You are on page 1of 333

Modelo S-C3, MODELOS F/SPF

Código de máquina: B284/B288


MANUAL DE SERVICIO

29 de septiembre de 2006
Sujeto a modificaciones
Advertencia de seguridad
 Advertencias importantes sobre seguridad

Prevención de lesiones físicas


1. Asegúrese de que el cable de alimentación está desenchufado antes de montar o desmontar piezas
de la copiadora o de periféricos.
2. La toma de corriente debe encontrarse cerca de la copiadora y ser de fácil acceso.
3. Tenga en cuenta que algunos componentes de la copiadora y la unidad de bandeja de papel reciben
tensión eléctrica incluso cuando el interruptor de alimentación principal está apagado.
4. Si fuera necesario llevar a cabo algún ajuste o reparación con las cubiertas exteriores desmontadas
o abiertas mientras el interruptor principal está encendido, mantenga las manos apartadas de los
componentes con alimentación eléctrica o que se accionan mecánicamente.
5. Si se inicia un trabajo antes de que la copiadora complete el periodo de calentamiento o
inicialización, mantenga las manos apartadas de los componentes mecánicos o eléctricos hasta que
el trabajo haya finalizado. La copiadora empieza a realizar copias en cuanto finaliza el periodo de
calentamiento o inicialización.
6. Las piezas metálicas y las piezas internas de la unidad de fusión alcanzan temperaturas muy elevadas
durante el funcionamiento de la copiadora. No toque estos componentes sin protegerse las manos.

Condiciones de seguridad e higiene


El tóner y el revelador no son tóxicos, pero si accidentalmente entran en los ojos, pueden provocar
molestias oculares temporales. Trate de eliminarlos con colirio o lavándose los ojos con abundante agua.
Si no lo consigue o continúa sintiendo molestias, acuda a un médico.

Observación de la normativa sobre seguridad eléctrica


La instalación y el mantenimiento de la copiadora y sus periféricos deben estar a cargo de personal de
servicio que haya realizado los cursos de formación sobre los modelos en cuestión.

•  Mantenga la máquina alejada de líquidos inflamables, gases y aerosoles. Si no se observan estas


precauciones, podría producirse un incendio o una explosión.

1
Baterías de litio
La sustitución incorrecta de las baterías de litio de la FCU conlleva un peligro de explosión. Sustitúyalas
sólo por baterías del mismo tipo u otro equivalente al recomendado por el fabricante. Deseche las baterías
usadas siguiendo las indicaciones del fabricante.

Eliminación segura y ecológica


1. No incinere las botellas de tóner ni el tóner usado. El polvo del tóner puede inflamarse bruscamente
al exponerlo a una llama viva.
2. Deseche el tóner, el revelador y los fotoconductores orgánicos usados de acuerdo con la normativa
local vigente (no son materiales tóxicos).
3. Deseche las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente.

Seguridad para láser

El Center for Devices and Radiological Health (CDRH) prohíbe la reparación de unidades de sistema
óptico con láser in situ. La unidad que contiene el sistema óptico solamente puede repararse en una fábrica
o en una instalación que disponga de los equipos adecuados. El subsistema láser puede sustituirlo in situ
un técnico cualificado. Sin embargo, el chasis del láser no puede repararse en el lugar donde se encuentre
la máquina. Por lo tanto, se recomienda a los técnicos que devuelvan los chasis y los subsistemas láser a
la fábrica o al taller de servicio cuando sea necesario sustituir el subsistema óptico.

• El uso de controles o la ejecución de procedimientos o ajustes distintos de los especificados en este


documento pueden dar lugar a una peligrosa exposición a la radiación.

 ADVERTENCIA SOBRE LA UNIDAD LÁSER

• Apague el interruptor principal antes de llevar a cabo cualquiera de los procedimientos indicados
en la sección Unidad láser. Los rayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista.

SIGNOS DE PRECAUCIÓN:

2
3
Símbolos y abreviaturas
En este manual se utilizan diversos símbolos y abreviaturas. A continuación, se explica su significado:

* Consultar

 Arandela de sujeción

 Anillo en E

 Tornillo

 Conector

 Abrazadera

Short Edge Feed - Alimentación a


SEF
lo largo

Long Edge Feed - Alimentación a


LEF
lo ancho

 Manual de tecnología Core

Precaución, Notas, etc.


Los siguientes mensajes ofrecen información especial:

• EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INDICACIONES DE ADVERTENCIA PUEDE PROVOCAR GRAVES


LESIONES E INCLUSO LA MUERTE.

• Siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro y evitar lesiones leves.

• Esta información contiene consejos y recomendaciones sobre la mejor forma de reparar y mantener
la máquina.

4
CONTENIDO
Advertencia de seguridad.................................................................................................................................1
 Advertencias importantes sobre seguridad............................................................................................1
Seguridad para láser.....................................................................................................................................2
Símbolos y abreviaturas.....................................................................................................................................4
1. Instalación
Precauciones de instalación............................................................................................................................13
Requisitos de instalación..................................................................................................................................14
Entorno..........................................................................................................................................................14
Nivelado de la máquina.............................................................................................................................14
Requisitos mínimos de espacio operativo..................................................................................................15
Requisitos de alimentación..........................................................................................................................16
Copiadora........................................................................................................................................................17
Comprobación de accesorios....................................................................................................................17
Procedimiento de instalación......................................................................................................................17
Auricular opcional.......................................................................................................................................24
Unidad de bandeja de papel.........................................................................................................................27
Comprobación de accesorios....................................................................................................................27
Procedimiento de instalación......................................................................................................................27
Calefactor de la unidad de bandeja de papel.............................................................................................29
Comprobación de accesorios....................................................................................................................29
Procedimiento de instalación......................................................................................................................30
Opciones del controlador...............................................................................................................................37
Descripción general.....................................................................................................................................37
Instalación PostScript3................................................................................................................................38
Instalación de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b).....................................................................................38
Instalación de IEEE 1284...........................................................................................................................40
Instalación de Bluetooth..............................................................................................................................41
2. Mantenimento preventivo
Tablas de mantenimiento preventivo..............................................................................................................45
Cómo poner a cero el contador de mantenimiento preventivo...................................................................48
3. Sustitución y ajuste
Precauciones.....................................................................................................................................................49
Aspectos generales......................................................................................................................................49

5
Baterías de litio.............................................................................................................................................49
Cable libre de halógeno.............................................................................................................................49
Herramientas especiales y lubricantes...........................................................................................................50
Cubiertas exteriores y panel de mandos.......................................................................................................51
Cubierta trasera...........................................................................................................................................51
Bandeja de copias.......................................................................................................................................51
Panel de mandos y cubiertas superiores...................................................................................................52
Puerta derecha.............................................................................................................................................53
Bandeja bypass...........................................................................................................................................54
Sensor de la tapa del cristal de exposición...............................................................................................54
Unidad del escáner..........................................................................................................................................55
Cristal de exposición...................................................................................................................................55
Bloque de lentes...........................................................................................................................................55
Lámpara de exposición, circuito estabilizador de la lámpara................................................................56
Motor del escáner.......................................................................................................................................57
Sensor de posición de reposo (HP) del escáner.......................................................................................58
Ajuste de la alineación del escáner...........................................................................................................59
Fusión................................................................................................................................................................61
Unidad de fusión..........................................................................................................................................61
Sensor de salida..........................................................................................................................................62
Uñas del expulsor del rodillo de calor.......................................................................................................62
Rodillo de calor y lámpara de fusión.........................................................................................................63
Termointerruptor y termistor........................................................................................................................65
Rodillo de presión........................................................................................................................................66
Comprobación de la banda de contacto..................................................................................................67
PCU y lámpara de extinción...........................................................................................................................68
PCU...............................................................................................................................................................68
Lámpara de extinción..................................................................................................................................69
Extractor y motor principal..............................................................................................................................70
Extractor........................................................................................................................................................70
Motor principal............................................................................................................................................71
Alimentación del papel....................................................................................................................................72
Rodillo de alimentación de papel y almohadilla de fricción...................................................................72

6
Sensor de fin de papel................................................................................................................................73
Sensor de registro........................................................................................................................................73
Sensor de fin de papel bypass...................................................................................................................74
Rodillo de alimentación bypass..................................................................................................................75
Embrague de alimentación bypass y almohadilla de fricción.................................................................76
Embragues de registro y alimentación de papel......................................................................................77
Transferencia de imágenes.............................................................................................................................79
Rodillo de transferencia..............................................................................................................................79
Sensor ID y rodillo dúplex...........................................................................................................................80
Placa de descarga.......................................................................................................................................81
BICU y circuito del controlador......................................................................................................................82
BICU..............................................................................................................................................................82
Circuito del controlador..............................................................................................................................83
Otras sustituciones............................................................................................................................................87
Motor dúplex...............................................................................................................................................87
Circuito de alimentación de alta tensión ..................................................................................................88
Conjunto del PSU.........................................................................................................................................89
PSU................................................................................................................................................................89
Solenoide de liberación de contacto.........................................................................................................90
Embrague de suministro de tóner...............................................................................................................91
FCU...............................................................................................................................................................91
Unidad láser.....................................................................................................................................................94
Ubicación de la etiqueta de Precaución....................................................................................................94
Unidad láser.................................................................................................................................................94
Unidad LD y motor del espejo poligonal...................................................................................................95
ARDF ................................................................................................................................................................96
ARDF.............................................................................................................................................................96
Cubierta trasera del DF...............................................................................................................................97
Unidad de alimentación de originales.......................................................................................................97
Rodillo de separación.................................................................................................................................98
Circuito de accionamiento de DF...............................................................................................................98
Sensor de ajuste de originales y de inversión del DF...............................................................................99
Sensor de registro del DF y sensor de salida del DF..............................................................................100

7
Motor de alimentación del DF.................................................................................................................101
Motor de transporte del DF......................................................................................................................102
Embrague de alimentación del DF..........................................................................................................103
Ajuste del área de imagen de la copia.......................................................................................................104
Impresión....................................................................................................................................................104
Escaneo......................................................................................................................................................106
Ajuste de la imagen del DF......................................................................................................................109
4. Localización de averías
Condiciones de llamada al servicio técnico...............................................................................................111
Resumen.....................................................................................................................................................111
Descripción de códigos SC de la máquina............................................................................................111
Descripción de los códigos SC de GW..................................................................................................120
Localización de averías de componentes eléctricos..................................................................................134
Errores de apertura de sensor/switch.....................................................................................................134
Condiciones de fusibles fundidos.............................................................................................................136
Presentación de LED de BICU..................................................................................................................136
5. Tablas de servicio
Programa de servicio....................................................................................................................................137
Uso de los modos SP y SSP......................................................................................................................137
Tablas de modos del programa de servicio de la copiadora...............................................................138
Análisis de errores del sensor ID (SP2-221)...........................................................................................231
Borrado de memoria.................................................................................................................................232
Comprobación de entradas (SP5-803)..................................................................................................233
Comprobación de salidas (SP5-804).....................................................................................................235
Ajuste de n.º de máquina (SP5-811-001).............................................................................................237
Carga/descarga de datos de la NVRAM.............................................................................................237
Procedimiento de actualización del firmware........................................................................................238
Impresión del patrón de prueba (SP5-902-001)..................................................................................244
Impresión de SMC (SP5-990).................................................................................................................247
Prueba automática en el encendido........................................................................................................247
Modo de servicio de impresora...............................................................................................................248
Tabla de modos del programa del escáner...........................................................................................249
6. Descripciones detalladas de las secciones

8
Descripción general......................................................................................................................................251
Disposición de los componentes..............................................................................................................251
Componentes eléctricos............................................................................................................................253
Trayecto del papel........................................................................................................................................256
Disposición de los elementos motores.........................................................................................................257
Equipo principal........................................................................................................................................257
ARDF...........................................................................................................................................................258
Diagrama de bloques: circuitos impresos y componentes.........................................................................259
Circuitos impresos principales......................................................................................................................260
SBU (unidad del circuito de sensores).....................................................................................................260
Proceso de copia...........................................................................................................................................262
Descripción general..................................................................................................................................262
Escaneo..........................................................................................................................................................264
Descripción general..................................................................................................................................264
Accionamiento del escáner......................................................................................................................265
Procesamiento de imágenes ........................................................................................................................266
Descripción general..................................................................................................................................266
Procesamiento de la imagen paso a paso..............................................................................................267
Modos de originales.................................................................................................................................267
Pasos del procesamiento de la imagen para cada modo.....................................................................271
Ajustes de modo........................................................................................................................................272
Exposición al láser.........................................................................................................................................273
Descripción general..................................................................................................................................273
Switches de seguridad de LD...................................................................................................................274
Unidad del fotoconductor (PCU)..................................................................................................................275
Descripción general..................................................................................................................................275
Accionamiento del tambor.......................................................................................................................276
Carga del tambor..........................................................................................................................................277
Descripción general..................................................................................................................................277
Corrección de la tensión del rodillo de carga........................................................................................278
Limpieza del rodillo de carga..................................................................................................................279
Detección de una nueva PCU..................................................................................................................279
Revelado........................................................................................................................................................281

9
Descripción general..................................................................................................................................281
Bias de revelado.......................................................................................................................................282
Suministro de tóner....................................................................................................................................282
Control de la densidad del tóner.............................................................................................................283
Suministro de tóner si los valores del sensor son anómalos .................................................................285
Detección de fin de tóner próximo y fin de tóner ..................................................................................285
Limpieza del tambor y reciclado de tóner...................................................................................................286
Funcionamiento del ARDF.............................................................................................................................287
Captación y separación...........................................................................................................................287
Funcionamiento del embrague.................................................................................................................287
Transporte y salida de originales.............................................................................................................288
Alimentación del papel.................................................................................................................................291
Descripción general..................................................................................................................................291
Mecanismo de accionamiento de alimentación de papel....................................................................292
Alimentación y separación del papel......................................................................................................294
Mecanismo de elevación del papel........................................................................................................294
Detección de fin de papel........................................................................................................................295
Transferencia de imagen y separación de papel.......................................................................................297
Descripción general..................................................................................................................................297
Temporización de la corriente de transferencia de imagen..................................................................297
Limpieza del rodillo de transferencia......................................................................................................298
Fusión de imagen y salida del papel...........................................................................................................299
Descripción general..................................................................................................................................299
Accionamiento del rodillo de calor.........................................................................................................300
Rodillo de presión.....................................................................................................................................301
Liberación de presión................................................................................................................................301
Separación................................................................................................................................................302
Control de la temperatura de fusión........................................................................................................302
Unidad dúplex...............................................................................................................................................306
Componentes importantes........................................................................................................................306
Procedimiento de impresión dúplex........................................................................................................307
Modos de ahorro de energía.......................................................................................................................311
Descripción general..................................................................................................................................311

10
Desconexión automática (AOF)..............................................................................................................312
Temporizadores.........................................................................................................................................312
Recuperación.............................................................................................................................................313
Controlador GW...........................................................................................................................................314
Descripción general..................................................................................................................................314
Funciones del controlador........................................................................................................................315
Funciones del escáner...............................................................................................................................317
7. Especificaciones
Especificaciones generales...........................................................................................................................319
Copiadora.................................................................................................................................................319
Impresora...................................................................................................................................................321
Escáner.......................................................................................................................................................322
ARDF...........................................................................................................................................................323
Unidad de bandeja de papel..................................................................................................................324
Tamaños de papel admitidos.......................................................................................................................325
Tamaño de papel de los originales.........................................................................................................325
Alimentación del papel.............................................................................................................................326
Configuración de la máquina.......................................................................................................................329
Equipo principal (B284/B288)...............................................................................................................329
Componentes del sistema.........................................................................................................................330

11
12
1. Instalación

Precauciones de instalación 1

• Antes de instalar una unidad opcional, siga estos pasos:


• Imprima todos los mensajes almacenados en la memoria, todos los elementos programados
por el usuario y una lista de parámetros del sistema.
• Si la máquina tiene una impresora opcional, imprima toda la información que contenga el buffer
de la impresora.
• Apague el interruptor principal y desconecte el cable de alimentación, la línea de teléfono y el
cable de red.

13
1. Instalación

Requisitos de instalación

1 Entorno

–Cuadro de valores de temperatura y humedad–

• Rango de temperatura: 10 °C a 32 °C (50 °F a 89,6 °F)


• Rango de humedad: 15% al 80% HR
• Iluminación ambiental: Menos de 1.500 lux (no exponer a la luz directa del sol)
• Ventilación: Debe renovarse el aire ambiental como mínimo a razón de tres veces/hora/persona
• Polvo ambiental: Menos de 0,1 mg/m3
• No coloque la máquina en lugares en los que pueda estar expuesta a la luz solar directa ni al aire
directo (procedente de un ventilador, acondicionador de aire, purificador, etc.).
• No sitúe la máquina en lugares en los que pueda estar expuesta a gases corrosivos.
• Coloque la máquina sobre una superficie resistente y uniforme.
• No coloque la máquina en un lugar donde pueda estar sometida a vibraciones fuertes.

Nivelado de la máquina

De delante atrás: Desnivel máximo de 5 mm (0,2")

14
Requisitos de instalación

De derecha a
Desnivel máximo de 5 mm (0,2")
izquierda:

Requisitos mínimos de espacio operativo


1
Coloque la máquina cerca de una fuente de alimentación, dejando alrededor el espacio libre que se
indica a continuación.

A: Delante – 750 mm (29,6")


B: Izquierda – 100 mm (3,9")
C: Detrás – 105 mm (4,1")
D: Derecha – 230 mm (9,0")
E: Profundidad – 450 mm (17,7")
F: Anchura – 485 mm (19,1")

15
1. Instalación

• El espacio recomendado de 750 mm por delante es suficiente para poder extraer la bandeja de
papel. Para que pueda trabajar un operario, se requiere más espacio por delante de la máquina.
1 • El espacio mínimo real requerido para los lados izquierdo, derecho y trasero es de 10 mm (0,4")
por cada uno, pero no quedará espacio para abrir la bandeja bypass, la puerta derecha, la tapa
de exposición ni la unidad ARDF.

Requisitos de alimentación

• Compruebe que la toma de corriente de la pared esté cerca de la máquina y sea de fácil acceso.
Una vez terminada la instalación, asegúrese de que el enchufe se ajusta firmemente a la toma.
• Evite múltiples conexiones en la misma toma de alimentación.
• Compruebe que la máquina esté conectada a tierra.

Tensión de entrada:

Norteamérica: 110 – 120 V, 60 Hz, 8 A

Europa: 220 – 240 V, 50/60 Hz, 4 A

Calidad de imagen garantizada a la tensión nominal. ± 10%.


Funcionamiento garantizado a la tensión nominal ± 15%.

16
Copiadora

Copiadora
Comprobación de accesorios 1
Modelo de fax (B284) / Modelo de impresora/escáner y fax (B288)

Descripción Cant.

NECR (-17) 1

Hoja de seguridad de la UE (-67, -26) 1

Etiqueta adhesiva de tamaño de papel 1

Placa de identificación del modelo - RIC,LAN, GES,INF (-29) 1 juego

Soporte del auricular (-17) 1

Tornillo para el soporte del auricular (-17) 2

Cable modular (-17) 1

Cubierta de conector para TEL (-17) 1

Etiqueta de teclas de función del usuario (-17, -29) 1

Núcleo de ferrita para línea de teléfono 1

Instrucciones de funcionamiento - Libro (-17, -29) 1 juego

Instrucciones de funcionamiento - CD-ROM (-17, -29) 1 juego

Procedimiento de instalación

• Asegúrese de que la copiadora está desenchufada durante la instalación.

17
1. Instalación

1. Retire todas las tiras de cinta adhesiva.


2. Quite la bolsa [A], SMC y hoja de papel A3 del cristal de exposición.

3. Quite la cuña espaciadora [B].

18
Copiadora

4. Retire los tres pins de bloqueo del escáner (de cada pin cuelga una etiqueta). Para ello, agarre el
pin por la base [C], gírelo 90 grados y tire hacia abajo.
5. Quite las etiquetas de los pins.
6. Separe cada pin de la base [C].
7. Deshágase del pin [D].
8. Coloque cada base [C] en su orificio original, girándola 90° hasta que encaje perfectamente (haga
esto con los tres pins).

9. Abra la puerta delantera [E].


10. Levante la palanca [F], empuje el pestillo [G] y saque el soporte de la botella [H] (no es necesario
sacarlo de la máquina por completo).
11. Tome una nueva botella de tóner y agítela varias veces.

19
1. Instalación

12. Retire el tapón exterior [I].

• No quite el tapón interior [J].


13. Cargue la botella en el soporte.

• No gire a la fuerza la botella de tóner en el soporte. Cuando encienda el interruptor de


alimentación, la copiadora pondrá la botella en su sitio.
14. Introduzca el soporte de la botella en la máquina.
15. Baje el pestillo [K] para bloquear el soporte.

20
Copiadora

16. Quite la protección [L].


17. Saque las lengüetas [M] de la PCU con una mano, sujetando la PCU con la otra.

• No tire de ambas lengüetas al mismo tiempo, ya que podría dañar la PCU. 1


18. Cierre la puerta delantera.

19. Saque la bandeja de papel y quite la cinta adhesiva que fija la guía del extremo en el compartimento.
20. Empuje la placa inferior hacia abajo y a continuación cargue el papel.
21. Ajuste las guías laterales. Si carga un papel más pequeño que A4, coloque la guía del extremo en
la posición correcta.
22. Introduzca de nuevo la bandeja en la copiadora.

21
1. Instalación

23. Pegue la etiqueta adhesiva de la marca correspondiente en el centro de la puerta delantera [N] si
es necesario.
24. Pegue en la bandeja de papel [O] la etiqueta adhesiva con el número de bandeja y la etiqueta

1 adhesiva con el tamaño del papel.


25. Instale las unidades opcionales (si procede).

26. Instale el núcleo de ferrita [P] en el cable de red cuando conecte el cable.
27. Coloque el núcleo de ferrita en el cable del teléfono de la misma forma que en el paso 26.
28. Conecte el cable telefónico en la clavija "LINE".

• El extremo del núcleo de ferrita debe estar a unos 10 cm (4") del extremo [Q] del cable.
29. Enchufe la máquina y encienda el interruptor de alimentación.
30. Seleccione el idioma que desea para el panel de mandos ( > Language [Idioma]).

Interface Settings (Ajustes de interface)


Para B284
1. Active el modo SP.
2. Seleccione SP5-985-001 (ajuste NIC) y cambie el valor del ajuste a "0" (OFF).
3. Seleccione SP5-985-002 (ajuste USB) y cambie el valor del ajuste a "0" (OFF).
4. Apague y encienda el interruptor principal.
Para B288
1. Active el modo SP.
2. Seleccione SP5-985-001 (ajuste NIC) y cambie el valor del ajuste a "1" (ON).
3. Seleccione SP5-985-002 (ajuste USB) y cambie el valor del ajuste a "1" (ON).

22
Copiadora

4. Apague y encienda el interruptor principal.

Ajustes de la copiadora
1. Active el modo SP.
1
2. Seleccione SP5-801-001 y ejecute la inicialización.
3. Salga del modo SP y active el modo UP.
4. Seleccione "@Remote Service" [User Tool > System Settings > Administrator Tools > Extended Security
> @Remote Service (Herramientas del usuario > Ajustes del sistema > Herramientas del administrador
> Seguridad ampliada > @Servicio remoto)] y seleccione "Prohibit" (Prohibido).
5. Salga del modo UP y active el modo SP.
6. Seleccione SP5-870-003 y ejecute la inicialización para @Remote.
7. Seleccione SP5-907-001 y especifique "Plug & Play".
8. Seleccione SP5-870-001 y ejecute la certificación por escrito para @Remote S.
9. Seleccione SP5-302-002 y especifique la zona horaria.
10. Seleccione SP5-307-001, 003 y 004 y especifique los ajustes del horario de verano.
11. Salga del modo SP y apague y encienda el interruptor principal.
12. Active el modo UP.
13. Especifique la fecha y hora con "Set Date" (Ajustar fecha) o "Set Time" (Ajustar hora) [User Tool >
System Settings > Set Date o Set Time].
14. Apague y encienda el interruptor principal.
15. Compruebe el funcionamiento.
16. Realice una copia a tamaño completo y compruebe si los registros de extremo a extremo y de borde
anterior son correctos. Si no lo son, ajuste los registros.

Ajustes de fax
Inicialización de la unidad de fax
Al pulsar la tecla Fax por primera vez después de la instalación, aparece el error "SRAM problem
occurred / SRAM was formatted" (Problema con SRAM / SRAM formateada) en la LCD para iniciar el
programa de la unidad de fax. Apague y encienda el interruptor de alimentación para borrar el error de
la pantalla.

• Si después de la inicialización se produce otro error, sí puede ser un problema de funcionamiento.


1. Seleccione el SP1-101-016 del fax y especifique el código del país.
2. Seleccione el SP3-101-001 del fax y especifique la estación de servicio.

23
1. Instalación

Auricular opcional

1 Comprobación de accesorios
Compruebe que dispone de los siguientes componentes y accesorios.

N.º Descripción Cant.

1 Auricular 1

2 Soporte del auricular 1

3 Tornillos 2

4 Manual del auricular 1

• El soporte del auricular no se incluye en el juego del auricular opcional sino como accesorio de la
copiadora.

24
Copiadora

Procedimiento de instalación

1. Coloque el soporte del auricular [A] ( x 2).

• El soporte es un accesorio de la copiadora.


2. Despegue la etiqueta [B] de la base del auricular [C].
3. Fije la base al soporte ( x 2).
4. Vuelva a colocar la etiqueta.

5. Coloque el auricular [D] en la base.

25
1. Instalación

6. Conecte el cable [E] a la toma TEL que se encuentra en el lado izquierdo de la copiadora.

26
Unidad de bandeja de papel

Unidad de bandeja de papel


Comprobación de accesorios 1
Confirme que dispone de todos estos accesorios.

Descripción Cant.

1. Etiquetas adhesivas de tamaño de papel 1 hoja

2. Procedimiento de instalación (para el técnico de servicio) 1

3. Procedimiento de instalación (para el usuario) 1

Procedimiento de instalación

• Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.

1. Retire la cinta adhesiva de [A] y la cinta adhesiva y el cartón de [B].


2. Saque un poco la bandeja de papel de la unidad; quite la cinta adhesiva y el cartón de [C] y vuelva
a introducir la bandeja.

27
1. Instalación

3. Coloque la máquina sobre la unidad de la bandeja de papel.


4. Quite la bandeja de papel de la unidad.
5. Cargue papel en la bandeja. Ajuste las guías laterales y de extremo según sea necesario. Si va a
utilizar papel B4 (81/2"x 14"), quite la guía de extremo y póngala en el compartimento especial.
6. Vuelva a poner la bandeja de papel en la unidad.

7. Pegue las etiquetas de número de bandeja y de tamaño de papel apropiadas en las posiciones
indicadas en la ilustración.

28
Calefactor de la unidad de bandeja de papel

Calefactor de la unidad de bandeja de papel


Comprobación de accesorios 1
Compruebe que tiene los siguientes accesorios.

Descripción Cant.

1. Cable de conexión a tierra 1

2. Cableado de relé 1

3. Abrazaderas 2

4. Núcleo de ferrita 1

5. Tornillos de fijación del calefactor 2

6. Tornillos de fijación de la PTU 3

7. Tornillo de conexión a tierra 1

8. Etiqueta adhesiva de la copiadora 1

9. Etiqueta adhesiva de la unidad de papel 1

10. Brida 1

29
1. Instalación

Procedimiento de instalación

• Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.

1. Quite de la copiadora la unidad de la bandeja de papel si ya está instalada.


2. Quite las bandejas de papel de la copiadora y de la unidad de la bandeja de papel.

30
Calefactor de la unidad de bandeja de papel

3. Quite el tornillo de conexión a tierra [1] de la parte trasera de la unidad de la bandeja de papel.
4. Fije el calefactor [2] y el cable de conexión a tierra suministrado [3] a la unidad de la bandeja de
papel ( x 3). El tornillo [1] es el tornillo de conexión a tierra quitado en el paso anterior; los tornillos
[4] y [5] son los dos tornillos de fijación del calefactor suministrados.

• Asegúrese de colocar el cable de conexión a tierra [3] y el cableado del calefactor [6] de
forma que no queden atrapados por la copiadora cuando la coloque sobre la unidad de la
bandeja de papel.

5. Coloque la copiadora sobre la unidad de la bandeja de papel.

31
1. Instalación

6. Atornille la unidad de la bandeja de papel en su sitio utilizando los tres tornillos de fijación de la PTU
suministrados.

7. Abra la puerta delantera y quite la bandeja de copia [7] (×1).


8. Cierre la puerta delantera.

9. Retire la cubierta de la tarjeta de memoria [8] ( x 1).


10. Retire la cubierta trasera [9] ( x 5).

32
Calefactor de la unidad de bandeja de papel

11. Retire la cubierta superior izquierda [10].


12. Quite la caja del controlador [11] ( x 1,  x 5).

13. Retire el soporte [12] ( x 3).

33
1. Instalación

14. Pase el cableado del calefactor por el orificio [15] de la parte trasera de la copiadora.
15. Pase el cableado de relé [16] por la abertura [17] (parte trasera de la PSU) y por la abertura [15].
16. Conecte el cableado de relé al cableado del calefactor [18].

17. Vuelva a introducir el cableado de relé en la copiadora.


18. Coloque el núcleo de ferrita [19] por encima del cableado de relé.

34
Calefactor de la unidad de bandeja de papel

19. Empuje el núcleo de ferrita de forma que quede sobre el cableado del calefactor.
20. Enrolle una vuelta el cableado del calefactor alrededor del núcleo [20].
21. Coloque el núcleo de ferrita en la parte trasera de la copiadora [24], detrás de las abrazaderas
traseras. 1
22. Sujete el núcleo de ferrita con la brida suministrada [21].
23. Corte el trozo de brida sobrante.
24. Conecte el conector del cableado de relé [22] al conector grande de la parte delantera central de
la PSU.
25. Atornille el cable de conexión a tierra [23] al soporte de la PSU utilizando el tornillo de conexión a
tierra incluido.
26. Fije las abrazaderas [24] al soporte de la PSU.
27. Fije el cableado del calefactor por las abrazaderas.
28. Coloque el cableado de forma que la abrazadera delantera quede entre los dos extremos [25] del
cableado.
29. Apriete las abrazaderas.

30. Saque el cableado sobrante del calefactor por el orificio de la parte trasera.

• Asegúrese de que el cableado pasa por el lado de la placa de puesta a tierra, en la parte
inferior de la abertura (la parte delantera de la placa de tierra debe quedar despejada).
31. Disponga el cableado sobrante de forma que quede debajo de la placa de la cubierta de la FCU.

35
1. Instalación

32. Pegue las etiquetas adhesivas de precaución en las posiciones mostradas en la ilustración.

33. Vuelva a montar la copiadora.


34. Enchufe el cable de alimentación y compruebe el funcionamiento.

36
Opciones del controlador

Opciones del controlador


Descripción general 1
Esta máquina tiene ranuras para tarjeta I/F y ranuras para tarjeta SD de aplicaciones y conexiones I/F
opcionales.

Ranura para tarjetas I/F


• La ranura [A] se usa para una de las conexiones I/F opcionales: (IEEE1284, IEEE802.11 (LAN
inalámbrica) o Bluetooth).
Ranura para tarjetas SD
• La ranura [1] se usa sólo para la aplicación opcional de impresora/escáner.
• La ranura [2] se usa para PostScript3.
• La ranura [B] es para el uso de servicio.

37
1. Instalación

Instalación PostScript3

1 • Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina.

Procedimiento de instalación

1. Instale la tarjeta SD de PostScript3 en la ranura 2 [A].


2. Encienda el interruptor de alimentación.
3. Imprima la página de configuración [User Tools/ Counter > Printer Features > List/ Test Print
(Herramientas del usuario/Contador > Funciones de impresora > Lista/Impresión de prueba > Página
de configuración) y después compruebe que se detecta el dispositivo.
4. Pegue la etiqueta adhesiva "Adobe PostScript3" a la cubierta delantera de la máquina.

Instalación de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b)

• Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina.

38
Opciones del controlador

Comprobación de componentes

N.º Descripción Cant.

1 Adaptador inalámbrico 1 1
2 Tarjeta de LAN inalámbrica 1

3 Tapa de la tarjeta de LAN 4

4 Hoja de precauciones 1

5 Etiqueta 1

Procedimiento de instalación

1. Quite la cubierta de interface [A] ( x 2).


2. Instale el adaptador inalámbrico en la ranura A [B] ( x 2).
3. Instale la tarjeta de LAN inalámbrica en el adaptador inalámbrico.
4. Coloque la tapa de la antena en la tarjeta de LAN inalámbrica.
5. Encienda el interruptor de alimentación.

39
1. Instalación

6. Imprima la página de configuración [User Tools/ Counter > Printer Features > List/ Test Print
(Herramientas del usuario/Contador > Funciones de impresora > Lista/Impresión de prueba > Página
de configuración) y después compruebe que se detecta el dispositivo.

1 Si la recepción es de mala calidad, puede que tenga que cambiar la máquina de sitio:
• Compruebe que la máquina no está situada cerca de un aparato eléctrico o de cualquier otro equipo
que pueda generar un campo magnético fuerte.
• Coloque la máquina lo más cerca posible del punto de acceso.

Ajustes del modo SP de LAN inalámbrica IEEE 802.11b


Pueden ajustarse los siguientes comandos SP para IEEE 802.11b.

N.º de SP Nombre Función

5840 004 SSID Se usa para confirmar el ajuste SSID actual.

Channel MAX
5840 006 Establece el rango máximo de ajustes de canal en el país.
(Canal MÁX)

Channel MIN Establece el rango mínimo de ajustes de canal permitidos en el


5840 007
(Canal MÍN) país.

WEP Key Select


Se usa para seleccionar la clave WEP (valor predeterminado:
5840 011 (Selección de clave
00).
WEP)

SSID Check
5840 018 (Comprobación de Se usa para comprobar SSID.
SSID)

WEP Mode (Modo Se usa para ver la longitud máxima de la cadena que puede
5840 020
WEP) utilizarse para la clave WEP.

Instalación de IEEE 1284

• Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina.

Comprobación de componentes

N.º Descripción Cant.

40
Opciones del controlador

1 Conjunto de interface IEEE1284 1

2 Hoja con UL 1

3 Hoja de precauciones 1 1
Procedimiento de instalación

1. Quite la cubierta de interface [A] ( x 2).


2. Instale el circuito IEEE 1284 en la ranura de interface A [B] ( x 2).
3. Encienda el interruptor de alimentación.
4. Imprima la página de configuración [User Tools/ Counter > Printer Features > List/ Test Print
(Herramientas del usuario/Contador > Funciones de impresora > Lista/Impresión de prueba > Página
de configuración) y después compruebe que se detecta el dispositivo.

Instalación de Bluetooth

• Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina.

41
1. Instalación

Comprobación de componentes

N.º Descripción Cant.

1 1 Adaptador inalámbrico 1

2 Tarjeta Bluetooth 1

3 Adaptador de tarjeta Bluetooth 1

4 Tapa de la tarjeta Bluetooth 1

5 Hoja de UL/FCC 1

6 Hoja de precauciones 1

Procedimiento de instalación

1. Quite la cubierta de interface [A] ( x 2).


2. Instale el adaptador inalámbrico en la ranura de interface A [B] ( x 2).
3. Instale la tarjeta Bluetooth en el adaptador inalámbrico.
4. Coloque la tapa de la antena en la tarjeta Bluetooth.

42
Opciones del controlador

5. Encienda el interruptor de alimentación.


6. Imprima la página de configuración [User Tools/ Counter > Printer Features > List/ Test Print
(Herramientas del usuario/Contador > Funciones de impresora > Lista/Impresión de prueba > Página
de configuración) y después compruebe que se detecta el dispositivo.
1

43
1. Instalación

44
2. Mantenimento preventivo

Tablas de mantenimiento preventivo


Reinicie el contador de mantenimiento preventivo (SP7-804-001) después del trabajo de mantenimiento.
Abreviaturas: SN: Según sea necesario, L: Limpiar, S: Sustituir, I: Inspeccionar 2
Cada 45k Cada 90k SN NOTA

SISTEMA ÓPTICO

Reflector L L Paño para sistema óptico.

Primer espejo L L Paño para sistema óptico.

Segundo espejo L L Paño para sistema óptico.

Tercer espejo L L Paño para sistema óptico.

Tapa del cristal de


L L Paño seco
exposición

Cristal de exposición L L Paño seco

Cristal protector del


L L Paño seco
tóner

ÁREA DEL TAMBOR

Limpiar el soporte de la
PCU S
botella de tóner.

Rodillo de
S
transferencia

Placa de descarga S

ALIMENTACIÓN DE PAPEL

Rodillo de
alimentación de S L Agua o alcohol.
papel

Almohadilla de
S L Paño seco
fricción

45
2. Mantenimento preventivo

Cada 45k Cada 90k SN NOTA

Almohadilla de la
L L Agua o alcohol.
placa inferior

Rodillo de registro L L Agua o alcohol.

2 UNIDAD DE FUSIÓN

Rodillo de calor S

Rodillo de presión S

Cojinetes de rodillo
S
de calor

Cojinetes de rodillo
I
de presión

Guía de admisión L

Guía de salida L

Uñas de expulsión
S
del rodillo de calor

Termistor L

Cada 90k SN NOTA

ARDF

Rodillo de separación S L Agua o alcohol.

Rodillo de captación S L Agua o alcohol.

Rodillo de
S L Agua o alcohol.
alimentación

Placa blanca L Agua o alcohol.

Cristal de exposición
L Agua
del DF

Rodillos R0, R1, R2 L Agua o alcohol.

Reflector del sensor de


L Agua o alcohol.
registro

46
Tablas de mantenimiento preventivo

Cada 120k SN NOTA

UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL

Rodillo de
S
alimentación de papel

Almohadilla de la
placa inferior
L Paño seco 2
Almohadilla de
S
fricción

47
2. Mantenimento preventivo

Cómo poner a cero el contador de


mantenimiento preventivo
Reinicie el contador de mantenimiento preventivo después del trabajo de mantenimiento.

1. Active el modo SP.


2. Seleccione SP7-804-001.
3. Pulse la tecla EXECUTE (Ejecutar) [A]. Cuando el programa termina normalmente, aparece el mensaje
"Completed" (Terminado). En caso contrario, aparece un mensaje de error.
4. Pulse la tecla  (Escape) [B] para finalizar el programa.

48
3. Sustitución y ajuste

Precauciones
Aspectos generales

• Antes de la sustitución, apague el interruptor principal y desenchufe la máquina. 3


Antes de apagar el interruptor principal, compruebe que no hay ningún componente mecánico en
funcionamiento. Si apaga el interruptor principal mientras hay componentes mecánicos funcionando, estos
pueden pararse fuera de sus posiciones de reposo. El componente en cuestión se dañará si trata de quitarlo
cuando no está en la posición de reposo.

Baterías de litio

• La sustitución incorrecta de las baterías de litio en el controlador o en la unidad de fax conlleva un


peligro de explosión. Sustitúyalas sólo por baterías del mismo tipo u otro equivalente al recomendado
por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las indicaciones del fabricante.

Cable libre de halógeno

• Tenga especial cuidado cuando manipule cables.

De conformidad con la normativa local, en esta máquina se utilizan cables libres de halógeno. Los cables
libres de halógeno son ecológicos pero son menos fuertes que los cables convencionales. Estos cables
pueden dañarse en cualquiera de los siguientes casos:
• Cuando el cable se queda atrapado entre objetos duros como abrazaderas, tornillos, placas de
circuito impreso y cubiertas exteriores.
• Cuando el cable roza contra un objeto duro como abrazaderas, tornillos, placas de circuito impreso
y cubiertas exteriores.
• Cuando el cable es arañado por un objeto duro como abrazaderas, tornillos, placas de circuito
impreso, cubiertas exteriores destornilladores o uñas.

49
3. Sustitución y ajuste

Herramientas especiales y lubricantes


Referencia Descripción Cant.

Herramientas de ajuste del sistema óptico (2


A1849501 1 juego
unidades/juego)

A2929500 Gráfico de pruebas S5S (10 unidades/juego) 1 juego

3 VSSM9000 Multímetro digital - Fluke 87 1

N8036701 Tarjeta de memoria flash (4 MB) 1

N8031000 Estuche para la tarjeta de memoria flash 1

A2579300 Grasa Barrierta - S552R 1

52039502 Grasa de silicona 501 1

50
Cubiertas exteriores y panel de mandos

Cubiertas exteriores y panel de mandos


Cubierta trasera

1. Abra la puerta derecha [A].


2. Cubierta trasera [B] ( x 5)

Bandeja de copias

• Asegúrese de que los cables que hay debajo de la bandeja de copias están en su sitio antes de
volver a montar la copiadora. Si quedan atrapados entre la bandeja de copias y la cubierta interior,
pueden dañarse gravemente.

51
3. Sustitución y ajuste

1. Abra la puerta delantera [A].


2. Bandeja de copias [B] ( x 1)
Reensamblaje
Hay varios cables debajo del extremo delantero de la bandeja de copias. Para poner estos cables en su
sitio, tire suavemente de ellos hacia la izquierda (hacia la PSU) y sujételos mientras coloca la bandeja de
copias.

Panel de mandos y cubiertas superiores

52
Cubiertas exteriores y panel de mandos

1. Retire el ARDF.
2. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)
3. Deslice la cubierta superior izquierda [A] hacia atrás.
4. Regleta trasera [B] ( x 3)
5. Deslice la cubierta superior derecha [C] hacia atrás.
6. Cubierta delantera izquierda [D] ( x 2)
7. Panel de mandos [E] (x 4,  x 1)
8. Cubierta delantera derecha [F]
3
Puerta derecha

1. Abra la puerta derecha [A].


2. Suelte la brida [B].
3. Puerta derecha ( × 1)

53
3. Sustitución y ajuste

Bandeja bypass

1. Empuje hacia dentro las guías tope [A].

Sensor de la tapa del cristal de exposición

1. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)


2. Regleta trasera (* “Panel de mandos y cubiertas superiores”)
3. Sensor de la tapa de exposición [A] (× 1, 1 gancho)

54
Unidad del escáner

Unidad del escáner


Para limpiar espejos y lentes, utilice un cepillo soplador o un algodón humedecido.

Cristal de exposición

Para limpiar el cristal de exposición, utilice alcohol o limpiacristales.

1. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)


2. Regleta trasera, cubierta superior derecha (* “Panel de mandos y cubiertas superiores”)
3. Cristal de exposición [A].
Reensamblaje
Asegúrese de que la marca del cristal queda en la esquina trasera izquierda y que el borde izquierdo del
cristal está alineado con la arista de soporte [B] del bastidor.
Ajuste
Al sustituir la placa blanca, realice el ajuste automático de escaneo (*SP4-428-001).

Bloque de lentes

• No desmonte el bloque de lentes. El bloque de lentes se ajusta con precisión antes del envío.
• No toque los tornillos del CCD. El CCD se ajusta con precisión antes del envío.

55
3. Sustitución y ajuste

1. Cristal de exposición (* “Cristal de exposición”)


2. Cubierta delantera izquierda, panel de mandos (* “Panel de mandos y cubiertas superiores”)
3. Suelte el cable de las cuatro abrazaderas [A].
4. Bloque de lentes [B] ( × 4, 1 cable plano)

• No afloje los tornillos inmovilizados con pintura que mantienen fija la unidad de la lente.
• Después de instalar un nuevo bloque de lentes, realice los ajustes de copia (* “Ajuste del área de
imagen de la copia”).

Lámpara de exposición, circuito estabilizador de la lámpara

No doble el cable de exposición de la lámpara de exposición.

56
Unidad del escáner

1. Cristal de exposición (* “Cristal de exposición”)


2. Cubierta delantera izquierda, panel de mandos (* “Panel de mandos y cubiertas superiores”)
3. Deslice el primer escáner hasta una posición en la que las tapas metálicas no obstaculicen la lámpara
ni el escáner.
4. Desenchufe el conector de la lámpara [A].
5. Retire lo siguiente (uno o ambos):
• Lámpara de exposición [B] ( x 1)
• Circuito estabilizador de la lámpara [C] ( x 2, 1 cable plano)

Motor del escáner

1. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)


2. Regleta trasera, cubierta superior derecha (* “Panel de mandos y cubiertas superiores”)

3. Retire el soporte de la placa derecha [A] ( x 3).

57
3. Sustitución y ajuste

4. Motor del escáner [B] ( × 3, 1 muelle, 3 soportes de tornillos,  × 1)


Reinstalación
Al volver a instalar, coloque los tornillos sin apretarlos; después ponga el muelle en su sitio y apriete los
tornillos.

