You are on page 1of 14

Mezclador Vortex

Manual de usuario

MX-S Vórtice de velocidad ajustable

MX-F Vortex velocidad fija

Por favor, lea el manual del usuario cuidadosamente antes de su uso, y

siga todas las instrucciones de operación y seguridad! especificaciones

técnicas y líneas generales están sujetas a cambios sin previo aviso.

www.dlabsci.com
Contenido

Prefacio ................................................. ................................ 1

Servicio ................................................. ................................ 1

Garantía ................................................. ............................. 1

1. Instrucciones de seguridad ................................................ ....... 2

2. Uso apropiado ................................................ .................... 3

3. Inspección ................................................. ................... 3

3.1 Recepción de Inspección ............................................. 3

3.2 Listado de Artículos .............................................. ....... 3

4. Comprobación de funcionamiento .............................................. ......................... 4

5. Funcionamiento ............................................... ...................... 4

5.1 de funcionamiento continuo ............................................. 5

5.2 Touch operativo ............................................... ...... 5

6. Mantenimiento y limpieza ............................................ 6


7. normas y reglamentos relacionados .......................... 7
8. Datos técnicos .............................................. ................ 7

9. Productos y Accesorios ............................................ 8

10. Aplicaciones ............................................... ................ 11


Por favor proporcione el representante de atención al cliente con la siguiente
Prefacio
información:
Bienvenido a la “Vortex Mixer (Ajustables y fijos · Número de serie (En el panel inferior)
Modelos de velocidad) Manual de usuario". Los usuarios deben leer este · Proceso de dar un título

manual cuidadosamente, siga las instrucciones y procedimientos, y guardaos de todas · Descripción del pr oblema
las precauciones. · Métodos y procedimientos adoptados para resolver la vez
problemas
Servicio
· Tu información de contacto

Cuando necesitaba ayuda, siempre puede ponerse en contacto con el departamento de

servicio del fabricante para obtener asistencia técnica en las siguientes maneras:
Garantía
Este instrumento está garantizado de estar libre de defectos en materiales y mano

de obra en condiciones de uso normal y servicio, por un período de 24 meses

desde la fecha de facturación. La garantía se extiende sólo al comprador original.


DLAB Scientific Instrument Inc.
No se aplicará a cualquier producto o piezas que hayan sufrido daños a causa de
2311 E. Locust Corte, Ontario, CA 91761 Estados Unidos. Oficina: +
1-747-230-5179 Fax: + 1-909-230-5275 una instalación inadecuada, conexiones inadecuadas, mal uso, accidente o

condiciones anormales de funcionamiento. Para las reclamaciones bajo la


Contacto comercial: info@dlabsci.com contactos de garantía, póngase en contacto con su distribuidor local. También puede enviar el
Servicio: service@dlabsci.com www.dlabsci.com
instrumento directo a nuestras obras, adjuntando la copia de la factura y dando

motivos de la reclamación.

1
reducir la velocidad si:
1. Instrucciones de seguridad • El medio salpica fuera del recipiente debido a también alta velocidad.

¡Advertencia!
• El instrumento no está funcionando correctamente o se mueve en el escenario.
• Lea las instrucciones de uso antes de su uso.

• El funcionamiento seguro sólo está garantizado con los accesorios descritos


• A garantizar que sólo el personal capacitado utiliza el instrumento. el
en el capítulo “Accesorios”.
contacto de tierra de protección !
• Los accesorios deben estar bien sujetos al instrumento y no puede
• Asegúrese de que el enchufe está conectado a tierra antes de su uso.
salir por sí mismos.
- Use los elementos de seguridad personal para evitar el riesgo de
• Compruebe el instrumento y los accesorios antes de cada uso. No utilice
- Salpicaduras de líquidos.
componentes dañados.
- La vibración mecánica puede conducir a la rotura del vidrio.
• Coloque un recipiente en el centro de la cabeza de mezcla y se extendió a otros de manera
- Atrapar partes del cuerpo, el pelo o las piezas de ropa en las partes
uniforme.
móviles.
• Un recipiente de afilado puede desgaste de la cabeza de mezcla.
• Durante la manipulación manual:
• Siempre desconecte el enchufe antes de montar accesorios.
- Mantener los vasos medianos vertical, tanto como sea posible.
• El instrumento puede calentarse durante el uso.
- Mezclar el medio en la presión mínima requerida.
• La tensión de funcionamiento requerida en la red de suministro de etiquetas y la tensión
- Uso de fijación suministra al mezclar una masa de diferente medio.
deben coincidir.

