Professional Documents
Culture Documents
Business Letters, Barbara Pawłowska, Wyd II Zmienione, Wwa 2009 PDF
Business Letters, Barbara Pawłowska, Wyd II Zmienione, Wwa 2009 PDF
) “qquour spp Jo ST a10J2q pantadax oq ist JOPIO (¢) ‘Sjoors ur are paquosap sxoqtp o1109I0 0S (Z) ‘sKop 09 St Si9fIUp sunoafe oy ou AraAyfap [euLIOU (1) omsue S,[fuep JPY Jo syufod urour ax oxe SurAOTTO} OL uoyog sourey “kidax duroad v oyerooudde pynom am ‘quodin st Jeps0 smo sy {skep Og UMPLA asnoyore Ano 07 KzaaIJ9p sartesENT NOK UeD POIs Woy SIOITNP oIN9AIe QOS HLM su Aqddns NOK WED Buymorioy otp MOL SH pinom pue peorge wioxy sapio oBsr] & paatsoos isn! oxey ON aque i eo, :oBesseu feu Surmotjoy ou PeAtooos MEG ATA, “Z aataoar t99q Sey FOpIO atp raVye syooms g 1EIs UL AroAt[ap (L) ‘posojoua ast aotsd (9) 100 B ayenoBoU o1 RJasn 9q ISTE aAneyUasardas & Jo uapuo y99U109 ays ory sway ay ind 4att9] ays ppuiofiy Sumopof ays Suas8 sacrsuo up any ‘aun Azaatjep pue 1unoosip ‘aud Buywx90UoD syrerop o} Syse osye ay pu (uaax® pue anyq ‘eryss) sanojoo ¢ UF sefdums 8 01 siuem a “Say WooRpeG soy AzmnbUs we Wes svy soWLOSND y “| : fumnbuo fo ssatioy aus IMs -azupqurz oan Yous Auao az ‘gtdnured Kuisorg -nanqes 456 Kurejaizpn YokMoyMoIOS yorrosomeyd KzIq “TT {Kousmuoy vz Kuso ezseu omssueg bleuzn oz “dforzpeu Sue “OT eomuyokren ais Kwon Yowzyeer oar ‘vuMNoUILZ sfFEUXzNO LeU AuTOIMyEZDO ~6 bbl ”5, Podzigkowanie za zapytanie dotyezace zakupu 5 jacht6w mor ‘W odpowiedzi podaj wyczerpujaco warunki, na jakich zaméwier moie byé zrealizowane: got6wka, bez rabatu, termin nie krétszy 6 miesiecy. Potwierdzenie otrzymania zapytania o dostawe narzedzi og niezych (black tools). Zbyt mato informacji, aby przestat ofe Prosba o okreslenie, o jakie narzedzia chodzi. W zalaczeniu ka Potwierdzenie otrzymania zapytania, Oferta zostala wystana:dzig ‘osobna poczta. Realizacja: miesiac po zlozeniu zaméwienia. |) ) Letters disty) / 150 “Order Form (oficjalny formulare zaméwienia) / 150 Order for Blouses etc. (zaméwienie na bluzki itp.) / 151 Covering Letter Sent with the Order for Blouses etc. (list przewodni wyslany razem z zaméwieniem na bluzki itp.) / 152 Covering Letter Sent with the Trial Order for Cutting Tools (list przewodni \ ince) / 152 preewodni “wyslany razem z zam6wieniem na kieliszki do wina) / 153 Covering Letter Sent with the Order for Ammonium Chloride (list ‘przewodni wyslany razem 2 zaméwieniem na chlorek amonu) / 153 ‘overing Letter Sent by E-mail About the Order for Vaseline ‘prewodn przestany pocztq elektronicang 2 informacj 0 zlozeniu zaméwienia swazeline) / 154 lovering Letter Sent by E-mail About the Order for Alarm Clocks 3 przewodni przestany poczta elektronicana dotyezaey zaméwienia budziki) / 154 Order Letter for Cordless Phones — E-mail (zaméwienie na telefony apraewodowe) | 155 seful Phrases (utyteczne zwroty) / 155 formation About Placing an Order (informacje o zlozeniu séwienia) / 155 ‘onfirming the Price and Terms of Payment (potwierdzenie ceny i warunk6w i) / 156 1476b 8b Kins 10K puv nok woassieg diysuont Se ‘popnyour oq pnoys ydvsde somaq. 