Professional Documents
Culture Documents
29 de septiembre de 2006
Sujeto a modificaciones
Advertencia de seguridad
Advertencias importantes sobre seguridad
1
Baterías de litio
La sustitución incorrecta de las baterías de litio de la FCU conlleva un peligro de explosión. Sustitúyalas
sólo por baterías del mismo tipo u otro equivalente al recomendado por el fabricante. Deseche las baterías
usadas siguiendo las indicaciones del fabricante.
El Center for Devices and Radiological Health (CDRH) prohíbe la reparación de unidades de sistema
óptico con láser in situ. La unidad que contiene el sistema óptico solamente puede repararse en una fábrica
o en una instalación que disponga de los equipos adecuados. El subsistema láser puede sustituirlo in situ
un técnico cualificado. Sin embargo, el chasis del láser no puede repararse en el lugar donde se encuentre
la máquina. Por lo tanto, se recomienda a los técnicos que devuelvan los chasis y los subsistemas láser a
la fábrica o al taller de servicio cuando sea necesario sustituir el subsistema óptico.
• Apague el interruptor principal antes de llevar a cabo cualquiera de los procedimientos indicados
en la sección Unidad láser. Los rayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista.
SIGNOS DE PRECAUCIÓN:
2
3
Símbolos y abreviaturas
En este manual se utilizan diversos símbolos y abreviaturas. A continuación, se explica su significado:
* Consultar
Arandela de sujeción
Anillo en E
Tornillo
Conector
Abrazadera
• Siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro y evitar lesiones leves.
• Esta información contiene consejos y recomendaciones sobre la mejor forma de reparar y mantener
la máquina.
4
CONTENIDO
Advertencia de seguridad.................................................................................................................................1
Advertencias importantes sobre seguridad............................................................................................1
Seguridad para láser.....................................................................................................................................2
Símbolos y abreviaturas.....................................................................................................................................4
1. Instalación
Precauciones de instalación............................................................................................................................13
Requisitos de instalación..................................................................................................................................14
Entorno..........................................................................................................................................................14
Nivelado de la máquina.............................................................................................................................14
Requisitos mínimos de espacio operativo..................................................................................................15
Requisitos de alimentación..........................................................................................................................16
Copiadora........................................................................................................................................................17
Comprobación de accesorios....................................................................................................................17
Procedimiento de instalación......................................................................................................................17
Auricular opcional.......................................................................................................................................24
Unidad de bandeja de papel.........................................................................................................................27
Comprobación de accesorios....................................................................................................................27
Procedimiento de instalación......................................................................................................................27
Calefactor de la unidad de bandeja de papel.............................................................................................29
Comprobación de accesorios....................................................................................................................29
Procedimiento de instalación......................................................................................................................30
Opciones del controlador...............................................................................................................................37
Descripción general.....................................................................................................................................37
Instalación PostScript3................................................................................................................................38
Instalación de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b).....................................................................................38
Instalación de IEEE 1284...........................................................................................................................40
Instalación de Bluetooth..............................................................................................................................41
2. Mantenimento preventivo
Tablas de mantenimiento preventivo..............................................................................................................45
Cómo poner a cero el contador de mantenimiento preventivo...................................................................48
3. Sustitución y ajuste
Precauciones.....................................................................................................................................................49
Aspectos generales......................................................................................................................................49
5
Baterías de litio.............................................................................................................................................49
Cable libre de halógeno.............................................................................................................................49
Herramientas especiales y lubricantes...........................................................................................................50
Cubiertas exteriores y panel de mandos.......................................................................................................51
Cubierta trasera...........................................................................................................................................51
Bandeja de copias.......................................................................................................................................51
Panel de mandos y cubiertas superiores...................................................................................................52
Puerta derecha.............................................................................................................................................53
Bandeja bypass...........................................................................................................................................54
Sensor de la tapa del cristal de exposición...............................................................................................54
Unidad del escáner..........................................................................................................................................55
Cristal de exposición...................................................................................................................................55
Bloque de lentes...........................................................................................................................................55
Lámpara de exposición, circuito estabilizador de la lámpara................................................................56
Motor del escáner.......................................................................................................................................57
Sensor de posición de reposo (HP) del escáner.......................................................................................58
Ajuste de la alineación del escáner...........................................................................................................59
Fusión................................................................................................................................................................61
Unidad de fusión..........................................................................................................................................61
Sensor de salida..........................................................................................................................................62
Uñas del expulsor del rodillo de calor.......................................................................................................62
Rodillo de calor y lámpara de fusión.........................................................................................................63
Termointerruptor y termistor........................................................................................................................65
Rodillo de presión........................................................................................................................................66
Comprobación de la banda de contacto..................................................................................................67
PCU y lámpara de extinción...........................................................................................................................68
PCU...............................................................................................................................................................68
Lámpara de extinción..................................................................................................................................69
Extractor y motor principal..............................................................................................................................70
Extractor........................................................................................................................................................70
Motor principal............................................................................................................................................71
Alimentación del papel....................................................................................................................................72
Rodillo de alimentación de papel y almohadilla de fricción...................................................................72
6
Sensor de fin de papel................................................................................................................................73
Sensor de registro........................................................................................................................................73
Sensor de fin de papel bypass...................................................................................................................74
Rodillo de alimentación bypass..................................................................................................................75
Embrague de alimentación bypass y almohadilla de fricción.................................................................76
Embragues de registro y alimentación de papel......................................................................................77
Transferencia de imágenes.............................................................................................................................79
Rodillo de transferencia..............................................................................................................................79
Sensor ID y rodillo dúplex...........................................................................................................................80
Placa de descarga.......................................................................................................................................81
BICU y circuito del controlador......................................................................................................................82
BICU..............................................................................................................................................................82
Circuito del controlador..............................................................................................................................83
Otras sustituciones............................................................................................................................................87
Motor dúplex...............................................................................................................................................87
Circuito de alimentación de alta tensión ..................................................................................................88
Conjunto del PSU.........................................................................................................................................89
PSU................................................................................................................................................................89
Solenoide de liberación de contacto.........................................................................................................90
Embrague de suministro de tóner...............................................................................................................91
FCU...............................................................................................................................................................91
Unidad láser.....................................................................................................................................................94
Ubicación de la etiqueta de Precaución....................................................................................................94
Unidad láser.................................................................................................................................................94
Unidad LD y motor del espejo poligonal...................................................................................................95
ARDF ................................................................................................................................................................96
ARDF.............................................................................................................................................................96
Cubierta trasera del DF...............................................................................................................................97
Unidad de alimentación de originales.......................................................................................................97
Rodillo de separación.................................................................................................................................98
Circuito de accionamiento de DF...............................................................................................................98
Sensor de ajuste de originales y de inversión del DF...............................................................................99
Sensor de registro del DF y sensor de salida del DF..............................................................................100
7
Motor de alimentación del DF.................................................................................................................101
Motor de transporte del DF......................................................................................................................102
Embrague de alimentación del DF..........................................................................................................103
Ajuste del área de imagen de la copia.......................................................................................................104
Impresión....................................................................................................................................................104
Escaneo......................................................................................................................................................106
Ajuste de la imagen del DF......................................................................................................................109
4. Localización de averías
Condiciones de llamada al servicio técnico...............................................................................................111
Resumen.....................................................................................................................................................111
Descripción de códigos SC de la máquina............................................................................................111
Descripción de los códigos SC de GW..................................................................................................120
Localización de averías de componentes eléctricos..................................................................................134
Errores de apertura de sensor/switch.....................................................................................................134
Condiciones de fusibles fundidos.............................................................................................................136
Presentación de LED de BICU..................................................................................................................136
5. Tablas de servicio
Programa de servicio....................................................................................................................................137
Uso de los modos SP y SSP......................................................................................................................137
Tablas de modos del programa de servicio de la copiadora...............................................................138
Análisis de errores del sensor ID (SP2-221)...........................................................................................231
Borrado de memoria.................................................................................................................................232
Comprobación de entradas (SP5-803)..................................................................................................233
Comprobación de salidas (SP5-804).....................................................................................................235
Ajuste de n.º de máquina (SP5-811-001).............................................................................................237
Carga/descarga de datos de la NVRAM.............................................................................................237
Procedimiento de actualización del firmware........................................................................................238
Impresión del patrón de prueba (SP5-902-001)..................................................................................244
Impresión de SMC (SP5-990).................................................................................................................247
Prueba automática en el encendido........................................................................................................247
Modo de servicio de impresora...............................................................................................................248
Tabla de modos del programa del escáner...........................................................................................249
6. Descripciones detalladas de las secciones
8
Descripción general......................................................................................................................................251
Disposición de los componentes..............................................................................................................251
Componentes eléctricos............................................................................................................................253
Trayecto del papel........................................................................................................................................256
Disposición de los elementos motores.........................................................................................................257
Equipo principal........................................................................................................................................257
ARDF...........................................................................................................................................................258
Diagrama de bloques: circuitos impresos y componentes.........................................................................259
Circuitos impresos principales......................................................................................................................260
SBU (unidad del circuito de sensores).....................................................................................................260
Proceso de copia...........................................................................................................................................262
Descripción general..................................................................................................................................262
Escaneo..........................................................................................................................................................264
Descripción general..................................................................................................................................264
Accionamiento del escáner......................................................................................................................265
Procesamiento de imágenes ........................................................................................................................266
Descripción general..................................................................................................................................266
Procesamiento de la imagen paso a paso..............................................................................................267
Modos de originales.................................................................................................................................267
Pasos del procesamiento de la imagen para cada modo.....................................................................271
Ajustes de modo........................................................................................................................................272
Exposición al láser.........................................................................................................................................273
Descripción general..................................................................................................................................273
Switches de seguridad de LD...................................................................................................................274
Unidad del fotoconductor (PCU)..................................................................................................................275
Descripción general..................................................................................................................................275
Accionamiento del tambor.......................................................................................................................276
Carga del tambor..........................................................................................................................................277
Descripción general..................................................................................................................................277
Corrección de la tensión del rodillo de carga........................................................................................278
Limpieza del rodillo de carga..................................................................................................................279
Detección de una nueva PCU..................................................................................................................279
Revelado........................................................................................................................................................281
9
Descripción general..................................................................................................................................281
Bias de revelado.......................................................................................................................................282
Suministro de tóner....................................................................................................................................282
Control de la densidad del tóner.............................................................................................................283
Suministro de tóner si los valores del sensor son anómalos .................................................................285
Detección de fin de tóner próximo y fin de tóner ..................................................................................285
Limpieza del tambor y reciclado de tóner...................................................................................................286
Funcionamiento del ARDF.............................................................................................................................287
Captación y separación...........................................................................................................................287
Funcionamiento del embrague.................................................................................................................287
Transporte y salida de originales.............................................................................................................288
Alimentación del papel.................................................................................................................................291
Descripción general..................................................................................................................................291
Mecanismo de accionamiento de alimentación de papel....................................................................292
Alimentación y separación del papel......................................................................................................294
Mecanismo de elevación del papel........................................................................................................294
Detección de fin de papel........................................................................................................................295
Transferencia de imagen y separación de papel.......................................................................................297
Descripción general..................................................................................................................................297
Temporización de la corriente de transferencia de imagen..................................................................297
Limpieza del rodillo de transferencia......................................................................................................298
Fusión de imagen y salida del papel...........................................................................................................299
Descripción general..................................................................................................................................299
Accionamiento del rodillo de calor.........................................................................................................300
Rodillo de presión.....................................................................................................................................301
Liberación de presión................................................................................................................................301
Separación................................................................................................................................................302
Control de la temperatura de fusión........................................................................................................302
Unidad dúplex...............................................................................................................................................306
Componentes importantes........................................................................................................................306
Procedimiento de impresión dúplex........................................................................................................307
Modos de ahorro de energía.......................................................................................................................311
Descripción general..................................................................................................................................311
10
Desconexión automática (AOF)..............................................................................................................312
Temporizadores.........................................................................................................................................312
Recuperación.............................................................................................................................................313
Controlador GW...........................................................................................................................................314
Descripción general..................................................................................................................................314
Funciones del controlador........................................................................................................................315
Funciones del escáner...............................................................................................................................317
7. Especificaciones
Especificaciones generales...........................................................................................................................319
Copiadora.................................................................................................................................................319
Impresora...................................................................................................................................................321
Escáner.......................................................................................................................................................322
ARDF...........................................................................................................................................................323
Unidad de bandeja de papel..................................................................................................................324
Tamaños de papel admitidos.......................................................................................................................325
Tamaño de papel de los originales.........................................................................................................325
Alimentación del papel.............................................................................................................................326
Configuración de la máquina.......................................................................................................................329
Equipo principal (B284/B288)...............................................................................................................329
Componentes del sistema.........................................................................................................................330
11
12
1. Instalación
Precauciones de instalación 1
13
1. Instalación
Requisitos de instalación
1 Entorno
Nivelado de la máquina
14
Requisitos de instalación
De derecha a
Desnivel máximo de 5 mm (0,2")
izquierda:
15
1. Instalación
• El espacio recomendado de 750 mm por delante es suficiente para poder extraer la bandeja de
papel. Para que pueda trabajar un operario, se requiere más espacio por delante de la máquina.
1 • El espacio mínimo real requerido para los lados izquierdo, derecho y trasero es de 10 mm (0,4")
por cada uno, pero no quedará espacio para abrir la bandeja bypass, la puerta derecha, la tapa
de exposición ni la unidad ARDF.
Requisitos de alimentación
• Compruebe que la toma de corriente de la pared esté cerca de la máquina y sea de fácil acceso.
Una vez terminada la instalación, asegúrese de que el enchufe se ajusta firmemente a la toma.
• Evite múltiples conexiones en la misma toma de alimentación.
• Compruebe que la máquina esté conectada a tierra.
Tensión de entrada:
16
Copiadora
Copiadora
Comprobación de accesorios 1
Modelo de fax (B284) / Modelo de impresora/escáner y fax (B288)
Descripción Cant.
NECR (-17) 1
Procedimiento de instalación
17
1. Instalación
18
Copiadora
4. Retire los tres pins de bloqueo del escáner (de cada pin cuelga una etiqueta). Para ello, agarre el
pin por la base [C], gírelo 90 grados y tire hacia abajo.
5. Quite las etiquetas de los pins.
6. Separe cada pin de la base [C].
7. Deshágase del pin [D].
8. Coloque cada base [C] en su orificio original, girándola 90° hasta que encaje perfectamente (haga
esto con los tres pins).
19
1. Instalación
20
Copiadora
19. Saque la bandeja de papel y quite la cinta adhesiva que fija la guía del extremo en el compartimento.
20. Empuje la placa inferior hacia abajo y a continuación cargue el papel.
21. Ajuste las guías laterales. Si carga un papel más pequeño que A4, coloque la guía del extremo en
la posición correcta.
22. Introduzca de nuevo la bandeja en la copiadora.
21
1. Instalación
23. Pegue la etiqueta adhesiva de la marca correspondiente en el centro de la puerta delantera [N] si
es necesario.
24. Pegue en la bandeja de papel [O] la etiqueta adhesiva con el número de bandeja y la etiqueta
26. Instale el núcleo de ferrita [P] en el cable de red cuando conecte el cable.
27. Coloque el núcleo de ferrita en el cable del teléfono de la misma forma que en el paso 26.
28. Conecte el cable telefónico en la clavija "LINE".
• El extremo del núcleo de ferrita debe estar a unos 10 cm (4") del extremo [Q] del cable.
29. Enchufe la máquina y encienda el interruptor de alimentación.
30. Seleccione el idioma que desea para el panel de mandos ( > Language [Idioma]).
22
Copiadora
Ajustes de la copiadora
1. Active el modo SP.
1
2. Seleccione SP5-801-001 y ejecute la inicialización.
3. Salga del modo SP y active el modo UP.
4. Seleccione "@Remote Service" [User Tool > System Settings > Administrator Tools > Extended Security
> @Remote Service (Herramientas del usuario > Ajustes del sistema > Herramientas del administrador
> Seguridad ampliada > @Servicio remoto)] y seleccione "Prohibit" (Prohibido).
5. Salga del modo UP y active el modo SP.
6. Seleccione SP5-870-003 y ejecute la inicialización para @Remote.
7. Seleccione SP5-907-001 y especifique "Plug & Play".
8. Seleccione SP5-870-001 y ejecute la certificación por escrito para @Remote S.
9. Seleccione SP5-302-002 y especifique la zona horaria.
10. Seleccione SP5-307-001, 003 y 004 y especifique los ajustes del horario de verano.
11. Salga del modo SP y apague y encienda el interruptor principal.
12. Active el modo UP.
13. Especifique la fecha y hora con "Set Date" (Ajustar fecha) o "Set Time" (Ajustar hora) [User Tool >
System Settings > Set Date o Set Time].
14. Apague y encienda el interruptor principal.
15. Compruebe el funcionamiento.
16. Realice una copia a tamaño completo y compruebe si los registros de extremo a extremo y de borde
anterior son correctos. Si no lo son, ajuste los registros.
Ajustes de fax
Inicialización de la unidad de fax
Al pulsar la tecla Fax por primera vez después de la instalación, aparece el error "SRAM problem
occurred / SRAM was formatted" (Problema con SRAM / SRAM formateada) en la LCD para iniciar el
programa de la unidad de fax. Apague y encienda el interruptor de alimentación para borrar el error de
la pantalla.
