marcas
recibir información detallada sobre el comerciales
reciclaje de este producto o de la  es una marca comercial de DVD
batería, póngase en contacto con el Format/Logo Licensing Corporation.
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento  “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
donde ha adquirido el producto o la “DVD-R”, “DVD VIDEO” y los
batería. logotipos “CD” son marcas
comerciales.
Aviso para los clientes: la
siguiente información sólo es
válida para los equipos que se
comercializan en países que
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con
la conformidad del producto basadas
en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase

3ES
 Tecnología de codificación de audio  Apple, el logotipo de Apple, iPhone y
MPEG Layer-3 y patentes, bajo iPod touch son marcas registradas de
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y otros países. App Store es
 Windows Media es una marca
una marca de servicio de Apple Inc.
comercial registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation  “Made for iPod” y “Made for iPhone”
en los Estados Unidos y/o en otros significa que un accesorio
países. electrónico ha sido diseñado
específicamente para conectarse con
 Este producto está protegido por
iPod y iPhone. Respectivamente, ha
ciertos derechos de propiedad
sido certificado por el desarrollador
intelectual de Microsoft Corporation.
para cumplir con los estándares de
El uso o distribución de dicha
rendimiento de Apple. En ningún
tecnología fuera de este producto
caso Apple se hace responsable de la
está prohibida sin una licencia de
operación de este dispositivo o de su
Microsoft o de una subsidiaria
cumplimiento con los estándares de
autorizada de Microsoft.
regulación y seguridad. Por favor,
 “WALKMAN” y el logotipo de tenga en cuenta que el uso de este
“WALKMAN” son marcas comerciales accesorio con el iPod o iPhone puede
registradas de Sony Corporation. afectar al rendimiento del wireless.
 Este sistema incorpora Dolby*  LA LICENCIA DE ESTE PRODUCTO SE
Digital. OTORGA CONFORME A LA LICENCIA
* Fabricado con la licencia de Dolby DE LA CARTERA DE PATENTES
Laboratories. Dolby y el símbolo de VISUALES DE MPEG-4 PARA USO
la doble D son marcas comerciales PERSONAL Y NO COMERCIAL POR
de Dolby Laboratories. PARTE DEL CONSUMIDOR PARA:
 La marca de palabra BLUETOOTH® y (i) CODIFICAR VÍDEO SEGÚN EL
sus logotipos son marcas ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4
comerciales registradas de Bluetooth (“VÍDEO MPEG-4”)
SIG, Inc. y todo uso que Sony
—Y/O—
Corporation haga de dichas marcas
está sujeto a una licencia. Otras (ii) DESCODIFICAR VÍDEO MPEG-4
marcas comerciales y nombres QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR
comerciales pertenecen a sus UN CONSUMIDOR CON FINES
respectivos propietarios. PERSONALES Y NO COMERCIALES,
Y/O SE HAYA OBTENIDO A
 N Mark es una marca comercial o una
TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE
marca comercial registrada de NFC
VÍDEO CON LICENCIA PARA
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
SUMINISTRAR VÍDEO MPEG-4.
en otros países.
 Android™ es una marca comercial de
Google Inc.
 Google Play™ es una marca
comercial de Google Inc.

4ES
NO SE CONCEDERÁ LICENCIA  El texto entre corchetes ([--]) aparece
ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO, en la pantalla del televisor; el texto
NI SE INTERPRETARÁ DE FORMA entre comillas (“--”) aparece en el
TÁCITA NINGÚN OTRO FIN. ES visor.
POSIBLE OBTENER DE MPEG LA, L.L.C.
INFORMACIÓN ADICIONAL, INCLUIDA
LA INFORMACIÓN RELACIONADA
CON USOS PROMOCIONALES,
INTERNOS Y COMERCIALES Y
LICENCIAS.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
 Todas las otras marcas comerciales
son marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
 En este manual no se especifican los
símbolos ™ y ®.

Acerca de este manual


 Las instrucciones en este manual son
para los modelos SHAKE-X7D y
SHAKE-X3D. En este manual, para las
ilustraciones se utiliza el SHAKE-X7D
a menos que se indique lo contrario.
 Este manual explica principalmente
las operaciones disponibles
mediante el mando a distancia, pero
las mismas operaciones se pueden
realizar utilizando los botones de la
unidad que tienen los mismos
nombres o similares.
 Los iconos, como , que se
incluyen en la parte superior de cada
explicación, indican el tipo de medio
que puede utilizarse con la función
que se está explicando.
 Algunas ilustraciones se presentan
como dibujos conceptuales y pueden
diferir de los productos reales.
 Dependiendo del área, los elementos
que se muestran en la pantalla del
televisor pueden variar.
 El ajuste predeterminado aparece
subrayado.

5ES
Índice
Acerca de este manual............. 5
Transferencia USB
Desembalaje ............................ 8
Transferencia de música.........33
Discos reproducibles/
archivos en discos
reproducibles/dispositivos Sintonizador
USB ........................................... 8 Para escuchar la radio ............37
Guía de piezas y controles ......12
BLUETOOTH
Procedimientos iniciales Acerca de la tecnología
Conexión del sistema de inalámbrica BLUETOOTH ....... 39
forma segura ...........................16 Conexión BLUETOOTH en un
Posición de los altavoces ........18 toque mediante NFC...............41
Realización del ajuste Ajuste de los códecs de audio
“QUICK”....................................18 de BLUETOOTH....................... 42
Cambio del sistema de color Ajuste del modo en espera
(Excepto para los modelos BLUETOOTH............................ 42
para América Latina, Europa Ajuste de la señal
y Rusia) ....................................19 BLUETOOTH............................ 43
Ajuste del reloj.........................19 Uso de “SongPal” a través de
Cambio del modo de BLUETOOTH............................ 43
pantalla....................................19
Ajuste del sonido
Reproducción de disco/USB Ajuste del sonido ................... 44
Reproducción básica.............. 20 Seleccionar el modo Virtual
Otras operaciones de Football .................................. 44
reproducción .......................... 22 Creación de su propio efecto
Uso del modo de de sonido ............................... 45
reproducción .......................... 25 Creación de un ambiente de
Restricción de la fiesta (DJ EFFECT) ................... 45
reproducción de un disco
(Control parental) ................... 28
Visualización de la
información de un disco y
dispositivo USB....................... 29
Uso del menú Ajuste .............. 30

6ES
Otras operaciones
Uso de la función Party
Chain ...................................... 46
Cantando sobre el audio:
Karaoke .................................. 48
Disfrutar de la Luz del
altavoz.................................... 49
Uso de los temporizadores ... 50
Uso de equipos opcionales .... 51
Desactivación de los botones
de la unidad (Bloqueo
infantil) .................................... 51
Ajuste de la función en espera
automática..............................52
Actualizando el software........52

Información adicional
Solución de problemas...........53
Precauciones........................... 61
Especificaciones..................... 64
Lista de códigos de idioma ....67
Índice...................................... 69

7ES
 AUDIO CD
Desembalaje  CD-R/CD-RW en formato AUDIO CD
 Mando a distancia (1) Archivos reproducibles en
 R03 (Tamaño AAA) pilas (2)
 Antena de cable de FM/cerrada de
discos/dispositivos USB
AM (1)  Música: Archivos MP31)2) (.mp3),
archivos WMA2)3) (.wma), archivos
SHAKE-X7D solamente AAC2)3) (.m4a/.mp4/.3gp)
 Unidad: HCD-SHAKEX7 (1)  Photo: Archivos JPEG4) (.jpg/.jpeg/
 Sistema de altavoces: SS-SHAKEX7 (2) .jpe)
 Cable de alimentación de ca  Vídeo: Archivos MPEG45) (.mp4/
 Modelos para América Latina, .m4v), archivos Xvid (.avi)
Oriente Medio y África solamente
(2)* Notas
 Otros modelos (1)
 Los discos deben tener el siguiente
* El número de cables de alimentación formato:
de ca suministrado depende del área.  CD-ROM/-R/-RW en formato
DATA CD (disco compacto de
SHAKE-X3D solamente datos) que contengan
 Unidad: HCD-SHAKEX3 (1) archivos MP31)2), JPEG4), MPEG45) y
 Sistema de altavoces: SS-SHAKEX3 Xvid y cumplan con las normas ISO
(2) 96606) Nivel 1/Nivel 2 o Joliet
 Cable de alimentación de ca (1) (formato ampliado).
 Adaptador de enchufe de ca (1)  DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW en
(suministrado solo para formato DATA DVD (disco
determinadas áreas) compacto de datos) que
El adaptador de enchufe de ca no se contengan archivos MP31)2),
utiliza en Chile. Utilice este adaptador JPEG4), MPEG45) y Xvid y cumplan
de enchufe en los países que con el formato UDF (formato de
requieren su uso. disco universal).
 El sistema intentará reproducir
cualquier dato con las extensiones
anteriores, incluso si no está en el
Discos reproducibles/ formato MP3/WMA/AAC/JPEG/
MPEG4/Xvid. La reproducción de
archivos en discos estos datos puede generar un ruido
fuerte que podría dañar el sistema
reproducibles/ de altavoces.

dispositivos USB 1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un
formato estándar, definido por ISO/
MPEG, para datos de audio
Discos reproducibles
comprimidos. Los archivos MP3 deben
 DVD VIDEO tener el formato MPEG 1 Audio Layer 3.
 DVD-R/DVD-RW en formato DVD 2) Los archivos con protección de
VIDEO o modo de vídeo derechos de autor (Gestión de
 DVD+R/DVD+RW en formato DVD derechos digitales) no se pueden
VIDEO reproducir en este sistema.
 VIDEO CD (Discos ver. 1.0, 1.1 y 2.0) 3)
Dispositivos USB solamente.
 Super VCD
 CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato
VIDEO CD o formato súper VCD
8ES
4) Los archivos JPEG deben cumplir con  No es posible reproducir los
el formato de archivo de imagen DCF. siguientes tipos de archivo:
(DCF “Norma de diseño para sistemas  Archivos JPEG mayores de 3 072
de archivos de cámaras”: norma sobre (anchura) × 2 048 (altura) píxeles en
imágenes para cámaras digitales modo normal o mayores de
reglamentado por la Asociación de 3 300 000 píxeles en modo JPEG
Industrias Electrónicas y de Tecnología progresivo que se utiliza
de la Información de Japón (JEITA).)
5) principalmente en sitios de
Los archivos MPEG4 deben grabarse
en el formato de archivo MP4. Los Internet.
códec de vídeo y de audio  Archivos de vídeo mayores de 720
compatibles son los siguientes: (anchura) x 576 (altura) píxeles.
 Códec de vídeo: MPEG4 perfil simple  Archivos de imagen y vídeo con
(AVC no es compatible.) una relación alta entre anchura y
 Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no longitud.
es compatible.)  Archivos WMA en WMA DRM, WMA
6)
Un formato lógico de archivos y sin pérdida o formato WMA PRO.
carpetas en CD-ROMs definido por ISO  Archivos AAC en, AAC DRM o
(Organización Internacional de formato AAC sin pérdida.
Normalización).  Archivos AAC codificados a 96 kHz.
 Archivos cifrados o protegidos por
Discos/archivos que no se
contraseña.
pueden reproducir  Archivos con protección de
 No es posible reproducir los derechos de autor DRM (Gestión de
siguientes tipos de disco: derechos digitales).
 BDs (Discos Blu-ray)  El archivo de audio MP3 PRO se
 CD-ROMs grabados en formato puede reproducir como archivo de
PHOTO CD audio MP3.
 Parte de datos de CD-Extra o CD  El sistema puede no reproducir un
mixtos* archivo Xvid si fue creado
 Disco CD de gráficos combinando dos o más archivos
 Super Audio CDs Xvid.
 DVD de audio  El sistema no puede reproducir
 DATA CD/DATA DVD creados en algunos archivos Xvid de más de
formato Packet Write 2 horas.
 DVD-RAM
 DATA CD/DATA DVD que no ha sido * CD mixto: Este formato graba datos
finalizado correctamente en la primera pista y audio (datos
 Compatibles con CPRM (Protección AUDIO CD) en la segunda pista y
siguientes de una sesión.
de contenido para medios
grabables) DVD-R/-RW grabados
en programas Copy-Once
 Discos con forma no convencional
(por ej., corazón, cuadrado,
estrella)
 Discos que tengan cinta adhesiva,
papel o pegatinas adheridas

9ES
Notas sobre discos CD-R/-RW y Notas sobre los archivos
DVD-R/-RW/+R/+RW reproducibles
 En algunos casos, este sistema no  Es posible que la reproducción tarde
puede reproducir discos CD-R/-RW y más tiempo en comenzar cuando:
DVD-R/-RW/+R/+RW debido a la  un DATA CD/DATA DVD/dispositivo
calidad de grabación, al estado físico USB haya sido grabado con una
del disco o a las características del estructura de árbol de directorios
dispositivo de grabación o el compleja.
software con que se realizó. Para  los archivos de audio, imagen o
obtener más información, consulte el vídeo de otra carpeta se hayan
manual de instrucciones del reproducido recientemente.
dispositivo de grabación.  El sistema puede reproducir un disco
 Algunas funciones de reproducción DATA CD/DATA DVD o un dispositivo
pueden no funcionar con algunos USB en las siguientes condiciones:
discos DVD+R/+RW, incluso si han  hasta una profundidad de 8
sido finalizados correctamente. En
carpetas
tales casos, vea el disco con
 hasta 300 carpetas
reproducción normal.
 hasta 999 archivos en un disco
Notas sobre discos  hasta 2 000 archivos en un
dispositivo USB
 Este producto está diseñado para
 hasta 650 archivos en una carpeta
reproducir discos que cumplen con el
estándar de Compact Disc (CD). Estas cifras pueden variar
 Los discos DualDisc y algunos discos dependiendo de la configuración de
de música con tecnología de archivos o carpetas.
 Se omiten las carpetas que no
protección de derechos de autor no
cumplen con la norma CD. Por este contengan archivos de audio,
motivo, es posible que estos discos imagen ni vídeo.
 Los archivos transferidos con un
no sean compatibles con este
producto. dispositivo, por ej., un ordenador,
pueden no reproducirse en el orden
Nota sobre discos multisesión en que se transfirieron.
 Dependiendo del software que se
Este sistema puede reproducir utilizó para crear el archivo de audio,
sesiones continuas en un disco cuando imagen o vídeo, es posible que el
fueron grabadas en el mismo formato orden de reproducción no se aplique.
que la primera sesión. No obstante, no  No se puede garantizar la
se garantiza su reproducción. compatibilidad con todos los
programas de software de
Nota sobre las operaciones de codificación/escritura, dispositivos
reproducción de discos DVD de grabación y medios de grabación
VIDEO y VIDEO CD MP3/WMA/AAC/MPEG4/Xvid
Los productores de software pueden existentes.
limitar intencionalmente las  Dependiendo del archivo Xvid, la
operaciones de reproducción de imagen puede ser poco nítida o el
discos DVD VIDEO o VIDEO CD. Por lo sonido puede saltar.
tanto, algunas funciones de
reproducción pueden no estar Notas acerca de los
disponibles. Asegúrese de leer el dispositivos USB
manual de instrucciones del disco DVD  No se garantiza que el sistema
VIDEO o VIDEO CD. funcione con todos los dispositivos
USB.
10ES
 Aunque los dispositivos USB tienen
una variedad de funciones
complejas, el contenido que se
puede reproducir de los dispositivos
USB conectados al sistema se limita a
música, fotografías y vídeo. Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del
dispositivo USB.
 Cuando se inserta el dispositivo USB,
el sistema lee todos los archivos del
dispositivo USB. Si hay muchas
carpetas o archivos en el dispositivo
USB, es posible que se tarde mucho
tiempo en acabar de leer el
dispositivo USB.
 No conecte el sistema y el dispositivo
USB a través de un concentrador USB.
 Con algunos dispositivos USB
conectados, es posible que se
produzca un retraso antes de que el
sistema realice una operación.
 El orden de reproducción del sistema
puede ser distinto del orden de
reproducción del dispositivo USB
conectado.
 Antes de utilizar un dispositivo USB,
asegúrese de que el dispositivo USB
no contenga ningún archivo
infectado con virus informáticos.

Sitios web para dispositivos


compatibles
Consulte los sitios web que se facilitan
a continuación para obtener
información actualizada sobre los
dispositivos USB y BLUETOOTH
compatibles.
Para los clientes en América Latina:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para los clientes en Europa y Rusia:
<http://www.sony.eu/support>
Para los clientes en otros países/
regiones:
<http://www.sony-asia.com/support>

11ES
Guía de piezas y controles
Panel superior

Panel frontal

* El botón  tiene un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando use
el sistema.