0} aynqinuos AyurE2O it Suysopo atp Ur a}0u snoaysnos pue Ajpuotsy Wy “passans are suononnsuy Su|e 40 Azaagep Jo sporpaw ‘swwowsFues jouked o} prefer qT siuod uy) yor uf sana, Supano e Aq’ paruedusoo9e wayo st wo} sapI0 ay, s ap jo Surpremuoy pue Suppeur “Surjoed ap inoqe pur — Aoyog aouemst ‘seofoauy [esteurUOD ‘saooauy sINsUOD ‘WUD Jo awoyMIED ‘Bu (@ — siioumnoop Aressooou oMp ITF IMOae tt Jf OTS PIMOS NOK TWoUiAEd Jo suLIDI aUp Se fom se uaa! oq 01 1480 201 [eiot oxp pure mun sod cond ou, HodsueN yo pomour om proads puv pant st AYoAnop op yorya 207 own oxp ays ysnu no< ropxo ue TuroEyd woUAL, [eav JOU are spook 1oexO oxp JF Hoa! 9q plnoys We aaneurye ue pue powers Kuwofo 9q PInoys pazapro wo Yow Jo AN SY, “spook pormoeynueus soy Ystuyy 10 woped ‘mNo[oD “Jpous ayy ‘eon eine 205 20 speproqeur wot 105 ssvjo 10 apes8 om) ‘paionb aq pynoys 104 181] 10 andopereo arp “paruem spoo8 jo ad&i 20 Aayenb amp Buyuyap uoKA Ang oF 1uEA NOK YORAM spoo8 aqp Jo woHdE ‘aremooe ue aa‘ o7 st Sup ENMassa sour ay Ing “srEUK pue wausked Suu} ‘souemnsur ‘Arotjap ‘Bupjoed ‘wodsuen Jo poxeur roy aotds v st ‘uanoS10} aq wes iujod qweoduit ou a1oyarayp pus paruyd om suonot ‘Axessaoaut amp [LY “Sno}Ago are wLIOy Yepyo axp JO saBuyueape ayy, “Ur TH 01 quo song amp yotyas ‘uss0g zapro w0dxa pastprepueis asn SULIT ON oupnox Ap080 stopio Surursouoo eouapwodsaxioo sianoy TeuoHOUIOsd pue suomE|OND O%! BGT / SYSDL UAL LG / (epmemoxenzo 1 vjusmoyudo ‘nuodsuen eobz0Ki0p —_ Sunpeyy pue Fupprg ‘Buddiyg Burwraou0y swewosmbey 9GT / (Kaverson Nitiuser aobzohiop rrueSeum) sareq Aroatjocy BuwsuoD swuourasnboy.Letters (listy) rder for Blouses etc. (zamowienic na bluzki itp.) ‘TEX-IMP sp. z 0.0. 92 ul. Stoina 6, 0¢ 1 WARSZAWA tel, 991-66-66; fax 66-66-251 Order Form (oficjalny formularz zaméwienia) ick Group Company Order Form To reduce the number of queries on your orders, please use the following. Every Order must contain the following information to be processed: {please quote this number on all correspondence) JATE 19 February 2009 jwantity | Item description | Cat. No. | Price | Total per unit | value (Cretaing VAN) Purchase Order Number ... Ladies’ Blouses 376 | £10.00 | £1,000 Invoice Address Ladies’ Skirts 33/8 | £15.00 | £3,000 ‘Men's Jumpers 42 £50.00 | £5,000 icluding Trading name) ‘Men's Cardigans | 42/C | £100,000 |. £10,000 Delivery Address {including Trading name) Do you have any Special Instructions for delivery jn words: nineteen thousand pounds Total f value | £19,000 Name for Delivery ... Subject to 5% quantity discount Tel for Delivery Hell eee ett el ery date: July 2009 od of transport: Shipment Customary export packing for sea freight By Irrevocable Letter of Credit Email address If you wish to pay by or ‘Card Type: instead of being invoiced to (Card Number: Account please ALSO include all CL] Name on Car of the card details Dexpiry Date: DOSC Security Number (last 3 digits on the signature strip): ‘Thank you for placing your order with our company. Figure 12, Order form 150 151est 96 s6 zst Atozouns si “20p1O ep Jo UoTPULNFUOD NOK Jo adie Joye anoARE Mok Uy pousdo 9q 114 IPAKD Jo raNe"] a[qeoodaxs, q Sn JULI O1 Apvar aq Pfnomi 1 J sonpuenb 2080] Zutseyound ur porsozor aw ams ‘3no payutod am “penus st sBeq soded jrempjnun ur Supjoed yeyp xoquiomer oseald nos Sjassouts sino, “paniasqo. fur Suppoed Supresor sqerop 3 “spool osotp 105 “Guinbuo jes040s poy axvy om sv ‘sorsva doud om axfoU OF aIqL aM NOK joUy SM 19] BsvOlg “ANUEND Ia] v oI OF HON ie ‘ida ‘9M IE SONpAI OF 9IGv U99q NOX Pry Inq eo1Id aNOK Oo podIBe 94 PISIOD AW Fe SBL/ESE9 ‘ON J0PI0. 600 Foquiasaq] ws urdaq T]IM SoLaAI[ap aarssaoons at WIN puTIsrapuN (nuoure sax0qy9 tt Joo. BuMIN 10y xapIO IN v nod Furpues ur amnseayd oacy aAK wronrormourez z wozes ueysdas ruposozid 1s) ‘@pluojyD wnyuowumy a OPO BYL ULI Juas 4ai4e7 Buluan 9688/6LS ‘ON 19PIO =H PRIN AN ed 76 (eokfemenys erzpazieu vu urkuggid uraqrarmourez 2 wezer Kueysia tupomazid 181)) sjooy Burying uo dapdO [PL 24s YLIM JUaG 494427 BulsancD Agataours sino, ‘MOREALIUD INOK yEAE ON “wowarysnes no 0} payaydusos Bupjoed aeip omsua ost: lof YpIA sx9pIO TOMLIN yUIQNS THA 9A “ONUDHE [Nzarv9 your INOK Ip SSNS OF ULM osye BAA “Bt ape sf $9x0q ‘suefipreo pue sraduinf s,uour p OIG. .SaIpe] JOY ZAX/PETT “ON J9PI0 sno pasojous puy astaia BySUOIM SA TC 6 suey Sw 60/227 “ON 22P10° (eurm op pyzsteri wotuamguiez z wozer Kuggshan tuposazid 3 sassd| BUIM dos JaPUO BYE YLIM 4uas 424407 BuLsaA’ Cait pyznyq vu WotuolmouIeZ z Wozes KuBsKm upomazid ysI]) “242 Sasnojg Jos Jap aus YLIM Juss 424427 Bujsano>Covering Letter Sent by E-mail About the Order for Vaseline (ist przewodni przestany poczta clektroniczna z informacja © aiozeniu zam6wienia na wazeline) 97 To: [name] From: [name] ‘We accept your price but would appre next month. ‘We are looking forward to receiving your confirmation, Best regards. Frank Welsh Covering Letter Sent by E-mail About the Order for Alarm Clocks (list przewodni przestany poczta elektronicana dotyczacy zamowienia na budziki) 98 Dear Jane Following our e-mail exchange regarding alarm clocks we are, sending you our order No. 1212/6578/B for total 5 thousand pieces We are sorry that quantity is smaller than our enquiry but we are n¢ certain that there will be a satisfactory demand for this type; 154 in Order Letter for Cordless Phones - E-mai jamowienie na telefony bezprzewodowe) iname of the firm] [name] an order for the merchandise described below: 10 cordless nes. lease ship as soon as possible. Payment terms will be standard, sthod of shipment: by air. ay questions regarding this order should be directed to Jean Scott in lie London Office. iank you for your prompt handling of this order. gards seful Phrases (uzyteczne zwroty) ing an Order (nformacje 0 ztozenin zaméwienia) Mamy prayjemnoS¢ praeslaé Pafistwu nasze zaméwienie na [nazwa produktu] ease find enclosed our order for {name of the product]. AW zalgezoniu nasze zaméwienie na {nazwa produktu], Thank you for your offer of [date] which we accept on the terms quoted "nd are sending you our order for {name of the product). iekujemy za oferte z dnia {datal,kt6rq prayjmujemy na podanych pracz Pafistwa aronkach i preesylamy zam6wienie na (nazwa produkt). fe enclose a tri 1 Zalaexamy zaméwiente probne na (nazwa produktu). 155» LST “Bupyzeur yoas09 pure v9I9 07 9109 TwaIB a4! aseafg ‘sofeyoed snoLwA at J0F sioquine pue syEUE Jo 1s | asorg equemoyeuzo | yuemoxede sobzahiop afoynnsuy amoygRazoes Sums paniesqo Aton a aq wsnu asouy, ‘BupuEUs puw Supjoed SupreRar swap yIAy No ‘qunjOMp0 op 2: | suoqtoqurzam buessozod prs ‘ouvrzpatmodez éqesoz yoerejdo a ure 7190 onou saxpuny ypun Suiddrys avex poxty aures op eyo 0} anunuod js 2a psounouUE u99q aABy saBuEYD Funddrys UsRoWTY ‘juatguiee soyuz0: wu npafzm 299 “ops wot wodsten vz e100 “Jepzo amp Jo 9748 ou Jo ssoqpmnSou ‘poxss st (Sule) Sumddiyg owwy yeI INO | Kawsoy 9zsfoquunz Ago “[Kuuy waz} 2oaxd Kroxo) Kwafiodsuen fezoKaaz “ump 1803 Ausddiys dooy 01 uoyo we ut [Suvdusod ovp Jo oureu] wis days AtesOU—H 9p {sa1pe] op “a0'D auozasesop 944 Kuutwod Aremoy suOHAQLUNZ “[ssaappe] 01 “C°O'D Paddys 09 Pinoys pozops0 suoM OL + (euemoyeuzo | eyuemoyedo ‘nuodsuen aovzoKop ereBeurhh) Bupjow Buryjovg ‘Buiddiys 6uyusa2u0p syuawauinbay, ‘foruoyur kmorser swphiew 0 Auusord ‘nupusoy urareuXznop 2 wepgord spyel sn 39] esverd ‘orep op doay 1ouUEd NOK aA o9s NOK UosTa Aue st ar0Kp JI © -woppnuoy z orupo8z ‘feyep] auozamsop tpdq Lramoy af ‘ortazprotasiod 0 Att “yen u09 4p WH poaiSe sv [ep] spooF amp soATfop ka MOK Tom wxNLIUOD 9609) eiep] pozid moreno} nieusk2no eu Kzoqer wou o7pIt ja1ep] 240]2q spo arp 763 0} sn 40} JeNUASSO -fawin) qwoudrys 203 oBuwxre pfnoo nos J mp a [arp] paninbar st Ara8y 1p] pazad ouozareisop ueyso7 Kremo1 a7 wapqunse% pod [a1ep} ex0yaq spoo8, {JanTp NOK yIp uOMEPUOD ay UOyueq ano peronnsu! aay aM © Susyoum vu aquaymounes 96209 “suo} ¢ Jo finunb v 303 3100 Jod ¢ Jo wunoasIp v sn US Pamdaid axv noK $1 MOUY 0} ay PInOYS 2M Inq “SoH INOK o1 DosTE 2A @ (rosouneyd woyunzem 1 £u09 1uazprat mod) 4uawAdng $0 sua} pud a21dg ayy Guru. nympomd eaczeu] wu spaLMguNZ 96202 KusyMOURIsod | 29bfeqemopEZ rrepod aupny “Aap “Suajo wz Kureinydi2c ‘fponpoad ap ‘Sturu} 207 repro ue aovjd 01 paproap any om pre AzoioessHS aze-{eP] 40 Jono] anok wy paonb saoud ayy, “xaJJo nok 30} YonUI AIA Nod yUCYL ©Zalaczamy spis oznakowas i cyfr do oznaczenia réénych preesylek, Pros © przypilnowanie, aby byly one poprawno. * Please limit the weight of each carton to 50 kg. Prosimy 0 ograniczenie wagi kazdego kartonu do 50 kg. you instruct the forwarding company to wrap each item separa paper. Prosimy 0 poinformows osobno opakowany w papier. * Packing in wooden cases is essential Jest konieczne zapakowanie towaru w drewniane skrzynie. firmy preewozowe), ze kaédy preedmiot musi Written Tasks have to (7) you to Delivery is (9) by the end of August. il you please (10) us by return whether you éan (1D) the order on these terms. 2, Many thanks for your (1) reply of March 15 (2) our enquiry for insulated wire. We (3) our initial order (4) 15,000 yards, which w understand you can (5) from stock. As indicated in our first inquiry, the (6) must b effected within 3 months. Our order is placed of) this (7). 