Sensor de posición de reposo (HP) del escáner

1. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)


2. Cubierta delantera izquierda (* “Panel de mandos y cubiertas superiores”)

58
Unidad del escáner

3. Placa de la regleta (* “Placa de la regleta”)


4. Sensor de posición de reposo del escáner [A] ( × 1 gancho)

• Mueva el primer escáner desde la posición de reposo si le resulta difícil quitar el sensor.

Ajuste de la alineación del escáner

1. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)


2. Regleta trasera, cubierta superior derecha, cubierta delantera izquierda, panel de mandos (* “Panel
3
de mandos y cubiertas superiores”)
3. Cristal de exposición (* “Cristal de exposición”).
4. Afloje los 2 tornillos que sujetan las correas del primer y segundo escáner.

5. Deslice el primer y segundo escáner de forma que los cuatro elementos siguientes queden más o
menos alineados en los lados delantero y trasero:
• El orificio de la tapa de la copiadora
• El orificio del primer escáner
• El orificio de la esquina derecha del segundo escáner
• El orificio de la base del escáner

59
3. Sustitución y ajuste

6. Introduzca las dos herramientas de ajuste del sistema óptico [A] y ajuste los escáneres como sea
necesario hasta que las herramientas pasen por los cuatro orificios.
7. Apriete los dos tornillos aflojados en el paso 2 anterior, de forma que las correas queden firmemente
sujetas en su sitio.
8. Retire las herramientas de ajuste.

60
Fusión

Fusión
Unidad de fusión

• Antes de manipular la unidad de fusión, asegúrese de que la unidad se ha enfriado lo suficiente. La


unidad de fusión puede alcanzar temperaturas muy elevadas.
3

1. Bandeja de copias (* “Bandeja de copias”)


2. Abra la puerta derecha.
3. Cubierta del conector [A] ( x 1)

• Al reinstalar, fije el cable de conexión a tierra.


4. Unidad de fusión [B] ( x 2,  x 4)

61
3. Sustitución y ajuste

Sensor de salida

1. Unidad de fusión (* “Unidad de fusión”)


2. Sensor de salida [A] ( × 1)

Uñas del expulsor del rodillo de calor

• Tenga cuidado de no dañar las uñas del expulsor del rodillo de calor ni los muelles de tensión.

62
Fusión

1. Unidad de fusión (* “Unidad de fusión”)


2. Separe la unidad de fusión en dos secciones: la sección del rodillo de calor [A] y la sección del
rodillo de presión [B] ( x 2).
Después de retirar los tornillos, baje hasta la mitad la sección del rodillo de presión y deslícela hacia
la parte delantera para separarla.
3. Rodillos de soporte [C]
4. Uñas de expulsión del rodillo de calor [D]

• Retire el espaciador [E] ( x 1) si está retirando el conjunto del rodillo de calor (* “Rodillo de
calor y lámpara de fusión”).

Rodillo de calor y lámpara de fusión

• No toque la lámpara de fusión ni los rodillos con las manos descubiertas.

63
3. Sustitución y ajuste

1. Uñas de expulsión del rodillo de calor y espaciadores (* “Uñas del expulsor del rodillo de calor”)
2. Conjunto del rodillo de calor [A] ( x 2)
3. Lámpara de fusión [B].

• Durante el reensamblaje, compruebe que la dirección de la lámpara de fusión es correcta.

4. Rodillo de calor [C] (2 arandelas en C, 1 espaciador, 1 engranaje, 2 casquillos, 1 tapa [D]).


Reensamblaje
Asegúrese de que:
• La lámpara de fusión está correctamente colocada.
• La lámpara de fusión no toca la parte interna del rodillo de calor.

64
Fusión

Termointerruptor y termistor

1. Conjunto del rodillo de calor (* “Rodillo de calor y lámpara de fusión”)


2. Termointerruptor ( x 2 para cada una)
3. Termistor ( x 1)
Reensamblaje
Compruebe lo siguiente:
• Que el termistor está en contacto con el rodillo de calor.
• Que el rodillo de calor gira uniformemente.

• No recicle un termointerruptor que ya ha sido abierto. Si lo hace, no podremos garantizar su


seguridad.

65
3. Sustitución y ajuste

Rodillo de presión

1. Separe la unidad de fusión en dos secciones (* “Uñas del expulsor del rodillo de calor”).
2. Guía de entrada de fusión [A]

3. Dos muelles [B][C]


4. Dos brazos de presión [D][E]
5. Casquillo [F].
6. Rodillo de presión [G].

66
Fusión

Comprobación de la banda de contacto

Podrá comprobar la banda de contacto para ver si la unidad de fusión está en buen estado, especialmente
si el rodillo de calor y el de presión están instalados de forma correcta.
1. Active el modo SP.
2. Seleccione SP1-109-001.
3. Especifique "1".
4. Pulse la tecla OK.
5. Pulse la tecla . Se activa el modo de copia. 3
6. Coloque una hoja OHP en la bandeja bypass.
7. Pulse la tecla . La copiadora alimentará la hoja OHP y la detendrá entre el rodillo de calor y el
rodillo de presión durante unos 20 segundos.
8. Espere hasta que salga la hoja OHP.
9. Pulse la tecla .
10. Asegúrese de que está seleccionado SP1-109-001.
11. Especifique "0".
12. Pulse la tecla OK.
13. Salga del modo SP.
Verá una línea opaca en la hoja OHP. Es la marca de la banda de contacto. La banda de contacto normal
es simétrica respecto de la hoja OHP; ambos extremos son ligeramente más gruesos que el centro.

• No hay especificaciones ni normas para la banda de contacto de esta copiadora.

67
3. Sustitución y ajuste

PCU y lámpara de extinción


Al manipular la unidad del fotoconductor (PCU), tenga mucho cuidado:
• No toque el tambor del OPC con las manos descubiertas. Cuando el tambor del OPC esté sucio,
límpielo con un paño seco o con un algodón humedecido y después con un paño seco.
• No utilice alcohol ni otros productos químicos para limpiar el tambor del OPC. Estas sustancias dañan
la superficie del tambor del OPC.
• Guarde las PCU en un lugar fresco y seco.
3 • No exponga el OPC a ningún gas corrosivo, como el amoníaco.
• No agite una PCU usada. El tóner y el revelador restantes pueden derramarse.
• Deseche las PCU usadas de acuerdo con la normativa local.

PCU

1. Abra la puerta derecha.

• La PCU puede quedarse atascada si intenta quitarla mientras la puerta delantera está cerrada.
2. Abra la puerta delantera.
3. Retire el soporte de la botella de tóner.

• Limpie el tóner que se haya derramado por la zona de la botella de tóner y el interior de la
puerta delantera.
4. Extraiga la PCU [A] ( x 1).

68
PCU y lámpara de extinción

5. Cuando haya instalado la nueva PCU, quite la protección de espuma y las lengüetas (*
"Procedimiento de instalación " en el capítulo "Instalación").
Inicialización
Cuando encienda el interruptor principal, la copiadora inicializará automáticamente la nueva PCU.
Cuando la copiadora esté ejecutando la inicialización, es importante que:
• No apague el interruptor principal.
• No abra ni quite las cubiertas exteriores.

Lámpara de extinción 3

1. PCU (* “PCU”)
2. Lámpara de extinción [A] ( x 1)

69
3. Sustitución y ajuste

Extractor y motor principal


Extractor

1. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)


2. Extractor [A] ( x 2,  x 1)
Reensamblaje
Asegúrese de que la flecha [B] del bastidor está orientada hacia atrás. La flecha indica la dirección del
flujo de aire.

70
Extractor y motor principal

Motor principal

1. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)


2. Circuito de alimentación de alta tensión (* “Circuito de alimentación de alta tensión”)
3. Placa de tierra [A] ( x 1)
4. Motor principal con cubierta de engranajes [B] ( x 1,  x 7,  x 2, 2 casquillos)

5. Todos los engranajes [C].


6. Motor principal [D] ( x 4)
Reensamblaje
Fije el motor principal antes de fijar los engranajes.

71
3. Sustitución y ajuste

Alimentación del papel


Rodillo de alimentación de papel y almohadilla de fricción

Al manipular la bandeja de papel o el rodillo de alimentación de papel, tenga mucho cuidado:


• No toque la superficie de los rodillos de alimentación de papel.
• Para evitar atascos de papel, ajuste correctamente las guías laterales y de extremo de la bandeja
3 de papel.

1. Bandeja de papel
2. Eje [A] ( x 1)
3. Retire lo siguiente (uno o ambos):
• Rodillo de alimentación de papel [B].
• Almohadilla de fricción [C].

72
Alimentación del papel

Sensor de fin de papel

1. Bandeja de papel
2. Abra la puerta derecha.
3. PCU (* “PCU”)
4. Sensor de fin de papel [A] ( x 1)

Sensor de registro

1. Bandeja de papel
2. Abra la puerta derecha.
3. Retire la guía de papel [A].

• Retire la guía de papel (pinza x 1) si le resulta difícil quitar el sensor de registro.

73
3. Sustitución y ajuste

4. Detector del sensor de registro [B].


5. Sensor de registro [C] ( x 1)

• Desconecte el conector (CN127 [D]) si le resulta difícil quitar el sensor de registro.

Sensor de fin de papel bypass

1. Puerta derecha (* “Puerta derecha”)


2. Compartimento del sensor [A]
3. Sensor de fin de papel bypass [B] ( x 1)

74
Alimentación del papel

Rodillo de alimentación bypass

1. Puerta derecha (* “Puerta derecha”)


2. Dé la vuelta al alojamiento del rodillo de alimentación [A] ( x 2).

3. Eje del rodillo de alimentación [B] (2 uñas de retención [C], 1 espaciador [D]).
4. Rodillo de alimentación bypass [E].

75
3. Sustitución y ajuste

Embrague de alimentación bypass y almohadilla de fricción

1. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)


2. Puerta derecha (* “Puerta derecha”)
3. Desconecte el conector del embrague de alimentación bypass [A] (CN93).
4. Alojamiento del rodillo de alimentación bypass [B] ( x 2)
5. Embrague de alimentación bypass [C] ( x 1)

6. Almohadilla de fricción bypass [D].

76
Alimentación del papel

Embragues de registro y alimentación de papel

1. Bandeja de papel
2. Circuito de alimentación de alta tensión (* “Circuito de alimentación de alta tensión”)
3. Placa de tierra [A] ( x 1)
4. Cubierta del engranaje [B] ( x 1,  x 7,  x 2, 2 casquillos)

• No quite el motor principal de la cubierta de engranajes.

77
3. Sustitución y ajuste

5. Placa de conexión a tierra [C] ( x 1)


6. Empuje lentamente el soporte del embrague [D] y quite el embrague de registro [E] ( x 1,  x
1).
7. Embrague de alimentación de papel [F].

78
Transferencia de imágenes

Transferencia de imágenes
Rodillo de transferencia

• No toque el rodillo de transferencia con las manos descubiertas.


• No arañe el rodillo de transferencia El rodillo de transferencia se estropea con facilidad.
3

1. Puerta derecha (* “Puerta derecha”)


2. Levante las palancas [A][B] de los extremos del rodillo de transferencia de imágenes.
3. Suelte el rodillo de transferencia de imágenes [C].
Reensamblaje
Asegúrese de que los muelles [D] están en las posiciones originales.

79
3. Sustitución y ajuste

Sensor ID y rodillo dúplex

1. Puerta derecha (*“Puerta derecha”)


2. Guía inferior [A].
3. Soportes del rodillo libre [B][C].
4. Rodillo libre [D].
5. Guía del rodillo [E].
6. Unidad de transferencia [F].
7. Engranaje unidireccional [G] ( x 1)
8. Rodillo de dúplex [H] ( x 1, 3 casquillos)

80
Transferencia de imágenes

9. Sensor ID [I] ( x 1)

Placa de descarga

1. Puerta derecha (* “Puerta derecha”)


2. Placa de descarga [A]

81
3. Sustitución y ajuste

BICU y circuito del controlador

• Antes de la sustitución, apague el interruptor principal y desenchufe la máquina.


• Antes de apagar el interruptor principal, compruebe que no hay ningún componente mecánico en
funcionamiento. Si apaga el interruptor principal mientras hay componentes mecánicos funcionando,
estos pueden pararse fuera de sus posiciones de reposo. El componente en cuestión se dañará si
trata de quitarlo cuando no está en la posición de reposo.
3
BICU

• Antes de sustituir la NVRAM, asegúrese de guardar los datos de la NVRAM.


• Guardar los datos de la BICU NVRAM en una tarjeta SD (* "Carga/descarga de datos de la
NVRAM”(SP5-824/825)" en el capítulo "Tablas de servicio")

1. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)


2. Caja del controlador [A] ( x 5)

82
BICU y circuito del controlador

3. Placa de conexión a tierra [B] ( x 2)


4. BICU [C] (todos , 2 cables planos,  x 6)

• Al sustituir la BICU, quite la NVRAM [D] del circuito. Instale la NVRAM en el circuito nuevo.
5. Cuando haya sustituido la NVRAM, copie en ella los datos guardados.
• Desde una tarjeta SD a la NVRAM (* "Carga/descarga de datos de la
NVRAM”(SP5-824/825)" en el capítulo "Tablas de servicio")

Circuito del controlador

• Antes de sustituir el circuito del controlador, asegúrese de imprimir el SMC o guardar los datos de
la NVRAM.
• Guardar los datos de la NVRAM del controlador en una tarjeta SD (* "Carga/descarga de datos
de la NVRAM”(SP5-824/825)" en la sección "Tablas de servicio" de este manual)
1. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)
2. FCU (* "FCU")

83
3. Sustitución y ajuste

3. Retire la tarjeta SD de impresora/escáner [A].


4. Retire las dos tapas de I/F [B] (o las opciones de I/F si se han instalado) ( x 2 cada una).

84
BICU y circuito del controlador

5. Retire el conector de relé [C].


6. Retire el DIMM [D] si está instalado.
7. Retire el circuito de controlador con los raíles [E] ( x 5).

85
3. Sustitución y ajuste

8. Suelte los ganchos [F] y saque los raíles [G].


9. Circuito del controlador

• Al sustituir el circuito del controlador, quite las NVRAM del circuito. Instale las NVRAM en el
circuito nuevo.

Al sustituir la NVRAM del circuito del controlador

1. Al sustituir las NVRAM [A], asegúrese de que quedan correctamente instaladas.


2. La marca [B] en la NVRAM debe quedar hacia el lado derecho (según se mira desde el lado trasero
de la máquina).
3. Vuelva a montar la máquina.
4. Copie los datos de la NVRAM antigua en la nueva NVRAM con SP5-825 o introduzca los datos
SMC en la máquina (consulte los detalles en "Carga/descarga de datos de la
NVRAM”(SP5-824/825)" en la sección "Tablas de servicio" de este manual).

86
Otras sustituciones

Otras sustituciones
Motor dúplex

1. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)


2. Motor dúplex [A] ( x 1,  x 2)

87
3. Sustitución y ajuste

Circuito de alimentación de alta tensión

1. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)


2. Placa de alimentación de alta tensión [A] (todos ,  x 4)

• Quite la lámina aislante [B] si va a quitar el solenoide de liberación de contacto (* "Solenoide


de liberación de contacto") o la cubierta de engranajes (* “Embragues de registro y
alimentación de papel”).

88
Otras sustituciones

Conjunto del PSU

1. Abra la puerta delantera.


2. Bandeja de copias (* “Bandeja de copias”)
3. Conjunto de la PSU [A] ( x 4,  x 8)

PSU

1. Abra la puerta delantera.


2. Bandeja de copias (* “Bandeja de copias”)

89
3. Sustitución y ajuste

3. PSU [B] ( x 4,  x 6)

Solenoide de liberación de contacto

1. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)


2. Circuito de alimentación de alta tensión (* “Circuito de alimentación de alta tensión”)
3. Solenoide de liberación de contacto [A] (1 muelle,  x 1)

90
Otras sustituciones

Embrague de suministro de tóner

1. Soporte de la botella de tóner.


2. Bandeja de copias (* “Bandeja de copias”)
3. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)
4. Desconecte el conector de C19 de la BICU.
5. Empuje el acoplador del embrague [A] hacia el lado trasero y quite la pinza de sujeción [B] de la
parte trasera de la copiadora.
6. Acoplador y muelle [C].
7. Levante el embrague de suministro de tóner [D] y quítelo.

• Al quitarlo, observe cómo el cable pasa por una abrazadera y también el lugar por donde
pasa en la parte trasera de la máquina.

FCU

Baterías de litio

• La sustitución incorrecta de las baterías de litio en el controlador o en la unidad de fax conlleva un


peligro de explosión. Sustitúyalas sólo por baterías del mismo tipo u otro equivalente al recomendado
por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las indicaciones del fabricante.

91
3. Sustitución y ajuste

Procedimiento

1. Abra la puerta derecha [A].


2. Retire la cubierta trasera [B] ( x 5).

3. Cubierta de la caja del controlador [C] ( x 12)


4. FCU [D] ( x 3,  x 1)
5. Cuando reemplace el circuito FCU, desmonte el circuito MBU del circuito FCU antiguo e instálelo en
el circuito FCU nuevo.
6. Ajuste la fecha y hora correctas mediante User Tools: User Tools> System Settings> Timer Setting>
Set Date/Time (Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Ajuste del temporizador> Ajustar
fecha/hora)

• No desconecte el switch de la batería (SW1).

92
Otras sustituciones

• Ejecute SP6-101 de "Fax SP" para imprimir los parámetros del sistema y compruebe los ajustes.

93
3. Sustitución y ajuste

Unidad láser

• Antes de la sustitución, apague el interruptor principal y desenchufe la copiadora. El rayo láser puede
provocar graves lesiones en la vista.

• No toque los tornillos del circuito LD de la unidad LD. No intente ajustar ninguna pieza de la unidad
3 LD. Dicha unidad se ajusta con precisión antes del envío.
• No toque el espejo poligonal, el cristal protector ni las lentes con las manos descubiertas.

Ubicación de la etiqueta de Precaución

Unidad láser

1. Conjunto de la PSU (* “PSU”)


2. Soporte de la botella de tóner.

94
Unidad láser

3. Unidad láser [A] ( x 3,  x 2)


Reensamblaje
Asegúrese de que el cable [B] pasa por debajo de la unidad.

Unidad LD y motor del espejo poligonal

1. Unidad láser (* “Unidad láser”)


2. Cubierta de la unidad láser [A] ( x 2, 1 placa de tierra)
3. Unidad de LD [B] ( x 2)
4. Motor del espejo poligonal [C] ( x 4)
Reensamblaje
Compruebe que el espejo poligonal y la lente toroidal están limpios. El polvo y otras sustancias extrañas
pueden afectar al funcionamiento de la unidad LD.

95
3. Sustitución y ajuste

ARDF
ARDF

1. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)

2. Quite los cables de interface del DF [A] ( x 2, ganchos x 2).


3. Retire el cable de conexión a tierra [B] ( x 1).
4. Quite el perno [C].
5. Retire el ARDF [D].

96
ARDF

Cubierta trasera del DF

1. Abra el ARDF [A].


2. Suelte los tres ganchos.

3. Abra la cubierta izquierda del DF [B].


4. Abra la bandeja de originales [C].
5. Cubierta trasera del DF [D] ( x 1, ganchos x 4)

Unidad de alimentación de originales

1. Abra la cubierta izquierda del DF.

97
3. Sustitución y ajuste

2. Unidad de alimentación de originales [A] ( x 1)

Rodillo de separación

1. Abra la cubierta izquierda del DF.


2. Unidad de alimentación de originales (* “Unidad de alimentación de originales”)

3. Cubierta del rodillo de separación [A] (2 ganchos)


4. Tope del rodillo de separación [B] (1 gancho).
5. Rodillo de separación [C]

Circuito de accionamiento de DF

1. Cubierta trasera del DF (* "Cubierta trasera del DF")

98
ARDF

2. Circuito de alimentación del DF [A] ( x 2,  x 4, 1 cable de tierra)

Sensor de ajuste de originales y de inversión del DF

1. Abra la cubierta izquierda del DF.


2. Unidad de alimentación de originales (* “Unidad de alimentación de originales”)
3. Embrague de alimentación del DF (* "Embrague de alimentación del DF")

4. Placa de transporte de avance de originales [A] ( x 2).


5. Sensor de ajuste de originales [B] ( x 1, 1 gancho)
6. Sensor de inversión del DF [C] ( x 1, 1 gancho)

99
3. Sustitución y ajuste

Sensor de registro del DF y sensor de salida del DF

1. Abra la cubierta izquierda del DF.


2. Unidad de alimentación de originales (* “Unidad de alimentación de originales”)
3. Embrague de alimentación del DF (* "Embrague de alimentación del DF")
4. Placa de transporte de avance de originales (* "Sensor de ajuste de originales y de inversión")
5. Motor de alimentación del DF (* "Motor de alimentación del DF")
6. Motor de transporte del DF (* "Motor de transporte del DF")
3

7. Rodillo de transporte del DF [A] ( x 2, 2 engranaje, 2 casquillos)


8. Unidad del rodillo de separación del DF [B] ( x 2, 1 engranaje, 2 casquillos)
9. Placa de transporte superior de inversión [C] ( x 4,  x 3,  x 4)

100
ARDF

10. Placa de transporte inferior de inversión [D] (2 ganchos)


11. Sensor de registro del DF [E] ( x 1, 1 gancho)
12. Sensor de salida del DF [F] ( x 1, 1 gancho)

Reflector del sensor de registro del DF

Limpie el reflector del sensor de registro SD [A] según sea necesario.

Motor de alimentación del DF

1. Cubierta trasera del DF (* "Cubierta trasera del DF")

101
3. Sustitución y ajuste

2. Cubierta interior [A] ( x 1)


3. Motor de alimentación del DF con soporte [B] ( x 2,  x 4,  x 3, correa dentada)
4. Motor de alimentación del DF [C] ( x 2)

Motor de transporte del DF

1. Cubierta trasera del DF (* "Cubierta trasera del DF")


2. Motor de alimentación del DF (* "Motor de alimentación del DF")

3. Motor de transporte del DF con soporte [A] ( x 2, 1 muelle, correa dentada)

102
ARDF

4. Motor de transporte del DF [B] ( x 2)

Embrague de alimentación del DF

1. Abra la cubierta izquierda del DF.


2. Cubierta delantera del DF [A] ( x 1)
3. Soporte [B] ( x 1,  x 1)
4. Embrague de alimentación del DF [C] ( x 1)

103
3. Sustitución y ajuste

Ajuste del área de imagen de la copia


Ajuste el área de imagen de la copia en cualquiera de las siguientes condiciones:
1. Tras borrar datos del motor (SP5-801-002 o SP5-998-001).
2. Tras sustituir cualquiera de los siguientes componentes:
• Primer o segundo escáner
• Bloque de lentes

3 • Motor del escáner


• Motor del espejo poligonal
• Bandeja de papel

Impresión

Asegúrese de que el papel está correctamente cargado en cada bandeja antes de comenzar el
procedimiento de ajuste de esta sección.

Ajuste del registro


Utilice Trimming Area Pattern (Patrón del área de recorte, SP5-902-001 > 10) para hacer el ajuste.
1. Imprima el patrón de pruebas alimentando el papel desde la bandeja normal.
2. Imprima el patrón de pruebas alimentando el papel desde la bandeja bypass.
3. Imprima el papel de pruebas seleccionando la impresión dúplex.

4. Mida la distancia entre el borde anterior del área de la imagen y el borde anterior del papel [A].

• En el diagrama se muestra el papel en la bandeja de copias. Observe que el papel sale boca
abajo.

104
Ajuste del área de imagen de la copia

SP Especificación

SP1-001-001 (Todas las


0 ± 2 mm
bandejas)

SP1-001-002 (Bypass) 0 ± 2 mm

SP1-001-003 (Dúplex) 0 ± 4 mm

5. Ajuste el registro del borde anterior (SP1-001).


6. Mida la distancia entre el borde lateral del área de la imagen y el borde lateral del papel [B]. 3
SP Especificación

SP1-002-001 (Primera bandeja) 0 ± 2 mm

SP1-002-002 (Segunda
0 ± 2 mm
bandeja)

SP1-002-005 (Bypass) 0 ± 4 mm

SP1-002-006 (Dúplex) 0 ± 4 mm

7. Ajuste el registro de extremo a extremo (SP1-002).


8. Especifique "0" (cero) en SP5-902-001 después de terminar el procedimiento de ajuste.

Ajuste del margen en blanco


Utilice Trimming Area Pattern (Patrón del área de recorte, SP5-902-001 > 10) para hacer el ajuste.
1. Imprima el patrón de pruebas.

2. Mida la distancia entre los cuatro bordes del área de la imagen y los cuatro bordes del papel [A]
[B][C][D].

105
3. Sustitución y ajuste

• En el diagrama se muestra el papel en la bandeja de copias. Observe que el papel sale boca
abajo.
3. Ajuste el margen en blanco (SP2-101).

SP Especificación

SP2-101-001 (Borde anterior) [A] 2 ± 1,5 mm

3 SP2-101-002 (Borde posterior) [B] 2 +2,5/-1,5 mm

SP2-101-003 (Lado izquierdo) [C] 2 ± 1,5 mm

SP2-101-004 (Lado derecho) [D] 2 +2,5/-1,5 mm

• El "Lado izquierdo" y el "Lado derecho" corresponden a su mano izquierda y derecha


respectivamente según se mira la imagen copiada con el borde anterior hacia arriba.
4. Especifique "0" (cero) en SP5-902-001 después de terminar el procedimiento de ajuste.

Ajuste de la escala de reproducción en el sentido de escaneo principal


Utilice "Grid Pattern (Single Dot)" [Cuadrícula (1 solo punto)] (SP5-902-001 > 5) para hacer el ajuste.

SP Especificación

SP2-998-001 (Escala repr. ppal.-


100 ± 1%
impresora)

1. Imprima el patrón de pruebas.


2. Mida los lados de los cuadrados. Cada lado debe tener 2,7 mm de largo.
3. Ajuste la escala de reproducción en la dirección de escaneo principal (SP2-998-001: Escala repr.
ppal.-impresora).
4. Especifique "0" (cero) en SP5-902-001 después de terminar el procedimiento de ajuste.

Escaneo

• Antes de ajustar el escaneo, ajuste la impresión (* "Impresión" en esta sección).


• Para ajustar el escaneo, utilice el gráfico de pruebas A4.

106
Ajuste del área de imagen de la copia

Ajuste del registro


1. Coloque el gráfico de pruebas sobre el cristal de exposición. Asegúrese de que el gráfico de pruebas
está alineado con las regletas trasera e izquierda del cristal de exposición.
2. Haga una copia.

3. Mida la distancia entre el borde anterior del área de la imagen y el borde anterior del papel [A].

• En el diagrama se muestra el papel en la bandeja de copias. Observe que el papel sale boca
abajo.
4. Ajuste el registro de escaneo del borde anterior (SP4-010-001).

SP Especificación

SP4-010-001 (Reg. escaneo borde


0 ± 2 mm
anterior)

5. Mida la distancia entre el borde lateral del área de la imagen y el borde lateral del papel [B].
6. Ajuste el registro de extremo a extremo (SP4-011-001).

SP Especificación

SP4-011-001 (Reg. escaneo extremo a


0 ± 2 mm
extremo)

107
3. Sustitución y ajuste

Ajuste de la escala de reproducción

1. Coloque el gráfico de pruebas sobre el cristal de exposición. Asegúrese de que el gráfico de pruebas
está alineado con las regletas trasera e izquierda del cristal de exposición.
2. Haga una copia.
3. Compare la copia con el original.
4. Ajuste las escalas de reproducción en los sentidos de escaneo principal y secundario. La imagen
original [A] se reproduce en la dirección de escaneo principal [B] o en la dirección de escaneo
secundario [C] cuando especifique un valor mayor.

• En los diagramas se muestra el papel en la bandeja de copias. Observe que el papel sale boca
abajo.

SP Especificación

SP4-009-001 (Repr. escaneo principal) ± 1,0%

SP4-008-001 (Repr. escaneo secundario) ± 1,0%

Ajuste automático de escaneo


Con este procedimiento se ajusta el nivel de la densidad de blanco estándar. Ajuste la densidad de blanco
estándar después de cualquiera de los siguientes trabajos de mantenimiento:

108
Ajuste del área de imagen de la copia

• Sustitución de la placa blanca estándar.


• Sustitución de la BICU.
• Sustitución del bloque de lentes.
• Ejecución de borrado de memoria (SP5-801-002 [modelo básico], SP5-998-001 [otros modelos]).
1. Coloque 10 hojas de nuevo papel A4 sobre el cristal de exposición.
2. Cierre la tapa del cristal de exposición.
3. Active el modo SP.
4. Seleccione el SP4-428 de la copiadora.
3
5. Especifique "1" y pulse la tecla OK. La copiadora ajusta automáticamente la densidad de blanco
estándar.

Ajuste de la imagen del DF

• Realice el procedimiento de ajuste de esta sección sólo cuando haya un ARDF instalado en la
copiadora.

1. Haga un gráfico de prueba provisional como se indica en el diagrama anterior. Para ello, utilice el
papel A4/8,5 x 11".
2. Coloque el gráfico de pruebas temporal sobre el ARDF.
3. Haga una copia.

109
3. Sustitución y ajuste

3
4. Mida la distancia entre el borde lateral del área de la imagen y el borde lateral del papel [A].
(El diagrama muestra el papel en la bandeja de copias. Observe que el papel sale boca abajo).
5. Ajuste el registro de extremo a extremo (S to S/Front Regist: SP6-006-001, Registro de extremo a
extremo/reverso: SP6-006-004). El área de la imagen se mueve al lado posterior de la copiadora
cuando se especifica un valor mayor.
6. Mida la distancia entre el borde anterior del área del área de la imagen y el borde anterior del papel
[B].
7. Ajuste el registro del borde anterior (Leading Regist: (SP6-006-002). El área de la imagen se mueve
al lado derecho de la copiadora cuando se especifica un valor mayor.
8. Mida la distancia entre el borde posterior del área de la imagen y el borde posterior del papel [C].
9. Ajuste el área borrada en el borde posterior (Trailing Erase: (SP6-006-003).
10. Compare la copia con el original.
11. Ajuste la escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario (SP6-006-005). La
especificación es ±1,0%.

110
4. Localización de averías

Condiciones de llamada al servicio técnico


Resumen

Las condiciones de llamada al servicio técnico pueden agruparse en cuatro niveles diferentes.

Nivel Definición Procedimiento de reinicio

A
Para evitar posibles daños, la máquina no funciona Active el modo SP y apague y
hasta que el técnico de servicio reinicia el código SC. encienda el interruptor principal.
4
Al apagar y encender el interruptor principal se
Apague y encienda el interruptor
B reinicia el código SC si el error está causado por una
de alimentación.
detección incorrecta del sensor.

La máquina funciona con normalidad excepto la Apague y encienda el interruptor


C
unidad relacionada con la llamada de servicio. de alimentación.

El historial de SC se actualiza. La máquina funciona No aparece ningún código SC.


D
con normalidad. Sólo se actualiza el historial de SC.

• Si hay un problema con las placas de circuito, procure resolverlo desconectando todos los conectores
y volviendo a conectarlos antes de decidir sustituir una placa de circuito.
• Si el problema tiene que ver con el bloqueo de un motor, compruebe la carga mecánica antes de
sustituir un motor o un sensor.
• Si trabaja con una máquina equipada con fax, al apagar y encender la alimentación puede provocar
la pérdida de los datos almacenados en la memoria.

Descripción de códigos SC de la máquina

N.º
Síntoma Posible causa
Definición

101 B Error de la lámpara de exposición

111
4. Localización de averías

N.º
Síntoma Posible causa
Definición

• Lámpara de exposición defectuosa


• Estabilizador de la lámpara de
exposición defectuoso
• Conector de la lámpara de
exposición defectuoso
• Espejo del escáner sucio
El escáner ha escaneado la placa blanca • Espejo del escáner en posición
pero no puede detectar el nivel de incorrecta
4 blanco. • Circuito SBU defectuoso
• Conector de SBU defectuoso
• Bloque de lentes en posición
incorrecta
• Posición o anchura incorrectas del
escaneo de la placa blanca (*
SP4-015)

Error 1 de posición de reposo del escáner

• Sensor de posición de reposo del


escáner defectuoso
• Motor de accionamiento del escáner
defectuoso
120 B El sensor de posición de reposo del
• Conector del sensor de posición de
escáner no detecta que el escáner
reposo del escáner defectuoso
abandona la posición de reposo.
• Conector del motor de
accionamiento del escáner
defectuoso
• Circuito BICU defectuoso

Error 2 de posición de reposo del escáner

• Sensor de posición de reposo del


escáner defectuoso
121 B El sensor de posición de reposo del
• Motor de accionamiento del escáner
escáner no detecta que el escáner vuelve
defectuoso
a la posición de reposo.
• Conector del sensor de posición de
reposo del escáner defectuoso

112
Condiciones de llamada al servicio técnico

N.º
Síntoma Posible causa
Definición
• Conector del motor de
accionamiento del escáner
defectuoso
• Circuito BICU defectuoso

Error de corrección del nivel de negro de la SBU

• El ajuste automático de la SBU no ha


corregido el nivel de negro tres
veces en el ajuste de desviación
previa. 4
141 B • El ajuste automático de la SBU no ha
• Circuito SBU defectuoso
corregido el nivel de negro diez
veces en el ajuste de PGA.
• El ajuste automático de la SBU no ha
corregido el nivel de negro diez
veces en el ajuste de desviación.

Error de corrección del nivel de blanco/negro de la SBU

• Lámpara de exposición defectuosa


• Placa blanca sucia
142 B El ajuste automático de la SBU no ha
corregido el nivel de blanco diez veces • Posición o anchura incorrectas del
en el ajuste de PGA. escaneo de la placa blanca (*
SP4-015)
• Circuito SBU defectuoso

Error de comunicación entre BICU y SBU

• Conexión suelta del cable plano


entre la BICU y la SBU
144 B La BICU no puede establecer • Cable plano defectuoso entre la
comunicación con la SBU correctamente. BICU y la SBU
• BICU defectuosa
• SBU defectuosa

Error de ajuste automático de SBU

145 D Los niveles de blanco de la placa blanca • Lámpara de exposición defectuosa


y del papel blanco son • Placa blanca sucia

113
4. Localización de averías

N.º
Síntoma Posible causa
Definición
• Posición o anchura incorrectas del
extraordinariamente diferentes durante el escaneo de la placa blanca (*
ajuste automático de escaneo (* SP4-015)
SP4-428-001). • Circuito BICU defectuoso
• Circuito SBU defectuoso

Error de transferencia de imagen

193 B Las imágenes escaneadas no se • Circuito BICU defectuoso


transfieren a la memoria del controlador
4 en el transcurso de un minuto. • Circuito del controlador defectuoso

Error de dirección de memoria

• Incoherencia entre el firmware de la


198 B La BICU no recibe el informe de BICU y el firmware del controlador
direcciones de memoria del controlador
• BICU defectuosa
en el transcurso de un minuto.
• Controlador defectuoso

Fuga de corriente del rodillo de carga

• Rodillo de carga defectuoso


302 B El módulo de polling detecta una fuga de • Circuito de alimentación de alta
corriente del rodillo de carga. tensión defectuoso
• Conexión suelta de la PCU

Error del motor del espejo poligonal

• Motor del espejo poligonal


El motor del espejo poligonal no alcanza defectuoso
la velocidad de funcionamiento en el • Conexión suelta entre el motor del
320 B transcurso de 10 segundos o permanece espejo poligonal y la BICU
fuera de la velocidad de funcionamiento
durante 0,2 segundos después de • Cable defectuoso entre la BICU y el
alcanzar dicha velocidad. motor del espejo poligonal
• BICU defectuosa

Error de señal de grabación láser (F-GATE)

321 B • BICU defectuosa


El módulo de polling no detecta la señal
de grabación láser (F-GATE) después de • Conexión suelta en el controlador del
fax o de la impresora

114
Condiciones de llamada al servicio técnico

N.º
Síntoma Posible causa
Definición
que el láser se cruce a 5 mm del punto de • Controlador del fax o de la impresora
partida de la superficie del tambor. defectuosos

Error de sincronización láser

• Botella de tóner no instalada


• Conexión suelta entre la unidad LD y
la BICU
322 B El detector de sincronización de escaneo • Cable defectuoso entre la BICU y la
principal no detecta la señal del láser unidad LD
durante 0,5 segundos.
• Unidad LD en posición incorrecta
4
• Unidad LD defectuosa
• BICU defectuosa

Error del sensor TD

La BICU detecta una tensión


390 B extraordinariamente anómala del sensor • Sensor TD defectuoso
TD (menos de 0,2 V o más de 4,0 V) 10 • Conexión suelta de la PCU
veces consecutivas.

Fuga del bias de revelado

391 B • Conexión suelta de la PCU


El módulo de polling detecta una fuga de
corriente del bias de revelado. • Circuito de alimentación de alta
tensión defectuoso

Error de inicialización del revelador

• Sensor ID defectuoso
• Revelador insuficiente
• Funcionamiento incorrecto del
392 B El sensor ID no detecta un patrón correcto tambor
durante la inicialización del revelador • Funcionamiento incorrecto del rodillo
(* 2-214-001). de revelado
• Conexión suelta de la PCU
• Tensión insuficiente para el rodillo de
carga

401 B Error de fuga del rodillo de transferencia (electrodo positivo)

115
4. Localización de averías

N.º
Síntoma Posible causa
Definición

• Circuito de alimentación de alta


tensión defectuoso
• Conexión suelta de la PCU
La tensión de realimentación del rodillo
de transferencia es insuficiente. • Instalación incorrecta de la unidad de
transferencia o de la unidad de
separación
• Rodillo de transferencia defectuoso

Error de fuga del rodillo de transferencia (electrodo negativo)


4
• Circuito de alimentación de alta
tensión defectuoso

402 B • Conexión suelta de la PCU


La tensión de realimentación del rodillo
de transferencia es insuficiente. • Instalación incorrecta de la unidad de
transferencia o de la unidad de
separación
• Rodillo de transferencia defectuoso

Error del motor principal

El motor principal no alcanza la


velocidad de funcionamiento en 0,7
500 B segundos o permanece fuera de la • Sobrecarga
velocidad de funcionamiento durante 0,7 • Motor principal defectuoso
segundos después de alcanzar dicha
velocidad.

Error de apertura del termistor de fusión

• Termistor defectuoso
541 A La temperatura de fusión permanece 20 • Instalación incorrecta del termistor
grados Celsius por debajo de la
temperatura especificada. • Unidad de alimentación defectuosa
• Conectores sueltos

Error de calentamiento de la temperatura de fusión

La temperatura de fusión aumenta 7 • Termistor defectuoso


542 A grados o menos en dos segundos y
• Instalación incorrecta del termistor
continúa así cinco veces consecutivas o
no se detecta en 25 o 35 segundos. • Lámpara de fusión defectuosa

116
Condiciones de llamada al servicio técnico

N.º
Síntoma Posible causa
Definición
• Unidad de alimentación defectuosa

Error de sobrecalentamiento de fusión 1

543 A La temperatura de fusión es de 230 °C o • Termistor defectuoso


más durante un segundo. • Unidad de alimentación defectuosa

Error de sobrecalentamiento de fusión 2

544 A El circuito del monitor ha detectado una • Termistor defectuoso


temperatura de fusión de 250 °C o más
durante un segundo. • Unidad de alimentación defectuosa 4
Error de sobrecalentamiento de la lámpara de fusión

Después de que la temperatura de fusión • Termistor defectuoso


545 A alcanza su objetivo, la lámpara de fusión
• Instalación incorrecta del termistor
permanece encendida durante 12
segundos. • Unidad de alimentación defectuosa

Temperatura de fusión inestable

Mientras la lámpara de fusión está • Termistor defectuoso


546 A encendida, la temperatura de fusión varía
• Instalación incorrecta del termistor
50 °C o más durante un segundo; y esto
ocurre dos veces consecutivas. • Unidad de alimentación defectuosa

La señal de intersección con el eje cero no funciona correctamente

La señal de intersección con el eje cero no


se detecta en el transcurso de cinco
547 B segundos después de encender el • Unidad de alimentación defectuosa
interruptor principal O dicha señal no se • BICU defectuosa
detecta un segundo después de que
comience el funcionamiento.

Atasco consecutivo en la unidad de fusión

El contador de atascos de papel de la


559 A unidad de fusión alcanza 3 veces. El • Atasco de papel en la unidad de
contador de atascos de papel se borra si fusión.
el papel se alimenta correctamente.

117
4. Localización de averías

N.º
Síntoma Posible causa
Definición
Este SC se activa sólo cuando
SP1159-001 está ajustado a
"1" (predeterminado "0").

Error del motor del ventilador de extracción

590 B • Conexión suelta del motor del


El motor del ventilador de extracción se ventilador de extracción
bloquea durante cinco segundos.
• Sobrecarga

4 Error de compuerta del ADF 1

• Circuito ADF defectuoso


760 B El ADF envía la señal FGATE antes de • Circuito de entradas/salidas
recibir la solicitud de escanear originales. defectuoso
• Conexión suelta

Compuerta del ADF anómala 2

761 B El ADF no envía la señal FGATE en el • Conector de ADF defectuoso


transcurso de 30 segundos después de
que el ADF comience a escanear. • Circuito SBU defectuoso

Compuerta del ADF anómala 3

762 B El ADF continúa enviando la señal FGATE • Conector de ADF defectuoso


durante más de 60 segundos después de
que el ADF comience a escanear. • Circuito SBU defectuoso

Error del contador mecánico de totales

• Contador mecánico de totales


901 B El módulo de polling no detecta el defectuoso
contador mecánico de totales. • BICU defectuosa
• Conexión suelta

Error del contador de totales del motor


903 B La suma de comprobación del contador
• NVRAM defectuosa en la BICU
de totales no es correcta.

954 B Error del programa de aplicación de la impresora

118
Condiciones de llamada al servicio técnico

N.º
Síntoma Posible causa
Definición

El programa de aplicación de la
impresora no se prepara cuando es • Programa de aplicación defectuoso
necesario.

Error de transferencia de imagen

955 B La BICU solicita al controlador que


transfiera datos de imagen pero el • Programa de aplicación defectuoso
controlador no se prepara.

Error de estado (unidad del alojamiento de la óptica láser) 4


964 B La unidad del alojamiento de la óptica
láser no se prepara en el transcurso de 17 • Software defectuoso
segundos después de una solicitud.

Incompatibilidad entre el controlador y el motor

En el modelo básico está instalado uno de


los siguientes controladores:
• El controlador del modelo MFP
• El controlador del modelo
copiadora/fax

980 B • El controlador del modelo


El controlador es incompatible con el impresora/escáner/copiadora
motor.
El controlador de impresora/escáner está
instalado en uno de los siguientes modelos:
• El modelo MFP
• El modelo de copiadora/fax
• El modelo de impresora/escáner/
copiadora

Error de NVRAM

• NVRAM defectuosa

981 B • Conexión suelta entre la BICU y la


Se produce un error durante la NVRAM
comprobación de la NVRAM.
• Instalación incorrecta de la NVRAM
• BICU defectuosa

119
4. Localización de averías

N.º
Síntoma Posible causa
Definición

Error de localización

• Ajuste de localización no
especificado (el interruptor principal
La información de localización de la se ha encendido por primera vez
982 B
NVRAM y la ROM no volátil son después de haber sustituido la
diferentes (* SP5-807-001). NVRAM).
• Ajuste de localización incorrecto
• NVRAM defectuosa
4 Error de transferencia de la imagen de impresión

• Controlador defectuoso
984 B Las imágenes de impresión no se • BICU defectuosa
transfieren. • Conexión suelta entre el controlador
y la BICU

Descripción de los códigos SC de GW

SC6xx

N.º
Síntoma Posible causa/medida correctiva
Definición

Error de comunicación con CSS

La máquina intenta comunicar con uno de • Error de comunicación en la red de


630 D los terminales de un centro de servicio telefonía pública (sólo se registra; la
relevante. → Se recibe una señal de máquina todavía puede seguir
error. funcionando)

Error en el dispositivo de cuentas MF 1

La máquina envía una trama de datos.


632 C → No se recibe ninguna señal de fin • Línea defectuosa o interrumpida entre
normal. → Este síntoma se produce tres máquina y dispositivo
veces.

633 C Error en el dispositivo de cuentas MF 2

120
Condiciones de llamada al servicio técnico

N.º
Síntoma Posible causa/medida correctiva
Definición

La máquina está comunicando con el


• Línea defectuosa o interrumpida entre
dispositivo de cuentas. → Se recibe una
máquina y dispositivo
señal de interrupción.

Error en el dispositivo de cuentas MF 3

• Controlador del dispositivo de


634 C El dispositivo de cuentas comunica un cuentas defectuoso
error de RAM de reserva. • Batería defectuosa en el dispositivo
de cuentas
4
Error en el dispositivo de cuentas MF 4

• Controlador del dispositivo de


635 C El dispositivo de cuentas comunica un cuentas defectuoso
error de tensión de la batería. • Batería defectuosa en el dispositivo
de cuentas

636 Error de tarjeta SD

Error de módulo de autenticación ampliado

No hay ningún módulo de autenticación


ampliado en la máquina. 1. Instale la tarjeta SD o el archivo del
-001 B La tarjeta SD o el archivo del módulo de módulo de autenticación ampliado
autenticación ampliado están rotos. correctos.
No hay ningún módulo DESS en la 2. Instale el módulo DESS.
máquina.

Error de versión
-002 B La versión del módulo de autenticación 1. Instale el archivo correcto del módulo
ampliado no es correcta. de autenticación ampliado.

650 Error de comunicación del módem de servicio remoto (Cumin-M)

Error de autenticación

-001 C 1. Compruebe y escriba el nombre de


La autenticación de Cumin-M falla en la
usuario (SP5816-156) y la
conexión telefónica.
contraseña (SP5816-157) correctos.

-004 C Configuración incorrecta del módem

121
4. Localización de averías

N.º
Síntoma Posible causa/medida correctiva
Definición

La marcación falla debido a una 1. Compruebe y establezca el comando


configuración incorrecta del módem. AT correcto (SP5819-160).

Error de la línea de comunicaciones

-005 C La tensión suministrada no es suficiente


1. Consulte a la compañía telefónica
debido a que la línea de comunicación o
local del usuario.
la conexión son defectuosas.

Configuración incorrecta de red


4 -011 C Tanto NIC como Cumin-M se activan al
1. Desactive el NIC con SP5985-1.
mismo tiempo.

Error del circuito del módem

1. Instale el circuito del módem.


El circuito del módem no funciona
-012 C 2. Compruebe y reinicie la
correctamente aunque la configuración
configuración del circuito del módem
está instalada con una conexión
con SP5816.
telefónica.
3. Cambie el circuito del módem.

651 Conexión telefónica incorrecta

Error de parámetros del programa

-001 D El error imprevisto se produce cuando el


módem (Cumin-M) trata de llamar al • Error de software.
centro con una conexión telefónica.

Error de ejecución del programa


-002 D
Igual que para SC651-001. • Error de software.

Error de arranque de la máquina

Justo después de encender la


alimentación o cuando la máquina se • Conexión defectuosa entre la BICU y
670 B está recuperando del modo de el circuito del controlador
desconexión automática, la señal de • BICU defectuosa
confirmación de máquina preparada • Circuito del controlador defectuoso
falla.

122
Condiciones de llamada al servicio técnico

N.º
Síntoma Posible causa/medida correctiva
Definición
Justo después de conectar la
alimentación, la máquina no responde.

Error de comunicación entre el controlador y el panel de mandos en el inicio

• Suspensión del controlador


• Circuito del controlador instalado
incorrectamente.
• Circuito del controlador defectuoso
Después de encender la máquina, la
672 B comunicación entre el controlador y el • Conector del panel de mandos suelto
o defectuoso
4
panel de mandos no se establece o se
interrumpe después de establecerse • Mala conexión del DIMM y los
normalmente. circuitos opcionales del circuito del
controlador
1. Compruebe el ajuste de
SP5875-001. Si está ajustado a "1
(OFF)", cámbielo a "0 (ON)".

SC8xx

N.º
Síntoma Posible causa/medida correctiva
Definición

819 Parada del núcleo

Error del proceso

• DIMM de RAM defectuoso


• Tarjeta SD defectuosa en la ranura 1
(ranura inferior)
• Controlador defectuoso
[0696e] B • Error de software
Sistema totalmente inoperativo
1. Compruebe o sustituya el DIMM de
RAM.
2. Compruebe o sustituya la tarjeta SD
de la ranura 1 (ranura inferior).
3. Sustituya el controlador.

123
4. Localización de averías

Consulte la NOTA situada al final de la


tabla de SC.

Error de VM llena

• DIMM de RAM defectuoso


• Tarjeta SD defectuosa en la ranura 1
(ranura inferior)
• Controlador defectuoso
• Error de software
[0766d] B Tamaño de memoria de sistema 1. Compruebe o sustituya el DIMM de
inesperado RAM.
4 2. Compruebe o sustituya la tarjeta SD
de la ranura 1 (ranura inferior).
3. Sustituya el controlador.
Consulte la NOTA situada al final de la
tabla de SC.

Error de caché

[4361] B • CPU defectuosa


Error de la memoria caché de la CPU
1. Sustituya el circuito del controlador.

Los demás

• Memoria defectuosa
[----] B • Memoria flash defectuosa
Error del sistema operativo
• CPU defectuosa
1. Sustituya el circuito del controlador.

Error de autodiagnóstico: CPU

[0001-0015] [000A-000D]: Código de error detallado

• Dispositivo de la CPU defectuoso


Durante el programa de monitor de • Programa de monitor de arranque o
820 B arranque y el autodiagnóstico, no autodiagnóstico defectuoso
debería producirse ninguna excepción
ni interrupción. Si se producen, se 1. Sustituya el circuito del controlador.
definen como SC. 2. Vuelva a instalar el firmware del
sistema.

B [00FF]: Código de error detallado

124
Condiciones de llamada al servicio técnico

• CPU defectuosa
• Bus local defectuoso
1. Apague y encienda el interruptor de
Error de acceso a la memoria caché de
alimentación.
la CPU
2. Vuelva a instalar el programa del
sistema.
3. Sustituya el circuito del controlador.

[0601, 0602, 0605, 0606, 0607, 0609]: Código de error detallado

B El comando excepcional no funciona • Dispositivos CPU defectuosos


aunque se ejecute a propósito. 1. Sustituya el circuito del controlador. 4
[060A-060E]: Código de error detallado

• Dispositivos CPU defectuosos


B El comando de interrupción no
• Dispositivos ASIC defectuosos
funciona cuando se ejecuta.
1. Sustituya el circuito del controlador.

[0610]: Código de error detallado

B La interrupción de temporizador no • Dispositivos CPU defectuosos


funciona a pesar de que está ajustada. 1. Sustituya el circuito del controlador.

[0612]: Código de error detallado

• ASIC defectuoso
B • Dispositivos defectuosos en los que
Se produce una interrupción en ASIC.
ASIC detecta una interrupción
1. Sustituya el circuito del controlador.

[06FF]: Código de error detallado

• Dispositivos CPU defectuosos


B La tasa de frecuencia de reloj de los • Error de datos del bit de modo
tubos no coincide con el valor prescrito. utilizado para inicializar la CPU
1. Sustituya el circuito del controlador.

[0702]: Código de error detallado

B El resultado obtenido al ejecutar el • Caché de CPU insuficiente


programa en la memoria caché de • Velocidad de procesamiento de
comandos es distinto al valor deseable. memoria insuficiente

125
4. Localización de averías

1. Sustituya el circuito del controlador.


2. Sustituya el DIMM de RAM.

[0709, 070A]: Código de error detallado

• Dispositivos CPU defectuosos


Aunque escriba los datos en la única • SPD incorrecta
B memoria caché, en realidad, los datos
• Error de ajuste del modo de arranque
se escriben en otra área de la memoria
(no en la caché). 1. Sustituya el circuito del controlador.
2. Sustituya el DIMM de RAM.

[0801, 0804, 0807, 0808, 0809, 80A]: Código de error detallado


4 B Se produce un error al comprobar el • Dispositivos CPU defectuosos
TLB. 1. Sustituya el circuito del controlador.

[4002-4005]: Código de error detallado

B Se produce un error de cálculo en la • CPU defectuoso


CPU. 1. Cambie la CPU.

821 Error de autodiagnóstico: ASIC

Error de ASIC

[0B00] B Se ha producido un error de • Circuito del controlador defectuoso


comprobación de escritura/
verificación en el ASIC. 1. Sustituya el controlador.

ASIC no detectado

• ASIC (circuito del controlador


defectuoso).
[0B06] B
No se detecta el ASIC de E/S. • Conexión defectuosa entre I/F de PCI
y North Bridge.
1. Sustituya el circuito del controlador.

Error de comprobación de registro SHM

Fallo de inicialización o imposible leer • Conexión de bus defectuosa


[0B10] C
el bus de conexión. Datos en registro • SHM defectuoso
SHM incorrectos. 1. Sustituya el circuito del controlador.

[0D05] B Error de temporizador entre ASIC y CPU

126
Condiciones de llamada al servicio técnico

• Problema en el firmware del sistema


La CPU comprueba si el temporizador • DIMM de RAM defectuoso
ASIC funciona correctamente en • Controlador defectuoso
comparación con el temporizador de
la CPU. Si el temporizador ASIC se • Vuelva a instalar el firmware del
encuentra fuera del rango sistema del controlador.
especificado, aparece este código SC. 1. Sustituya el DIMM de RAM.
2. Sustituya el circuito del controlador.

823 Error de autodiagnóstico: NIB

Error en la suma de verificación de la dirección MAC

El resultado de la suma de verificación


4
[6101] C de la dirección MAC no coincide con • Controlador defectuoso
la suma de verificación guardada en la 1. Sustituya el controlador.
memoria ROM.

Error de IC PHY
[6104] C El IC PHY del controlador no se
Igual que SC823-[6101]
reconoce correctamente.

Error del bucle IC PHY

[6105] C Se ha producido un error durante la


prueba de bucle de IC PHY en el Igual que SC823-[6101]
controlador.

Error de autodiagnóstico: NVRAM

• NVRAM dañada o irregular

824 B El controlador no puede reconocer la • La batería de reserva se ha


NVRAM estándar instalada o detecta descargado
que la NVRAM está defectuosa. • Zócalo de NVRAM dañado
1. Cambie la NVRAM.

Error de autodiagnóstico: RTC/NVRAM opcional

[1501]: Error de reloj


826 B
• Se ha reconocido un dispositivo • RTC defectuoso
RTC y la diferencia entre éste y la • NVRAM instalada sin RTC
CPU supera el límite definido. • Batería de respaldo descargada

127
4. Localización de averías

• No se reconoce ningún 1. Cambie la NVRAM por otra NVRAM


dispositivo RTC. con un dispositivo RTC.

[15FF]: RTC no detectado

• NVRAM instalada sin RTC


B • Batería de respaldo descargada
El dispositivo RTC no se ha detectado.
1. Cambie la NVRAM por otra NVRAM
con un dispositivo RTC.

827 Error de autodiagnóstico: RAM

Error de verificación
4 • Conexión suelta
Se ha detectado un error durante una • DIMM de SDRAM defectuoso
[0201] B comprobación de escritura/
• Controlador defectuoso
verificación de la RAM estándar
(DIMM de SDRAM). 1. Sustituya el DIMM de SDRAM.
2. Sustituya el controlador.

Error de memoria residente

• DIMM de RAM defectuoso

[0202] B • ROM SPD del DIMM de RAM


Los valores SPC de todos los DIMM de defectuoso
RAM son incorrectos o ilegibles.
• Bus 12C defectuoso
1. Sustituya el DIMM de RAM.

828 Error de autodiagnóstico: ROM

Error de código de detección de refuerzo

Se comprueba el monitor de arranque • DIMM de ROM defectuoso


[0101] B y el programa del sistema operativo del • Controlador defectuoso
DIMM de ROM. Si la suma de
comprobación del programa es 1. Sustituya el DIMM de ROM.
incorrecta, aparece este código SC. 2. Sustituya el controlador.

Error de ROMFS

Se comprueban todas las áreas del


[0104] B DIMM de ROM. Si la suma de • DIMM de ROM defectuoso
comprobación de todos los programas 1. Sustituya el DIMM de ROM.
es incorrecta, aparece este código SC.

128
Condiciones de llamada al servicio técnico

829 Error de autodiagnóstico: RAM opcional

Error de verificación (Ranura 1)

• DIMM de RAM instalado sin


especificar
[0401] C Los datos almacenados en la RAM de
la ranura 1 no coinciden con los datos • DIMM de RAM defectuoso
de lectura. 1. Sustituya el DIMM de RAM.
2. Sustituya el circuito del controlador.

Error de composición (Ranura 1)

• DIMM de RAM instalado sin


especificar
4
[0402] C El resultado de comprobar los datos de
composición de la memoria RAM en la • DIMM de RAM defectuoso
ranura 1 del controlador es incorrecto. 1. Sustituya el DIMM de RAM.
2. Sustituya el circuito del controlador.

Error de autodiagnóstico: generador del reloj

• Generador del reloj defectuoso


Se ha producido un error de
838 B verificación cuando se leían datos de • Bus I2C defectuoso
ajuste desde el generador de reloj a • Puerto I2C defectuoso en la CPU
través del bus I2C.
1. Sustituya el circuito del controlador.

Error de arranque de tarjeta inalámbrica

La máquina arranca. → Se reconoce el


853 C circuito de conexión de la tarjeta
• Conexión perdida entre la tarjeta
IEEE802 11b. → No se reconoce la
inalámbrica y el circuito de conexión
tarjeta LAN inalámbrica o la tarjeta
Bluetooth.

Error de acceso a la tarjeta inalámbrica

La máquina ha estado leyendo los


datos de la tarjeta. → La máquina
854 C pierde el acceso a la tarjeta; la Conexión perdida entre la tarjeta
conexión de la tarjeta LAN inalámbrica inalámbrica y el circuito de conexión
o de la tarjeta Bluetooth sigue
reconociéndose.

855 C Error de tarjeta inalámbrica

129
4. Localización de averías

Se han encontrado algunos datos no


• Tarjeta inalámbrica defectuosa
válidos en la tarjeta.

Error del circuito de conexión de tarjeta inalámbrica

856 C Se ha detectado un error en el circuito


• Circuito de conexión de tarjeta
de conexión de LAN inalámbrica o de
inalámbrica defectuoso
Bluetooth.

Error de I/F USB

• Controlador defectuoso
857 C 1. Revise las conexiones USB y
4 Se ha detectado un error de interface
USB.
compruebe que están correctamente
conectadas.
2. Sustituya el circuito del controlador.

Error de autenticación de tarjeta SD

866 C • Datos de la tarjeta SD dañados


Se ha detectado un error de licencia
digital de una aplicación de tarjeta SD. 1. Almacene los datos correctos en la
tarjeta SD.

Error de la tarjeta SD

867 B Se ha retirado una tarjeta SD de


• Se ha expulsado una tarjeta SD de
aplicación de la ranura de arranque
aplicación.
mientras la aplicación estaba activa.

Error de acceso a la tarjeta SD.


(-13 a -3: error de sistema de archivo, otro número: error de dispositivo)

• Tarjeta SD mal insertada


• Tarjeta SD defectuosa
• Circuito del controlador defectuoso
1. Si se trata de un error del sistema de
868 B
archivos, formatee la tarjeta SD en el
Se ha enviado un informe de error
PC.
desde el lector de tarjetas SD.
2. Si se trata de un error de dispositivo,
apague y encienda el interruptor de
alimentación.
3. Retire y vuelva a instalar la tarjeta SD.
4. Sustituya la tarjeta SD.

130
Condiciones de llamada al servicio técnico

5. Sustituya el controlador.

Error de datos de la libreta de direcciones

Se accede a la libreta de direcciones


del disco duro. → Se detecta un error
en los datos de la libreta de
direcciones; no se leen los datos de la
• Corrupción de datos
libreta de direcciones; o no se escriben
datos en la libreta de direcciones. • Disco duro defectuoso
• Software del controlador defectuoso
870 C 1. Sustituya el disco duro (los códigos de
• Para solucionar el error, realice
cualquiera de las acciones usuario y contadores se recuperan al
conectar el interruptor de
4
siguientes:
alimentación si los datos están
• Formatee la libreta de direcciones
almacenados en Smart Device
mediante SP5-846-050 (se
Monitor for Admin).
inicializarán todos los datos de la
libreta de direcciones, incluidos
los códigos de usuario y los
contadores).

Error del convertidor de formatos de archivo (MLB)

880 B No se ha contestado a una solicitud de


acceso al MLB dentro del tiempo • MLB defectuoso
especificado.

SC9xx

Error del contador electrónico de totales


900 B El valor del contador de totales se
• NVRAM defectuosa
encuentra fuera del intervalo normal.

Error de impresora

920 C Se ha detectado un error de aplicación • Software defectuoso


que para el funcionamiento de la 1. Recurso de hardware imprevisto (p.
máquina. ej., memoria insuficiente)

921 C Error de fuentes de impresora

131
4. Localización de averías

• No hay una fuente necesaria en la


Al arrancar la aplicación de la tarjeta SD.
impresora, no se encuentra en la tarjeta • Datos de la tarjeta SD dañados
SD una fuente necesaria. 1. Compruebe que la tarjeta SD
contiene datos correctos.

Error de rendimiento de software

El software ha intentado realizar una


operación imprevista.
NOTA: cuando se produce este error,
el nombre del archivo, la dirección y
4 990 B los datos se almacenarán en la
• Software defectuoso
NVRAM. Esta información puede • Parámetro interno incorrecto
comprobarse utilizando SP7-403. • Memoria de trabajo insuficiente
Anote los datos anteriores y la situación
en la que se produce este SC. Notifique
la información y las condiciones al
centro de control técnico.

Error de continuidad de software

El software ha intentado realizar una


991 D operación imprevista. Sin embargo, a • Sólo se registra; la máquina puede
diferencia de SC990, el proceso continuar funcionando
puede continuar funcionando.

Error no definido

992 B Se ha producido un error no


controlado por el sistema (el error no • Programa de software defectuoso
corresponde a ningún otro código SC).

Error de selección de función de la aplicación

• El software de esa aplicación es


defectuoso
997 C La aplicación seleccionada al pulsar • Una opción que la aplicación
una tecla del panel de mandos no se necesita (RAM, DIMM, circuito) no
inicia o termina de manera anómala. está instalada.
• Anidación de la dirección del grupo
de fax demasiado complicada

132
Condiciones de llamada al servicio técnico

1. En cuanto al problema de
funcionamiento del fax, simplifique el
nivel de anidación de la dirección del
grupo de fax.

Error de inicio de aplicación

• El software de esa aplicación es


defectuoso
Después de conectar la máquina, la • Una opción que la aplicación
998 B aplicación no se inicia en 60 segundos. necesita (RAM, DIMM, circuito) no
(Ninguna aplicación se inicia o termina está instalada.
con normalidad.) 1. Compruebe el ajuste de
SP5875-001. Si está ajustado a "1
4
(OFF)", cámbielo a "0 (OFF)".

133
4. Localización de averías

Localización de averías de componentes


eléctricos
Errores de apertura de sensor/switch

Sensor Conector Mensaje Observaciones

CN127 Paper jam (Atasco de


Sensor de registro -
SN papel)

4 Sensor de fin de CN129 Load paper (Cargar


-
papel SN papel)

Sensor de fin de CN130 La máquina no detecta papel en la


(Ninguno)
papel bypass SN bandeja bypass.

Sensor de trayecto CN128 Paper jam (Atasco de


-
del papel SN papel)

CN128 Paper jam (Atasco de


Sensor de salida -
SN papel)

Sensor de densidad CN132 La calidad de la impresión puede


(Ninguno)
de imagen (ID) SN empeorar.

El conector se comparte con el


CN123 SC901
contador mecánico de totales.
Sensor de densidad
de tóner (TD) Reset PCU correctly
PCU (Colocar la PCU -
correctamente)

Sensor de posición CN126 SC120 -


de reposo (HP) del
escáner SN SC120 -

CN126 SC120 -
Sensor de la tapa del
cristal de exposición La copiadora no se calienta al abrir
SN (Ninguno)
la tapa del cristal de exposición.

134
Localización de averías de componentes eléctricos

Sensor Conector Mensaje Observaciones

Paper jam (Atasco de


Sensor de apertura DF CN103 -
papel)
de la guía del DF
SN (Ninguno) -

Paper jam (Atasco de


Sensor de ajuste de DF CN103 -
papel)
originales del DF
Sensor (Ninguno) No se detectan los originales.

DF CN103 -
Sensor de registro de Paper jam (Atasco de
DF SN papel) Los originales no se transportan 4
correctamente.

Paper jam (Atasco de


DF CN103 -
Sensor de inversión papel)

SN (Ninguno) -

DF CN103 Paper jam (Atasco de -


Sensor de salida
SN papel) -

Right door open (Puerta


CN114 -
derecha abierta)
Switch de la puerta
delantera Front/Right door open El mensaje depende del circuito que
SW (Puerta delantera/ esté abierto (blanco → delantera;
derecha abierta) azul → derecha).

Right door open (Puerta


CN114 -
Switch de puerta derecha abierta)
derecha Right door open (Puerta
SW -
derecha abierta)

CNxxx: El conector del circuito BICU.


DF CNxxx: El conector del circuito de conexión del DF.
SN: El conector del sensor.
SW: El conector del switch.
PCU: El conector de la PCU.

135
4. Localización de averías

Condiciones de fusibles fundidos

Todos estos fusibles se encuentran en la unidad de alimentación eléctrica.

Valor nominal
Fusible Interruptor principal ON (encendido)
120 V 220 – 240 V

FU1 15 A / 125 V 8 A/250 V No hay respuesta.

FU2 5 A/125V 2,5 A/250 V No hay respuesta.

4 Presentación de LED de BICU

Número Función

LED2 El LED2 parpadea durante el funcionamiento normal.

136
5. Tablas de servicio

Programa de servicio

• No permita que el usuario acceda al modo SP ni al modo SSP. Sólo los técnicos de servicio pueden
utilizar estos modos. Si una persona que no pertenece al servicio técnico accede al modo SP, NO
se garantiza el funcionamiento de la máquina.

Uso de los modos SP y SSP

Existen los dos modos siguientes:


• Modo SP (modo programa de servicio): incluye los programas necesarios para el trabajo de
mantenimiento estándar.
5
• Modo SSP (modo SP especial): incluye programas del modo SP y algunos programas especiales.
Necesitará algunos conocimientos adicionales para utilizar estos programas especiales. Si desea
información detallada, consulte al supervisor.

Inicio del modo SP


1. Pulse las siguientes teclas: →→→
2. Mantenga pulsada la tecla  hasta que aparezca el menú del modo SP (unos 3 segundos).

137
5. Tablas de servicio

Selección de programas
• Cuando aparezca un signo de subrayado intermitente (o varios), podrá escribir un número desde el
teclado numérico [D].
• Cuando aparezca el signo “/OK” [A] en la esquina superior derecha, podrá desplazarse por
el menú pulsando la tecla de flecha a la izquierda [B] o la tecla de flecha a la derecha [C]. Para
seleccionar un programa, pulse la tecla OK [F].

Especificación de valores
1. Para seleccionar un programa, pulse la tecla OK. Un signo de subrayado intermitente (o varios)
indican el valor que desea cambiar. El valor entre paréntesis es el valor predeterminado del menú.
2. Escriba el valor necesario con el teclado numérico. Para cambiar entre valores positivos (más) y
negativos (menos), pulse la tecla .

5 3. Para confirmar el valor, pulse la tecla OK (Aceptar). Para cancelar el valor, pulse la tecla Escape
[E].

Activación del modo de copia


Puede activar el modo copia mientras el modo SP está activo. Cuando lo haga, la copiadora imprimirá
imágenes o patrones que le ayudarán a cambiar el ajuste SP.
1. Pulse la tecla . Se activa el modo de copia.
2. Especifique los ajustes de copia y pulse la tecla .
3. Para regresar al modo SP, pulse la tecla .

• No podrá terminar el modo SP mientras el modo de copia está activado.

Salir de programas/terminar el modo (S)SP


Pulse la tecla  o la tecla Escape para salir del programa. Puede terminar el modo SP pulsando una
de estas teclas varias veces.

Tablas de modos del programa de servicio de la copiadora

Convenciones utilizadas en las tablas:


• Asterisco (*): los ajustes se guardan en la NVRAM. La mayoría recuperan sus valores
predeterminados al ejecutar SP5-801-002. CTL indica que el dato está incluido en la NVRAM o en
el circuito del controlador.

138
Programa de servicio

• DFU: el programa es sólo para uso de diseño/fábrica. No cambie los ajustes.


• Corchetes ([ ]): entre corchetes aparecen el rango de ajuste, el valor predeterminado y el paso mínimo
con unidades ([Mínimo a Máximo / Predeterminado / Incremento]).

SP1-XXX (Alimentación)

Leading Edge Registration


1001* [–9,0 a 9,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento]
(Registro del borde anterior)

1001 1 All Trays (Todas las bandejas)


Ajusta el registro del borde anterior (* "Ajuste del área
1001 2 Bypass de imagen de la copia" en la sección "Sustitución y
ajuste").
1001 3 Dúplex

Side-to-side Registration
5
1002* [–9,0 a 9,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento]
(Registro de extremo a extremo)

1002 1 1st Tray (Primera bandeja) Ajusta el registro de extremo a extremo (* "Ajuste del
área de imagen de la copia" en la sección "Sustitución
1002 2 2nd Tray (Segunda bandeja) y ajuste"). SP1-002-001 se aplica a todas las bandejas.
SP1-002-002 y 005 ajustan la diferencia entre
1002 5 Bypass SP1-002-001.

Ajusta el registro de extremo a extremo de la segunda


1002 6 Dúplex cara en la copia dúplex. La primera cara se ajusta
mediante SP1-002-001 a 005.

Paper Feed Timing


Ajusta la cantidad de la deformación del papel en el
1003* (Temporización de
rodillo de registro.
alimentación de papel)

1003 1 1st tray (1ª bandeja) [0 a 10 / 5 / 1 mm/incremento]

1003 3 Bandejas de banco [0 a 10 / 5 / 1 mm/incremento]

1003 4 Bypass [0 a 10 / 5 / 1 mm/incremento]

1003 5 Dúplex [0 a 20 / 5 / 1 mm/incremento]

1103* Fusing Idling (Fusión en vacío) [0 = No / 1 = Sí]

139
5. Tablas de servicio

Activa o desactiva el control de contacto/liberación. En la siguiente tabla se muestran los


resultados.

Ajuste 0 = No 1 = Sí
1103 1
Control C-R Funciona No funciona

Tiempo en vacío Más corto Más largo

Calidad fusión Inferior Superior

Fusing Temperature Adjustment (Ajuste de la temperatura de fusión)


1105* Ajusta la temperatura de fusión deseada. Tenga en cuenta que el termistor está en el centro
del rodillo de calor.

5 1105 1
Warm Up-Center (Calentar -
centro)
[140 a 180 / 160 / 1 °C/incremento]

Standby-Center (En espera -


1105 3 [140 a 160 / 150 / 1 °C/incremento]
centro)

Copying-Center (Copiar –
1105 5 [140 a 180 / 160 / 1 °C/incremento]
centro)

Low Level 2-Center (Nivel bajo


1105 7 [0 a 80 / 60 / 1 °C/incremento]
2 – centro)

1105 9 Thick-Center (Grueso – centro) [140 a 185 / 165 / 1 °C/incremento]

1106 Display Fusing (Mostrar fusión)

1106 1 Muestra la temperatura de fusión.

Fusing Soft Start (Inicio escalonado de fusión) DFU

Ajusta el número de ciclos de intersección con el eje cero del suministro de AC de la


1107* lámpara de fusión necesarios para que la tensión de la lámpara de fusión alcance el
100% mientras la temperatura de la lámpara aumenta hasta alcanzar la temperatura de
espera o durante la copia. Aumente este valor si la máquina tiene caídas de tensión
repentinas.

Warm Up Soft Start


1107 1 (Inicio escalonado [0 = 10 veces / 1 = 20 veces / 2 = 50 veces]
de calentamiento)

140
Programa de servicio

Other Soft Start


1107 2 (Inicio escalonado – [0 = 10 veces / 1 = 20 veces / 2 = 50 veces / 3 = 1 vez]
otros)

Soft Stop Setting


1107 3 (Ajuste parada [0: No / 1: Sí]
escalonada)

Set-Fusing Start (Establecer


1108* [0 = 1 s / 1 = 1,5 s / 2 = 2 s]
inicio de fusión)

1108 1 Especifica el intervalo de control de la temperatura de fusión.

1109 Nip Band Check (Comprobación del contacto de la banda)

Realiza la comprobación del contacto de la banda (* "Ajuste del contacto de la banda" 5


1109 1
en la sección "Sustitución y ajuste").

Fan Control Timer (Tiempo de


1110* [30 a 60 / 30 / 1 s/incremento]
control del ventilador)

Especifica el tiempo de control del ventilador. El motor del ventilador mantiene su


velocidad de funcionamiento durante el tiempo especificado antes de cambiar de
1110 1 velocidad o pararse. El temporizador de control del ventilador evita que el ventilador de
extracción se pare repentinamente. Esta función impide el sobrecalentamiento de la
copiadora.

Fusing Jam SC (SC de atasco de


1159* [0 = No / 1 = Sí]
fusión)

Activa o desactiva la detección de atascos consecutivos en la unidad de fusión. Si este SP


se ajusta a "1" (predeterminado: 0), la alarma de atasco consecutivo de fusión se produce
1159 1
(SC559) cuando la máquina detecta tres atascos consecutivos de papel en la unidad de
fusión.

1902 Display-AC Frequency (Mostrar - Frecuencia de AC)

Muestra la frecuencia de control de la tensión de la lámpara de fusión (detectada por el


1902 1 generador de señales de intersección con el eje cero). El valor mostrado es 1/5 de la
frecuencia real: 10 o menor = 50 Hz, 11 o mayor = 60 Hz.

141
5. Tablas de servicio

By-pass Envelope (Sobre


1911* [0 = No / 1= Sí]
bypass)

El programa dedicado a la impresión de sobres funciona al activar este programa


(SP1-911-001) y seleccionar "Thick Paper" (Papel grueso) como el tipo de papel de la
1911 1 bandeja bypass [ > System Settings > Tray Paper Settings > Paper Type: Bypass Tray
( > Ajustes del sistema > Ajustes del papel de la bandeja > Tipo de papel: Bandeja
bypass)].

SP2-XXX (Tambor)

2001* Charge Roller Bias Adjustment (Ajuste del bias del rodillo de carga)

Impresión [–2100 a –1500 / –1650 / 1 V/incremento]


5 2001 1 Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga durante la impresión. La tensión cambia
automáticamente a medida que funciona el control de tensión del rodillo de carga. El
valor aquí es el valor base para el control de tensión del rodillo de carga.

ID sensor pattern (Patrón del


[0 a 400 / 300 / 1 V/incremento]
sensor ID)
2001 2 Ajusta la tensión aplicada al rodillo de carga para el patrón del sensor ID (como parte
de la corrección de tensión del rodillo de carga). La tensión del rodillo de carga se obtiene
añadiendo SP2-001-002 al valor de SP2-001-001.

Erase Margin Adjustment Ajusta la anchura del área borrada (* "Ajuste del área
2101* (Ajuste del margen de de imagen de la copia" en la sección "Sustitución y
supresión) ajuste").

[0,0 a 9,0 / 3,0 / 0,1 mm/incremento]


2101 1 Leading edge (Borde anterior)
Especificación: 2 ± 1,5 mm

[0,0 a 9,0 / 4,0 / 0,1 mm/incremento]


Trailing (Borde posterior)
2101 2 Especificación: 2 +2,5/–1,5 mm

El borde posterior del reverso es la suma de este valor más 1,2 mm.

[0,0 a 9,0 / 2,0 / 0,1 mm/incremento]


Lado izquierdo
2101 3 Especificación: 2 ± 1,5 mm

El borde izquierdo del reverso es la suma de este valor más 0,3 mm.

142
Programa de servicio

[0,0 a 9,0 / 2,0 / 0,1 mm/incremento]


Lado derecho
2101 4 Especificación: 2 +2,5/–1,5 mm

El borde derecho del reverso es la suma de este valor más 0,3 mm.

2201* Development Bias Adjustment (Ajuste del bias de revelado)

Impresión [–1500 a –200 / –650 / 1 V/incremento]

2201 1 Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de revelado durante la impresión. La densidad
de imagen aumenta al especificar un valor menor (un valor absoluto mayor). La densidad
de imagen disminuye al especificar un valor mayor (un valor absoluto menor).

ID sensor pattern (Patrón del [–2 = LL (220 V) / -1 = L (260 V) / 0 = N (300 V) / 1


sensor ID) = H (340 V) / 2 = HH (380 V)]
2201 2 Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de revelado para el patrón del sensor ID. La 5
tensión aplicada se obtiene añadiendo SP2-201-002 a SP2-201-1. El ajuste afecta a la
densidad del patrón del sensor ID, lo que a su vez afecta al suministro de tóner.

2213* Outputs after Near End (Páginas después de la condición de fin próximo)

[0 = 50 páginas / 1 = 20 páginas]

2213 1 Establece el número de copias, impresiones o faxes que pueden realizarse después de
detectarse la condición de fin de tóner próximo. Reduzca el número de páginas si el
usuario suele realizar copias con un porcentaje elevado de imágenes.

2214 Developer Initialization (Inicialización de revelador)

Inicializa el valor de la tensión de destino del suministro de tóner del sensor TD y el valor
2214 1 de ganancia del sensor TD. Ejecute este SP después de sustituir el revelador o el sensor
TD.

2221 Análisis de errores del sensor ID (* "Análisis de errores del sensor ID (SP2-221)")

2221 1 Vsg Muestra el valor de Vsg.

2221 2 Vsp Muestra el valor de Vsp.

2221 3 PWM Muestra el valor de PWM.

2221 4 Vsdp Muestra el valor de Vsdp.

143
5. Tablas de servicio

2221 5 Vt Muestra el valor de Vt.

2221 6 Vts Muestra el valor de Vts.

2301* Ajuste de la corriente de transferencia (*"Corriente de transferencia de imagen").

[–2 = –4 μA / –1 = –2 μA / 0 = 0 μA / 1 = 2 μA / 2
Papel normal
= +4 μA]
2301 1 Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia cuando el papel procede de una
bandeja de papel. Utilice un valor alto si el usuario suele utilizar papel relativamente
grueso (dentro de las especificaciones) de una bandeja de papel.

Thick/Special paper (Papel [–2 = –4 μA / –1 = –2 μA / 0 = 0 μA / 1 = 2 μA / 2


grueso/especial) = +4 μA]

5 2301 2 Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia cuando el papel procede de la


bandeja bypass. Utilice un valor alto (a) si el usuario suele utilizar papel relativamente
grueso de la bandeja bypass o (b) si el tóner residual regresa desde el tambor (lo que
puede suceder al utilizar transparencias).

[–2 = –4 μA / –1 = –2 μ/ 0 = 0 μA / 1 = 2 μA / 2 =
Dúplex
+4 μA]
2301 3 Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia cuando se realiza un trabajo en
dúplex. Utilice este SP si la transferencia de la imagen es de mala calidad en el reverso
de las copias dúplex.

Limpieza [–10 a 1 / –1 / 1 μA/incremento]

2301 4 Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia para la limpieza del rodillo.
Aumente la corriente si el tóner permanece en el rodillo después de la limpieza (el tóner
residual puede producir fondos sucios en el reverso).

2802 Forced Developer Churning (Agitación forzada del revelador)

Inicializa el revelador y comprueba la salida del sensor TD (Vt). La máquina mezcla el


revelador durante 2 minutos mientras lee y muestra el valor de Vt. La máquina no inicializa
la salida del sensor TD. Si la máquina no se ha utilizado durante un periodo de tiempo
2802 1
prolongado, es posible que el fondo de las impresiones aparezca sucio. En un caso así,
utilice este SP para mezclar el revelador. Cuando el programa termina con normalidad,
aparece el mensaje "Completed" (Terminado).

2906* Tailing Correction (Corrección de prolongaciones)

144
Programa de servicio

Shift value (Valor de


[0,0 a 1,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento]
desplazamiento)
2906 1 Desplaza la posición de la imagen según los intervalos especificados por SP2-906-002.
Cuando la copiadora imprime de forma continua líneas verticales (como en las tablas),
el papel no puede separarse correctamente. Este SP puede evitarlo.

Interval (Intervalo) [1 a 10 / 1 / 1 hoja/incremento]


2906 2
Cambia el intervalo de desplazamiento de la imagen especificado por SP2-906-001.

2908 Forced Toner Supply (Suministro forzado de tóner)

Suministra tóner a la unidad de revelado. El procesamiento se detiene en cualquiera de


las siguientes condiciones:
2908 1
• La densidad del tóner en la unidad de revelado alcanza el nivel estándar. 5
• El procesamiento ha continuado durante 2 minutos.

Polygon Mirror Motor Idling Time


2915* (Tiempo de funcionamiento en vacío [0 = Ninguno / 1 = 15 s / 2 = 25 s]
del motor del espejo poligonal)

Especifica el tiempo de funcionamiento en vacío del motor del espejo poligonal. El motor
del espejo poligonal comienza a funcionar cuando se coloca un original, se pulsa una
2915 1 tecla o se abre la tapa del cristal de exposición o el DF. El motor se para si no se realiza
ninguna operación manual durante el tiempo especificado. Al especificar "0", el motor
no se para mientras la copiadora está en el estado de espera.

2921* Toner Supply Mode (Modo de suministro de tóner)

[0 = Sensor 1 / 1 = Sensor 2 (DFU)]


2921 1 Selecciona el modo de suministro de tóner. Mantiene el ajuste predeterminado mientras
el sensor TD está funcionando.

Toner Supply Time (Tiempo de


2922* [0,1 a 5,0 / 0,6 / 0,1 s/incremento]
suministro de tóner)

Ajusta el tiempo de suministro de tóner. El motor de suministro de tóner permanece activado


durante el tiempo especificado. Para validar este ajuste, seleccione "0" en SP2-921-001.
2922 1
Especifique un valor mayor si el usuario tiende a hacer muchas copias con una alta
proporción de negro en las áreas de imagen.

145
5. Tablas de servicio

2926* Standard Vt (Vt estándar) [0,00 a 5,00 / 2,50 / 0,01 V/incremento] DFU

Ajusta el valor Vts (valor Vt para el nuevo revelador). La salida del sensor TD se establece
2926 1 en este valor durante el proceso de ajuste inicial del sensor TD. Este SP sólo es efectivo
cuando SP2-921001 es "0", "1" o "2".

ID Sensor Control (Control del sensor


2927* [0 = No / 1 = Sí]
ID)

Determina si se consulta o no la señal del sensor ID para controlar la densidad del tóner.
2927 1
En las operaciones normales, mantenga el valor predeterminado.

2928 Toner End Clear (Anulación de fin de tóner)

Borra los siguientes mensajes y contadores sin suministrar tóner:


5 • Mensaje de fin de tóner próximo.
• Mensaje de fin de tóner.

2928 1 • Contador de fin de tóner próximo.


• Contador de fin de tóner.
No utilice este SP en las operaciones normales. Cuando el tóner de la unidad de revelado
sea anormalmente insuficiente, el tambor puede atraer el carrier de tóner hacia su
superficie. El carrier del tóner daña la superficie del tambor.

2929* Vref Limits (Límites de Vref) Ajusta el límite superior o inferior de Vref.

2929 1 Upper (Superior) [0,50 a 3,50 / 3,20 / 0,01 V/incremento] DFU

2929 2 Lower (Inferior) [0,50 a 3,50 / 0,70 / 0,01 V/incremento] DFU

ID Sensor Detection Temperature


2994* (Temperatura de detección del [30 a 90 / 30 / 1 °C/paso]
sensor ID)

Ajusta el umbral de temperatura. La señal del sensor ID no se consulta cuando la


2994 1 temperatura de fusión es igual o mayor que el nivel especificado mientras la copiadora
está recuperándose o arrancando.

Limpieza del rodillo de


2996* [0 = No / 1 = Sí]
transferencia

146
Programa de servicio

Limpia o no el rodillo de transferencia antes de cada trabajo. Seleccione "1" si el reverso


del papel sale sucio cuando se imprime. Tenga en cuenta que la copiadora tarda más en
2996 1
imprimir la primera copia cuando se selecciona "1". Si selecciona "0", el rodillo de
transferencia no se limpia nunca.

Main Scan Magnification


2998* (Escala de reproducción de [–0,5 a +0,5 / 0,0 / 0,1%/incremento]
escaneo principal)

Ajusta la escala de reproducción (* "Ajuste del área de imagen de la copia" en la sección


2998 1
"Sustitución y ajuste"). La especificación es 100 ± 1,0%.

SP4-XXX (Escáner)

Sub-Scan Magnification (Scanner)


5
4008* [Escala de reproducción en el sentido [-0,9 a +0,9 / 0,0 / 0,1%/incremento]
de escaneo secundario (escáner)]

Ajusta la escala de reproducción de escaneo secundario (* "Ajuste del área de imagen


4008 1
de la copia" en la sección "Sustitución y ajuste").

Main Scan Magnification (Scanner)


4009* [Escala de reproducción en el sentido [–0,9 a +0,9 / 0,0 / 0,1%/incremento]
del escaneo principal (escáner)]

Ajusta la escala de reproducción de escaneo principal (* "Ajuste del área de imagen de


4009 1
la copia" en la sección "Sustitución y ajuste").

Leading Edge Scan Registration


4010* [–5,0 a +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento]
(Registro del borde anterior del escáner)

Ajusta el registro del borde anterior (* "Ajuste del área de imagen de la copia" en la
4010 1
sección "Sustitución y ajuste").

Side-to-Side Scanner Registration


4011* (Registro de extremo a extremo del [–2,0 a +2,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento]
escáner)

Ajusta el registro de extremo a extremo del escáner en modo cristal de exposición (*


4011 1
"Ajuste del área de imagen de la copia" en la sección "Sustitución y ajuste").

147
5. Tablas de servicio

Scan Erase Margin (Margen


4012* [0 a 9,0 / 1,0 / 0,1 mm/incremento]
de supresión de escaneo)

4012 1 Leading edge (Borde anterior)

4012 2 Trailing edge (Borde posterior) Ajusta el margen de escaneo. Generalmente, el margen
de escaneo debe ser el menor posible. Para ajustar el
4012 3 Left Side (Lado izquierdo) área de la imagen, utilice SP2-101.

4012 4 Right Side (Lado derecho)

4013 Scanner Free Run (Giro libre del escáner)

4013 1 Lleva a cabo el giro libre del escáner con la lámpara de exposición encendida.

5 4015* White Plate Scanning (Escaneo de la placa blanca)

Start position (Posición de


[–3,0 a +6,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento]
inicio)
4015 1 Ajusta la posición de inicio del escaneo en la placa blanca. El valor de base es 17,8 mm
desde la posición de reposo del escáner. Este SP especifica la desviación a partir del valor
base.

Scanning length (Longitud de


[–3,0 a +6,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento]
escaneo)
4015 2 Ajusta la distancia de escaneo de la placa blanca. El escaneo comienza en la posición
de inicio (SP4-015-001) y termina a la distancia especificada. El valor base es 2,0 mm.
Este SP decide el desplazamiento del valor base. Especifique 0 (cero) o un valor mayor.

4428 Ajuste automático de escaneo

Lleva a cabo el ajuste automático del escáner. Utilice este SP después de sustituir la placa
4428 1
blanca (* "Escaneo" en la sección "Sustitución y ajuste").

4606 SBU Offset-Target (Desviación SBU - Objetivo)

4607 1 EVEN (PAR)

4607 2 ODD (IMPAR) [0 a 63 / 10 / 1/incremento]


Ajusta el nivel de negro objetivo para cada señal.
4607 3 RED (ROJO)
Se utilizan para el ajuste de la desviación en la SBU.
4607 4 GREEN (VERDE)

148
Programa de servicio

4607 5 BLUE (AZUL)

4607 SBU Gain-Target (Ganancia SBU - Objetivo)

4607 1 EVEN (PAR)

4607 2 ODD (IMPAR)


[0 a 255 / 180 / 1/incremento]
4607 3 RED (ROJO) Ajusta el nivel de blanco objetivo para cada señal.
Se utilizan para el ajuste de la ganancia en la SBU.
4607 4 GREEN (VERDE)

4607 5 BLUE (AZUL)

4623 SBU Offset-Result (Desviación SBU - Resultado)

4623 1 EVEN (PAR) 5


4623 2 ODD (IMPAR)
[0 a 255 / 0 / 1/incremento]
4623 3 RED (ROJO) Muestra el valor del resultado del ajuste de desviación
de la SBU.
4623 4 GREEN (VERDE)

4623 5 BLUE (AZUL)

4628 SBU Gain-Result (Ganancia SBU - Resultado)

4628 1 EVEN (PAR)

4628 2 ODD (IMPAR)


[0 a 255 / 0 / 1/incremento]
4628 3 RED (ROJO) Muestra el valor del resultado del ajuste de ganancia de
la SBU.
4628 4 GREEN (VERDE)

4628 5 BLUE (AZUL)

4640 SBU Offset-Loop (Desviación SBU - Bucle)

4640 1 EVEN (PAR)


[0 a 10 / 0 / 1/incremento]
4640 2 ODD (IMPAR)
Muestra el número del ajuste de la desviación en la SBU.
4640 3 RED (ROJO)

149
5. Tablas de servicio

4640 4 GREEN (VERDE)

4640 5 BLUE (AZUL)

4641 SBU Gain-Loop (Ganancia SBU - Bucle)

4641 1 EVEN (PAR)

4641 2 ODD (IMPAR)


[0 a 10 / 0 / 1/incremento]
4641 3 RED (ROJO)
Muestra el número del ajuste de la ganancia en la SBU.
4641 4 GREEN (VERDE)

4641 5 BLUE (AZUL)

5 4642 SBU Offsetpre-Loop (Desviación previa SBU - Bucle)

4642 1 EVEN (PAR)

4642 2 ODD (IMPAR)


[0 a 3 / 0 / 1/incremento]
4642 3 RED (ROJO) Muestra el número del ajuste de la desviación previa en
la SBU.
4642 4 GREEN (VERDE)

4642 5 BLUE (AZUL)

4646 SBU Adj Error (Error de ajuste de SBU)

Offsetpre-Mono (Desviación
4646 1
previa - Mono)

Offsetpre-Color (Desviación
4646 2
previa - Color)

Offset-Mono (Desviación - [0 = Éxito / 1 = Fallo]


4646 3
Mono) Muestra el resultado del ajuste de SBU.
Offset-Color (Desviación -
4646 4
Color)

Gain-Mono (Ganancia -
4646 5
Mono)

150
Programa de servicio

Gain-Color (Ganancia -
4646 6
Color)

4654* SBU Offset-Adjust (Desviación SBU - Ajuste)

4654 1 EVEN (PAR)

4654 2 ODD (IMPAR)


[0 a 255 / - / 1/incremento]
4654 3 RED (ROJO) Muestra el valor de la desviación del ajuste de
desviación de la SBU.
4654 4 GREEN (VERDE)

4654 5 BLUE (AZUL)

4658* SBU Gain-Adjust (Ganancia SBU - Ajuste)


5
4658 1 EVEN (PAR)

4658 2 ODD (IMPAR)


[0 a 511 / - / 1/incremento]
4658 3 RED (ROJO) Muestra el valor de la ganancia del ajuste de ganancia
de la SBU.
4658 4 GREEN (VERDE)

4658 5 BLUE (AZUL)

4685* Gray Balance-Book (Compensación de gris - Libro)

4685 1 RED (ROJO)


[128 a 383 / 256 / 1/incremento]
4685 2 GREEN (VERDE) Ajusta el coeficiente del ajuste de compensación de gris
para el escaneo de libro.
4685 3 BLUE (AZUL)

4686* Gray Balance-DF (Compensación de gris - DF)

4686 1 RED (ROJO)


[128 a 383 / 256 / 1/incremento]
4686 2 GREEN (VERDE) Ajusta el coeficiente del ajuste de compensación de gris
para el escaneo de DF.
4686 3 BLUE (AZUL)

4687* White Balance (Compensación de blanco)

151
5. Tablas de servicio

[222 a 281 / 256 / 1/incremento]


4687 1 Adjust (Ajuste) Ajusta el valor de corrección para el ajuste de la placa
blanca.

Muestra el valor actual del ajuste de la placa blanca.


4687 2 Result (Resultado)
Si no se ha ejecutado SP4-428, este valor es "0".

4690 White Peek Init (Inic. máx. blanco)

4658 1 EVEN (PAR)

4658 2 ODD (IMPAR)


[0 a 255 / - / 1/incremento]
4658 3 RED (ROJO) Muestra el valor de la desviación de blanco del ajuste
de desviación previa de la SBU.
5 4658 4 GREEN (VERDE)

4658 5 BLUE (AZUL)

4693 Black Ave Init (Inic. media negro)

4658 1 EVEN (PAR)

4658 2 ODD (IMPAR)


[0 a 255 / - / 1/incremento]
4658 3 RED (ROJO) Muestra el valor de la desviación de negro del ajuste de
desviación previa de la SBU.
4658 4 GREEN (VERDE)

4658 5 BLUE (AZUL)

Exposure Lamp ON
4902* (Encendido de lámpara de [0: APAGADA, 1: ENCENDIDA]
exposición)

Enciende o apaga la lámpara de exposición. Para encenderla especifique "1"; para


4902 1
apagarla especifique "0".

4903* ADS Level (Nivel de ADS) [0 a 255 / 252 / 1/incremento]

4903 1 Ajusta el nivel de ADS.

152
Programa de servicio

ADS Lower Limit (Límite inferior


4904* [0 a 255 / 80 / 1/incremento]
de ADS)

4904 1 Ajusta el límite inferior de ADS.

4905* ADS Level (Nivel de ADS) [0 = Todo / 1 = Una]

Comprueba el área completa (0 = Todo) o las áreas específicas (1 = Una) para ajustar
el nivel de ADS. Las áreas específicas son las siguientes:
4905 1
• ARDF: ±37,5 mm del centro.
• Tapa del cristal de exposición: 15 a 90 mm del borde izquierdo.

4921* Image Adj Selection (Selección de ajuste de imagen)

Copy (Copiadora) [0 a 10 / 0 / 1] 5
Selecciona el modo para el que se utilizan los ajustes de SP4-922 a SP4-932.
001 0 = Ninguno, 1 = Texto 1, 2 = Texto 2, 3= Foto 1, 4 = Foto 2, 5 = Foto 3, 6 = Especial 1,
7 = Especial 2, 8 = Especial 3, 9 = Especial 4,
10 = Especial 5

Fax [0 a 5 / 0 / 1]

Selecciona el modo para el que se utilizan los ajustes de SP4-922 a SP4-932.


002
0 = Ninguno, 1 = Texto 1, 2 = Texto 2, 3 = Foto 1, 4 = Foto 2,
5 = Especial 1

Scanner (Mono) [Escáner


[0 a 4 / 0 / 1]
(Mono)]
003
Selecciona el modo para el que se utilizan los ajustes de SP4-922 a SP4-932.
0 = Ninguno, 1 = Texto 1, 2 = Texto 2, 3= Foto 1, 4 = Foto 2

Scanner (Color) [Escáner


[0 a 2 / 0 / 1]
(Color)]
004
Selecciona el modo para el que se utilizan los ajustes de SP4-935.
0 = Ninguno, 1 = Texto color, 2 = Foto color

Scanner (Gray Scale) [Escáner


[0 o 1 / 0 / - ]
005 (escala de grises)]
Selecciona el modo para el que se utilizan los ajustes de SP4-936.

153
5. Tablas de servicio

0 = Ninguno; 1 = Escala de grises

Scanner Gamma (Gamma del escáner)


4922* Selecciona “texto” o “foto” como modo de salida prioritario. Este ajuste se aplica a todos
los modos de procesamiento de imagen de SP4-921.

001 Copiadora
[0=Valor predeterminado del sistema/1=Texto/
002 Fax
2=Foto]
003 Escáner

Notch Selection (Selección de nivel)

Selecciona el valor del nivel de ajuste de ID central para los LED de ajuste de ID.
5 4923* • Normalmente, el nivel central es 3 (rango 1-5). Si se selecciona –1, se produce un
descenso de cada nivel (pasa a ser más claro). Si se selecciona +1, se produce un
aumento de cada nivel (pasa a ser más oscuro).
• Este ajuste se aplica a todos los modos de procesamiento de imagen de SP4-921.

001 Copiadora

002 Fax [–1 = Claro / 0 = Normal / +1 = Oscuro]

003 Escáner

Texture Removal (Supresión de textura)

Ajusta el nivel de supresión de textura utilizado con difusión de error. 0: Se utiliza el valor
predeterminado para cada modo. El valor predeterminado para los modos Texto 1, Foto
2, Especial 2 y Especial 5 es 3 y para los modos Foto 1-3 es 1.
4926*
1: No se aplica la supresión.
2 a 5: Se aplica la supresión en el nivel que aquí se especifique. Cuanto mayor sea el
ajuste (nivel), menos nítida será la imagen (más supresión de textura). Este ajuste sólo se
aplica a los originales en SP4-921.

001 Copiadora

002 Fax [0 a 6 / 0 / 1/incremento]

003 Escáner

154
Programa de servicio

Line Width Correction (Corrección de la anchura de línea)

4927* Ajusta el algoritmo de corrección de anchura de línea. Los valores positivos generan líneas
más gruesas; los valores negativos generan líneas más delgadas. Este ajuste sólo se aplica
a los originales en SP4-921.

001 Copiadora

002 Fax [–2 a 2 / 0 / 1/incremento]

003 Escáner

Independent Dot Erase (Supresión de puntos independientes)


4928* Selecciona el nivel de supresión de puntos. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la
supresión. Este ajuste sólo se aplica a los originales en SP4-921.

001 Copiadora
5
002 Fax [–2 a 2 / 0 / 1/incremento]

003 Escáner

Positive/Negative (Positivo/
[0 = No, 1 = Sí]
4929* Negativo)

Invierte el blanco y el negro. Este ajuste sólo se aplica a los originales en SP4-921.

001 Copiadora

002 Fax

Sharpness-Edge (Nitidez-Borde) [–2 a 2 / 0 / 1/incremento]


4930*
Ajusta la claridad. Este ajuste sólo se aplica a los originales en SP4-921.

001 Copiadora

002 Fax

003 Escáner

Sharpness-Solid (Nitidez-
4931* [–2 a 2 / 0 / 1/incremento]
Sólida)

155
5. Tablas de servicio

Ajusta la claridad. Este ajuste sólo se aplica a los originales en SP4-921.

001 Copiadora

002 Fax

003 Escáner

Sharpness-Low ID (Nitidez-ID
[–2 a 2 / 0 / 1/incremento]
4932* baja)

Ajusta la claridad. Este ajuste sólo se aplica a los originales en SP4-921.

001 Copiadora

002 Fax
5 003 Escáner

4935* Color Image Adjust (Ajuste de imagen en color)

Main Scan MTF Level (Nivel


de MTF en el escaneo [0 a 3 / 0 / 1/incremento]
principal)
001
Ajusta el nivel de MTF para el escaneo principal. Este ajuste sólo se activa para el modo
especificado con SP4-921-004.
0: Ninguno, 1: Débil, 2: Medio, 3: Fuerte

Main Scan MTF Strength


(Intensidad de MTF en el [0 a 5 / 0 / 1/incremento]
escaneo principal)
002
Ajusta la intensidad de MTF para el escaneo principal. Este ajuste sólo se activa para el
modo especificado con SP4-921-004.
0: 1, 1: 1/32, 2: 1/16, 3: 1/8, 4: 1/4, 5: 1/2

Sub Scan MTF Level (Nivel


de MTF en el escaneo [0 o 1 / 0 / 1/incremento]
secundario)
003
Activa o desactiva el MTF para el escaneo secundario. Este ajuste sólo se activa para el
modo especificado con SP4-921-004.
0: No, 1: Sí

156
Programa de servicio

Sub Scan MTF Strength


(Intensidad de MTF en el [0 a 5 / 0 / 1/incremento]
escaneo secundario)
004
Ajusta la intensidad de MTF para el escaneo secundario. Este ajuste sólo se activa para
el modo especificado con SP4-921-004.
0: 1, 1: 1/32, 2: 1/16, 3: 1/8, 4: 1/4, 5: 1/2

Smooth Level (Nivel de


[0 a 2 / 0 / 1/incremento]
suavizado)

005 Ajusta el nivel de suavizado. Este ajuste sólo se activa para el modo especificado con
SP4-921-004.
0: Ninguno, 1: Débil, 2: Fuerte

Brightness (Brillo) [0 a 255 / 128 / 1/incremento]


006 Ajusta el nivel de brillo. Este ajuste sólo se activa para el modo especificado con
5
SP4-921-004.

Contrast (Contraste) [0 a 255 / 128 / 1/incremento]


007 Ajusta el nivel de contraste. Este ajuste sólo se activa para el modo especificado con
SP4-921-004.

4936* Gray Scale Image Adjust (Ajuste de imagen de escala de grises)

Main Scan MTF Level (Nivel


de MTF en el escaneo [0 a 15 / 0 / 1/incremento]
principal)
001
Ajusta el nivel de MTF para el escaneo principal. Este ajuste sólo se activa para el modo
especificado con SP4-921-004.
0: Ninguno, 1: Nivel 1 a 15: Nivel 15

Main Scan MTF Strength


(Intensidad de MTF en el [0 a 5 / 0 / 1/incremento]
escaneo principal)
002
Ajusta la intensidad de MTF para el escaneo principal. Este ajuste sólo se activa para el
modo especificado con SP4-921-004.
0: 1, 1: 1/32, 2: 1/16, 3: 1/8, 4: 1/4, 5: 1/2

157
5. Tablas de servicio

Sub Scan MTF Level (Nivel


de MTF en el escaneo [0 a 13 / 0 / 1/incremento]
secundario)
003
Ajusta el nivel de MTF para el escaneo secundario. Este ajuste sólo se activa para el modo
especificado con SP4-921-004.
0: No, 1: Nivel 1 a 13: Nivel 13

Sub Scan MTF Strength


(Intensidad de MTF en el [0 a 5 / 0 / 1/incremento]
escaneo secundario)
004
Ajusta la intensidad de MTF para el escaneo secundario. Este ajuste sólo se activa para
el modo especificado con SP4-921-004.
0: 1, 1: 1/32, 2: 1/16, 3: 1/8, 4: 1/4, 5: 1/2
5 Smooth Level (Nivel de
[0 a 7 / 0 / 1/incremento]
suavizado)

005 Ajusta el nivel de suavizado. Este ajuste sólo se activa para el modo especificado con
SP4-921-004.
0: Ninguno, 1: Nivel 1 a 7: Nivel 7

Brightness (Brillo) [0 a 255 / 128 / 1/incremento]


006 Ajusta el nivel de brillo. Este ajuste sólo se activa para el modo especificado con
SP4-921-004.

Contrast (Contraste) [0 a 255 / 128 / 1/incremento]


007 Ajusta el nivel de contraste. Este ajuste sólo se activa para el modo especificado con
SP4-921-004.

White Line Erase (Supresión de


4941* [0 a 2 / 1 / 1/incremento]
línea blanca)

Selecciona el nivel de supresión de línea blanca.


0: Ninguno 1: Débil 2: Fuerte
4941 1 • Este ajuste es efectivo para todos los modos.
• 0: En lugar de la supresión de línea blanca, se utiliza la corrección del nivel de blanco.
• Este ajuste se aplica independientemente del modo seleccionado en SP4-921.

158
Programa de servicio

Black Line Erase (Supresión de


4942* [0 a 3 / 2 / 1/incremento]
línea negra)

Selecciona el nivel de supresión de línea negra. Este ajuste sólo se aplica cuando los
originales se escanean mediante el DF.
4942 1
[0 = No / 1 = Muy débil / 2 = Débil / 2 = Fuerte]
Este ajuste se aplica independientemente del modo seleccionado en SP4-921.

SP5-XXX (Modo)

5001 All Indicators On (Todos los indicadores encendidos)

Enciende todos los LED. Las LCD se encienden y se apagan cada 3 segundos. Pulse la
5001 1
tecla de reinicio para terminar este programa.
5
5024* mm/inch Selection (Selección de mm/pulgadas)

Selecciona si en la pantalla se utilizan mm o pulgadas.

• Después de seleccionar el número, debe apagar y encender el interruptor de


001
alimentación.
Modelo para Europa/Asia: [0: mm / 1: pulgadas]
Modelo para América: [0: mm / 1: pulgadas]

[0 a 2 / 0 / 1/incremento]
0: 1 contador (total)
5045* Modelo de contador
1: 2 contadores (total e impresiones)
2: 2 contadores GPC

5045 1 Muestra el número del contador instalado.

Toner Refill Displ (Presentación de detección de rellenado de tóner)


5051
Activa o desactiva la presentación de detección de rellenado de tóner.

Toner Refill Detection


Display (Presentación de [0 o 1 / 0 /- ]
001 CTL
detección de rellenado de 0: ACTIVADO, 1: DESACTIVADO
tóner)

159
5. Tablas de servicio

5055 Mostrar dirección IP

Muestra o no la dirección IP en la pantalla LCD.


001 Mostrar dirección IP CTL [0 o 1 / 0 / -]
0: No (no se muestra), 1: Sí (se muestra)

5056 Contador de cobertura

Muestra o no el contador de cobertura en la pantalla


LCD.
001 Contador de cobertura CTL
[0 o 1 / 0 / -]
0: No se muestra, 1: Se muestra

5 5112 Non-Std. Paper Set (Ajuste de papel no estándar)

Determina si se puede especificar o no un tamaño de papel que no sea estándar para las
bandejas universales (bandeja 2 y bandeja 3).
[0 o 1 / 0 / - ]
001
0: N.º
1: Sí. Si se selecciona “1”, el cliente podrá especificar un tamaño de papel que no sea
estándar utilizando el modo UP.

5113 Optional Counter Type (Tipo de contador opcional)

Este programa especifica el tipo de contador.


0: Ninguno
1: Tarjeta llave (RK 3, 4)
001 Tipo de contador opcional 1 CTL 2: Tarjeta llave (descendente)
3 a 10: (Sólo para Japón)
11: Tarjeta llave exp. (añadir)
12: Tarjeta llave exp. (restar)

Este programa especifica el tipo de contador


externo.
002 Tipo de contador opcional 2 CTL 0: Ninguno
1: Dispositivo de expansión 1
2: Dispositivo de expansión 2

160
Programa de servicio

3: Dispositivo de expansión 3

[0: No instalado/ 1: Instalado (recuento de


5114 Contador I/F opcional CTL
escaneos)]

001 MF Key Card Ext. (Tarjeta llave MF ext.) Uso en Japón

Disable Copying
5118 CTL [0: No desactivado/ 1: Desactivado]
(Desactivación de copia)

001 Este programa desactiva la operación de copia.

Clear For Count Remove


5120* (Borrar para eliminar [0=Sí / 1=Sólo en espera / 2=No]
contador) 5
Especifica en qué condiciones se restablecen los ajustes de trabajo de copia cuando se
elimina el contador llave.
• 0 = Sí: Los ajustes se borran cuando se elimina el contador.
• 1 = Sólo en espera: Los ajustes se borran cuando se elimina el contador al final de un
5120 1
trabajo.
• 2 = No: Los ajustes no se borran en ningún caso.
Al igual que en la copia dúplex, los ajustes del trabajo siempre se conservan
independientemente de estos ajustes.

Counter Up Timing
5121* [0 = Entrada / 1 = Salida]
(Temporización del contador)

Selecciona el tiempo de recuento ascendente.


5121 1 • 0 = Entrada: Al alimentar cada papel.
• 1= Salida: Al salir cada papel.

By-pass Long Paper (Papel


5150 CTL [0 = OFF / 1 = ON]
largo bypass)

Determina si se utiliza o no la hoja de transferencia de la bandeja bypass.


001 Normalmente, la longitud del papel para escaneo secundario procedente de la bandeja
bypass se limita a 600 mm, pero se puede ampliar con este SP hasta 1.260 mm.

161
5. Tablas de servicio

Fax PrintingCnt Off (Impresión de fax con contador desconectado)


5167 Activa o desactiva la impresión automática sin dispositivo de cuentas. Este SP se utiliza
cuando un dispositivo de cuentas externo lleva la cuenta del fax receptor.

[0 o 1 / 0 / – ]
Impresión de fax con
001 CTL 0: Impresión automática
contador desconectado
1: Sin impresión automática

Inicio de sesión CE
5169 Si va a cambiar los bit switches de la impresora, debe "iniciar sesión" en el modo de servicio
con este SP antes de activar el modo SP de la impresora.

[0 o 1 / 0 / - ]
5 001 Inicio de sesión CE CTL 0: Desactivado
1: Activado

5188 Copiar versión NV

Muestra la versión de la NVRAM del circuito del


001 Copiar versión NV CTL
controlador.

Set Time (Ajustar hora)

Modifica el ajuste de la hora RTC (reloj en tiempo real) con respecto a la zona horaria
local.
Ejemplos: Para Japón (+9 GMT), especifique 540 (9 horas x 60 min.)
DOM: +540 (Tokio)
5302
NA: -300 (Nueva York)
EU: +60 (París)
CH: +480 (Pekín)
TW: +480 (Taipei)
AS: +480 (Hong Kong)

Time Difference (Diferencia CTL


002 [-1.440 a 1.440 / Área / 1 min./incremento ]
horaria) #

5307 Summer Time (Horario de verano)

162
Programa de servicio

[0 o 1 / NA, EU, ASIA / 1/incremento]


ACTIVADO/ 0: Desactivado
-
DESACTIVADO 1: Activado
NA y EUR: 1, ASIA: 0
001
Activa o desactiva el modo de horario de verano.

• Asegúrese de que SP5-307-3 y -4 están correctamente ajustados. De lo contrario,


este SP no se activará aunque esté ajustado a "1".

Inicio - -

Indica el ajuste de inicio del horario de verano.


Este SP está compuesto por ocho dígitos. Para los meses del 1 al 9, no puede introducirse
el “0” como primer dígito, por lo que el ajuste de ocho dígitos para -2 o -3 se convierte 5
en un ajuste de siete dígitos.
Primer y segundo dígito: Mes [1 a 12]
Tercer dígito: Semana del mes [1 a 5]
003 Cuarto dígito: Día de la semana [0 a 6 = domingo a sábado]
Quinto y sexto dígito: Hora [00 a 23]
Séptimo dígito: Cantidad de adelanto [0 a 9 / 1 hora /incremento]
Octavo dígito: Cantidad de adelanto [0 a 5 / 10 minutos /incremento]
Por ejemplo: 3500010 (valor predeterminado en Europa)
El temporizador se adelanta una hora a las 0:00 del quinto domingo de marzo.
• Los dígitos se leen de izquierda a derecha.
• Asegúrese de que SP5-307-1 esté ajustado a “1”.

Fin - -

Indica el ajuste de fin del horario de verano.


Este SP está compuesto por ocho dígitos.
Primer y segundo dígito: Mes [1 a 12]
004 Tercer dígito: Semana del mes [0 a 5]

Cuarto dígito: Día de la semana [0 a 6 = domingo a sábado]


Quinto y sexto dígito: Hora [00 a 23]
Los dígitos séptimo y octavo se deben ajustar a “00”.
• Los dígitos se leen de izquierda a derecha.

163
5. Tablas de servicio

• Asegúrese de que SP5-307-1 esté ajustado a “1”.

Control de acceso
5401
Al instalar la aplicación SDK, SAS (VAS) ajusta lo siguiente. DFU

006 C CTL

016 DS CTL

026 F CTL

036 S CTL
SSP: Estos SP no se revelan por razones de seguridad.
046 P CTL

076 SDK 1 CTL


5 086 SDK 2 CTL

096 SDK 3 CTL

SDK1
Unique ID El SAS (VAS) sobrescribe esta ID al instalar o desinstalar la
200 CTL
(ID exclusiva aplicación SDK.
SDK1)

SDK1
Certification
Method
201 CTL [0 a 255 / 0 / 1/incremento] DFU
(Método de
certificación
SDK1)

SDK2
Unique ID
210 CTL DFU
(ID exclusiva
SDK2)

SDK2
Certification
Method
211 CTL [0 a 255 / 0 / 1/incremento] DFU
(Método de
certificación
SDK2)

164
Programa de servicio

SDK3
Unique ID
220 CTL DFU
(ID exclusiva
SDK3)

SDK3
Certification
Method
221 CTL [0 a 255 / 0 / 1/incremento] DFU
(Método de
certificación
SDK3)

5404 User Code Clear (Borrar código de usuario)

Borra los contadores de los códigos de usuario asignados por el usuario principal para
001
limitar el uso de la máquina. Pulse [Execute] (Ejecutar) para borrar. 5
PM Alarm Interval
5501 CTL -
(Intervalo de alarma PM)

[0 a 9999 / 0 / 1/incremento]
0: Alarma desconectada
001 Printout (Impresión)
1 a 9999: La alarma suena cuando el contador PM llega al
valor especificado (1 a 9999) x 1000.

[0 o 1 / 1 / – ]
0: No suena ninguna alarma
002 ADF
1: La alarma suena cuando el número de originales que ha
pasado por el A(R)DF ≥ 10.000

Jam Alarm (Alarma de


5504 CTL -
atasco)

Fija la alarma para que suene en el nivel de atasco especificado (no se incluyen los
problemas de alimentación de documentos).
001 [0 a 3 / 3 / 1/incremento]
0: Cero (Desactivado), 1: Bajo (2.500 atascos), 2: Medio (3.000 atascos), 3: Alto (6.000
atascos)

5505* Error Alarm (Alarma de error)

165
5. Tablas de servicio

Establece el nivel de alarma de errores.


El contador de alarma de errores cuenta "1" cuando se detecta cualquier SC. Sin embargo,
disminuye "1" cuando no se detecta ningún SC durante el número especificado de hojas
001 (por ejemplo, valor predeterminado 1.500 hojas).

La alarma de error se produce cuando el contador de alarma de errores de SC llega a "5".


[0 a 255 / 10 / 100 copias por incremento]

Supply Alarm (Alarma de


5507 CTL -
suministro)

001 Tamaño del papel 0: Desactivado, 1: Activado

003 Tóner 0: Desactivado, 1: Activado

5 005 Tambor 0: Desactivado, 1: Activado

128 Intervalo: Otros

132 Intervalo: A3

133 Intervalo: A4

134 Intervalo: A5

141 Intervalo: B4
[250 a 10.000 / 1.000 / 1/incremento]
142 Intervalo: B5

160 Intervalo: DLT

164 Intervalo: LG

166 Intervalo: LT

172 Intervalo: HLT

5508* Ajuste de llamada automática CTL -

Jam Remains (Duración del atasco) 0: Desactivar, 1: Activar


001*
Activa/desactiva la realización de una llamada por un atasco de papel sin solucionar.

Frequent Jams (Atascos frecuentes) 0: Desactivar, 1: Activar


002*
Activa/desactiva la realización de una llamada por atascos de papel continuos.

166
Programa de servicio

Door Open (Puerta abierta) 0: Desactivar, 1: Activar


003* Activa/desactiva la realización de una llamada cuando la puerta delantera continúa
abierta.

Jam Remains: Time (Duración del


[03 a 30 / 10 / 1 minuto /incremento]
atasco: tiempo)
011*
Establece el tiempo que debe durar un atasco antes de convertirse en un "atasco de papel
sin solucionar". Este ajuste sólo se activa cuando se ajusta SP5508 004 a 1.

Freq Jam: # of Time (Atasco


[ 02 a 10 / 5 / 1/incremento]
frecuente: n.º de veces)
012*
Establece cuál es el número de atascos sucesivos de papel para iniciar una llamada. Este
ajuste sólo se activa cuando se ajusta SP5508 004 a 1.

Door Open: Time (Puerta abierta:


[03 a 30 / 10 / 1 minuto /incremento]
5
Tiempo)

013* Establece el tiempo que la puerta debe permanecer abierta para que la máquina inicie
una llamada.
Este ajuste sólo se activa cuando se ajusta SP5508 004 a 1.

SC/Alarm Setting (Ajuste de


CTL -
alarma/SC)
5515 Si está activada la opción @Remote, estos códigos SP se pueden ajustar para iniciar una
llamada SC cuando se produzca un error SC. Si este SP está desactivado, no se realiza
ninguna llamada SC cuando se produce un error SC.

001 SC Call (Llamada de SC)

Service Parts Near End (Fin


002 próximo de piezas de
servicio)

Service Parts End (Fin de [0 o 1 / 1 / -]


003
piezas de servicio) 0: Desactivado, 1: Activado
User Call (Llamada de
004
usuario)

Communication Test (Prueba


006
de comunicación)

167
5. Tablas de servicio

Machine Information
007
(Información de la máquina)

Alarm Notice (Aviso de


008
alarma)

Supply Automatic Order


010 (Pedido automático de
suministros)
[0 o 1 / 0 / -] 0: Desactivado, 1: Activado
Supply Management Report
011 (Informe de gestión de
suministros)

Jam/Door Open Call


012 (Llamada por atasco/puerta [0 o 1 / 1 / -] 0: Desactivado, 1: Activado
5 abierta)

[Memory Clear] (Borrar memoria)


5801
Antes de ejecutar cualquiera de estos códigos SP, imprima un informe SMC.

All Clear (Borrado completo)

001 Inicializa los elementos SP5801-002 a -014 siguientes.

Apague el interruptor de alimentación y enciéndalo otra vez después de ejecutar este SP.

SCS - -
003
Borra los ajustes del sistema.

IMH - -
004
Borra los datos IMH. DFU

MCS - -
005
Borra los datos MCS. DFU

Copiadora - -
006
Borra los ajustes de la aplicación de copiadora.

Fax - -
007
Borra los ajustes de la aplicación de fax.

008 Impresora - -

168
Programa de servicio

Borra los ajustes de la aplicación de impresora.

Escáner - -
009
Borra los ajustes de la aplicación de escáner.

GWWS/NFA - -
010 Elimina los archivos y las imágenes en miniatura de administración de la aplicación NetFile
e inicializa la ID de registro del trabajo.

NCS - -

Inicializa los valores predeterminados del sistema y los ajustes del interface (también la
011 dirección IP), SmartNetMonitor for Admin, WebImageMonitor y TELNET.

El nombre de Apple Talk no se elimina si sólo se ejecuta este SP; deberá apagar y encender
la máquina después de ejecutarlo.
5
R-FAX - -
012 Inicializa la ID de registro del trabajo, SmartNetMonitor for Admin, el historial de procesos
y los números de archivo de almacenamiento local.

Clear DCS Setting


(Borrado del ajuste de - -
014 UCS)

Inicializa los ajustes del DCS (Delivery Control Service - Servicio de control de entregas).

Clear UCS Setting


(Borrado del ajuste de - -
015 UCS)
Inicializa los ajustes del UCS (User Information Control Service - Servicio de control de
información del usuario).

MIRS Setting (Ajuste de


- -
MIRS)
016
Inicializa los ajustes del MIRS (Machine Information Report Service - Servicio de informe
sobre información de la máquina).

CCS - -
017 Inicializa los ajustes del CCS (Certification and Charge-control Service - Servicio de control
de certificación y carga).

169
5. Tablas de servicio

SRM Memory Clr


(Borrado de memoria de - -
018 SRM)

Inicializa los ajustes del SRM (System Resource Manager - Gestor de recursos del sistema).

LCS - -
019
Inicializa los ajustes del LCS (Log Count Service - Servicio de recuento de registro).

Machine Free Run (Giro


5802 [0 o 1 / 0 / - ] 0: No, 1: Sí
libre de la máquina)

Realiza un giro libre de la máquina (incluida la unidad del escáner). Especifique "1" y
pulse después la tecla “”. Pulse de nuevo la tecla “” para iniciar el funcionamiento
5802 1
5 libre "Free Run". Cuando este SP está ajustado a "0", la máquina funciona normalmente
incluso al pulsar la tecla “”.

Input Check (Comprobación de entrada)


5803
* "Comprobación de entrada" en este capítulo.

Comprobación de salida
5804
* "Comprobación de salida" en este capítulo.

5807* Area Selection (Selección de área)

Selecciona el idioma de la pantalla.


2 Norteamérica, 3 Europa, 5 Asia, 6 China
5807 1
SP5-807-001 no es borrado por SP5-801-002.
NOTA: SC982 aparece si especifica un idioma que no concuerda con el modelo local.

5811* Machine No. Setting (Ajuste de número de máquina)

5811 1 * "Ajuste de n.º de máquina" en esta sección.

5812 Service TEL (Servicio TEL)

001 Telephone (Teléfono) CTL -

170
Programa de servicio

Introduce el número de teléfono del representante de servicio técnico. Este número se


imprime en la lista de contadores, que se puede imprimir mediante el menú de usuario
“Counter” (Contador).
Puede contener un máximo de 20 caracteres (se pueden introducir números y letras).

Facsimile (Fax) CTL -

002 Introduce el número de teléfono o de fax del representante de servicio técnico. Este número
se imprime en la lista de contadores.
Puede contener un máximo de 20 caracteres (se pueden introducir números y letras).

Supply (Suministro) CTL -

003 Permite introducir el número de teléfono del proveedor de consumibles. Escriba el número
y pulse la tecla "StringIn".
Pulse la tecla “Clear modes” para borrar el número de teléfono. 5
Sales (Ventas) CTL -

004 Permite introducir el número de teléfono de la agencia de ventas Introduzca el número y


pulse #.
Pulse la tecla “Clear modes” para borrar el número de teléfono.

[NRS Function] (Función


5816 CTL -
NRS)

Selecciona el ajuste de servicio remoto.


[0 a 2 / 2 / 1/incremento]
001 I/F Setting (Ajuste I/F) 0: Servicio remoto desactivado
1: Servicio remoto CSS activado
2: Servicio @Remote activado

Realiza una llamada de CE al comienzo o al final del servicio.


[0 o 1 / 0 / 1/incremento]
0: Comienzo del servicio, 1: Final del servicio
002 CE Call (Llamada de CE)

• Este SP sólo se activa si SP 5816-001 está ajustado a


“2”.

Function Flag (Indicador Activa o desactiva la función de servicio remoto.


003
de función) [0 o 1 / 0 / 1/incremento]

171
5. Tablas de servicio

0: Desactivado, 1: Activado

Utiliza o no el certificado RCG de SSL al llamar a RCG.


SSL Disable [0 o 1 / 0 / 1/incremento]
007
(Desactivación SSL) 0: Utiliza el certificado RCG.
1: No utiliza el certificado RCG.

RCG Connect Timeout Indica el tiempo de espera de conexión para las llamadas a
008 (Tiempo de espera de RCG.
conexión RCG) [1 a 90 / 10 / 1 segundo/incremento]

RCG Write Timeout Indica el tiempo de espera de escritura para las llamadas a
009 (Tiempo de espera de RCG.
escritura RCG) [1 a 100 / 60 / 1 segundo/incremento]

5 RCG Read Timeout Indica el tiempo de espera de lectura para las llamadas a
010 (Tiempo de espera de RCG.
lectura de RCG) [1 a 100 / 60 / 1 segundo/incremento]

Activa/desactiva el acceso al método SOAP a través del


puerto 80.
011 Port 80 (Puerto 80)
[0 o 1 / 0 / – ]
0: Desactivado, 1: Activado

Function Flag (Indicador de función)

Este SP muestra el indicador de fin de instalación de RCG interno.


021
1: Instalación terminada
2: Instalación no terminada

Install Status (Estado de instalación)

Este SP muestra el estado de instalación del dispositivo RCG.


022 0: Dispositivo RCG no registrado

1: Dispositivo RCG registrado


2: Dispositivo registrado

Connect Mode (N/M) [Modo de conexión (N/M)]

Este SP muestra y selecciona el método de conexión de RCG interno.


023
0: Conexión de Internet
1: Conexión telefónica

172
Programa de servicio

NotiTime ExpTime DFU


061
El certificado está a punto de vencer.

HTTP Proxy Use (Utilización de proxy HTTP)


062 Este ajuste SP determina si se utiliza el servidor proxy cuando la máquina se comunica con
el centro de servicio.

HTTP Proxy Host (Host proxy HTTP)

Este SP ajusta la dirección del servidor proxy utilizado para las comunicaciones entre RCG-
N interno y la puerta de enlace. Utilice este SP para configurar o visualizar la dirección
del servidor proxy del cliente. La dirección es necesaria para configurar RCG-N interno.
063

• La visualización de la dirección está limitada a 127 caracteres. Los caracteres que


sobrepasen esta cifra no se tienen en cuenta. 5
• Esta dirección es información del cliente y no se imprime en el informe SMC.

HTTP Proxy Port Number (Número de puerto proxy HTTP)

Este SP ajusta el número de puerto del servidor proxy utilizado para las comunicaciones
entre RCG-N interno y la puerta de enlace. Este ajuste es necesario para configurar RCG-
064
N interno.

• Este número de puerto es información del cliente y no se imprime en el informe SMC.

HTTP Proxy Aut Usr (Usuario autenticación proxy HTTP)

Este SP ajusta el nombre de usuario de autenticación proxy HTTP.

065
• La longitud del nombre está limitada a 31 caracteres. Los caracteres que sobrepasen
esta cifra no se tienen en cuenta.
• Este nombre es información del cliente y no se imprime en el informe SMC.

HTTP Proxy Aut Pass (Contraseña autenticación proxy HTTP)

Este SP ajusta la contraseña de autenticación proxy HTTP.

066
• La longitud de la contraseña está limitada a 31 caracteres. Los caracteres que
sobrepasen esta cifra no se tienen en cuenta.
• Este nombre es información del cliente y no se imprime en el informe SMC.

173
5. Tablas de servicio

Cer Updt Cond (Estado actualización certificado)

Muestra el estado de la actualización del certificado.

0 El certificado utilizado por RCG interno está ajustado correctamente.

Se ha recibido la petición de actualización del certificado (setAuthKey) de la URL


1
de GW y se está actualizando el certificado en estos momentos.

La actualización del certificado ha terminado y se está notificando a la URL de GW


2
que la actualización es correcta.

La actualización del certificado ha fallado y se está notificando a la URL de GW


3
que la actualización es incorrecta.

El período de validez del certificado ha vencido y se está enviando una nueva


4
petición de actualización a la URL de GW.
5
Se ha emitido una actualización de rescate para el certificado y está en curso un
11
ajuste de certificado de rescate para la conexión GW de rescate.

El ajuste de certificado de rescate ha terminado y se está informando a la URL de


067 12
GW acerca de la petición de actualización del certificado.

La notificación de la petición de actualización del certificado se ha completado


13 satisfactoriamente y el sistema está esperando la petición de actualización del
certificado de la URL de rescate de GW.

Se ha recibido la notificación de la petición de certificado del controlador de rescate


14
de GW y se está guardando el certificado.

El certificado se ha guardado y se está notificando a la URL de GW que la operación


15
se ha completado satisfactoriamente.

Se ha producido un fallo al guardar el certificado y se está notificando a la URL de


16
GW que la operación ha fallado.

Se ha recibido la petición de actualización del certificado de la URL de GW y se


han notificado los resultados de la actualización a la URL de GW una vez
17
completada, pero se ha recibido un error de certificado y se está registrando el
certificado de rescate.

Se ha registrado el certificado de rescate número 17 y se ha notificado el fallo de


18
actualización del certificado a la URL de GW.

068 Cer Abnml Cause

174
Programa de servicio

Muestra un código numérico que describe el motivo de la petición de actualización del


certificado.

0 Normal. No hay ninguna petición de actualización del certificado en curso.

Hay una petición de actualización del certificado en curso. El certificado actual ha


1
caducado.

Se ha emitido una notificación de error SSL (después de que caducara el


2
certificado).

Notificación de cambio de una autenticación convencional a un certificado


3
individual.

4 Notificación de certificado convencional sin ID2.

5 Notificación de que no se ha emitido ningún certificado.


5
6 Notificación de que la URL de GW no existe.

Cert: Updtt ReqID


069
Identificación de la petición de certificado.

Firm Updating
083
Muestra el estado de la actualización de firmware.

Firm UpFlg No HDD


084
Este ajuste determina si es posible actualizar el firmware incluso sin el disco duro instalado.

Firm Up Usr Conf

Este ajuste SP determina si el usuario puede confirmar la versión anterior del firmware antes
085 de ejecutar la actualización de firmware. Si está activada la opción de confirmación de
la versión anterior, se envía una notificación al administrador del sistema y la actualización
de firmware se realiza con los archivos de firmware de la URL.

Firmware Size (Tamaño firmware)


086 Permite al técnico de mantenimiento confirmar el tamaño de los archivos de datos del
firmware durante la actualización del firmware.

CERT: Macro Version (CERT: versión macro)


087
Muestra la versión de macro del certificado @Remote.

088 CERT: PAC Version (CERT: versión PAC)

175
5. Tablas de servicio

Muestra la versión PAC del certificado @Remote.

CERT: ID2 Code (CERT: código ID2)


089 Muestra el código ID2 del certificado @Remote. Los espacios se representan mediante
guiones bajos (_). Los asteriscos (*) indican que no existe ningún certificado @Remote.

CERT: Subject (CERT: asunto)

090 Muestra el nombre común del asunto del certificado @Remote. CN = los 17 bytes
siguientes. Los espacios se representan mediante guiones bajos (_). Los asteriscos (*)
indican que no existe ningún DESS.

CERT: Serial Number (CERT: número de serie)


091 Muestra el número de serie del certificado @Remote. Los asteriscos (*) indican que no
existe ningún DESS.
5
CERT: Issuer (CERT: emisor)
092 Muestra el nombre común del emisor del certificado @Remote. CN = los 30 bytes
siguientes. Los asteriscos (*) indican que no existe ningún DESS.

CERT: St ExpTime (CERT: fin tiempo exp)


093 Muestra el momento de inicio del período para el que está habilitado el certificado
@Remote actual.

CERT: End ExpTime (CERT: fin tiempo exp)


094 Muestra el momento de fin del período para el que está habilitado el certificado @Remote
actual.

Ins Country (País inst)

Seleccione en la lista el nombre del país en el que está instalado RCG-M en la máquina.
Después de seleccionar el país, también debe ajustar los siguientes códigos SP para RCG-
M interno:
150 • SP5816-153
• SP5816-154
• SP5816-161
0: Japón, 1: EE.UU., 2: Canadá, 3: Reino Unido, 4: Alemania 5: Francia
6: Italia, 7: Países Bajos, 8: Bélgica, 9: Luxemburgo, 10: España

151 Aut Line Detect (Detección línea automática)

176
Programa de servicio

Pulse [Execute] (Ejecutar).


Al ajustar este SP se clasifica la línea telefónica a la que está conectado RCG-M interno
como teléfono de disco o de teclado para que RCG-M interno pueda distinguir
automáticamente el número que conecta con la línea exterior.
• El progreso, el éxito o el fracaso de esta operación se puede visualizar con SP5816
152.
• Si la operación finaliza con éxito, SP5816 153 mostrará el resultado para la
confirmación, y SP5816 154 mostrará el número de teléfono para la conexión con
la línea exterior.

Line Detect Rst (Resultado detección línea)

Muestra un número que indica el resultado de la ejecución de SP5816 151. A


continuación se incluye una lista con el significado de los números.

0: Éxito 5
1: En curso (no hay resultados aún). Espere.
2: Línea anómala
152 3: No se puede detectar el tono de llamada automáticamente.

4: La línea está desconectada.


5: Suministro eléctrico insuficiente
6: Clasificación de línea no compatible
7: Error debido a una transmisión de fax en curso: ioctl()
8: Se ha producido otro error.
9: La clasificación de la línea sigue en curso. Espere.

Dial/Push Select (Selección disco/teclado)

Este SP muestra la clasificación de la línea telefónica (tonos o pulsos) al punto de acceso


de RCG-M interno. El número indicado (0 o 1) es el resultado de la ejecución de SP5816
151. No obstante, este ajuste también se puede cambiar manualmente.
[0 a 1 / 0 / 1/incremento]
153 0: Teléfono de marcación por tonos
1: Teléfono de marcación por pulsos
En Japón puede aparecer también el valor “2”:
0: Teléfono de marcación por tonos
1: Teléfono de marcación por pulsos (10 PPS)
2: Teléfono de marcación por pulsos (20 PPS)

177
5. Tablas de servicio

Outline Phone # (N.º teléfono exterior)

Este SP establece el número que conmuta a la RTPC para la conexión exterior de RCG-M
interno en un sistema que emplea una centralita (línea interna).
• Si el SP5816 -151 se ha ejecutado con éxito y RCG-M interno está conectado a la
línea exterior, este SP aparece en blanco.
154 • Si RCG-M interno está conectado a una línea interna, aparece el número de la
conexión a la línea exterior.
• Si RCG-M interno está conectado a una línea exterior, aparece una coma con el
número. La coma se inserta para una pausa de 2 segundos.
• El ajuste numérico para la línea exterior se puede introducir manualmente (incluyendo
las comas).

Remove Service: PPP Recognition Timeout (Suprimir servicio: tiempo de espera de


5 reconocimiento PPP)

155 SSP: Ajusta la duración del tiempo de espera para la conexión de RCG-M interno a su
punto de acceso. El tiempo de espera es el tiempo que transcurre desde que el módem
envía el ATD hasta que recibe el código de resultado.
[1 a 65.536 / 60 / 1/incremento]

Dial Up User (Usuario de marcación)

Utilice este SP para configurar un nombre de usuario para el acceso a la marcación remota.
Siga estas reglas cuando configure el nombre de usuario:
156
• Longitud del nombre: 32 caracteres como máximo
• Se admiten espacios y almohadillas (#), pero toda la entrada debe estar entre
comillas dobles (").

Dial Up Password (Contraseña de marcación)

Utilice este SP para ajustar una contraseña para el acceso a la marcación remota. Siga
estas reglas cuando configure el nombre de usuario:
157
• Longitud del nombre: 32 caracteres como máximo
• Se admiten espacios y almohadillas (#), pero toda la entrada debe estar entre
comillas dobles (").

Phone Number (Número de teléfono)

161 Utilice este SP para configurar el número de teléfono de la línea a la que está conectado
RCG-M interno. Este número se transmite al centro de llamadas, que lo utiliza para
devolver las llamadas.

178
Programa de servicio

Límite: 24 números (sólo números)

Ans Timing Adj (Ajuste tiempo respuesta)

Cuando el centro de llamadas llama a un módem RCG-M interno, envía un tono de ID


repetitivo (*#1#). Este SP establece el tiempo que la línea permanece abierta para enviar
estos tonos de ID después de marcar el número del módem RCG-M interno y establecer
162
la conexión.
[0 a 24 / 1 / 1/incremento]
El período real de tiempo es este ajuste + 2 segundos. Por ejemplo, si ajusta "2", la línea
permanecerá abierta durante 4 segundos.

Punto de acceso

Éste es el número del punto de acceso telefónico para RCG-M interno. Si no se introduce
ningún valor para este código SP, se utilizará un valor predeterminado (en función del
163
país seleccionado). 5
Valor predeterminado: 0
Valores permitidos: 16 caracteres alfanuméricos como máximo

Comm Line (Línea comunicación)

Este SP ajusta las condiciones de conexión para el cliente. Este ajuste reserva la línea sólo
para RCG-M interno o ajusta la línea para el uso compartido entre RCG-M interno y una
unidad de fax.
[0 o 1 / 0 / - ]
0: Línea compartida por RCG-M interno/fax
164
1: Línea reservada sólo para RCG-M interno

• Si modifica este ajuste, deberá apagar y encender la copiadora.


• SP5816 187 determina si el botón para descolgar se puede utilizar para interrumpir
una transmisión RCG-M interno en curso a fin de abrir la línea para una operación
de fax.

Modem Serial Number (Número de serie del módem)


173
Este SP muestra el número de serie registrado para RCG-M interno.

Lmt Resend Cncl (Cancelar reenv lím)


174 Normalmente, lo mejor es permitir un tiempo ilimitado para las peticiones de actualización
de ID2 y certificado, y para la notificación que indica que la certificación ha terminado.

179
5. Tablas de servicio

Sin embargo, RCG-M interno genera cargas en función del tiempo de transmisión para
el cliente, por lo tanto, se establece un límite de tiempo permitido para estas transacciones.
Si estas transacciones no se pueden completar durante el tiempo permitido, ejecute este
SP para cancelar el límite de tiempo.

FAX/TX Priority (Prioridad transmisión fax)

Este SP determina si el botón para descolgar se puede utilizar para interrumpir una
transmisión RCG-M interno en curso a fin de abrir la línea para una operación de fax. Este
SP sólo se puede utilizar si SP5816-164 está ajustado a “0”.
[0 o 1 / 0 / - ]
187 0: Desactivar. Al pulsar el botón para descolgar de la unidad de fax, no se interrumpe la
transacción de fax en curso. Si se pulsa el botón para descolgar durante una transmisión
RCG-M interno, hay que pulsar el botón de nuevo para descolgar la unidad de fax una
vez completada la transmisión RCG-M interno.
5 1: Activar. Cuando RCG-M interno comparte la línea con una unidad de fax, al descolgar
la unidad de fax se interrumpe la transmisión RCG-M interno en curso y se abre la línea
para la transacción de fax.

Polling Man Exc


200
Ejecuta la prueba de polling.

Instl: Condition

Muestra un número que indica el estado del dispositivo de servicio @Remote.


0: No se ha configurado ni el dispositivo registrado por el RCG externo ni por el dispositivo
RCG interno.
1: Se está configurando el dispositivo RCG interno. Sólo está completo el registro de
201 cuadro. En este estado, la unidad no puede responder a una petición de polling del RCG
externo.
2: El dispositivo RCG interno se ha configurado. En este estado, la unidad RCG externa
no puede responder a una petición de polling.
3: Se esta configurando el dispositivo registrado por el RCG externo. En este estado no
se puede configurar el dispositivo RCG interno.
4: El módulo registrado por el RCG externo no se ha iniciado.

Instl: ID#
202
Permite la introducción del número de la petición necesaria para el RCG interno.

203 Instl: Reference

180
Programa de servicio

Ejecuta la petición de consulta a la URL de la puerta de enlace @Remote.

Instl: Ref Rslt

Muestra un número que indica el resultado de la consulta ejecutada con SP5816 -203.

0: Resultado satisfactorio
1: Error de número de consulta
2: Registro en curso

204 3: Error de proxy (proxy habilitado)


4: Error de proxy (proxy deshabilitado)
5: Error de proxy (nombre de usuario o contraseña no válidos)
6: Error de comunicación
7: Error de actualización de certificado
8: Otro error
5
9: Consulta en ejecución

Instl: Ref Section

205 Muestra el resultado de la notificación enviada al dispositivo desde la URL de GW en


respuesta a la petición de consulta. Sólo se muestra si el resultado está registrado en la
URL de GW.

Instl: Rgstltn
206
Ejecuta el registro de RCG interno.

Instl: Rgstltn Rst

Muestra un número que indica el resultado del registro.


0: Resultado satisfactorio
2: Registro en curso
3: Error de proxy (proxy habilitado)
207 4: Error de proxy (proxy deshabilitado)

5: Error de proxy (nombre de usuario o contraseña no válidos)


6: Error de comunicación
7: Error de actualización de certificado
8: Otro error
9: Registro en ejecución

181
5. Tablas de servicio

Instl Error Code

Muestra un número que describe el código de error emitido al ejecutar SP5816 204 o
SP5816 207.

Causa Código Significado

-11001 Error de parámetro de chat


Parámetro de
módem no -11002 Error de ejecución de chat
permitido
-11003 Error inesperado

Consulta, se ha intentado realizar el registro sin adquirir


-12002
el estado del dispositivo.
Error de
Se ha intentado realizar el registro sin ejecutar una
5 funcionamiento,
ajuste incorrecto
-12003
consulta y ningún registro previo.

Se ha intentado realizar un ajuste con entradas no


-12004
permitidas para el certificado e ID2.

208 Se ha intentado marcar un número de teléfono


-2385
extranjero sin el prefijo internacional correcto.

-2387 No es compatible con el servicio técnico

-2389 Base de datos fuera de servicio

-2390 Programa fuera de servicio

-2391 Dos registros para el mismo dispositivo


Error provocado
por la respuesta de -2392 Error de parámetro
la URL de GW -2393 RCG externo no gestionado

-2394 Dispositivo no gestionado

-2395 La ID de cuadro del RCG externo no está permitida

-2396 La ID de dispositivo del RCG externo no está permitida

-2397 Formato ID2 incorrecto

-2398 Formato de número de petición incorrecto

Instl Clear
209
Libera una máquina de su configuración RCG interno.

182
Programa de servicio

Print Com Log


250
Imprime el registro de comunicaciones.

5821 NRS Address (Dirección NRS)

CSS-PI Device (Dispositivo Ajusta el código de dispositivo PI. Después de cambiar este
001
CSS-PI) ajuste, se debe desconectar y volver a conectar la máquina.

Establece la dirección IP del destino de RCG (Remote


RCG IP Address (Dirección Communication Gate) para el procesamiento de llamadas
002 en el centro de servicio remoto.
IP RCG)
[00000000h a FFFFFFFFh / 1 /incremento]

5824 NVRAM Upload (Carga de NVRAM)


5
5824 1 * "Carga/descarga de NVRAM" en esta sección.

5825 NVRAM Download (Descarga de NVRAM)

5825 1 * "Carga/descarga de NVRAM" en esta sección.

Network Setting (Ajuste de


5828 CTL
red)

1284 Compatibility (Centro) Activa o desactiva la Compatibilidad 1284.


050 [Compatibilidad 1284 [0 o 1 / 1 / 1/incremento]
(Centro)] 0: Desactivado, 1: Activado

Activa o desactiva la Compatibilidad ECP.


[0 o 1 / 1 / 1/incremento]
052 ECP (Centro) 0: Desactivado, 1: Activado
NOTA: este SP sólo se activa si SP5-828-50 está ajustado
a "1".

Activa/desactiva la cola de impresión de trabajos.


Job Spooling (Cola de
065 [0 o 1 / 0 / 1/incremento]
impresión de trabajos)
0: Desactivado, 1: Activado

183
5. Tablas de servicio

Network Setting (Ajuste de


5828 CTL
red)

Tratamiento del trabajo cuando se detecta un trabajo en


Job Spooling Clear: Start cola de espera durante el encendido.
066 Time (Borrado de cola de
0: Activado (los datos se borran)
trabajos: hora de inicio)
1: Desactivado (impresión automática)

Valida o invalida la función de cola de trabajos de cada


protocolo.
0: Valida
1: Invalida
Bit0: LPR
Bit1: FTP
5 069
Job Spool (Protocol) [Cola
de trabajos (Protocolo)] bit2: IPP
bit3: SMB
bit4: BMLinkS
bit5: DIPRINT
bit6: (Reservado)
bit7: (Reservado)

Activa o desactiva el protocolo Telnet.


TELNET (0: DESACTIVADO,
090 [0 o 1 / 1 / – ]
1: ACTIVADO)
0: Desactivar, 1: Activar

Activa o desactiva el funcionamiento Web.


Web (0: DESACTIVADO, 1:
091 [0 o 1 / 1 / – ]
ACTIVADO)
0: Desactivar, 1: Activar

Active IPv6 Link (Enlace IPv6 activo)

Enlace de dirección local IPv6 al que se hace referencia en Ethernet o en la red LAN
inalámbrica (802.11b) con el siguiente formato:
145
“dirección local de enlace” + “longitud de prefijo”
La dirección IPv6 consta de un total de 128 bits configurados en 8 bloques de 16 bits
cada uno.

184
Programa de servicio

Network Setting (Ajuste de


5828 CTL
red)

Active IPv6 Status Address 1


147 (Dirección 1 de estado IPv6
activa)

Active IPv6 Status Address 2


149 (Dirección 2 de estado IPv6
activa) Estos SP son las direcciones de estado IPv6 (1 a 5) a las
que se hace referencia en Ethernet o en la red LAN
Active IPv6 Status Address 3 inalámbrica (802.11b) con el siguiente formato:
151 (Dirección 3 de estado IPv6
“dirección de estado” + “longitud de prefijo”
activa)
La dirección IPv6 consta de un total de 128 bits
Active IPv6 Status Address 4 configurados en 8 bloques de 16 bits cada uno.
153 (Dirección 4 de estado IPv6 5
activa)

Active IPv6 Status Address 5


155 (Dirección 5 de estado IPv6
activa)

IPv6 Manual Setting Address (Dirección IPv6 de ajuste manual)

Este SP es la dirección IPv6 de ajuste manual a la que se hace referencia en Ethernet o en


la red LAN inalámbrica (802.11b) con el siguiente formato:
156
"dirección de ajuste manual" + "longitud de prefijo"
La dirección IPv6 consta de un total de 128 bits configurados en 8 bloques de 16 bits
cada uno.

IPv6 Gateway Address (Dirección IPv6 de puerta de enlace)

158 Este SP es la dirección IPv6 de puerta de enlace a la que se hace referencia en Ethernet
o en la red LAN inalámbrica (802.11b). La dirección IPv6 consta de un total de 128 bits
configurados en 8 bloques de 16 bits cada uno.

5840 IEEE 802.11b

[1 a 11 o 13 / 11 o 13 / 1/incremento]
Channel MAX (Canal MÁX) CTL Europa: 1 a 13 (valor predeterminado: 13
006 NA/ Asia: 1 a 11 (valor predeterminado: 11

Establece el número máximo de canales disponibles para la transmisión de datos a través


de la LAN inalámbrica. El número de canales disponible varía en función del lugar. Los

185
5. Tablas de servicio

ajustes predeterminados se establecen en el valor máximo del rango de cada área. Ajuste
los 4 bits superiores para establecer el número máximo de canales. DFU

• No cambie este ajuste.

[1 a 11 o 13 / 1 / 1/incremento]
Channel MIN (Canal MÍN) CTL Europa: 1 a 13
NA/ Asia: 1 a 11

Establece el número mínimo de canales disponibles para la transmisión de datos a través


007 de la LAN inalámbrica. El número de canales disponible varía en función del lugar. Los
ajustes predeterminados se establecen en el valor mínimo del rango de cada área. Ajuste
los 4 bits inferiores para establecer el número mínimo de canales. DFU

5 • No cambie este ajuste.

[00 a 11 / 00 / 1 binario]
00: Clave n.º 1
WEP Key Select (Selección
CTL 01: Clave n.º 2 (Reservada)
011 de clave WEP)
10: Clave n.º 3 (Reservada)
11: Clave n.º 4 (Reservada)

Selecciona la clave WEP.

5842 Análisis GWWS DFU

Setting 1 (Ajuste 1) CTL

Bit Grupos

0 Sistema y otros grupos (LSB)

Se trata de una herramienta de 1 Relacionado con la captura


depuración. Ajusta el modo de
001 salida de depuración de cada 2 Relacionado con el certificado

proceso de Net File. 3 Relacionado con la libreta de direcciones


Valor predeterminado: Bit SW 1000
Relacionado con la administración de la
0000 4
máquina

Relacionado con la salida (impresión,


5
entrega)

186
Programa de servicio

6 Relacionado con el almacén

7 Salida del registro de depuración

Setting 2 (Ajuste 2) CTL

Bit Grupos

0-6 No se utiliza
002 Valor predeterminado: Bit SW 0000
0000 Ajuste del sello de tiempo de registro
7 0: Fecha/Hora/Minuto/Segundo
1: Minuto/Segundo/Milisegundo

5844 USB

Transfer Rate (Velocidad de 5


CTL
transferencia)

001 Establece la velocidad de transmisión de datos de USB.


[Full Speed] Velocidad máxima
[Auto Change] Cambio automático

Vendor ID (ID del proveedor) CTL

Establece el ID del proveedor:


002
Ajuste inicial: 0x05A Ricoh Company
[0x0000 a 0xFFFF/1] DFU

Product ID (ID del producto) CTL

003 Establece el ID del producto.

[0x0000 a 0xFFFF/1] DFU

Device Release No. (N.º de


CTL
versión del dispositivo)

Establece el número de versión del dispositivo de la pantalla BCD (decimal con codificación
004 binaria).
[0000 a 9999/1] DFU
Escriba un número decimal. NCS lo convierte en un número hexadecimal que se reconocerá
como BCD.

187
5. Tablas de servicio

Delivery Server Setting (Ajustes


CTL -
5845 del servidor de entrega)

Proporciona información para los ajustes del servidor de entrega.

FTP Port Num (N.º de puerto FTP) [0 a 65535 / 3670 / 1/incremento]


001 Establece el número de puerto FTP utilizado al enviar archivos de imágenes al Scan Router
Server.

Srv IP (Primary) [IP servidor


Rango: 000.000.000.000 a 255.255.255.255
(principal)]
002 Utilice este SP para establecer la dirección de Scan Router Server. Mediante el ajuste
inicial del sistema se puede hacer referencia a la dirección IP que se encuentra en la ficha
de transferencia.

5 Retry Interval (Intervalo de


[60 a 999 / 300 / 1 segundo/incremento]
reintentos)
003
Especifica el intervalo de tiempo para enviar los datos de imagen escaneada al servidor
de entregas o al servidor SMTP/FTP/NCP/SMB después de enviar el error.

Number of Retries (Número de


[0 a 99 / 3 / 1 vez/incremento]
reintentos)
004
Especifica el número de intentos de envío de los datos de imagen escaneada al servidor
de entregas o al servidor SMTP/FTP/NCP/SMB después de enviar el error.

Delivery Error Display Time


(Tiempo de visualización del [0 a 999 / 300 / 1 segundo/incremento]
error de entrega)
006
Utilice este ajuste para determinar el tiempo que se mostrará el mensaje cuando se
produzca un error de prueba durante la transferencia del documento con la aplicación
NetFile y un dispositivo externo.

Srv IP (Secondary) [IP servidor


Rango: 000.000.000.000 a 255.255.255.255
(secundario)]
008 Especifica la dirección IP asignada al ordenador que funciona como servidor de entrega
secundario del Scan Router. Este SP sólo permite ajustar la dirección IP sin hacer referencia
al ajuste DNS.

Delivery Server Model (Modelo


[0 a 4 / 0 / 1/incremento]
009 de servidor de entrega)
Permite cambiar el modelo del servidor de entrega registrado por el dispositivo de E/S.

188
Programa de servicio

0: Desconocido, 1: SG1 Proporcionado, 2: SG1 Paquete,


3: SG2 Proporcionado, 4: SG2 Paquete

Delivery Svr Capability


(Capacidad del servidor de [0 a 255 / 0 / 1/incremento]
entrega)

Bit7 = 1 Existen comentarios.

Bit6 = 1 La especificación directa de dirección de correo


es posible.

Bit5 = 1 El ajuste de la confirmación de recepción de


correo es posible.
010
Bit4 = 1 Existe la función de actualización automática de Cambia la capacidad del
la libreta de direcciones. servidor registrado como un 5
Bit3 = 1 Existe la función de entrega de recepción de fax. dispositivo de E/S.

Bit2 = 1 Existe la función de contraseña del remitente.

Bit1 = 1 Existe la función de enlace del usuario MK-1 y


remitente.

Bit0 = 1 Especificación del remitente requerida (si se


establece en 1, el Bit6 se ajusta a “0”).

Delivery Svr Capability (Ext)


[Capacidad del servidor de [0 a 255 / 0 / 1/incremento]
entrega (Ext)]

Cambia la capacidad del servidor registrado como un dispositivo de E/S.


011
Bit7 = 1 Limitación del uso de la libreta de direcciones (Limitación para cada usuario
autorizado)
Bit6 = 1 Enlace de autorización RDH
Bit5 a 0: No se utiliza

Svr Schm (Primary) [Esquema


-
013 servidor (principal)]
Especifica el esquema del servidor de entregas principal.

Svr Port Num (Pri) [Número


014 puerto servidor (principal)] -

189
5. Tablas de servicio

Especifica el número de puerto del servidor de entregas principal.

Srv URL Path (Pri) [Ruta URL


-
015 servidor (principal)]
Especifica la ruta URL del servidor de entregas principal.

Svr Schm (Sec) [Esquema


-
016 servidor (secundario)]
Especifica el esquema del servidor de entregas secundario.

Svr Port Num (Sec) [Número


-
017 puerto servidor (secundario)]
Especifica el número de puerto del servidor de entregas secundario.

5 Srv URL Path (Sec) [Ruta URL


-
018 servidor (secundario)]
Especifica la ruta URL del servidor de entregas secundario.

CapSvr Schm (Esquema servidor


-
019 captura)
Especifica el esquema del servidor de captura.

CapSvr Port Num (Número


-
020 puerto servidor captura)
Especifica el número de puerto del servidor de captura.

CapSrv URL Path (Ruta URL


-
021 servidor captura)
Especifica la ruta URL del servidor de entregas secundario.

[0 o 1 / 1 / - ]
Rapid-fire Send (Envío rápido)
022 0: Desactivar, 1: Activar

Activa o desactiva la función de prevención de envío continuo de datos.

UCS Settings (Ajustes de


CTL
5846 UCS)

Proporciona información para los ajustes del servidor de entrega.

190
Programa de servicio

Machine ID (Delivery Server)


[ID de máquina (Servidor de Muestra la ID
entrega)]
001
Muestra la ID de dispositivo exclusiva que utiliza el directorio del servidor de entrega. El
valor sólo se puede ver, no cambiar. Esta ID se crea a partir de la dirección MAC de NIC
o de la EUI de IEEE 1394. La ID se muestra como un código binario de 6 bytes u 8 bytes.

Machine ID Clear (Delivery


Server) [Borrar ID de máquina Borra la ID
(servidor de entrega)]
002 Borra la ID exclusiva del dispositivo que se utiliza como nombre en el directorio de
transferencia de archivos. Ejecute este SP si la conexión entre el dispositivo y el servidor
de entrega es inestable. Después de borrar la ID, ésta se volverá a establecer
automáticamente al apagar y volver a encender la máquina.
5
Maximum Entries (N.º máximo
[150 a 999 / 150 / 1/incremento]
de entradas)

003 Cambia el número máximo de entradas que acepta UCS.

Si se especifica un valor menor que el actual, se borran los datos administrados por el
UCS y se muestran todos los datos excepto la información del código de usuario.

Delivery Server Retry Timer


(Temporizador de reintentos [0 a 255 / 0 / 1/incremento]
006 del servidor de entrega)
Establece el intervalo de reintentos cuando el servidor de entrega no puede adquirir la
libreta de direcciones.

Delivery Server Retry Times


(Reintentos del servidor de [0 a 255 / 0 / 1/incremento]
007 entrega)
Establece el número de reintentos cuando el servidor de entrega no puede adquirir la
libreta de direcciones.

Delivery Server Maximum


Entries (N.º máx. de entradas [200 a 999 / 200 / 1/incremento]
008 del servidor de entrega)
Establece el número máximo de entradas de cuenta de la información del usuario del
servidor de entrega administrada por UCS.

191
5. Tablas de servicio

LDAP Search Timeout (Tiempo


de espera de búsqueda de [1 a 255 / 60 / 1/incremento]
010 LDAP)

Establece el tiempo de espera de búsqueda del servidor LDAP.

[AddrB Acl Info] Información de la lista de control de acceso a la libreta de direcciones

Este SP se debe ejecutar de inmediato después de la instalación de una unidad HDD en


una máquina básica que antes no tuviese ningún HDD. La primera vez que se enciende
041 la máquina con el nuevo HDD instalado, el sistema toma de forma automática la libreta
de direcciones de la NVRAM y la copia en el nuevo HDD. Sin embargo, en esta fase,
sólo el administrador del sistema puede acceder a la nueva libreta de direcciones del
HDD. Si el técnico de mantenimiento ejecuta este SP inmediatamente después del
encendido, garantiza el acceso pleno a la libreta de direcciones para todos los usuarios.

5 Addr B Mig (SD → SD) [Migr.


[0 a 10 / 0 / 1/incremento]
0: No decidido aún
libreta direcciones (SD → SD)]
1: Ranura 1 a 10: Ranura 10
042 Este SP copia los datos de una libreta de direcciones de una tarjeta SD en otra tarjeta SD.

Seleccione la ranura de destino en la que desea copiar los datos de una libreta de
direcciones y pulse la tecla "Execute" (Ejecutar).
Puede comprobar dónde están los datos de una libreta de direcciones con SP5-846-043.

Addr B Media (Soporte libreta direcciones)


043
Muestra el número de ranura en la que están los datos de una libreta de direcciones.

Initialize Local Addr Book


Borra la información de la libreta de direcciones local,
047 (Inicializar libreta de
incluido el código de usuario.
direcciones local)

Initialize Delivery Addr Book


Borra la información de la libreta de direcciones de
048 (Inicializar libreta de
distribución, excepto el código de usuario.
direcciones de entrega)

Initialize LDAP Addr Book


Borra la información de la libreta de direcciones de
049 (Inicializar libreta de
LDAP, excepto el código de usuario.
direcciones de LDAP)

Initialize All Addr Book


Borra toda la información de directorio administrada
050 (Inicializar todas las libretas de
por UCS, incluidos todos los códigos de usuario.
direcciones)

192
Programa de servicio

Apague el interruptor de alimentación y enciéndalo otra


vez después de ejecutar este SP.

Backup All Addr Book (Copia


Carga toda la información del directorio en la tarjeta
051 de seguridad de todas las
SD.
libretas de direcciones)

Restore All Addr Book


Descarga toda la información del directorio de la tarjeta
052 (Restaurar todas las libretas de
SD.
direcciones)

Borra los datos de la libreta de direcciones de la tarjeta


SD que hay en la ranura de servicio.
Sólo borra los archivos cargados para esa máquina.
Clear Backup Info (Borrar
053 información de copia de Esta función no se ejecutará si la tarjeta está protegida
seguridad) contra escritura.
Nota: Después de ejecutar este SP, salga del modo SP
5
y apague la alimentación. No quite la tarjeta SD hasta
que el LED de alimentación deje de parpadear.

Este SP utiliza bit switches para configurar las opciones


de búsqueda aproximada para la libreta de direcciones
local de UCS.
Search Option (Opción de Bit0: Comprueba tanto los caracteres en mayúscula
060
búsqueda) como los caracteres en minúscula.
Bit1: Sólo para Japón
Bit2 a 7: No se utiliza

Utilice este SP para configurar las condiciones para la


introducción de contraseñas para acceder a la libreta
de direcciones local. Específicamente, este SP limita la
062 Compl Opt1(1) introducción de contraseñas a las letras en mayúscula y
fija la longitud de la contraseña.
[0 a 32 / 0 / 1/paso]

Utilice este SP para configurar las condiciones para la


introducción de contraseñas para acceder a la libreta
de direcciones local. Específicamente, este SP limita la
063 Compl Opt2(1) introducción de contraseñas a las letras en minúscula y
define la longitud de la contraseña.
[0 a 32 / 0 / 1/paso]

193
5. Tablas de servicio

Utilice este SP para configurar las condiciones para la


introducción de contraseñas para acceder a la libreta
de direcciones local. Específicamente, este SP limita la
064 Compl Opt3(1) introducción de contraseñas a los números y define la
longitud de la contraseña.
[0 a 32 / 0 / 1/paso]

Utilice este SP para configurar las condiciones para la


introducción de contraseñas para acceder a la libreta
de direcciones local. Específicamente, este SP limita la
065 Compl Opt4(1) introducción de contraseñas a los símbolos y define la
longitud de la contraseña.
[0 a 32 / 0 / 1/paso]

Especifica el puerto FTP para obtener una libreta de


5 091
FTP Auth Port Setting (Ajuste de direcciones del servidor de distribución que se utiliza en
autorización del puerto FTP) el modo de identificación.
[0 a 65535 / 3671 / 1/paso]

Encryption Start (Inicio de Muestra el estado de la función de cifrado de los datos


094
cifrado) de la libreta de direcciones.

Nota (1):
Normalmente, SP5846-062 a SP5846-065 no requieren ajuste.
Estos modos SP sólo se activan después de que el administrador del sistema haya configurado una política
de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la libreta de direcciones.

Web Service (Servicio web) CTL -

5848 SP5848-1 establece la asignación del bit switch 4 para el ajuste de control de acceso. El
ajuste de 0001 no afecta al acceso ni la entrega desde Scan Router.
ac: Control de acceso

001 ac: Netfile (sólo 4 bits inferiores)

004 ac: UD (sólo 4 bits inferiores) Activa y desactiva el control de acceso.


ac: Para Cherry 0000: Sin control de acceso
005
(sólo 4 bits inferiores) 0001: Deniega acceso a Desk Top Binder.

007 ac: fax registro (4 bits inferiores)

194
Programa de servicio

ac: control trabajo (4 bits


009
inferiores)

ac: gestión de dispositivos (4 bits


011
inferiores)]

022 ac: Uadmin (4 bits inferiores)

210 Tipo de registro: Trabajo1

211 Tipo de registro: Trabajo2

212 Tipo de registro: Acceso Muestra los ajustes del servidor de registro.

213 Serv. principal Pueden ajustarse con el Web Image Monitor.

214 Serv. secundario

215 Hora de inicio


5
Especifica el intervalo de transmisión.
[1 a 1000 / 1 / 1 hora/incremento]
216 Intervalo
Este SP se activa sólo cuando SP5848-217 está
ajustado a "2 (Transmitir periódicamente)".

Seleccione la temporización de la transmisión.


[0 a 2 / 0 / 1/incremento]
217 Temporización
0: No transmitir, 1: Transmitir uno a uno
2: Transmitir periódicamente

Fecha de instalación CTL


5849
Muestra o imprime la fecha de instalación de la máquina.

El "Día de borrado de contadores" se ha cambiado a "Fecha de


001 Se muestra
instalación" o "Fecha inst.".

Determina si la fecha de instalación se imprime en la copia para el


contador de totales.
002 Imprimir
[0 o 1 / 1 / 1/incremento]
0: Desactivado (no imprimir), 1: Activado (imprimir)

Contador de Muestra el contador de totales cuando se registra la fecha de


003
totales instalación en la máquina.

195
5. Tablas de servicio

5851 Bluetooth

Ajusta el modo de funcionamiento para la unidad


001 Modo CTL Bluetooth. Pulse cualquier tecla.
0 :Público, 1: Privado

Remote ROM Update (Actualización remota de ROM)


5856 Permite al técnico actualizar el firmware utilizando un cable paralelo al actualizar la ROM
remota.

[0 o 1 / 0 / 1/incremento]
002 Puerto local CTL 0: Desasignar
1: Asignar
5
Debug Log Save (Guardar
5857 CTL -
registro de depuración)

ACTIVADO/DESACTIVADO 0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO


001 Activa o desactiva la función del registro de depuración. El registro de depuración no se
puede capturar hasta que se active esta función.

Save to SD Card (Guardar en tarjeta SD)


006
Especifica el número de registro de depuración para guardar en una tarjeta SD.

Erase SD Debug (Borrar depuración SD)

012 Borra los registros de depuración de la tarjeta SD.

Apague y encienda después de ejecutar este SP.

Dsply-SD Space (Mostrar espacio SD)


013
Muestra el espacio que queda en la tarjeta SD.

SD to SD Latest (Latest 4 MB) [SD a SD últimos (últimos 4 MB)]

Guarda el registro de depuración (últimos 4 MB) en la memoria de la tarjeta SD.


014
Se crea un nombre de archivo exclusivo para no sobrescribir los nombres de archivo
existentes en la tarjeta SD. En dicha tarjeta se pueden copiar hasta 4 MB. Los segmentos
de 4 MB se pueden copiar uno a uno en la tarjeta SD.

015 SD to SD Any (Latest 4 MB Any Key) [SD a SD cualquiera (últimos 4 MB, cualquier clave)]

196
Programa de servicio

Guarda el registro de depuración especificado (con SP5-857-006) en la memoria de la


tarjeta SD.
Se crea un nombre de archivo exclusivo para no sobrescribir los nombres de archivo
existentes en la tarjeta SD. En la tarjeta SD se pueden copiar hasta 4 MB. Los segmentos
de 4 MB se pueden copiar uno a uno en la tarjeta SD.

Make SD Debug (Crear depuración de SD)


017
Ejecuta la creación de un archivo (4 MB) para guardar registros de depuración.

Debug Log Save: SC


(Guardar registro de CTL -
depuración: SC)
5858 Estos SP seleccionan el contenido de la información de depuración que se va a guardar
en el destino seleccionado con SP5857-2. 5
SP5858-3 almacena un SC especificado por número. Consulte la lista de códigos de error
SC en el capítulo "Localización de averías".

Activa/desactiva la función guardar para los códigos SC


generados por errores de la copiadora.
001 Engine SC (SC de máquina)
[0 o 1 / 0 / 1/incremento]
0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO

Activa/desactiva la función guardar para los códigos SC


Controller SC (SC de generados por errores del controlador GW.
002
controlador) [0 o 1 / 0 / 1/incremento]
0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO

003 Any SC (Cualquier SC) [0 a 65535 / 0 / 1/incremento]

Activa/desactiva la función guardar para los errores de


atascos.
004 Jam (Atasco)
[0 o 1 / 0 / 1/incremento]
0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO

Debug Log Save Key


5859 (Clave para guardar CTL -
registro de depuración)

197
5. Tablas de servicio

001 Key 1 (Clave 1)

002 Key 2 (Clave 2)

003 Key 3 (Clave 3)

004 Key 4 (Clave 4)


Estos SP permiten configurar hasta 10 claves de archivos de
005 Key 5 (Clave 5) registro de funciones que utilizan la memoria común del
circuito del controlador.
006 Key 6 (Clave 6)
[ –9999999 a 9999999 / 0 / – ]
007 Key 7 (Clave 7)

008 Key 8 (Clave 8)

009 Key 9 (Clave 9)

5 010 Key 10 (Clave 10)

5860 SMTP/POP3/IMAP4 CTL -

Partial Mail Receive Timeout (Tiempo de espera


[1 a 168 / 72 / 1 hora/incremento]
de recepción de correo parcial)
020 Establece el tiempo de espera para guardar un correo que se interrumpe durante la
recepción. El correo recibido se descarta si la parte restante no se recibe durante el tiempo
especificado.

MDN Response RFC2298 Compliance


[0 a 1 / 1 / – ]
(Respuesta MDN según RFC2298)
021
Determina si está activado el cumplimiento de RFC2298 para el correo de respuesta MDN.
0: No, 1: Sí

SMTP Auth. From Field Replacement (Autent.


[0 a 1 / 0 / – ]
SMTP para la sustitución del campo From)

022 Determina si el campo FROM (De) del encabezado del correo cambia a la cuenta validada
una vez autenticado el servidor SMTP.
0: No. El campo "From" (De) no cambia. 1: Sí. El campo "From" (De) cambia.

SMTP Auth. Direct Setting (Ajuste directo autent.


[0 o 1 / 0 / – ]
SMTP)
025
Selecciona el método de autenticación de SMPT.
Bit switch:

198
Programa de servicio

• Bit 0: LOGIN
• Bit 1: PLAIN
• Bit 2: CRAM MD5
• Bit 3: DIGEST MD5
• Bits 4 a 7: No se utiliza

• Este SP sólo se activa cuando el modo UP activa la autorización de SMTP.

5866 E-mail Report (Informe de correo electrónico)

Report Validity (Validez del [0 o 1 / 0 / – ]


-
001 informe) 0: Activado, 1: Desactivado

Activa o desactiva la función de alerta de correo electrónico. 5


Add Date Field (Añadir
CTL [0 o 1 / 0 / – ] 0: No añadir, 1: Añadir
005 campo de fecha)
Añade o no añade el campo de datos al encabezado del correo de alerta.

5869 RAM Disk Setting (Ajuste del disco RAM)

Mail Function (Función de [0 o 1 / 0 / - ]


GWINIT
001 correo) 0: ACTIVADO, 1: DESACTIVADO

Activa o desactiva la función de correo electrónico.

PDL Storage
GWINIT [0 a 255 / 4 / 1/incremento]
002 (Almacenamiento PDL)
Especifica el tamaño del almacenamiento del disco RAM para PDL.

5870 Common Key Info Writing (Escritura de información clave común)

Escribe en la flash ROM la prueba común para


001 Writing (Escritura) CTL validar el dispositivo según las especificaciones
@Remote.

Formatea el área de prueba común de la flash


003 Initialize (Inicializar) CTL
ROM. FA

199
5. Tablas de servicio

5873 SD Card Appli Move (Mover aplic. tarjeta SD)

Move Exec (Ejecutar Este SP transfiere los programas de aplicación de la tarjeta


001
transferencia) SD original de la ranura 3 en la tarjeta SD de la ranura 2.

Este SP devuelve los programas de aplicación de la tarjeta


Undo Exec (Deshacer SD de la ranura 3 a la tarjeta SD original de la ranura 2.
002
ejecución) Utilice este menú cuando haya copiado por error algunos
programas utilizando "Move Exec" (SP5873-1).

5875 SC Auto Reboot (Reinicio automático SC)

Activa o desactiva la función de reinicio


automático cuando se produce un error SC.
[0 o 1 / 0 / – ]
5 0: La máquina se reinicia automáticamente cuando
emite un error SC y registra el código de error SC.
Reboot Mode (Modo
001 CTL Si vuelve a producirse el mismo SC, la máquina no
reinicio)
se reinicia.
1: La máquina no se reinicia cuando se produce
un error SC.
El reinicio no se ejecuta para los códigos SC de
tipo A, B o C.

Selecciona el método de reinicio de SC.


Reboot Method (Método de
002 CTL [0 o 1 / 0 / -]
reinicio)
0: Reinicio manual, 1: Reinicio automático

5878 Option Setup (Configuración de opción)

Activa la unidad DOS (Data Overwrite Security).


Option Setup (Configuración
001 - Pulse "Execute" (Ejecutar) en el panel de mandos.
de opción)
Después apague y encienda la máquina.

5881 Delete Fixed Sent (Borrar frase fija)

Delete Fixed Sent (Borrar


001 - Borra la frase fija.
frase fija)

5886 Permit ROM Update (Permitir actualización de ROM) DFU

200
Programa de servicio

Este SP determina si la memoria ROM se puede actualizar.


001 [0 o 1 / 0 / 1/incremento]
0: Sí, 1: No

5887 SD GetCounter (Contador SD) SSP

Este SP guarda la lista de contadores de la máquina en una tarjeta SD de la ranura 3.


001
Debe crearse una carpeta "SD_COUNTER" en la tarjeta SD para este SP.

5902 Test Pattern Print (Impresión del patrón de prueba)

5902 1 * "Impresión del patrón de pruebas" en esta sección.

5907* Plug and Play Setting (Ajuste Plug and Play) 5


Selecciona el nombre de marca y el nombre de producto de la función Plug and Play.
Estos nombres están almacenados en la NVRAM. Si los datos de la NVRAM están
5907 1 corruptos, vuelva a seleccionarlos. Utilice la tecla de flecha derecha o izquierda para
desplazarse por la lista de marcas. Para seleccionar un nombre de marca, pulse la tecla
OK [Aceptar]. Un asterisco (*) indica la marca actualmente seleccionada.

PCU Alarm Counter (Printout)


5912* [Contador de alarma PCU [0 a 255 / 45 / 1/paso]
(Impresión)]

Especifica el nivel de alarma de la PCU. La alarma de la PCU se dispara cuando se cumple


la siguiente condición:
5912 1 PAc x 1.000 >= PCUc
siendo PAc el valor especificado en este SP y PCUc el contador de la PCU. Al especificar
0 (cero), se desactiva la alarma de la PCU.

5913 Switch Permission (Permiso de conmutación)

Print Application Timer (Tiempo de la aplicación de impresión)

Establece el tiempo que debe transcurrir antes de que otra aplicación pueda tomar el
002 control de la pantalla cuando la aplicación que actualmente la controla no funciona
porque no se ha pulsado una tecla.
[3 a 30 / 3 / 1 segundo/incremento]

201
5. Tablas de servicio

5974 Cherry Server (Servidor Cherry)

Selecciona la versión del programa Scan Router, “Parcial” o “Completa (Profesional)”,


que está instalada.
001 [0 a 1 / 0 / 1/incremento]
0: Versión Parcial (incluida con esta máquina)
1: Versión Completa (opcional)

Device Setting (Configuración de los dispositivos)

5985 Las funciones de compatibilidad NIC y USB están integradas en el controlador GW. Utilice
este SP para activar y desactivar estas funciones. Para utilizar las funciones NIC y USB
integradas en el circuito del controlador, hay que ajustar estos códigos SP a “1”.

5 [0 a 2 / 0 / 1/incremento]
0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO, 2: ON: Limitado
Cuando "Limitación de función" está en vigor, "On board NIC" sólo
está limitado para la autenticación @Remote o LDAP/NT.
On Board NIC (NIC
001
integrado)
• Cuando este SP tiene seleccionado el valor "2" no tiene
disponibles otras aplicaciones de red que no sean la
autenticación @Remote o LDAP/NT. Incluso si pudieran
cambiarse los ajustes iniciales de estas aplicaciones de red, los
ajustes no funcionarían realmente.

On Board USB (USB [0 o 1 / 0 / 1/incremento]


002
integrado) 0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO

SP Print Mode (Modo de impresión SP) SMC Print (Impresión SMC)

En el modo SP, pulse Copy Window (Ventana de copia) para ir a la pantalla de copia,
5990 seleccione el tamaño del papel y pulse Start (Inicio). Seleccione A4/LT (lateral) o un tamaño
superior para garantizar que se imprime toda la información. Pulse SP Window (Ventana
de SP) para regresar al modo SP, seleccione la impresión que desee y pulse
"Execute" (Ejecutar).

001 Todo (lista de datos)

002 SP (lista de datos de modos)

003 Datos del programa de usuario

202
Programa de servicio

004 Datos de registro

005 Informe de diagnóstico

Valores no predeterminados (sólo imprime los SP que tienen valores distintos de los
006
predeterminados)

007 Resumen de NIB

021 Programa de usuario de la copiadora

022 SP de escáner

023 Programa de usuario del escáner

5998 Borrado de memoria

001 Consulte la sección "Borrado de memoria" de este capítulo. 5

SP6-XXX (Periféricos)

Ajuste del ADF (* "Ajuste de imagen del DF" en la sección "Ajuste del área de imagen
6006* de la copia")
NOTA: los menús disponibles dependen del modelo de la máquina y de su configuración.

StoS/Front Regist (Registro de extremo


[–5,0 a +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento]
a extremo/anverso)
6006 1
Ajusta el registro de extremo a extremo para el anverso del original en el modo ARDF.
Utilice la tecla  para seleccionar “+” o “–” antes de introducir el valor.

Leading Regist (Registro anterior) [–5,0 a +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento]


6006 2 Ajusta el registro del borde anterior para el modo ARDF. Utilice la tecla  para seleccionar
“+” o “–” antes de introducir el valor.

Trailing Erase (Supresión posterior) [–3,0 a +3,0 / –1,5 / 0,1 mm/incremento]


6006 3 Ajusta el margen de supresión del borde posterior para el modo ARDF. Utilice la tecla
 para seleccionar “+” o “–” antes de introducir el valor.

S to S/ Rear Regist (Registro de extremo


6006 4 a extremo/reverso) [–5,0 a +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento]

203
5. Tablas de servicio

Ajusta el registro de extremo a extremo para la segunda cara del original en el modo
ARDF. Utilice la tecla  para seleccionar “+” o “–” antes de introducir el valor.

Sub-scan Magnif (Escala de


[–0,9 a +0,9 / 0,0 / 0,1 %/incremento]
6006 5 reproducción de escaneo secundario)
Ajusta la escala de reproducción del escaneo secundario del ARDF.

Origin Curl Adj (Ajuste de ondulación


[0 = No / 1 = Sí]
del original)
6006 6
Activa o desactiva la corrección de inclinación en el escaneo de la segunda cara. Este SP
sólo se activa cuando se selecciona el modo dúplex.

Skew Correction (Corrección de


[–20 a +20 / 0,0 / 1 mm/incremento]
inclinación)

5 6006 7
Ajusta la ondulación del original para la corrección de la inclinación en el escaneo de la
segunda cara. Este SP sólo se activa cuando SP6-006-006 están fijado en "1 (Sí)".

6009 ADF Free Run (Giro libre del ADF)

Duplex Mode (Modo dúplex)


6009 1 Realiza un funcionamiento libre del ARDF en modo de escaneo dúplex. Pulse "ON" para
iniciar; "OFF" para parar.

Simplex Mode (Modo simple)


6009 3 Realiza un funcionamiento libre del ARDF en modo de escaneo simple. Pulse "ON" para
iniciar; "OFF" para parar.

ADF Shading Time (Tiempo de


6910* [0 a 60 / 30 / 1 s/incremento]
sombreado del ADF)

Ajusta el intervalo utilizado para el procesamiento de sombreado en modo ARDF. La luz


y el calor del lugar pueden afectar a la respuesta del escáner. Si la calidad de la copia
6910 1
indica que el nivel de blanco varía durante los trabajos de copia en modo ARDF, disminuya
este ajuste.

6930* Ajuste del orificio del ADF [0 o 1 / 0 / - ] 0: No, 1: Sí

6930 1 Activa o desactiva el ajuste del orificio del ADF.

204
Programa de servicio

Cuando se selecciona "1: Yes" (Sí), la máquina evita atascos en la alimentación de


originales perforados en el ARDF.

SP7-XXX (Registro de datos)

7001* Total Operation (Funcionamiento total)

7001 1 Muestra el tiempo total de funcionamiento (tiempo total de giro del tambor).

Counter–SC Total (Contador-


7401* [0 a 9999 / 0 / 1/incremento]
Totales de SC)

7401 1 Muestra cuántas veces se han generado códigos SC.

7403* SC History (Historial de SC)


5
7403 1 Muestra el historial de los 10 últimos códigos SC.

Counter–Paper Jam
7502* [0 a 9999 / 0 / 1/incremento]
(Contador-Atascos de papel)

7502 1 Muestra el número total de atascos de papel de copia.

Counter–Orgn Jam
7503* (Contador-Atascos de [0 a 9999 / 0 / 1/incremento]
originales)

7503 1 Muestra el número total de atascos de originales.

Paper Jam/Loc (Ubic. atasco papel) [0 a 9999 / 0 / 1/incremento]


7504*
Muestra el número total de atascos de papel clasificados por tiempo y ubicación.

At power on (En el encendido)


7504 1
El atasco de papel se produce en el encendido.

Regist NoFeed: OFF


7504 10
El papel no llega al sensor de registro (desde una bandeja de papel).

7504 11 1 Vertical SN: OFF

205
5. Tablas de servicio

El papel no llega al sensor de relé.

1 Vertical SN: ON
7504 12
El papel queda atascado en el sensor de relé.

Regist Bypass: OFF


7504 50
El papel no llega al sensor de registro (desde la bandeja bypass).

Regist Duplex: OFF


7504 60 El papel no llega al sensor de registro durante la impresión en el reverso (en impresión
dúplex).

Regist SN: ON
7504 70
5 El papel queda atascado en el sensor de registro.

1 Exit SN: ON
7504 120
El papel queda atascado en el sensor de salida (página anterior).

Exit SN: OFF


7504 121
El papel no llega al sensor de salida.

2 Exit SN: ON
7504 122
El papel queda atascado en el sensor de salida.

Dup Inverter: OFF


7504 123
El papel no llega al sensor de inversión dúplex (desde el rodillo de registro).

Dup Inverter: ON
7504 125
El papel queda atascado en el sensor de inversión dúplex.

Original Jam/Loc (Ubic. atasco


[0 a 9999 / 0 / 1/incremento]
original)
7505*
Muestra el número total de atascos de originales en el ARDF que se han producido en un
determinado periodo o en determinado lugar.

At power on (En el encendido)


7505 1
El atasco de papel se produce en el encendido.

206
Programa de servicio

Regist SN: OFF


7505 210
El original no llega al sensor de registro.

Regist SN: ON
7505 211
El original queda atascado en el sensor de registro.

Paper Exit SN: OFF


7505 212
El original no llega al sensor de salida.

Paper Exit SN: ON


7505 213
El original queda atascado en el sensor de salida.

Inverter SN: OFF


7505 214
El original no llega al sensor de inversión. 5
Inverter SN: ON
7505 215
No se utiliza en esta máquina.

7506 [Jam Paper/ Size] Contador de atascos por tamaño de papel

7506 6 A5 LEF

7506 44 HLT LEF

7506 133 A4 SEF

7506 134 A5 SEF


Muestra el número de atascos por tamaño de
7506 142 B5 SEF CTL papel.
[0 a 9999 / 0 / 1 hoja/incremento]
7506 164 LG SEF

7506 166 LT SEF

7506 172 HLT SEF

7506 255 Otros

7507* Display-P Jam History (Presentación-Historial de atascos de papel)

Muestra el historial de los 10 últimos atascos de papel. La siguiente lista muestra los 12
7507 1
códigos posibles:

207
5. Tablas de servicio

1, 10, 11, 12, 50, 60, 70, 120, 121, 122, 123, 125
Los códigos corresponden a los menús de SP7-504. Por ejemplo, el código 1 corresponde
a SP7-504-001 y el código 10 corresponde a SP7-504-10.

7508* Display-O Jam History (Presentación-Historial de atascos de originales)

Muestra el número total del historial de atascos de originales.


Los códigos posibles son 210, 211 y 216.
7508 1
Los códigos corresponden a los menús de SP7-505. Por ejemplo, el código 210
corresponde a SP7-505-210 y el código 211 corresponde a SP7-505-211.

7801 Memory/Version/PN (Memoria/Versión/PN)

Memory/Version (Memoria/Versión)
5 7801 255
Muestra el número de pieza y la versión de todas las ROM de la máquina.

7803* PM Counter (Contador de SC)

7803 1 Muestra el contador de PM.

7804 PM Counter Reset (Reinicio del contador de PM)

Pone a cero el contador de PM (SP7-803-001). Cuando el programa termina


7804 1
normalmente, aparece el mensaje "Completed" (Terminado).

7807 Reset–SC/Jam Counters (Reinicio de contadores de SC/atascos)

Pone a cero los contadores de SC, de papel, de originales y de atascos totales. Cuando
el programa termina con normalidad, aparece el mensaje "Completed" (Terminado).
7807 1
SP7-807-1 no pone a cero los siguientes registros: SP7-507 (Presentación-Historial de
atascos de papel) y SP7-508 (Presentación-Historial de atascos de originales).

MF Error Counter (Contador de errores del MF) Sólo para Japón


7826
Muestra el número de recuentos solicitados del contador de tarjeta/llave.

Ha fallado la petición de recuento total en el encendido. Este


001 Error Total (Total de errores) error se produce si el dispositivo está instalado pero
desconectado.

208
Programa de servicio

Ha fallado la petición de recuento de grapas en el


Error Staple (Errores de
002 encendido. Este error se produce si el dispositivo está
grapado)
instalado pero desconectado.

MF Error Counter Clear (Borrado del contador de errores del MF)


7827
Pulse Execute (Ejecutar) para poner a cero los valores de SP7826. Sólo para Japón

7832* Display-Self-Diag (Presentación-Autodiagnóstico)

Muestra los códigos SC y el número de veces que han aparecido. El rango de cada número
7832 1
es 0-9999.

[Resident Memory] (Memoria residente)


7836 5
Muestra el contenido de la memoria del circuito del controlador.

Assert Info (Información de validación)


7901 Registra la ubicación donde se ha detectado un problema en el programa. Los datos
guardados en este SP se utilizan para analizar los problemas. DFU

File Name (Nombre de


7901 1 - -
archivo)

7901 2 Número de líneas - -

7901 3 Ubicación - -

Dsply–Info Count (Presentación-Contador Info)


7991* Muestra el tiempo total de funcionamiento o el número total de operaciones. El tiempo
aparece en el siguiente formato: día:horas:minutos:segundos.

Dsply-ID S Work (Presentación-S ID funcionando)


7991 3
El tiempo total de funcionamiento del sensor ID.

Dsply-Dev Counter (Presentación-Contador rev.)


7991 4
El número total de salidas de papel.

7991 5 Dsply-ID Er Count (Presentación-Contador errores ID)

209
5. Tablas de servicio

El número total de errores del sensor ID.

7992* Reset-Info Count (Puesta a cero–Contador Info)

Reset-Dev Count (Puesta a cero-Contador revelado)


7992 4
Pone a cero el contador de revelado (SP7-991-004).

Reset-ID Er Count (Puesta a cero-Contador errores ID)


7992 5
Pone a cero el contador de errores del sensor ID (SP7-991-005).

SP8-XXX (Historial)
La mayoría de los SP de este grupo tienen un prefijo con una letra que indica el modo de funcionamiento
5 (es decir, la "aplicación"). Antes de leer la tabla de servicio del grupo 8, lea detenidamente el significado
de estos prefijos.

Prefijos Significado

Total general del recuento de elementos de todas las


T: Total (total general)
aplicaciones (C, F, P, etc.).

C: Aplicación de copia

F: Aplicación de fax Totales (páginas, trabajos, etc.) ejecutados por cada


aplicación cuando el trabajo no estaba almacenado en el
P: Aplicación de impresión Document Server.

S: Aplicación de escaneo

Se refiere a aplicaciones de red como Web Image


Otras aplicaciones
Monitor. Las utilidades desarrolladas con el SDK (kit de
O: (aplicaciones de red
desarrollo de software) también se contarán con este
externa, por ejemplo)
grupo en el futuro.

Los códigos SP del grupo 8 están limitados a 17 caracteres por la necesidad de mostrarlos en pequeñas
pantallas LCD de las impresoras y faxes que también los utilizan. Lea la siguiente lista de abreviaturas y
consúltela de nuevo si no entiende el nombre de un SP.
Clave de las abreviaturas

Abreviatura Significado

/ “Por”, p. ej., “T:Jobs/Apl” = Total trabajos “por” aplicación

210
Programa de servicio

Abreviatura Significado

> Más (2> equivale a “2 o más”; 4> equivale a “4 o más”)

AddBook Address Book (Libreta de direcciones)

Apl Aplicación

B/W Black & White (Blanco y negro)

Bk Black (Negro)

C Cian

ColCr Color Create (Crear color)

ColMode Color Mode (Modo de color)

Comb Combinación 5
Comp Compresión

Deliv Delivery (Entrega)

Designated Application (Aplicación designada). Es la aplicación


DesApl (copiadora, fax, escáner, impresora) utilizada para almacenar el trabajo
en el Document Server, por ejemplo.

Dev Counter (Contador


Development Count (Contador de revelados), n.º de páginas reveladas
rev.)

Dup, Duplex Dúplex, impresión por ambas caras

Emul Emulación

FC Full Color (A todo color)

Procesamiento posterior a la impresión, es decir, acabado (perforación,


FIN
grapado, etc.)

Full Bleed (A sangre) Sin márgenes

GenCopy Generation Copy Mode (Modo copia de copia)

Get Print Counter (Contador de impresión). En trabajos de 10 páginas o


menos, este contador no cuenta. En trabajos de más de 10 páginas, este
GPC
contador cuenta a partir de 10 (por ejemplo, para un trabajo de 11
páginas, el contador cuenta 11-10 = 1).

211
5. Tablas de servicio

Abreviatura Significado

IFax Internet Fax

Image Edit (Edición de imagen). Edición realizada sobre el original con el


ImgEdt GUI de la copiadora, por ejemplo, suprimir bordes, añadir marcadores,
números de página, etc.

K BlacK (negro - YMCK)

LS Local Storage (Almacenamiento local). Se refiere al Document Server.

LSize Large Size (Tamaño de papel grande)

Mag Magnification (Escala de reproducción)

MC Monocromo, de un color
5 NRS (@Remote), que permite a un centro de servicio controlar las máquinas
NRS de forma remota. En Japón se usa "CSS"; en los demás países se utiliza
"@Remote".

Org Original de escaneo

OrgJam Original Jam (Atasco de originales)

Print Job Manager/Desk Top Editor: utilidades que permiten distribuir


trabajos de impresión uniformemente entre las impresoras de la red y
Palm 2
permite mover los archivos, combinarlos y convertirlos en diferentes
formatos.

PC Personal Computer (Ordenador personal)

Páginas. Una página es la superficie total escaneada del original. Las


PGS páginas dúplex cuentan como dos páginas, y las A3 de una cara cuentan
como dos páginas si el modo SP A3/DLT está activado.

PJob Print Jobs (Trabajos de impresión)

Ppr Paper (Papel)

PrtJam Printer (plotter) Jam [Atasco de impresora (plotter)]

PrtPGS Print Pages (Páginas impresas)

Rojo (Tóner restante). Sólo se aplica al modelo A2 de gran formato. Esta


R
máquina está en desarrollo y no está disponible actualmente.

RCG Remote Communication Gate (Compuerta de comunicación remota)

212
Programa de servicio

Abreviatura Significado

Rez Resolución

SC Service Code (Código de servicio). Código SC del error mostrado

Scn Scan (Escaneo)

Sim, Simplex Simple, impresión por 1 cara

S-to-Email Scan-to-E-mail (Escanear hacia correo electrónico)

Informe SMC impreso con SP5990. Todos los contadores del grupo 8 se
SMC
registran en el informe SMC.

Svr Servidor

TonEnd Toner End (Fin de tóner)


5
TonSave Toner Save (Ahorro de tóner)

TXJob Envío, transmisión

YMC Yellow, Magenta, Cyan (Amarillo, Magenta, Cian)

YMCK Yellow, Magenta, Cyan, BlacK (Amarillo, Magenta, Cian, Negro)

• Todos los SP del grupo 8 se reinicializan con SP5 801 1 Borrado completo de memoria.

8 191 T:Total Scan PGS CTL


Estos SP cuentan las páginas escaneadas por cada
8 192 C:Total Scan PGS CTL aplicación que utiliza el escáner para escanear
imágenes.
8 193 F:Total Scan PGS CTL
[0 a 99999999 / 0 / 1]
8 195 S:Total Scan PGS CTL

• SP 8 191 a 8 196 cuentan el número de caras de páginas escaneadas, no el número de páginas


físicas.
• Estos contadores no cuentan la lectura de los datos del marcador del usuario ni la lectura de los
gráficos en color para ajustar el color.
• Las vistas previas realizadas con un driver de escáner no se cuentan.
• El recuento sólo se hace después de haber escaneado todas las imágenes de un trabajo.
• Los escaneos realizados en modo SP no se cuentan.

213
5. Tablas de servicio

Ejemplos
• Si se escanean 3 páginas B5 y 1 página A3 con la aplicación del escáner pero no se almacenan,
el recuento de S: es 4.
• Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 y se almacenan en el Document Server utilizando el botón
Store File (Almacenar archivo) de la ventana Copy Mode (Modo copia), el recuento de C: es 6 y el
recuento de L: es 6.
• Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 pero no se almacenan, el recuento de C: es 6.
• Si pasa al modo Document Server y escanea 6 páginas, el recuento de L: es 6.

T:LSize Scan PGS CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

Estos SP cuentan el número total de páginas grandes introducidas con el escáner para
los trabajos de escaneo y copia. El tamaño de papel grande (A3/DLT) escaneado
8 201 para la transmisión por fax no se cuenta.
5
• Estos contadores se muestran en el Informe SMC y en la pantalla User Tools
(Herramientas de usuario).

F:LSize Scan PGS CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 203 Estos SP cuentan el número de páginas grandes escaneadas por el tipo de original de
los trabajos de fax.

S:LSize Scan PGS CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

Estos SP cuentan el número total de páginas grandes introducidas con el escáner para
los trabajos de escaneo solamente. El tamaño de papel grande (A3/DLT) escaneado
8 205 para la transmisión por fax no se cuenta.

• Estos contadores se muestran en el Informe SMC y en la pantalla User Tools


(Herramientas de usuario).

ADF Org Feeds


(Originales alimentados CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]
8 221 por el ADF)

Estos SP cuentan el número de páginas alimentadas por el ADF para el escaneo por
el anverso y el reverso.

Front
001 Número de anversos alimentados para el escaneo:
(Anverso)

214
Programa de servicio

Con un ADF/ARDF que puede escanear simultáneamente ambas caras,


el recuento de anversos es el mismo que el número de páginas
alimentadas tanto para el escaneo simple como dúplex.
Con un ADF/ARDF que no puede escanear simultáneamente ambas
caras, el recuento de anversos es el mismo que el número de páginas
alimentadas para el escaneo de anversos dúplex (el anverso se determina
por la cara que el usuario coloca boca arriba).

Número de reversos alimentados para el escaneo:


Con un ADF/ARDF que puede escanear simultáneamente ambas caras,
el recuento de reversos es el mismo que el número de páginas
Back
002 alimentadas para el escaneo dúplex.
(Reverso)
Con un ADF/ARDF que no puede escanear simultáneamente ambas
caras, el recuento de reversos es el mismo que el número de páginas
alimentadas para el escaneo de reversos dúplex.
5
• Cuando se alimenta 1 hoja para el escaneo dúplex, el recuento de anversos es 1 y el recuento de
reversos es 1.
• Si se produce un atasco durante el trabajo, el proceso de recuperación no se cuenta para evitar un
doble recuento. Además, las páginas no se cuentan si el atasco se produce antes de que se expulse
la primera hoja.

8 281 T:Scan PGS/TWAIN CTL Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas


usando un driver TWAIN. Estos contadores indican
cómo se utiliza el driver TWAIN para las funciones de
entrega.
[0 a 99999999 / 0 / 1]
8 285 S:Scan PGS/TWAIN CTL

• En este momento, estos contadores realizan


recuentos idénticos.

8 291 T:Scan PGS/Stamp CTL


Estos SP cuentan el número de páginas marcadas con
8 293 F:Scan PGS/Stamp CTL el marcador en la unidad ADF.
[0 a 99999999 / 0 / 1]
8 295 S:Scan PGS/Stamp CTL

8 301 T:Scan PGS/Size CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

215
5. Tablas de servicio

Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por todas las
aplicaciones. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original
(escaneo) y el tamaño de las páginas impresas (impresión) [SP 8-441].

C:Scan PGS/Size CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

8 302 Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por la aplicación
de copia. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original
(escaneo) y el tamaño de las páginas impresas (impresión) [SP 8-442].

F:Scan PGS/Size CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

8 303 Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por la aplicación
de fax. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original
(escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8-443].

5 S:Scan PGS/Size CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

8 305 Estos SP cuentan por tamaño el número total de páginas escaneadas por la aplicación
de escaneo. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original
(escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8-445].

-001 A3

002 A4

003 A5

004 B4

005 B5

006 DLT
-
007 LG

008 LT

009 HLT

010 Full Bleed (A sangre)

-254 Otros (estándar)

-255 Otros (personalizado)

216
Programa de servicio

8 381 T:Total PrtPGS CTL

8 382 C:Total PrtPGS CTL


Estos SP cuentan el número de páginas impresas por
8 383 F:Total PrtPGS CTL el cliente. El contador de la aplicación utilizada para
almacenar las páginas se incrementa.
8 384 P:Total PrtPGS CTL
[0 a 99999999 / 0 / 1]
8 385 S:Total PrtPGS CTL

8 387 O:Total PrtPGS CTL

• Cuando la función de contador doble de A3/DLT se activa con SP5104, cada página A3/DLT se
cuenta como 2.
• Cuando se combinan varios documentos para un trabajo de impresión, el número de páginas
almacenadas se cuenta para la aplicación que las almacenó.
• Estos contadores se utilizan principalmente para calcular el precio del uso de la máquina, por lo que 5
las siguientes páginas no se cuentan como páginas impresas:
• Páginas en blanco de un trabajo de impresión dúplex.
• Páginas en blanco insertadas como portadas, hojas de capítulo y separadores.
• Informes impresos para confirmar recuentos.
• Todos los informes realizados en el modo de servicio (resúmenes de servicio, informes de
mantenimiento del motor, etc.).
• Impresiones de prueba para el ajuste de imágenes de la máquina.
• Informes de notificación de errores.
• Páginas parcialmente impresas como resultado de un atasco de la copiadora.

LSize PrtPGS CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

Estos SP cuentan las páginas impresas en papel de tamaño A3/DLT y mayor.


8 391

• Además de aparecer en el informe SMC, estos contadores también aparecen en


la pantalla User Tools (Herramientas de usuario) de la máquina copiadora.

Este SP cuenta la cantidad de papel (anverso/reverso


Prints/Duplex contados como 1 página) utilizado para la impresión
8 411 (Impresiones/ CTL dúplex. Las últimas páginas impresas sólo por una cara
Dúplex) no se cuentan.
[0 a 99999999 / 0 / 1]

217
5. Tablas de servicio

T:PrtPGS/Dup Comb CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 421 Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número
de páginas procesadas para imprimir. Es el total para todas las aplicaciones.

C:PrtPGS/Dup Comb CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 422 Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número
de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de la copiadora.

F:PrtPGS/Dup Comb CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 423 Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número
de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de fax.

P:PrtPGS/Dup Comb CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

5 8 424 Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número
de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de la impresora.

S:PrtPGS/Dup Comb CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 425 Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número
de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación del escáner.

O:PrtPGS/Dup Comb CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 427 Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número
de páginas procesadas para imprimir mediante otras aplicaciones.

001 Simple> Dúplex -

002 Dúplex > Dúplex -

003 Libro> Dúplex -

004 Simple combinado -

005 Dúplex combinado -

006 2> 2 páginas en 1 cara (2-Up)

007 4> 4 páginas en 1 cara (4-Up)

008 6> 6 páginas en 1 cara (6-Up)

009 8> 8 páginas en 1 cara (8-Up)

010 9> 9 páginas en 1 cara (9-Up)

218
Programa de servicio

011 16> 16 páginas en 1 cara (16-Up)

012 Booklet (Folleto) -

013 Magazine (Revista) -

• Estos contadores (SP8-421 a SP8-427) son especialmente útiles para los clientes que necesitan
mejorar su conformidad con las normas ISO para la reducción del consumo de papel.
• Las páginas que sólo se imprimen parcialmente con las funciones n-Up se cuentan como 1 página.
• A continuación encontrará un resumen de cómo funcionan los contadores en los modos Booklet
(Folleto) y Magazine (Revista):

Booklet (Folleto) Magazine (Revista)

Páginas del Páginas del


original
Recuento
original
Recuento
5
1 1 1 1

2 2 2 2

3 2 3 2

4 2 4 2

5 3 5 4

6 4 6 4

7 4 7 4

8 4 8 4

T:PrtPGS/Ppr Size CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 441 Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas
con todas las aplicaciones.

C:PrtPGS/Ppr Size CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 442 Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas
con la aplicación de copia.

8 443 F:PrtPGS/Ppr Size CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

219
5. Tablas de servicio

Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas
con la aplicación de fax.

P:PrtPGS/Ppr Size CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 444 Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas
con la aplicación de impresora.

S:PrtPGS/Ppr Size CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 445 Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas
con la aplicación de escáner.

O:PrtPGS/Ppr Size CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 447 Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas
con otras aplicaciones.
5
001 A3

002 A4

003 A5

004 B4

005 B5
-
006 DLT

007 LG

008 LT

009 HLT

010 Full Bleed (A sangre)

254 Otros (estándar)

Otros -
255
(personalizado)

• Estos contadores no distinguen entre LEF y SEF.

8 451 PrtPGS/Ppr Tray CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

220
Programa de servicio

Estos SP cuentan el número de hojas que entran desde cada estación de alimentación
de papel.

001 Bypass Bandeja bypass

002 Bandeja 1 Copiadora

003 Bandeja 2 Copiadora

004 Bandeja 3 No se utiliza actualmente.

005 Bandeja 4 No se utiliza actualmente.

006 Bandeja 5 No se utiliza actualmente.

007 Bandeja 6 No se utiliza actualmente.

008 Bandeja 7 No se utiliza actualmente.


5
009 Bandeja 8 No se utiliza actualmente.

010 Bandeja 9 No se utiliza actualmente.

T:PrtPGS/Ppr Type CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con todas las
aplicaciones.
• Estos contadores no son iguales que el contador de PM. El contador de PM se
basa en el tiempo de alimentación para medir con precisión la vida de servicio
8 461 de los rodillos de alimentación. Sin embargo, estos contadores se basan en el
tiempo de producción.
• Las hojas en blanco (portadas, hojas de capítulo, separadores) también se
cuentan.
• Durante la impresión dúplex, las páginas impresas por ambas caras cuentan
como 1 y una página impresa por una cara cuenta como 1.

C:PrtPGS/Ppr Type CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 462 Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la aplicación
de copia.

F:PrtPGS/Ppr Type CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 463 Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la aplicación
de fax.

221
5. Tablas de servicio

P:PrtPGS/Ppr Type CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 464 Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la aplicación
de impresora.

001 Normal

002 Recycled (Reciclado)

003 Special (Especial)

004 Thick (Grueso)

005 Normal (Back) [Normal (reverso)]

006 Thick (Back) [Grueso (reverso)]

5 007 OHP

008 Otros

T:PrtPGS/FIN CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 521 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con
todas las aplicaciones.

C:PrtPGS/FIN CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 522 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la
aplicación de copia.

F:PrtPGS/FIN CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la
aplicación de fax.
8 523

• Las opciones de acabado de impresión para los faxes recibidos no están


disponibles actualmente.

P:PrtPGS/FIN CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 524 Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la
aplicación de impresión.

8 525 S:PrtPGS/FIN CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

222
Programa de servicio

Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la
aplicación de escáner.

001 Sort (Clasificación)

002 Stack (Apilado)

003 Staple (Grapado)

004 Booklet (Folleto)

005 Z-Fold (Plegado en Z)

006 Punch (Perforado)

007 Otros

5
• Si se selecciona grapado como modo de acabado y la pila es demasiado grande para ello, las
páginas no grapadas también se cuentan.
• Los contadores de acabado por grapado se basan en la salida a la bandeja de grapado, por lo
que se cuentan los atascos recuperados.

T:Counter (T:Contador) CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

Estos SP cuentan el total de trabajos desglosados por color, independientemente de


8 581 la aplicación utilizada. Además de aparecer en el informe SMC, estos contadores
también aparecen en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario) de la máquina
copiadora.

001 Total

8 591 O:Counter (O:Contador) CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

8 591 1 A3/DLT Estos SP cuentan los totales del uso de papel A3/DLT, el número de
páginas dúplex impresas y el número de grapas utilizadas. Estos
8 591 2 Dúplex totales sólo son para otras (O:) aplicaciones.

Cvg Counter (Contador


8 601 CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]
cobertura)

Cvg: BW % (Cobertura:
8 601 1 Muestra la cobertura total de cada modo.
blanco y negro %)

223
5. Tablas de servicio

Cvg: BW Pages
8 601 11 (Cobertura: Páginas en Muestra el número de copias realizadas en cada modo.
blanco y negro)

T:FAX TX PGS CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 631 Este SP cuenta, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax a un número
de teléfono.

F:FAX TX PGS CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 633 Este SP cuenta, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax a un número
de teléfono.

001 B/W

5 • Si un documento tiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, las páginas se cuentan por
separado como B/W (Blanco/Negro) o Color.
• En este momento, esta opción sólo sirve para la aplicación de fax, por lo que SP8631 y SP8633
son idénticos.
• Los contadores incluyen las páginas de error.
• Si se envía un documento a más de un destino con una transmisión de grupo, el recuento se hace
para cada destino.
• Las transmisiones por polling se cuentan pero la recepción por polling no.
• Las transmisiones de relé, memoria y mailbox confidencial se cuentan para cada destino.

T:IFAX TX PGS CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 641 Este SP cuenta, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax como
imágenes de fax utilizando I-Fax.

F:IFAX TX PGS CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 643 Este SP cuenta, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax como
imágenes de fax utilizando I-Fax.

001 B/W

• Si un documento tiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, las páginas se cuentan por
separado como B/W (Blanco/Negro) o Color.
• En este momento, esta opción sólo sirve para la aplicación de fax, por lo que SP8641 y SP8643
son idénticos.

224
Programa de servicio

• Los contadores incluyen las páginas de error.


• Si se envía un documento a más de un destino con una transmisión de grupo, el recuento se hace
para cada destino.
• Las transmisiones por polling se cuentan pero la recepción por polling no.
• Las transmisiones de relé, memoria y mailbox confidencial se cuentan para cada destino.

T:S-to-Email PGS CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 651 Este SP cuenta, por modo de color, el número total de páginas adjuntadas a un correo
electrónico para las aplicaciones de escáner y del Document Server.

S:S-to-Email PGS CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 655 Este SP cuenta, por modo de color, el número total de páginas adjuntadas a un correo
electrónico para la aplicación de escáner solamente.

001 B/W 5
002 Color

• El recuento de páginas en blanco y negro y en color se realiza después de almacenar el documento


en el HDD. Si se cancela el trabajo antes de almacenarlo, las páginas no se cuentan.
• Si se utiliza Scan-to-Email (Escanear a e-mail) para enviar un documento de 10 páginas a 5
direcciones, el recuento es 10 (las páginas se envían al mismo servidor SMTP).
• Si se utiliza Scan-to-PC (Escanear a PC) para enviar un documento de 10 páginas a 5 carpetas, el
recuento es 50 (las páginas se envían a cada destino del servidor SMB/FTP).
• Debido a las limitaciones de algunos dispositivos, si se usa Scan-to-Email para enviar un documento
de 10 páginas a un gran número de destinos, el recuento puede dividirse y contarse por separado.
Por ejemplo, si se envía un documento de 10 páginas a 200 direcciones, el recuento es 10 para los
100 primeros destinos y también 10 para los 100 destinos siguientes, es decir 20 en total.

T:Deliv PGS/Svr CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 661 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un servidor
de Scan Router mediante las aplicaciones de escáner y LS.

S:Deliv PGS/Svr CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 665 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un servidor
de Scan Router mediante la aplicación de escáner.

001 B/W

225
5. Tablas de servicio

002 Color

• Los recuentos en blanco y negro y en color se realizan después de almacenar el documento en el


HDD del servidor de Scan Router.
• Si se cancela el trabajo antes de que termine el almacenamiento en el servidor de Scan Router, no
se hace el recuento.
• El recuento se ejecuta incluso si hay confirmación de la llegada al servidor de Scan Router.

T:Deliv PGS/PC CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 671 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a una
carpeta de un PC (Scan-to-PC) con las aplicaciones de escáner y LS.

5 S:Deliv PGS/PC CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 675 Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas con Scan-
to-PC mediante la aplicación de escáner.

001 B/W

002 Color

• Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se añaden al
contador.
• Cuando se combinan varios documentos para su envío, el número de páginas almacenadas se cuenta
para la aplicación que las almacenó.
• Cuando se envían varios documentos mediante una difusión de fax, el contador F: cuenta el número
de páginas enviadas a cada destino.

8 681 T:PCFAX TXPGS CTL Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por el
fax del PC. Estos SP son sólo para la aplicación de fax,
por lo que los recuentos de SP8 -681 y SP8 -683 son
8 683 F:PCFAX TXPGS CTL idénticos.
[0 a 99999999 / 0 / 1]

• Cuenta las páginas enviadas desde un PC utilizando la aplicación de fax del PC, a través de la
copiadora hasta el destino.

226
Programa de servicio

• Al enviar el mismo mensaje a más de un lugar utilizando la difusión, las páginas sólo se cuentan una
vez (por ejemplo, si se envía un fax de 10 páginas al lugar A y al lugar B, el contador cuenta 10,
no 20).

TX PGS/Port CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

8 701 Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por el puerto físico utilizado para
enviarlas. Por ejemplo, si se envía un original de 3 páginas a 4 destinos a través de RDSI
G4, el recuento de RDSI (G3, G4) es 12.

8 701 1 PSTN-1 (RTPC 1) -

8 701 2 PSTN-2 (RTPC 2) -

8 701 3 PSTN-3 (RTPC 3) -

ISDN (G3,G4) [RDSI


8 701 4
(G3,G4)]
-
5
8 701 5 Network (Red) -

8 711 T:Scan PGS/Comp CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

S:Scan PGS/Comp CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 715
Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por cada modo de compresión.

-001 JPEG/JPEG2000 -

TIFF M/S (Múltiple/


-002 -
Simple)

-003 PDF -

-004 Otros -

Dev Counter
CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]
8 771 (Contador rev.)

Este SP cuenta el número total de imágenes reveladas.

8 771 1 Total

Toner Botol Info.


8 781 *BICU [0 a 99999999 / 0 / 1]
(Información tóner)

227
5. Tablas de servicio

Este SP cuenta el número total de imágenes reveladas.

8 781 1 Total

Toner Remain (Tóner


CTL [0 a 100 / 0 / 1]
restante)

Este SP muestra el porcentaje de tóner restante para cada color. Permite al usuario
comprobar el suministro de tóner en cualquier momento.
8 801

• Este método preciso para medir el tóner restante (incrementos de un 1%) es mejor
que el de otras máquinas del mercado que sólo lo miden en incrementos de 10
(incrementos de un 10%).

5 8 801 1 K

Cvr Cnt:0-10% *BICU [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 851 Estos SP muestran el número de hojas escaneadas en las cuales la cobertura de cada
color está entre el 0% y el 10%.

8 851 11 0-2%:Bk

8 851 21 3-4%: Bk

8 851 31 5-7%: Bk

8 851 41 8-10%: Bk

Cvr Cnt: 11-20% *BICU [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 861 Estos SP muestran el número de hojas escaneadas en las cuales la cobertura de cada
color está entre el 11% y el 20%.

8 861 1 Bk

Cvr Cnt: 21-30% *BICU [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 871 Estos SP muestran el número de hojas escaneadas en las cuales la cobertura de cada
color está entre el 21% y el 30%.

8 871 1 Bk

228
Programa de servicio

Cvr Cnt: 31%- *BICU [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 881 Estos SP muestran el número de hojas escaneadas en las cuales la cobertura de cada
color es del 31% o más.

8 881 1 Bk

Page/Toner Bottle
(Páginas/botella de *BICU [0 a 99999999 / 0 / 1]
8 891 tóner)

Este SP muestra el número de hojas impresas por la aplicación del escáner.

8 891 1 Bk

Page/Toner k Prev1 *BICU [0 a 99999999 / 0 / 1] 5


8 901 Este SP muestra el número de hojas impresas por la aplicación del escáner con las
unidades sustituidas anteriormente.

8 901 1 Bk

Page/Toner k Prev2 *BICU [0 a 99999999 / 0 / 1]


8 911 Este SP muestra el número de hojas impresas por la aplicación del escáner con la
unidad sustituida anteriormente (dos pasos atrás de la unidad actual).

8 911 1 Bk

8 921 Cvr Cnt/Total *BICU

[0 a 2147483647 / 0 / 1]
Coverage (%):BK
8 921 1 Estos SP muestran el porcentaje de cobertura total de las hojas
(Cobertura (%):negro)
impresas por la máquina.

[0 a 99999999 / 0 / 1]
8 921 11 Covwerage/P: Bk Estos SP muestran las páginas de cobertura total impresas por
la máquina.

8 941 Cvr Cnt/Total CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]

229
5. Tablas de servicio

Estos SP cuentan la cantidad de tiempo que la máquina invierte en cada modo de


funcionamiento. Son útiles para los clientes que necesitan investigar el funcionamiento
de la máquina para mejorar su cumplimiento de las normas ISO.

Operation Time Tiempo de funcionamiento de la máquina. No incluye el tiempo


8 941 1 (Tiempo de durante el que el controlador está guardando datos en el HDD
funcionamiento) (mientras la máquina no está en funcionamiento).

La máquina no está funcionando. Incluye el tiempo durante el


Standby Time (Tiempo que el controlador guarda datos en el HDD. No incluye el
8 941 2
en reposo) tiempo invertido en los modos Energy Save (Ahorro de
energía), Low Power (Baja potencia) u Off (Desconexión).

Energy Save Time


Incluye el tiempo durante el cual la máquina está realizando
8 941 3 (Tiempo de ahorro de
impresión de fondo.
energía)
5
Low Power Time Incluye el tiempo en el modo Energy Save (Ahorro de energía)
8 941 4 (Tiempo de baja con la máquina encendida. Incluye el tiempo durante el cual
potencia) la máquina está realizando impresión de fondo.

Incluye el tiempo durante el cual la máquina está realizando


Off Mode Time
impresión de fondo. No incluye el tiempo que la máquina
8 941 5 (Tiempo de modo de
permanece desconectada con los interruptores de
desconexión)
alimentación.

8 941 6 SC Tiempo total de inactividad por errores SC.

Tiempo total de inactividad por atascos de papel durante la


8 941 7 PrtJam
impresión.

Tiempo total de inactividad por atascos de originales durante


8 941 8 OrgJam
el escaneo.

8 941 9 Spl PM Unit End Tiempo total de inactividad por fin de tóner.

AdominCounter CTL [0 a 9999999 / 0 / 1]


8 999
Muestra el contador de ajustes de usuario del administrador.

8 999 1 Total -

8 999 3 Copiadora: BW -

8 999 7 Impresora: BW -

230
Programa de servicio

8 999 10 FaxP: BW -

8 999 13 Dúplex -

Cvr: BW %
8 999 15 (Cobertura: blanco -
y negro %)

Cvr: BW Pages
(Cobertura:
8 999 17 -
Páginas en blanco
y negro)

8 999 101 SedTtl: FC

8 999 102 SendTtl: BW -

8 999 103 FaxSend - 5


8 999 104 FaxSend: BW

8 999 105 FaxSend: BW -

Análisis de errores del sensor ID (SP2-221)

La calidad de la imagen puede resultar deficiente cuando el sensor ID no funciona correctamente. Sin
embargo, no hay ningún código SC que indique el mal funcionamiento del sensor ID; en su lugar, SP2-221
le muestra cierta información sobre el sensor ID. Compruebe esta información cuando la calidad de la
imagen no sea muy buena.
En la tabla encontrará la información mostrada con SP2-221 (Análisis de errores del sensor ID).

SP Condiciones de error Posible causa Observaciones

• Sensor ID defectuoso
SP2-221-1 Vsg Vsg < 2,5 V o
• Sensor ID sucio -
(VG en la pantalla) (Vsg – Vsp) < 1,00 V
• Tambor sin carga

• La densidad del tóner es muy


SP2-221-2 Vsp Vsp > 2,5 V o baja
-
(VP en la pantalla) (Vsg – Vsp) < 1,00 V • No se ha creado el patrón del
sensor ID

SP2-221-3 Potencia • Sensor ID defectuoso Fuente de


Vsg < 3,5 V
(PW en la pantalla) • Sensor ID sucio alimentación de

231
5. Tablas de servicio

si se aplica la potencia la luz del sensor


• El tambor no se carga
máxima (979) ID

No hay condiciones de
SP2-221-4 Vsdp -
error

Vt > 4,5 V o
SP2-221-5 Vt • Sensor TD defectuoso -
Vt < 0,2 V

SP2-221-6 Vts - - -

Borrado de memoria

Máquina GW
5 La máquina GW (con la caja del controlador opcional) almacena los datos de la máquina en la NVRAM
de la BICU, y los demás datos en la NVRAM del controlador opcional. Para ver la diferencia entre los
datos del motor y los demás datos, consulte SP5-801-003 a 015. Este programa de servicio (SP5-801)
maneja los datos del controlador. Todos los datos no controlados por SP5-801 son datos de la máquina.
Los datos que hay en la NVRAM de la BICU (datos del motor) se borran con SP5-998-001 mientras que
los datos de la NVRAM del controlador (datos del controlador) se borran con SP5-801-xxx (consulte las
excepciones en "Excepciones" a continuación).

Máquina Datos NVRAM Borrado por Observaciones

Datos de la Cualquier dato que no sea del


BICU SP5-998-001
máquina controlador

SCS, IMH, MCS, aplicación de


GW copiadora, aplicación de fax,
Datos del Controlad
SP5-801-xxx aplicación de impresora, aplicación
controlador or
de escáner, aplicación de servicio
Web/Red, NCS, R-Fax, DCS, UCS

Excepciones
SP5-998-001 borra la mayoría de los ajustes y contadores almacenados en la NVRAM de la BICU (los
valores vuelven a sus valores predeterminados). Sin embargo, no se borran los siguientes ajustes:
• SP5-807 (Selección de área)
• SP5-811-001 (Introducción del número de serie [Conjunto de códigos])
• SP5-811-003 (Introducción del número de serie [Conjunto de códigos ID2])

232
Programa de servicio

• SP5-812-001 (Servicio TEL [Teléfono])


• SP5-812-002 (Servicio TEL [Fax])
• SP5-907 (Plug and Play)
• SP7 (Registro de datos)
• SP8 (Historial)
Utilice SP5-998-001 después de sustituir la NVRAM de la BICU o cuando los datos de la NVRAM de la
BICU estén corruptos. Cuando el programa termina normalmente, aparece el mensaje
"Completed" (Terminado). Cuando haya sustituido la NVRAM del controlador o cuando los datos de la
NVRAM del controlador se hayan corrompido, utilice SP5-801-001. El mensaje es el mismo que para la
máquina básica.

Procedimiento de borrado de memoria


1. Imprima todas las listas de datos SMC (* "Impresión SMC").
5
2. Ejecute SP5-998-001.
3. Pulse la tecla OK.
4. Seleccione "Execute" (Ejecutar). Aparecerán los mensajes "Execute?" (¿Ejecutar?)
"Cancel" (Cancelar) y "Execute" (Ejecutar).
5. Seleccione "Execute" (Ejecutar).
6. Cuando el programa termina normalmente, aparece el mensaje "Completed" (Terminado). Si el
programa no termina con normalidad, aparece un mensaje de error.
7. Apague y encienda el interruptor principal.
8. Ajuste la escala de reproducción y el registro del escáner y de la impresora (* "Ajustes de copia" en
el capítulo "Sustitución y ajuste").
9. Consulte las listas SMC e introduzca todos los valores que difieran de los ajustes de fábrica.
Compruebe por duplicado los valores de SP4-901.
10. Ajuste el nivel de blanco estándar (SP4-428).
11. Inicialice el sensor TD (SP 2-214).
12. Compruebe la calidad de la copia y el recorrido del papel.

Comprobación de entradas (SP5-803)

Procedimiento de comprobación de entradas


1. Seleccione SP5-803.
2. Seleccione el número que corresponda al componente (consulte la siguiente tabla).

233
5. Tablas de servicio

3. Seleccione "Execute" (Ejecutar). Se activa el modo de copia.


4. Aparecerá el signo "01H" o "00H" (consulte la siguiente tabla).

Tabla de comprobación de entradas

N.º Sensor/switch 1h 0h

001 SW de seguridad Abierto Cerrado

003 SW de cubierta derecha Abierto Cerrado

005 SW de cubierta de bandeja Abierto Cerrado

006 Sensor de relé superior Papel detectado No detectado

5 009 Sensor de registro Papel detectado No detectado

010 Sensor de salida Papel detectado No detectado

011 Sensor de inversión dúplex Papel detectado No detectado

014 Sensor PE bypass Papel detectado No detectado

016 Sensor PE superior Papel detectado No detectado

017 Sensor PE inferior Papel detectado No detectado

027 Señal de instalación PCU Instalada No instalada

028 Bandeja opcional * *

030 Dúplex instalado Instalado No instalado

032 Bloqueo M principal Bloqueado No bloqueado

033 Bloqueo M poligonal Bloqueado No bloqueado

035 Instalación CO total Instalado No instalado

036 Instalación CO clave Instalado No instalado

037 Sincronización L Detectado No detectado

039 DF-Sensor de tapa abierta del DF Abierta Cerrada

040 DF-Sensor de ajuste de originales Papel detectado No detectado

041 DF-Sensor registro Papel detectado No detectado

234
Programa de servicio

N.º Sensor/switch 1h 0h

042 DF-Sensor salida Papel detectado No detectado

044 DF-Sensor reverso Papel detectado No detectado

045 Sensor tapa cristal exposición Abierta Cerrada

Bloqueo motor ventilador (alta Baja velocidad o


050 Alta velocidad
velocidad) parada

052 SW cubierta delantera Abierta Cerrada

053 Sensor HP Detectado No detectado

* Unidad de alimentación de papel disponible

00 Ninguno 5
30 Unidad de alimentación de papel de 1 bandeja

Comprobación de salidas (SP5-804)

Procedimiento de comprobación de salidas

• Para evitar daños eléctricos o mecánicos, no mantenga los componentes eléctricos en funcionamiento
durante mucho tiempo.

1. Seleccione SP5-804.
2. Seleccione el número que corresponda al componente (consulte la siguiente tabla).
3. Seleccione "ON".
4. Para interrumpir la operación, seleccione "OFF".

Tabla de comprobación de salidas

N.º Componente

001 Motor principal de avance

002 Motor principal de inversión

235
5. Tablas de servicio

N.º Componente

003 Lámpara de extinción

004 Embrague de suministro de tóner hacia delante

005 Motor del ventilador alto

006 Motor del ventilador bajo

007 Embrague de registro

008 Embrague de alimentación bypass

009 Embrague de alimentación superior

010 Embrague de alimentación inferior

5 017 BK-Motor de elevación

020 Motor de inversión dúplex (hacia atrás)

021 Motor de inversión dúplex (hacia delante)

024 Motor de inversión dúplex (retención)

026 Motor de espejo poligonal

027 M poligonal/LD

028 LD

029 DF-Motor de alimentación

030 DF-Motor de transporte

031 DF-Embrague de alimentación

034 DF-Solenoide de compuerta de cruce

038 Solenoide de fusión

039 Motor inversión dúplex rápido (hacia atrás)

Al comprobar Motor de ventilador alto (005) o Motor de ventilador bajo (006) observe lo siguiente:
• Estos motores pueden no responder cuando la temperatura de fusión es alta.
• Al seleccionar "ON" se comprueba que uno de estos motores funciona con normalidad. Al
seleccionar "OFF" se apaga el motor puesto en marcha al seleccionar "ON". Sin embargo, esto no
garantiza que el motor se pare normalmente durante el funcionamiento normal.

236
Programa de servicio

Ajuste de n.º de máquina (SP5-811-001)

Especificación de caracteres
SP5-811-001 especifica el número de serie. Para la máquina con el controlador opcional, se utiliza el
teclado numérico y el panel de mandos opcional.

Máquina GW
Puede utilizar el teclado numérico para escribir números. También puede utilizar el panel de mandos para
escribir otros caracteres. Al pulsar la tecla "ABC", la letra cambia de la siguiente forma: A → B → C. Para
introducir la misma letra dos veces, por ejemplo "AA," deberá pulsar la tecla "ABC", la tecla "Space" y la
tecla "ABC". Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas, pulse la tecla "Shift".

Número de serie y NVRAM


5
Los números de serie se almacenan en la NVRAM antes del envío y no se borran. Deberá especificar un
número de serie después de sustituir la NVRAM.

Carga/descarga de datos de la NVRAM

Carga del contenido de la NVRAM en una tarjeta SD


Siga este procedimiento para cargar los ajustes del código SP desde la NVRAM a una tarjeta SD.

• Estos datos siempre se deben cargar en una tarjeta SD antes de cambiar la NVRAM.
1. Antes de apagar la máquina, ejecute SP 5990-1 (Impresión de SMC). Si la carga falla, necesitará
un registro de los ajustes de la NVRAM.
2. Desconecte la alimentación principal de la copiadora.
3. Retire la tapa de la ranura 3 (superior) ( x 1).
4. Inserte la tarjeta SD en la ranura de servicio 3 (superior), y encienda la alimentación de la copiadora.
5. Ejecute SP 5824-1 (Carga de datos de la NVRAM) y después pulse “Execute”.
• Cuando el proceso de carga termina, se copia un archivo en la carpeta NVRAM de la tarjeta
SD. El archivo se guarda en esta ruta con el siguiente nombre de archivo:
NVRAM\<número de serie>.NV
Ejemplo con el número de serie “B0700017”:
NVRAM\B0700017.NV

237
5. Tablas de servicio

6. Para evitar que se produzca un error durante la descarga, no olvide marcar la tarjeta SD que contiene
los datos cargados (guardados) con el número de la máquina desde la que se cargaron (guardaron)
los datos.

• Se pueden cargar (guardar) datos NVRAM de más de una máquina en una misma tarjeta SD.
1. Apague la alimentación y quite la tarjeta SD de la ranura 3 (superior).
2. Vuelva a montar la máquina.

Descarga de una tarjeta SD a la NVRAM


Siga este procedimiento para descargar (guardar) datos SP desde una tarjeta SD a la NVRAM de la
máquina.
• Si la tarjeta SD que contiene los datos NVRAM está dañada, o si la conexión entre el controlador y
5 la BICU es defectuosa, la descarga de los datos de la NVRAM podría fallar.
• Si la descarga falla, repita el procedimiento de descarga.
• Si el segundo intento falla también, introduzca los datos de la NVRAM manualmente utilizando la
impresión de SMC que creó antes de cargar los datos de la NVRAM. (* procedimiento anterior)
1. Desconecte la alimentación principal de la copiadora.
2. Retire la tapa de la ranura 3 (superior) ( x 1).
3. Inserte la tarjeta SD que contiene los datos de la NVRAM en la ranura de servicio C3 (superior).
4. Conecte la alimentación principal de la copiadora.
5. Ejecute SP 5825-1 (Descarga de datos de la NVRAM) y pulse la tecla “Execute”.
6. Apague la alimentación de la copiadora y saque la tarjeta SD de la ranura 3 (superior).
7. Vuelva a montar la máquina.

• Para que los datos de la NVRAM se descarguen correctamente, el número de serie del archivo
de la tarjeta SD debe coincidir con el número de serie de la máquina. Si los números de serie
no coinciden, la descarga fallará.
Este procedimiento descarga (guarda) los siguientes datos en la NVRAM:
• Recuento total
• Recuento de C/O, P/O

Procedimiento de actualización del firmware

En esta sección se explica cómo actualizar el firmware de la máquina GW (con la caja del controlador
opcional).

238
Programa de servicio

Para actualizar el firmware de la máquina GW, debe descargar primero la nueva versión del firmware
a una tarjeta SD (Secure Digital). La tarjeta SD se inserta en la ranura superior del lado derecho de la
caja del controlador, visto desde la parte posterior de la máquina.

Antes de empezar…
Las tarjetas SD son dispositivos de precisión, por lo que siempre deberán adoptarse las siguientes
precauciones para manipularlas:
• Desconecte siempre la máquina antes de insertar una tarjeta SD. No inserte nunca la tarjeta SD en
la ranura si la alimentación está conectada.
• Una vez conectada la alimentación, no quite nunca la tarjeta SD de la ranura correspondiente.
• No apague la máquina cuando el firmware se esté descargando desde la tarjeta SD.
• Guarde las tarjetas SD en un lugar seguro donde no estén expuestas a alta temperatura, alta
humedad o a la luz solar directa.
• Manipule siempre las tarjetas SD con cuidado para no doblarlas ni arañarlas. Procure que la tarjeta
5
SD no se le caiga y que no reciba golpes o vibraciones.
Cuando utilice el software de actualización del firmware, tenga los siguientes puntos en consideración:
• “Upload” (“cargar”) significa enviar datos desde la máquina a la tarjeta SD, mientras que
“download” (“descargar”) significa enviar datos desde la tarjeta SD a la máquina.
• Para seleccionar un elemento en la pantalla LCD, pulse la tecla apropiada en el panel de mandos
o pulse la tecla numérica apropiada en el teclado de 10 teclas del panel de mandos.
• Antes de empezar con el procedimiento de actualización del firmware, asegúrese siempre de que
la máquina esté desconectada de la red para impedir la llegada de un trabajo de impresión cuando
la actualización esté en curso.

Procedimiento de actualización del firmware

• Antes de empezar con lo siguiente, confirme primero con SP7-801-255 qué versiones de firmware
hay instaladas actualmente en la máquina.
Preparación de una tarjeta SD
1. Formatee una tarjeta SD, por ejemplo con SD Formatter v1.1.
2. Cree una carpeta "romdata" en la tarjeta.
3. Dentro de la carpeta "romdata", cree las siguientes carpetas: B121, B620, B622, B658, B681,
B685
4. Descargue el firmware del servidor y guarde los archivos en la carpeta de la tarjeta SD con el
correspondiente código de modelo.

239
5. Tablas de servicio

Ejemplo:
El archivo B1215540B deberá guardarse en la carpeta “B121”, mientras que los archivos
B6585902B, B6585903B y B6585905B deberán guardarse en la carpeta “B658”.
Actualización del firmware

• Se recomienda encarecidamente guardar sólo los archivos de B245/B276/B277 en las tarjetas


SD utilizadas para descargas de B245/B276/B277. Con el controlador utilizado en este modelo,
una actualización de firmware puede interrumpirse si hay software para múltiples modelos
almacenado en la misma SD.

1. Apague el interruptor principal.


2. Si la máquina está conectada a la red, desconecte el cable de red de la copiadora.
3. Retire la tapa de la ranura [A] ( x 1)
4. Con la etiqueta de la tarjeta SD orientada hacia la parte trasera de la máquina, inserte la tarjeta SD
en la ranura superior [B] de la caja del controlador. Empuje lentamente la tarjeta SD para introducirla
en la ranura y que quede encajada en su posición.
5. Asegúrese de que la tarjeta SD esté correctamente insertada.
(Para quitar la tarjeta SD, vuelva a hacer presión sobre ella para soltar el bloqueo por resorte y que
la tarjeta salga de la ranura.)
6. Encienda el interruptor de alimentación. Transcurridos unos 5 segundos, en la LCD aparecerá el
mensaje “Please wait…” (Espere…). Unos 60 segundos después, aparecerá en la primera línea el

240
Programa de servicio

mensaje “Program UpDate Menu P.01” (Menú actualización programa P.01) y el nombre del
firmware en la segunda (p. ej. System/Copy).

7. Pulse la tecla "OK" para seleccionar un módulo.


• Para desplazarse por los menús, pulse las teclas  o  [A].

• Para ver la versión del firmware, pulse la tecla derecha. "ROM" es la información del firmware
actual. "NEW" (NUEVO) es la información del firmware de la tarjeta SD.
• Para volver al menú, pulse la tecla .
• Para seleccionar el módulo, pulse la tecla OK.
• Para desplazarse por el nombre del módulo, el número de serie y la versión, pulse la tecla 
o la tecla .
• Si desea instalar simultáneamente el siguiente firmware, pulse la tecla START (Inicio). Las teclas
de desplazamiento pueden utilizarse para confirmar que se ha seleccionado este firmware
(destacado con fondo oscuro).
[Máquina, FCU, escáner, impresora, fuente de impresora, módulo de seguridad]

• Tenga en cuenta que el siguiente firmware no puede actualizarse simultáneamente. El


procedimiento de actualización debe repetirse de forma individual para cada uno.
• System/Copy, ServiceCardNetFile, ServiceCardNIB, ServiceCardFAX,
ServiceCardWebSystem.

241
5. Tablas de servicio

• Cuando haya seleccionado un módulo, las líneas de texto quedan destacadas y aparecen la
tecla "Verify" (Verificar) y la tecla "Update" (Actualizar).
8. Seleccione un módulo y pulse la tecla "Update" (Actualizar).

• NO pulse la tecla “Verify” (Verificar).


5 9. Se inicia el programa de actualización de firmware y en la pantalla aparece el mensaje
"Loading" (Cargando).
• La actualización comenzará y tardará unos minutos en completarse. En la LCD aparecerá
inicialmente el mensaje “Updating… ***---------“ (“Actualizando… ***---------“).
• Cuando la actualización termina, el mensaje de la LCD cambia a “Update done” (Actualización
finalizada) o “Updated / Power Off On” (Actualizado, apague y encienda la máquina).

10. Compruebe que aparece el mensaje "Update Done" (Actualización finalizada).


Confirmación
1. Apague y encienda el interruptor de alimentación.
• En la LCD aparecerá el mensaje “Please wait…” (Espere…) durante unos 60 segundos, tras los
cuales se vuelve a la pantalla “Program UpDate Menu” (Menú actualización programa).
2. Repita los pasos 1-8 anteriores hasta que finalicen todas las actualizaciones de firmware.
3. Apague el interruptor principal.
4. Quite la tarjeta SD de la ranura inferior del controlador empujándola para liberar el bloqueo por
resorte.

242
Programa de servicio

Si se produce un error aparece el código de error. Consulte la lista de códigos de error en la siguiente
tabla.

Código Causa Acción necesaria

Error de asignación de • Inserte correctamente la tarjeta SD.


E20
dirección física • Utilice otra tarjeta SD. 5
E22 Error de descompresión • Almacene los datos correctos en la tarjeta SD.

Error del programa de • Actualice el programa del controlador.


E23
actualización • Sustituya el controlador.

Error de acceso a la • Inserte correctamente la tarjeta SD.


E24
tarjeta SD. • Utilice otra tarjeta SD.

Incoherencia en la • Inserte la tarjeta SD utilizada cuando se interrumpió el


E31
descarga de datos* procedimiento de actualización anterior.

Incoherencia en la
E32 • Inserte la tarjeta SD que contiene los datos correctos.
descarga de datos*

Error de datos de la
E33 • Almacene los datos correctos en la tarjeta SD.
versión

E34 Error de datos locales • Almacene los datos correctos en la tarjeta SD.

Error de datos del modelo


E35 • Almacene los datos correctos en la tarjeta SD.
de máquina

E36 Error de datos del módulo • Almacene los datos correctos en la tarjeta SD.

Error del programa del • Almacene los datos correctos en la tarjeta SD.
E40
motor** • Sustituya la BICU.

243
5. Tablas de servicio

Código Causa Acción necesaria

Error del programa del • Almacene los datos correctos en la tarjeta SD.
E42
panel de mandos* • Sustituya el circuito del panel de mandos.

Error del programa del • Almacene los datos correctos en la tarjeta SD.
E44
controlador* • Sustituya el circuito del controlador.

E50 Error de autenticación • Almacene los datos correctos en la tarjeta SD.

*Será necesario volver a instalar el programa.


Si el programa de actualización de firmware se interrumpe (por un fallo de alimentación, por ejemplo),
mantenga la tarjeta SD insertada y desconecte y vuelva a conectar la alimentación principal. Se reiniciará
el programa de actualización de firmware. Si no lo hace, en la pantalla aparecerá el mensaje "Reboot
after Card insert" (Reiniciar después de insertar tarjeta) cuando encienda el interruptor principal.
5
Impresión del patrón de prueba (SP5-902-001)

Ejecución de la impresión del patrón de prueba


1. Especifique el número del patrón de prueba y pulse la tecla OK.
2. Pulse la tecla Start de la copiadora. Se activa el modo de copia (* "Uso de los modos SP y SSP”
en esta sección).
3. Especifique los ajustes de copia y pulse la tecla .
4. Para regresar al modo SP, pulse la tecla .

Patrones de prueba

Patrones de prueba usando VCU

N.º Patrón

0 (No imprime)

1 Líneas verticales (1 punto)

2 Líneas horizontales (1 punto)

3 Líneas verticales (doble punto)

4 Líneas horizontales (doble punto)

244
Programa de servicio

5 Cuadrícula (1 punto)

6 Cuadrícula (doble punto)

7 Patrón de puntos alternos

8 Un punto aislado

9 Banda negra (Horizontal)

10 Área de recorte

11 Patrón de rombos (1 punto)

12 Escalas de grises (horizontal)

13 Escalas de grises (vertical)

14 Escalas de grises (vertical/horizontal) 5


15 Escalas de grises (superposición vertical/horizontal)

16 Escalas de grises con líneas blancas (horizontal)

17 Escalas de grises con líneas blancas (vertical)

18 Escalas de grises con líneas blancas (vertical/horizontal)

Patrones de prueba usando IPU

N.º Patrón

30 Líneas verticales (1 punto)

31 Líneas horizontales (1 punto)

32 Líneas verticales (doble punto)

33 Líneas horizontales (doble punto)

34 Cuatro puntos aislados

35 Cuadrícula (doble punto)

36 Banda negra (vertical, 1.024 puntos)

37 Escala de grises (Horizontal) (512 puntos)

38 Escala de grises (Vertical, 256 puntos)

245
5. Tablas de servicio

39 Placa ID

40 En cruz

41 Patrón de rombos (paso de 128 puntos)

42 Gradación cuadrada (64 grados)

43 Gradación cuadrada (256 grados)

44 Escalas de grises (Horizontal, anchura de 32 puntos)

45 Escalas de grises (Vertical, anchura de 32 puntos)

47 Placas de escala A4 1 (128 grados)

48 Placas de escala A4 2 (128 grados)

5 49 Área de recorte (A4)

Patrones de prueba usando SBU

N.º Patrón

51 Cuadrícula (doble punto)

52 Escala de grises 1 (256 grados)

53 Escala de grises 2 (256 grados)

Patrones de prueba usando PCI*1

N.º Patrón

61 S2M: Patrón de cuadrícula

62 S2M: Patrón de rombos

63 S2M: Patrón de rombos

64 S2M: Patrón de rombos + Imagen*2

65 S2M: Patrón de cuadrícula

66 S2M: Patrón de cuadrícula + Imagen

67 S2M: Patrón de rombos

68 S2M: Patrón de rombos + Imagen

246
Programa de servicio

69 Máquina: Patrón de cuadrícula

70 Máquina: Patrón de rombos

*1: El PCI está disponible para los modelos con caja del controlador.
*2: La imagen original en el cristal de exposición se imprime detrás del patrón de prueba.

Impresión de SMC (SP5-990)

Con SP5-990 se obtienen listas de estado de la máquina.


1. Seleccione SP5-990.
2. Seleccione un menú:
• Máquina GW: 001 Todo (Lista de datos), 002 SP (Lista de datos de modo), 003 Programa de
usuario, 004 Datos de registro, 005 Informe de diagnóstico, 006 Valores no predeterminados, 5
007 Resumen NIB, 008 Registro NetFile, 021 Programa de usuario de la copiadora, 022 SP
Escáner, 023 Programa de usuario del escáner, 040 Impresión del contador de alarmas de
piezas, 064 Impresión de contador normal, 065 Contador de códigos de usuario, 066
Contador de usuario principal, 067 Impresión de lista de contactos, 069 Impresión
Encabezado1, 071 Impresión Encabezado3, 072 Impresión lista de grupos, 128 Patrón ACC,
129 Patrón de color de usuario o 160 Escaneo del patrón de ACC

• La salida del menú "Big Font" (Fuente grande) es adecuada para el fax.
3. Pulse la tecla "Execute" (Ejecutar).
• Máquina GW: Se imprime la lista de estado de la máquina.
4. Para regresar al modo SP, pulse la tecla .

Prueba automática en el encendido

El controlador comprueba los siguientes dispositivos durante el encendido. Si se detecta un error, se


almacena un código de error en el circuito del controlador.
• CPU, ASIC y reloj
• ROM flash
• SDRAM residente y opcional
• NVRAM
Fuentes PS (si están instaladas)

247
5. Tablas de servicio

Modo de servicio de impresora

Tabla de modos de servicio

N.º de SP Descripción Función y ajuste

BitSw#1 Set (Ajuste Configura los ajustes del bit switch.


1001
del bit switch 1) Nota: actualmente, los bit switches no se utilizan.

Clear Setting (Borrar


1003 No se utiliza
ajuste)

Imprime la hoja de resumen de servicio


Print Summary
1004 (además de la página de configuración, se imprime un registro
(Imprimir resumen)
5 de errores).

Display Version
1005 Muestra la versión del firmware del controlador.
(Mostrar versión)

Modos SP relacionados con el controlador de impresora


Los siguientes modos SP se encuentran en el modo SP de la copiadora. Consulte la sección 5,1 del manual
de servicio de la unidad principal.

N.º de SP Descripción Función y ajuste

Restaura los datos para el control del proceso, pone a cero todos
Memory All Clear los contadores de software y define los valores predeterminados
5801 (Borrado completo de para todos los modos y ajustes.
memoria) * sección "Borrado de memoria" en este capítulo para ver más
detalles.

Selecciona el nombre de la marca y el nombre del producto de


5907 Plug and Play Windows Plug and Play. Esta información se guarda en la
NVRAM.

Detailed Display of
Self-Diagnostics
7832 (Mostrar Muestra el resultado del autodiagnóstico del controlador.
autodiagnóstico
detallado)

248
Programa de servicio

Tabla de modos del programa del escáner

Leyenda de la tabla de servicio

Notación Significado

Ejemplo: [-9 a +9 / +3,0 / 0,1 mm incremento]. El ajuste se puede modificar


[rango / valor
en el rango de ±9, el valor se puede restaurar a +3,0 después de un reinicio de
predeterminado /
la NVRAM, y el valor se puede cambiar en incrementos de 0,1 mm cada vez
incremento]
que se pulsa la tecla.

cursiva Comentarios añadidos para referencia del usuario.

Este valor se guarda en la NVRAM. Después de reiniciar la RAM, se recupera


*
el valor predeterminado (ajuste de fábrica).
5
Indica que se utiliza sólo en fábrica o para diseño (“Design or Factory Use”).
DFU
No cambie este valor.

SP1 Número de modo Función y [ajuste]

Muestra la versión NV del escáner.


Scan NV Version (Versión
1001* 5 Se presenta en el siguiente formato: Nombre de función
NV del escáner)
_ Nombre de modelo _ Versión

Selecciona el tipo de compresión del procesamiento


Compression Type (Tipo de binario de imágenes.
1004* 1
compresión)
[1: MH, 2: MR, 3: MMR]

Crea un margen de supresión para todos los bordes de


la imagen escaneada.
Erase Margin (Margen de
1005* 1 Si la máquina ha escaneado el borde del original, cree
supresión)
un margen.
[0 a 5 / 0 mm / 1 mm incremento]

Remote Scan disable Activa o desactiva la función del escáner TWAIN de


1009* 1 (Desactivar escaneo red.
remoto) 0: Activar, 1: Desactivar

SP Número/Nombre Función y [ajuste]

2021 Nivel de compresión (escala de grises)

249
5. Tablas de servicio

SP Número/Nombre Función y [ajuste]

Estos códigos SP establecen el porcentaje del modo de procesamiento de escala de grises


que puede seleccionarse con los ajustes de nivel del panel de mandos.
Rango: 5 (menor) ←→ 95 (mayor)

1 Nivel 3 (I-Qual intermedio) [5 a 95 / 40 / 1/incremento]

2 Nivel 2 (I-Qual alto) [5 a 95 / 50 / 1/incremento]

3 Nivel 4 (I-Qual bajo) [5 a 95 / 30 / 1/incremento]

4 Nivel 1 (I-Qual máximo) [5 a 95 / 60 / 1/incremento]

5 Nivel 5 (I-Qual mínimo) [5 a 95 / 20 / 1/incremento]

5 Para ver los ajustes de calidad de la imagen, consulte la tabla del modo SP de la copiadora.

250
6. Descripciones detalladas de las
secciones

Descripción general
Disposición de los componentes

Equipo principal

1. Lámpara de exposición 20. Sensor ID (densidad de imagen)


2. Primer escáner 21. Rodillo de registro
3. CCD (en la SBU) 22. Sensor de registro
4. Bloque de lentes 23. Bandeja bypass
5. Segundo escáner 24. Rodillo de alimentación de papel bypass

251
6. Descripciones detalladas de las secciones

6. Segundo espejo 25. Sensor de fin de papel bypass


7. Tercer espejo 26. Almohadilla de fricción bypass
8. Sensor de la tapa del cristal de exposición 27. Sinfines de mezclado
9. Cristal de exposición 28. Almohadilla de fricción (principal)
10. Rodillo de salida 29. Rodillo de alimentación de papel
11. Sensor de salida 30. Sensor de fin de papel
12. Motor del escáner 31. Sensor TD (densidad de tóner)
13. Rodillo de calor 32. Placa inferior
14. Rodillo de presión 33. Motor del espejo poligonal
15. Lámina de limpieza 34. Unidad láser
16. Tambor OPC 35. Cartucho de suministro de tóner (o cargador
17. Placa de descarga de tolva de tóner)
18. Rodillo de transferencia 36. Sinfín de recogida de tóner
19. Rodillo de revelado 37. Sensor de posición de reposo (HP) del escáner
6
ARDF

1. Rodillo de separación 7. Rodillo de salida


2. Rodillo de alimentación de papel 8. Sensor de salida
3. Rodillo de captación 9. Sensor de registro
4. Sensor de ajuste del original 10. Rodillo de registro
5. Rodillo de inversión 11. Sensor de inversión
6. Compuerta de cruce 12. Rodillo de transporte

252
Descripción general

Componentes eléctricos

Componentes eléctricos 1

1. Bloque de lentes 11. Sensor ID (densidad de imagen)


2. Lámpara de exposición 12. Sensor de registro
3. Circuito estabilizador de la lámpara 13. Sensor de fin de papel
4. Sensor de posición de reposo (HP) del escáner 14. Sensor de densidad del tóner
5. Sensor de la tapa del cristal de exposición 15. Sensor de fin de papel bypass
6. Motor del escáner 16. Switch de seguridad de la puerta derecha
7. Contador mecánico 17. Switch de seguridad de la puerta delantera
8. Motor del espejo poligonal 18. Lámpara de extinción
9. Unidad LD 19. Circuito de alimentación de alta tensión

253
6. Descripciones detalladas de las secciones

10. Sensor de salida 20. Circuito del panel de mandos

Componentes eléctricos 2

1. Motor dúplex
7. Embrague de alimentación de papel
2. Extractor
8. Embrague de suministro de tóner
3. PSU
9. Embrague de alimentación bypass
4. Circuito del controlador (GW)
10. Embrague de registro
5. BICU
11. Solenoide de fusión
6. Motor principal

254
Descripción general

ARDF

6
6. Motor de alimentación del DF
1. Embrague de alimentación del DF
7. Sensor de inversión
2. Sensor de registro
8. Circuito de accionamiento de DF
3. Sensor de salida
9. Solenoide de la compuerta de
4. Sensor de la cubierta izquierda
cruce
5. Motor de transporte del DF
10. Sensor de ajuste de originales

255
6. Descripciones detalladas de las secciones

Trayecto del papel

1. Sensor de registro de originales (alimentador 6. Sensor de trayecto del papel


de documentos) 7. Sensor de registro
2. Sensor de salida (Alimentador de 8. Sensor de fin de papel bypass
documentos)
9. Sensor de alimentación de papel (bandeja
3. Sensor de inversión (Alimentador de opcional)
documentos)
10. Sensor de fin de papel (bandeja opcional)
4. Sensor de ajuste de originales (alimentador
11. Sensor de fin de papel
de documentos)
5. Sensor de salida

256
Disposición de los elementos motores

Disposición de los elementos motores


Equipo principal

1. Motor del escáner 8. Embrague de registro


2. Motor dúplex 9. Engranaje motriz del revelador
3. Rodillo de salida 10. Engranaje motriz del tambor
4. Embrague de la botella de tóner 11. Engranaje unidireccional (unidad dúplex)
5. Motor principal 12. Engranaje motriz de fusión
6. Embrague de alimentación de papel
7. Rodillo de alimentación bypass (bandeja
bypass)

257
6. Descripciones detalladas de las secciones

ARDF

1. Motor de alimentación del DF 6. Rodillo de separación


2. Rodillo de alimentación 7. Rodillo de transporte
3. Rodillo de captación 8. Motor de transporte del DF
4. Rodillo de inversión 9. Rodillo de salida
5. Embrague de alimentación del DF 10. Rodillo de registro

• Motor de alimentación del DF: acciona los rodillos de alimentación, separación y captación y los
rodillos de transporte e inversión.
• Motor de transporte del DF: acciona los rodillos de registro y de salida.

258
Diagrama de bloques: circuitos impresos y componentes

Diagrama de bloques: circuitos impresos y


componentes

En esta tabla se muestra una lista de las unidades y componentes disponibles para cada modelo.

Alimentador
Impresora/ 6
Modelo de Fax* Controlador
Escáner
documentos

Modelo de fax (B284) Estándar Opcional Estándar Controlador de GW

Modelo SPF (B288) Estándar Estándar Estándar Controlador de GW

En esta tabla se muestra una lista de los interfaces disponibles para los modelos Fax/SPF.

B284/B288

Ethernet Estándar

USB 2.0 Estándar

259
6. Descripciones detalladas de las secciones

Circuitos impresos principales


SBU (unidad del circuito de sensores)

La SBU recibe señales analógicas del CCD y las convierte en señales digitales usadas para el
procesamiento de imágenes.

Buffer
Se usa para accionar el CCD. Incluye un conversor 3 V/5 V (convierte la señal de accionamiento de 3
V de CALDA en 5 V).

CCD
Convierte la luz reflejada por el original en una señal eléctrica. Esta máquina utiliza un CCD en color. La
densidad de escaneo es de 600 dpi. El tamaño de pixels es de 7 x 7 micras. La velocidad de pixels
máxima es de 10 MHz.

260
Circuitos impresos principales

Amplificador
Invierte y amplifica la señal eléctrica del CCD.

261
6. Descripciones detalladas de las secciones

Proceso de copia
Descripción general

Lo siguiente es una breve descripción general. Si desea información detallada sobre cada proceso,
consulte el manual de Tecnología Core.
1. Exposición
Una lámpara de xenón [A] expone el original → El CCD [B] convierte la luz reflejada en una señal
analógica de datos → La BICU convierte la señal analógica en datos digitales, los procesa y los
almacena en memoria → La BICU recupera los datos de la memoria y los utiliza para accionar el
láser (cada original se escanea solamente una vez).
2. Carga del tambor

262
Proceso de copia

En la oscuridad, el rodillo de carga del tambor [C] imparte una carga negativa al tambor OPC (el
rodillo se mantiene limpio mediante el rodillo de limpieza [D]).
3. Exposición al láser
La unidad láser, controlada por la BICU, enciende un haz [E] en el tambor, formando una imagen
electrostática latente en la superficie del tambor (la exposición mediante láser disipa la carga
negativa local).
4. Sensor ID (densidad de imagen)
El sensor ID [F] mide periódicamente (a) la reflectancia de la superficie del tambor y (b) la reflectancia
de la imagen de un patrón de prueba formada en el tambor. La BICU utiliza los datos del sensor ID
para ajustar la tensión del rodillo de carga y utiliza los datos del sensor ID y los datos del sensor TD
[J] para ajustar la densidad de tóner.
5. Revelado
Los sinfines de [G] llevan el revelador (mezcla portadora de tóner) al rodillo de revelado magnético
[H]. El rodillo crea un "cepillo" revelador que frota el tambor, haciendo que el tóner se adhiera a la
imagen electrostática. (La lámina rasuradora [I] limita la altura del "cepillo". El sensor TD (densidad
de tóner) [J] mide la proporción de tóner que hay en el revelador.)
6. Transferencia de imágenes 6
El papel se mueve entre el tambor y el rodillo de transferencia [K]. Una carga positiva aplicada al
rodillo de transferencia transfiere el tóner del tambor al papel, atrayendo también al papel mismo.
7. Separación de papel
El panel se separa del tambor como resultado de (a) la atracción electrostática del papel hacia el
rodillo de transferencia y (b) una alta tensión AC aplicada a la placa de descarga [L].
8. Limpieza
La lámina de limpieza [M] rasca el tóner que queda en el tambor y el sinfín de recogida de tóner
[N] lo recupera.
9. Extinción
La luz de la lámpara de extinción [O] neutraliza la carga de la superficie del tambor.

263
6. Descripciones detalladas de las secciones

Escaneo
Descripción general

1. Sensor de posición de reposo (HP) del escáner 7. Segundo espejo


6 2. Primer espejo 8. Motor del escáner
3. Lámpara de exposición 9. Tercer espejo
4. Primer escáner 10. Bloque de lentes
5. Cristal de exposición 11. Lente
6. Segundo escáner 12. CCD

El sensor de posición de reposo [1] detecta el momento en el que el escáner está en la posición de reposo,
preparado para comenzar el escaneo.
Para copiar, la lámpara de exposición de xenón [2] ilumina el original. Los espejos primero, segundo y
tercero dirigen la luz reflejada hacia el bloque de lentes y la lente la dirige hacia el CCD.
El primer escáner incluye un reflector (no se muestra) que ayuda a reducir las sombras en los originales
pegados.

264
Escaneo

Accionamiento del escáner

El motor del escáner [A] (un motor paso a paso) acciona un mecanismo que activa una pequeña correa
de transmisión [B] que mueve el eje motriz del escáner [C]. Las poleas [D, E] de los extremos del eje
accionan las correas dentadas [F] y [G], activando el primer escáner [H]. El primer escáner está sujeto
por correas dentadas [I] y [J], que accionan el segundo escáner [K] a través de las poleas de este último.
Durante el escaneo en modo libro, el segundo escáner se mueve a la mitad de la velocidad del primer
escáner. La velocidad del escáner aumenta para la reducción de impresión y disminuye para la ampliación
de impresión, lo que genera la reducción o ampliación de la dimensión de escaneo secundario (la BICU
utiliza el procesamiento de la imagen para generar la correspondiente reducción o ampliación de la
dimensión de escaneo principal).
Puede ajustar la ampliación en el sentido de escaneo secundario mediante SP4-101 (que ajustará la
velocidad del motor). Para ajustar en el sentido de escaneo principal, utilice SP4-008.
Si desea información sobre el escaneo en modo DF, consulte la sección "ARDF" de este manual.

265
6. Descripciones detalladas de las secciones

Procesamiento de imágenes
Descripción general

Los siguientes módulos procesan la imagen escaneada.

En la SBU
• CCD: convierte la luz reflejada de la imagen en una señal analógica. Accionado por el CALDA.
• Amp: amplifica la señal analógica y la envía al AFE de la BICU.

En la BICU
• IPU: sombreado automático, filtrado, escala de reproducción, corrección del gamma de escáner,
corrección del gamma de ID
• VCU: corrección del gamma de impresora, control del tiempo de impresión del LD y control de la
PWM (modulación de duración de impulsos) de la potencia del láser
• FCI (en el interior de la VCU): suavizado
• Los datos pasan entonces al circuito de accionamiento de LD de acuerdo con el tiempo controlado
por la BICU.
• CALDA: unidad CCD, unidad AFE, conversión de datos, corrección de desviación
• AFE: Convertidor digital analógico, ajuste de ganancia, ajuste de desviación (procesador analógico)

266
Procesamiento de imágenes

Procesamiento de la imagen paso a paso

Los datos de imagen de la SBU pasan a la unidad de procesamiento de imágenes (IPU) del circuito de la
BICU, que lleva a cabo los siguientes procesos en los datos de imagen:
• Sombreado automático
• Corrección de línea negra/blanca
6
• ADS
• Corrección del gamma de escáner
• Escala de reproducción (escaneo principal)
• Filtrado (MTF y suavizado)
• Corrección del gamma de ID
• Procesamiento binario de imágenes
• Difusión de errores
• Tramado
• Control del trayecto del vídeo
• Generación del patrón de prueba
Después, los datos de imagen pasan al controlador GW.

• Las unidades IPU y VCU se encuentran en el mismo circuito impreso de la BICU, que se denomina
SCRATCH.

Modos de originales

La máquina tiene 10 modos de originales: dos modos de texto, tres modos de imagen y cinco modos
"especiales".

267
6. Descripciones detalladas de las secciones

La tecla de modo de original del panel de mandos tiene dos ajustes: texto y foto. Con el ajuste
predeterminado, la máquina utiliza “Normal Text (Text 1)” (Texto normal (Texto 1) cuando el indicador
de texto está encendido y utiliza “Photo Priority - Photo 1” (Prioridad de foto - Foto 1) cuando lo está el
indicador de foto.

Selección de modos de original, para copia


El cliente puede asignar distintos modos a los indicadores de texto y foto en User Tools – Copier Features
– Image Adjustment (Herramientas de usuario – Funciones de la copiadora – Ajuste de imágenes).
Recuerde que el indicador de texto no va necesariamente asignado a un modo de texto ni la tecla Photo
(Foto) a un modo de imagen. Por ejemplo, el indicador de texto se puede asignar a Photo 3 (Foto 3) y el
indicador de imagen a Special 4 (Especial 4).
Si el usuario desea personalizar uno de los modos de original, el técnico puede cambiar los ajustes con
los modos SP 4922 a SP 4942. Consulte “Modos SP para cada paso del procesado de imágenes”. Sin
embargo, sólo se puede personalizar uno de los modos de original cada vez.

Selección de modos de original, para fax


6
Antes del escaneo, el usuario selecciona Texto (Text) o Imagen (Photo) en el panel de mandos.
• Texto: la máquina utiliza Texto Nítido a menos que un técnico de servicio haya cambiado el modo
a Texto Difuso.
• Imagen: la máquina utiliza el modo de imagen seleccionado por el switch de parámetro de usuario
10, bit 7 ("0" selecciona Imagen normal (Photo Normal) y "1" Imagen suavizada (Photo Smooth)).
Si el usuario está teniendo un problema con la calidad en modo texto, trate de resolver el
problema ajustando los valores a Texto Nítido. No trate de resolver el problema
cambiando el modo a Difuso. El modo Difuso está diseñado sólo para usos
muy específicos (para máquinas que se usan casi exclusivamente para enviar formularios preimpresos
con color de fondo innecesario) y que no suelen ser apropiados salvo en Japón.
El modo de texto usado por la máquina se determina mediante el valor de la dirección SRAM
410D48h. Para cambiar el modo de texto, debe usar SP Fax (SP2-101-001) para
cambiar manualmente el valor de esta dirección. Para cambiar al modo Difuso,
escriba 0Ah en esta dirección. Para volver al modo de Texto Nítido, escriba 07h
en esta dirección.

Modos de original: Durante la copia

Tipo de original Modo Tipo de original deseado

268
Procesamiento de imágenes

Normal Originales de texto normal


Texto Periódicos, originales en los que se transparenta el
Nítido
reverso moderadamente y aparece como texto borroso.

Original de texto/foto que contiene principalmente áreas


Prioridad foto
de foto

Foto Original de texto/foto que contiene principalmente áreas


Prioridad texto
de texto

Fotografías Fotografías reales

Originales cuyo reverso se trasparenta notablemente con


texto borroso o en los que se incluye un fondo de color.
Fondo innecesario
También los originales con fondos granulados (algunos
periódicos) y texto borroso.

Texto en color Originales con texto y líneas de color.

Foto con pixels


Imágenes creadas con patrones de tramado (se ven los 6
puntos), como las fotografías de los periódicos, con
normales
resolución normal.
Especial
Imágenes creadas con patrones de tramado (se ven los
Foto con pixels gruesos puntos), como las fotografías de los periódicos, con
resolución gruesa.

Se utiliza en lugar del modo de texto normal cuando, por


ejemplo, se incorpora una zona blanca que hace que la
Conservación de
densidad automática de imagen elimine inicialmente el
fondo (texto normal)
fondo circundante (más oscuro) y deje el resto. Usar si el
cliente desea conservar este fondo.

Modos de original: Fax

Tipo de original Modo Tipo de original deseado

Periódicos u otros originales en los que


Texto nítido el texto del reverso se transparenta
Texto
moderadamente.

Difuso Se eliminan más colores difusos.

269
6. Descripciones detalladas de las secciones

Fotografías con pixels visibles (fotografías


Foto suavizada
Foto de periódicos, etc.)

Foto normal Fotografías normales

270
Procesamiento de imágenes

Pasos del procesamiento de la imagen para cada modo

271
6. Descripciones detalladas de las secciones

Ajustes de modo

Como técnico de servicio, puede usar los SP 4-922 a 4-932 para personalizar aún más cada uno de los
modos de original de forma que satisfagan requisitos específicos del usuario. Sin embargo, si el usuario
tiene problemas con la copia, el ajuste basado en SP debe ser el último paso. Proceda siempre de la
siguiente forma:
1. En primer lugar, trate de cambiar el ajuste del nivel de densidad.
Si eso no resuelve el problema,...
2. Trate de seleccionar un modo de original diferente.
Si eso tampoco resuelve el problema,...
3. Trate de personalizar el modo de original correspondiente con los SP.

Para personalizar...
Use primero SP4-921 para seleccionar el modo de original que desea personalizar. A continuación
introduzca los parámetros de personalización correspondientes utilizando SP4-922 a SP4-932. Consulte
6 la sección 5 si desea información general sobre los ajustes que puede hacer.
Tenga en cuenta los siguientes puntos:
• Todos los ajustes de SP son relativos al modo de original seleccionado. Si ajusta el valor de SP a "0",
la máquina utilizará el procesamiento predeterminado para ese modo.
• Si introduce un ajuste de personalización SP para un modo de original que no admite
personalización, la entrada no tendrá significado.

272
Exposición al láser

Exposición al láser
Descripción general

[A]: Unidad LD [E]: Lente toroidal


[B]: Lente detectora de sincronización [F]: Motor del espejo poligonal
[C]: Tambor OPC [G]: Lente cilíndrica
[D]: Cristal protector [H]: Obturador de LD

• La unidad del LD controla tanto la salida del láser como el mecanismo de sincronización del láser.
• La máquina interrumpe el suministro eléctrico al circuito de alimentación del LD si se abre la puerta
delantera o derecha.
• El obturador del LD bloquea el trayecto del rayo láser si el soporte del cartucho de tóner o del
cargador de tolva de tóner está suelto.

273
6. Descripciones detalladas de las secciones

Switches de seguridad de LD

6
Los switches de seguridad están instalados en las puertas delantera y derecha para garantizar la seguridad
del técnico y del usuario y para evitar la conexión accidental del rayo láser durante las operaciones de
servicio. La apertura de la puerta delantera o la derecha abre el switch correspondiente, cortando la
alimentación eléctrica (+5 VS) al diodo láser.
Los switches de seguridad están instalados en la línea de +24 V procedente de la unidad de alimentación
eléctrica (PSU). La alimentación de +24 V debe pasar por estos switches antes de convertirse en los +5 VS
que accionan el láser.

274
Unidad del fotoconductor (PCU)

Unidad del fotoconductor (PCU)


Descripción general

1. Lámina de limpieza 6. Sensor TD (densidad de tóner)


2. Sinfín de recogida de tóner 7. Sinfín de mezclado 1
3. Tambor OPC 8. Lámina rasuradora
4. Rodillo de revelado 9. Rodillo de carga
5. Sinfín de mezclado 2 10. Rodillo de limpieza

275
6. Descripciones detalladas de las secciones

Accionamiento del tambor

El motor principal [A] acciona el tambor [B] a través de una serie de engranajes y del eje de accionamiento
6 del tambor [C].

276
Carga del tambor

Carga del tambor


Descripción general

El rodillo de carga del tambor [A] permanece en contacto con el tambor, generando una carga de –900
V en la superficie del tambor.
El circuito de alimentación de alta tensión [B] suministra una carga negativa al rodillo de carga mediante
el cable [C] y el muelle [D]. La carga base predeterminada (no corregida) es de –1.650 V. Puede ajustar
esta carga base usando SP20011. La carga real se corrige de acuerdo con el entorno, tal y como se
describe en la siguiente sección.

277
6. Descripciones detalladas de las secciones

Corrección de la tensión del rodillo de carga

Corrección del entorno

La eficacia de la transferencia de tensión desde el rodillo de carga al tambor disminuye al aumentar la


temperatura ambiente y la humedad. En consecuencia, la tensión del rodillo de carga debe hacerse más
negativa a mayor temperatura y humedad.
Cuándo se hace la corrección
• En el calentamiento inicial (después de conectar el interruptor principal)
• Durante el calentamiento en la salida del modo de baja potencia o desconexión automática, si dicho
modo ha estado vigente durante al menos 4 horas

278
Carga del tambor

• La corrección puede desactivarse con SP2-927.


Cómo se hace la corrección
Inmediatamente después de crear el patrón del sensor ID [A] usado para el control de la densidad de
tóner (* “Control de la densidad de tóner”), la máquina genera otro patrón [B] para la corrección de la
tensión de carga intensificando el bias de revelado (* "Bias de revelado") a –600 V. El láser permanece
desactivado, pero una pequeña cantidad de tóner va hacia el tambor a causa de la ligera diferencia de
carga entre el tambor y el rodillo de revelado. El ID mide la densidad del patrón (Vsdp) y la tensión del
tambor expuesto (Vsg); la FCU compara la diferencia y ajusta la tensión del rodillo consecuentemente.
• Si Vsdp/Vsg > 0,95: cambie la tensión del rodillo de carga en +50 V (menos negativa).
• Si Vsdp/Vsg < 0,90 = cambie la tensión del rodillo de carga en –50 V (más negativa).

• Los valores del sensor ID actuales pueden consultarse con SP2-221.

Limpieza del rodillo de carga


6

Un rodillo de limpieza [A] elimina el tóner y la suciedad que el rodillo recoge del tambor.

Detección de una nueva PCU

Antes de empezar a usar una PCU nueva, la máquina debe (a) agitar la mezcla de tóner/revelador, (b)
inicializar el sensor TD e (c) inicializar el contador de la PCU. Esta máquina detecta automáticamente la
presencia de una PCU nueva y realiza estas operaciones.

279
6. Descripciones detalladas de las secciones

En el momento de instalar la copiadora


La primera vez que se enciende la máquina después de la instalación, un indicador ajustado de fábrica
informa a la máquina de que la PCU no se ha inicializado todavía. La máquina realiza la inicialización
necesaria de forma automática.

Cuando hay instalada una PCU de repuesto


Las PCU de repuesto tienen un mecanismo especial que se dispara cuando se arrancan por primera vez
e informan a la máquina de que hay una PCU nueva instalada (las PCU preinstaladas no incluyen este
mecanismo y tienen dos pins vacíos en su conector).

Las PCU de repuesto se envían en el estado [A]. La ligera rotación del engranaje de la PCU [B] en el
encendido suelta la placa [C], que rompe el circuito e informa a la FCU de que la PCU nueva es una
unidad de repuesto.

280
Revelado

Revelado
Descripción general

La sección de revelado se compone de las siguientes piezas:

1. Rodillo de revelado 4. Sensor TD


2. Sensor ID 5. Sinfín de mezclado 1
3. Sinfín de mezclado 2 6. Lámina rasuradora

Los dos sinfines de mezclado mezclan el revelador (mezcla portadora de tóner). Los sensores de densidad
de tóner (TD) y de densidad de imagen (ID) sirven para controlar la densidad de la imagen en la copia.

281
6. Descripciones detalladas de las secciones

Bias de revelado

Las zonas negras de la imagen latente del tambor tienen una carga negativa baja (unos -140 ± 50 V),
con zonas blancas de carga negativa alta (unos –900 V).

6 Para atraer el tóner cargado negativamente hacia las zonas negras, el circuito de alimentación de alta
tensión [A] aplica un bias (predeterminado) de -600 V al rodillo de revelado [B]. La tensión de bias puede
ajustarse con SP2-201-1.

Suministro de tóner

282
Revelado

Cuando se introduce el cartucho de tóner [A], se abre el obturador [B] empujado por el cuerpo de la PCU.
Al empujar la palanca [C] sale el tapón del cartucho de tóner [D], sujeto por el manguito soporte [E].
Cuando el embrague [F] gira el cartucho, las ranuras en espiral extraen el tóner en [G] y las láminas de
cinta de Mylar [H] introducen este tóner en la unidad de revelado por la hendidura [I]. El sinfín de recogida
de tóner [J] recicla simultáneamente el tóner recuperado del tambor OPC. El tóner reciclado se desliza
por la tolva [K] y entra a la unidad de revelado por la hendidura [L].

Control de la densidad del tóner

Descripción general
La concentración de tóner en el revelador se controla utilizando los siguientes valores:

Ajuste inicial del sensor TD (1,25 V) (se usa como tensión de referencia cuando Vref
Vts:
no está disponible).

Tensión de referencia de suministro de tóner (valor calculado; actualizado


Vref:
periódicamente) 6
Vt: Salida real del sensor TD

Valores del sensor ID, donde Vsp es la tensión de un patrón de prueba (el "patrón
Vsg/Vsp:
del sensor ID") y Vsg es la tensión del tambor expuesto

Si Vt es mayor que la tensión de referencia se añade tóner a la unidad de revelado.


Tensión de referencia
Vts se usa como referencia si se acaba de instalar la PCU (Vref no se ha calculado aún) o si la corrección
del sensor ID se ha desactivado con SP2-927. En todos los demás casos, se usa Vref como referencia.
Ajuste inicial del sensor de densidad del tóner
La Vts para esta máquina es de 1,25 V. Durante la inicialización del sensor TD (después de la instalación
de una PCU nueva), la máquina ajusta el sensor para que muestre 1,25 V.
Medida de la concentración de tóner
La máquina comprueba la concentración cada ciclo de copia comparando Vt con la tensión de referencia.
Detección de Vsp/Vsg
El diodo láser y el rodillo de carga llevan a cabo un patrón del sensor ID en el tambor. El sensor ID detecta
la densidad del patrón (Vsp) y la densidad del tambor expuesto (Vsg).
La detección se lleva a cabo al mismo tiempo (e inmediatamente antes) que la detección de tensión del
rodillo de carga (* “Corrección de la tensión del rodillo de carga”).

283
6. Descripciones detalladas de las secciones

• el uso del control del sensor ID puede desactivarse con SP2-927.


Cálculo de Vref
Vref se calcula basándose en:
• La salida del sensor ID (Vsp/Vsg)
• Tensión de referencia existente (Vref o Vts) – Vt
Determinación de suministro de tóner
La máquina suministra tóner si Vt supera la tensión de referencia.

• Los valores de tensión de referencia y Vt actuales pueden verse usando SP2-220. Los demás valores
del sensor ID pueden verse con SP2-221.
Tiempo de activación del embrague de tóner
El cálculo se basa en:
• Vt
6 • Tensión de referencia RV (= Vref o Vts)
• S (coeficiente de sensibilidad del sensor TD)

Tiempo de actuación del


Nivel Decisión
motor (segundos)

1 RV < Vt ≤ RV + S/16 t

2 RV + S/16 < Vt ≤ RV + S/8 1,5t

3 RV + S/8 < Vt ≤ RV + S/4 2t

4 RV + S/4 < Vt ≤ RV + S/2 3t

5 RV + S/2 < Vt ≤ RV + 4S/5 4t

6 RV + S > Vt ≥ RV + 4S/5 5t

7 Vt ≥ RV + S 6t

• El valor predeterminado de t es 0,6. Puede cambiarse utilizando SP2-922.

284
Revelado

Suministro de tóner si los valores del sensor son anómalos

Sensor ID
Cualquiera de los siguientes se consideran anómalos:
• Vsg ≤ 1,65 (cuando se lee Vsg)
• Vsg < 2,31 (a la potencia máxima)
• Vsp ≥ 1.65
• Vt ≥ 2,64 o Vt < 0,20
Los valores actuales pueden verse con SP2-221.

Sensor TD
El valor se considera anómalo si TD < 0,20 V o TD > 2,64 V. Valores anómalos 10 veces consecutivas
generan el código SC 390.
6
Detección de fin de tóner próximo y fin de tóner

Se detecta fin de tóner próximo cuando se produce una de las situaciones siguientes...
• Vt está en el nivel 6 (ver tabla anterior) cinco veces consecutivas
• Vt > 1,85 cinco veces consecutivas

Se detecta fin de tóner cuando se produce una de las situaciones siguientes...


• (Vt es ≥ nivel 6 y Vt > 1,85) "n" veces consecutivas, siendo 50 el valor predeterminado de "n", aunque
puede cambiarse a 20 mediante SP2-213 (observe que "n" corresponde al número de hojas que
pueden imprimirse antes de que Fin de tóner próximo cambie a Fin de tóner).
• Vt está en el nivel 7 tres veces consecutivas.
• Vt > 2,00 tres veces consecutivas

285
6. Descripciones detalladas de las secciones

Limpieza del tambor y reciclado de tóner

6
• La lámina de limpieza [A] rasca el tóner que queda en el tambor después de la transferencia de
imagen. El tóner se apila en la lámina.
• El sinfín de recogida de tóner [B] transporta el tóner desde la pila y lo deposita en la tolva [C], donde
se desliza hacia la unidad de revelado por una hendidura situada en [D].
• Al final de cada trabajo de copia, el tambor gira unos 3 mm en sentido inverso para ayudar a eliminar
el tóner y la suciedad del borde de la lámina de limpieza.

286
Funcionamiento del ARDF

Funcionamiento del ARDF


Captación y separación

El ARDF usa un sistema de FRR (rodillo de alimentación e inversión).


El ajuste de papel mueve el detector, haciendo que el sensor de ajuste de original informe a la
CPU de que el ARDF está preparado para alimentar.
Pulse  → lapso de tiempo breve → se acopla el embrague de alimentación del DF → el motor del DF
se pone en marcha.
El motor acciona el rodillo de captación del DF, el rodillo de alimentación del DF, el rodillo de separación
del DF y
el rodillo de transporte. El rodillo de captación acciona las hojas superiores entre el rodillo de alimentación
y
el rodillo de separación, donde la hoja superior se separa y se lleva a los rodillos de transporte.

6
Funcionamiento del embrague

El embrague de alimentación del DF está previsto para detener la alimentación cuando el original se
alimenta a la bandeja de inversión en modo de dos caras. Si el embrague de alimentación del DF no
detiene a los rodillos de captación, alimentación y separación en modo de doble cara, el siguiente original
se alimentará cuando el primero esté en la bandeja de inversión y se producirá un atasco de originales.

287
6. Descripciones detalladas de las secciones

Transporte y salida de originales

Originales de una cara

6 El motor de alimentación lleva el original separado al rodillo de registro [A]. Poco después de que un
original llegue al sensor de registro [B], el motor de alimentación del DF se para un momento, el escáner
se mueve a la posición de escaneo del DF y se lee el nivel de blanco máximo. El motor de alimentación
del DF y el motor de transporte del DF se ponen en marcha y se escanea la página.
Tras el escaneo, el original es expulsado por el rodillo de salida [C].

288
Funcionamiento del ARDF

Originales de dos caras

Después de que el rodillo de transporte [A] haya llevado un original al sensor de registro [B], el motor de
alimentación del DF se para brevemente. Una vez que el escáner se ha trasladado a la posición de escáner
del DF, y se ha leído el nivel máximo de blanco, se escanea la cara delantera del original.
Cuando el sensor de salida [C] detecta el borde anterior del original, se activa el solenoide de la compuerta
de cruce, abriendo dicha compuerta [E]. Después, el original se conduce hasta la bandeja de inversión.
Poco después de que borde posterior del original pase por el sensor de salida, el solenoide de la
compuerta de cruce se desactiva y se cierra la compuerta de cruce [E]. Cuando el original llega a la
bandeja de inversión, los motores de alimentación y transporte se paran. Después de esto, el motor de
alimentación gira en sentido inverso y el original es llevado al rodillo de salida [D] por el rodillo de inversión
[F]. En este momento, el motor de alimentación se para brevemente para ajustar la inclinación del original.
Una vez ajustada la inclinación del original, éste es dirigido de nuevo por el rodillo de salida [D] y por
el rodillo de registro [B] al área de escaneo (donde se escaneará el reverso de la hoja).

289
6. Descripciones detalladas de las secciones

A continuación, el original se envía de nuevo a la bandeja de inversión para darle la vuelta. Esto se hace
para que las copias dúplex se apilen correctamente, con el anverso hacia abajo en la bandeja de salida
[G], y en el orden correcto.

Sensor de ajuste de originales


Durante la copia de una en una, el papel de copia se transporta al rodillo de registro por adelantado
6 (mientras el original aún se está escaneando), a fin de aumentar la velocidad de copia. El sensor de ajuste
del original vigila la pila de originales de la bandeja de originales y detecta el momento en que se ha
alimentado el borde posterior de la última página. Entonces, la CPU principal impide que la copiadora
alimente hojas de papel adicionales innecesarias.

290
Alimentación del papel

Alimentación del papel


Descripción general

1. Rodillo de salida 6. Almohadilla de fricción bypass


2. Sensor de salida 7. Almohadilla de fricción (principal)
3. Sensor de registro 8. Sensor de fin de papel (principal)
4. Rodillo de alimentación bypass 9. Rodillo de alimentación de papel
5. Sensor de fin de papel bypass 10. Rodillo de registro

291
6. Descripciones detalladas de las secciones

Mecanismo de accionamiento de alimentación de papel

Desde la bandeja de papel

6
El motor principal [A] acciona los engranajes del embrague de registro [B] y del embrague de alimentación
de papel [C]. Estos embragues transfieren el accionamiento al rodillo de registro [D] y al rodillo de
alimentación de papel [E]. La BICU controla la temporización del embrague basándose en la entrada del
sensor de registro.

292
Alimentación del papel

Desde la bandeja bypass de 100 hojas

6
El motor principal [A] acciona el engranaje del embrague de registro [B] y del embrague de alimentación
bypass [F]. El embrague de alimentación bypass acciona el rodillo de alimentación bypass [G]. De nuevo,
la BICU controla la temporización del embrague basándose en la entrada del sensor de registro.

Desde la bandeja bypass de 1 hoja


El usuario introduce la hoja directamente hasta el rodillo de registro [D]. El motor principal [A] acciona el
engranaje del embrague de registro [B], lo que provoca que el rodillo de registro gire y alimente la hoja.

293
6. Descripciones detalladas de las secciones

Alimentación y separación del papel

La máquina utiliza un sistema de alimentación de almohadilla de fricción.

6 Almohadilla de fricción [A] (bandeja de papel)

Mecanismo de elevación del papel

Cuando se introduce la bandeja, la proyección [B] del bastidor empuja la palanca deslizante redondeada
[C] contra el muelle [D] y se retrae el pestillo [E]. El muelle [F] empuja la placa hacia arriba.

294
Alimentación del papel

Detección de fin de papel

Bandeja principal

6
Cuando se agota el papel, el detector [A] cae en la muesca y activa el sensor de fin de papel [B].

Bandeja bypass de 100 hojas

Cuando se agota el papel, el detector [C] cae en la muesca y activa el sensor de fin de papel bypass [D].

295
6. Descripciones detalladas de las secciones

Registro de papel

La BICU utiliza la entrada del sensor de registro [A] para controlar la temporización del embrague y
detectar problemas de alimentación. La temporización del embrague de registro es controlada para

6 eliminar la desviación (parando brevemente el papel según llega al rodillo, para que se tense). La cantidad
de tensado puede ajustarse con SP1-003.

296
Transferencia de imagen y separación de papel

Transferencia de imagen y separación de papel


Descripción general

El rodillo de transferencia [A] se empuja contra el tambor OPC [B]. El circuito de alimentación de alta
tensión [C] suministra una corriente positiva al rodillo de transferencia, que atrae el tóner del tambor hacia
el papel. La corriente se establece de acuerdo con el tipo de papel, el tamaño y la bandeja de alimentación.
La separación del papel del tambor se consigue gracias a la propia curvatura del tambor y mediante una
elevada tensión AC aplicada a la placa de descarga [D].
El tambor acciona el rodillo de transferencia directamente mediante engranajes [E], [F].

Temporización de la corriente de transferencia de imagen

Existen dos niveles de corriente de transferencia: baja y alta.

297
6. Descripciones detalladas de las secciones

1. Nivel bajo: antes de que empiece la transferencia de imagen, el circuito de alimentación de alta
tensión suministra +10 μA al rodillo de transferencia. Esto evita que el rodillo de transferencia atraiga
el tóner con carga positiva que hay en la superficie del tambor.
2. Nivel alto: durante la transferencia de imagen, el circuito de alimentación de alta tensión suministra
una corriente de alto nivel (véase la tabla) al rodillo de transferencia. Esto permite al rodillo de
transferencia atraer el tóner hacia el papel.
Cuando el borde posterior del papel pasa el rodillo de transferencia, el circuito de alimentación de alta
tensión deja de suministrar la corriente de transferencia. Si la copiadora está imprimiendo más páginas,
el circuito de alimentación de alta tensión suministra la corriente de bajo nivel.
Estos niveles pueden ajustarse (* SP2-301). Al aumentar un nivel de corriente de transferencia tenga
cuidado:
• Al aumentar un nivel de corriente de transferencia pueden producirse imágenes con efecto fantasma
(parte de la imagen, cercana al borde anterior, reaparece en otra parte de la página).
• Al aumentar un nivel de corriente de transferencia puede dañarse el tambor OPC.
En la tabla se muestra una lista de los SP y ajustes predeterminados.

6 Tipo de trabajo Amp SP

Papel normal 0 μA SP2-301-001

Papel grueso 0 μA SP2-301-002

Copia dúplex 0 μA SP2-301-003

Limpieza del rodillo de transferencia

Después de un atasco de papel o si el papel es más pequeño que la imagen, el tóner puede transferirse
a la superficie del rodillo. Para evitar que este tóner ensucie la parte trasera de nuevas impresiones, es
necesaria una limpieza periódica del rodillo.
La máquina limpia el rodillo en las siguientes ocasiones:
• Después del encendido inicial.
• Después de solucionar un atasco de papel
• Al final de un trabajo, si se han impreso al menos 10 hojas desde la última limpieza
La unidad de alimentación de alta tensión suministra primero una corriente de limpieza negativa (unos -4
μA) al rodillo de transferencia y provoca que el tóner cargado negativamente pase del rodillo al tambor.
A continuación aplica una corriente de limpieza positiva (+5 μA) al rodillo, para que el tóner cargado
positivamente vuelva al tambor.
La corriente de limpieza puede ajustarse con SP2-301-4.

298
Fusión de imagen y salida del papel

Fusión de imagen y salida del papel


Descripción general

1. Rodillo de salida 6. Lámpara de fusión


2. Sensor de trayecto del papel 7. Rodillo de calor
3. Expulsores del rodillo de calor 8. Termoswitch
4. Muelle de presión 9. Termistor
5. Rodillo de presión 10. Sensor de salida

299
6. Descripciones detalladas de las secciones

Accionamiento del rodillo de calor

Izquierda: solenoide de contacto/liberación desactivado


Derecha: solenoide de contacto/liberación activado

Mecanismo
El motor principal [A] acciona el rodillo de calor [D] a través de un tren de engranajes. Uno de los
engranajes del tren es el engranaje de contacto/liberación [B]. Este engranaje está unido al solenoide
de contacto/liberación [C]. Cuando dicho solenoide está activado, separa el engranaje de contacto/
liberación de otro engranaje [E] del tren. Como resultado, la potencia de accionamiento del motor
principal no se transmite al rodillo de calor.
La potencia de tracción del motor principal no se transmite al rodillo de salida del papel [F]. Este rodillo
está accionado por el motor dúplex.

Control de contacto/liberación
El solenoide de contacto/liberación se activa cuando se cumplen todas las condiciones siguientes:
• La copiadora está calentando el rodillo de calor.
• La temperatura del rodillo de calor es de 16 °C o superior.
• La espera de fusión (SP1-103-001) es "No".

300
Fusión de imagen y salida del papel

Este control está basado en lo siguiente:


• La copiadora tarda menos tiempo en calentar el rodillo de calor cuando éste no está girando.
• La temperatura de la superficie del rodillo de calor puede ser desigual cuando la temperatura del
rodillo de calor es baja y el rodillo no está girando.

Rodillo de presión

Los muelles de presión [A] empujan constantemente el rodillo de presión contra el rodillo de calor. De
forma predeterminada, los muelles están colocados en el nivel inferior [B]. Si es necesario, la presión
puede disminuirse cambiando los muelles a la muesca superior [C].

Liberación de presión

301
6. Descripciones detalladas de las secciones

Cuando se abre la puerta derecha, la pieza [A] (de cada lado) abre el enganche [B] (de cada lado),
liberando la presión del rodillo de presión para que gire libremente y permita retirar los papeles atascados.
Al cerrar la puerta derecha, la pieza [C] cierra el enganche [B] y se recupera la presión normal.

Separación

Las uñas de expulsión del rodillo de calor [A] evitan que el papel se pegue al rodillo de calor.

Control de la temperatura de fusión

Proceso de control
La BICU consulta la señal del termistor cada segundo. El circuito BICU conecta y desconecta la lámpara
de fusión basándose en la temperatura actual y en la "temperatura objetivo".

Temperatura objetivo
En la tabla pueden verse las temperaturas objetivo. Puede cambiarlas mediante los programas de la lista.
Para ver la transición de temperatura de fusión durante la copia, consulte (a continuación).

Estado/Condición Temperatura SP

Calentamiento 160 °C SP1-105-001

302
Fusión de imagen y salida del papel

Preparada 150 °C SP1-105-003

Durante la copia 160 °C SP1-105-005

Nivel bajo 60 °C SP1-105-007

Papel grueso 165 °C SP1-105-009

Transición de temperatura
Cuando la unidad de fusión está fría, la temperatura de fusión debe ser mayor para mejorar la calidad
de fusión. Durante la copia, la temperatura de fusión se controla en cuatro fases como se muestra en la
tabla. "Predeterminada" es la temperatura de fusión objetivo predeterminada de SP1-105-005 (160 °
C). "Ejemplo" es la temperatura de fusión objetivo si especifica "165 C" en SP1-105-005.

Tecla Inicio Durante un 30 segundos 60 segundos


pulsada (À) segundo (Á) más tarde (Â) más tarde (Ã)

Predeterminada 175 °C 170 °C 165 °C 160 °C


6
Ejemplo 180 °C 175 °C 170 °C 165 °C

Diferencia con
+15 °C +10 °C +5 °C —
SP1-105-005

La copia SP1-105-005 ajusta la temperatura de fusión de la cuarta fase (Ã). Directamente no se puede
ajustar la temperatura de fusión en las tres primeras fases (À a Â). Son siempre superiores a las de la
cuarta fase (Ã) en 15 °C, 10 °C y 5 °C respectivamente.

303
6. Descripciones detalladas de las secciones

Protección frente a sobrecalentamiento

6
El circuito BICU consulta la temperatura de fusión a través del termistor [A]. La copiadora evita el
sobrecalentamiento de la siguiente forma. En condición de normalidad, la opción 1 es eficaz para evitar
el sobrecalentamiento. Las opciones 2 a 5 son opciones contra fallos.
Opción 1:
El circuito BICU apaga la lámpara de fusión cuando la temperatura de fusión es demasiado alta.
Opción 2:
El circuito BICU desactiva el funcionamiento de la máquina cuando el termistor detecta una transición de
temperatura anómala. En un caso así, la copiadora muestra uno de los siguientes códigos: SC543,
SC544, SC545 o SC546.
Si la temperatura de fusión es demasiado baja, aparece el código SC542.
Opción 3:
El circuito BICU desactiva el funcionamiento de la máquina cuando el termistor no funciona normalmente.
En un caso así, la copiadora muestra SC541.
Opción 4:
El termoswitch que hay cerca del centro [B] corta la alimentación eléctrica de la lámpara de fusión a 160
C; el termoswitch que hay cerca del extremo [C] corta la alimentación eléctrica de la lámpara de fusión
a 170 C. Estos termoswitches y la lámpara de fusión están en el mismo circuito.

• La temperatura del termoswitch es algo más baja que la temperatura de fusión.

304
Fusión de imagen y salida del papel

• No es necesario que el termoswitch que está cerca del centro funcione antes que el otro. Los extremos
del rodillo de calor pueden estar mucho más calientes que el centro cuando, por ejemplo, el papel
de un tamaño pequeño está pasando continuamente por la unidad de fusión.
Opción 5:
El circuito BICU desactiva el funcionamiento de la máquina cuando el ventilador de extracción no funciona
normalmente. En un caso así, la copiadora muestra SC590. Tenga en cuenta que los ventiladores de
extracción defectuosos pueden producir sobrecalentamiento.

305
6. Descripciones detalladas de las secciones

Unidad dúplex
Componentes importantes

Los siguientes componentes desempeñan un importante papel en la impresión dúplex:


• El motor dúplex acciona el rodillo de salida [A] y el rodillo dúplex [D].
• Una de las guías del papel de la unidad de fusión [C] está unida al sensor de trayecto del papel [B].
La bandeja bypass no se puede utilizar para la impresión dúplex.

306
Unidad dúplex

Procedimiento de impresión dúplex

Los pasos principales del proceso de impresión dúplex son los siguientes:
1. El controlador se activa para poner en funcionamiento el motor principal y el motor dúplex.
2. El rodillo de calor [A] y el rodillo de presión [B] transportan el papel hacia la guía del papel [C].
3. El lado anterior del papel empuja la guía del papel; la guía activa el sensor de trayecto del papel
[D].
4. Cuando el borde anterior del papel llega al rodillo de salida [E], el rodillo de salida transporta el
papel.

307
6. Descripciones detalladas de las secciones

6 5. Cuando el borde posterior del papel sale de la guía del papel, la guía vuelve a la posición original
[F] y desactiva el sensor de trayecto del papel [G].
6. El controlador se activa para hacer funcionar el motor dúplex en sentido contrario; el rodillo de salida
[H] gira en sentido contrario, transportando el papel hacia el rodillo dúplex.
7. El papel pasa por la guía del papel y llega al rodillo dúplex [I].
8. El rodillo dúplex transporta el papel hacia la unidad dúplex. El papel pasa por la unidad.

308
Unidad dúplex

6
9. Cuando el borde anterior del papel llega al sensor de registro [J], el controlador para el motor dúplex.
El rodillo dúplex mantiene el papel en la unidad dúplex.
10. Cuando el tambor OPC [K] está preparado para imprimir, el controlador vuelve a activar el motor
dúplex. El rodillo dúplex transporta el papel.
11. El rodillo dúplex sigue transportando el papel hasta que llega a la unidad de fusión.
12. Los rodillos de calor y de presión transportan el papel hacia la guía del papel.

309
6. Descripciones detalladas de las secciones

6
13. El lado anterior del papel empuja la guía del papel [L]; la guía activa el sensor de trayecto del papel
[M].
14. El controlador cambia la dirección del motor dúplex. El rodillo de salida [N] cambia su dirección de
rotación y transporta el papel a la bandeja de copias.

310
Modos de ahorro de energía

Modos de ahorro de energía


En esta sección se explican los modos de ahorro de energía.

Descripción general

La máquina tiene tres modos de ahorro de energía: el modo de baja potencia, el modo de tránsito,
y el modo nocturno/inactivo. El modo de tránsito continúa durante unos dos segundos
(probablemente, el usuario no reconoce este modo cuando se produce). En la tabla se muestra
el estado de diversos componentes.

Ventilador de
Panel de mandos Máquina
extracción

Modo de
Activado Activado Activado
funcionamiento*

Modo de baja potencia Desactivado Activado Desactivado

Modo de tránsito Desactivado Activado Desactivado

311
6. Descripciones detalladas de las secciones

Modo nocturno/
Desactivado Desactivado** Desactivado
inactivo

* El "Modo de funcionamiento" hace referencia a todos los modos (y estados) distintos del modo de baja
potencia y del modo nocturno/inactivo. El consumo eléctrico real (durante el modo de funcionamiento)
depende del estado del trabajo y de las condiciones medioambientales.
** La SRAM tiene tensión y actúa de respaldo del controlador de la máquina.

Desconexión automática (AOF)

Cuando AOF está desactivada, el controlador de la máquina no puede activar el modo nocturno/inactivo.
El usuario debe mantener AOF activada [ → System Settings → Key Operator Tools → AOF (
→ Ajustes del sistema → Herramientas de usuario principal → AOF)].

Temporizadores
6 El controlador de la máquina consulta el Temporizador de ahorro de energía para activar el modo de
baja potencia y consulta el Temporizador de desconexión automática para activar el modo nocturno/
inactivo. El usuario puede ajustar estos temporizadores ( → System Settings → Timer Settings [Ajustes
del sistema → Ajustes de temporizador]).
El Temporizador de ahorro de energía y el Temporizador de desconexión automática se activan al mismo
tiempo (t0) cuando la máquina termina todos los trabajos o cuando el usuario termina todas las
operaciones manuales. Tenga en cuenta que el Temporizador de desconexión automática no "espera" al
Temporizador de ahorro de energía. Si el usuario especifica un valor mayor en el temporizador de ahorro
de energía, el temporizador de desconexión automática expira antes. En un caso así, el modo de baja
potencia no se activa. Por el contrario, el controlador de la máquina activa el modo nocturno/inactivo
cuando el Temporizador de desconexión automática expira.

Modo nocturno/
Valor especificado Modo de baja potencia
inactivo

Temporizador de ahorro de energía >


No puede activarse Puede activarse
Temporizador de desconexión automática

Temporizador de ahorro de energía =


No puede activarse Puede activarse
Temporizador de desconexión automática

Temporizador de ahorro de energía <


Puede activarse Puede activarse
Temporizador de desconexión automática

312
Modos de ahorro de energía

Recuperación

Cualquiera de las siguientes operaciones devuelve la máquina al modo de funcionamiento:


• Al pulsar el interruptor de alimentación.
• Cuando se colocan originales en el alimentador de documentos.
• Al abrir la tapa del cristal de exposición.
• Cuando el controlador recibe un trabajo por la red o la línea de teléfono.
• Al generarse un código SC.

313
6. Descripciones detalladas de las secciones

Controlador GW
Descripción general

Esta máquina utiliza la arquitectura GW. Para habilitar las funciones de la impresora, instale la tarjeta SD
opcional en el controlador.
Componentes principales:
• CPU: TOSHIBA TMPR4955BFG-300
• CHARANGO: ASIC de arquitectura GW. Controla todas las funciones del circuito del controlador.
• ROM Flash: ROM Flash de 8 MB para el programa del sistema.
• SDRAM: 128 MB integrada, DIMM de 256 MB (residente).
• NVRAM: Almacena la configuración del controlador.
• Interface de la LAN
• Interface USB 2.0
• Tarjeta SD: Programa impresora/escáner

314
Controlador GW

Componentes opcionales:
• PostScript3
• Interface Bluetooth
• Interface LAN inalámbrica
• Interface IEEE1284

Funciones del controlador

Selección de la fuente de papel


Prioridad de bandeja (Selección automática de bandeja)

El ajuste Tray Priority (Prioridad de bandeja) determina la bandeja por la que comenzará la búsqueda
cuando el usuario seleccione “Auto Tray Select” (Selección automática de bandeja) con el driver.
La máquina buscará una bandeja de papel que tenga el tamaño y tipo de papel especificados.
Cuando no haya ninguna bandeja con el papel del tipo y tamaño especificados por el driver, el
controlador detendrá la impresión hasta que el usuario inserte el papel correcto.
El ajuste Tray Priority se puede especificar en Paper Size Setting (Ajuste del tamaño de papel), en las
herramientas del usuario.
(User Tools/ System Settings/ Paper Size Settings) [Herramientas de usuario/ Ajustes del sistema/ Ajustes
del tamaño de papel]

• La bandeja bypass no se incluye en la búsqueda de bandejas.


Bloqueo de bandeja
Si una bandeja tiene activada la opción Tray Lock (Bloqueo de bandeja), el controlador no incluye la
bandeja “bloqueada” en el proceso de búsqueda.
El ajuste Tray Lock se puede especificar seleccionando “No” en “Apply Auto Paper Select” (Aplicar
selección automática de papel) en la pantalla Paper Size Setting (Ajuste del tamaño de papel) de las
herramientas del usuario.

315
6. Descripciones detalladas de las secciones

(User Tools/ System Settings/ Paper Size Settings) [Herramientas de usuario/ Ajustes del sistema/ Ajustes
del tamaño de papel]

• El alimentador bypass no se puede bloquear.


Selección manual de la bandeja
Si la bandeja seleccionada no contiene papel del tipo y tamaño especificados por el driver, el controlador
detiene la impresión hasta que el usuario inserte el papel correcto.

Auto Continue

Cuando se activa esta función, la máquina deja de imprimir y cancela el trabajo de impresión si no hay
ninguna bandeja de papel que coincida con el tamaño y tipo de papel especificados por el driver.
Si se habilita Auto Continue (Continuación automática), la máquina espera durante un período de tiempo
determinado (0, 1, 5, 10, 15 minutos) a que se coloque papel de tamaño correcto en la bandeja. Si este
intervalo de tiempo se agota, se cancela el trabajo de impresión.
• Este intervalo se puede establecer en Printer Settings (Ajustes de impresora), en las herramientas del
usuario.
[User Tools/ Printer Settings/ System/ Auto Continue) (Herramientas de usuario/ Ajustes de
impresora/ Sistema/ Continuación automática)]
Si se desactiva la función de continuación automática, la máquina no imprime el trabajo ni lo cancela,
sino que lo mantiene en la cola de impresión.

316
Controlador GW

• El valor predeterminado de la función Auto Continue (Continuación automática) es


“Off” (Desactivada).

Impresión dúplex
La impresión dúplex está disponible con todas las opciones de bandeja de salida, pero no para todos los
tamaños de papel. Si en un trabajo se especifica la impresión dúplex pero el tamaño del papel que se va
a utilizar no es válido para la unidad dúplex, el trabajo se imprime por una sola cara.
• Cuando se selecciona el alimentador bypass como origen del papel, la función de impresión dúplex
se desactiva automáticamente.

Funciones del escáner

Procesamiento de imágenes en modo escáner


El procesamiento de imágenes en el modo escáner se lleva a cabo en el chip del circuito IPU, en el circuito
6
BICU. El chip del circuito IPU selecciona los métodos de procesamiento de imágenes más adecuados
(tablas de gamma, patrones de tramado, etc.) en función de los ajustes realizados en el driver.
El método de compresión de imagen se puede seleccionar en el modo SP (MR/MH/MMR para el
procesamiento de imágenes en formato binario, de escala de grises o a todo color).
Trayecto de datos de imagen:
1. Modo de almacenamiento de imágenes/entrega de imágenes
El usuario puede seleccionar los modos siguientes desde la pantalla LCD.
• Sólo entrega

Una vez procesada y comprimida la imagen, todos los datos de imagen del trabajo se almacenan
en la RAM del controlador de impresora en formato de archivo TIFF, PDF o JPEG (procesamiento de
imágenes en formato binario, de escala de grises o a todo color). El tipo de formato de archivo
utilizado depende de la configuración del escáner que realice el usuario.
Cuando se selecciona el modo de entrega, el controlador crea un archivo que contiene la información
del destino y de la página, y después envía el archivo a un servidor.

317
6. Descripciones detalladas de las secciones

2. Modo Twain
Una vez procesada y comprimida la imagen, los datos (imágenes en formato binario, de escala de
grises o a todo color de TIFF, PDF o JPEG) se envían al directorio del driver Twain del escáner en el
ordenador.

318
7. Especificaciones

Especificaciones generales
Copiadora

Configuración: Sobremesa

Proceso de copia: Escaneo por rayo láser e impresión electrofotográfica

Originales: Hoja/Libro/Objeto

Máximo
Tamaño de originales: A4 / 81/2" x 14"
A4 / 81/2" x 14" (ARDF)

Máximo
A4 SEF / 81/2" x 11" SEF (bandeja de papel de la copiadora)
A4 SEF / 81/2" x 14" SEF (Bypass)
A4 SEF / 81/2SEF 14" x 13" (bandeja de papel opcional) 7
A4 SEF / 81/2" x 14" SEF (Dúplex)
Mínimo
Tamaño del papel de copia: A5 LEF / 81/2" x 51/2" LEF (bandeja de papel de la copiadora)
A6 SEF/ 81/2" x 51/2" (Bypass)
A4 SEF / 81/2" x 11” SEF (Unidad de bandeja de papel opcional)
A4 SEF / 81/2" x 11" SEF (Dúplex)
Tamaños personalizados en la bandeja bypass:
Anchura: 90 - 216 mm (3,5" - 8,5")
Longitud: 139 - 600 mm (5,48" - 23,62")

Bandeja de papel estándar; bandeja de papel opcional:


60 – 90 g/m2, 16 – 24 libras.
Bypass:
Gramaje del papel de copia:
60 – 157 g/m2, 16 – 42 libras.
Dúplex:
64 – 90 g/m2, 20 – 24 libras.

Escalas de reproducción: Versión A4 Versión LT

319
7. Especificaciones

200% 155%
Ampliación
141% 129%

Tamaño real 100% 100%

93% 93%
Reducción 71% 78%
50% 65%

Zoom: 50% al 200%, en incrementos del 1%

Fuente de alimentación: 110 – 120 V, 60 Hz o 220 – 240 V, 50/60 Hz

Máximo: 900 W o menos (EU), 1.000 W o menos (NA)


Ahorro de energía: 30 W o menos
Consumo eléctrico:
Modo de reposo: 10 W o menos
Modo de desconexión: 1 W o menos

Nivel de potencia acústica

En reposo 40 dB (A) o menos


7 En funcionamiento (sólo
Emisión de ruido: 62 dB (A) o menos
copiadora)

En funcionamiento (sistema
66 dB (A) o menos
completo)

Copiadora: 485 x 450 x 371 mm (19,4" x 18" x 14,8")


Dimensiones (ancho x fondo x
Con unidad de bandeja de papel opcional: 485 x 454 x 511 mm
alto)
(18,4" x 17,7" x 20,1")

Peso: F/SPF: 30 kg (66 libras) o menos

Resolución: 600 dpi

Velocidad de copia en modo


16 (A4 / 81/2" x 11"; 100%)
multicopia (copias/minuto):

Tiempo de calentamiento: F/SPF: Aproximadamente 30 segundos (a 20 °C [68 °F])

7,5 segundos o menos


Nota: Condiciones de medición
Tiempo de primera copia:
• Desde el estado de preparada, con giro del motor del espejo
poligonal.

320
Especificaciones generales

• Copia de A4/LT
• Desde la bandeja de papel de la copiadora
• Tamaño al 100%

Entrada del número de copias: Teclado numérico, de 1 a 99 (aumentar, reducir)

Densidad de imagen manual: 5 pasos

Temporizador de Valor predeterminado: 1 minuto


desconexión automática: Rango: 1 a 240 minutos

Temporizador de ahorro de Valor predeterminado: 1 minuto


energía: Rango: 1 a 240 minutos

Bandeja de papel: 250 hojas


Capacidad de papel de la
bandeja: Unidad de bandeja de papel opcional: 500 hojas x 1
Bandeja bypass: 100 hojas

Capacidad de la bandeja de
250 hojas
copias:

Reposición de tóner: Recambio de cartucho (230 g/cartucho)

Rendimiento del tóner: 7k copias /botella (A4, 6% negro saturado)


7
Alimentador de documentos con inversión automática
Equipos opcionales: Unidad de la bandeja de papel
Calefactor anticondensación para la unidad de la bandeja de papel

Impresora

600 dpi (PCL 6/PCL5e/PS3/RPCS)


Resolución: 300 dpi (PCL5e/PS3)
200 dpi (RPCS)

Velocidad de impresión: 16 ppm (A4L, 8½" × 11"L papel normal)

Interface USB 2.0,


Interface Ethernet (100BASE-TX/10BASE-T)
Interface: Paralelo bidireccional IEEE1284 x 1 (opción)
IEEE802.11b (LAN inalámbrica) (opción)
Bluetooth (opción)

321
7. Especificaciones

Protocolo de red: TCP/IP, IPP

PCL6/PCL5e
Lenguaje de impresión: PostScript 3 (opcional)
RPCS (Refined Printing Command Stream) - PDL original de Ricoh)

PCL:
35 Intellifont
10 True Type
Fuentes residentes:
13 International
PS3:
136 fuentes (24 de tipo 2 y 112 de tipo 14)

Memoria: 128 MB

Windows 98SE / Me
Sistemas operativos Windows 2000
compatibles con esta
máquina: Windows XP
Windows Server 2003
7
Cable de par trenzado apantallado 100BASE-TX/10BASE-T (STP,
Cable de red necesario: Categoría/Tipo5).

Escáner

Método de escaneo Escaneo de lecho plano

Blanco y negro: 20 páginas/min.


[Tamaño escaneo: A4 SEF, compresión, resolución 200 dpi]
ITU-T gráfico nº 1
Velocidad de escaneo *1
A todo color: 9 páginas/min.
[Tamaño escaneo: A4 SEF, compresión (nivel 3), resolución 200 dpi]
Gráfico ISO/JIS-SCID N5

Consumo eléctrico máximo Menos de 900 W

Tipo de sensor de imágenes Sensor de imágenes CCD

Tipos de escaneo Hoja, libro

322
Especificaciones generales

Interface Ethernet (10BASE-T o 100BASE-TX)


Interface IEEE1284
IEEE 802.11b (LAN inalámbrica)

Blanco y negro: 600 dpi


Resolución
A todo color: 300 dpi - 600 dpi

Rango variable de resolución


Ajuste de rango: 100 dpi - 600 dpi
de escaneo

*1 Las velocidades de escaneo varían de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la máquina,
el ordenador (especificaciones, tráfico de red, software, etc.) y los tipos de original.

ARDF

Estándar:
A4 a A5; 81/2" x 14" a 81/2" x 51/2"
Personalizado (una cara):
Anchura: 139 mm a 216 mm 7
Longitud: 139 mm a 1.260 mm
Tamaño de originales: Personalizado (Dúplex):
Anchura: 139 mm a 216 mm
Longitud: 160 mm a 356*1 mm
*1: Cuando utilice originales en 310 mm o más, no podrá utilizar
originales con un peso de 55 k (17 libras/ 64 g/m2) o menos en
el modo de escaneo dúplex.

Gramaje de originales: 52–105 g/m2 (14–28 libras)

Capacidad de la bandeja: 50 hojas (80 g/m2, 21 libras)

Posición estándar de originales: Centro

Separación: Rodillo de avance e inversión (FRR)

Transporte: Transporte de rodillos

Orden de alimentación: Superior primero

Escala de reproducción: 50–200%

323
7. Especificaciones

Fuente de alimentación: 24 y 5 V DC desde la copiadora

En funcionamiento: 50 W o menos
Consumo eléctrico:
En espera: 1,2 W o menos

Dimensiones (ancho x fondo x alto): 485 x 360 x 120 mm (19,1" x 14,2" x 4,72")

4,9 kg (10,8 libras) (excl. la bandeja de originales y la tapa del


Peso:
cristal de exposición)

Unidad de bandeja de papel

A4 SEF, 8½" x 11" SEF, 8½" x 13" SEF,


Tamaños de papel:
8½" x 14" SEF

Gramaje del papel: 60 – 90 g/m2, 16 – 24 libras.

Capacidad de la bandeja: 500 hojas (80 g/m2, 21 libras ) x 1 bandeja

Sistema de alimentación de papel: Rodillo de alimentación y almohadilla de fricción

7 24 V DC, 5 V DC (desde la copiadora). Si se instala un calefactor


de bandeja opcional, la copiadora también suministra V AC (120
Fuente de alimentación: V AC o
220 – 240 Vac).

Consumo eléctrico: Máximo: 15 W (excl. el calefactor de bandeja opcional)

Promedio: 14 W (excl. el calefactor de bandeja opcional)

Peso: No más de 6 kg (13,2 lb.)

Dimensiones (ancho x largo x alto): 430 x 414 x 140 mm (16,9" x 16,3" x 5,5")

324
Tamaños de papel admitidos

Tamaños de papel admitidos


Tamaño de papel de los originales

La copiadora y el ARDF no detectan el tamaño de papel del original. En la siguiente tabla encontrará los
tamaños de papel que puede transportar el ARDF.

ARDF
Papel Tamaño (An x L) Libro
Simpl. Dúpl.

A3 SEF 297 x 420 mm – – –

B4 SEF 257 x 364 mm – – –

A4 SEF 210 x 297 mm X X X

A4 LEF 297 x 210 mm –

B5 SEF 182 x 257 mm X X X

B5 LEF 257 x 182 mm –


7
A5 SEF 148 x 210 mm X X X

A5 LEF 210 x 148 mm X X

B6 SEF 128 x 182 mm –

B6 LEF 182 x 128 mm –

A6 SEF 105 x 148 mm –

8K SEF 267 x 390 mm –

16K SEF 195 x 267 mm X X X

16K LEF 267 x 195 mm –

DLT SEF 11,0" x 17,0" –

LG SEF 8,5" x 14,0" X*1 X X*2

LT SEF 8,5" x 11,0" X X X

LT LEF 11,0" x 8,5" –

Executive SEF 7,25" x 10,5" – X X

325
7. Especificaciones

ARDF
Papel Tamaño (An x L) Libro
Simpl. Dúpl.

HLT SEF 5,5" x 8,5" X X X

HLT LEF 8,5" x 5,5" X X

F/GL (F4) SEF 8,0" x 13,0" X*1 X X*2

Foolscap SEF 8,5" x 13,0" X*1 X X*2

Folio SEF 8,25" x 13,0" X*1 X X*2

Oficial 8,25" x 14" X*1 X X*2

USB4 SEF 10,0" x 14,0" –

Eng Quarto SEF 8,0" x 10,0" – X X*2

Eng Quarto LEF 10,0" x 8,0" –

Anchura 139-216 mm
Personalizado: – X*3 X*2, 4
Longitud 139-356 mm
7
Significado de los símbolos:
X: Se puede utilizar
–: No se puede utilizar
*1: Se puede utilizar cuando está instalado el ARDF
*2: No pueden utilizarse originales de 55 k (17 lb./ 64 g/m2) o inferiores.
*3: Anchura: 139-216 mm, longitud: 139-1.260 mm
*4: Anchura 139-216 mm, longitud: 160-356 mm

Alimentación del papel

La copiadora y la unidad de alimentación de papel opcional no detectan los tamaños de papel. En la


siguiente tabla encontrará los tamaños de papel que la copiadora y la unidad de alimentación de papel
opcional pueden transportar.

Papel Tamaño (An x L) Normal Bypass Dúplex PFU opcional

A3 SEF 297 x 420 mm – – – –

B4 SEF 257 x 364 mm – – – –

326
Tamaños de papel admitidos

Papel Tamaño (An x L) Normal Bypass Dúplex PFU opcional

A4 SEF 210 x 297 mm X X X X

A4 LEF 297 x 210 mm – – – –

B5 SEF 182 x 257 mm X X X –

B5 LEF 257 x 182 mm – – – –

A5 SEF 148 x 210 mm – X – –

A5 LEF 210 x 148 mm X X – –

B6 SEF 128 x 182 mm – – – –

B6 LEF 182 x 128 mm – – – –

A6 SEF 105 x 148 mm – – – –

8K SEF 267 x 390 mm – – – –

16K SEF 195 x 267 mm X X X –

16K LEF 267 x 195 mm – – – –


7
DLT SEF 11,0" x 17,0" – – – –

LG SEF 8,5" x 14,0" – X X X

LT SEF 8,5" x 11,0" X X X X

LT LEF 11,0" x 8,5" – – – –

Executive SEF 7,25" x 10,5" – X – –

HLT SEF 5,5" x 8,5" – X – –

HLT LEF 8,5" x 5,5" X X – –

F/GL (F4) SEF 8,0" x 13,0" – X – –

Foolscap SEF 8,5" x 13,0" – X X X

Folio SEF 8,25" x 13,0" – X X X

Oficial 8,25" x 14" – X X X

USB4 SEF 10,0" x 14,0" – – – –

Eng Quarto SEF 8,0" x 10,0" – – – –

327
7. Especificaciones

Papel Tamaño (An x L) Normal Bypass Dúplex PFU opcional

Eng Quarto LEF 10,0" x 8,0" – – – –

Personalizado: Borde anterior 90–216 mm


– X – –
Borde lateral 139–356 mm

Significado de los símbolos:


X: Se puede transportar
–: No se puede transportar

328
Configuración de la máquina

Configuración de la máquina
Equipo principal (B284/B288)

Componente estándar Código de máquina Observaciones

1 Copiadora [A] B284/B288 -

2 Circuito del controlador GW [C] - -

3 ARDF [D] B872 -

4 Unidad del fax [E] - -

Componentes opcionales Código de máquina Observaciones

Unidad de alimentación de papel, 500


5 B421 -
hojas [B]

6 Auricular [F] B433 -

329
7. Especificaciones

Componentes del sistema

Código de
Elemento Observaciones
máquina

Caja del controlador - [A] Estándar

Unidad de impresora/
B892 [C] Estándar sólo para B288
escáner

Se distribuye con la unidad de impresora/


DIMM de RAM G332 [E]
escáner

PostScript 3 D323 [B] -

IEEE 1284 B679 [D]

LAN inalámbrica G813 [D] Uno de los tres

Bluetooth B826 [D]

330
MEMO

331
MEMO

332

You might also like