12ES
  (encendido/en espera)  Toma MIC 1/2
Encienda el sistema o ajústelo al Conecta el o los micrófonos.
modo en espera.
VOCAL FADER (página 49)
 SPEAKER LIGHT (página 49)
MIC ECHO (página 49)
LIGHT MODE (página 49)
MIC LEVEL (MIN/MAX)
 BLUETOOTH Ajuste el volumen del micrófono.
Pulse para seleccionar la función
BLUETOOTH.  Visor

PAIRING  +/– (seleccionar carpeta)


Manténgalo pulsado para activar Selecciona una carpeta en un
el emparejamiento BLUETOOTH disco de datos o dispositivo USB.
durante la función BLUETOOTH. S1, S2 (página 45)
Indicador BLUETOOTH  (abrir/cerrar)
(página 39) Inserte o expulse un disco.
 MEGA BASS (página 44) / (ir hacia atrás/ir hacia
Indicador MEGA BASS delante) (página 21, 23, 25, 40)
(página 44) TUNING+/– (página 37)
 Puerto (USB) 1 (PLAY) S3, S4 (página 45)
Conecte un dispositivo USB
opcional. ENTER
Introduzca los ajustes.
 Puerto (USB) 2 (REC/PLAY)
Conecta y transfiere a un  (reproducir)
dispositivo USB opcional. Inicia la reproducción.
Mantenga pulsado  en la
 REC TO USB unidad durante más de
Transfiere música al dispositivo 2 segundos, el sistema
USB opcional conectado al puerto reproducirá la demostración de
(USB) 2. sonido incorporada. Pulse  para
 FLANGER, ISOLATOR, SAMPLER, detener la demostración.
DJ OFF (página 45)  (parar)
 VOLUME/MULTI CONTROL Detener la reproducción.
Pulse dos veces para cancelar la
Ajusta el volumen.*
reanudación de la reproducción.
Ajusta el nivel de efecto de
FLANGER e ISOLATOR o emite  FUNCTION*
continuamente el efecto de
sonido del SAMPLER (página 45). SOUND FIELD*
Selecciona una FUNCTION o FOOTBALL (página 44)
SOUND FIELD.
Pulse varias veces este botón para
* No puede usar esta rueda para seleccionar “ON NARRATION” o
ajustar el volumen cuando DJ “OFF NARRATION”.
EFFECT, FUNCTION o SOUND FIELD
está seleccionado.
 (Marca N) (página 41)

13ES
* Pulse este botón, gire la rueda  DISPLAY (página 19, 30, 37, 40)
VOLUME/MULTI CONTROL para
seleccionar la función o campo de DISPLAY (página 27, 29)
sonido que desea y, a SLEEP (página 50)
continuación, pulse ENTER.
TIMER MENU (página 19, 50)
 PARTY CHAIN (página 47, 48, 59)
 (encendido/en espera)
 Sensor de mando a distancia
Encienda el sistema o ajústelo al
 Bandeja de discos modo en espera.
 PARTY LIGHT (página 49)
Mando a distancia
LIGHT MODE (página 49)
PLAY MODE (página 25, 27, 35)
REPEAT/FM MODE (página 27,
38)
 Botones SOUND FIELD (página
44)
MUSIC, VIDEO, FOOTBALL
 Botones numéricos
Selecciona una pista, capítulo o
archivo.
Sintoniza o memoriza una
emisora de radio.
Introduce una contraseña.
SUBTITLE (página 24)
AUDIO (página 24, 30)
ANGLE (página 24)
SETUP (página 19, 28, 30, 59)
MEDIA MODE (página 21, 22, 26,
36)
CLEAR (página 23, 27)
VOCAL FADER (página 49)
Notas
MIC ECHO (página 49)
 El botón numérico 2/AUDIO,  + y los
botones  tienen un punto táctil. SCORE (página 49)
Utilice el punto táctil como referencia
+/– (seleccionar carpeta)
cuando use el sistema.
 Para utilizar el botón con letras en Selecciona una carpeta en un
color rosa, mantenga pulsado SHIFT disco de datos o dispositivo USB.
() y, a continuación, pulse el botón. KEY CONTROL / (página 49)

14ES
 DVD TOP MENU  (parar)
Muestra el título del DVD en la Detener la reproducción.
pantalla del televisor. Pulse dos veces para cancelar la
reanudación de la reproducción.
DVD/TUNER MENU (página 22, Detiene la demonstración de
24, 38) sonido incorporada.
RETURN (página 22, 27)
OPTIONS
Entra o sale del menú de
opciones.
/ / /
Seleccione los elementos del
menú.

Introduzca los ajustes.


 MEGA BASS (página 44)
FUNCTION +/–
Seleccione una función.
SEARCH (página 22, 23, 26)
SHIFT
Mantenga pulsado para activar los
botones con letras de color rosa.
 +/–
Ajusta el volumen.
 / (rebobinar/avanzar
rápido) (página 22, 40)
/ (página 22)
Muestra la reproducción en
cámara lenta.
TUNING+/– (página 37)
 (reproducir)
Inicia la reproducción.
/ (ir hacia atrás/ir hacia
delante) (página 21, 23, 25, 40)
PRESET+/– (página 38)
 (pausar) (página 21, 22, 40)

15ES
Procedimientos iniciales

Conexión del sistema de forma segura


SHAKE-X7D/SHAKE-X3D

 es diferente según el modelo.


Consulte las ilustraciones más
abajo.

 Antenas  Audio
Cuando instale las antenas, elija una Utilice un cable de audio (no
ubicación y una orientación que suministrado) para realizar las
ofrezcan una buena recepción. conexiones de la siguiente manera.
Mantenga las antenas alejadas de los
 Tomas AUDIO OUT/PARTY
cables de altavoz, el cable de
alimentación de ca y el cable USB para CHAIN OUT L/R
evitar captar ruido.  Conecte a las tomas de entrada de
audio de un equipo opcional.
 Conecte a otro sistema de audio
para disfrutar de la función Party
Chain (página 46).
 Tomas AUDIO IN 1/PARTY
Extienda la antena CHAIN IN L/R
del cable de FM
 Conecte las tomas de salida de
horizontalmente
audio a un televisor o un equipo de
audio/vídeo. El sonido se emite a
través de este sistema.
Antena
cerrada
de AM
16ES
 Conecte a otro sistema de audio Ejemplo:
para disfrutar de la función Party
Chain (página 46).
 Tomas AUDIO IN 2 L/R
Conecte a las tomas de salida de un
ordenador o de un dispositivo de
juegos. El sonido se emite a través
de este sistema.

 Toma VIDEO OUT

Procedimientos iniciales
Utilice un cable de vídeo (no
suministrado) para conectar a la toma Notas
de entrada de vídeo de un televisor o
 Asegúrese de utilizar solamente los
proyector.
altavoces suministrados.
Nota  Cuando conecte los cables de altavoz,
inserte el conector recto en los
No conecte esta unidad al televisor a terminales.
través de una unidad de vídeo externa.
 Alimentación
 Altavoces Conecte el cable de alimentación de ca
 Terminales LED SPEAKER (suministrado) a la unidad y, a
Conecte el conector LED SPEAKER continuación, enchúfelo en una toma
del altavoz a este terminal. de corriente.
La iluminación de los altavoces Cable de
cambiará de acuerdo con la fuente alimentación de ca
musical. Puede seleccionar la Luz del (suministrado)
altavoz según sus preferencias A la toma
(página 49). de
corriente
de la
pared
Queda un cierto espacio entre la clavija
y el panel trasero aunque el cable de
alimentación sea insertado
firmemente. El cable debe conectarse
 Terminales LEFT SPEAKER y de este modo. No es un defecto de
RIGHT SPEAKER funcionamiento.
(SHAKE-X7D solamente) Notas
 Terminales SPEAKERS  Siel enchufe de ca de la unidad no
(SHAKE-X3D solamente) coincide con la toma de corriente,
coloque el adaptador de enchufe de ca
suministrado (solo para los modelos
suministrados con adaptador de
enchufe de ca).
 La demostración aparece en el visor.
Pulse  para encender el sistema. La
demostración finalizará
automáticamente.
17ES
Inserción de las pilas Realización del ajuste
Inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA) “QUICK”
suministradas de acuerdo con la
polaridad que se muestra en la Antes de usar el sistema, puede
ilustración. realizar los ajustes básicos mínimos en
ajuste “QUICK”.

1 Encienda el televisor y seleccione


la entrada de vídeo.
2 Pulse  para encender el
sistema.
Notas
 No mezcle pilas antiguas y nuevas ni
3 Pulse FUNCTION +/– varias veces
pilas de distinto tipo. para seleccionar “DVD/CD”,
 Si no va a utilizar el mando a distancia “USB 1” o “USB 2”.
durante mucho tiempo, extraiga las El mensaje guía [Pulse ENTER para
pilas para evitar daños por fugas y ejecutar AJUSTE RÁPIDO.] aparece
corrosión de las mismas. en la parte inferior de la pantalla del
televisor.
4 Pulse sin insertar un disco ni
Posición de los altavoces conectar un dispositivo USB.
Para que el rendimiento del sistema se [AJUSTE DE IDIOMA] aparecerá en la
óptimo, recomendamos que coloque pantalla del televisor. Los
los altavoces tal y como se muestra elementos que aparecen pueden
más abajo. variar dependiendo del país o
región.
 Unidad
 Altavoz (izquierdo)
 Altavoz (derecho)
 Televisor

5 Pulse / varias veces para


seleccionar un idioma y, a
0,3 m continuación, pulse .
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
aparecerá en la pantalla del
televisor.

18ES
6 Pulse / varias veces para 3 Mantenga pulsado DJ OFF y
seleccionar el ajuste que coincida FOOTBALL durante más de
con su tipo de televisor y, a 3 segundos.
continuación, pulse . “COLOR NTSC” y “COLOR PAL”
Después de que [Ajuste rápido aparece en el visor.
finalizado.] aparezca en la pantalla
del televisor, el sistema está listo
para reproducir.
Ajuste del reloj
Para cambiar el ajuste No puede ajustar el reloj en el modo de

Procedimientos iniciales
manualmente ahorro de energía.
Consulte “Uso del menú Ajuste”
(página 30). 1 Pulse  para encender el
sistema.
Para salir del ajuste “QUICK”
Pulse SETUP. 2 Mantenga pulsado SHIFT y, a
continuación, pulse TIMER MENU.
Nota “PLAY SET” aparece en el visor.
El mensaje guía aparece cuando Pulse / varias veces para
enciende el sistema por primera vez o seleccionar “CLOCK SET” y, a
después de realizar “RESET” continuación, pulse .
(página 59).
3 Pulse / varias veces para
ajustar la hora y, a continuación,
pulse .
Cambio del sistema de 4 Pulse / varias veces para
color ajustar los minutos y, a
(Excepto para los modelos para continuación, pulse .
América Latina, Europa y Rusia)
Dependiendo del sistema de color de
su televisor, ajuste el sistema de color
a PAL o NTSC.
Cambio del modo de
Cada vez que realiza el siguiente pantalla
procedimiento, el sistema de color
cambia de la forma siguiente: Pulse DISPLAY varias veces mientras
NTSC  PAL el sistema está apagado.
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación. Demostración
La demostración está activada.
1 Pulse  para encender el
Pantalla apagada (Modo de ahorro
sistema.
de energía)
2 Pulse FUNCTION, gire la rueda La pantalla se apaga para conservar la
VOLUME/MULTI CONTROL para energía. El temporizador y el reloj
seleccionar “DVD/CD” y, a siguen funcionando.
continuación, pulse ENTER.

19ES
Reloj Reproducción de disco/USB
Se muestra el reloj durante algunos
segundos y, a continuación, ingresa en
el modo de ahorro de energía. Reproducción básica

1 Pulse FUNCTION +/– varias veces


para seleccionar “DVD/CD“,
“USB 1” o “USB 2”.
También puede utilizar los botones
de la unidad. Pulse FUNCTION y, a
continuación, gire la rueda
VOLUME/MULTI CONTROL para
seleccionar “DVD/CD”, “USB 1” o
“USB 2” y, a continuación, pulse
ENTER.
2 Para la función DVD/CD:
Pulse  en la unidad para abrir la
bandeja de discos y cargue un disco
con la etiqueta hacia arriba.
Si va a
reproducir
un disco de
8 cm (como
un CD
individual),
colóquelo
en el círculo
interno de la
bandeja
Pulse nuevamente  en la unidad
para cerrar la bandeja de discos.
No empuje la bandeja de discos de
forma forzada para cerrarla, ya que
podría provocar un fallo en el
funcionamiento.

20ES
Para la función USB: Para Pulse
Conecte un dispositivo USB al
Seleccionar  o  durante la
puerto (USB) 1 o (USB) 2. una pista, reproducción.
Dispositivo archivo, O bien, mantenga
USB capítulo o pulsado SHIFT, pulse los
escena botones numéricos y, a
continuación, pulse .
(El disco o el dispositivo
USB pueden
deshabilitar la
operación)

Para seleccionar una memoria

Reproducción de disco/USB
USB
Puede seleccionar cuál memoria
utilizar como fuente de reproducción o
Notas destino de la transferencia si el
 Puede utilizar su iPhone/iPod con dispositivo USB tiene memoria interna
este sistema solo a través de una y una tarjeta de memoria.
conexión BLUETOOTH. Asegúrese de seleccionar la memoria
 Puede utilizar un adaptador USB antes de iniciar la reproducción o la
(no suministrado) para conectar el transferencia.
dispositivo USB a la unidad si el
dispositivo USB no se puede 1 Pulse OPTIONS.
enchufar en el puerto (USB). 2 Pulse / varias veces para
3( solamente) seleccionar “MEM SEL” y, a
Pulse MEDIA MODE varias veces continuación, pulse .
para seleccionar el medio 3 Pulse / varias veces para
([MÚSICA]/[VIDEO]/[FOTO]) que seleccionar la memoria que desea y,
desea. a continuación, pulse .
4 Pulse  para comenzar la Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.
reproducción.

Para Pulse Para reproducir un archivo de


audio o vídeo específico
Detener la 
reproducción 1 Pulse MEDIA MODE varias veces
Pausar la  para seleccionar [MÚSICA] o
reproducción [VIDEO].
Reanudar la 
reproducción
o volver a la
reproducción
normal
Cancelar el  dos veces
punto de
reanudación

21ES
2 Pulse SEARCH para visualizar la lista Si hay más de 16 archivos JPEG en la
de carpetas. carpeta seleccionada, a la derecha
aparece la barra de desplazamiento.
3 Pulse / / / varias veces para
seleccionar el archivo que desea y, a
continuación, pulse .

Otras operaciones de
3 Pulse / varias veces para reproducción
seleccionar la carpeta que desea.
4 Pulse para visualizar la lista de
archivos. Dependiendo del tipo de disco o
archivo, la función puede no funcionar.

Para Pulse
Ver el menú DVD/TUNER MENU
DVD
Ver la lista de SEARCH. Pulse
carpetas o lista nuevamente el botón
de archivos para desactivar la lista
5 Pulse / varias veces para de carpetas o lista de
seleccionar el archivo que desea y, a archivos.
continuación, pulse . Volver a la lista RETURN
de carpetas
Para reproducir desde un cuando está en
archivo de imagen específico la lista de
(presentación de diapositivas) archivos
Ubicar  o  durante la
1 Pulse MEDIA MODE varias veces rápidamente reproducción. Cada
para seleccionar [FOTO]. un punto en vez que pulsa el
2 Pulse DVD/TUNER MENU. avance rápido botón, cambia la
o retroceso velocidad de
En la pantalla del televisor se
rápido reproducción.
muestran las miniaturas de los (Bloquear
primeros 16 archivos JPEG de la búsqueda)
carpeta seleccionada.
Ver cuadro por  y, a continuación,
cuadro pulse o . Cada
(reproducción vez que pulsa o
en cámara , cambia la
lenta) velocidad de
reproducción.
Ver la DVD/TUNER MENU
imágenes en
vista de
miniaturas

22ES
Para Pulse
Búsqueda de un título/
Navegar en la / / /
vista de
capítulo/escena/pista/
miniaturas índice específico
Ver una única en la vista de
imagen miniaturas.
Comenzar la . Puede cambiar el
presentación de intervalo de la 1 Pulse SEARCH varias veces
diapositivas presentación de durante la reproducción para
diapositivas seleccionar el modo de búsqueda.
(página 32) y añadirle
efectos (página 32). 2 Mantenga pulsado SHIFT, pulse
Detener la  los botones numéricos para

Reproducción de disco/USB
presentación de introducir el título, capítulo,
diapositivas escena, pista o número de índice
Ver la imagen  o  que desea y, a continuación, pulse
anterior o .
siguiente en una Se iniciará la reproducción.
presentación de
diapositivas Notas
Girar la imagen / mientras mira  En el caso de discos VIDEO CD con
90 grados una imagen. Pulse reproducción PBC, pulse SEARCH para
CLEAR para volver a la buscar una escena.
vista original.  En el caso de discos VIDEO CD sin
reproducción PBC, pulse SEARCH para
buscar una pista o índice.
Buscar una pista específica
Para buscar mediante el código
de tiempo

Mantenga pulsado SHIFT, pulse los


botones numéricos para seleccionar
1 Pulse SEARCH varias veces durante
la pista que desea reproducir y, a
la reproducción para seleccionar el
continuación, pulse . modo de búsqueda por tiempo.
Para buscar con el botón 2 Mantenga pulsado SHIFT, pulse los
SEARCH botones numéricos para introducir
el código de tiempo y, a
1 Pulse SEARCH para visualizar la lista continuación, pulse .
de pistas.
Ejemplo: Para buscar la escena de
2 Pulse / varias veces para 2 horas, 10 minutos y 20 segundos,
seleccionar la pista que desea mantenga pulsado SHIFT y, a
reproducir y, a continuación, pulse continuación, pulse 2, 1, 0, 2, 0
. ([2:10:20]).
Pulse CLEAR para cancelar el
número.