23
1. Instalación
Auricular opcional
1 Comprobación de accesorios
Compruebe que dispone de los siguientes componentes y accesorios.
1 Auricular 1
3 Tornillos 2
• El soporte del auricular no se incluye en el juego del auricular opcional sino como accesorio de la
copiadora.
24
Copiadora
Procedimiento de instalación
25
1. Instalación
6. Conecte el cable [E] a la toma TEL que se encuentra en el lado izquierdo de la copiadora.
26
Unidad de bandeja de papel
Descripción Cant.
Procedimiento de instalación
27
1. Instalación
7. Pegue las etiquetas de número de bandeja y de tamaño de papel apropiadas en las posiciones
indicadas en la ilustración.
28
Calefactor de la unidad de bandeja de papel
Descripción Cant.
2. Cableado de relé 1
3. Abrazaderas 2
4. Núcleo de ferrita 1
10. Brida 1
29
1. Instalación
Procedimiento de instalación
30
Calefactor de la unidad de bandeja de papel
3. Quite el tornillo de conexión a tierra [1] de la parte trasera de la unidad de la bandeja de papel.
4. Fije el calefactor [2] y el cable de conexión a tierra suministrado [3] a la unidad de la bandeja de
papel ( x 3). El tornillo [1] es el tornillo de conexión a tierra quitado en el paso anterior; los tornillos
[4] y [5] son los dos tornillos de fijación del calefactor suministrados.
• Asegúrese de colocar el cable de conexión a tierra [3] y el cableado del calefactor [6] de
forma que no queden atrapados por la copiadora cuando la coloque sobre la unidad de la
bandeja de papel.
31
1. Instalación
6. Atornille la unidad de la bandeja de papel en su sitio utilizando los tres tornillos de fijación de la PTU
suministrados.
32
Calefactor de la unidad de bandeja de papel
33
1. Instalación
14. Pase el cableado del calefactor por el orificio [15] de la parte trasera de la copiadora.
15. Pase el cableado de relé [16] por la abertura [17] (parte trasera de la PSU) y por la abertura [15].
16. Conecte el cableado de relé al cableado del calefactor [18].
34
Calefactor de la unidad de bandeja de papel
19. Empuje el núcleo de ferrita de forma que quede sobre el cableado del calefactor.
20. Enrolle una vuelta el cableado del calefactor alrededor del núcleo [20].
21. Coloque el núcleo de ferrita en la parte trasera de la copiadora [24], detrás de las abrazaderas
traseras. 1
22. Sujete el núcleo de ferrita con la brida suministrada [21].
23. Corte el trozo de brida sobrante.
24. Conecte el conector del cableado de relé [22] al conector grande de la parte delantera central de
la PSU.
25. Atornille el cable de conexión a tierra [23] al soporte de la PSU utilizando el tornillo de conexión a
tierra incluido.
26. Fije las abrazaderas [24] al soporte de la PSU.
27. Fije el cableado del calefactor por las abrazaderas.
28. Coloque el cableado de forma que la abrazadera delantera quede entre los dos extremos [25] del
cableado.
29. Apriete las abrazaderas.
30. Saque el cableado sobrante del calefactor por el orificio de la parte trasera.
• Asegúrese de que el cableado pasa por el lado de la placa de puesta a tierra, en la parte
inferior de la abertura (la parte delantera de la placa de tierra debe quedar despejada).
31. Disponga el cableado sobrante de forma que quede debajo de la placa de la cubierta de la FCU.
35
1. Instalación
32. Pegue las etiquetas adhesivas de precaución en las posiciones mostradas en la ilustración.
36
Opciones del controlador
37
1. Instalación
Instalación PostScript3
Procedimiento de instalación
38
Opciones del controlador
Comprobación de componentes
1 Adaptador inalámbrico 1 1
2 Tarjeta de LAN inalámbrica 1
4 Hoja de precauciones 1
5 Etiqueta 1
Procedimiento de instalación
39
1. Instalación
6. Imprima la página de configuración [User Tools/ Counter > Printer Features > List/ Test Print
(Herramientas del usuario/Contador > Funciones de impresora > Lista/Impresión de prueba > Página
de configuración) y después compruebe que se detecta el dispositivo.
1 Si la recepción es de mala calidad, puede que tenga que cambiar la máquina de sitio:
• Compruebe que la máquina no está situada cerca de un aparato eléctrico o de cualquier otro equipo
que pueda generar un campo magnético fuerte.
• Coloque la máquina lo más cerca posible del punto de acceso.
Channel MAX
5840 006 Establece el rango máximo de ajustes de canal en el país.
(Canal MÁX)
SSID Check
5840 018 (Comprobación de Se usa para comprobar SSID.
SSID)
WEP Mode (Modo Se usa para ver la longitud máxima de la cadena que puede
5840 020
WEP) utilizarse para la clave WEP.
Comprobación de componentes
40
Opciones del controlador
2 Hoja con UL 1
3 Hoja de precauciones 1 1
Procedimiento de instalación
Instalación de Bluetooth
41
1. Instalación
Comprobación de componentes
1 1 Adaptador inalámbrico 1
2 Tarjeta Bluetooth 1
5 Hoja de UL/FCC 1
6 Hoja de precauciones 1
Procedimiento de instalación
42
Opciones del controlador
43
1. Instalación
44
2. Mantenimento preventivo
SISTEMA ÓPTICO
Limpiar el soporte de la
PCU S
botella de tóner.
Rodillo de
S
transferencia
Placa de descarga S
ALIMENTACIÓN DE PAPEL
Rodillo de
alimentación de S L Agua o alcohol.
papel
Almohadilla de
S L Paño seco
fricción
45
2. Mantenimento preventivo
Almohadilla de la
L L Agua o alcohol.
placa inferior
2 UNIDAD DE FUSIÓN
Rodillo de calor S
Rodillo de presión S
Cojinetes de rodillo
S
de calor
Cojinetes de rodillo
I
de presión
Guía de admisión L
Guía de salida L
Uñas de expulsión
S
del rodillo de calor
Termistor L
ARDF
Rodillo de
S L Agua o alcohol.
alimentación
Cristal de exposición
L Agua
del DF
46
Tablas de mantenimiento preventivo
Rodillo de
S
alimentación de papel
Almohadilla de la
placa inferior
L Paño seco 2
Almohadilla de
S
fricción
47
2. Mantenimento preventivo
48
3. Sustitución y ajuste
Precauciones
Aspectos generales
Baterías de litio
De conformidad con la normativa local, en esta máquina se utilizan cables libres de halógeno. Los cables
libres de halógeno son ecológicos pero son menos fuertes que los cables convencionales. Estos cables
pueden dañarse en cualquiera de los siguientes casos:
• Cuando el cable se queda atrapado entre objetos duros como abrazaderas, tornillos, placas de
circuito impreso y cubiertas exteriores.
• Cuando el cable roza contra un objeto duro como abrazaderas, tornillos, placas de circuito impreso
y cubiertas exteriores.
• Cuando el cable es arañado por un objeto duro como abrazaderas, tornillos, placas de circuito
impreso, cubiertas exteriores destornilladores o uñas.
49
3. Sustitución y ajuste
50
Cubiertas exteriores y panel de mandos
Bandeja de copias
• Asegúrese de que los cables que hay debajo de la bandeja de copias están en su sitio antes de
volver a montar la copiadora. Si quedan atrapados entre la bandeja de copias y la cubierta interior,
pueden dañarse gravemente.
51
3. Sustitución y ajuste
52
Cubiertas exteriores y panel de mandos
1. Retire el ARDF.
2. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)
3. Deslice la cubierta superior izquierda [A] hacia atrás.
4. Regleta trasera [B] ( x 3)
5. Deslice la cubierta superior derecha [C] hacia atrás.
6. Cubierta delantera izquierda [D] ( x 2)
7. Panel de mandos [E] (x 4, x 1)
8. Cubierta delantera derecha [F]
3
Puerta derecha
53
3. Sustitución y ajuste
Bandeja bypass
54
Unidad del escáner
Cristal de exposición
Bloque de lentes
• No desmonte el bloque de lentes. El bloque de lentes se ajusta con precisión antes del envío.
• No toque los tornillos del CCD. El CCD se ajusta con precisión antes del envío.
55
3. Sustitución y ajuste
• No afloje los tornillos inmovilizados con pintura que mantienen fija la unidad de la lente.
• Después de instalar un nuevo bloque de lentes, realice los ajustes de copia (* “Ajuste del área de
imagen de la copia”).
56
Unidad del escáner
57
3. Sustitución y ajuste
58
Unidad del escáner
• Mueva el primer escáner desde la posición de reposo si le resulta difícil quitar el sensor.
5. Deslice el primer y segundo escáner de forma que los cuatro elementos siguientes queden más o
menos alineados en los lados delantero y trasero:
• El orificio de la tapa de la copiadora
• El orificio del primer escáner
• El orificio de la esquina derecha del segundo escáner
• El orificio de la base del escáner
59
3. Sustitución y ajuste
6. Introduzca las dos herramientas de ajuste del sistema óptico [A] y ajuste los escáneres como sea
necesario hasta que las herramientas pasen por los cuatro orificios.
7. Apriete los dos tornillos aflojados en el paso 2 anterior, de forma que las correas queden firmemente
sujetas en su sitio.
8. Retire las herramientas de ajuste.
60
Fusión
Fusión
Unidad de fusión
61
3. Sustitución y ajuste
Sensor de salida
• Tenga cuidado de no dañar las uñas del expulsor del rodillo de calor ni los muelles de tensión.
62
Fusión
• Retire el espaciador [E] ( x 1) si está retirando el conjunto del rodillo de calor (* “Rodillo de
calor y lámpara de fusión”).
63
3. Sustitución y ajuste
1. Uñas de expulsión del rodillo de calor y espaciadores (* “Uñas del expulsor del rodillo de calor”)
2. Conjunto del rodillo de calor [A] ( x 2)
3. Lámpara de fusión [B].
64
Fusión
Termointerruptor y termistor
65
3. Sustitución y ajuste
Rodillo de presión
1. Separe la unidad de fusión en dos secciones (* “Uñas del expulsor del rodillo de calor”).
2. Guía de entrada de fusión [A]
66
Fusión
Podrá comprobar la banda de contacto para ver si la unidad de fusión está en buen estado, especialmente
si el rodillo de calor y el de presión están instalados de forma correcta.
1. Active el modo SP.
2. Seleccione SP1-109-001.
3. Especifique "1".
4. Pulse la tecla OK.
5. Pulse la tecla . Se activa el modo de copia. 3
6. Coloque una hoja OHP en la bandeja bypass.
7. Pulse la tecla . La copiadora alimentará la hoja OHP y la detendrá entre el rodillo de calor y el
rodillo de presión durante unos 20 segundos.
8. Espere hasta que salga la hoja OHP.
9. Pulse la tecla .
10. Asegúrese de que está seleccionado SP1-109-001.
11. Especifique "0".
12. Pulse la tecla OK.
13. Salga del modo SP.
Verá una línea opaca en la hoja OHP. Es la marca de la banda de contacto. La banda de contacto normal
es simétrica respecto de la hoja OHP; ambos extremos son ligeramente más gruesos que el centro.
67
3. Sustitución y ajuste
PCU
• La PCU puede quedarse atascada si intenta quitarla mientras la puerta delantera está cerrada.
2. Abra la puerta delantera.
3. Retire el soporte de la botella de tóner.
• Limpie el tóner que se haya derramado por la zona de la botella de tóner y el interior de la
puerta delantera.
4. Extraiga la PCU [A] ( x 1).
68
PCU y lámpara de extinción
5. Cuando haya instalado la nueva PCU, quite la protección de espuma y las lengüetas (*
"Procedimiento de instalación " en el capítulo "Instalación").
Inicialización
Cuando encienda el interruptor principal, la copiadora inicializará automáticamente la nueva PCU.
Cuando la copiadora esté ejecutando la inicialización, es importante que:
• No apague el interruptor principal.
• No abra ni quite las cubiertas exteriores.
Lámpara de extinción 3
1. PCU (* “PCU”)
2. Lámpara de extinción [A] ( x 1)
69
3. Sustitución y ajuste
70
Extractor y motor principal
Motor principal
71
3. Sustitución y ajuste
1. Bandeja de papel
2. Eje [A] ( x 1)
3. Retire lo siguiente (uno o ambos):
• Rodillo de alimentación de papel [B].
• Almohadilla de fricción [C].
72
Alimentación del papel
1. Bandeja de papel
2. Abra la puerta derecha.
3. PCU (* “PCU”)
4. Sensor de fin de papel [A] ( x 1)
Sensor de registro
1. Bandeja de papel
2. Abra la puerta derecha.
3. Retire la guía de papel [A].
73
3. Sustitución y ajuste
74
Alimentación del papel
3. Eje del rodillo de alimentación [B] (2 uñas de retención [C], 1 espaciador [D]).
4. Rodillo de alimentación bypass [E].
75
3. Sustitución y ajuste
76
Alimentación del papel
1. Bandeja de papel
2. Circuito de alimentación de alta tensión (* “Circuito de alimentación de alta tensión”)
3. Placa de tierra [A] ( x 1)
4. Cubierta del engranaje [B] ( x 1, x 7, x 2, 2 casquillos)
77
3. Sustitución y ajuste
78
Transferencia de imágenes
Transferencia de imágenes
Rodillo de transferencia
79
3. Sustitución y ajuste
80
Transferencia de imágenes
9. Sensor ID [I] ( x 1)
Placa de descarga
81
3. Sustitución y ajuste
82
BICU y circuito del controlador
• Al sustituir la BICU, quite la NVRAM [D] del circuito. Instale la NVRAM en el circuito nuevo.
5. Cuando haya sustituido la NVRAM, copie en ella los datos guardados.
• Desde una tarjeta SD a la NVRAM (* "Carga/descarga de datos de la
NVRAM”(SP5-824/825)" en el capítulo "Tablas de servicio")
• Antes de sustituir el circuito del controlador, asegúrese de imprimir el SMC o guardar los datos de
la NVRAM.
• Guardar los datos de la NVRAM del controlador en una tarjeta SD (* "Carga/descarga de datos
de la NVRAM”(SP5-824/825)" en la sección "Tablas de servicio" de este manual)
1. Cubierta trasera (* “Cubierta trasera”)
2. FCU (* "FCU")
83
3. Sustitución y ajuste
84
BICU y circuito del controlador
85
3. Sustitución y ajuste
• Al sustituir el circuito del controlador, quite las NVRAM del circuito. Instale las NVRAM en el
circuito nuevo.
86
Otras sustituciones
Otras sustituciones
Motor dúplex
87
3. Sustitución y ajuste
88
Otras sustituciones
PSU
89
3. Sustitución y ajuste
3. PSU [B] ( x 4, x 6)
90
Otras sustituciones
• Al quitarlo, observe cómo el cable pasa por una abrazadera y también el lugar por donde
pasa en la parte trasera de la máquina.
FCU
Baterías de litio
91
3. Sustitución y ajuste
Procedimiento
92
Otras sustituciones
• Ejecute SP6-101 de "Fax SP" para imprimir los parámetros del sistema y compruebe los ajustes.
93
3. Sustitución y ajuste
Unidad láser
• Antes de la sustitución, apague el interruptor principal y desenchufe la copiadora. El rayo láser puede
provocar graves lesiones en la vista.
• No toque los tornillos del circuito LD de la unidad LD. No intente ajustar ninguna pieza de la unidad
3 LD. Dicha unidad se ajusta con precisión antes del envío.
• No toque el espejo poligonal, el cristal protector ni las lentes con las manos descubiertas.
Unidad láser
94
Unidad láser
95
3. Sustitución y ajuste
ARDF
ARDF
96
ARDF
97
3. Sustitución y ajuste
Rodillo de separación
Circuito de accionamiento de DF
98
ARDF
99
3. Sustitución y ajuste
100
ARDF
101
3. Sustitución y ajuste
102
ARDF
103
3. Sustitución y ajuste
Impresión
Asegúrese de que el papel está correctamente cargado en cada bandeja antes de comenzar el
procedimiento de ajuste de esta sección.
4. Mida la distancia entre el borde anterior del área de la imagen y el borde anterior del papel [A].
• En el diagrama se muestra el papel en la bandeja de copias. Observe que el papel sale boca
abajo.
104
Ajuste del área de imagen de la copia
SP Especificación
SP1-001-002 (Bypass) 0 ± 2 mm
SP1-001-003 (Dúplex) 0 ± 4 mm
SP1-002-002 (Segunda
0 ± 2 mm
bandeja)
SP1-002-005 (Bypass) 0 ± 4 mm
SP1-002-006 (Dúplex) 0 ± 4 mm
2. Mida la distancia entre los cuatro bordes del área de la imagen y los cuatro bordes del papel [A]
[B][C][D].
105
3. Sustitución y ajuste
• En el diagrama se muestra el papel en la bandeja de copias. Observe que el papel sale boca
abajo.
3. Ajuste el margen en blanco (SP2-101).
SP Especificación
SP Especificación
Escaneo
106
Ajuste del área de imagen de la copia
3. Mida la distancia entre el borde anterior del área de la imagen y el borde anterior del papel [A].
• En el diagrama se muestra el papel en la bandeja de copias. Observe que el papel sale boca
abajo.