• Proteger el instrumento y los accesorios de golpes e impactos.


• Coloque el instrumento en un área amplia en una, limpio, estable y antideslizante,
superficie seca y resistente al fuego. No haga funcionar el instrumento en atmósferas
• El aparato sólo puede ser abierto por un técnico cualificado y
explosivas, con peligrosos
entrenado.
• Ponga la perilla de control de velocidad a la posición más baja. Gradualmente
aumentar la velocidad (modelo de velocidad ajustable),

2
2. Uso apropiado 3.2 Listado de Artículos

El instrumento está diseñado para mezclar líquidos en escuelas, El paquete incluye los siguientes artículos:

laboratorios o fábricas. Este dispositivo no es adecuado para su uso en Artículos Cantidad

áreas residenciales u otras áreas que pueden causar peligro para el Unidad principal 1

usuario o instrumento como se mencionó en el Capítulo 1. Manual de usuario 1

tabla 1

3. Inspección
Por favor, guarde todos los materiales de embalaje. gastos de envío adicionales serán

evaluados si el embalaje no está disponible para el servicio de garantía del sistema.


3.1 Recepción de Inspección

Desempaquetar el equipo con cuidado y comprobar por cualquier daño que

puedan haber surgido durante el transporte. Por favor, póngase en contacto con

el fabricante / proveedor para soporte técnico.

Nota:

Si hay algún daño evidente para el sistema, por favor no

conectarlo a la línea de alimentación.

3
4. periodo de prueba 5. Operación

cabezal mezclador

Indicador de modo
ajustable) Indicador decontinuo
modo táctil (Zona alta velocidad)

(Zona de baja velocidad)

perilla de control de velocidad (modelo de velocidad

LED de encendido

Figura 1

Nota:

Asegúrese de que el conmutador de dos direcciones debe estar en el interruptor de dos direcciones

medio (estado OFF) antes de encender. Si estas operaciones arriba son normales,

el instrumento está listo para operar siguiendo el capítulo “operación”. Si estas

operaciones no son normales, el instrumento puede ser dañado. Por favor, Figura 2

póngase en contacto con el fabricante / proveedor para soporte técnico.

4
en la alimentación principal.
5.1 de funcionamiento continuo
• Empuje el interruptor de dos dirección correcta para el modo táctil.

EN APAGADO

• Gire la perilla de control de velocidad para ajustar la velocidad (modelo de velocidad


ajustable).
figura 3
• Si se presiona un tubo de ensayo en la cabeza de mezcla verticalmente, el
• Coloque la perilla de control de velocidad en la posición más baja. Poner el instrumento
instrumento comenzará a trabajar y se encenderá el LED de alimentación
en un lugar estable y seguro y conecte la alimentación principal.

• Empuje el interruptor de dos direcciones dejó suavemente en OFF.


• Empuje el interruptor de dos direcciones izquierda para activarlo y LED de alimentación está
Nota:
encendido
• Coloque los recipientes lo más vertical posible en el centro de la cabeza de
• Gire la perilla de control de velocidad para ajustar la velocidad (modelo de velocidad
mezcla para la mezcla apropiada.
ajustable).
• Ajuste la perilla de control de velocidad lenta con el fin de que el
• Empuje el interruptor de dos dirección correcta suavemente para apagar.
instrumento funciona sin problemas.

5.2 operativo táctil • Don se ejecuta el modo de funcionamiento continuo en el área de alta
velocidad.

Toque APAGADO

Figura 4

• Coloque la perilla de control de velocidad a la posición más baja. Poner el


instrumento en un lugar y un enchufe estable y seguro

5
• Use los guantes de protección apropiados durante la limpieza del instrumento.

6. Mantenimiento y limpieza Nota:

• instrumentos eléctricos no pueden ser colocados en el agente de


• El mantenimiento adecuado puede mantener instrumento de trabajo y extender su
limpieza.
tiempo de vida.
• El instrumento es un producto electrónico sofisticado,
• No rocíe el limpiador en el instrumento durante la limpieza.
evite agitar grave durante el uso y transporte.

• Desconecte la línea de alimentación cuando limpie.


• El instrumento debe ser limpiado y ponerlo en la caja de cartón de
• Sólo use limpiador como se muestra a continuación:
embalaje inicial antes de enviar para el servicio, evitar la
colorantes alcohol isopropílico
contaminación.
Materiales de construcción agua que contiene tensioactivo /
• Desconectar el instrumento y ponerlo en un lugar seco, limpio,
alcohol isopropílico
estable a temperatura ambiente en desuso a largo plazo.
Productos cosméticos agua que contiene tensioactivo /

alcohol isopropílico

Los productos alimenticios agua que contiene tensioactivo

combustibles agua que contiene tensioactivo

Tabla 2

• Para materiales que no figuran, por favor, solicitar


información del fabricante / proveedor.

• Antes de utilizar otro método para la limpieza o descontaminación, el


usuario debe verificar con el fabricante / proveedor si este método no

dañará el instrumento.

6
7. Asociado normas y Artículos Presupuesto

reglamentos Tipo de motor motor de polo sombreado

Potencia del motor [W] 58


La construcción de acuerdo con las siguientes normas de seguridad: EN
Potencia del motor [W] 10
61010-1
0-2500 (ajustable velocidad

La construcción de acuerdo con las siguientes normas de EMC: EN Rango de velocidad [rpm] modelo) 2500 (modelo de velocidad

61326-1 fija)

visualización de la velocidad Escala

directrices asociadas de la UE: EMC directrices: tipo de ejecutar La operación continua / táctil

89/336 / EWG directrices del Instrumento: 73/023 / Dimensiones (mm) 127 × 130 × 160

EWG
Peso [kg] 3.5

Permitido ambiente
8. Datos técnicos 5-40
temperatura [° C]

Artículos Presupuesto Permitido relativo


80%
Tensión [VAC] 220-230 / 110-120 humedad

Clase de protección. según la norma DIN


Frecuencia [Hz] 50, 60 IP21
60529
Potencia [W] 60

movimiento de agitación orbital

diámetro Orbital [mm] 4

7
9. Productos y Accesorios 821200017777 MX-S Vortex Mixer (velocidad ajustable),
enchufe Cn, 220V / 50Hz
Gato. No. descripciones
821200027777 MX-S Vortex Mixer (velocidad ajustable),
821100017777 MX-F Vortex Mixer (velocidad fija), Cn enchufe Cn, 220V / 60Hz
enchufe, 220V / 50Hz
821200037777 MX-S Vortex Mixer (velocidad ajustable),
821100027777 MX-F Vortex Mixer (velocidad fija), Cn EE.UU. amasado, 110V / 50Hz

enchufe, 220V / 60Hz


821200047777 MX-S Vortex Mixer (velocidad ajustable),
821100037777 MX-F Vortex Mixer (velocidad fija), EE.UU. EE.UU. amasado, 110V / 60Hz

amasado, 110V / 50Hz


821200057777 MX-S Vortex Mixer (velocidad ajustable),
821100047777 MX-F Vortex Mixer (velocidad fija), EE.UU. enchufe europeo, 220V / 50Hz

amasado, 110V / 60Hz


821200067777 MX-S Vortex Mixer (velocidad ajustable),
821100057777 MX-F Vortex Mixer (velocidad fija), Euro enchufe de Reino Unido, 220V / 50Hz

enchufe, 220V / 50Hz


821200097777 MX-S Vortex Mixer (velocidad ajustable),
821100067777 MX-F Vortex Mixer (velocidad fija), Reino Unido enchufe europeo, 220V / 60Hz

enchufe, 220V / 50Hz


821200107777 MX-S Vortex Mixer (velocidad ajustable),
821100077777 MX-F Vortex Mixer (velocidad fija), Euro enchufe de Reino Unido, 220V / 60Hz

enchufe, 220V / 60Hz


821200157777 MX-S Vortex Mixer (velocidad ajustable),
821100087777 MX-F Vortex Mixer (velocidad fija), Reino Unido EE.UU. enchufe, 220V / 60Hz

enchufe, 220V / 60Hz


821200167777 MX-S Vortex Mixer (velocidad ajustable),
821100157777 MX-F Vortex Mixer (velocidad fija), EE.UU. EE.UU. enchufe, 220V / 50Hz

enchufe, 220V / 60Hz

821100167777 MX-F Vortex Mixer (velocidad fija), EE.UU.

enchufe, 220V / 50Hz

8
Accesorios 1,3 / VT 1.2 / PS1.1

Gato. No descripciones 18900023 VT1.3.4 adaptador de tubo, para 8 tubos

18900034 VT1.1 superior Estándar , para <tubos de ensayo agujeros, Ø16mm, utilizado

Ø30mm y pequeñas embarcaciones con VT 1.3 / VT

1,2 / PS1.1

18900044 VT1.2 tubo de varilla de sujeción, que 18900024 VT1.3.5 adaptador de tubo, para 8 tubos

se utiliza con VTI.3.1 a VTI.3.5 de ensayo agujeros, Ø20mm, utilizado

con VT 1.3 / VT

18900035 VT1.3 universal parte superior , 1,2 / PS1.1

fijación de placa de 100 mm con los pies 18900043 almohadilla Plataforma VT1.3.6, por <tubos

de succión de vacío 4 Ø99mm y pequeñas embarcaciones

18900020 VT1.3.1 adaptador de tubo, para 48

tubos de ensayo agujeros, Ø6mm, 18900050 VT1.3.7 Rubber pie de succión de

utilizado con VT 1.3 / VT vacío, 1pc

1,2 / PS1.1

18900021 Tubo Adaptador VT1.3.2, de 18


hoyos prueba tubos,
NOTA:
Ø10mm, usado con VT 1.3 / VT 1.2 /
adaptadores VT1.3.1-VT1.3.5 (usado con VT1.3) sólo son adecuados para el
PS1.1
modo de funcionamiento continuo de Vortex spe ed ajustable.
18900022 Tubo Adaptador VT1.3.3, de 12
hoyos prueba tubos,

Ø12mm, usado con VT

9
Cambio de fijación:

Figura 5

10
10. aplicaciones
modelo de velocidad fija modelo de velocidad ajustable
Archivos adjuntos
(2500 rpm) (0-2500rpm)

el modo táctil El modo continuo


el modo táctil El modo continuo
(Área de alta velocidad) (Zona de baja velocidad)

VTI.1 Y Y Y Y

VTI.2 + VT1.3.1 Y Y

VTI.2 + VT1.3.2 Y Y

VTI.2 + VT1.3.3 Y Y

VTI.2 + VT1.3.4 Y Y

VTI.2 + VT1.3.5 Y Y

VTI.3 + VT1.3.6 Y Y

VTI.3 + VT1.3.1 Y

VTI.3 + VT1.3.2 Y

VTI.3 + VT1.3.3 Y

VTI.3 + VT1.3.4 Y

VTI.3 + VT1.3.5 Y

11
DLAB Scientific Instrument Inc.
2311 E. Locust Corte, Ontario, CA 91761 Estados Unidos.
Oficina: + 1-747-230-5179 Fax: +

1-909-230-5275 Contacto comercial:

info@dlabsci.com contactos de Servicio:

service@dlabsci.com

www.dlabsci.com

You might also like