23ES
Para buscar con el menú DVD Si se muestran 4 dígitos indican el
código de idioma. Consulte “Lista de
códigos de idioma” (página 67) para
confirmar qué idioma representa el
1 Pulse DVD/TUNER MENU.
código. Cuando se muestre el mismo
2 Pulse / / / o mantenga idioma dos o más veces, el disco DVD
pulsado SHIFT, pulse los botones VIDEO está grabado en múltiples
numéricos para seleccionar el título formatos de audio.
o elemento que desea reproducir y,
a continuación, pulse . VIDEO CD/AUDIO CD/DATA CD/
DATA DVD (archivo MP3) o
Cambio de ángulos dispositivo USB (archivo de
audio)
Puede cambiar la pista de sonido.
 [ESTEREO]: Sonido estéreo.
Pulse ANGLE varias veces durante la  [1/I]/[2/D]: Sonido monoaural del
reproducción para seleccionar el canal izquierdo o derecho.
ángulo que desea.
SUPER VIDEO CD
 [1:ESTEREO]: Sonido estéreo de la
Visualización de los
pista de audio 1.
subtítulos  [1:1/I]/[1:2/D]: Sonido monoaural del
canal izquierdo o derecho de la pista
de audio 1.
 [2:ESTEREO]: Sonido estéreo de la
Pulse SUBTITLE varias veces durante pista de audio 2.
la reproducción para seleccionar el  [2:1/I]/[2:2/D]: Sonido monoaural del
idioma de los subtítulos o desactivar canal izquierdo o derecho de la pista
los subtítulos. de audio 2.

Cambio del idioma/sonido Reproducción de un disco


VIDEO CD con funciones
PBC
Pulse AUDIO varias veces durante la
reproducción para seleccionar el
formato o modo de audio que desea.
Puede utilizar el menú PBC (Control de
reproducción) para disfrutar el
DVD VIDEO
software interactivo del disco VIDEO
Puede cambiar el formato o idioma del CD.
audio si la fuente contiene múltiples
formatos de audio o audio en varios
idiomas.
1 Pulse  para reproducir un disco
VIDEO CD en PBC.
El menú PBC aparece en la pantalla
del televisor.

24ES
2 Mantenga pulsado SHIFT, pulse Nota
los botones numéricos para Para reproducir desde el comienzo del
seleccionar el número de disco, pulse  dos veces y, a
elemento que desea y, a continuación, pulse .
continuación, pulse .
3 Continúe con la reproducción
según las instrucciones del menú. Uso del modo de
Nota reproducción
La reproducción PBC se cancela si se
activa la reproducción repetida. Reproducción en el orden
original (Reproducción

Reproducción de disco/USB
Para cancelar la reproducción
PBC normal)
1 Pulse  o , o bien mantenga
pulsado SHIFT y, a continuación,
pulse los botones numéricos para Cuando se detenga la reproducción,
seleccionar una pista cuando se pulse PLAY MODE varias veces.
detenga la reproducción.
 Durante la reproducción de un
2 Pulse  o . disco
La reproducción comienza desde la  [DISCO]: reproduce un disco.
pista seleccionada.  [CARPETA]*: reproduce todos los
archivos compatibles de la carpeta
Para volver a la reproducción del disco.
PBC
* No es posible seleccionarlo para
Pulse  dos veces y, a continuación, AUDIO CD.
pulse .
 Durante la reproducción de un
dispositivo USB
Reanudación de  [TODOS LOS DISPOSITIVOS USB]:
reproducción en cargador reproduce todos los dispositivos
de discos múltiple USB.
 [UN DISPOSITIVO USB]: reproduce un
dispositivo USB.
 [CARPETA]: reproduce todos los
Este sistema puede almacenar puntos archivos compatibles de la carpeta
de reanudación de reproducción de de un dispositivo USB.
hasta 6 discos y reanudar la
reproducción cuando vuelve a insertar
el mismo disco. Si guarda un punto de
reanudación de reproducción para un
séptimo disco, se borra el punto de
reanudación del primero disco.
Para activar esta función, ajuste
[REANUDACIÓN MULTIDISCO] de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] a [SI]
(página 33).
25ES
 cambie la memoria USB
Reproducción en orden seleccionada.
aleatorio (Reproducción  La reproducción aleatoria puede
cancelarse cuando selecciona una
aleatoria) carpeta o pista para reproducir.

Creación de su propio
Cuando se detenga la reproducción, programa (Reproducción
pulse PLAY MODE varias veces. programada)
 Durante la reproducción de un
disco
 [DISCO (ALEATORIO)]: reproduce
aleatoriamente todos los archivos de Puede crear un programa de hasta
audio de un disco. 25 pasos en el orden que desee que se
 [CARPETA (ALEATORIO)]*: reproduce
reproduzcan.
de forma aleatoria todos los archivos Solo puede programar las pistas/
de audio almacenados en la carpeta archivos de audio del disco o USB 1
del disco. actual.
* No es posible seleccionarlo para
AUDIO CD. 1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
para seleccionar “DVD/CD” o
 Durante la reproducción de un
“USB 1”.
dispositivo USB
 [TODOS LOS DISP. USB (ALEATORIO)]: 2( solamente)
reproduce aleatoriamente todos los Pulse MEDIA MODE varias veces
archivos de audio de todos los para seleccionar [MÚSICA].
dispositivos USB.
 [UN DISPOSITIVO USB (ALEATORIO)]: 3 Cuando se detenga la
reproduce aleatoriamente todos los reproducción, pulse PLAY MODE
archivos de audio de un dispositivo varias veces para seleccionar
USB. [PROGRAMA].
 [CARPETA (ALEATORIO)]: reproduce
aleatoriamente todos los archivos 4 Pulse SEARCH.
compatibles de la carpeta de un Se muestra la lista de carpetas o la
dispositivo USB. lista de pistas en la pantalla del
televisor.
Notas
 La función reproducción aleatoria no
5( solamente)
Pulse / varias veces para
funciona con archivos de imagen o
seleccionar la carpeta que desea
vídeo.
 La reproducción aleatoria se cancela
y, a continuación, pulse .
cuando: La lista de archivos aparece en la
 apaga el sistema. pantalla del televisor.
 abre la bandeja de discos.
 realiza una transferencia USB
(excepto la transferencia REC1 ).
 transfiere música de un disco a un
dispositivo USB (excepto la
transferencia REC1).
 cambia el MEDIA MODE.
26ES
Para cancelar la reproducción
6 Pulse / varias veces para
programada
seleccionar la pista o el archivo
que desea y, a continuación, pulse Cuando se detenga la reproducción,
. pulse PLAY MODE varias veces para
seleccionar otros modos de
El número de paso del programa
reproducción.
aparece en el lado izquierdo de la
pista o archivo seleccionado. Notas
7 Para programar otras pistas o  La función reproducción programada
archivos en la misma carpeta, no funciona con archivos de imagen o
repita el paso 6. vídeo.
 La reproducción programada se
Para programar archivos de otras
cancela cuando:
carpetas, pulse RETURN para volver  abre la bandeja de discos.

Reproducción de disco/USB
a la lista de carpetas y repita los  cambia el MEDIA MODE.
pasos 5 y 6.  cambie la memoria USB
8 Pulse  para comenzar la seleccionada.
 (Función DVD/CD solamente) La lista
Reproducción programada. de programas se borra cuando la
La lista de programas aparece en la bandeja de discos se abre.
pantalla del televisor.  (Función USB solamente) La lista de
Cuando finaliza la reproducción programas se borra cuando:
programada, puede reiniciar el  realiza la operación de borrado.
mismo programa pulsando .  quita el dispositivo USB.
 cambie la memoria USB
Para borrar un paso seleccionada.
programado
Reproducción varias veces
1 Utilice el mismo procedimiento
descrito en los pasos 4 y 5 de (Reproducción repetida)
“Creación de su propio programa”.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar la pista o el archivo que Pulse REPEAT varias veces.
desea borrar y, a continuación, Dependiendo del tipo de disco o
pulse . archivo, algunos ajustes pueden no
El número de paso del programa estar disponibles.
desaparece.  [NO]: no reproduce repetidamente.
 [TODO]: repite todas las pistas o
Para borrar el último paso de la archivos en el modo de reproducción
lista de programas seleccionado.
Pulse CLEAR.  [DISCO]: repite todo el contenido
(discos DVD VIDEO y VIDEO CD
Para visualizar la lista de solamente).
programas  [TITULO]: repite el título actual
Mantenga pulsado SHIFT y, a (discos DVD VIDEO solamente).
continuación, pulse DISPLAY varias  [CAPITULO]: repite el capítulo actual
veces. (discos DVD VIDEO solamente).
 [PISTA]: repite la pista actual.
 [ARCHIVO]: repite el archivo de vídeo
actual.
27ES
Para cancelar la reproducción
repetida
1 Cuando se detenga la
reproducción, pulse SETUP.
Pulse REPEAT varias veces para
seleccionar [NO]. 2 Pulse / varias veces para
seleccionar [CONFIGURACIÓN DEL
Notas SISTEMA] y, a continuación, pulse
“ ” se ilumina en el visor cuando .
reproducción repetida se ajusta a
[TODO] o [DISCO].
3 Pulse / varias veces para
“ ” se ilumina en el visor cuando seleccionar [REPRODUCCIÓN
reproducción repetida se ajusta a PROHIBIDA] y, a continuación,
[TITULO], [CAPITULO], [PISTA] o pulse .
[ARCHIVO].
 No puede realizar la reproducción 4 Introduzca o vuelva a introducir la
repetida con discos VIDEO CD durante contraseña de 4 dígitos con los
la reproducción PBC. botones numéricos y, a
 Dependiendo del disco DVD VIDEO, no continuación, pulse .
es posible realizar la reproducción
repetida. 5 Pulse / varias veces para
 La reproducción repetida se cancela seleccionar [ESTANDAR] y, a
cuando: continuación, pulse .
 abre la bandeja de discos.
 apaga el sistema (discos DVD VIDEO 6 Pulse / varias veces para
y VIDEO CD solamente). seleccionar un área geográfica
 cambia la función (discos DVD VIDEO como nivel de límite de
y VIDEO CD solamente). reproducción y, a continuación,
 realiza una transferencia USB
pulse .
(excepto la transferencia REC1 ).
 transfiere música de un disco a un El área se ha seleccionado.
dispositivo USB (excepto la Cuando haya seleccionado
transferencia REC1). [OTROS ], introduzca, con los
 cambia el MEDIA MODE. botones numéricos, el código de
 cambie la memoria USB área del área geográfica que desea
seleccionada. según la “Lista de códigos de área
de control parental” en página 68.
7 Pulse / varias veces para
Restricción de la seleccionar [NIVEL] y, a
continuación, pulse .
reproducción de un
disco 8 Pulse / varias veces para
seleccionar el nivel que desea y, a
(Control parental) continuación, pulse .
Cuanto menor sea el valor, más
estricto será el límite.
Puede restringir la reproducción de
DVD VIDEO según un nivel Para desactivar la función
predeterminado. Las escenas pueden “PARENTAL CONTROL”
omitirse o reemplazarse por escenas Ajuste [NIVEL] a [NO] en el paso 8.
diferentes.

28ES
Para reproducir un disco que
tiene “PARENTAL CONTROL”
configurado
1 Cargue el disco y pulse .
En la pantalla del televisor aparece
la pantalla para introducir la
contraseña.
 Información de reproducción
2 Introduzca la contraseña de 4
Tiempo de reproducción, tiempo
dígitos con los botones numéricos y,
restante de reproducción e
a continuación, pulse . información de fecha1).
El sistema comienza la
reproducción.  Velocidad de bits

Reproducción de disco/USB
 Tipo de archivo
Si olvidó su contraseña
Extraiga el disco y repita los pasos 1 a 3  Estado de reproducción
de “Restricción de la reproducción de  Título2)/pista/nombre del
un disco” (página 28). Introduzca la archivo3)
contraseña “199703” con los botones
numéricos y, a continuación, pulse .  Album2)/nombre de carpeta3)/
Siga las instrucciones en pantalla e capítulo/número de índice
introduzca una nueva contraseña de
 Nombre del artista2)3)
4 dígitos. A continuación, vuelva a
Aparece cuando se reproduce un
cargar el disco y pulse . Deberá archivo de audio.
volver a introducir su nueva
1) La información de la fecha aparece
contraseña.
cuando se ha grabado en el archivo
JPEG el Exif (Formato de archivos de
imagen intercambiable). Exif es un
Visualización de la formato de imagen de cámara digital
definido por la Asociación de
información de un disco Industrias Electrónicas y de
Tecnología de la Información de Japón
y dispositivo USB (JEITA).
2) Si el archivo de audio tiene una
etiqueta ID3, el sistema mostrará el
nombre del álbum/nombre del título/
nombre del artista de la información
Información en la pantalla de la etiqueta ID3. El sistema es
del televisor compatible con ID3 ver 1.0/1.1/2.2/2.3.
3) Si el archivo o carpeta contienen

Mantenga pulsado SHIFT y, a caracteres que no pueden mostrarse,


continuación, pulse DISPLAY dichos caracteres se mostrarán como
“_”.
varias veces durante la
reproducción. Notas
 Dependiendo de la fuente que se esté
reproduciendo,
 parte de la información puede no
mostrarse.

29ES
 algunos caracteres pueden no
Nota
mostrarse.
 Dependiendo del modo de Los ajustes de reproducción guardados
reproducción, la información que se en el disco tienen prioridad sobre los
muestra puede ser diferente. ajustes del menú Ajuste. Por lo tanto,
algunos de los ajustes del menú Ajuste
Visualización de la información pueden no realizarse.
de audio
(Solo DVD VIDEO y archivos de vídeo) 1 Cuando se detenga la
Pulse AUDIO varias veces durante la reproducción, pulse SETUP.
reproducción. El menú Ajuste aparece en la
pantalla del televisor.

Información en el visor 2 Pulse / varias veces para


seleccionar [AJUSTE DE IDIOMA],
Pulse DISPLAY varias veces cuando [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO],
el sistema está encendido. [AJUSTE AUDIO], o
Puede ver la información que se indica [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA], a
a continuación: continuación, pulse .
 tiempo de reproducción, tiempo
restante de la pista, título, capítulo 3 Pulse / varias veces para
 número de escena seleccionar el elemento que
 nombre del archivo, nombre de la desee y, a continuación, pulse .
carpeta
 información del título, el artista y el
4 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste que desee y,
álbum
a continuación, pulse .
Notas Se selecciona el ajuste y la
configuración ha finalizado.
 Dependiendo del texto, el nombre del
disco y de la pista pueden no
mostrarse.
Para salir del menú
 Es posible que no se muestre Pulse SETUP.
correctamente el tiempo de
reproducción de archivos MP3 y de Ajuste del idioma –
vídeo.
 El tiempo de reproducción [AJUSTE DE IDIOMA]
transcurrido para un archivo de audio
codificado con VBR (velocidad de bits
[MENU PANTALLA]
variable) no se muestra
correctamente. Selecciona el idioma de la pantalla.

[MENU]

Uso del menú Ajuste Selecciona el idioma del menú DVD.

Puede realizar varios ajustes a [AUDIO]


elementos como la imagen y el sonido.
Los elementos que aparecen varían Cambia el idioma de la pista de sonido.
dependiendo del país o región. Cuando selecciona [ORIGINAL], se
selecciona el idioma que tiene
prioridad en el disco.

30ES
[4:3 EXPLO PAN]: Seleccione esto
[SUBTITULO] cuando conecte un televisor con
pantalla de 4:3 sin función de modo
Cambia el idioma de los subtítulos panorámico. Este ajuste muestra una
grabados en el DVD VIDEO. imagen de altura completa en toda la
Cuando selecciona [SEGUIMIENTO pantalla, con los lados recortados.
AUDIO], el idioma de los subtítulos
cambia de acuerdo con el idioma que
seleccionó para la pista de sonido.

Nota
Si selecciona [OTROS ] en [MENU],
[AUDIO] y [SUBTITULO], introduzca, con [SISTEMA COLOR (VIDEO CD)]

Reproducción de disco/USB
los botones numéricos, un código de (Excepto para los modelos para
idioma de la “Lista de códigos de América Latina, Europa y Rusia)
idioma” (página 67).
Selecciona el sistema de color (PAL o
Ajuste de la pantalla NTSC).
del televisor – [AUTO]: Emite la señal de vídeo de
[CONFIGURACIÓN DE acuerdo con el sistema de color del
disco. Seleccione este ajuste si el
VÍDEO] televisor utiliza un sistema DUAL.
[PAL]: Emite la señal de vídeo en PAL.
[TIPO TV] [NTSC]: Emite la señal de vídeo en
NTSC.
[16:9]: Seleccione esto cuando Para obtener más información,
conecte un televisor de pantalla consulte “Cambio del sistema de color”
panorámica o un televisor con función (página 19).
de modo panorámico. [NIVEL DE NEGRO]
(Solo para modelos América Latina)
Seleccione el nivel negro (nivel de
configuración) para la salida de las
señales de salida de vídeo desde la
toma VIDEO OUT.
[4:3 TIPO BUZÓN]: Seleccione esto [SI]: Establece el nivel de señal de
cuando conecte un televisor con salida a nivel estándar.
pantalla de 4:3 sin función de modo [NO]: Disminuye el nivel estándar
panorámico. Este ajuste muestra una negro. Utilice esto si la imagen se pone
imagen panorámica con bandas demasiado blanca.
negras en la parte superior e inferior.
[MODO PAUSA]

[AUTO]: La imagen, incluidos los


objetos que se mueven
dinámicamente, se emite sin
fluctuación. Este es el ajuste normal.

31ES
[FOTOGRAMA]: La imagen, incluidos [AUTO]: Concede prioridad a la pista
los objetos que no se mueven de sonido que contiene el número más
dinámicamente, se emite en alta alto de canales cuando se reproduce
resolución. un DVD VIDEO en el que hay grabados
varios formatos de audio (PCM, audio
[EFECTO DE FOTOS] MPEG o Dolby Digital).

(Solo archivos JPEG) [MODO DE PUNTUACIÓN]


[MODO 1]: La imagen ingresa con un [PRINCIPIANTE 1]*/[PRINCIPIANTE 2]/
barrido de arriba hacia abajo. [EXPERTO 1]*/[EXPERTO 2]:
[MODO 2]: La imagen ingresa con un Selecciona el modo de puntuación
barrido de izquierda a derecha. para valorar sus aptitudes como
[MODO 3]: La imagen se estira desde cantante en el modo karaoke.
el centro. [DEMO]: Modo de demostración. La
[MODO 4]: La imagen cambia puntuación se muestra aunque no esté
aleatoriamente de efecto. cantando.
[MODO 5]: La siguiente imagen se * La puntuación se muestra mientras
desliza sobre la imagen actual. canta.
[NO]: Apagado.
[A/V SYNC]
[INTERVALO ENTRE FOTOS]
(Solo archivos de vídeo)
(Solo archivos JPEG) [NO]: Apagado.
[NORMAL]/[RÁPIDO]/[LENTO 1]/ [SI]: Ajusta el retraso entre la imagen y
[LENTO 2]: Selecciona la duración de la el sonido.
presentación de diapositivas.
[MEZCLA]
[LENTO 2] es más lento que [LENTO 1].
Selecciona la señal de salida de audio
Ajuste de las opciones para reproducir audio multicanal.
[NORMAL]: Emite audio multicanal en
de audio – [AJUSTE una señal estéreo de 2 canales.
AUDIO] [DOLBY SURROUND]: Emite audio
multicanal en una señal envolvente de
2 canales.
[AUDIO DRC]
(Compresión de rango dinámico)
Ajuste del sistema –
Es útil para ver películas con el
volumen bajo de noche.
[CONFIGURACIÓN DEL
[NO]: Apagado. SISTEMA]
[ESTANDAR]: El rango dinámico se
comprime como pretendía el ingeniero [SALVA PANTALLA]
de grabación.
Evita que el televisor se dañe. Pulse
[SELECCION PISTA] cualquier botón para cancelar el
protector de pantalla.
[SI]: Activa la función del protector de
[NO]: Apagado.
pantalla si no opera el sistema durante
aproximadamente 15 minutos.
[NO]: Apagado.
32ES
[FONDO] Transferencia USB
Selecciona el color o imagen de fondo
para mostrar en la pantalla del
televisor. Transferencia de música
[IMAGEN ÍNDICE]: En el fondo aparece
Puede transferir música de una fuente
la imagen de cierre (imagen fija)
de sonido a un dispositivo USB
grabada en el disco.
conectado al puerto (USB) 2.
[GRÁFICOS]: En el fondo aparece una
imagen predefinida guardada en el El formato de audio de los archivos
sistema. transferidos por este sistema es MP3.
[AZUL]: El color de fondo es azul. Sin embargo, también puede transferir
[NEGRO]: El color de fondo es negro. archivos WMA y AAC desde el USB 1.

[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] Notas


Ajusta las restricciones de  No extraiga el dispositivo USB durante
reproducción. Para obtener más

Transferencia USB
la transferencia ni borre operaciones.
información, consulte “Restricción de Si lo hace, podría dañar los datos del
la reproducción de un disco” dispositivo USB o dañar el mismo
(página 28). dispositivo USB.
 Los archivos MP3/WMA/AAC se
[REANUDACIÓN MULTIDISCO] transfieren con la misma velocidad de
bits que los archivos originales.
[SI]: Guarda en la memoria el punto de  Cuando realice la transferencia desde
reanudación de reproducción de hasta la función TUNER, AUDIO IN 1 o AUDIO
6 discos. IN 2, o un AUDIO CD, podrá seleccionar
la velocidad de bits antes de transferir.
[NO]: Solo guarda en el sistema el
 La transferencia USB y las operaciones
punto de reanudación de de borrado están inhabilitadas
reproducción del disco actual. mientras la bandeja de discos está
abierta.
[RESTAURAR]
Restablece los ajustes de “SETUP” a los Nota sobre el contenido
valores predeterminados. Para
protegido por derechos de autor
obtener más información, consulte
“Restablecimiento de los ajustes de La música que se transfiere está
“SETUP” a los valores limitada al uso privado. Para usar la
predeterminados” (página 59). música fuera de este límite, se requiere
el permiso de los titulares de los
derechos de autor.

Para seleccionar una memoria


USB
Consulte página 21.

Para seleccionar la velocidad de


bits
Puede seleccionar una velocidad de
bits más alta para transferir música con
una mejor calidad.
1 Pulse OPTIONS.
33ES
2 Pulse / varias veces para 1 Conecte un dispositivo USB
seleccionar “BIT RATE” y, a transferible al puerto (USB) 2,
continuación, pulse . como se indica a continuación.
3 Pulse / varias veces para Dispositivo
seleccionar la velocidad de bits que USB
desee y, a continuación, pulse .
 128 KBPS: las pistas MP3
codificadas tienen un tamaño de
archivo menor y una calidad de
audio inferior.
 256 KBPS: las pistas MP3
codificadas tienen un tamaño de
archivo mayor pero una calidad de
audio superior.
Para salir del menú OPTIONS, pulse
OPTIONS.
Nota
Puede utilizar un adaptador USB (no
Transferencia de música
suministrado) para conectar el
desde un disco, un dispositivo USB a la unidad si el
dispositivo USB o una dispositivo USB no se puede
enchufar en el puerto (USB).
fuente de audio analógica
2 Para transferencia sincronizada o
Puede transferir música a un transferencia REC1:
dispositivo USB conectado al puerto (Para disco)
(USB) 2 de la siguiente manera: Pulse FUNCTION, gire la rueda
 Transferencia sincronizada a alta
VOLUME/MULTI CONTROL para
velocidad: Transferir toda la música seleccionar “DVD/CD” y, a
de un disco o USB 1 a USB 2. continuación, pulse ENTER. Si el
 Transferencia REC1: Transferir una
sistema comienza la reproducción
sola pista o archivo de audio durante automáticamente, pulse  dos
la reproducción. veces para detenerla.
 Transferencia analógica: Transfiere
(Para USB)
sonido desde la función TUNER, Pulse FUNCTION, gire la rueda
AUDIO IN 1, o AUDIO IN 2. VOLUME/MULTI CONTROL para
Utilice los botones de la unidad para seleccionar “USB 1” y, a
realizar esta operación. continuación, pulse ENTER. Conecte
el dispositivo USB al que desea
hacer la transferencia al puerto
(USB) 1.
Para la transferencia analógica:
Pulse FUNCTION, gire la rueda
VOLUME/MULTI CONTROL para
seleccionar la fuente (“TUNER FM”/
“TUNER AM”/“AUDIO IN 1”/“AUDIO
IN 2”) que desea transferir y, a
continuación, pulse ENTER.

34ES
Cuando la transferencia haya
3 Para la transferencia finalizado
sincronizada:
El disco o dispositivo USB se detiene
Cuando la reproducción se
automáticamente (en el caso de la
detenga, pulse PLAY MODE varias
transferencia sincronizada) o
veces en el mando a distancia para
comienza la reproducción (en el caso
seleccionar el modo de
de la transferencia REC1).
reproducción que desee.

Notas Para detener la transferencia


Pulse .
 Si inicia la transferencia en
[CARPETA (ALEATORIO)], el modo
de reproducción seleccionado Para crear un nuevo archivo MP3
cambiará automáticamente a (solo para el caso de
[CARPETA]. transferencia analógica)
 Si inicia la transferencia durante la Pulse REC TO USB durante la
Reproducción aleatoria (excepto

Transferencia USB
transferencia analógica.
[CARPETA (ALEATORIO)]), la
“NEW TRACK” aparece en el visor.
Reproducción repetida o la
Al cabo de aproximadamente 1 hora de
Reproducción programada sin
pasos, el modo de reproducción transferencia también se crea
seleccionado cambiará automáticamente un archivo MP3
automáticamente a Reproducción nuevo.
normal.
Notas
Para la transferencia REC1:
 Cuando se crea un archivo MP3 nuevo,
Seleccione la pista o el archivo de la transferencia se inhabilita por el
audio que desee transferir y, a momento.
continuación, inicie la  Si pulsa REC TO USB de nuevo al cabo
reproducción. de unos segundos, se puede crear un
archivo MP3 nuevo.
4 Pulse REC TO USB.
“PUSH ENTER” aparece en el visor. Notas sobre la transferencia
 Durante la transferencia (salvo la
5 Para transferencia sincronizada o transferencia analógica), no se emite
transferencia REC1: ningún sonido.
Pulse ENTER.  La información CD-TEXT no se
La transferencia empieza cuando transfiere a los archivos MP3 creados.
 La transferencia se detiene
“DO NOT REMOVE” aparece en el
automáticamente si:
visor.  el dispositivo USB se queda sin
Para la transferencia analógica: espacio durante la transferencia.
 el número de archivos de audio y
Pulse ENTER para comenzar la
carpetas del dispositivo USB ha
reproducción de la fuente. alcanzado el límite.
La transferencia empieza cuando  Si una carpeta o archivo que está
“DO NOT REMOVE” aparece en el intentando transferir ya existe en el
visor. dispositivo USB con el mismo nombre,
se añade un número secuencial
después del nombre sin sobrescribir la
carpeta o el archivo original.

35ES
 Las siguientes operaciones no se Transferencia REC1
pueden realizar durante la
transferencia: Fuente Nombre de Nombre de
 Expulsar el disco. carpeta archivo
 Seleccionar otra pista o archivo. Archivos “REC1-MP3” El mismo
 Poner en pausa la reproducción o de audio que el de la
buscar un punto en la pista o el fuente
archivo. AUDIO CD “REC1-CD” “TRACK001”*
 Cambiar la función o la banda de
sintonización. Transferencia analógica
 Cuando transfiera música a un
Walkman® mediante “Media Manager Fuente Nombre de Nombre de
for WALKMAN”, asegúrese de que los carpeta archivo
archivos tengan el en formato MP3. FM “TUFM0001”* “TRACK001”*
 Cuando conecte un Walkman® al
AM “TUAM0001”*
sistema, asegúrese de hacerlo cuando
los mensajes “Creating Library” o AUDIO IN “EXAU0001”*
“Creating Database” desaparezcan del 1/AUDIO
Walkman®. IN 2

* Los números de carpeta y de archivo


Reglas de generación de se asignan en serie a partir de ahí.
carpetas y archivos
Borrado de archivos de
Número máximo de archivos
audio o carpetas del
MP3 que pueden generarse
 298 carpetas
dispositivo USB
 650 archivos en una carpeta.
 650 archivos en un disco REC1-CD o 1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
una carpeta REC1-MP3 para seleccionar “USB 1” o
Estas cifras pueden variar “USB 2”.
dependiendo de la configuración de
archivos o carpetas. 2 Pulse MEDIA MODE varias veces
Cuando haga una transferencia a un para seleccionar [MÚSICA].
dispositivo USB, se crea una carpeta
“MUSIC” directamente bajo la carpeta
3 Cuando se detenga la
reproducción, pulse OPTIONS.
“ROOT”. Las carpetas y los archivos se
generan en esta carpeta “MUSIC” 4 Pulse / varias veces para
según el método de transferencia y la seleccionar “ERASE” y, a
fuente. continuación, pulse .
Transferencia sincronizada a alta La lista de carpetas se muestra en la
velocidad pantalla del televisor.

Fuente Nombre de Nombre de 5 Pulse / varias veces para


carpeta archivo seleccionar una carpeta y, a
Archivos El mismo que el de la continuación, pulse .
de audio fuente
AUDIO CD “CDDA0001”* “TRACK001”*

36ES
6 Pulse / varias veces para Sintonizador
seleccionar el archivo de audio
que desea borrar y, a
continuación, pulse . Para escuchar la radio
Seleccione [TODAS LAS PISTAS]
para seleccionar todos los archivos 1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
de audio de la carpeta. para seleccionar “TUNER FM” o
“FLDR ERASE” o “TRK ERASE” y “TUNER AM”.
“PUSH ENTER” aparece en el visor. También puede utilizar los botones
Para cancelar, pulse . de la unidad. Pulse FUNCTION, gire
7 Pulse . la rueda VOLUME/MULTI CONTROL
“COMPLETE” aparece en el visor. para seleccionar “TUNER FM” o
Para salir del menú OPTIONS, pulse “TUNER AM” y, a continuación,
OPTIONS. pulse ENTER.

Notas
2 Seleccione la emisora de radio.
Para la sintonización automática:
 No se puede borrar una carpeta que Mantenga pulsado TUNING+/–

Sintonizador
contenga archivos de audio o hasta que el indicador de frecuencia
subcarpetas con formato distinto de
cambie y, a continuación, suéltelo.
MP3/WMA/AAC.
La exploración se detiene
 No es posible borrar archivos de audio
ni carpetas en el modo de automáticamente cuando se
reproducción aleatoria o el modo de sintoniza una emisora. “TUNED” y
reproducción programada. Antes de “STEREO” (solo para programas
borrar, ajuste el modo de estéreo FM) se iluminan en el visor.
reproducción al modo de Si “TUNED” no se ilumina y la
reproducción normal. exploración no se detiene, pulse 
 Las operaciones de borrado están para interrumpir la exploración. A
deshabilitadas mientras la bandeja de continuación, realice la
discos está abierta. sintonización manual (descrita más
abajo).
Para la sintonización manual:
Pulse TUNING+/– varias veces para
sintonizar la emisora que desee.

Nota
Cuando sintonice una emisora FM que
ofrezca servicios RDS, las emisiones
proporcionan distintos tipos de
información, como el nombre del
servicio o el nombre de la emisora. Para
consultar la información RDS, pulse
DISPLAY varias veces.

37ES
Sugerencia 3 Pulse / varias veces para
Para reducir el ruido estático en una seleccionar el número de
emisora de FM estéreo débil, pulse FM presintonía que desee y, a
MODE varias veces hasta que la continuación, pulse .
indicación “MONO” se ilumine en el “COMPLETE” aparece en el visor. Se
visor.
almacena la emisora.
Para cambiar el intervalo de Para sintonizar una emisora
sintonización de AM presintonizada
(Excepto para los modelos para
Pulse PRESET+/– varias veces para
Europa y Rusia) seleccionar el número de presintonía
El ajuste predeterminado para el que desee.
intervalo de sintonización de AM es También puede mantener pulsado
9 kHz (o 10 kHz en algunas zonas). No SHIFT, pulsar los botones numéricos y,
puede cambiar el intervalo de a continuación, pulsar para
sintonización de AM en el modo de seleccionar la emisora presintonizada.
ahorro de energía.
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
1 Pulse FUNCTION, gire la rueda
VOLUME/MULTI CONTROL para
seleccionar “TUNER AM” y, a
continuación, pulse ENTER.
2 Pulse  para apagar el sistema.
3 Mientras mantiene pulsado ENTER,
pulse DJ OFF.
“9K STEP” y “10K STEP” aparece en el
visor.
Cuando se cambia el intervalo, se
borran todas las emisoras
presintonizadas de AM.

Presintonización de
emisoras de radio
Puede presintonizar hasta 20 emisoras
de FM y 10 de AM como sus emisoras
favoritas.

1 Sintonice la emisora que desee.


2 Pulse DVD/TUNER MENU.

38ES
BLUETOOTH Emparejamiento del
sistema con un dispositivo
Acerca de la tecnología BLUETOOTH
inalámbrica BLUETOOTH El emparejamiento es una operación
en la que los dispositivos BLUETOOTH
BLUETOOTH es una tecnología se registran previamente entre sí. Una
inalámbrica de corto alcance que vez concluida la operación de
permite la comunicación de datos emparejamiento, ya no es necesario
inalámbrica entre dispositivos volver a ejecutarla.
digitales. La tecnología inalámbrica
BLUETOOTH tiene un alcance de unos
10 metros.
1 Coloque el dispositivo
BLUETOOTH a 1 metro de distancia
Códecs, perfiles y versión del sistema, como máximo.
admitidos con BLUETOOTH 2 Pulse BLUETOOTH en la unidad
Para obtener más información, para seleccionar la función
consulte “Sección de BLUETOOTH” BLUETOOTH.
(página 65). “BLUETOOTH” aparece en el visor.

