You are on page 1of 121

•ƒŽ•Ȁʭʩʬʤʺ-According–‘‡ƒ†‡ƒ…”‘ŽŽ•ƒ—•…”‹’–•‘„‹‡†

Psalm 1 not extant among Dead Sea Scrolls

•ƒŽʹ
ʟʷʩʸ ʥʢʤʩ ʭʩʮʥʠʬʥ ʭʩʥʢ ʥʹʢʸ ʤʮʬ 1
ʟʥʧʩʹʮ ʬʲʥ ʤʥʤʩ ʬʲ ʣʧʩ ʥʣʱʥ ʭʩʰʦʥʸʥ ʵʸʠ ʩʫʬʮ ʥʡʶʩʺʩ 2
ʟʥʮʩʺʥʡʲ ʥʰʮʮ ʤʫʩʬʹʰʥ ʥʮʩʺʥʸʣʱʥʮ ʺʠ ʤʷʺʰʰ 3
ʟʥʮʬʢʲʬʩʩʰʥʣʠ ʷʧʹʩ ʭʩʮʹʡ ʡʹʥʩ 4
ʟʥʮʬʤʡʩ ʥʰʥʸʧʡʥ ʥʴʠʡ ʥʮʩʬʠʸʡʣʩʦʠ 5
ʟ1 ʩʹʣʥʷʸʤʯʥʩʶ ʬʲ ʩʫʬʮ ʩʺʫʱʰ ʩʰʠʥ 6
ʟʤʫʩʺʣʬʩ ʭʥʩʤ ʩʰʠ ʤʺʠ ʩʰʡ ʩʬʠ ʸʮʠ ʤʥʤʩ ʷʥʧ ʬʠʤʸʴʱʠ 7
ʟʵʸʠ ʩʱʴʠ ʤʫʺʦʧʠʥ ʤʫʺʬʧʰ ʭʩʥʢ ʤʰʺʠʥ ʩʰʮʮʬʠʹ 8
Verses 9 - 12 not extant in the Dead Sea Scrolls

Psalms 2 - 4 not extant among Dead Sea Scrolls

1
11QPsc: My set-apart (plene spelling). 3QPs and Masoretic have the defective spelling ʩʹʣʷ.
•ƒŽͷ

Verses 1 - 8 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʫʫʸʣ ʩʰʴʬ ʸʹʥʤ ʩʸʸʥʹ ʯʲʮʬ ʤʫʺʷʣʶʡ ʩʰʧʰ ʤʥʤʩ 9


ʟʯʥʷʩʬʧʩ ʭʰʥʹʬ ʭʰʥʸʢ ʧʥʺʴ ʸʡʷ ʺʥʥʤ ʭʡʸʷ ʤʰʥʫʰ ʥʤʩʴʡ ʯʩʠ 2 ʩʫ 10
ʟʤʫʡ ʥʸʮ ʩʫ ʥʮʧʩʣʤ ʭʤʩʲʹʴ ʡʸʡ ʭʤʩʺʥʶʲʮʮ ʥʬʴʩ ʭʩʤʬʠʥʮʩʹʠʤ 11
ʟʤʫʮʹ ʩʡʤʠ ʤʫʡ ʥʶʬʲʩʥ ʥʮʩʬʲ ʤʫʱʺʥ ʥʰʰʸʩʭʬʥʲʬʤʫʡʩʱʧ ʬʫ ʥʧʮʹʩʥ 12
ʟʥʰʸʨʲʺʯʥʶʸʤʰʶʡʤʥʤʩ ʷʩʣʶʪʸʡʺ ʤʺʠ ʩʫ 13
•ƒŽ͸
ʟʣʥʣʬ ʸʥʮʦʮ ʺʩʰʩʮʹʤ ʬʲʺʥʰʩʢʰʡʧʶʰʮʬ 1
ʟʩʰʸʱʩʺ ʤʫʺʮʤʡ ʬʠʥ ʩʰʧʩʫʥʺ ʪʴʠʡ ʬʠ ʤʥʤʩ 2
ʟʩʮʶʲ ʥʬʤʡʰ ʩʫ ʤʩʤʩ ʩʰʠʴʸ ʩʰʠ ʬʬʮʠ ʩʫ ʤʥʤʩ ʩʰʰʥʧ 3
ʟʩʺʮ ʣʲ ʤʥʤʩ ʺʠʥ 3 ʤʣʠʥʮ ʤʬʤʡʰ ʩʹʴʰʥ 4
Verse 5 not extant in the Dead Sea Scrolls

2
4QPss, Masoretic: for. 4QPsa reads ʩʫ ???ʠ, with ???ʠ being a word with three letters unable to be deciphered. Based on the use of ʤʥʤʩ in the previous verse as O
Yahweh, I suggest that possibly 4QPs read ʩʰʣʠ, and the verse begins: O Soverign Master, because there is nothing reliable in his mouth…
a

3
11QPsd: very (plene spelling). 4QPsa and Masoretic have the defective spelling ʣʠʮ.
ʟʤʫʬ ʤʣʥʩ ʩʮ ʬʥʠʹʡ ʤʫʸʫʦ ʺʥʮʡ ʯʩʠ ʩʫ 6
Verses 7 - 11 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽ͹

Verses 1 - 12 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʰʰʥʫʩʥ ʪʸʣ ʥʺʹʷ ʹʥʨʬʩ ʥʡʸʧ ʡʥʹʩʠʬ ʭʠ 13


ʟʬʲʴʩ ʭʩʷʬʣʬ ʥʩʶʧ ʺʥʮʩʬʫʯʩʫʤʥʬʥ 14
ʟʸʷʹʣʬʩʥ ʬʮʲ ʤʸʤʥ ʯʥʠʬʡʧʩʤʰʤ 15
ʟʬʲʴʩ ʺʧʹʡ ʬʴʩʥ ʥʤʸʴʧʩʥʤʸʫʸʥʡ 16
ʟʣʸʩ ʥʱʮʧ ʥʣʷʣʷ ʬʲʥ ʥʹʠʸʡʥʬʮʲʡʥʹʩ 17
ʟʯʥʩʬʲʤʥʤʩ ʭʹ ʤʸʮʦʠʥ ʥʷʣʶʫʤʥʤʩʤʣʥʠ 18
•ƒŽͺ
ʟʣʥʣʬʸʥʮʦʮ ʺʩʺʢʤ ʬʲ ʧʶʰʮʬ 1
Verses 2 - 3 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʺʰʰʥʫ ʸʹʠʭʩʡʫʥʫʥʧʸʩ ʪʩʺʲʡʶʠ ʩʹʲʮ ʪʩʮʹ ʤʠʸʠ ʩʫ 4


ʟʥʰʣʷʴʺʩʫʭʣʠ ʯʡʥ ʥʰʸʫʦʺ ʩʫ ʹʥʰʠ ʤʮ 5
ʟʥʤʸʨʲʺ ʸʣʤʥ ʣʥʡʫʥ ʭʩʤʬʠʮ ʨʲʮ ʥʤʸʱʧʺʥ 6
ʟʥʩʬʢʸʺʧʺ ʤʺʹ ʬʫ ʪʩʣʩ ʩʹʲʮʡ ʥʤʬʩʹʮʺ 7
ʟʩʣʹ ʺʥʮʤʡ ʭʢʥ ʭʬʫ ʭʩʴʬʠʥ ʤʰʶ 8
ʟʭʩʮʩ ʺʥʧʸʠ ʸʡʲ ʭʩʤ ʩʢʣʥ ʭʩʮʹ ʸʥʴʶ 9
ʟʵʸʠʤ ʬʫʡʪʮʹʸʩʣʠ ʤʮ ʥʰʩʰʣʠ ʤʥʤʩ 10
•ƒŽͻ

Verses 1 - 2 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʯʥʩʬʲ ʪʮʹ ʤʸʮʦʠʤʫʡ ʤʶʬʲʠʥ ʤʧʮʹʠ 3


ʟʤʫʩʰʴʮ ʥʣʡʠʩʥ ʥʬʹʫʩ ʸʥʧʠ ʩʡʩʥʠʡʥʹʡ 4
ʟʷʣʶ ʨʴʥʹ ʠʱʫʬ ʺʡʹʩ ʩʰʩʣʥʩʨʴʹʮ ʺʩʹʲ ʩʫ 5
ʟʣʲʥ ʭʬʥʲʬ ʺʩʧʮ ʭʮʹ ʲʹʸʺʣʡʠ ʭʩʥʢ ʺʸʲʢ 6
ʟʤʮʤ ʭʸʫʦ ʣʡʠ ʤʺʹʺʰ ʭʩʸʲʥ ʧʶʰʬ ʺʥʡʸʧ ʥʮʺʡʩʥʠʤ 7
ʟʥʠʱʫ ʨʴʹʮʬ ʯʰʥʫ ʡʹʩ ʭʬʥʲʬ ʤʥʤʩʥ 8
Verses 9 - 11 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʩʺʥʬʩʬʲ ʭʩʮʲʡ ʥʣʩʢʤ ʯʥʩʶ ʡʹʩ ʤʥʤʩʬ ʥʸʮʦ 12


ʟʭʩʩʰʲ ʺʷʲʶ ʧʫʹ ʠʬ ʸʫʦʭʺʥʠʭʩʮʣʹʸʣʩʫ 13
ʟʺʥʮ ʩʸʲʹʮ ʩʮʮʥʸʮ ʩʠʰʹʮ ʩʩʰʲʤʠʸʤʥʤʩʩʰʰʧ 14
ʟʪʺʲʥʹʩʡʤʬʢʠʯʥʩʶ ʺʡ ʩʸʲʹʡʪʩʺʬʤʺʬʫʤʸʴʱʠʯʲʮʬ 15
ʟʭʬʢʸ ʤʣʫʬʰʥʰʮʨʥʦ ʺʹʸʡ ʥʹʲʺʧʹʡʭʩʥʢʥʲʡʨ 16
ʟʤʬʱʯʥʩʢʤ ʲʹʸ ʹʷʥʰ ʥʩʴʫʬʲʴʡ ʤʹʲʨʴʹʮʤʥʤʩʲʣʥʰ 17
ʟʭʩʤʬʠ ʩʧʫʹ ʭʩʥʢ ʬʫ ʤʬʥʠʹʬʭʩʲʹʸ ʥʡʥʹʩ 18
ʟʣʲʬ ʣʡʠʺ ʭʩʥʰʲ ʺʥʷʺʯʥʩʡʠʧʫʹʩʧʶʰʬʠʬʩʫ 19
ʟʪʩʰʴ ʬʲ ʭʩʥʢ ʥʨʴʹʩʹʥʰʠʦʲʩʬʠʤʥʧʩʤʮʥʷ 20
ʟʤʬʱʤʮʤ ʹʥʰʠ ʭʩʥʢʥʲʣʩʭʤʬʤʸʥʮʤʥʤʩ ʤʺʩʹ 21
•ƒŽͳͲ
ʟʤʸʶʡ ʺʥʺʲʬʭʩʬʲʺʷʥʧʸʡ ʣʮʲʺ ʤʥʤʩ ʤʮʬ 1
ʟʥʡʹʧ ʥʦ ʺʥʮʦʮʡ ʥʹʴʺʩ ʩʰʲ ʷʬʣʩ ʲʹʸ ʺʥʠʢʡ 2
ʟʤʥʤʩʵʠʰʪʸʡʲʶʡʥʥʹʴʰʺʥʠʺ ʬʲ ʲʹʸ ʬʬʤ ʩʫ 3
ʟʥʩʺʥʮʦʮʬʫʭʩʤʬʠʯʩʠ ʹʸʣʩ ʬʡ ʥʴʠ ʤʡʢʫ ʲʹʸ 4
ʟʭʤʡ ʧʩʴʩ ʥʩʸʸʥʶ ʬʫ ʥʣʢʰʮʪʩʨʴʹʮʭʥʸʮ ʺʲ ʬʫʡ ʥʫʸʣ ʥʬʩʧʩ 5
ʟʲʸʡ ʠʬ ʸʹʠ ʸʣʥʸʣʬʨʥʮʠʬʡʥʡʬʡ ʸʮʠ 6
ʟʥʰʴʶʩʤʫʬʧʬʥʩʰʩʲ ʩʷʰ ʢʸʤʩ ʭʩʸʺʱʮʡʭʩʸʶʧʡʸʠʮʡ ʡʹʩ 8
ʟʥʺʹʸʡ ʥʫʹʮʡ ʩʰʲ ʳʨʧʩʩʰʲʳʨʧʬʡʸʠʩ ʤʫʱʡ ʤʩʸʠʫ ʸʺʱʮʡʡʸʠʩ 9
ʟʭʩʠʫʬʧ ʥʩʮʥʶʲʡʬʴʰʥ ʧʹʩ ʤʫʣʥ 10
Verses 11 - 17 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʵʸʠʤʯʮ ʹʥʰʠ ʵʸʲʬ ʣʥʲʳʩʱʥʩʬʡ ʪʣʥ ʭʥʺʩ ʨʴʹʬ 18


•ƒŽͳͳ
ʟʸʥʴʶ ʭʫʸʤ ʩʣʥʰ ʩʹʴʰʬ ʥʸʮʠʺʪʩʠ ʩʺʩʱʧʤʥʤʩʡ ʣʥʣʬʧʶʰʮʬ 1
ʟʡʬʩʸʹʩʬʬʴʠʥʮʡʺʥʸʩʬ ʸʺʩʬʲʭʶʧʥʰʰʥʫʺʹʷʯʥʫʸʣʩʭʩʲʹʸʤ ʧʰʤʩʫ 2
ʟʬʲʴʤʮʷʩʣʶ ʯʥʱʸʤʩ ʺʥʺʹʤʩʫ 3
ʟʭʣʠʩʰʡ ʥʰʧʡʩʥʩʴʲʴʲʥʦʧʩʥʩʰʩʲ ʥʠʱʫʭʩʮʹʡʤʥʤʩ ʥʹʣʷʬʫʩʤʡʤʥʤʩ 4
ʟʥʹʴʰ ʤʠʰʹ ʱʮʧ ʡʤʠʥ ʲʹʸʥ ʯʧʡʩ ʷʩʣʶ ʤʥʤʩ 5
Verses 6 - 7 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͳʹ

Verses 1 - 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʰʬ ʯʥʣʠ ʩʮ ʥʰʺʠ ʥʰʩʺʴʹʸʩʡʢʰʥʰʰʥʹʬʬ ʥʸʮʠ ʸʹʠ 5


ʟʥʬʧʩʴʩ ʲʹʩʡʺʩʹʠʭʩʷʩʣʶʬʠ ʤʥʤʩʸʮʠʥʩʭʥʷʠʤʺʲʭʩʰʥʩʡʠʺʷʰʠʮʭʩʩʰʲʣʥʹʮ 6
ʟʭʩʺʲʡʹ ʷʷʥʦʮ ʵʸʠʬ 4 ʬʩʬʲʡʳʥʸʶʳʱʫ ʺʥʸʥʤʨ ʺʥʸʮʠ ʤʥʤʩ ʺʥʸʮʠ 7
ʟʭʬʥʲʬ ʤʦ ʸʥʣʤ ʯʮ ʥʰʸʶʺʭʸʮʹʺʤʥʤʩʤʺʠ 8
ʟʭʣʠ ʩʰʡʬ ʺʥʬʦʭʸʫʯʥʫʬʤʺʩʭʩʲʹʸʡʩʡʱ 9
•ƒŽͳ͵
ʟʣʥʣʬʸʥʮʦʮʧʶʰʮʬ 1
ʟʩʰʮʮ ʪʩʰʴ ʺʠ ʸʩʺʱʺ ʤʰʠʣʲʧʶʰʩʰʧʫʹʺʤʥʤʩʤʰʠʣʲ 2
ʟʩʬʲʩʡʩʠʭʥʸʩʤʰʠ ʣʲ ʭʮʥʩ ʩʡʡʬʡ ʯʥʢʩ ʩʹʴʰʡʺʥʶʲʺʩʹʠʤʰʠʣʲ 3
Verse 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʨʥʮʠ ʩʫ ʥʬʩʢʩ ʩʸʶ ʥʩʺʬʫʩ ʩʡʩʥʠʸʮʠʥʩ ʯʴ 5


ʟʩʬʲ ʬʮʢ ʩʫ ʤʥʤʩʬ ʤʸʩʹʠ ʤʫʺʲʥʹʩʡ ʩʡʬ ʬʢʩ ʩʺʧʨʡ ʤʫʣʱʧʡ ʩʰʠʥ 6
•ƒŽͳͶ
ʟʡʥʨ ʤʹʥʲ ʯʩʠʤʬʥʲ ʥʡʩʲʺʤ ʥʺʩʧʹʤ ʭʩʤʥʬʠ ʯʩʠ ʥʡʬʡ ʬʡʰ ʸʮʠ ʣʩʥʣʬ ʧʶʰʮʬ 1
ʟʭʩʤʬʠ ʺʠ ʹʸʣ ʬʩʫʹʮ ʹʩʤ ʺʥʠʸʬ ʭʣʠ ʩʰʡ ʬʲ ʳʩʷʹʤ ʭʩʮʹʮ ʤʥʤʩ 2
ʟʣʧʠ ʭʢ ʯʩʠ ʡʥʨ ʤʹʲ ʯʩʠʥʧʬʠʰ ʥʣʧʩ ʸʱ ʬʫʤ 3
ʟʥʠʸʷ ʠʬ ʤʥʤʩ ʭʧʬ ʥʬʫʠ ʩʮʲ ʩʬʫʠ ʯʥʠ ʩʬʲʴ ʬʫ ʥʲʣʩ ʠʬʤ 4
4
5/6‫ى‬evPs, Mas: in the furnace. 11QPsc reads ʬʩʲ, which is either a scribal mistake, or an alternative spelling of ʬʩʠ, which can mean a number of things such as ram,
deer, projecting pillar, leader, chief etc., etc., none of which would make sense here.
ʟʷʩʣʶ ʸʥʣʡ ʭʩʤʥʬʠ ʩʫ ʣʧʴ ʥʣʧʴ ʤʮʹ 5
ʟʥʤʱʧʮʤʥʤʩ ʩʫ ʥʹʩʡʺ ʩʰʲ ʺʶʲ 6
Verse 7 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͳͷ
ʟʪʹʣʷ ʸʤʡ ʯʫʹʩʩʮʪʬʤʠʡʸʥʢʩʩʮ ʤʥʤʩ ʣʥʣʬ ʸʥʮʦʮ 1
ʟʥʡʡʬʡ ʺʮʠ ʸʡʣʥʷʣʶʬʲʴʥʭʩʮʺ ʪʬʥʤ 2
ʟʥʡʸʷ ʬʲ ʠʹʰ ʠʬ ʤʴʸʧʥ ʤʲʸʥʤʲʸʬʤʹʲ ʠʬ 3
ʟʸʮʩʠʬʥʲʸʤʬ ʲʡʹʰ ʣʡʫʩ ʤʥʤʩ ʩʠʸʩʺʠʥʱʠʮʰʥʩʰʩʲʡʤʦʡʰ 4
ʟʭʬʥʲʬ ʨʥʮʩ ʠʬ ʤʬʠʤʹʲʧʷʬʠʬ ʩʷʰ ʬʲ ʣʧʹʥ ʪʹʰʡ ʯʺʰ ʠʬ ʥʴʱʫ 5
•ƒŽͳ͸
ʟʪʡ ʩʺʩʱʧ ʩʫ ʬʠ ʩʰʸʮʹ ʣʥʣʬʭʺʫʮ 1
Verses 2 - 5 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʬʲʤʸʴʹ ʺʬʧʰ ʳʠ ʭʩʮʲʰʡ ʩʬ ʥʬʴʰ ʭʩʬʡʧ 6


ʟʩʺʩʬʫʩʰʥʸʱʩ ʺʥʬʩʬ ʳʠ ʩʰʶʲʩ ʸʹʠ ʤʥʤʩ ʺʠ ʪʸʡʠ 7
ʟʨʥʮʠʬʡ ʩʰʩʮʩʮ ʩʫ ʣʩʮʺ ʩʣʢʰʬ ʤʥʤʩ ʩʺʩʥʹ 8
ʟʧʨʡʬʯʫʹʩʩʸʹʡ ʳʠ ʩʣʥʡʫ ʬʢʩʥ ʩʡʬ ʧʮʹ ʯʫʬ 9
ʟʺʧʹ ʺʥʠʸʬ ʪʣʩʱʧ ʯʺʺ ʠʬ ʬʥʠʹʬ ʩʹʴʰ ʡʦʲʺ ʠʬ ʩʫ 10
Verse 11 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͳ͹
ʟʤʮʸʮ ʩʺʴʹ ʠʬʡ ʩʺʬʴʺ ʤʰʩʦʠʤ ʩʺʰʸ ʤʡʩʹʷʤ ʷʣʶ ʤʥʤʩ ʤʲʮʹ ʣʥʣʬʤʬʴʺ 1
Verses 2 - 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʮʲʴ ʥʨʥʮʰ ʬʡ ʪʩʺʥʬʢʲʮʡ ʩʸʹʠ ʪʮʺ 5


ʟʩʺʸʮʠ ʲʮʹ ʩʬ ʪʰʦʠ ʨʤ ʬʠ ʩʰʰʲʺ ʩʫ ʪʩʺʠʸʷ ʩʰʠ 6
ʟʪʰʩʮʩʡ ʭʩʮʮʥʷʺʮ ʭʩʱʥʧ ʲʩʹʥʮ ʪʩʣʱʧ ʤʬʴʤ 7
ʟʩʰʸʩʺʱʺ ʪʩʴʰʫ ʬʶʡ ʯʩʲʺʡ ʯʥʹʩʠʫ ʩʰʸʮʹ 8
ʟʩʬʲ ʥʴʩʷʩ ʹʴʰʡ ʩʡʩʠ ʩʰʥʹʸʣʥʦʭʩʲʹʸʩʰʴʮ 9
ʟʺʥʠʢʡʥʸʡʣ ʥʮʩʴ ʥʸʢʱ ʥʮʡʬʧ 10
ʟʵʸʠʡ ʺʥʨʰʬ ʥʺʩʹʩ ʭʤʩʰʩʲ ʩʰʥʡʡʱʤʺʲʩʰʥʹʸʢ 11
ʟʭʩʸʺʱʮʡʡʹʥʩʸʩʴʫʫʥʳʥʸʨʬʳʥʱʫʩ ʤʩʸʠʫ ʥʰʩʮʣ 12
ʟʤʫʡʸʧ ʲʹʸʮʩʹʴʰʨʬʴ ʥʤʲʩʸʫʤ ʥʩʰʴ ʭʣʷ ʤʥʤʩ ʤʮʥʷ 13
ʭʸʺʩ ʥʧʩʰʤʥ ʭʩʰʡ ʥʲʡʹʩ ʭʰʨʡ ʠʬʮʺ ʤʫʰʥʴʶʥ ʭʤʩʩʧʡ ʭʷʬʧ ʣʬʧʮ ʭʩʺʮʮ ʤʥʤʩ ʤʫʣʩʮ ʭʩʺʥʮʮ 14
ʟʭʤʩʬʬʥʲʬ
ʟʤʫʺʰʥʮʺ ʵʩʷʤʡʤʲʡʹʠʤʫʩʰʴ ʤʦʧʠʷʣʶʡʩʰʠ 15
•ƒŽͳͺ
ʥʩʡʩʥʠʬʥʫʳʫʮ ʥʺʥʠ ʤʥʤʩ ʬʩʶʤ ʭʥʩʡʥ ʺʠʥʦʤʤʸʩʹʤʩʸʡʣ ʺʠʤʥʤʩʬʸʡʣʸʹʠʣʩʥʣʬ ʤʥʤʩ ʣʡʲʬ ʧʶʰʮʬ 1
ʟʬʥʠʹʣʩʮʥ
ʟʩʷʦʧ ʤʥʤʩ 5 ʤʫʩʺʮʧʸʸʮʠʥʩʥ 2
ʟʩʡʢʹʮʩʲʹʩ ʯʸʷʥ ʩʰʢʮ ʥʡ ʤʱʧʠʩʸʥʶʩʬʠʩʨʬʴʮʥʩʺʣʥʶʮʥʩʲʬʱ ʤʥʤʩ 3
ʟʲʹʥʠʩʡʩʥʠʮʥʤʥʤʩ ʤʠʸʷʠʬʬʥʧʮ 4
ʟʩʰʥʺʲʡʩ ʬʲʩʬʡ ʩʬʧʰʥ ʺʥʮ ʩʬʡʧ ʩʰʥʴʴʠ 5
ʟʺʥʮʩʹʷʥʮ ʩʰʥʮʣʷ ʩʰʥʡʡʱ ʬʥʠʹ ʩʬʡʧ 6
ʟʥʩʰʦʠʡ ʠʥʡʺ ʥʩʰʴʬ ʩʺʲʥʹʥ ʩʬʥʷ ʥʬʫʩʤʮ ʲʮʹʩʲʥʹʠʩʤʥʬʠ ʬʠʥ ʤʥʤʩ ʠʸʷʠ ʩʬ ʸʶʡ 7
ʟʥʬʤʸʧʩʫʥʹʲʢʺʩʥ ʥʦʢʸʩ ʭʩʸʤ ʩʣʱʥʮʥ ʵʸʠʤʹʲʸʺʥʹʲʢʺʥ 8
ʟʥʰʮʮ ʥʸʲʡ ʭʩʬʧʢ ʬʫʠʺ ʥʩʴʮ ʹʠʥ ʥʴʠʡ ʯʹʲ ʤʬʲ 9
ʟʥʩʬʢʸ ʺʧʺ ʬʴʸʲʥ ʣʸʩʥʭʩʮʹ ʨʩʥ 10
ʟʧʥʸʩʴʰʫ ