Professional Documents
Culture Documents
it espressivo VERE pam 5 —=—— T am an old man. whohas ex - pe rienced Ich bin cin alter Mann und ha-be viel oe PPP ‘© Copyright 1951, 1952, 1961, 1977, 1996 by Hawkes & Son (Londen) Li, (Copyright fra countres. Alright reserved Printodin USA.T have been a man of Dennich war _ ein Mann von ————— fi git 27 72 nom cresc) and have fought for my King and Coun - Hab! zur See gevkimpft. fiir KO Po ——, T have al - so read books and stu-died and pon-dered__ and Ich las man-cher-lei Buch, um gribelnd und sin-nend die ae eee expres. tried to fa-thom ¢ - ter : nal, @ - ter : : ral Wabr- beit zu su-chen, dase : : wi ge, ew" : ee Gtetenws tt tek fek OL ere £ 4 t33 — ‘Much - good has been shown me andmuch e - vil, and the good has_ne-ver been Licht. Viel Gu-tes er fubr ich nd viel BO-ses und das Gu - te war un-voll- ee — ———_ pp ‘getting livelier 8) ‘animando per- fect, There is al-ways some flaw init, some de kommen. Da ist man-ches recht man - gel - haft, man-ches some im - —per- fec-tion in the di- vine— Manch” Un - voll kom-men-heitin__ Got - tes _— im - age, some fault in the an-ge-lie song, some stam-mer Bild-nis, ‘manch’ Miss-ton im En-gels- lied, manch” Stam-mebn, — ~ (EX34 3 in the di - vine__ selbst im Wort Got De - vil still has some-thing to 3 SF. con forza So that the Es scheint, der 207 25> 25 3 do with ev - ‘ry hu-mancon-sign - ment to this. Teufel hat im - mer noch sei-ne Hand im Spiel beim mensch-li~ chen Schick - sal auf’ dem plan-et of earth. Er = den = rund, "polo eres rT © what, what owas ab’ broadly—largamente ‘passionately © what have I done? — Was hab ich ge-tan’ have 1 done? ich —_ ge-tant —‘uy " yi ray uu? 35 B intonsely so much iscon-fu sion! 1 have tried . rung, so viel istVer-wir ~~ rung! = Hab'ver-sucht - die —_. guide others ight-ly, but I__havebeen lost on the in ‘an_- dern zu lei- ten, doch ich— war ver-lo - ren auf end ee ee eS a AP dim po A finite sea, the in : fncite sea. lo-ser See, auf end lo-ser See. NNO ——————— Who has blessed me? — Wer be-schita-te. ==) + Ppp Who saved me? Wer talf mir? 2 + g—— 1.36 Words by E, M, FORSTER & ERIC CROZIER German translation by Alfred H. Unger God O’ Mercy! from Billy Budd Masic by BENJAMIN BRITTEN Bly’ right st shoots out, stiking Claggart on the forehead. Claggart falls and after a couple of gasps, ies motionless. Bilys rechte Faust schiesst vor und tft Claggarts Sti. Es sturzt zu Boden und bleibt nach einigen Zuckungen Quick ¢ ‘bewepungsios iegen. oF i Billy doesnt move. Vere raises the body. Bily ist estar. Vore rchtet den Toten aut, Vere kneels by the corpse. Vere kniet an der Leiche nieder. God o' mer-cy! Here, help met Gott im Him-melt Ob, bilf mit Hilf — mir! ‘fale back. — er zurck fat {© Copytight 1951, 1952, 1961, 1977, 1996 by Hawkes & Son (London) Lis, Copyright fr al counties, Al igh reserved Printedin USA37 Fa-ted boy, whathave you done? Unglicks-kind, was ta test du? TEN | 2. 2 God help us, help us all. Gott bilf uns, steh’ uns eit = Vere goes tothe door and cals. Vere geht an oe Tar und rt: a PP Boy, fetch my of-fc-ers at once! uf die Of-f-zie-re her! Slow—Lento B] accel have cleared 1 ist fort pp _/molto eres ISA. Sa,ceeee Very agitated 4 (d) = 126 Wy _ ee IE] ote egro O ter : ror, whatdo I 0 Him : mel, was mu ich seh’? — —_—_———. a poco.f ma intenso Seylla the straits Sola : : der Eng = pass Lo sempre sim. 1 se Jetzt blartuw F F a> Dye Beau - ty, hand-some-ness, goodness Schén-beit, E ~ del- mut, Gi - te — com = ing to tt steb’n vor Ge ~ richt. — — Beau = ty, hand - some-ness, _good:-ness. com = ing to Schin - hei, E - del-mut, Git te, steb’n___ vor Ge -40 x E| How can I Wie ann ich heart's Herz bro bro - ken. bricht — bricht mir. am am con - demn him? tein?tt uu 1) ULL 5 | al a f= —> => => — isnot his trial itis ist nichtsein —Ge-richt, es ist PP with horror sist mein, Hand! Bp cvese: 42 i I Accept Their Verdict from Billy Budd ‘Words by Music by E E, M, FORSTER & ERIC CROZIER BENJAMIN BRITTEN German translation by : Alfred H. Unger i Measured d= 54 Misurato VERE p 1 ac - cept their ver - dict, k Ewer Spruch ist gill - tig, pesamte their ver ~ dict. is the _pen-al-ty for ist gil ~ tig. istdas Straf-ur-teil fir —— those who break the_laws of earth, 1 whoam den, der ird” - sches Recht ver - letzt ich, der ich © Copyight 1951, 1952, 1961, 1977, 1996 by Hawkes & Son (London) Lc. Copyright forall Counties. Al'ights sewed. Printed in USA.5 > —————————— king of this frag-ment_of earth, Herr die-ses Krieg-schiff-es bin, x 8 = ing mon-arch-y, ken K6- nig-reichs, — Bur I have seen the di - vine Doch sa6 der Him mel selbst judge-ment of ‘auch zu Ge-ver - thrown, mf dim. S Tl Coopedin this narrow ca - bin I have be - held the mys - ter - y of i Hier in der en-genKa- jd - te habvich er - lebt_ die Got - tes - machtdes B] moving forward - PR —3—)— sringendo And 1 am a - fraid, good-ness. Gu + ten Und ich ba-be Angst | Be - fore what i bu-nal do 1 stand Vor wel - chem Ge - richtsshof werd’ich steb’n, =cee eee ees atompo d= 60 45 ZIAD des-troy good-ness? ich das Gu - te? hhas struck. and the tesschlug 2, und der stringendo - - ~~ through durch is for -me_______ to des. ist mein Los, euch - 2m ver = mf an - gel En - gel - yy, hand-some-ness, good -ness. + beit, — B ~ del mut, Tu - gend, troy you. wich ~ tent aDtin lost with all @ + wig ver Quick Allegro 1= 160 SF. animato i T__ am_ the mes = sen-ger of death! Ich bin der Bot - — schaf-ter des Tod's!) utr! sen-ger of death. schafter des Tod's. a — tf = can he par - don? How er erste - hen? Mir ver=zei~ hen?48 We Committed His Body to the Deep from Billy Budd Words by Music by E. M. FORSTER & ERIC CROZIER BENJAMIN BRITTEN German translation by Alfred H. Unger Slowly moving (d = 56) The light grows on Vere as an old man, a inthe Prologue. Andante Licht auf Vere als alten Mann, wie zu Anfang. VERE pocof” mit-ted his bo - dy to the deep, weib-ten den Leich nam dann der See. aD nde de gd — yd —___# py or terer FE sea - fowl en ~ shad-owed him with their wings, their MO - wen uum ~ kreis-ten ihn in der Luft, tbr oe eee ES OS SO © Coypight 1951, 1952, 1961, 1977, 1996 by Hawkes & Son (London) Lis, ‘Copyright forall counties. Al ights reserved. Printed in USA49 harsh cries were. his qui-em. Krei ~_schen___war— sein gui-em. z Peek sz, ; SSE PEE p sos. AY —_ But the ship passed on un - der Doch das Schiff litt bin, leicht im Pr oy therrer; ) ter’ y > trees = =f — wards the rose of and soon ~ hin, zum Mor - gen ~ Und bald. 4 Ce eee Ce eee er oo com pie forza — it was full. day in its clearness and strengeh, = war. hel-ler Tag— voller Klar-heit und Pracht. ————— Pp ale al '50 stringendo ancora pit eae could have saved him, 1 could have saved him, knew it, konnt'ibn ret - ten ich konnt'ibn ret ~ ten supe’ es, i ship -mates knew it, though earth - ly laws si - __lenced them. Mann-schaft wut’ es, das rd - scheRecht hemm - te uns. PPP so 3 3 B] broadly— pasionately largamente fs 4 © whathave 1 done? © what, what__ have 1 done? Was ab’ ich ge-tan? Ach, was’ ab’ ich ge - tan? But he has saved me and blessed me, Trote-dem hat er — mich ge - seg + net,1 Lu W love Lie that pass-es_un-der-stand- ing has cometo. me. be, die uns alle seg - net, sie kam 2u mir Twas lost Warver-lo Ss DP sempre Pve sight - ed a sail inthe ich spa - te ein Se gel im far - shin - ing and Tim con fun ~ kein - den und bin gar a$2 seen where she’s bound for. enn’ woes hin ~ ziebt. I ' E TJ —_——— i land where she'll an - chorfor © - ver, whereshe'll an ~ chor Land, wo es an - kert fir im - mer, wo es an - kert SF molto crse BD crese. molto| t 53 Tam an Bin jetzt ein ‘poco a poco dim. and my — mind can go back in peace ‘Mann, und ich kann mun mit See - lem - frie ~ den — to that far - away sum-mer of seventeen hun-dred and nine - ty - seven, = je-mes fer - nen Som-mers von sieb - zehbn-bun-dert und sieb'n - und ~ neun = zig long a - go now, years a - 80, centuries a mich er = in - ern. Lang’ ist’s ber, Inn -der - te von ‘completely dying away—morendo lpm 8 when 1 Ed-ward Fair-fax Vere, com-mand-ed the In - dom it - a ~ ble ren, als ich, Ed-ward Fair-fax Vere, be - feb -ligt die In - dom-it - a - ble mn