BLUETOOTH
Dispositivos BLUETOOTH Nota
compatibles Si el sistema está conectado a un
Para obtener más información, dispositivo BLUETOOTH, pulse
consulte “Sitios web para dispositivos BLUETOOTH en la unidad para
compatibles” (página 11). desconectar el dispositivo
BLUETOOTH.
Acerca del indicador 3 Mantenga pulsado PAIRING en la
BLUETOOTH unidad durante 2 segundos o
más.
El indicador BLUETOOTH de la unidad Las indicaciones “PAIRING”
se ilumina o parpadea en azul para parpadean en el visor.
mostrar el estado BLUETOOTH.
4 Realice el procedimiento de
emparejamiento en el dispositivo
Estado del sistema Estado del
BLUETOOTH.
indicador
Para obtener más información,
BLUETOOTH en Parpadea consulte el manual de instrucciones
espera lentamente
del dispositivo BLUETOOTH.
Emparejamiento Parpadea
BLUETOOTH rápidamente 5 Seleccione el nombre del
sistema (por ejemplo,
La conexión Se ilumina
BLUETOOTH “SHAKE-X7D”) en la pantalla del
se ha establecido dispositivo.
Realice este paso en 5 minutos
como máximo, ya que, de lo
contrario, el emparejamiento se
cancelará. En tal caso, repita desde
el paso 1.
39ES
Una vez que el sistema y el dispositivo
Nota
BLUETOOTH están conectados, puede
Si se solicita una clave de paso en el controlar la reproducción si pulsa ,
dispositivo BLUETOOTH, introduzca , , / y /.
“0000”. Una clave de paso puede Antes de reproducir música,
recibir otras denominaciones, como
compruebe lo siguiente:
código de paso, código PIN, número
PIN o contraseña.
 La función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH está
6 Establezca la conexión activada.
BLUETOOTH en el dispositivo  El emparejamiento se ha completado
BLUETOOTH. (página 39).
El nombre del dispositivo
BLUETOOTH aparece en el visor. 1 Pulse BLUETOOTH en la unidad
Dependiendo del dispositivo para seleccionar la función
BLUETOOTH, puede que la conexión BLUETOOTH.
se inicie automáticamente al “BLUETOOTH” aparece en el visor.
completarse el emparejamiento.
Para consultar la dirección del 2 Establezca una conexión con el
dispositivo BLUETOOTH, pulse dispositivo BLUETOOTH.
DISPLAY varias veces. Pulse BLUETOOTH en la unidad para
conectar al último dispositivo
Notas BLUETOOTH conectado.
 Se pueden emparejar hasta 9 Establezca la conexión BLUETOOTH
dispositivos BLUETOOTH. Si empareja desde el dispositivo BLUETOOTH, si
un décimo dispositivo BLUETOOTH, se el dispositivo no está conectado.
suprimirá el dispositivo conectado de Una vez establecida la conexión, el
mayor antigüedad. nombre del dispositivo BLUETOOTH
 Si desea realizar el emparejamiento aparece en el visor.
con otro dispositivo BLUETOOTH,
repita los pasos 1 a 6. 3 Pulse  para comenzar la
reproducción.
Para cancelar la operación de Dependiendo del dispositivo
emparejamiento BLUETOOTH,
Mantenga pulsado PAIRING en la  será necesario pulsar  dos
unidad durante 2 segundos o más veces.
hasta que “BLUETOOTH” aparezca en  será necesario iniciar la
el visor. reproducción de una fuente de
audio en el dispositivo
Reproducción de música BLUETOOTH.
desde un dispositivo 4 Ajuste el volumen.
BLUETOOTH Primero, ajuste el volumen del
dispositivo BLUETOOTH, si el
Puede utilizar un dispositivo volumen aún está demasiado bajo,
BLUETOOTH conectando el sistema y ajuste el volumen en el sistema.
un dispositivo BLUETOOTH mediante
AVRCP.

40ES
Notas
 Cuando el sistema no está conectado
Conexión BLUETOOTH en
a ningún dispositivo BLUETOOTH, el
sistema se conectará
un toque mediante NFC
automáticamente al último dispositivo NFC (Near Field Communication) es
BLUETOOTH conectado si pulsa una tecnología que habilita la
BLUETOOTH en la unidad o . comunicación inalámbrica de corto
 Si intenta conectar otro dispositivo alcance entre distintos dispositivos,
BLUETOOTH al sistema, el dispositivo como smartphones y etiquetas IC.
BLUETOOTH actualmente conectado Cuando el sistema se toca con un
se desconectará.
smartphone compatible con NFC, el
sistema automáticamente:
Para desconectar el dispositivo
 se enciende con la función
BLUETOOTH BLUETOOTH activada.
Pulse BLUETOOTH en la unidad.  completa el emparejamiento y la
“BLUETOOTH” aparece en el visor. conexión BLUETOOTH.
Dependiendo del dispositivo
BLUETOOTH, la conexión BLUETOOTH Smartphones compatibles
se cancelará automáticamente cuando Smartphones con la función NFC
la reproducción se detiene. incorporada (SO: Android 2.3.3 o
posterior, excepto Android 3.x)

BLUETOOTH
Para borrar la información de
emparejamiento
Utilice los botones de la unidad para Notas
realizar esta operación.  El sistema solo puede reconocer y
conectarse a un smartphone
1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar compatible con NFC a la vez. Si intenta
la función BLUETOOTH. conectar otro smartphone compatible
“BLUETOOTH” aparece en el visor. con NFC al sistema, el smartphone
Si el sistema está conectado a un compatible con NFC actualmente
dispositivo BLUETOOTH, el nombre conectado se desconectará.
del dispositivo BLUETOOTH aparece  Dependiendo del smartphone
en el visor. Pulse BLUETOOTH para compatible con NFC, puede ser
desconectar el dispositivo necesario realizar previamente lo
BLUETOOTH. siguiente en el smartphone
compatible con NFC.
2 Mantenga pulsado DJ OFF y –  Active la función NFC. Para obtener
durante unos 3 segundos. más información, consulte el manual
“BT HISTORY CLEAR” aparecen en el de instrucciones del smartphone
visor y toda la información de compatible con NFC.
emparejamiento se borra.  Si el smartphone compatible con
NFC es de una versión anterior a
Android 4.1.x, descargue e inicie la
aplicación “NFC Easy Connect”. “NFC
Easy Connect” es una aplicación
gratuita para los smartphone
Android que puede descargar de
Google Play. (Es posible que la
aplicación no esté disponible en
algunos países o regiones.)

41ES
1 Toque la Marca N de la unidad
Ajuste de los códecs de
con el smartphone hasta que éste
empiece a vibrar. audio de BLUETOOTH
Puede recibir datos en el formato de
códec AAC o SBC desde el dispositivo
BLUETOOTH.

1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BT AAC” y, a
continuación, pulse .
Para completar la conexión, siga las
instrucciones que se muestran en el
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste.
smartphone.
Una vez establecida la conexión  ON: Habilite la recepción en el
BLUETOOTH, el nombre del formato de códec AAC.
dispositivo BLUETOOTH aparece en  OFF: Recibir en formato de códec
el visor. SBC.
Para salir del menú de opciones,
2 Inicie la reproducción de una pulse OPTIONS.
fuente de audio en el smartphone.
Para obtener más información, Notas
consulte el manual de instrucciones  Si AAC está seleccionado, la calidad de
del dispositivo BLUETOOTH. sonido será mayor. En caso de que no
escuche el sonido AAC del dispositivo
Sugerencia o el sonido se interrumpa, seleccione
“OFF”.
Si el emparejamiento y la conexión
 Si cambia este ajuste mientras el
BLUETOOTH han fallado, realice lo
sistema está conectado a un
siguiente.
dispositivo BLUETOOTH, el dispositivo
 Quite la funda del smartphone si
BLUETOOTH se desconectará. Para
utiliza una funda para smartphone a la
conectar al dispositivo BLUETOOTH,
venta comercialmente.
vuelva a establecer la conexión
 Toque otra vez la Marca N de la unidad
BLUETOOTH.
con el smartphone.
 Vuela a iniciar la aplicación “NFC Easy
Connect”.

Para desconectar el smartphone Ajuste del modo en


Toque otra vez la Marca N de la unidad espera BLUETOOTH
con el smartphone.
El modo en espera BLUETOOTH
enciende automáticamente el sistema
cuando la conexión BLUETOOTH se
establece desde un dispositivo
BLUETOOTH.

1 Pulse OPTIONS.

42ES
2 Pulse / varias veces para
Uso de “SongPal” a
seleccionar “BT STBY” y, a
continuación, pulse . través de BLUETOOTH
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste. Sobre la aplicación
 ON: El sistema se enciende Una aplicación exclusiva para este
automáticamente cuando la modelo está disponible tanto en
conexión BLUETOOTH se Google Play como en App Store.
establece desde un dispositivo Busque “SongPal” o escanee el
BLUETOOTH. siguiente código QR y descargue la
 OFF: Desactiva la función. aplicación gratuita para saber más
Para salir del menú de opciones, sobre las funciones útiles.
pulse OPTIONS.

Ajuste de la señal
BLUETOOTH
Puede conectar al sistema desde un La tecnología BLUETOOTH funciona

BLUETOOTH
dispositivo BLUETOOTH emparajado con iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s,
en todas las funciones cuando la señal iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s,
BLUETOOTH se activa. La señal iPhone 4, iPhone 3GS y iPod touch
BLUETOOTH se activa por defecto. (quinta generación) y iPod touch
Utilice los botones de la unidad para (cuarta generación).
realizar esta operación.
Nota
Mantenga pulsado DJ OFF y +
Si la aplicación “SongPal” no funciona
durante unos 3 segundos. correctamente, desactive y active el
“BT ON” y “BT OFF” aparece en el visor. dispositivo BLUETOOTH pulsando
BLUETOOTH en la unidad (página 40).
Notas
 Las siguientes operaciones no se
pueden realizar cuando la señal
BLUETOOTH está desactivada:
 Emparejamiento y/o conexión con
un dispositivo BLUETOOTH
 Borrado de información de
emparejamiento
 Uso de “SongPal” a través de
BLUETOOTH
 Cambio de los códec de audio de
BLUETOOTH
 Si el sistema se toca con un
smartphone compatible con NFC o
activa el modo en espera de
BLUETOOTH, las señales BLUETOOTH
se activarán automáticamente.

43ES
Para Haga esto
Ajuste del sonido
Seleccionar un Pulse MUSIC o VIDEO.
efecto de sonido También puede
Ajuste del sonido predeterminado utilizar los botones
de la unidad. Pulse
SOUND FIELD, gire la
Para Haga esto rueda VOLUME/
Reforzar el Pulse MEGA BASS en MULTI CONTROL para
nivel de graves la unidad. seleccionar el efecto
y crear un de sonido que desea
sonido más y, a continuación
potente pulse ENTER.
Para cancelar un
Reducir el Mantenga pulsado
efecto de sonido
sonido de los MEGA BASS en la
predefinido, pulse
graves (BASS unidad durante
MUSIC varias veces
CUT) 2 segundos o más.
para seleccionar
Para cancelar el
“FLAT”. También
efecto BASS CUT,
puede utilizar los
vuelva a pulsar MEGA
botones de la unidad
BASS en la unidad.
para seleccionar
Notas “FLAT”.
 El indicador MEGA
BASS de la unidad
parpadea cuando el
efecto BASS CUT Seleccionar el modo
está activado.
 El efecto BASS CUT Virtual Football
se apagará
automáticamente Puede experimentar una sensación
cuando usted como si estuviera en un estadio
apague el sistema o cuando vea la retransmisión de un
active el modo partido de fútbol.
Football
(página 44). Pulse FOOTBALL varias veces
durante el visionado de un partido
de fútbol.
 ON NARRATION: Puede disfrutar de
la sensación absorbente de estar en
un estadio de fútbol con la mejora de
los vítores del público.
 OFF NARRATION: Puede disfrutar de
la sensación absorbente de estar en
un estadio de fútbol minimizando el
volumen de la narración además de
mejorar los vítores del público.

Para cancelar el modo Virtual


Football
Pulse MUSIC varias veces para
seleccionar “FLAT”.
44ES
Notas
 Le recomendamos seleccionar el
Creación de un
modo fútbol cuando esté viendo un
partido de fútbol.
ambiente de fiesta
 Si escucha sonidos poco naturales en
(DJ EFFECT)
el contenido cuando “OFF
NARRATION” está seleccionado, se Utilice los botones de la unidad para
recomienda seleccionar “ON realizar esta operación.
NARRATION”.
 Esta función no soporta el sonido 1 Pulse el botón que se indica a
monaural. continuación para seleccionar el
 Sólo puede seleccionar el modo Virtual tipo de efecto.
Football durante la función AUDIO IN 1
 FLANGER: Crea un sonido muy
o AUDIO IN 2.
metalizado similar al estruendo de
un avión a reacción.
 ISOLATOR: Aísla una banda de
Creación de su propio frecuencia específica ajustando
las demás bandas de frecuencia.
efecto de sonido Por ejemplo, si solo desea
Puede aumentar o reducir los niveles centrarse en la música vocal.
 SAMPLER: Ofrece una serie de
para bandas de frecuencias específicas
y, a continuación, almacenar el ajuste efectos de sonido especiales.
en la memoria como “CUSTOM EQ”. 2 (Para SAMPLER solamente)

Ajuste del sonido


Pulse SAMPLER varias veces para
1 Pulse OPTIONS. seleccionar el modo SAMPLER.
2 Pulse / varias veces para 3 (Solo para SAMPLER)
seleccionar “EQ EDIT” y, a Pulse S1/S2/S3/S4 para emitir el
continuación, pulse . efecto de sonido del SAMPLER.
3 Pulse / varias veces para Para emitir continuamente otro
efecto de SAMPLER, gire la rueda
ajustar el nivel de ecualizador y, a
continuación, pulse . VOLUME/MULTI CONTROL.

4 Repita los paso 3 para ajustar el (Solo para FLANGER e ISOLATOR)


Gire la rueda VOLUME/MULTI
nivel de otras bandas de
frecuencia y el efecto de sonido CONTROL para ajustar el nivel de
envolvente. efecto.
Para salir del menú de opciones,
Para desactivar el efecto
pulse OPTIONS.
 Pulse DJ OFF.
 Pulse nuevamente el botón de efecto
Para seleccionar el ajuste
seleccionado (para FLANGER y
personalizado del ecualizador
ISOLATOR solamente).
Pulse MUSIC varias veces para
seleccionar “CUSTOM EQ”. Notas
 El DJ EFFECT se apaga
automáticamente cuando:
 apaga el sistema
 cambia la función
45ES
 cambia la banda de sintonización
 activa o desactiva la función PARTY Otras operaciones
CHAIN
 activa el modo Football
 Si activa el botón DJ EFFECT durante Uso de la función Party
una transferencia, el efecto de sonido
no se transferirá al dispositivo USB. Chain
 No puede utilizar VOLUME/MULTI
CONTROL en la unidad para ajustar el
Puede conectar varios sistemas de
volumen cuando DJ EFFECT está audio en cadena para crear un
activado. ambiente de fiesta más auténtico y
Pulse  +/– en el mando a distancia reproducir un sonido de mayor
para ajustar el volumen. potencia.
Activar un sistema en la cadena para
ser el “Anfitrión de la fiesta” y
compartir la música. Otros sistemas se
convertirán en “Invitados de la fiesta” y
reproducirán la misma música que el
“Anfitrión de la fiesta”.

Configuración de la función
Party Chain
Configure la función Party Chain
conectando todos los sistemas
mediante cables de audio (no
suministrados).
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.

46ES
 Si todos los sistemas están  Si alguno de los sistemas no
equipados con la función Party está equipado con la función
Chain Party Chain

Primer
Primer sistema
sistema

Segundo
Segundo sistema
sistema

Continúe la conexión Continúe la conexión


hasta el último hasta el último sistema
sistema
Último
sistema
Último
sistema
 El último sistema no está conectado
al primer sistema.
 El último sistema debe conectarse al  Conecte el sistema que no está
primer sistema. equipado con la función Party Chain
 Cualquier sistema puede ser el al último sistema. Asegúrese de
seleccionar la función entrada de

Otras operaciones
anfitrión de la fiesta.
 Cuando la función Party Chain está audio en el último sistema.
activada, puede seleccionar otro  Debe seleccionar el primer sistema
anfitrión de la fiesta. Para obtener como el anfitrión de la fiesta para
más información, consulte “Para que el resto de sistemas reproduzcan
seleccionar un anfitrión de fiesta la misma música cuando la función
nuevo” (página 48). Party Chain está activada.

Uso de la función Party


Chain
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.

1 Conecte el cable de alimentación


de ca y encienda todos los
sistemas.
2 Ajuste el volumen en cada
sistema.