4. Ajuste el registro de escaneo del borde anterior (SP4-010-001).
SP Especificación
5. Mida la distancia entre el borde lateral del área de la imagen y el borde lateral del papel [B].
6. Ajuste el registro de extremo a extremo (SP4-011-001).
SP Especificación
107
3. Sustitución y ajuste
1. Coloque el gráfico de pruebas sobre el cristal de exposición. Asegúrese de que el gráfico de pruebas
está alineado con las regletas trasera e izquierda del cristal de exposición.
2. Haga una copia.
3. Compare la copia con el original.
4. Ajuste las escalas de reproducción en los sentidos de escaneo principal y secundario. La imagen
original [A] se reproduce en la dirección de escaneo principal [B] o en la dirección de escaneo
secundario [C] cuando especifique un valor mayor.
• En los diagramas se muestra el papel en la bandeja de copias. Observe que el papel sale boca
abajo.
SP Especificación
108
Ajuste del área de imagen de la copia
• Realice el procedimiento de ajuste de esta sección sólo cuando haya un ARDF instalado en la
copiadora.
1. Haga un gráfico de prueba provisional como se indica en el diagrama anterior. Para ello, utilice el
papel A4/8,5 x 11".
2. Coloque el gráfico de pruebas temporal sobre el ARDF.
3. Haga una copia.
109
3. Sustitución y ajuste
3
4. Mida la distancia entre el borde lateral del área de la imagen y el borde lateral del papel [A].
(El diagrama muestra el papel en la bandeja de copias. Observe que el papel sale boca abajo).
5. Ajuste el registro de extremo a extremo (S to S/Front Regist: SP6-006-001, Registro de extremo a
extremo/reverso: SP6-006-004). El área de la imagen se mueve al lado posterior de la copiadora
cuando se especifica un valor mayor.
6. Mida la distancia entre el borde anterior del área del área de la imagen y el borde anterior del papel
[B].
7. Ajuste el registro del borde anterior (Leading Regist: (SP6-006-002). El área de la imagen se mueve
al lado derecho de la copiadora cuando se especifica un valor mayor.
8. Mida la distancia entre el borde posterior del área de la imagen y el borde posterior del papel [C].
9. Ajuste el área borrada en el borde posterior (Trailing Erase: (SP6-006-003).
10. Compare la copia con el original.
11. Ajuste la escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario (SP6-006-005). La
especificación es ±1,0%.
110
4. Localización de averías
Las condiciones de llamada al servicio técnico pueden agruparse en cuatro niveles diferentes.
A
Para evitar posibles daños, la máquina no funciona Active el modo SP y apague y
hasta que el técnico de servicio reinicia el código SC. encienda el interruptor principal.
4
Al apagar y encender el interruptor principal se
Apague y encienda el interruptor
B reinicia el código SC si el error está causado por una
de alimentación.
detección incorrecta del sensor.
• Si hay un problema con las placas de circuito, procure resolverlo desconectando todos los conectores
y volviendo a conectarlos antes de decidir sustituir una placa de circuito.
• Si el problema tiene que ver con el bloqueo de un motor, compruebe la carga mecánica antes de
sustituir un motor o un sensor.
• Si trabaja con una máquina equipada con fax, al apagar y encender la alimentación puede provocar
la pérdida de los datos almacenados en la memoria.
N.º
Síntoma Posible causa
Definición
111
4. Localización de averías
N.º
Síntoma Posible causa
Definición
112
Condiciones de llamada al servicio técnico
N.º
Síntoma Posible causa
Definición
• Conector del motor de
accionamiento del escáner
defectuoso
• Circuito BICU defectuoso
113
4. Localización de averías
N.º
Síntoma Posible causa
Definición
• Posición o anchura incorrectas del
extraordinariamente diferentes durante el escaneo de la placa blanca (*
ajuste automático de escaneo (* SP4-015)
SP4-428-001). • Circuito BICU defectuoso
• Circuito SBU defectuoso
114
Condiciones de llamada al servicio técnico
N.º
Síntoma Posible causa
Definición
que el láser se cruce a 5 mm del punto de • Controlador del fax o de la impresora
partida de la superficie del tambor. defectuosos
• Sensor ID defectuoso
• Revelador insuficiente
• Funcionamiento incorrecto del
392 B El sensor ID no detecta un patrón correcto tambor
durante la inicialización del revelador • Funcionamiento incorrecto del rodillo
(* 2-214-001). de revelado
• Conexión suelta de la PCU
• Tensión insuficiente para el rodillo de
carga
115
4. Localización de averías
N.º
Síntoma Posible causa
Definición
• Termistor defectuoso
541 A La temperatura de fusión permanece 20 • Instalación incorrecta del termistor
grados Celsius por debajo de la
temperatura especificada. • Unidad de alimentación defectuosa
• Conectores sueltos
116
Condiciones de llamada al servicio técnico
N.º
Síntoma Posible causa
Definición
• Unidad de alimentación defectuosa
117
4. Localización de averías
N.º
Síntoma Posible causa
Definición
Este SC se activa sólo cuando
SP1159-001 está ajustado a
"1" (predeterminado "0").
118
Condiciones de llamada al servicio técnico
N.º
Síntoma Posible causa
Definición
El programa de aplicación de la
impresora no se prepara cuando es • Programa de aplicación defectuoso
necesario.
Error de NVRAM
• NVRAM defectuosa
119
4. Localización de averías
N.º
Síntoma Posible causa
Definición
Error de localización
• Ajuste de localización no
especificado (el interruptor principal
La información de localización de la se ha encendido por primera vez
982 B
NVRAM y la ROM no volátil son después de haber sustituido la
diferentes (* SP5-807-001). NVRAM).
• Ajuste de localización incorrecto
• NVRAM defectuosa
4 Error de transferencia de la imagen de impresión
• Controlador defectuoso
984 B Las imágenes de impresión no se • BICU defectuosa
transfieren. • Conexión suelta entre el controlador
y la BICU
SC6xx
N.º
Síntoma Posible causa/medida correctiva
Definición
120
Condiciones de llamada al servicio técnico
N.º
Síntoma Posible causa/medida correctiva
Definición
Error de versión
-002 B La versión del módulo de autenticación 1. Instale el archivo correcto del módulo
ampliado no es correcta. de autenticación ampliado.
Error de autenticación
121
4. Localización de averías
N.º
Síntoma Posible causa/medida correctiva
Definición
122
Condiciones de llamada al servicio técnico
N.º
Síntoma Posible causa/medida correctiva
Definición
Justo después de conectar la
alimentación, la máquina no responde.
SC8xx
N.º
Síntoma Posible causa/medida correctiva
Definición
123
4. Localización de averías
Error de VM llena
Error de caché
Los demás
• Memoria defectuosa
[----] B • Memoria flash defectuosa
Error del sistema operativo
• CPU defectuosa
1. Sustituya el circuito del controlador.
124
Condiciones de llamada al servicio técnico
• CPU defectuosa
• Bus local defectuoso
1. Apague y encienda el interruptor de
Error de acceso a la memoria caché de
alimentación.
la CPU
2. Vuelva a instalar el programa del
sistema.
3. Sustituya el circuito del controlador.
• ASIC defectuoso
B • Dispositivos defectuosos en los que
Se produce una interrupción en ASIC.
ASIC detecta una interrupción
1. Sustituya el circuito del controlador.
125
4. Localización de averías
Error de ASIC
ASIC no detectado
126
Condiciones de llamada al servicio técnico
Error de IC PHY
[6104] C El IC PHY del controlador no se
Igual que SC823-[6101]
reconoce correctamente.
127
4. Localización de averías
Error de verificación
4 • Conexión suelta
Se ha detectado un error durante una • DIMM de SDRAM defectuoso
[0201] B comprobación de escritura/
• Controlador defectuoso
verificación de la RAM estándar
(DIMM de SDRAM). 1. Sustituya el DIMM de SDRAM.
2. Sustituya el controlador.
Error de ROMFS
128
Condiciones de llamada al servicio técnico
129
4. Localización de averías
• Controlador defectuoso
857 C 1. Revise las conexiones USB y
4 Se ha detectado un error de interface
USB.
compruebe que están correctamente
conectadas.
2. Sustituya el circuito del controlador.
Error de la tarjeta SD
130
Condiciones de llamada al servicio técnico
5. Sustituya el controlador.
SC9xx
Error de impresora
131
4. Localización de averías
Error no definido
132
Condiciones de llamada al servicio técnico
1. En cuanto al problema de
funcionamiento del fax, simplifique el
nivel de anidación de la dirección del
grupo de fax.
133
4. Localización de averías
CN126 SC120 -
Sensor de la tapa del
cristal de exposición La copiadora no se calienta al abrir
SN (Ninguno)
la tapa del cristal de exposición.
134
Localización de averías de componentes eléctricos
DF CN103 -
Sensor de registro de Paper jam (Atasco de
DF SN papel) Los originales no se transportan 4
correctamente.
SN (Ninguno) -
135
4. Localización de averías
Valor nominal
Fusible Interruptor principal ON (encendido)
120 V 220 – 240 V
Número Función
136
5. Tablas de servicio
Programa de servicio
• No permita que el usuario acceda al modo SP ni al modo SSP. Sólo los técnicos de servicio pueden
utilizar estos modos. Si una persona que no pertenece al servicio técnico accede al modo SP, NO
se garantiza el funcionamiento de la máquina.
137
5. Tablas de servicio
Selección de programas
• Cuando aparezca un signo de subrayado intermitente (o varios), podrá escribir un número desde el
teclado numérico [D].
• Cuando aparezca el signo “/OK” [A] en la esquina superior derecha, podrá desplazarse por
el menú pulsando la tecla de flecha a la izquierda [B] o la tecla de flecha a la derecha [C]. Para
seleccionar un programa, pulse la tecla OK [F].
Especificación de valores
1. Para seleccionar un programa, pulse la tecla OK. Un signo de subrayado intermitente (o varios)
indican el valor que desea cambiar. El valor entre paréntesis es el valor predeterminado del menú.
2. Escriba el valor necesario con el teclado numérico. Para cambiar entre valores positivos (más) y
negativos (menos), pulse la tecla .
5 3. Para confirmar el valor, pulse la tecla OK (Aceptar). Para cancelar el valor, pulse la tecla Escape
[E].
138
Programa de servicio
SP1-XXX (Alimentación)
Side-to-side Registration
5
1002* [–9,0 a 9,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento]
(Registro de extremo a extremo)
1002 1 1st Tray (Primera bandeja) Ajusta el registro de extremo a extremo (* "Ajuste del
área de imagen de la copia" en la sección "Sustitución
1002 2 2nd Tray (Segunda bandeja) y ajuste"). SP1-002-001 se aplica a todas las bandejas.
SP1-002-002 y 005 ajustan la diferencia entre
1002 5 Bypass SP1-002-001.
139
5. Tablas de servicio
Ajuste 0 = No 1 = Sí
1103 1
Control C-R Funciona No funciona
5 1105 1
Warm Up-Center (Calentar -
centro)
[140 a 180 / 160 / 1 °C/incremento]
Copying-Center (Copiar –
1105 5 [140 a 180 / 160 / 1 °C/incremento]
centro)
140
Programa de servicio
141
5. Tablas de servicio
SP2-XXX (Tambor)
2001* Charge Roller Bias Adjustment (Ajuste del bias del rodillo de carga)
Erase Margin Adjustment Ajusta la anchura del área borrada (* "Ajuste del área
2101* (Ajuste del margen de de imagen de la copia" en la sección "Sustitución y
supresión) ajuste").
El borde posterior del reverso es la suma de este valor más 1,2 mm.
El borde izquierdo del reverso es la suma de este valor más 0,3 mm.
142
Programa de servicio
El borde derecho del reverso es la suma de este valor más 0,3 mm.
2201 1 Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de revelado durante la impresión. La densidad
de imagen aumenta al especificar un valor menor (un valor absoluto mayor). La densidad
de imagen disminuye al especificar un valor mayor (un valor absoluto menor).
2213* Outputs after Near End (Páginas después de la condición de fin próximo)
[0 = 50 páginas / 1 = 20 páginas]
2213 1 Establece el número de copias, impresiones o faxes que pueden realizarse después de
detectarse la condición de fin de tóner próximo. Reduzca el número de páginas si el
usuario suele realizar copias con un porcentaje elevado de imágenes.
Inicializa el valor de la tensión de destino del suministro de tóner del sensor TD y el valor
2214 1 de ganancia del sensor TD. Ejecute este SP después de sustituir el revelador o el sensor
TD.
2221 Análisis de errores del sensor ID (* "Análisis de errores del sensor ID (SP2-221)")
143
5. Tablas de servicio
[–2 = –4 μA / –1 = –2 μA / 0 = 0 μA / 1 = 2 μA / 2
Papel normal
= +4 μA]
2301 1 Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia cuando el papel procede de una
bandeja de papel. Utilice un valor alto si el usuario suele utilizar papel relativamente
grueso (dentro de las especificaciones) de una bandeja de papel.
[–2 = –4 μA / –1 = –2 μ/ 0 = 0 μA / 1 = 2 μA / 2 =
Dúplex
+4 μA]
2301 3 Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia cuando se realiza un trabajo en
dúplex. Utilice este SP si la transferencia de la imagen es de mala calidad en el reverso
de las copias dúplex.
2301 4 Ajusta la corriente aplicada al rodillo de transferencia para la limpieza del rodillo.
Aumente la corriente si el tóner permanece en el rodillo después de la limpieza (el tóner
residual puede producir fondos sucios en el reverso).
144
Programa de servicio
Especifica el tiempo de funcionamiento en vacío del motor del espejo poligonal. El motor
del espejo poligonal comienza a funcionar cuando se coloca un original, se pulsa una
2915 1 tecla o se abre la tapa del cristal de exposición o el DF. El motor se para si no se realiza
ninguna operación manual durante el tiempo especificado. Al especificar "0", el motor
no se para mientras la copiadora está en el estado de espera.
145
5. Tablas de servicio
2926* Standard Vt (Vt estándar) [0,00 a 5,00 / 2,50 / 0,01 V/incremento] DFU
Ajusta el valor Vts (valor Vt para el nuevo revelador). La salida del sensor TD se establece
2926 1 en este valor durante el proceso de ajuste inicial del sensor TD. Este SP sólo es efectivo
cuando SP2-921001 es "0", "1" o "2".
Determina si se consulta o no la señal del sensor ID para controlar la densidad del tóner.
2927 1
En las operaciones normales, mantenga el valor predeterminado.
2929* Vref Limits (Límites de Vref) Ajusta el límite superior o inferior de Vref.
146
Programa de servicio
SP4-XXX (Escáner)
Ajusta el registro del borde anterior (* "Ajuste del área de imagen de la copia" en la
4010 1
sección "Sustitución y ajuste").
147
5. Tablas de servicio
4012 2 Trailing edge (Borde posterior) Ajusta el margen de escaneo. Generalmente, el margen
de escaneo debe ser el menor posible. Para ajustar el
4012 3 Left Side (Lado izquierdo) área de la imagen, utilice SP2-101.
4013 1 Lleva a cabo el giro libre del escáner con la lámpara de exposición encendida.
Lleva a cabo el ajuste automático del escáner. Utilice este SP después de sustituir la placa
4428 1
blanca (* "Escaneo" en la sección "Sustitución y ajuste").
148
Programa de servicio
149
5. Tablas de servicio
Offsetpre-Mono (Desviación
4646 1
previa - Mono)
Offsetpre-Color (Desviación
4646 2
previa - Color)
Gain-Mono (Ganancia -
4646 5
Mono)
150
Programa de servicio
Gain-Color (Ganancia -
4646 6
Color)
151
5. Tablas de servicio
Exposure Lamp ON
4902* (Encendido de lámpara de [0: APAGADA, 1: ENCENDIDA]
exposición)
152
Programa de servicio
Comprueba el área completa (0 = Todo) o las áreas específicas (1 = Una) para ajustar
el nivel de ADS. Las áreas específicas son las siguientes:
4905 1
• ARDF: ±37,5 mm del centro.
• Tapa del cristal de exposición: 15 a 90 mm del borde izquierdo.
Copy (Copiadora) [0 a 10 / 0 / 1] 5
Selecciona el modo para el que se utilizan los ajustes de SP4-922 a SP4-932.
001 0 = Ninguno, 1 = Texto 1, 2 = Texto 2, 3= Foto 1, 4 = Foto 2, 5 = Foto 3, 6 = Especial 1,
7 = Especial 2, 8 = Especial 3, 9 = Especial 4,
10 = Especial 5
Fax [0 a 5 / 0 / 1]
153
5. Tablas de servicio
001 Copiadora
[0=Valor predeterminado del sistema/1=Texto/
002 Fax
2=Foto]
003 Escáner
Selecciona el valor del nivel de ajuste de ID central para los LED de ajuste de ID.
5 4923* • Normalmente, el nivel central es 3 (rango 1-5). Si se selecciona –1, se produce un
descenso de cada nivel (pasa a ser más claro). Si se selecciona +1, se produce un
aumento de cada nivel (pasa a ser más oscuro).
• Este ajuste se aplica a todos los modos de procesamiento de imagen de SP4-921.
001 Copiadora
003 Escáner
Ajusta el nivel de supresión de textura utilizado con difusión de error. 0: Se utiliza el valor
predeterminado para cada modo. El valor predeterminado para los modos Texto 1, Foto
2, Especial 2 y Especial 5 es 3 y para los modos Foto 1-3 es 1.
4926*
1: No se aplica la supresión.