3. Thank you for your letter of March 6 and the (1) about your hand tools. We have seen (2) of these goods and are prepared to place a (3) order, provided you can guarantee (4) before June 1. Thank you for the 25% trade discount wl us for cash payment, If the goods sell (6) we wi you. nu (5) (7) further orders with Make use of the following to write letters: 1, We — receive _. quotation — samples — woollen cloth _ we thank _. We appreciate _ good quality — your goods — we find — prices satisfactory. We — like — place an order _ you but we — be sure — delivery _— be effected _ the end of this year. Please inform and — . ‘Thanks — your letter details _ the range of wrist watches. We — interested __ different types _ and _ decided — place _ trial order —. terms suggested — you. We — placing an order _ the condition the consignment — despatched — time _ reach us — 1 October. We — suggest payment —_ bill of exchange. Inform — this — acceptable — you. IIL Translate the following sentences into "Daigkujemy za oferte 2 luego 1 skladamy zam6uienie na waran- Keach podanych w éwienie na okulary 3, Potwierdzamy nasza dzisiejsza rozmowe telefoniczna na temat zakupu I tony mrozonych truskawek. W zalaczeniu zaméwienic nr 659. |. Prosimy o podanie, w jakim najwezeSniejszym terminie mozecie dostarczyé towar. 159191 “psommoperm eu KumyozD “emorseMy>xeU wares ‘amouodsyo o1uemoyedo 1 g50xef exqop ozpraq LUEMoNUEIENg BOT / (Kus9 fousézsoyaqu npomed 2 vuaImowe pu2p2q 07 toryunmem pod ‘raver Snzed vasydum wu aUOZOKZ vpdfkzad vmowpo) sooHd AIGEMOALIUN, OF ANG FPIO we Fursne SIuOAOUILZ, WAAL azaLMs EU MIUZAAIS OT 2 AuIeJO Kzakioq “L » BOT / (twusonposd tasonnyueg npomod z vyueroue efinsozod muodsuen Arzsoy 07 ‘Auranunzoy “Krses0p psofkard emowyo) soonpory otf Jo Aoxdanqug oy ancy 19pIQ we Buisnjoy reproyanod apqczs 0 Aurtsosg vou30z0 ¢ OUDIS Z9X 1 (nfezpoin oBoyz npomod z is opeisoz aruarmourez, “euzoyuomne pyfeid wu AuoJo KeoMoq “9 vmrorngurez epsafkerd vMoWpo) ISBATE}] PEE O} ANG] JOPIQ uv AuIsKjOy nor atmoyod fordnup m auarmourez ozsjeq ‘$asmsop nurs AQT | (ousufKoxposd aysao01d w mourajqoid npomod z wx ofemoody aiteuenop euzsomoyy “yoreisn yodzslamusoz9m po ‘ppothand vmompo) wononporg UT stwIaIgory o1 ong IopIQ ue Fuisnjoy 1 9g 0 azsformu rsof eruermoumez auozsbqL, “(st]o4 Jadnd 2ayso4 99T / (emopoypoures etiossaye eu etuarmoUIE )yowaor a Awsatos sarded wu Auoyo wiueudano’ opuozpIOlNIOd “S aquozproyatod) [feu ~ SOHOSsAIDY Ie) J0¥ JopIG 4p BumUILUED 99 / Cevtepng eu rayon atuozprouod) ou ~ sYS0[D WHETY Joy 19PIE exp BuyUEsHO ca 99K / euyazon oo vorguiez omozprormiod) [eUl-g — QuIjEseA 103 FepI amp SuruTJUOD wnods reso GOT / (suoure yoxojyo a fer 0 Aunsoag “nyor we0yoy pazid geurkzno Kuustuutmod neo PiworMourez emezprolaied) epYOTYD WIRIuOWUTY JOR F9pIO ap BuyurTyVOD, d kesmuoid 27 ‘Kumuwodszig “amopoysoures Anewoute) 1 OM GOT / (AuDqs | IM op PyesTORY wu eqUoKMoHIZ jooures Pyseoz wu gps su oruormoutez euqosd ozseu Kumopsozie “€ in ay asada piv ont oi sonic) eal Banepa losounnjd moyuntem yoKzsday erueysczn gsomtfzour forunst £23) Sap tee oP 2 Kaf6200 AIA, NOL ‘uagruqo eaowpo a[e ‘ooblemEns vIepacmu vu oaLMoUTEZ otuszpuoT"AI08) uononpay solig