47ES
Para seleccionar un anfitrión de
3 Active la función Party Chain en el fiesta nuevo
sistema que desea que actúe
como anfitrión de la fiesta. Repita el paso 3 del apartado “Uso de
la función Party Chain” en el sistema
Pulse FUNCTION, gire la rueda
que desea que actúe como nuevo
VOLUME/MULTI CONTROL para
anfitrión de la fiesta.
seleccionar la función que desea
El actual anfitrión de la fiesta se
(excepto AUDIO IN 1 en la conexión
convertirá automáticamente en
 (página 47)), a continuación,
invitado. Todos los sistemas
pulse ENTER. Comience a reproducir
reproducen la misma música que el
la música y, a continuación, pulse
nuevo anfitrión de la fiesta.
PARTY CHAIN.
“PARTY CHAIN” aparece en el visor. Notas
El sistema inicia la fiesta como el
 Solo puede seleccionar otro sistema
anfitrión de la fiesta y el resto de
como el nuevo anfitrión de la fiesta
sistemas se convierten
después de que todos los sistemas
automáticamente en invitados de la hayan completado la función Party
fiesta. Todos los sistemas Chain.
reproducen la misma música que el  Repita el paso anterior si el sistema
anfitrión de la fiesta. seleccionado no cambia como un
nuevo anfitrión de la fiesta después de
Notas unos pocos segundos.
 Dependiendo del número total de
unidades de sistemas que ha Para desactivar la función Party
conectado, en invitados de la fiesta Chain
tardará más tiempo en reproducir la En el “Anfitrión de la fiesta”, pulse
música. PARTY CHAIN.
 El cambio del nivel de volumen y del
efecto de sonido en el anfitrión de la Nota
fiesta no afecta a la salida del invitado
de la fiesta. Repita el paso anterior si el sistema
 El invitado de la fiesta seguirá seleccionado no desactiva el Party
reproduciendo la música como Chain después de unos pocos
anfitrión de la fiesta aunque se cambie segundos.
la función en el invitado de la fiesta.
Sin embargo, puede ajustar el
volumen y cambiar el efecto de sonido
en el invitado de la fiesta. Cantando sobre el
 Cuando se utiliza el micrófono en el
anfitrión de la fiesta, el sonido no se audio: Karaoke
emitirá desde los invitados de la fiesta.
 Cuando uno de los sistemas en la
Preparación para karaoke
conexión está realizando una
transferencia USB, espere a que
finalice o detenga la transferencia 1 En la unidad, gire MIC LEVEL a la
antes de activar la función Party Chain. posición MIN para reducir el nivel
 Para obtener más información sobre de volumen del micrófono.
cómo utilizar esta función en otros
sistemas, consulte el manual de
instrucciones de los respectivos
sistemas.

48ES
2 Conecte un micrófono opcional a Selección del modo de
la toma MIC 1 o MIC 2 de la unidad.
puntuación (Modo de
Si desea cantar duetos, conecte
otro micrófono opcional. puntuación)
3 Comience la reproducción de Cuando el modo karaoke está
música y ajuste el volumen del activado, puede utilizar el modo de
micrófono. Pulse MIC ECHO varias puntuación.
veces para ajustar el efecto de eco. La puntuación se calcula en una escala
de 0 a 99 comparando su voz con la
4 Comience a cantar con la música. fuente de música.
Notas
1 Empiece a reproducir la música.
 El modo Karaoke se activa cuando se
conecta el micrófono durante la 2 Pulse SCORE antes de cantar una
función DVD/CD, USB 1 o USB 2. canción en el modo karaoke.
 Se se produce acople:
 aleje el micrófono de los altavoces. 3 Después de cantar durante más
 cambie la dirección del micrófono. de un minuto, pulse SCORE
 baje el MIC LEVEL. nuevamente para ver la
 pulse  – para reducir el nivel del puntuación.
volumen o pulse MIC ECHO varias
veces para ajustar el nivel del eco. Para seleccionar la clasificación
 Durante la transferencia de USB, el
del modo de puntuación
sonido del micrófono no se transferirá
al dispositivo USB. Consulte [MODO DE PUNTUACIÓN] en
“Ajuste de las opciones de audio –

Otras operaciones
[AJUSTE AUDIO]” (página 32).
Uso de Atenuador vocal
Puede reducir el sonido de las voces en
una fuente estéreo. Disfrutar de la Luz del
Pulse VOCAL FADER varias veces
para seleccionar “V FADER ON”.
altavoz
`
Para cancelar el efecto atenuador de Pulse LIGHT MODE varias veces
voz, pulse VOCAL FADER varias veces
para cambiar el color de la
para seleccionar “V FADER OFF”.
` iluminación de los altavoces.
Nota
Para apagar la iluminación, pulse
Para utilizar el Atenuador de voz
durante la función DVD/CD, USB 1 o varias veces SPEAKER LIGHT en la
USB 2, asegúrese de activar el modo unidad o PARTY LIGHT en el mando a
Karaoke conectando el micrófono. distancia para seleccionar “LED OFF”.

Nota
Cambio de tono (Control de
Si el brillo de la iluminación está
tono) deslumbrante, encienda las luces de la
sala o apague la iluminación.
Pulse KEY CONTROL / para que
coincida con su rango vocal en el
modo karaoke.
49ES
1 Para el temporizador de
Uso de los reproducción:
temporizadores Prepare la fuente de sonido y, a
continuación, pulse  +/– para
El sistema ofrece tres funciones de ajustar el volumen.
temporización. No es posible activar el Para empezar desde una pista o
temporizador de reproducción y el archivo específico, cree su propio
temporizador de grabación a la vez. Si programa (página 26).
los utiliza en combinación con el
temporizador para desconexión, este Para el temporizador de
tiene prioridad. grabación:
Sintonice la emisora de radio
presintonizada (página 38).
Temporizador para
desconexión 2 Mantenga pulsado SHIFT y, a
continuación, pulse TIMER MENU.
El sistema se apaga automáticamente
después de la hora preajustada.
3 Pulse / varias veces para
seleccionar “PLAY SET” o “REC
Pulse SLEEP varias veces. SET” y, a continuación, pulse .
Para cancelar el Temporizador de
desconexión, pulse SLEEP varias veces
4 Ajuste la hora para empezar la
para seleccionar “OFF”. reproducción o la transferencia.
Pulse / varias veces para
Sugerencia ajustar la hora/minutos y, a
Para comprobar el tiempo que queda continuación, pulse .
para que el sistema se apague, pulse
SLEEP.
5 Utilice el mismo procedimiento
que en el paso 4 para ajustar la
hora para detener la reproducción
Temporizador de o la transferencia.
reproducción/
Temporizador de
6 Pulse / varias veces para
seleccionar la fuente de sonido
grabación que desea y, a continuación, pulse
.
Asegúrese de que ha ajustado el reloj
(página 19). Para el temporizador de
grabación:
Temporizador de reproducción:
Conecte un dispositivo USB
Puede ajustar el sistema para que se
transferible al puerto (USB) 2.
encienda y reproduzca un disco,
dispositivo USB o emisora de radio 7 Pulse  para apagar el sistema.
automáticamente a la hora
preajustada.
Temporizador de grabación:
Puede transferir música desde una
emisora de radio presintonizada a un
dispositivo USB a una hora
preajustada.

50ES
Para comprobar el ajuste del
temporizador o activar el
5 Pulse  + varias veces para
ajustar el volumen.
temporizador de nuevo
1 Mantenga pulsado SHIFT y, a Nota
continuación, pulse TIMER MENU. El sistema puede entrar
Las indicaciones “TIMER SEL” automáticamente en el modo en espera
parpadean en el visor. si el nivel de volumen del equipo
conectado es demasiado bajo. Ajuste el
2 Pulse . nivel de volumen del equipo. Para
3 Pulse / varias veces para apagar la función en espera
automática, consulte “Ajuste de la
seleccionar “PLAY SEL” o “REC SEL”
función en espera automática”
y, a continuación, pulse . (página 52).
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento
anterior y seleccione “TIMER OFF” en el Desactivación de los
paso 3 y, a continuación, pulse .
botones de la unidad
Notas (Bloqueo infantil)
 El sistema se enciende antes de la hora
preajustada. Si el sistema se enciende Puede desactivar los botones de la
a la hora preajustada o si “STANDBY” unidad (excepto ) para evitar que
parpadea en el visor, el temporizador se haga un uso incorrecto (por
de reproducción y el temporizador de ejemplo, las travesuras de los niños).
grabación no iniciarán la reproducción
o la transferencia. Mantenga pulsado  en la unidad

Otras operaciones
 No utilice el sistema desde que se durante más de 5 segundos.
enciende hasta que se inicia la “CHILD LOCK ON” aparece en el visor.
reproducción o la transferencia. El sistema solo se puede controlar con
los botones del mando a distancia.
Para cancelar, mantenga pulsado  en
Uso de equipos la unidad durante más de 5 segundos
hasta que “CHILD LOCK OFF” aparezca
opcionales en el visor.

Notas
1 Pulse  – varias veces hasta que
 La función Bloqueo infantil se
“VOLUME MIN” aparezca en el
cancelará cuando desenchufe el cable
visor. de alimentación de ca.
2 Conecte un equipo opcional  La función Bloqueo infantil no se
puede activar cuando abre la bandeja
(página 16).
de discos.
3 Pulse FUNCTION +/– varias veces
para seleccionar la función que
corresponde al equipo conectado.
4 Inicie la reproducción para el
equipo conectado.

51ES
Para los clientes en otros países/
Ajuste de la función en regiones:
<http://www.sony-asia.com/support>
espera automática Siga las instrucciones en línea para
actualizar el software.
El sistema entra automáticamente en
el modo en espera al cabo de unos
15 minutos cuando no se produce
ninguna operación o no hay salida de
señal de audio.
De forma predeterminada, la función
en espera automática está activada.

1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “AUTO STBY” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar “ON” o “OFF”.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.

Notas
 El mensaje “AUTO STBY” parpadea en
el visor durante aproximadamente
2 minutos antes de entrar en el modo
en espera.
 La función de espera automática no
funciona en los casos siguientes:
 durante el funcionamiento del
sintonizador.
 cuando el temporizador está
activado.
 cuando el micrófono está conectado.

Actualizando el
software
Es posible que el software de este
sistema se actualice en el futuro.
Puede actualizar el software desde los
siguientes sitios web.
Para los clientes en América Latina:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para los clientes en Europa y Rusia:
<http://www.sony.eu/support>

52ES
El sistema ha entrado en el modo en
Información adicional espera.
 No es un defecto de funcionamiento.
El sistema entra automáticamente en
Solución de problemas el modo en espera al cabo de unos
Si tiene algún problema con el sistema, 15 minutos cuando no se produce
localice el problema en la lista de ninguna operación o no hay salida de
solución de problemas que se incluye señal de audio (página 52).
más abajo y tome las medidas El ajuste del reloj o del temporizador
correctivas que se indican. se ha cancelado.
Si el problema continúa, póngase en  El cable de alimentación de ca está
contacto con el distribuidor de Sony desconectado o se ha producido un
más cercano. fallo en la alimentación. Ajuste el
Tenga en cuenta que si el personal del reloj (página 19) y el temporizador
servicio técnico cambia algunas piezas (página 50) de nuevo.
durante la reparación, es posible que No hay sonido.
dichas piezas no le sean devueltas.  Ajuste el volumen.
 Compruebe las conexiones de los
Si “PROTECT XX” (donde X es
altavoces (página 17).
un número) aparece en el  Compruebe la conexión del equipo
visor opcional si lo hubiera (página 16).
Desconecte inmediatamente el  Encienda el equipo conectado.
cable de alimentación de ca y  No hay emisión de audio cuando el
compruebe los elementos temporizador de grabación está en
siguientes. funcionamiento.
 ¿Está utilizando solamente los  Desconecte el cable de alimentación
altavoces suministrados? de ca, a continuación conecte de
 ¿Hay algún obstáculo que nuevo el cable de alimentación de ca

Información adicional
bloquee la ventilación de la y encienda el sistema.
unidad?
No hay sonido del micrófono.
Después de comprobar los  Ajuste el volumen del micrófono.
elementos anteriores y resolver  Asegúrese de que el micrófono esté
cualquier problema que se conectado correctamente a la toma
presente, conecte de nuevo el MIC 1 o MIC 2 de la unidad.
cable de alimentación de ca y  Asegúrese de que el micrófono está
encienda el sistema. Si el problema encendido.
continúa, póngase en contacto con
el distribuidor de Sony más Hay un zumbido o un ruido
cercano. considerable.
 Aleje el sistema de las fuentes de

General ruido.
 Conecte el sistema a otra toma de
corriente de la pared.
La alimentación no se enciende.  Instale un filtro de ruido (disponible
 Asegúrese de que el cable de
en el mercado) en el cable de
alimentación de ca esté conectado alimentación de ca.
firmemente.  Apague el equipo eléctrico del
entorno.

53ES
 Puede oir un ruido de los Altavoces
ventiladores de refrigeración cuando
el sistema está en modo en espera o El sonido procede solo de un canal o
se reproduce a volume bajo. No es un el volumen izquierdo y derecho está
defecto de funcionamiento. desequilibrado.
El temporizador no funciona.  Coloque los altavoces lo más
 Compruebe el ajuste del simétricamente posible.
temporizador y ajuste la hora  Compruebe que los altavoces estén
correcta (página 50). conectados correcta y firmemente.
 Cancele la función del temporizador  La fuente que se reproduce es
para desconexión (página 50). monoaural.

El mando a distancia no funciona. No se emite sonido desde un altavoz


 Quite los obstáculos que haya entre específico.
el mando a distancia y la unidad.  Compruebe que el altavoz está
 Acerque el mando a distancia a la conectado de manera firme y
unidad. correcta.
 Apunte el mando a distancia al
sensor de la unidad.
Reproductor de discos
 Sustituya las pilas (R03/tamaño
AAA). La bandeja de discos no se abre y la
 Aleje la unidad de luces indicación “LOCKED” aparece en el
fluorescentes. visor.
 Consulte con el distribuidor Sony o el
Se produce retroalimentación servicio técnico autorizado Sony más
acústica. cercano.
 Reduzca el volumen.
 Separe el micrófono de los altavoces La bandeja de discos no se cierra.
o cambie la dirección del micrófono. Cargue el disco correctamente.

La irregularidad en el color de la El disco no se expulsa.


pantalla del televisor persiste.  No puede expulsar el disco durante
 Apague el televisor una vez; a una transferencia sincronizada a alta
continuación, enciéndalo de nuevo velocidad de CD-USB o una
después de esperar entre 15 y transferencia REC1. Pulse  para
30 minutos. Si las irregularidades de cancelar la transferencia y, a
color no han desaparecido, aleje los continuación, pulse  en la unidad
altavoces del aparato de televisión. para expulsar el disco.
 Consulte con el distribuidor Sony
“PLEASE CONNECT ALL SPK” aparece. más cercano.
Asegúrese de que todos los
altavoces están conectados. La reproducción no se inicia.
 Limpie el disco (página 62).
La indicación “CHILD LOCK” aparece  Vuelva a cargar el disco.
al pulsar cualquier botón de la  Cargue un disco que se pueda
unidad. reproducir en este sistema
 Apague la función de bloqueo (página 8).
infantil (página 51).  Extraiga el disco y limpie la
humedad; a continuación deje el
sistema encendido varias horas
hasta que la humedad se evapore.
54ES
 El código de región del disco DVD  El código de caracteres que se puede
VIDEO no coincide con el sistema. mostrar en este sistema es el
siguiente:
El sonido salta.
 Mayúsculas (A - Z)
 Limpie el disco (página 62).  Números (0 - 9)
 Vuelva a cargar el disco.  Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
 Coloque la unidad en un lugar sin Aparecen otros caracteres como “_”.
vibraciones.
 Aleje los altavoces de la unidad. El sonido pierde el efecto estéreo
Cuando escuche una pista con cuando se reproduce un AUDIO CD,
sonidos graves a un volumen VIDEO CD, archivo de audio, archivo
elevado, la vibración del altavoz de vídeo, o DVD VIDEO.
 Desenchufe todos los micrófonos.
puede hacer que el sonido salte.
“ ” desaparece del visor.
La reproducción no se inicia desde la  Asegúrese de que el sistema esté
primera pista. conectado correctamente.
 Ajuste el modo de reproducción al  Compruebe las conexiones de los
modo de reproducción normal altavoces (página 17).
(página 25).
 Se ha seleccionado la reanudación USB dispositivo
de reproducción. Pulse  dos veces.
A continuación, pulse  para La transferencia da error.
comenzar la reproducción.  Está utilizando un dispositivo USB no
compatible. Consulte la información
No es posible realizar algunas
de los sitios web acerca de los
funciones, como detener, bloquear
dispositivos USB compatibles
búsqueda, reproducir en cámara
(página 11).
lenta, reproducción repetida,
 El dispositivo USB no está
reproducción aleatoria o
formateado correctamente. Consulte
reproducción programada.
el manual de instrucciones del

Información adicional
 Dependiendo del disco, es posible
dispositivo USB para saber cómo
que no pueda realizar alguna de las
formatearlo.
operaciones anteriores. Consulte el
 Apague el sistema y extraiga el
manual de instrucciones
dispositivo USB. Si el dispositivo USB
suministrado con el disco.
tiene un interruptor de alimentación,
El DATA CD/DATA DVD (MP3, JPEG o apague el dispositivo USB y
Xvid) no se puede reproducir. enciéndalo de nuevo después de
 Los datos no han sido guardados en extraerlo del sistema. A
un formato compatible. continuación, vuelva a realizar la
 Asegúrese de haber seleccionado el transferencia.
modo de medios correcto antes de  Si las operaciones de transferencia y
reproducir. borrado se repiten muchas veces, la
estructura de archivos del dispositivo
Los caracteres del nombre de la
USB se fragmentada. Consulte el
carpeta, el nombre de la pista, el
manual de instrucciones del
nombre del archivo y la etiqueta ID3
dispositivo USB para saber cómo
no aparecen correctamente.
tratar este problema.
 La etiqueta ID3 no es la versión 1
(1.0/1.1) ni la versión 2 (2.2/2.3).