2 a 5: Se aplica la supresión en el nivel que aquí se especifique. Cuanto mayor sea el
ajuste (nivel), menos nítida será la imagen (más supresión de textura). Este ajuste sólo se
aplica a los originales en SP4-921.
001 Copiadora
003 Escáner
154
Programa de servicio
4927* Ajusta el algoritmo de corrección de anchura de línea. Los valores positivos generan líneas
más gruesas; los valores negativos generan líneas más delgadas. Este ajuste sólo se aplica
a los originales en SP4-921.
001 Copiadora
003 Escáner
001 Copiadora
5
002 Fax [–2 a 2 / 0 / 1/incremento]
003 Escáner
Positive/Negative (Positivo/
[0 = No, 1 = Sí]
4929* Negativo)
Invierte el blanco y el negro. Este ajuste sólo se aplica a los originales en SP4-921.
001 Copiadora
002 Fax
001 Copiadora
002 Fax
003 Escáner
Sharpness-Solid (Nitidez-
4931* [–2 a 2 / 0 / 1/incremento]
Sólida)
155
5. Tablas de servicio
001 Copiadora
002 Fax
003 Escáner
Sharpness-Low ID (Nitidez-ID
[–2 a 2 / 0 / 1/incremento]
4932* baja)
001 Copiadora
002 Fax
5 003 Escáner
156
Programa de servicio
005 Ajusta el nivel de suavizado. Este ajuste sólo se activa para el modo especificado con
SP4-921-004.
0: Ninguno, 1: Débil, 2: Fuerte
157
5. Tablas de servicio
005 Ajusta el nivel de suavizado. Este ajuste sólo se activa para el modo especificado con
SP4-921-004.
0: Ninguno, 1: Nivel 1 a 7: Nivel 7
158
Programa de servicio
Selecciona el nivel de supresión de línea negra. Este ajuste sólo se aplica cuando los
originales se escanean mediante el DF.
4942 1
[0 = No / 1 = Muy débil / 2 = Débil / 2 = Fuerte]
Este ajuste se aplica independientemente del modo seleccionado en SP4-921.
SP5-XXX (Modo)
Enciende todos los LED. Las LCD se encienden y se apagan cada 3 segundos. Pulse la
5001 1
tecla de reinicio para terminar este programa.
5
5024* mm/inch Selection (Selección de mm/pulgadas)
[0 a 2 / 0 / 1/incremento]
0: 1 contador (total)
5045* Modelo de contador
1: 2 contadores (total e impresiones)
2: 2 contadores GPC
159
5. Tablas de servicio
Determina si se puede especificar o no un tamaño de papel que no sea estándar para las
bandejas universales (bandeja 2 y bandeja 3).
[0 o 1 / 0 / - ]
001
0: N.º
1: Sí. Si se selecciona “1”, el cliente podrá especificar un tamaño de papel que no sea
estándar utilizando el modo UP.
160
Programa de servicio
3: Dispositivo de expansión 3
Disable Copying
5118 CTL [0: No desactivado/ 1: Desactivado]
(Desactivación de copia)
Counter Up Timing
5121* [0 = Entrada / 1 = Salida]
(Temporización del contador)
161
5. Tablas de servicio
[0 o 1 / 0 / – ]
Impresión de fax con
001 CTL 0: Impresión automática
contador desconectado
1: Sin impresión automática
Inicio de sesión CE
5169 Si va a cambiar los bit switches de la impresora, debe "iniciar sesión" en el modo de servicio
con este SP antes de activar el modo SP de la impresora.
[0 o 1 / 0 / - ]
5 001 Inicio de sesión CE CTL 0: Desactivado
1: Activado
Modifica el ajuste de la hora RTC (reloj en tiempo real) con respecto a la zona horaria
local.
Ejemplos: Para Japón (+9 GMT), especifique 540 (9 horas x 60 min.)
DOM: +540 (Tokio)
5302
NA: -300 (Nueva York)
EU: +60 (París)
CH: +480 (Pekín)
TW: +480 (Taipei)
AS: +480 (Hong Kong)
162
Programa de servicio
Inicio - -
Fin - -
163
5. Tablas de servicio
Control de acceso
5401
Al instalar la aplicación SDK, SAS (VAS) ajusta lo siguiente. DFU
006 C CTL
016 DS CTL
026 F CTL
036 S CTL
SSP: Estos SP no se revelan por razones de seguridad.
046 P CTL
SDK1
Unique ID El SAS (VAS) sobrescribe esta ID al instalar o desinstalar la
200 CTL
(ID exclusiva aplicación SDK.
SDK1)
SDK1
Certification
Method
201 CTL [0 a 255 / 0 / 1/incremento] DFU
(Método de
certificación
SDK1)
SDK2
Unique ID
210 CTL DFU
(ID exclusiva
SDK2)
SDK2
Certification
Method
211 CTL [0 a 255 / 0 / 1/incremento] DFU
(Método de
certificación
SDK2)
164
Programa de servicio
SDK3
Unique ID
220 CTL DFU
(ID exclusiva
SDK3)
SDK3
Certification
Method
221 CTL [0 a 255 / 0 / 1/incremento] DFU
(Método de
certificación
SDK3)
Borra los contadores de los códigos de usuario asignados por el usuario principal para
001
limitar el uso de la máquina. Pulse [Execute] (Ejecutar) para borrar. 5
PM Alarm Interval
5501 CTL -
(Intervalo de alarma PM)
[0 a 9999 / 0 / 1/incremento]
0: Alarma desconectada
001 Printout (Impresión)
1 a 9999: La alarma suena cuando el contador PM llega al
valor especificado (1 a 9999) x 1000.
[0 o 1 / 1 / – ]
0: No suena ninguna alarma
002 ADF
1: La alarma suena cuando el número de originales que ha
pasado por el A(R)DF ≥ 10.000
Fija la alarma para que suene en el nivel de atasco especificado (no se incluyen los
problemas de alimentación de documentos).
001 [0 a 3 / 3 / 1/incremento]
0: Cero (Desactivado), 1: Bajo (2.500 atascos), 2: Medio (3.000 atascos), 3: Alto (6.000
atascos)
165
5. Tablas de servicio
132 Intervalo: A3
133 Intervalo: A4
134 Intervalo: A5
141 Intervalo: B4
[250 a 10.000 / 1.000 / 1/incremento]
142 Intervalo: B5
164 Intervalo: LG
166 Intervalo: LT
166
Programa de servicio
013* Establece el tiempo que la puerta debe permanecer abierta para que la máquina inicie
una llamada.
Este ajuste sólo se activa cuando se ajusta SP5508 004 a 1.
167
5. Tablas de servicio
Machine Information
007
(Información de la máquina)
Apague el interruptor de alimentación y enciéndalo otra vez después de ejecutar este SP.
SCS - -
003
Borra los ajustes del sistema.
IMH - -
004
Borra los datos IMH. DFU
MCS - -
005
Borra los datos MCS. DFU
Copiadora - -
006
Borra los ajustes de la aplicación de copiadora.
Fax - -
007
Borra los ajustes de la aplicación de fax.
008 Impresora - -
168
Programa de servicio
Escáner - -
009
Borra los ajustes de la aplicación de escáner.
GWWS/NFA - -
010 Elimina los archivos y las imágenes en miniatura de administración de la aplicación NetFile
e inicializa la ID de registro del trabajo.
NCS - -
Inicializa los valores predeterminados del sistema y los ajustes del interface (también la
011 dirección IP), SmartNetMonitor for Admin, WebImageMonitor y TELNET.
El nombre de Apple Talk no se elimina si sólo se ejecuta este SP; deberá apagar y encender
la máquina después de ejecutarlo.
5
R-FAX - -
012 Inicializa la ID de registro del trabajo, SmartNetMonitor for Admin, el historial de procesos
y los números de archivo de almacenamiento local.
Inicializa los ajustes del DCS (Delivery Control Service - Servicio de control de entregas).
CCS - -
017 Inicializa los ajustes del CCS (Certification and Charge-control Service - Servicio de control
de certificación y carga).
169
5. Tablas de servicio
Inicializa los ajustes del SRM (System Resource Manager - Gestor de recursos del sistema).
LCS - -
019
Inicializa los ajustes del LCS (Log Count Service - Servicio de recuento de registro).
Realiza un giro libre de la máquina (incluida la unidad del escáner). Especifique "1" y
pulse después la tecla “”. Pulse de nuevo la tecla “” para iniciar el funcionamiento
5802 1
5 libre "Free Run". Cuando este SP está ajustado a "0", la máquina funciona normalmente
incluso al pulsar la tecla “”.
Comprobación de salida
5804
* "Comprobación de salida" en este capítulo.
170
Programa de servicio
002 Introduce el número de teléfono o de fax del representante de servicio técnico. Este número
se imprime en la lista de contadores.
Puede contener un máximo de 20 caracteres (se pueden introducir números y letras).
003 Permite introducir el número de teléfono del proveedor de consumibles. Escriba el número
y pulse la tecla "StringIn".
Pulse la tecla “Clear modes” para borrar el número de teléfono. 5
Sales (Ventas) CTL -
171
5. Tablas de servicio
0: Desactivado, 1: Activado
RCG Connect Timeout Indica el tiempo de espera de conexión para las llamadas a
008 (Tiempo de espera de RCG.
conexión RCG) [1 a 90 / 10 / 1 segundo/incremento]
RCG Write Timeout Indica el tiempo de espera de escritura para las llamadas a
009 (Tiempo de espera de RCG.
escritura RCG) [1 a 100 / 60 / 1 segundo/incremento]
5 RCG Read Timeout Indica el tiempo de espera de lectura para las llamadas a
010 (Tiempo de espera de RCG.
lectura de RCG) [1 a 100 / 60 / 1 segundo/incremento]
172
Programa de servicio
Este SP ajusta la dirección del servidor proxy utilizado para las comunicaciones entre RCG-
N interno y la puerta de enlace. Utilice este SP para configurar o visualizar la dirección
del servidor proxy del cliente. La dirección es necesaria para configurar RCG-N interno.
063
Este SP ajusta el número de puerto del servidor proxy utilizado para las comunicaciones
entre RCG-N interno y la puerta de enlace. Este ajuste es necesario para configurar RCG-
064
N interno.
065
• La longitud del nombre está limitada a 31 caracteres. Los caracteres que sobrepasen
esta cifra no se tienen en cuenta.
• Este nombre es información del cliente y no se imprime en el informe SMC.
066
• La longitud de la contraseña está limitada a 31 caracteres. Los caracteres que
sobrepasen esta cifra no se tienen en cuenta.
• Este nombre es información del cliente y no se imprime en el informe SMC.
173
5. Tablas de servicio
174
Programa de servicio
Firm Updating
083
Muestra el estado de la actualización de firmware.
Este ajuste SP determina si el usuario puede confirmar la versión anterior del firmware antes
085 de ejecutar la actualización de firmware. Si está activada la opción de confirmación de
la versión anterior, se envía una notificación al administrador del sistema y la actualización
de firmware se realiza con los archivos de firmware de la URL.
175
5. Tablas de servicio
090 Muestra el nombre común del asunto del certificado @Remote. CN = los 17 bytes
siguientes. Los espacios se representan mediante guiones bajos (_). Los asteriscos (*)
indican que no existe ningún DESS.
Seleccione en la lista el nombre del país en el que está instalado RCG-M en la máquina.
Después de seleccionar el país, también debe ajustar los siguientes códigos SP para RCG-
M interno:
150 • SP5816-153
• SP5816-154
• SP5816-161
0: Japón, 1: EE.UU., 2: Canadá, 3: Reino Unido, 4: Alemania 5: Francia
6: Italia, 7: Países Bajos, 8: Bélgica, 9: Luxemburgo, 10: España
176
Programa de servicio
0: Éxito 5
1: En curso (no hay resultados aún). Espere.
2: Línea anómala
152 3: No se puede detectar el tono de llamada automáticamente.
177
5. Tablas de servicio
Este SP establece el número que conmuta a la RTPC para la conexión exterior de RCG-M
interno en un sistema que emplea una centralita (línea interna).
• Si el SP5816 -151 se ha ejecutado con éxito y RCG-M interno está conectado a la
línea exterior, este SP aparece en blanco.
154 • Si RCG-M interno está conectado a una línea interna, aparece el número de la
conexión a la línea exterior.
• Si RCG-M interno está conectado a una línea exterior, aparece una coma con el
número. La coma se inserta para una pausa de 2 segundos.
• El ajuste numérico para la línea exterior se puede introducir manualmente (incluyendo
las comas).
155 SSP: Ajusta la duración del tiempo de espera para la conexión de RCG-M interno a su
punto de acceso. El tiempo de espera es el tiempo que transcurre desde que el módem
envía el ATD hasta que recibe el código de resultado.
[1 a 65.536 / 60 / 1/incremento]
Utilice este SP para configurar un nombre de usuario para el acceso a la marcación remota.
Siga estas reglas cuando configure el nombre de usuario:
156
• Longitud del nombre: 32 caracteres como máximo
• Se admiten espacios y almohadillas (#), pero toda la entrada debe estar entre
comillas dobles (").
Utilice este SP para ajustar una contraseña para el acceso a la marcación remota. Siga
estas reglas cuando configure el nombre de usuario:
157
• Longitud del nombre: 32 caracteres como máximo
• Se admiten espacios y almohadillas (#), pero toda la entrada debe estar entre
comillas dobles (").
161 Utilice este SP para configurar el número de teléfono de la línea a la que está conectado
RCG-M interno. Este número se transmite al centro de llamadas, que lo utiliza para
devolver las llamadas.
178
Programa de servicio
Punto de acceso
Éste es el número del punto de acceso telefónico para RCG-M interno. Si no se introduce
ningún valor para este código SP, se utilizará un valor predeterminado (en función del
163
país seleccionado). 5
Valor predeterminado: 0
Valores permitidos: 16 caracteres alfanuméricos como máximo
Este SP ajusta las condiciones de conexión para el cliente. Este ajuste reserva la línea sólo
para RCG-M interno o ajusta la línea para el uso compartido entre RCG-M interno y una
unidad de fax.
[0 o 1 / 0 / - ]
0: Línea compartida por RCG-M interno/fax
164
1: Línea reservada sólo para RCG-M interno
179
5. Tablas de servicio
Sin embargo, RCG-M interno genera cargas en función del tiempo de transmisión para
el cliente, por lo tanto, se establece un límite de tiempo permitido para estas transacciones.
Si estas transacciones no se pueden completar durante el tiempo permitido, ejecute este
SP para cancelar el límite de tiempo.
Este SP determina si el botón para descolgar se puede utilizar para interrumpir una
transmisión RCG-M interno en curso a fin de abrir la línea para una operación de fax. Este
SP sólo se puede utilizar si SP5816-164 está ajustado a “0”.
[0 o 1 / 0 / - ]
187 0: Desactivar. Al pulsar el botón para descolgar de la unidad de fax, no se interrumpe la
transacción de fax en curso. Si se pulsa el botón para descolgar durante una transmisión
RCG-M interno, hay que pulsar el botón de nuevo para descolgar la unidad de fax una
vez completada la transmisión RCG-M interno.
5 1: Activar. Cuando RCG-M interno comparte la línea con una unidad de fax, al descolgar
la unidad de fax se interrumpe la transmisión RCG-M interno en curso y se abre la línea
para la transacción de fax.
Instl: Condition
Instl: ID#
202
Permite la introducción del número de la petición necesaria para el RCG interno.
180
Programa de servicio
Muestra un número que indica el resultado de la consulta ejecutada con SP5816 -203.
0: Resultado satisfactorio
1: Error de número de consulta
2: Registro en curso
Instl: Rgstltn
206
Ejecuta el registro de RCG interno.
181
5. Tablas de servicio
Muestra un número que describe el código de error emitido al ejecutar SP5816 204 o
SP5816 207.
Instl Clear
209
Libera una máquina de su configuración RCG interno.
182
Programa de servicio
CSS-PI Device (Dispositivo Ajusta el código de dispositivo PI. Después de cambiar este
001
CSS-PI) ajuste, se debe desconectar y volver a conectar la máquina.
183
5. Tablas de servicio
Enlace de dirección local IPv6 al que se hace referencia en Ethernet o en la red LAN
inalámbrica (802.11b) con el siguiente formato:
145
“dirección local de enlace” + “longitud de prefijo”
La dirección IPv6 consta de un total de 128 bits configurados en 8 bloques de 16 bits
cada uno.
184
Programa de servicio
158 Este SP es la dirección IPv6 de puerta de enlace a la que se hace referencia en Ethernet
o en la red LAN inalámbrica (802.11b). La dirección IPv6 consta de un total de 128 bits
configurados en 8 bloques de 16 bits cada uno.
[1 a 11 o 13 / 11 o 13 / 1/incremento]
Channel MAX (Canal MÁX) CTL Europa: 1 a 13 (valor predeterminado: 13
006 NA/ Asia: 1 a 11 (valor predeterminado: 11
185
5. Tablas de servicio
ajustes predeterminados se establecen en el valor máximo del rango de cada área. Ajuste
los 4 bits superiores para establecer el número máximo de canales. DFU
[1 a 11 o 13 / 1 / 1/incremento]
Channel MIN (Canal MÍN) CTL Europa: 1 a 13
NA/ Asia: 1 a 11
[00 a 11 / 00 / 1 binario]
00: Clave n.º 1
WEP Key Select (Selección
CTL 01: Clave n.º 2 (Reservada)
011 de clave WEP)
10: Clave n.º 3 (Reservada)
11: Clave n.º 4 (Reservada)
Bit Grupos
186
Programa de servicio
Bit Grupos
0-6 No se utiliza
002 Valor predeterminado: Bit SW 0000
0000 Ajuste del sello de tiempo de registro
7 0: Fecha/Hora/Minuto/Segundo
1: Minuto/Segundo/Milisegundo
5844 USB
Establece el número de versión del dispositivo de la pantalla BCD (decimal con codificación
004 binaria).