Sursnjoy ng sfooy, SupIy 305 sopIQ, oxy SunamyUED POT / (Kiomojnd orjsdur 1 pyenyg onjswep ou erusrmoumes oruazpsoreod) siadumg suo pur sosno[g ,SoIpeT 205 xopI ax SuRUITFUO, OT / (se) SuO4477 -nremoy ao4Askm 0 nuoperez eu AUMRaZD “atuXeR|s ouMEMap a Auomoredez who “Fobisanu Z NBLIO m TuEMO] nIUELIKZNO gored Kunsorg -o¥aIJo m yoduepod youy Bonny § 2 Suoyo ez KuolOsIZG “TE suena} ‘AL Bd prune azsdoy 0 Austsord ov *dud0 bzsem Awofmdaayy ‘ypKmoyI9WOH F2 QOT eu “2uqgad oluamourez gAzoyz d1s KusstEMOpA2ePZUseful Phrases (uzytecane 2wroty) / 169 Confirming the Receipt of an Order (potwierdzenie otrzymania zaméwienia) / 169 Confirming the Delivery Dates (potwierdzenie termin6w dostaw) / 169 Replies to Requests for Price Reduction and Discount (adpowiedzi ‘na prosbe 0 obnizenie cen i rabat) / 170 Rejecting an Order (odmowa przyjecia zaméwienia) / 170 Concluding Lines (zakoriczenie lista) / 171 Written Tasks / 172 162 “means of a ready-printed postcard. More satisfactory is a letter in which acknowledgement takes the form of a repetition of the order. This serves as aacheck on the accuracy of the description of the goods ordered and turns the jer into a form of a contract. In all cases, a polite x. The letter shoul © express pleasure at receiving the order, «contain a favourable comment on the goods ordered, include an assurance of prompt'and careful attention, express hope for further orders. In many cases, however, some difficulty may arise: goods may be out of ck, a customer may ask for special terms or for extension of credit, livery dates may have to be adjusted or reference to be taken. In all these “cases special comespondence is necessary and the execution of the order may “be held up until these points have been cleared up. If you receive an order for something you cannot supply, you should nd a substitute ~ the nearest article to what the customer wants. He might fefuse to take the product but there is always a chance that he will decide to ibuy t of acknowledgement is obviously good Letters rejecting an order must be written with the greatest care. The ller should express regret at his inability to meet the buyer's wishes, giving sons why he is doing so. At the same time, he should assure the customer is desire to serve him in the future. 163sor €0T 20r Atpreouys sim0x, quaurapies Aqreuenb yp ‘suze yunogDE tuodo uo nok o9efd 0} papioap aay am st unm ssomESN NOK 2sv—r0K (01 puowuy nok se pue swHI9} 191129 10} ISoNbax MOK paxpisuod ancy oA -yoredsop sop Apwar st quamudtsuos say aup wot Ok wHOFUE [TEM OA “YeI9p A19xa UE INO paLLe eq TEM Adtp eK auns oq our nox pue suonionasur Bupjoed mox Jo aiou jeIpeds woye ancy AN uonuante oreypowtil ano Suparooar St YORYA SBL/ECEB “ON JOpI0 sox JOS NOx URN OA serureey IN eG (nuowte yaroyp eu euelouTE ofuazprapwiod) | apldojYy winjuowy sof tapuE ays Buywiyju0g Ajarzouys 1004 “wonuane 3829 ano 2Ae4 [IY YoRys sxapro roIANy Susvya onuguod qT nok odoy 2A SurSums wor uonoaord sont Suugyms op! pur Supjoed prog ~saxoq Suons ut ind ose srepro wodxa ye 1 nok uuuoyur pue suononnsur Supjoed anoX Jo ajou yeioods uae Avy 2 “ey. UL Azaatjop 109359 02 380q sO OP TTA am Inq ‘sqUOUE ¢ VE $59] Ur ajqissod Kyjeusi0U 10U Sf AzeAiJep “TayJO sno Ut pauonuaUL aM SY, “sosse[ Auays puv aut J04 raps0 smo 30} nod 3H vyseumoy sya 09d: (Garoys 1 vu op PIZSTOHT BU eINALROUIEZ orazpsoLANI0d) sasspjg Auuays pu? DUIM JO} YapuC ays Buy wtjuo? por Ayazaours sx0.% suazop sad gpg 7e unyHOD 1 NOK 31 sxapIO JoMpINy amos aayaoar OF Peps aq ‘ASOD JO ‘PINOM AAV -stompeduroo ano jo asoup uemp roHIeq You might also like
Pride and Prejudice: Bestsellers and famous BooksFrom EverandPride and Prejudice: Bestsellers and famous BooksRating: 4.5 out of 5 stars4.5/5 (20479) Wuthering Heights (Seasons Edition -- Winter)From EverandWuthering Heights (Seasons Edition -- Winter)Rating: 4 out of 5 stars4/5 (9486) American Gods: The Tenth Anniversary EditionFrom EverandAmerican Gods: The Tenth Anniversary EditionRating: 4 out of 5 stars4/5 (12949) The Perfect Marriage: A Completely Gripping Psychological SuspenseFrom EverandThe Perfect Marriage: A Completely Gripping Psychological SuspenseRating: 4 out of 5 stars4/5 (1115) The Subtle Art of Not Giving a F*ck: A Counterintuitive Approach to Living a Good LifeFrom EverandThe Subtle Art of Not Giving a F*ck: A Counterintuitive Approach to Living a Good LifeRating: 4 out of 5 stars4/5 (5807) The Iliad: A New Translation by Caroline AlexanderFrom EverandThe Iliad: A New Translation by Caroline AlexanderRating: 4 out of 5 stars4/5 (5719) Art of War: The Definitive Interpretation of Sun Tzu's Classic Book of StrategyFrom EverandArt of War: The Definitive Interpretation of Sun Tzu's Classic Book of StrategyRating: 4 out of 5 stars4/5 (3321) Never Split the Difference: Negotiating As If Your Life Depended On ItFrom EverandNever Split the Difference: Negotiating As If Your Life Depended On ItRating: 4.5 out of 5 stars4.5/5 (3285) Remarkably Bright Creatures: A NovelFrom EverandRemarkably Bright Creatures: A NovelRating: 4.5 out of 5 stars4.5/5 (5600) The Subtle Art of Not Giving a F*ck: A Counterintuitive Approach to Living a Good LifeFrom EverandThe Subtle Art of Not Giving a F*ck: A Counterintuitive Approach to Living a Good LifeRating: 4.5 out of 5 stars4.5/5 (20046) The 7 Habits of Highly Effective People: The Infographics EditionFrom EverandThe 7 Habits of Highly Effective People: The Infographics EditionRating: 4 out of 5 stars4/5 (2484) How To Win Friends And Influence PeopleFrom EverandHow To Win Friends And Influence PeopleRating: 4.5 out of 5 stars4.5/5 (6527) The 7 Habits of Highly Effective PeopleFrom EverandThe 7 Habits of Highly Effective PeopleRating: 4 out of 5 stars4/5 (2568) Habit 3 Put First Things First: The Habit of Integrity and ExecutionFrom EverandHabit 3 Put First Things First: The Habit of Integrity and ExecutionRating: 4 out of 5 stars4/5 (2507) Habit 1 Be Proactive: The Habit of ChoiceFrom EverandHabit 1 Be Proactive: The Habit of ChoiceRating: 4 out of 5 stars4/5 (2556) Habit 6 Synergize: The Habit of Creative CooperationFrom EverandHabit 6 Synergize: The Habit of Creative CooperationRating: 4 out of 5 stars4/5 (2499)