55ES
 El dispositivo USB se ha  Los datos de música contienen ruido
desconectado o la alimentación se o el sonido está distorsionado. Es
ha interrumpido durante la posible que haya entrado ruido
transferencia. Elimine el archivo durante el proceso de transferencia.
parcialmente transferido y realice la Elimine el archivo e intente
transferencia de nuevo. Si no se transferirlo de nuevo.
arregla el problema de esta forma, es  La velocidad de bits utilizada al
posible que el dispositivo USB esté codificar los archivos de audio era
roto. Consulte el manual de baja. Envíe archivos de audio al
instrucciones del dispositivo USB dispositivo USB con una velocidad de
para saber cómo tratar este bits más alta.
problema.
“READING” aparece durante mucho
Los archivos de audio o carpetas del tiempo o la reproducción tarda
dispositivo USB no se pueden borrar. bastante en iniciarse.
 Compruebe si el dispositivo USB está  El proceso de lectura puede tardar
protegido contra escritura. mucho tiempo en los casos
 El dispositivo USB se ha siguientes:
desconectado o la alimentación se  El dispositivo USB contiene muchas
ha interrumpido durante la carpetas o archivos (página 10).
operación de borrado. Elimine el  La estructura de archivos es
archivo parcialmente transferido. Si extremadamente compleja.
no se arregla el problema de esta  La capacidad de la memoria es
forma, es posible que el dispositivo excesiva.
USB esté roto. Consulte el manual de  La memoria interna está
instrucciones del dispositivo USB fragmentada.
para saber cómo tratar este
“NO FILE” aparece en el visor.
problema.
El sistema ha ingresado en el modo
No hay sonido. de actualización de software, todos
 El dispositivo USB no está conectado los botones (excepto ) han sido
correctamente. Apague el sistema y desactivados. Pulse  en la unidad
vuelva a conectar el dispositivo USB. para cancelar la actualización del
A continuación, encienda el sistema software.
y compruebe si “USB 1” o “USB 2”
“OVER CURRENT” aparece en el visor.
aparecen en el visor.
Se ha detectado un problema con el
Hay ruido, saltos o sonido nivel de corriente eléctrica del puerto
distorsionado. (USB) 1 o el puerto (USB) 2.
 Está utilizando un dispositivo USB no Apague el sistema y extraiga el
compatible. Consulte la información dispositivo USB del puerto.
de los sitios web acerca de los Asegúrese de que no hay ningún
dispositivos USB compatibles problema con el dispositivo USB. Si
(página 11). este patrón de pantalla persiste,
 Apague el sistema y vuelva a póngase en contacto con el
conectar el dispositivo USB. A distribuidor Sony más cercano.
continuación, encienda el sistema.

56ES
Pantalla con mensaje erróneo. * Esta sistema es compatible con FAT16
 Es posible que los datos y FAT32, pero es posible que algunos
almacenados en el dispositivo USB se dispositivos USB no sean compatibles
hayan dañado. Realice la con todos los sistemas FAT. Para
transferencia de nuevo. obtener más información, consulte el
 El código de caracteres que se puede
manual de instrucciones de cada
dispositivo USB o póngase en
mostrar en este sistema es el
contacto con el fabricante.
siguiente:
 Mayúsculas (A - Z) Imagen
 Números (0 - 9)
 Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
Aparecen otros caracteres como “_”. No hay imagen.
 Compruebe que el sistema esté
No se reconoce el dispositivo USB. conectado firmemente.
 Apague el sistema y vuelva a  Si el cable de vídeo está dañado,
conectar el dispositivo USB. A reemplácelo por uno nuevo.
continuación, encienda el sistema.  Asegúrese de conectar la unidad a la
 Consulte la información de los sitios toma de entrada de vídeo del
web acerca de los dispositivos USB televisor (página 17).
compatibles (página 11).  Asegúrese de encender el televisor y
 El dispositivo USB no funciona operarlo correctamente.
correctamente. Consulte el manual  Asegúrese de seleccionar la entrada
de instrucciones del dispositivo USB de vídeo del televisor para poder ver
para saber cómo tratar este las imágenes del sistema.
problema.  (Excepto para los modelos para

La reproducción no se inicia. América Latina, Europa y Rusia)


 Apague el sistema y vuelva a
Asegúrese de ajustar correctamente
conectar el dispositivo USB. A el sistema de color de acuerdo con el
continuación, encienda el sistema. sistema de color del televisor.

Información adicional
 Consulte la información de los sitios Aparece ruido en la imagen.
web acerca de los dispositivos USB  Limpie el disco (página 62).
compatibles (página 11).  Si la señal de vídeo del sistema tiene

La reproducción no se inicia desde el que pasar por una videograbadora


primer archivo. hacia el televisor, la protección
 Ajuste el modo de reproducción al
contra copia con que cuentan
modo de reproducción normal algunos programas de DVD VIDEO
(página 25). podría afectar negativamente la
calidad de la imagen.
Los archivos no se pueden  (Excepto para los modelos para
reproducir. América Latina, Europa y Rusia)
 Asegúrese de haber seleccionado el Cuando reproduce un disco VIDEO
modo de medios correcto antes de CD grabado en un sistema de color
reproducir. diferente del configurado en el
 Los dispositivos USB formateados sistema, la imagen puede
con sistemas de archivos distintos de distorsionarse (página 19, 31).
FAT16 o FAT32 no son compatibles.*  (Excepto para los modelos para
 Si utiliza un dispositivo USB con América Latina, Europa y Rusia)
particiones, solo es posible Ajuste el sistema de color para que
reproducir los archivos de audio de la coincida con el del televisor (página
primera partición. 19, 31).
57ES
No se puede modificar la relación de  Apague el equipo eléctrico del
aspecto de la pantalla del televisor. entorno.
 La relación de aspecto está fija en el
disco DVD VIDEO y el archivo de Dispositivo BLUETOOTH
vídeo.
 Dependiendo del televisor, es No se puede realizar el
posible que no se pueda cambiar la emparejamiento.
relación de aspecto.  Acerque el dispositivo BLUETOOTH al
sistema.
No se puede cambiar el idioma de la
 El emparejamiento no será posible si
pista de sonido.
cerca del sistema hay otros
 En el disco DVD VIDEO que está
dispositivos BLUETOOTH. En tal caso,
reproduciendo no se han grabado
apague los otros dispositivos
pistas en varios idiomas.
BLUETOOTH.
 El disco DVD VIDEO no permite
 Asegúrese de introducir la clave de
cambiar el idioma de la pista de
paso correcta en el dispositivo
sonido.
BLUETOOTH.
No es posible cambiar el idioma de
El dispositivo BLUETOOTH no puede
los subtítulos.
detectar la unidad o “BT OFF”
 En el disco DVD VIDEO que está
aparece en el visor.
reproduciendo no se han grabado
 Ajuste la señal BLUETOOTH a “BT ON”
subtítulos en varios idiomas.
(página 43).
 El disco DVD VIDEO no permite
cambiar los subtítulos. La conexión no es posible.
 El dispositivo BLUETOOTH que ha
No es posible desactivar los
intentado conectar no admite el
subtítulos.
perfil A2DP y no se puede conectar
 El disco DVD VIDEO no permite
con el sistema.
desactivar los subtítulos.
 Habilite la función BLUETOOTH del
No es posible cambiar los ángulos. dispositivo BLUETOOTH.
 En el disco DVD VIDEO que está  Establezca una conexión desde el
reproduciendo no se han grabado dispositivo BLUETOOTH.
múltiples ángulos.  La información de registro del
 El disco DVD VIDEO no permite emparejamiento se ha borrado.
cambiar los ángulos. Realice otra vez la operación de
emparejamiento.
Sintonizador  Borre la información de registro del
emparejamiento de dispositivo
Se produce un zumbido o ruido BLUETOOTH (página 41) y realice otra
considerable o no se pueden recibir vez la operación de emparejamiento
emisoras. (Las indicaciones “TUNED” (página 39).
o “STEREO” parpadean en el visor.)
El sonido salta o fluctúa, o la
 Conecte la antena correctamente.
conexión se pierde.
 Cambie la posición y la orientación
 El sistema y el dispositivo
de la antena para mejorar la
BLUETOOTH están demasiado
recepción.
alejados.
 Consulte con el distribuidor Sony
 Si hay obstáculos entre el sistema y el
más cercano si la antena de AM se ha
dispositivo BLUETOOTH, retire o evite
salido del soporte de plástico.
los obstáculos.
58ES
 Si hay presente algún equipo que  Pulse PARTY CHAIN en la unidad.
genera radiaciones  Reinicie el sistema.
electromagnéticas, como una LAN
inalámbrica, otro dispositivo La función Party Chain no funciona
BLUETOOTH, o un horno microondas correctamente.
en las inmediaciones, retírelos.  Apague el sistema. A continuación,
encienda el sistema y active la
No se puede escuchar en este función Party Chain.
sistema el sonido procedente del
dispositivo BLUETOOTH. Para restablecer el sistema
 Suba primero el volumen del Si el sistema sigue sin funcionar
dispositivo BLUETOOTH y, a correctamente, restablezca el sistema
continuación, ajuste el volumen a los ajustes predeterminados de
mediante  +/–. fábrica.
Hay un zumbido, un ruido o un Utilice los botones de la unidad para
sonido distorsionado considerable. realizar esta operación.
 Si hay obstáculos entre el sistema y el 1 Desenchufe y vuelva a enchufar el
dispositivo BLUETOOTH, retire o evite cable de alimentación de ca.
los obstáculos.
 Si hay presente algún equipo que
2 Pulse  para encender el sistema.
genera radiaciones 3 Mantenga pulsado DJ OFF y
electromagnéticas, como una LAN TUNING + durante unos 3 segundos.
inalámbrica, otro dispositivo
“RESET” aparece en el visor.
BLUETOOTH, o un horno microondas
Todos los ajustes configurados por
en las inmediaciones, retírelos.
el usuario, como las emisoras de
 Baje el volumen del dispositivo
radio presintonizadas, el
BLUETOOTH conectado.
temporizador y el reloj, se
El sonido de “Voice Playback” de la restablecen a los ajustes
aplicación “Fiestable” no se emite. predeterminados de fábrica.

Información adicional
 Está activada la demostración del
sonido incorporado, pulse  para Restablecimiento de los ajustes
detener la demostración. A de “SETUP” a los valores
continuación, vuelva a realizar la predeterminados
reproducción. Puede restablecer los ajustes de
Party Chain “SETUP” (excepto los ajustes
“PARENTAL CONTROL”) a los valores
predeterminados.
La función Party Chain no se puede
activar. 1 Pulse SETUP.
 Compruebe las conexiones 2 Pulse / varias veces para
(página 46). seleccionar [CONFIGURACIÓN DEL
 Asegúrese de que los cables de audio SISTEMA] y, a continuación, pulse
estén conectados correctamente. .
La indicación “PARTY CHAIN” 3 Pulse / varias veces para
parpadea en el visor. seleccionar [RESTAURAR] y, a
 La función AUDIO IN 1 no se podrá continuación, pulse .
seleccionar si realiza la conexión 
(página 47) durante la función Party
Chain. Use los botones de la unidad
para seleccionar otra función
(página 48).
59ES
4 Pulse / varias veces para Mensajes
seleccionar [SI] y, a continuación,
pulse . Es posible que alguno de los siguientes
Tarde unos pocos segundos en mensajes aparezca o parpadee en el
completarse. No pulse  cuando visor cuando el sistema esté en
esté restableciendo el sistema. funcionamiento.
CANNOT PLAY
Función de  Se ha insertado un disco que no se
autodiagnóstico puede reproducir.
 Se insertó un disco DVD VIDEO con
Cuando aparecen letras/ un código de región no compatible.
números en la pantalla del
televisor o en el visor DATA ERROR
 El archivo no tiene del formato
Se ha activado la función de
requerido.
autodiagnóstico para evitar problemas
 Las extensiones de los archivos no
en el funcionamiento del sistema,
coinciden con el formato del archivo.
aparece un número de servicio de 5
caracteres que combina una letra y 4 DEVICE ERROR
dígitos (por ej., C 13 50). En ese caso, El dispositivo USB no se ha podido
revise la siguiente tabla: reconocer o se ha desconectado un
dispositivo desconocido.
Primeros 3 Causa y medida
caracteres del correctiva DEVICE FULL
número de La memoria del dispositivo USB está
servicio llena.
C 13 El disco está sucio.
ERASE ERROR
 Limpie el disco con
un paño suave No se han podido borrar los archivos
(página 62). de audio o las carpetas del dispositivo
USB.
C 31 El disco no está
insertado FATAL ERROR
correctamente. El dispositivo USB se ha extraído
 Reinicie el sistema; a durante la operación de transferencia
continuación, vuelva o borrado y puede haberse dañado.
a insertar el disco
correctamente. FOLDER FULL
E XX Para evitar problemas No puede realizar una transferencia al
(XX es un de funcionamiento, el dispositivo USB porque el número de
número) sistema ha realizado la carpetas ha alcanzado su límite
función de máximo.
autodiagnóstico.
 Consulte con el
GUEST
distribuidor Sony o el Cuando la función Party Chain está
servicio técnico activada, el sistema se convierte en
autorizado Sony más invitado de la fiesta.
cercano.
HOST
Número de servicio
de 5 caracteres. Cuando la función Party Chain está
Ejemplo: E 61 10 activada, el sistema se convierte en
anfitrión de la fiesta.
60ES
NO DEVICE READING
No hay ningún dispositivo USB El sistema está leyendo información
conectado. del disco o el dispositivo USB. Algunas
operaciones no están disponibles.
NO DISC
No hay ningún disco en la bandeja de REC ERROR
discos. La transferencia no ha empezado, se
ha detenido en mitad del proceso o no
NO MEMORY
se ha realizado.
No se ha insertado ningún medio de
memoria en el dispositivo USB para STEP FULL
realizar la reproducción o la Ha intentado programar más de
transferencia con la memoria 25 pasos.
seleccionada.
TIME NG
NO MUSIC La hora de inicio y la hora de
Los datos MP3/WMA/AAC no existen finalización del Temporizador de
en el modo de reproducción MUSIC. reproducción o el Temporizador de
grabación coinciden.
NO PHOTO
Los datos JPEG no existen en el modo TRACK FULL
de reproducción PHOTO. No puede realizar una transferencia al
dispositivo USB porque el número de
NO STEP
archivos ha alcanzado su límite
Todos los pasos programados se han
máximo.
borrado.
NO VIDEO
Los datos MPEG4/Xvid no existen en el
modo de reproducción VIDEO. Precauciones
NOT IN USE Cuando transporte la unidad

Información adicional
Ha intentado realizar una operación
Realice el procedimiento que se indica
específica en unas condiciones en las
a continuación para proteger el
que dicha operación está prohibida.
mecanismo del disco.
NOT SUPPORTED Utilice los botones de la unidad para
Se ha conectado un dispositivo USB no realizar esta operación.
compatible o el dispositivo USB está 1 Pulse  para encender el sistema.
conectado a través de un concentrador
USB. 2 Pulse FUNCTION, gire la rueda
VOLUME/MULTI CONTROL para
OVER CURRENT seleccionar “DVD/CD” y, a
Se ha detectado una sobrecarga en el continuación, pulse ENTER.
puerto (USB).
3 Extraiga el disco.
PROTECTED Pulse  para abrir y cerrar la
El dispositivo USB está protegido bandeja de discos.
contra escritura. Espere a que “NO DISC” aparezca en
PUSH STOP el visor.
Ha intentado realizar una operación 4 Desenchufe el cable de
que solo se puede realizar cuando la alimentación de ca.
reproducción no está en curso.

61ES
Notas sobre discos  Si
el sistema se traslada directamente
 Antes de reproducirlos, limpie el disco desde una ubicación fría a una caliente
con un trapo desde el centro hacia el o si se coloca en una habitación muy
borde. húmeda, la humedad se puede
 No limpie discos con disolventes, condensar en la lente del interior de la
como diluyente o limpiadores unidad y producir fallos de
disponibles en el mercado o spray funcionamiento. En esta situación
antiestático para LP de vinilo. extraiga el disco y deje el sistema
 No exponga los discos a la luz directa encendido cerca de una hora hasta
del sol o fuentes de calor como que la humedad de evapore.
conductos de aire caliente, ni los deje
Acumulación de calor
en un coche en un aparcamiento a la
 La acumulación de calor en la unidad
luz directa del sol.
durante su funcionamiento es normal
Seguridad y no debe ser causa de alarma.
 Desconecte el cable de alimentación  No toque el gabinete si se ha usado de
de ca de la toma de corriente de la manera continuada a un volumen alto,
pared si no va a utilizar el sistema ya que el gabinete puede haberse
durante un periodo largo de tiempo. calentado mucho.
Cuando desconecte la unidad hágalo  No obstruya los orificios de
siempre agarrando el enchufe. Nunca ventilación.
tire del cable.
El sistema de altavoces
 Si cae dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchúfelo y deje Este sistema de altavoces no está
que personal cualificado lo magnéticamente apantallado y la
compruebe antes de utilizarlo de imagen de los televisores del entorno
nuevo. pueden distorsionarse
 El cable de alimentación de ca debe
magnéticamente. En esta situación,
ser sustituido únicamente en un taller apague el televisor, espere entre 15 y
de servicio cualificado. 30 minutos y enciéndalo de nuevo. Si no
hay mejoría, aleje los altavoces del
Colocación televisor.
 No coloque el sistema en una posición
inclinada o en ubicaciones AVISO IMPORTANTE
extremadamente calientes, frías, Precaución: Si las imágenes fijas de
polvorientas, sucias, húmedas o sin vídeo o las indicaciones en pantalla
ventilación adecuada, o sujetas a permanecen en el televisor durante
vibración, luz directa del sol o luz mucho tiempo, podrían dañar la
intensa. pantalla del televisor
 Tenga cuidado si coloca la unidad o los permanentemente. Los televisores
altavoces sobre superficies que de proyección son especialmente
tengan un tratamiento especial (por susceptibles a esto.
ejemplo, ceras, aceites, pulidor), pues
pueden aparecer manchas o Limpieza del gabinete
decoloración en la superficie. Limpie el sistema con un paño suave
humedecido ligeramente con una
solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajos
abrasivos, polvo desengrasante ni
disolventes, como diluyente, bencina o
alcohol.

62ES
Acerca de la comunicación  Este sistema admite funciones de
BLUETOOTH seguridad que cumplen con la
 Los dispositivos BLUETOOTH deben especificación BLUETOOTH para
usarse aproximadamente a una garantizar una conexión segura
distancia de 10 metros (separación durante la comunicación mediante
libre de obstáculos). El alcance de tecnología BLUETOOTH. Sin embargo,
comunicación efectiva puede ser puede que esta seguridad no sea
menor en las siguientes condiciones. suficiente dependiendo del contenido
 Cuando una persona, objeto y otros factores, por lo que se
metálico, pared u otros obstáculos recomienda una atención especial al
se encuentra entre los dispositivos establecer comunicaciones con
conectados mediante BLUETOOTH. tecnología BLUETOOTH.
 Lugares donde hay instalada una red  En ningún caso, Sony se
LAN inalámbrica. responsabilizará de cualquier daño o
 Cerca de hornos microondas en pérdida como consecuencia de las
funcionamiento. posibles fugas de información que
 Lugares donde se generan otras puedan producirse durante la
ondas electromagnéticas. comunicación con la tecnología
 Los dispositivos BLUETOOTH y de BLUETOOTH.
redes LAN inalámbricas (IEEE 802.11b/  La comunicación BLUETOOTH no está
g) utilizan la misma banda de necesariamente garantizada con
frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice un todos los dispositivos BLUETOOTH que
dispositivo BLUETOOTH cerca de un tengan el mismo perfil que este
dispositivo equipado con la función sistema.
LAN inalámbrica, pueden producirse  Los dispositivos BLUETOOTH
interferencias electromagnéticas. Esto conectados con este sistema deben
puede provocar una reducción de la cumplir con la especificación
velocidad de transferencia de los BLUETOOTH prescrita por Bluetooth
datos, ruido o la imposibilidad de SIG, Inc., y deben disponer de una
conectarse. Si esto sucediera, intente certificación que lo acredite. Sin
lo siguiente: embargo, aunque un dispositivo

Información adicional
 Utilice este sistema a una distancia cumpla con la especificación
mínima de 10 metros del dispositivo BLUETOOTH, se han dado casos en los
LAN inalámbrico. que las características o
 Apague el equipo LAN inalámbrico especificaciones de un dispositivo
cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH no permitan la conexión,
BLUETOOTH a menos de 10 metros. o que se produzcan métodos de
 Instale este sistema y el dispositivo control, visualización o
BLUETOOTH lo más cerca posible el funcionamiento inesperados.
uno del otro.  Dependiendo del dispositivo
 Las ondas de radio emitidas por este BLUETOOTH conectado con este
sistema pueden interferir en el sistema, el entorno de comunicación o
funcionamiento de algunos aparatos las condiciones ambientales, puede
médicos. Puesto que estas producirse ruido o el audio puede
interferencias pueden provocar un mal emitirse entrecortado.
funcionamiento, apague siempre este
sistema y el dispositivo BLUETOOTH en
los siguientes lugares:
 hospitales, trenes, aviones,
gasolineras y en sitios donde pueda
haber presencia de gases
inflamables.
 Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios.
63ES
Sección de disco/USB
Especificaciones Velocidad de bits compatible
MPEG1 Layer-3:
Sección del amplificador 32 kbps – 320 kbps, VBR
Los siguientes elementos se han Frecuencias de muestreo
medido en ca 120 V – 240 V, 50/60 Hz MPEG1 Layer-3:
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
SHAKE-X7D Xvid
Salida de potencia (nominal): Códec de vídeo: Xvid
800 W + 800 W (a 8 ohm, 100 Hz, Velocidad de bits: 4,854 Mbps
THD 1%) (MÁX)
Potencia de salida RMS (referencia): Resolución/Velocidad de cuadros:
1 200 W + 1 200 W (por canal a 720 × 480, 30 fps
8 ohm, 100 Hz) 720 × 576, 25 fps
Códec de audio: MP3
SHAKE-X3D MPEG4
Salida de potencia (nominal): Formato de archivo: Formato de
400 W + 400 W (a 4 ohm, 100 Hz, archivo MP4
THD 1%) Códec de vídeo:
Potencia de salida RMS (referencia): MPEG4 perfil simple
600 W + 600 W (por canal a 4 ohm, (AVC no es compatible.)
100 Hz) Velocidad de bits: 4 Mbps
Entradas Resolución/Velocidad de cuadros:
720 × 576, 30 fps
AUDIO IN 1/PARTY CHAIN IN L/R
Voltaje 2 V, impedancia 47 kiloohm Códec de audio: AAC-LC
AUDIO IN 2 L/R (HE-AAC no es compatible.)
DRM: No compatible
Voltaje 2 V, impedancia 47 kiloohm
MIC 1, MIC 2 Sección de reproductor de discos
Sensibilidad 1 mV, impedancia Sistema
10 kiloohm Sistema de disco compacto y
Puerto (USB) 1, (USB) 2: Tipo A audio y vídeo digital
Salidas Propiedades de diodo láser
Duración de la emisión: Continua
AUDIO OUT/PARTY CHAIN OUT L/R
Salida de láser*: Menos de 44,6 W
Voltaje 2 V, impedancia 1 kiloohm
* Esta salida es la medida del valor
VIDEO OUT
en una distancia de 200 mm
Máx. nivel de salida 1 Vp-p, no
desde la superficie de la lente del
equilibrado, Sinc. impedancia de
objetivo en el Bloque de lectura
carga negativa 75 ohm
óptico con 7 mm de apertura.
Sección de USB Respuesta de frecuencias
Velocidad de bits compatible 20 Hz – 20 kHz
WMA: 48 kbps – 192 kbps, VBR, Formato del sistema de color de vídeo
CBR NTSC y PAL
AAC: 48 kbps – 320 kbps, VBR, CBR Sección del sintonizador
Frecuencias de muestreo
FM estéreo, sintonizador
WMA: 44,1 kHz
superheterodino FM/AM
AAC: 44,1 kHz
Antena
Dispositivo USB compatible
Antena de cable de FM
Clase de almacenamiento masivo
Antena cerrada de AM
Corriente máxima
1A

64ES
1) El
Sección del sintonizador FM rango actual varía en función de
Gama de sintonización ciertos factores, como los obstáculos
87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en entre los dispositivos, los campos
50 kHz) magnéticos alrededor de un horno
microondas, la electricidad estática, la
Sección del sintonizador AM sensibilidad de la recepción, el
Gama de sintonización rendimiento de la antena, el sistema
Modelos para Europa y Rusia operativo, la aplicación de software,
solamente: etc.
2) Los perfiles del estándar BLUETOOTH
531 kHz – 1 602 kHz (Intervalo en
9 kHz) indican el objetivo de la comunicación
Modelos para América Latina BLUETOOTH entre dispositivos.
solamente:
531 kHz – 1 710 kHz (Intervalo en Altavoces
9 kHz) SS-SHAKEX7
530 kHz – 1 710 kHz (Intervalo en
Sistema de altavoces
10 kHz)
3 vía, trompeta de presión acústica
Otros modelos:
Altavoz
531 kHz – 1 602 kHz (Intervalo en
Altavoces de graves: 150 mm, tipo
9 kHz)
cónico
530 kHz – 1 610 kHz (Intervalo en
Altavoces de agudos: 25 mm, tipo
10 kHz)
corneta
Sección de BLUETOOTH Altavoces de graves: 380 mm, tipo
Sistema de comunicación cónico
Estándar BLUETOOTH versión 3.0 Impedancia nominal
Salida 8 ohm
Estándar BLUETOOTH Power Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.)
Class 2 510 mm × 773 mm × 458 mm
Alcance de comunicación máximo Peso (Aprox.)
Línea de visión aprox. 10 m1) 33,0 kg

Información adicional
Banda de frecuencia SS-SHAKEX3
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – Sistema de altavoces
2,4835 GHz) 2 vía, trompeta de presión acústica
Método de modulación Altavoz
FHSS (Espectro ensanchado por Altavoces de agudos: 25 mm, tipo
salto de frecuencia) corneta
Perfiles BLUETOOTH compatibles2) Altavoces de graves: 250 mm, tipo
A2DP (Perfil de distribución de cónico
audio avanzado) Impedancia nominal
AVRCP (Perfil de mando a distancia 4 ohm
de audio vídeo) Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.)
SPP (Perfil de puerto d série) 368 mm × 585 mm × 358 mm
Códecs compatibles Peso (Aprox.)
SBC (Códec de subbanda) 14,5 kg
AAC (Codificación de audio
avanzada) General
Requisitos de alimentación
ca 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia
SHAKE-X7D: 375 W
SHAKE-X3D: 220 W

65ES
Consumo de potencia (Modo de ahorro
de energía)
0,5 W (Cuando “BT STBY” se ajuste
a “OFF”)
3 W (Cuando “BT STBY” se ajuste a
“ON”)
Dimensiones (an/al/prf) (excl.
altavoces) (Aprox.)
455 mm × 165 mm × 330 mm
Peso (excl. altavoces) (Aprox.)
SHAKE-X7D: 6,3 kg
SHAKE-X3D: 5,9 kg
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.

66ES
Lista de códigos de idioma
La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639:1988 (E/F).
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar 1171 Faroese 1326 Lingala 1489 Russian
1028 Abkhazian 1174 French 1327 Laothian 1491 Kinyarwanda
1032 Afrikaans 1181 Frisian 1332 Lithuanian 1495 Sanskrit
1039 Amharic 1183 Irish 1334 Latvian; 1498 Sindhi
1044 Arabic 1186 Scots Gaelic Lettish 1501 Sangho
1045 Assamese 1194 Galician 1345 Malagasy 1502 Serbo-
1051 Aymara 1196 Guarani 1347 Maori Croatian
1052 Azerbaijani 1203 Gujarati 1349 Macedonian 1503 Singhalese
1053 Bashkir 1209 Hausa 1350 Malayalam 1505 Slovak
1057 Byelorussian 1217 Hindi 1352 Mongolian 1506 Slovenian
1059 Bulgarian 1226 Croatian 1353 Moldavian 1507 Samoan
1060 Bihari 1229 Hungarian 1356 Marathi 1508 Shona
1061 Bislama 1233 Armenian 1357 Malay 1509 Somali
1066 Bengali; 1235 Interlingua 1358 Maltese 1511 Albanian
Bangla 1239 Interlingue 1363 Burmese 1512 Serbian
1067 Tibetan 1245 Inupiak 1365 Nauru 1513 Siswati
1070 Breton 1248 Indonesian 1369 Nepali 1514 Sesotho
1079 Catalan 1253 Icelandic 1376 Dutch 1515 Sundanese

Información adicional
1093 Corsican 1254 Italian 1379 Norwegian 1516 Swedish
1097 Czech 1257 Hebrew 1393 Occitan 1517 Swahili
1103 Welsh 1261 Japanese 1403 (Afan) 1521 Tamil
1105 Danish 1269 Yiddish Oromo 1525 Telugu
1109 German 1283 Javanese 1408 Oriya 1527 Tajik
1130 Bhutani 1287 Georgian 1417 Punjabi 1528 Thai
1142 Greek 1297 Kazakh 1428 Polish 1529 Tigrinya
1144 English 1298 Greenlandic 1435 Pashto; 1531 Turkmen
1145 Esperanto 1299 Cambodian Pushto 1532 Tagalog
1149 Spanish 1300 Kannada 1436 Portuguese 1534 Setswana
1150 Estonian 1301 Korean 1463 Quechua 1535 Tonga
1151 Basque 1305 Kashmiri 1481 Rhaeto- 1538 Turkish
1157 Persian 1307 Kurdish Romance 1539 Tsonga
1165 Finnish 1311 Kirghiz 1482 Kirundi 1540 Tatar
1166 Fiji 1313 Latin 1483 Romanian 1543 Twi

67ES
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1557 Ukrainian 1581 Vietnamese 1632 Xhosa 1697 Zulu
1564 Urdu 1587 Volapük 1665 Yoruba 1703 No
1572 Uzbek 1613 Wolof 1684 Chinese especificado

Lista de códigos de área de control parental


Código Área Código Área Código Área Código Área
2044 Argentina 2165 Finlandia 2362 México 2501 Singapur
2047 Australia 2174 Francia 2376 Países Bajos 2149 España
2046 Austria 2109 Alemania 2390 Nueva 2499 Suecia
2057 Bélgica 2248 India Zelanda 2086 Suiza
2070 Brasil 2238 Indonesia 2379 Noruega 2528 Tailandia
2079 Canadá 2254 Italia 2427 Pakistán 2184 Reino Unido
2090 Chile 2276 Japón 2424 Filipinas
2092 China 2304 Corea 2436 Portugal
2115 Dinamarca 2363 Malasia 2489 Rusia

68ES
Índice
A F R
A/V SYNC 32 FM MODE 38 REANUDACIÓN
Actualización 52 FONDO 33 MULTIDISCO 25, 33
AJUSTE AUDIO 32 Reloj 19
AJUSTE DE IDIOMA 30 I Reproducción aleatoria
Ajuste RÁPIDO 18 Idioma/sonido 24 26
Altavoz Intervalo de sintonización Reproducción normal 25
Posición 18 AM 38 Reproducción PBC 24
Ángulos 24 INTERVALO ENTRE FOTOS Reproducción
Archivo AAC 8 32 programada 26
Archivo JPEG 8 REPRODUCCIÓN
Archivo MP3 8 K PROHIBIDA 28, 33
Archivo MPEG4 8 Karaoke 48 Reproducción repetida 27
Archivo WMA 8 Control de tono 49 RESTAURAR 33, 59
Archivo Xvid 8 MODO DE
AUDIO 30 PUNTUACIÓN 32, 49 S
AUDIO DRC 32 VOCAL FADER 49 SALVA PANTALLA 32
SELECCION PISTA 32
B L SISTEMA COLOR 19, 31
BASS CUT 44 Lista de códigos de SUBTITULO 24, 31
Bloqueo infantil 51 idioma 67
BLUETOOTH 39 T
M Temporizador 50
C Mando a distancia 14 TIPO TV 31
CONFIGURACIÓN DE MEDIA MODE 21 Transferencia USB 33
VÍDEO 31 MEGA BASS 44 Borrado 36
CONFIGURACIÓN DEL Memoria USB 21 Transferencia

Información adicional
SISTEMA 32 MENU 30 analógica 35, 36
Menú Ajuste 30 Transferencia REC1 34,
D MENU PANTALLA 30 36
DATA CD 8 MEZCLA 32 Transferencia
DATA DVD 8 Modo de ahorro de sincronizada a alta
Demostración 19 energía 19 velocidad 34, 36
Discos multisesión 10 MODO PAUSA 31 Velocidad de bits 33
Discos/archivos
reproducibles 8 N V
Dispositivo USB 10, 21, 34 NFC 13, 41 Visualización de
DJ EFFECT 45 NFC Easy Connect 41 información 29
DVD VIDEO 8 NIVEL DE NEGRO 31 Pantalla del televisor
29
E P Visor 30
EFECTO DE FOTOS 32 Party Chain 46
Efectos de sonido 45 Pilas 18
Emisora presintonizada Presentación de
38 diapositivas 22

69ES
©2015 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-562-469-25(1)

You might also like