[0000 a 9999/1] DFU
Escriba un número decimal. NCS lo convierte en un número hexadecimal que se reconocerá
como BCD.
187
5. Tablas de servicio
188
Programa de servicio
189
5. Tablas de servicio
[0 o 1 / 1 / - ]
Rapid-fire Send (Envío rápido)
022 0: Desactivar, 1: Activar
190
Programa de servicio
Si se especifica un valor menor que el actual, se borran los datos administrados por el
UCS y se muestran todos los datos excepto la información del código de usuario.
191
5. Tablas de servicio
Seleccione la ranura de destino en la que desea copiar los datos de una libreta de
direcciones y pulse la tecla "Execute" (Ejecutar).
Puede comprobar dónde están los datos de una libreta de direcciones con SP5-846-043.
192
Programa de servicio
193
5. Tablas de servicio
Nota (1):
Normalmente, SP5846-062 a SP5846-065 no requieren ajuste.
Estos modos SP sólo se activan después de que el administrador del sistema haya configurado una política
de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la libreta de direcciones.
5848 SP5848-1 establece la asignación del bit switch 4 para el ajuste de control de acceso. El
ajuste de 0001 no afecta al acceso ni la entrega desde Scan Router.
ac: Control de acceso
194
Programa de servicio
212 Tipo de registro: Acceso Muestra los ajustes del servidor de registro.
195
5. Tablas de servicio
5851 Bluetooth
[0 o 1 / 0 / 1/incremento]
002 Puerto local CTL 0: Desasignar
1: Asignar
5
Debug Log Save (Guardar
5857 CTL -
registro de depuración)
015 SD to SD Any (Latest 4 MB Any Key) [SD a SD cualquiera (últimos 4 MB, cualquier clave)]
196
Programa de servicio
197
5. Tablas de servicio
022 Determina si el campo FROM (De) del encabezado del correo cambia a la cuenta validada
una vez autenticado el servidor SMTP.
0: No. El campo "From" (De) no cambia. 1: Sí. El campo "From" (De) cambia.
198
Programa de servicio
• Bit 0: LOGIN
• Bit 1: PLAIN
• Bit 2: CRAM MD5
• Bit 3: DIGEST MD5
• Bits 4 a 7: No se utiliza
PDL Storage
GWINIT [0 a 255 / 4 / 1/incremento]
002 (Almacenamiento PDL)
Especifica el tamaño del almacenamiento del disco RAM para PDL.
199
5. Tablas de servicio
200
Programa de servicio
Establece el tiempo que debe transcurrir antes de que otra aplicación pueda tomar el
002 control de la pantalla cuando la aplicación que actualmente la controla no funciona
porque no se ha pulsado una tecla.
[3 a 30 / 3 / 1 segundo/incremento]
201
5. Tablas de servicio
5985 Las funciones de compatibilidad NIC y USB están integradas en el controlador GW. Utilice
este SP para activar y desactivar estas funciones. Para utilizar las funciones NIC y USB
integradas en el circuito del controlador, hay que ajustar estos códigos SP a “1”.
5 [0 a 2 / 0 / 1/incremento]
0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO, 2: ON: Limitado
Cuando "Limitación de función" está en vigor, "On board NIC" sólo
está limitado para la autenticación @Remote o LDAP/NT.
On Board NIC (NIC
001
integrado)
• Cuando este SP tiene seleccionado el valor "2" no tiene
disponibles otras aplicaciones de red que no sean la
autenticación @Remote o LDAP/NT. Incluso si pudieran
cambiarse los ajustes iniciales de estas aplicaciones de red, los
ajustes no funcionarían realmente.
En el modo SP, pulse Copy Window (Ventana de copia) para ir a la pantalla de copia,
5990 seleccione el tamaño del papel y pulse Start (Inicio). Seleccione A4/LT (lateral) o un tamaño
superior para garantizar que se imprime toda la información. Pulse SP Window (Ventana
de SP) para regresar al modo SP, seleccione la impresión que desee y pulse
"Execute" (Ejecutar).
202
Programa de servicio
Valores no predeterminados (sólo imprime los SP que tienen valores distintos de los
006
predeterminados)
022 SP de escáner
SP6-XXX (Periféricos)
Ajuste del ADF (* "Ajuste de imagen del DF" en la sección "Ajuste del área de imagen
6006* de la copia")
NOTA: los menús disponibles dependen del modelo de la máquina y de su configuración.
203
5. Tablas de servicio
Ajusta el registro de extremo a extremo para la segunda cara del original en el modo
ARDF. Utilice la tecla para seleccionar “+” o “–” antes de introducir el valor.
5 6006 7
Ajusta la ondulación del original para la corrección de la inclinación en el escaneo de la
segunda cara. Este SP sólo se activa cuando SP6-006-006 están fijado en "1 (Sí)".
204
Programa de servicio
7001 1 Muestra el tiempo total de funcionamiento (tiempo total de giro del tambor).
Counter–Paper Jam
7502* [0 a 9999 / 0 / 1/incremento]
(Contador-Atascos de papel)
Counter–Orgn Jam
7503* (Contador-Atascos de [0 a 9999 / 0 / 1/incremento]
originales)
205
5. Tablas de servicio
1 Vertical SN: ON
7504 12
El papel queda atascado en el sensor de relé.
Regist SN: ON
7504 70
5 El papel queda atascado en el sensor de registro.
1 Exit SN: ON
7504 120
El papel queda atascado en el sensor de salida (página anterior).
2 Exit SN: ON
7504 122
El papel queda atascado en el sensor de salida.
Dup Inverter: ON
7504 125
El papel queda atascado en el sensor de inversión dúplex.
206
Programa de servicio
Regist SN: ON
7505 211
El original queda atascado en el sensor de registro.
7506 6 A5 LEF
Muestra el historial de los 10 últimos atascos de papel. La siguiente lista muestra los 12
7507 1
códigos posibles:
207
5. Tablas de servicio
1, 10, 11, 12, 50, 60, 70, 120, 121, 122, 123, 125
Los códigos corresponden a los menús de SP7-504. Por ejemplo, el código 1 corresponde
a SP7-504-001 y el código 10 corresponde a SP7-504-10.
Memory/Version (Memoria/Versión)
5 7801 255
Muestra el número de pieza y la versión de todas las ROM de la máquina.
Pone a cero los contadores de SC, de papel, de originales y de atascos totales. Cuando
el programa termina con normalidad, aparece el mensaje "Completed" (Terminado).
7807 1
SP7-807-1 no pone a cero los siguientes registros: SP7-507 (Presentación-Historial de
atascos de papel) y SP7-508 (Presentación-Historial de atascos de originales).
208
Programa de servicio
Muestra los códigos SC y el número de veces que han aparecido. El rango de cada número
7832 1
es 0-9999.
7901 3 Ubicación - -
209
5. Tablas de servicio
SP8-XXX (Historial)
La mayoría de los SP de este grupo tienen un prefijo con una letra que indica el modo de funcionamiento
5 (es decir, la "aplicación"). Antes de leer la tabla de servicio del grupo 8, lea detenidamente el significado
de estos prefijos.
Prefijos Significado
C: Aplicación de copia
S: Aplicación de escaneo
Los códigos SP del grupo 8 están limitados a 17 caracteres por la necesidad de mostrarlos en pequeñas
pantallas LCD de las impresoras y faxes que también los utilizan. Lea la siguiente lista de abreviaturas y
consúltela de nuevo si no entiende el nombre de un SP.
Clave de las abreviaturas
Abreviatura Significado
210
Programa de servicio
Abreviatura Significado
Apl Aplicación
Bk Black (Negro)
C Cian
Comb Combinación 5
Comp Compresión
Emul Emulación
211
5. Tablas de servicio
Abreviatura Significado
MC Monocromo, de un color
5 NRS (@Remote), que permite a un centro de servicio controlar las máquinas
NRS de forma remota. En Japón se usa "CSS"; en los demás países se utiliza
"@Remote".
212
Programa de servicio
Abreviatura Significado
Rez Resolución
Informe SMC impreso con SP5990. Todos los contadores del grupo 8 se
SMC
registran en el informe SMC.
Svr Servidor
• Todos los SP del grupo 8 se reinicializan con SP5 801 1 Borrado completo de memoria.
213
5. Tablas de servicio
Ejemplos
• Si se escanean 3 páginas B5 y 1 página A3 con la aplicación del escáner pero no se almacenan,
el recuento de S: es 4.
• Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 y se almacenan en el Document Server utilizando el botón
Store File (Almacenar archivo) de la ventana Copy Mode (Modo copia), el recuento de C: es 6 y el
recuento de L: es 6.
• Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 pero no se almacenan, el recuento de C: es 6.
• Si pasa al modo Document Server y escanea 6 páginas, el recuento de L: es 6.
Estos SP cuentan el número total de páginas grandes introducidas con el escáner para
los trabajos de escaneo y copia. El tamaño de papel grande (A3/DLT) escaneado
8 201 para la transmisión por fax no se cuenta.
5
• Estos contadores se muestran en el Informe SMC y en la pantalla User Tools
(Herramientas de usuario).
Estos SP cuentan el número total de páginas grandes introducidas con el escáner para
los trabajos de escaneo solamente. El tamaño de papel grande (A3/DLT) escaneado
8 205 para la transmisión por fax no se cuenta.
Estos SP cuentan el número de páginas alimentadas por el ADF para el escaneo por
el anverso y el reverso.
Front
001 Número de anversos alimentados para el escaneo:
(Anverso)
214
Programa de servicio
215
5. Tablas de servicio
Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por todas las
aplicaciones. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original
(escaneo) y el tamaño de las páginas impresas (impresión) [SP 8-441].
8 302 Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por la aplicación
de copia. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original
(escaneo) y el tamaño de las páginas impresas (impresión) [SP 8-442].
8 303 Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por la aplicación
de fax. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original
(escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8-443].
8 305 Estos SP cuentan por tamaño el número total de páginas escaneadas por la aplicación
de escaneo. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original
(escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8-445].
-001 A3
002 A4
003 A5
004 B4
005 B5
006 DLT
-
007 LG
008 LT
009 HLT
216
Programa de servicio
• Cuando la función de contador doble de A3/DLT se activa con SP5104, cada página A3/DLT se
cuenta como 2.
• Cuando se combinan varios documentos para un trabajo de impresión, el número de páginas
almacenadas se cuenta para la aplicación que las almacenó.
• Estos contadores se utilizan principalmente para calcular el precio del uso de la máquina, por lo que 5
las siguientes páginas no se cuentan como páginas impresas:
• Páginas en blanco de un trabajo de impresión dúplex.
• Páginas en blanco insertadas como portadas, hojas de capítulo y separadores.
• Informes impresos para confirmar recuentos.
• Todos los informes realizados en el modo de servicio (resúmenes de servicio, informes de
mantenimiento del motor, etc.).
• Impresiones de prueba para el ajuste de imágenes de la máquina.
• Informes de notificación de errores.
• Páginas parcialmente impresas como resultado de un atasco de la copiadora.
217
5. Tablas de servicio
5 8 424 Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número
de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de la impresora.
218
Programa de servicio
• Estos contadores (SP8-421 a SP8-427) son especialmente útiles para los clientes que necesitan
mejorar su conformidad con las normas ISO para la reducción del consumo de papel.
• Las páginas que sólo se imprimen parcialmente con las funciones n-Up se cuentan como 1 página.
• A continuación encontrará un resumen de cómo funcionan los contadores en los modos Booklet
(Folleto) y Magazine (Revista):
2 2 2 2
3 2 3 2
4 2 4 2
5 3 5 4
6 4 6 4
7 4 7 4
8 4 8 4
219
5. Tablas de servicio
Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas
con la aplicación de fax.
002 A4
003 A5
004 B4
005 B5
-
006 DLT
007 LG
008 LT
009 HLT
Otros -
255
(personalizado)
220
Programa de servicio
Estos SP cuentan el número de hojas que entran desde cada estación de alimentación
de papel.
Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con todas las
aplicaciones.
• Estos contadores no son iguales que el contador de PM. El contador de PM se
basa en el tiempo de alimentación para medir con precisión la vida de servicio
8 461 de los rodillos de alimentación. Sin embargo, estos contadores se basan en el
tiempo de producción.
• Las hojas en blanco (portadas, hojas de capítulo, separadores) también se
cuentan.
• Durante la impresión dúplex, las páginas impresas por ambas caras cuentan
como 1 y una página impresa por una cara cuenta como 1.
221
5. Tablas de servicio
001 Normal
5 007 OHP
008 Otros
Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la
aplicación de fax.
8 523
222
Programa de servicio
Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con la
aplicación de escáner.
007 Otros
5
• Si se selecciona grapado como modo de acabado y la pila es demasiado grande para ello, las
páginas no grapadas también se cuentan.
• Los contadores de acabado por grapado se basan en la salida a la bandeja de grapado, por lo
que se cuentan los atascos recuperados.
001 Total
8 591 1 A3/DLT Estos SP cuentan los totales del uso de papel A3/DLT, el número de
páginas dúplex impresas y el número de grapas utilizadas. Estos
8 591 2 Dúplex totales sólo son para otras (O:) aplicaciones.
Cvg: BW % (Cobertura:
8 601 1 Muestra la cobertura total de cada modo.
blanco y negro %)
223
5. Tablas de servicio
Cvg: BW Pages
8 601 11 (Cobertura: Páginas en Muestra el número de copias realizadas en cada modo.
blanco y negro)
001 B/W
5 • Si un documento tiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, las páginas se cuentan por
separado como B/W (Blanco/Negro) o Color.
• En este momento, esta opción sólo sirve para la aplicación de fax, por lo que SP8631 y SP8633
son idénticos.
• Los contadores incluyen las páginas de error.
• Si se envía un documento a más de un destino con una transmisión de grupo, el recuento se hace
para cada destino.
• Las transmisiones por polling se cuentan pero la recepción por polling no.
• Las transmisiones de relé, memoria y mailbox confidencial se cuentan para cada destino.
001 B/W
• Si un documento tiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, las páginas se cuentan por
separado como B/W (Blanco/Negro) o Color.
• En este momento, esta opción sólo sirve para la aplicación de fax, por lo que SP8641 y SP8643
son idénticos.
224
Programa de servicio
001 B/W 5
002 Color
001 B/W
225
5. Tablas de servicio
002 Color
001 B/W
002 Color
• Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se añaden al
contador.
• Cuando se combinan varios documentos para su envío, el número de páginas almacenadas se cuenta
para la aplicación que las almacenó.
• Cuando se envían varios documentos mediante una difusión de fax, el contador F: cuenta el número
de páginas enviadas a cada destino.
8 681 T:PCFAX TXPGS CTL Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por el
fax del PC. Estos SP son sólo para la aplicación de fax,
por lo que los recuentos de SP8 -681 y SP8 -683 son
8 683 F:PCFAX TXPGS CTL idénticos.
[0 a 99999999 / 0 / 1]
• Cuenta las páginas enviadas desde un PC utilizando la aplicación de fax del PC, a través de la
copiadora hasta el destino.
226
Programa de servicio
• Al enviar el mismo mensaje a más de un lugar utilizando la difusión, las páginas sólo se cuentan una
vez (por ejemplo, si se envía un fax de 10 páginas al lugar A y al lugar B, el contador cuenta 10,
no 20).
8 701 Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por el puerto físico utilizado para
enviarlas. Por ejemplo, si se envía un original de 3 páginas a 4 destinos a través de RDSI
G4, el recuento de RDSI (G3, G4) es 12.
-001 JPEG/JPEG2000 -
-003 PDF -
-004 Otros -
Dev Counter
CTL [0 a 99999999 / 0 / 1]
8 771 (Contador rev.)
8 771 1 Total
227
5. Tablas de servicio
8 781 1 Total
Este SP muestra el porcentaje de tóner restante para cada color. Permite al usuario
comprobar el suministro de tóner en cualquier momento.
8 801
• Este método preciso para medir el tóner restante (incrementos de un 1%) es mejor
que el de otras máquinas del mercado que sólo lo miden en incrementos de 10
(incrementos de un 10%).
5 8 801 1 K
8 851 11 0-2%:Bk
8 851 21 3-4%: Bk
8 851 31 5-7%: Bk
8 851 41 8-10%: Bk
8 861 1 Bk
8 871 1 Bk
228
Programa de servicio
8 881 1 Bk
Page/Toner Bottle
(Páginas/botella de *BICU [0 a 99999999 / 0 / 1]
8 891 tóner)
8 891 1 Bk
8 901 1 Bk
8 911 1 Bk
[0 a 2147483647 / 0 / 1]
Coverage (%):BK
8 921 1 Estos SP muestran el porcentaje de cobertura total de las hojas
(Cobertura (%):negro)
impresas por la máquina.
[0 a 99999999 / 0 / 1]
8 921 11 Covwerage/P: Bk Estos SP muestran las páginas de cobertura total impresas por
la máquina.
229
5. Tablas de servicio
8 941 9 Spl PM Unit End Tiempo total de inactividad por fin de tóner.
8 999 1 Total -
8 999 3 Copiadora: BW -
8 999 7 Impresora: BW -
230
Programa de servicio
8 999 10 FaxP: BW -
8 999 13 Dúplex -
Cvr: BW %
8 999 15 (Cobertura: blanco -
y negro %)
Cvr: BW Pages
(Cobertura:
8 999 17 -
Páginas en blanco
y negro)
La calidad de la imagen puede resultar deficiente cuando el sensor ID no funciona correctamente. Sin
embargo, no hay ningún código SC que indique el mal funcionamiento del sensor ID; en su lugar, SP2-221
le muestra cierta información sobre el sensor ID. Compruebe esta información cuando la calidad de la
imagen no sea muy buena.
En la tabla encontrará la información mostrada con SP2-221 (Análisis de errores del sensor ID).
• Sensor ID defectuoso
SP2-221-1 Vsg Vsg < 2,5 V o
• Sensor ID sucio -
(VG en la pantalla) (Vsg – Vsp) < 1,00 V
• Tambor sin carga
231
5. Tablas de servicio
No hay condiciones de
SP2-221-4 Vsdp -
error
Vt > 4,5 V o
SP2-221-5 Vt • Sensor TD defectuoso -
Vt < 0,2 V
SP2-221-6 Vts - - -
Borrado de memoria
Máquina GW
5 La máquina GW (con la caja del controlador opcional) almacena los datos de la máquina en la NVRAM
de la BICU, y los demás datos en la NVRAM del controlador opcional. Para ver la diferencia entre los
datos del motor y los demás datos, consulte SP5-801-003 a 015. Este programa de servicio (SP5-801)
maneja los datos del controlador. Todos los datos no controlados por SP5-801 son datos de la máquina.
Los datos que hay en la NVRAM de la BICU (datos del motor) se borran con SP5-998-001 mientras que
los datos de la NVRAM del controlador (datos del controlador) se borran con SP5-801-xxx (consulte las
excepciones en "Excepciones" a continuación).
Excepciones
SP5-998-001 borra la mayoría de los ajustes y contadores almacenados en la NVRAM de la BICU (los
valores vuelven a sus valores predeterminados). Sin embargo, no se borran los siguientes ajustes:
• SP5-807 (Selección de área)
• SP5-811-001 (Introducción del número de serie [Conjunto de códigos])
• SP5-811-003 (Introducción del número de serie [Conjunto de códigos ID2])
232
Programa de servicio
233
5. Tablas de servicio
N.º Sensor/switch 1h 0h
234
Programa de servicio
N.º Sensor/switch 1h 0h
00 Ninguno 5
30 Unidad de alimentación de papel de 1 bandeja
• Para evitar daños eléctricos o mecánicos, no mantenga los componentes eléctricos en funcionamiento
durante mucho tiempo.
1. Seleccione SP5-804.
2. Seleccione el número que corresponda al componente (consulte la siguiente tabla).
3. Seleccione "ON".
4. Para interrumpir la operación, seleccione "OFF".
N.º Componente
235
5. Tablas de servicio
N.º Componente
027 M poligonal/LD
028 LD
Al comprobar Motor de ventilador alto (005) o Motor de ventilador bajo (006) observe lo siguiente:
• Estos motores pueden no responder cuando la temperatura de fusión es alta.
• Al seleccionar "ON" se comprueba que uno de estos motores funciona con normalidad. Al
seleccionar "OFF" se apaga el motor puesto en marcha al seleccionar "ON". Sin embargo, esto no
garantiza que el motor se pare normalmente durante el funcionamiento normal.
236
Programa de servicio
Especificación de caracteres
SP5-811-001 especifica el número de serie. Para la máquina con el controlador opcional, se utiliza el
teclado numérico y el panel de mandos opcional.
Máquina GW
Puede utilizar el teclado numérico para escribir números. También puede utilizar el panel de mandos para
escribir otros caracteres. Al pulsar la tecla "ABC", la letra cambia de la siguiente forma: A → B → C. Para
introducir la misma letra dos veces, por ejemplo "AA," deberá pulsar la tecla "ABC", la tecla "Space" y la
tecla "ABC". Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas, pulse la tecla "Shift".
• Estos datos siempre se deben cargar en una tarjeta SD antes de cambiar la NVRAM.
1. Antes de apagar la máquina, ejecute SP 5990-1 (Impresión de SMC). Si la carga falla, necesitará
un registro de los ajustes de la NVRAM.
2. Desconecte la alimentación principal de la copiadora.
3. Retire la tapa de la ranura 3 (superior) ( x 1).
4. Inserte la tarjeta SD en la ranura de servicio 3 (superior), y encienda la alimentación de la copiadora.
5. Ejecute SP 5824-1 (Carga de datos de la NVRAM) y después pulse “Execute”.
• Cuando el proceso de carga termina, se copia un archivo en la carpeta NVRAM de la tarjeta
SD. El archivo se guarda en esta ruta con el siguiente nombre de archivo:
NVRAM\<número de serie>.NV
Ejemplo con el número de serie “B0700017”:
NVRAM\B0700017.NV
237
5. Tablas de servicio
6. Para evitar que se produzca un error durante la descarga, no olvide marcar la tarjeta SD que contiene
los datos cargados (guardados) con el número de la máquina desde la que se cargaron (guardaron)
los datos.
• Se pueden cargar (guardar) datos NVRAM de más de una máquina en una misma tarjeta SD.
1. Apague la alimentación y quite la tarjeta SD de la ranura 3 (superior).
2. Vuelva a montar la máquina.
• Para que los datos de la NVRAM se descarguen correctamente, el número de serie del archivo
de la tarjeta SD debe coincidir con el número de serie de la máquina. Si los números de serie
no coinciden, la descarga fallará.
Este procedimiento descarga (guarda) los siguientes datos en la NVRAM:
• Recuento total
• Recuento de C/O, P/O
En esta sección se explica cómo actualizar el firmware de la máquina GW (con la caja del controlador
opcional).
238
Programa de servicio
Para actualizar el firmware de la máquina GW, debe descargar primero la nueva versión del firmware
a una tarjeta SD (Secure Digital). La tarjeta SD se inserta en la ranura superior del lado derecho de la
caja del controlador, visto desde la parte posterior de la máquina.
Antes de empezar…
Las tarjetas SD son dispositivos de precisión, por lo que siempre deberán adoptarse las siguientes
precauciones para manipularlas:
• Desconecte siempre la máquina antes de insertar una tarjeta SD. No inserte nunca la tarjeta SD en
la ranura si la alimentación está conectada.
• Una vez conectada la alimentación, no quite nunca la tarjeta SD de la ranura correspondiente.
• No apague la máquina cuando el firmware se esté descargando desde la tarjeta SD.
• Guarde las tarjetas SD en un lugar seguro donde no estén expuestas a alta temperatura, alta
humedad o a la luz solar directa.
• Manipule siempre las tarjetas SD con cuidado para no doblarlas ni arañarlas. Procure que la tarjeta
5
SD no se le caiga y que no reciba golpes o vibraciones.
Cuando utilice el software de actualización del firmware, tenga los siguientes puntos en consideración:
• “Upload” (“cargar”) significa enviar datos desde la máquina a la tarjeta SD, mientras que
“download” (“descargar”) significa enviar datos desde la tarjeta SD a la máquina.
• Para seleccionar un elemento en la pantalla LCD, pulse la tecla apropiada en el panel de mandos
o pulse la tecla numérica apropiada en el teclado de 10 teclas del panel de mandos.
• Antes de empezar con el procedimiento de actualización del firmware, asegúrese siempre de que
la máquina esté desconectada de la red para impedir la llegada de un trabajo de impresión cuando
la actualización esté en curso.
• Antes de empezar con lo siguiente, confirme primero con SP7-801-255 qué versiones de firmware
hay instaladas actualmente en la máquina.
Preparación de una tarjeta SD
1. Formatee una tarjeta SD, por ejemplo con SD Formatter v1.1.
2. Cree una carpeta "romdata" en la tarjeta.
3. Dentro de la carpeta "romdata", cree las siguientes carpetas: B121, B620, B622, B658, B681,
B685
4. Descargue el firmware del servidor y guarde los archivos en la carpeta de la tarjeta SD con el
correspondiente código de modelo.
239
5. Tablas de servicio
Ejemplo:
El archivo B1215540B deberá guardarse en la carpeta “B121”, mientras que los archivos
B6585902B, B6585903B y B6585905B deberán guardarse en la carpeta “B658”.
Actualización del firmware
240
Programa de servicio
mensaje “Program UpDate Menu P.01” (Menú actualización programa P.01) y el nombre del
firmware en la segunda (p. ej. System/Copy).
• Para ver la versión del firmware, pulse la tecla derecha. "ROM" es la información del firmware
actual. "NEW" (NUEVO) es la información del firmware de la tarjeta SD.
• Para volver al menú, pulse la tecla .
• Para seleccionar el módulo, pulse la tecla OK.
• Para desplazarse por el nombre del módulo, el número de serie y la versión, pulse la tecla
o la tecla .
• Si desea instalar simultáneamente el siguiente firmware, pulse la tecla START (Inicio). Las teclas
de desplazamiento pueden utilizarse para confirmar que se ha seleccionado este firmware
(destacado con fondo oscuro).
[Máquina, FCU, escáner, impresora, fuente de impresora, módulo de seguridad]
241
5. Tablas de servicio
• Cuando haya seleccionado un módulo, las líneas de texto quedan destacadas y aparecen la
tecla "Verify" (Verificar) y la tecla "Update" (Actualizar).
8. Seleccione un módulo y pulse la tecla "Update" (Actualizar).
242
Programa de servicio
Si se produce un error aparece el código de error. Consulte la lista de códigos de error en la siguiente
tabla.
Incoherencia en la
E32 • Inserte la tarjeta SD que contiene los datos correctos.
descarga de datos*
Error de datos de la
E33 • Almacene los datos correctos en la tarjeta SD.
versión
E34 Error de datos locales • Almacene los datos correctos en la tarjeta SD.
E36 Error de datos del módulo • Almacene los datos correctos en la tarjeta SD.
Error del programa del • Almacene los datos correctos en la tarjeta SD.
E40
motor** • Sustituya la BICU.
243
5. Tablas de servicio
Error del programa del • Almacene los datos correctos en la tarjeta SD.
E42
panel de mandos* • Sustituya el circuito del panel de mandos.
Error del programa del • Almacene los datos correctos en la tarjeta SD.
E44
controlador* • Sustituya el circuito del controlador.
Patrones de prueba
N.º Patrón
0 (No imprime)
244
Programa de servicio
5 Cuadrícula (1 punto)
8 Un punto aislado
10 Área de recorte
N.º Patrón
245
5. Tablas de servicio
39 Placa ID
40 En cruz
N.º Patrón
N.º Patrón
246
Programa de servicio
*1: El PCI está disponible para los modelos con caja del controlador.
*2: La imagen original en el cristal de exposición se imprime detrás del patrón de prueba.
• La salida del menú "Big Font" (Fuente grande) es adecuada para el fax.
3. Pulse la tecla "Execute" (Ejecutar).
• Máquina GW: Se imprime la lista de estado de la máquina.
4. Para regresar al modo SP, pulse la tecla .
247
5. Tablas de servicio
Display Version
1005 Muestra la versión del firmware del controlador.
(Mostrar versión)
Restaura los datos para el control del proceso, pone a cero todos
Memory All Clear los contadores de software y define los valores predeterminados
5801 (Borrado completo de para todos los modos y ajustes.
memoria) * sección "Borrado de memoria" en este capítulo para ver más
detalles.
Detailed Display of
Self-Diagnostics
7832 (Mostrar Muestra el resultado del autodiagnóstico del controlador.
autodiagnóstico
detallado)
248
Programa de servicio
Notación Significado
249
5. Tablas de servicio
5 Para ver los ajustes de calidad de la imagen, consulte la tabla del modo SP de la copiadora.
250
6. Descripciones detalladas de las
secciones
Descripción general
Disposición de los componentes
Equipo principal
251
6. Descripciones detalladas de las secciones
252
Descripción general
Componentes eléctricos
Componentes eléctricos 1
253
6. Descripciones detalladas de las secciones
Componentes eléctricos 2
1. Motor dúplex
7. Embrague de alimentación de papel
2. Extractor
8. Embrague de suministro de tóner
3. PSU
9. Embrague de alimentación bypass
4. Circuito del controlador (GW)
10. Embrague de registro
5. BICU
11. Solenoide de fusión
6. Motor principal
254
Descripción general
ARDF
6
6. Motor de alimentación del DF
1. Embrague de alimentación del DF
7. Sensor de inversión
2. Sensor de registro
8. Circuito de accionamiento de DF
3. Sensor de salida
9. Solenoide de la compuerta de
4. Sensor de la cubierta izquierda
cruce
5. Motor de transporte del DF
10. Sensor de ajuste de originales
255
6. Descripciones detalladas de las secciones
256
Disposición de los elementos motores
257
6. Descripciones detalladas de las secciones
ARDF
• Motor de alimentación del DF: acciona los rodillos de alimentación, separación y captación y los
rodillos de transporte e inversión.
• Motor de transporte del DF: acciona los rodillos de registro y de salida.
258
Diagrama de bloques: circuitos impresos y componentes
En esta tabla se muestra una lista de las unidades y componentes disponibles para cada modelo.
Alimentador
Impresora/ 6
Modelo de Fax* Controlador
Escáner
documentos
En esta tabla se muestra una lista de los interfaces disponibles para los modelos Fax/SPF.
B284/B288
Ethernet Estándar
259
6. Descripciones detalladas de las secciones
La SBU recibe señales analógicas del CCD y las convierte en señales digitales usadas para el
procesamiento de imágenes.
Buffer
Se usa para accionar el CCD. Incluye un conversor 3 V/5 V (convierte la señal de accionamiento de 3
V de CALDA en 5 V).
CCD
Convierte la luz reflejada por el original en una señal eléctrica. Esta máquina utiliza un CCD en color. La
densidad de escaneo es de 600 dpi. El tamaño de pixels es de 7 x 7 micras. La velocidad de pixels
máxima es de 10 MHz.
260
Circuitos impresos principales
Amplificador
Invierte y amplifica la señal eléctrica del CCD.
261
6. Descripciones detalladas de las secciones
Proceso de copia
Descripción general
Lo siguiente es una breve descripción general. Si desea información detallada sobre cada proceso,
consulte el manual de Tecnología Core.
1. Exposición
Una lámpara de xenón [A] expone el original → El CCD [B] convierte la luz reflejada en una señal
analógica de datos → La BICU convierte la señal analógica en datos digitales, los procesa y los
almacena en memoria → La BICU recupera los datos de la memoria y los utiliza para accionar el
láser (cada original se escanea solamente una vez).
2. Carga del tambor
262
Proceso de copia
En la oscuridad, el rodillo de carga del tambor [C] imparte una carga negativa al tambor OPC (el
rodillo se mantiene limpio mediante el rodillo de limpieza [D]).
3. Exposición al láser
La unidad láser, controlada por la BICU, enciende un haz [E] en el tambor, formando una imagen
electrostática latente en la superficie del tambor (la exposición mediante láser disipa la carga
negativa local).
4. Sensor ID (densidad de imagen)
El sensor ID [F] mide periódicamente (a) la reflectancia de la superficie del tambor y (b) la reflectancia
de la imagen de un patrón de prueba formada en el tambor. La BICU utiliza los datos del sensor ID
para ajustar la tensión del rodillo de carga y utiliza los datos del sensor ID y los datos del sensor TD
[J] para ajustar la densidad de tóner.
5. Revelado
Los sinfines de [G] llevan el revelador (mezcla portadora de tóner) al rodillo de revelado magnético
[H]. El rodillo crea un "cepillo" revelador que frota el tambor, haciendo que el tóner se adhiera a la
imagen electrostática. (La lámina rasuradora [I] limita la altura del "cepillo". El sensor TD (densidad
de tóner) [J] mide la proporción de tóner que hay en el revelador.)
6. Transferencia de imágenes 6
El papel se mueve entre el tambor y el rodillo de transferencia [K]. Una carga positiva aplicada al
rodillo de transferencia transfiere el tóner del tambor al papel, atrayendo también al papel mismo.
7. Separación de papel
El panel se separa del tambor como resultado de (a) la atracción electrostática del papel hacia el
rodillo de transferencia y (b) una alta tensión AC aplicada a la placa de descarga [L].
8. Limpieza
La lámina de limpieza [M] rasca el tóner que queda en el tambor y el sinfín de recogida de tóner
[N] lo recupera.
9. Extinción
La luz de la lámpara de extinción [O] neutraliza la carga de la superficie del tambor.
263
6. Descripciones detalladas de las secciones
Escaneo
Descripción general
El sensor de posición de reposo [1] detecta el momento en el que el escáner está en la posición de reposo,
preparado para comenzar el escaneo.
Para copiar, la lámpara de exposición de xenón [2] ilumina el original. Los espejos primero, segundo y
tercero dirigen la luz reflejada hacia el bloque de lentes y la lente la dirige hacia el CCD.
El primer escáner incluye un reflector (no se muestra) que ayuda a reducir las sombras en los originales
pegados.
264
Escaneo
El motor del escáner [A] (un motor paso a paso) acciona un mecanismo que activa una pequeña correa
de transmisión [B] que mueve el eje motriz del escáner [C]. Las poleas [D, E] de los extremos del eje
accionan las correas dentadas [F] y [G], activando el primer escáner [H]. El primer escáner está sujeto
por correas dentadas [I] y [J], que accionan el segundo escáner [K] a través de las poleas de este último.
Durante el escaneo en modo libro, el segundo escáner se mueve a la mitad de la velocidad del primer
escáner. La velocidad del escáner aumenta para la reducción de impresión y disminuye para la ampliación
de impresión, lo que genera la reducción o ampliación de la dimensión de escaneo secundario (la BICU
utiliza el procesamiento de la imagen para generar la correspondiente reducción o ampliación de la
dimensión de escaneo principal).
Puede ajustar la ampliación en el sentido de escaneo secundario mediante SP4-101 (que ajustará la
velocidad del motor). Para ajustar en el sentido de escaneo principal, utilice SP4-008.
Si desea información sobre el escaneo en modo DF, consulte la sección "ARDF" de este manual.
265
6. Descripciones detalladas de las secciones
Procesamiento de imágenes
Descripción general
En la SBU
• CCD: convierte la luz reflejada de la imagen en una señal analógica. Accionado por el CALDA.
• Amp: amplifica la señal analógica y la envía al AFE de la BICU.
En la BICU
• IPU: sombreado automático, filtrado, escala de reproducción, corrección del gamma de escáner,
corrección del gamma de ID
• VCU: corrección del gamma de impresora, control del tiempo de impresión del LD y control de la
PWM (modulación de duración de impulsos) de la potencia del láser
• FCI (en el interior de la VCU): suavizado
• Los datos pasan entonces al circuito de accionamiento de LD de acuerdo con el tiempo controlado
por la BICU.
• CALDA: unidad CCD, unidad AFE, conversión de datos, corrección de desviación
• AFE: Convertidor digital analógico, ajuste de ganancia, ajuste de desviación (procesador analógico)
266
Procesamiento de imágenes
Los datos de imagen de la SBU pasan a la unidad de procesamiento de imágenes (IPU) del circuito de la
BICU, que lleva a cabo los siguientes procesos en los datos de imagen:
• Sombreado automático
• Corrección de línea negra/blanca
6
• ADS
• Corrección del gamma de escáner
• Escala de reproducción (escaneo principal)
• Filtrado (MTF y suavizado)
• Corrección del gamma de ID
• Procesamiento binario de imágenes
• Difusión de errores
• Tramado
• Control del trayecto del vídeo
• Generación del patrón de prueba
Después, los datos de imagen pasan al controlador GW.
• Las unidades IPU y VCU se encuentran en el mismo circuito impreso de la BICU, que se denomina
SCRATCH.
Modos de originales
La máquina tiene 10 modos de originales: dos modos de texto, tres modos de imagen y cinco modos
"especiales".
267
6. Descripciones detalladas de las secciones
La tecla de modo de original del panel de mandos tiene dos ajustes: texto y foto. Con el ajuste
predeterminado, la máquina utiliza “Normal Text (Text 1)” (Texto normal (Texto 1) cuando el indicador
de texto está encendido y utiliza “Photo Priority - Photo 1” (Prioridad de foto - Foto 1) cuando lo está el
indicador de foto.
268
Procesamiento de imágenes
269
6. Descripciones detalladas de las secciones
270
Procesamiento de imágenes
271
6. Descripciones detalladas de las secciones
Ajustes de modo
Como técnico de servicio, puede usar los SP 4-922 a 4-932 para personalizar aún más cada uno de los
modos de original de forma que satisfagan requisitos específicos del usuario. Sin embargo, si el usuario
tiene problemas con la copia, el ajuste basado en SP debe ser el último paso. Proceda siempre de la
siguiente forma:
1. En primer lugar, trate de cambiar el ajuste del nivel de densidad.
Si eso no resuelve el problema,...
2. Trate de seleccionar un modo de original diferente.
Si eso tampoco resuelve el problema,...
3. Trate de personalizar el modo de original correspondiente con los SP.
Para personalizar...
Use primero SP4-921 para seleccionar el modo de original que desea personalizar. A continuación
introduzca los parámetros de personalización correspondientes utilizando SP4-922 a SP4-932. Consulte
6 la sección 5 si desea información general sobre los ajustes que puede hacer.
Tenga en cuenta los siguientes puntos:
• Todos los ajustes de SP son relativos al modo de original seleccionado. Si ajusta el valor de SP a "0",
la máquina utilizará el procesamiento predeterminado para ese modo.
• Si introduce un ajuste de personalización SP para un modo de original que no admite
personalización, la entrada no tendrá significado.
272
Exposición al láser
Exposición al láser
Descripción general
• La unidad del LD controla tanto la salida del láser como el mecanismo de sincronización del láser.
• La máquina interrumpe el suministro eléctrico al circuito de alimentación del LD si se abre la puerta
delantera o derecha.
• El obturador del LD bloquea el trayecto del rayo láser si el soporte del cartucho de tóner o del
cargador de tolva de tóner está suelto.
273
6. Descripciones detalladas de las secciones
Switches de seguridad de LD
6
Los switches de seguridad están instalados en las puertas delantera y derecha para garantizar la seguridad
del técnico y del usuario y para evitar la conexión accidental del rayo láser durante las operaciones de
servicio. La apertura de la puerta delantera o la derecha abre el switch correspondiente, cortando la
alimentación eléctrica (+5 VS) al diodo láser.
Los switches de seguridad están instalados en la línea de +24 V procedente de la unidad de alimentación
eléctrica (PSU). La alimentación de +24 V debe pasar por estos switches antes de convertirse en los +5 VS
que accionan el láser.
274
Unidad del fotoconductor (PCU)
275
6. Descripciones detalladas de las secciones
El motor principal [A] acciona el tambor [B] a través de una serie de engranajes y del eje de accionamiento
6 del tambor [C].
276
Carga del tambor
El rodillo de carga del tambor [A] permanece en contacto con el tambor, generando una carga de –900
V en la superficie del tambor.
El circuito de alimentación de alta tensión [B] suministra una carga negativa al rodillo de carga mediante
el cable [C] y el muelle [D]. La carga base predeterminada (no corregida) es de –1.650 V. Puede ajustar
esta carga base usando SP20011. La carga real se corrige de acuerdo con el entorno, tal y como se
describe en la siguiente sección.
277
6. Descripciones detalladas de las secciones
278
Carga del tambor
Un rodillo de limpieza [A] elimina el tóner y la suciedad que el rodillo recoge del tambor.
Antes de empezar a usar una PCU nueva, la máquina debe (a) agitar la mezcla de tóner/revelador, (b)
inicializar el sensor TD e (c) inicializar el contador de la PCU. Esta máquina detecta automáticamente la
presencia de una PCU nueva y realiza estas operaciones.
279
6. Descripciones detalladas de las secciones
Las PCU de repuesto se envían en el estado [A]. La ligera rotación del engranaje de la PCU [B] en el
encendido suelta la placa [C], que rompe el circuito e informa a la FCU de que la PCU nueva es una
unidad de repuesto.
280
Revelado
Revelado
Descripción general
Los dos sinfines de mezclado mezclan el revelador (mezcla portadora de tóner). Los sensores de densidad
de tóner (TD) y de densidad de imagen (ID) sirven para controlar la densidad de la imagen en la copia.
281
6. Descripciones detalladas de las secciones
Bias de revelado
Las zonas negras de la imagen latente del tambor tienen una carga negativa baja (unos -140 ± 50 V),
con zonas blancas de carga negativa alta (unos –900 V).
6 Para atraer el tóner cargado negativamente hacia las zonas negras, el circuito de alimentación de alta
tensión [A] aplica un bias (predeterminado) de -600 V al rodillo de revelado [B]. La tensión de bias puede
ajustarse con SP2-201-1.
Suministro de tóner
282
Revelado
Cuando se introduce el cartucho de tóner [A], se abre el obturador [B] empujado por el cuerpo de la PCU.
Al empujar la palanca [C] sale el tapón del cartucho de tóner [D], sujeto por el manguito soporte [E].
Cuando el embrague [F] gira el cartucho, las ranuras en espiral extraen el tóner en [G] y las láminas de
cinta de Mylar [H] introducen este tóner en la unidad de revelado por la hendidura [I]. El sinfín de recogida
de tóner [J] recicla simultáneamente el tóner recuperado del tambor OPC. El tóner reciclado se desliza
por la tolva [K] y entra a la unidad de revelado por la hendidura [L].
Descripción general
La concentración de tóner en el revelador se controla utilizando los siguientes valores:
Ajuste inicial del sensor TD (1,25 V) (se usa como tensión de referencia cuando Vref
Vts:
no está disponible).
Valores del sensor ID, donde Vsp es la tensión de un patrón de prueba (el "patrón
Vsg/Vsp:
del sensor ID") y Vsg es la tensión del tambor expuesto
283
6. Descripciones detalladas de las secciones
• Los valores de tensión de referencia y Vt actuales pueden verse usando SP2-220. Los demás valores
del sensor ID pueden verse con SP2-221.
Tiempo de activación del embrague de tóner
El cálculo se basa en:
• Vt
6 • Tensión de referencia RV (= Vref o Vts)
• S (coeficiente de sensibilidad del sensor TD)
1 RV < Vt ≤ RV + S/16 t
6 RV + S > Vt ≥ RV + 4S/5 5t
7 Vt ≥ RV + S 6t
284
Revelado
Sensor ID
Cualquiera de los siguientes se consideran anómalos:
• Vsg ≤ 1,65 (cuando se lee Vsg)
• Vsg < 2,31 (a la potencia máxima)
• Vsp ≥ 1.65
• Vt ≥ 2,64 o Vt < 0,20
Los valores actuales pueden verse con SP2-221.
Sensor TD
El valor se considera anómalo si TD < 0,20 V o TD > 2,64 V. Valores anómalos 10 veces consecutivas
generan el código SC 390.
6
Detección de fin de tóner próximo y fin de tóner
Se detecta fin de tóner próximo cuando se produce una de las situaciones siguientes...
• Vt está en el nivel 6 (ver tabla anterior) cinco veces consecutivas
• Vt > 1,85 cinco veces consecutivas
285
6. Descripciones detalladas de las secciones
6
• La lámina de limpieza [A] rasca el tóner que queda en el tambor después de la transferencia de
imagen. El tóner se apila en la lámina.
• El sinfín de recogida de tóner [B] transporta el tóner desde la pila y lo deposita en la tolva [C], donde
se desliza hacia la unidad de revelado por una hendidura situada en [D].
• Al final de cada trabajo de copia, el tambor gira unos 3 mm en sentido inverso para ayudar a eliminar
el tóner y la suciedad del borde de la lámina de limpieza.
286
Funcionamiento del ARDF
6
Funcionamiento del embrague
El embrague de alimentación del DF está previsto para detener la alimentación cuando el original se
alimenta a la bandeja de inversión en modo de dos caras. Si el embrague de alimentación del DF no
detiene a los rodillos de captación, alimentación y separación en modo de doble cara, el siguiente original
se alimentará cuando el primero esté en la bandeja de inversión y se producirá un atasco de originales.
287
6. Descripciones detalladas de las secciones
6 El motor de alimentación lleva el original separado al rodillo de registro [A]. Poco después de que un
original llegue al sensor de registro [B], el motor de alimentación del DF se para un momento, el escáner
se mueve a la posición de escaneo del DF y se lee el nivel de blanco máximo. El motor de alimentación
del DF y el motor de transporte del DF se ponen en marcha y se escanea la página.
Tras el escaneo, el original es expulsado por el rodillo de salida [C].
288
Funcionamiento del ARDF
Después de que el rodillo de transporte [A] haya llevado un original al sensor de registro [B], el motor de
alimentación del DF se para brevemente. Una vez que el escáner se ha trasladado a la posición de escáner
del DF, y se ha leído el nivel máximo de blanco, se escanea la cara delantera del original.
Cuando el sensor de salida [C] detecta el borde anterior del original, se activa el solenoide de la compuerta
de cruce, abriendo dicha compuerta [E]. Después, el original se conduce hasta la bandeja de inversión.
Poco después de que borde posterior del original pase por el sensor de salida, el solenoide de la
compuerta de cruce se desactiva y se cierra la compuerta de cruce [E]. Cuando el original llega a la
bandeja de inversión, los motores de alimentación y transporte se paran. Después de esto, el motor de
alimentación gira en sentido inverso y el original es llevado al rodillo de salida [D] por el rodillo de inversión
[F]. En este momento, el motor de alimentación se para brevemente para ajustar la inclinación del original.
Una vez ajustada la inclinación del original, éste es dirigido de nuevo por el rodillo de salida [D] y por
el rodillo de registro [B] al área de escaneo (donde se escaneará el reverso de la hoja).
289
6. Descripciones detalladas de las secciones
A continuación, el original se envía de nuevo a la bandeja de inversión para darle la vuelta. Esto se hace
para que las copias dúplex se apilen correctamente, con el anverso hacia abajo en la bandeja de salida
[G], y en el orden correcto.
290
Alimentación del papel
291
6. Descripciones detalladas de las secciones
6
El motor principal [A] acciona los engranajes del embrague de registro [B] y del embrague de alimentación
de papel [C]. Estos embragues transfieren el accionamiento al rodillo de registro [D] y al rodillo de
alimentación de papel [E]. La BICU controla la temporización del embrague basándose en la entrada del
sensor de registro.
292
Alimentación del papel
6
El motor principal [A] acciona el engranaje del embrague de registro [B] y del embrague de alimentación
bypass [F]. El embrague de alimentación bypass acciona el rodillo de alimentación bypass [G]. De nuevo,
la BICU controla la temporización del embrague basándose en la entrada del sensor de registro.
293
6. Descripciones detalladas de las secciones
Cuando se introduce la bandeja, la proyección [B] del bastidor empuja la palanca deslizante redondeada
[C] contra el muelle [D] y se retrae el pestillo [E]. El muelle [F] empuja la placa hacia arriba.
294
Alimentación del papel
Bandeja principal
6
Cuando se agota el papel, el detector [A] cae en la muesca y activa el sensor de fin de papel [B].
Cuando se agota el papel, el detector [C] cae en la muesca y activa el sensor de fin de papel bypass [D].
295
6. Descripciones detalladas de las secciones
Registro de papel
La BICU utiliza la entrada del sensor de registro [A] para controlar la temporización del embrague y
detectar problemas de alimentación. La temporización del embrague de registro es controlada para
6 eliminar la desviación (parando brevemente el papel según llega al rodillo, para que se tense). La cantidad
de tensado puede ajustarse con SP1-003.
296
Transferencia de imagen y separación de papel
El rodillo de transferencia [A] se empuja contra el tambor OPC [B]. El circuito de alimentación de alta
tensión [C] suministra una corriente positiva al rodillo de transferencia, que atrae el tóner del tambor hacia
el papel. La corriente se establece de acuerdo con el tipo de papel, el tamaño y la bandeja de alimentación.
La separación del papel del tambor se consigue gracias a la propia curvatura del tambor y mediante una
elevada tensión AC aplicada a la placa de descarga [D].
El tambor acciona el rodillo de transferencia directamente mediante engranajes [E], [F].
297
6. Descripciones detalladas de las secciones
1. Nivel bajo: antes de que empiece la transferencia de imagen, el circuito de alimentación de alta
tensión suministra +10 μA al rodillo de transferencia. Esto evita que el rodillo de transferencia atraiga
el tóner con carga positiva que hay en la superficie del tambor.
2. Nivel alto: durante la transferencia de imagen, el circuito de alimentación de alta tensión suministra
una corriente de alto nivel (véase la tabla) al rodillo de transferencia. Esto permite al rodillo de
transferencia atraer el tóner hacia el papel.
Cuando el borde posterior del papel pasa el rodillo de transferencia, el circuito de alimentación de alta
tensión deja de suministrar la corriente de transferencia. Si la copiadora está imprimiendo más páginas,
el circuito de alimentación de alta tensión suministra la corriente de bajo nivel.
Estos niveles pueden ajustarse (* SP2-301). Al aumentar un nivel de corriente de transferencia tenga
cuidado:
• Al aumentar un nivel de corriente de transferencia pueden producirse imágenes con efecto fantasma
(parte de la imagen, cercana al borde anterior, reaparece en otra parte de la página).
• Al aumentar un nivel de corriente de transferencia puede dañarse el tambor OPC.
En la tabla se muestra una lista de los SP y ajustes predeterminados.
Después de un atasco de papel o si el papel es más pequeño que la imagen, el tóner puede transferirse
a la superficie del rodillo. Para evitar que este tóner ensucie la parte trasera de nuevas impresiones, es
necesaria una limpieza periódica del rodillo.
La máquina limpia el rodillo en las siguientes ocasiones:
• Después del encendido inicial.
• Después de solucionar un atasco de papel
• Al final de un trabajo, si se han impreso al menos 10 hojas desde la última limpieza
La unidad de alimentación de alta tensión suministra primero una corriente de limpieza negativa (unos -4
μA) al rodillo de transferencia y provoca que el tóner cargado negativamente pase del rodillo al tambor.
A continuación aplica una corriente de limpieza positiva (+5 μA) al rodillo, para que el tóner cargado
positivamente vuelva al tambor.
La corriente de limpieza puede ajustarse con SP2-301-4.
298
Fusión de imagen y salida del papel
299
6. Descripciones detalladas de las secciones
Mecanismo
El motor principal [A] acciona el rodillo de calor [D] a través de un tren de engranajes. Uno de los
engranajes del tren es el engranaje de contacto/liberación [B]. Este engranaje está unido al solenoide
de contacto/liberación [C]. Cuando dicho solenoide está activado, separa el engranaje de contacto/
liberación de otro engranaje [E] del tren. Como resultado, la potencia de accionamiento del motor
principal no se transmite al rodillo de calor.
La potencia de tracción del motor principal no se transmite al rodillo de salida del papel [F]. Este rodillo
está accionado por el motor dúplex.
Control de contacto/liberación
El solenoide de contacto/liberación se activa cuando se cumplen todas las condiciones siguientes:
• La copiadora está calentando el rodillo de calor.
• La temperatura del rodillo de calor es de 16 °C o superior.
• La espera de fusión (SP1-103-001) es "No".
300
Fusión de imagen y salida del papel
Rodillo de presión
Los muelles de presión [A] empujan constantemente el rodillo de presión contra el rodillo de calor. De
forma predeterminada, los muelles están colocados en el nivel inferior [B]. Si es necesario, la presión
puede disminuirse cambiando los muelles a la muesca superior [C].
Liberación de presión
301
6. Descripciones detalladas de las secciones
Cuando se abre la puerta derecha, la pieza [A] (de cada lado) abre el enganche [B] (de cada lado),
liberando la presión del rodillo de presión para que gire libremente y permita retirar los papeles atascados.
Al cerrar la puerta derecha, la pieza [C] cierra el enganche [B] y se recupera la presión normal.
Separación
Las uñas de expulsión del rodillo de calor [A] evitan que el papel se pegue al rodillo de calor.
Proceso de control
La BICU consulta la señal del termistor cada segundo. El circuito BICU conecta y desconecta la lámpara
de fusión basándose en la temperatura actual y en la "temperatura objetivo".
Temperatura objetivo
En la tabla pueden verse las temperaturas objetivo. Puede cambiarlas mediante los programas de la lista.
Para ver la transición de temperatura de fusión durante la copia, consulte (a continuación).
Estado/Condición Temperatura SP
302
Fusión de imagen y salida del papel
Transición de temperatura
Cuando la unidad de fusión está fría, la temperatura de fusión debe ser mayor para mejorar la calidad
de fusión. Durante la copia, la temperatura de fusión se controla en cuatro fases como se muestra en la
tabla. "Predeterminada" es la temperatura de fusión objetivo predeterminada de SP1-105-005 (160 °
C). "Ejemplo" es la temperatura de fusión objetivo si especifica "165 C" en SP1-105-005.
Diferencia con
+15 °C +10 °C +5 °C —
SP1-105-005
La copia SP1-105-005 ajusta la temperatura de fusión de la cuarta fase (Ã). Directamente no se puede
ajustar la temperatura de fusión en las tres primeras fases (À a Â). Son siempre superiores a las de la
cuarta fase (Ã) en 15 °C, 10 °C y 5 °C respectivamente.
303
6. Descripciones detalladas de las secciones
6
El circuito BICU consulta la temperatura de fusión a través del termistor [A]. La copiadora evita el
sobrecalentamiento de la siguiente forma. En condición de normalidad, la opción 1 es eficaz para evitar
el sobrecalentamiento. Las opciones 2 a 5 son opciones contra fallos.
Opción 1:
El circuito BICU apaga la lámpara de fusión cuando la temperatura de fusión es demasiado alta.
Opción 2:
El circuito BICU desactiva el funcionamiento de la máquina cuando el termistor detecta una transición de
temperatura anómala. En un caso así, la copiadora muestra uno de los siguientes códigos: SC543,
SC544, SC545 o SC546.
Si la temperatura de fusión es demasiado baja, aparece el código SC542.
Opción 3:
El circuito BICU desactiva el funcionamiento de la máquina cuando el termistor no funciona normalmente.
En un caso así, la copiadora muestra SC541.
Opción 4:
El termoswitch que hay cerca del centro [B] corta la alimentación eléctrica de la lámpara de fusión a 160
C; el termoswitch que hay cerca del extremo [C] corta la alimentación eléctrica de la lámpara de fusión
a 170 C. Estos termoswitches y la lámpara de fusión están en el mismo circuito.
304
Fusión de imagen y salida del papel
• No es necesario que el termoswitch que está cerca del centro funcione antes que el otro. Los extremos
del rodillo de calor pueden estar mucho más calientes que el centro cuando, por ejemplo, el papel
de un tamaño pequeño está pasando continuamente por la unidad de fusión.
Opción 5:
El circuito BICU desactiva el funcionamiento de la máquina cuando el ventilador de extracción no funciona
normalmente. En un caso así, la copiadora muestra SC590. Tenga en cuenta que los ventiladores de
extracción defectuosos pueden producir sobrecalentamiento.
305
6. Descripciones detalladas de las secciones
Unidad dúplex
Componentes importantes
306
Unidad dúplex
Los pasos principales del proceso de impresión dúplex son los siguientes:
1. El controlador se activa para poner en funcionamiento el motor principal y el motor dúplex.
2. El rodillo de calor [A] y el rodillo de presión [B] transportan el papel hacia la guía del papel [C].
3. El lado anterior del papel empuja la guía del papel; la guía activa el sensor de trayecto del papel
[D].
4. Cuando el borde anterior del papel llega al rodillo de salida [E], el rodillo de salida transporta el
papel.
307
6. Descripciones detalladas de las secciones
6 5. Cuando el borde posterior del papel sale de la guía del papel, la guía vuelve a la posición original
[F] y desactiva el sensor de trayecto del papel [G].
6. El controlador se activa para hacer funcionar el motor dúplex en sentido contrario; el rodillo de salida
[H] gira en sentido contrario, transportando el papel hacia el rodillo dúplex.
7. El papel pasa por la guía del papel y llega al rodillo dúplex [I].
8. El rodillo dúplex transporta el papel hacia la unidad dúplex. El papel pasa por la unidad.
308
Unidad dúplex
6
9. Cuando el borde anterior del papel llega al sensor de registro [J], el controlador para el motor dúplex.
El rodillo dúplex mantiene el papel en la unidad dúplex.
10. Cuando el tambor OPC [K] está preparado para imprimir, el controlador vuelve a activar el motor
dúplex. El rodillo dúplex transporta el papel.
11. El rodillo dúplex sigue transportando el papel hasta que llega a la unidad de fusión.
12. Los rodillos de calor y de presión transportan el papel hacia la guía del papel.
309
6. Descripciones detalladas de las secciones
6
13. El lado anterior del papel empuja la guía del papel [L]; la guía activa el sensor de trayecto del papel
[M].
14. El controlador cambia la dirección del motor dúplex. El rodillo de salida [N] cambia su dirección de
rotación y transporta el papel a la bandeja de copias.
310
Modos de ahorro de energía
Descripción general
La máquina tiene tres modos de ahorro de energía: el modo de baja potencia, el modo de tránsito,
y el modo nocturno/inactivo. El modo de tránsito continúa durante unos dos segundos
(probablemente, el usuario no reconoce este modo cuando se produce). En la tabla se muestra
el estado de diversos componentes.
Ventilador de
Panel de mandos Máquina
extracción
Modo de
Activado Activado Activado
funcionamiento*
311
6. Descripciones detalladas de las secciones
Modo nocturno/
Desactivado Desactivado** Desactivado
inactivo
* El "Modo de funcionamiento" hace referencia a todos los modos (y estados) distintos del modo de baja
potencia y del modo nocturno/inactivo. El consumo eléctrico real (durante el modo de funcionamiento)
depende del estado del trabajo y de las condiciones medioambientales.
** La SRAM tiene tensión y actúa de respaldo del controlador de la máquina.
Cuando AOF está desactivada, el controlador de la máquina no puede activar el modo nocturno/inactivo.
El usuario debe mantener AOF activada [ → System Settings → Key Operator Tools → AOF (
→ Ajustes del sistema → Herramientas de usuario principal → AOF)].
Temporizadores
6 El controlador de la máquina consulta el Temporizador de ahorro de energía para activar el modo de
baja potencia y consulta el Temporizador de desconexión automática para activar el modo nocturno/
inactivo. El usuario puede ajustar estos temporizadores ( → System Settings → Timer Settings [Ajustes
del sistema → Ajustes de temporizador]).
El Temporizador de ahorro de energía y el Temporizador de desconexión automática se activan al mismo
tiempo (t0) cuando la máquina termina todos los trabajos o cuando el usuario termina todas las
operaciones manuales. Tenga en cuenta que el Temporizador de desconexión automática no "espera" al
Temporizador de ahorro de energía. Si el usuario especifica un valor mayor en el temporizador de ahorro
de energía, el temporizador de desconexión automática expira antes. En un caso así, el modo de baja
potencia no se activa. Por el contrario, el controlador de la máquina activa el modo nocturno/inactivo
cuando el Temporizador de desconexión automática expira.
Modo nocturno/
Valor especificado Modo de baja potencia
inactivo
312
Modos de ahorro de energía
Recuperación
313
6. Descripciones detalladas de las secciones
Controlador GW
Descripción general
Esta máquina utiliza la arquitectura GW. Para habilitar las funciones de la impresora, instale la tarjeta SD
opcional en el controlador.
Componentes principales:
• CPU: TOSHIBA TMPR4955BFG-300
• CHARANGO: ASIC de arquitectura GW. Controla todas las funciones del circuito del controlador.
• ROM Flash: ROM Flash de 8 MB para el programa del sistema.
• SDRAM: 128 MB integrada, DIMM de 256 MB (residente).
• NVRAM: Almacena la configuración del controlador.
• Interface de la LAN
• Interface USB 2.0
• Tarjeta SD: Programa impresora/escáner
314
Controlador GW
Componentes opcionales:
• PostScript3
• Interface Bluetooth
• Interface LAN inalámbrica
• Interface IEEE1284
El ajuste Tray Priority (Prioridad de bandeja) determina la bandeja por la que comenzará la búsqueda
cuando el usuario seleccione “Auto Tray Select” (Selección automática de bandeja) con el driver.
La máquina buscará una bandeja de papel que tenga el tamaño y tipo de papel especificados.
Cuando no haya ninguna bandeja con el papel del tipo y tamaño especificados por el driver, el
controlador detendrá la impresión hasta que el usuario inserte el papel correcto.
El ajuste Tray Priority se puede especificar en Paper Size Setting (Ajuste del tamaño de papel), en las
herramientas del usuario.
(User Tools/ System Settings/ Paper Size Settings) [Herramientas de usuario/ Ajustes del sistema/ Ajustes
del tamaño de papel]
315
6. Descripciones detalladas de las secciones
(User Tools/ System Settings/ Paper Size Settings) [Herramientas de usuario/ Ajustes del sistema/ Ajustes
del tamaño de papel]
Auto Continue
Cuando se activa esta función, la máquina deja de imprimir y cancela el trabajo de impresión si no hay
ninguna bandeja de papel que coincida con el tamaño y tipo de papel especificados por el driver.
Si se habilita Auto Continue (Continuación automática), la máquina espera durante un período de tiempo
determinado (0, 1, 5, 10, 15 minutos) a que se coloque papel de tamaño correcto en la bandeja. Si este
intervalo de tiempo se agota, se cancela el trabajo de impresión.
• Este intervalo se puede establecer en Printer Settings (Ajustes de impresora), en las herramientas del
usuario.
[User Tools/ Printer Settings/ System/ Auto Continue) (Herramientas de usuario/ Ajustes de
impresora/ Sistema/ Continuación automática)]
Si se desactiva la función de continuación automática, la máquina no imprime el trabajo ni lo cancela,
sino que lo mantiene en la cola de impresión.
316
Controlador GW
Impresión dúplex
La impresión dúplex está disponible con todas las opciones de bandeja de salida, pero no para todos los
tamaños de papel. Si en un trabajo se especifica la impresión dúplex pero el tamaño del papel que se va
a utilizar no es válido para la unidad dúplex, el trabajo se imprime por una sola cara.
• Cuando se selecciona el alimentador bypass como origen del papel, la función de impresión dúplex
se desactiva automáticamente.
Una vez procesada y comprimida la imagen, todos los datos de imagen del trabajo se almacenan
en la RAM del controlador de impresora en formato de archivo TIFF, PDF o JPEG (procesamiento de
imágenes en formato binario, de escala de grises o a todo color). El tipo de formato de archivo
utilizado depende de la configuración del escáner que realice el usuario.
Cuando se selecciona el modo de entrega, el controlador crea un archivo que contiene la información
del destino y de la página, y después envía el archivo a un servidor.
317
6. Descripciones detalladas de las secciones
2. Modo Twain
Una vez procesada y comprimida la imagen, los datos (imágenes en formato binario, de escala de
grises o a todo color de TIFF, PDF o JPEG) se envían al directorio del driver Twain del escáner en el
ordenador.
318
7. Especificaciones
Especificaciones generales
Copiadora
Configuración: Sobremesa
Originales: Hoja/Libro/Objeto
Máximo
Tamaño de originales: A4 / 81/2" x 14"
A4 / 81/2" x 14" (ARDF)
Máximo
A4 SEF / 81/2" x 11" SEF (bandeja de papel de la copiadora)
A4 SEF / 81/2" x 14" SEF (Bypass)
A4 SEF / 81/2SEF 14" x 13" (bandeja de papel opcional) 7
A4 SEF / 81/2" x 14" SEF (Dúplex)
Mínimo
Tamaño del papel de copia: A5 LEF / 81/2" x 51/2" LEF (bandeja de papel de la copiadora)
A6 SEF/ 81/2" x 51/2" (Bypass)
A4 SEF / 81/2" x 11” SEF (Unidad de bandeja de papel opcional)
A4 SEF / 81/2" x 11" SEF (Dúplex)
Tamaños personalizados en la bandeja bypass:
Anchura: 90 - 216 mm (3,5" - 8,5")
Longitud: 139 - 600 mm (5,48" - 23,62")
319
7. Especificaciones
200% 155%
Ampliación
141% 129%
93% 93%
Reducción 71% 78%
50% 65%
En funcionamiento (sistema
66 dB (A) o menos
completo)
320
Especificaciones generales
• Copia de A4/LT
• Desde la bandeja de papel de la copiadora
• Tamaño al 100%
Capacidad de la bandeja de
250 hojas
copias:
Impresora
321
7. Especificaciones
PCL6/PCL5e
Lenguaje de impresión: PostScript 3 (opcional)
RPCS (Refined Printing Command Stream) - PDL original de Ricoh)
PCL:
35 Intellifont
10 True Type
Fuentes residentes:
13 International
PS3:
136 fuentes (24 de tipo 2 y 112 de tipo 14)
Memoria: 128 MB
Windows 98SE / Me
Sistemas operativos Windows 2000
compatibles con esta
máquina: Windows XP
Windows Server 2003
7
Cable de par trenzado apantallado 100BASE-TX/10BASE-T (STP,
Cable de red necesario: Categoría/Tipo5).
Escáner
322
Especificaciones generales
*1 Las velocidades de escaneo varían de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la máquina,
el ordenador (especificaciones, tráfico de red, software, etc.) y los tipos de original.
ARDF
Estándar:
A4 a A5; 81/2" x 14" a 81/2" x 51/2"
Personalizado (una cara):
Anchura: 139 mm a 216 mm 7
Longitud: 139 mm a 1.260 mm
Tamaño de originales: Personalizado (Dúplex):
Anchura: 139 mm a 216 mm
Longitud: 160 mm a 356*1 mm
*1: Cuando utilice originales en 310 mm o más, no podrá utilizar
originales con un peso de 55 k (17 libras/ 64 g/m2) o menos en
el modo de escaneo dúplex.
323
7. Especificaciones
En funcionamiento: 50 W o menos
Consumo eléctrico:
En espera: 1,2 W o menos
Dimensiones (ancho x fondo x alto): 485 x 360 x 120 mm (19,1" x 14,2" x 4,72")
Dimensiones (ancho x largo x alto): 430 x 414 x 140 mm (16,9" x 16,3" x 5,5")
324
Tamaños de papel admitidos
La copiadora y el ARDF no detectan el tamaño de papel del original. En la siguiente tabla encontrará los
tamaños de papel que puede transportar el ARDF.
ARDF
Papel Tamaño (An x L) Libro
Simpl. Dúpl.
325
7. Especificaciones
ARDF
Papel Tamaño (An x L) Libro
Simpl. Dúpl.
Anchura 139-216 mm
Personalizado: – X*3 X*2, 4
Longitud 139-356 mm
7
Significado de los símbolos:
X: Se puede utilizar
–: No se puede utilizar
*1: Se puede utilizar cuando está instalado el ARDF
*2: No pueden utilizarse originales de 55 k (17 lb./ 64 g/m2) o inferiores.
*3: Anchura: 139-216 mm, longitud: 139-1.260 mm
*4: Anchura 139-216 mm, longitud: 160-356 mm
326
Tamaños de papel admitidos
327
7. Especificaciones
328
Configuración de la máquina
Configuración de la máquina
Equipo principal (B284/B288)
329
7. Especificaciones
Código de
Elemento Observaciones
máquina
Unidad de impresora/
B892 [C] Estándar sólo para B288
escáner
330
MEMO
331
MEMO
332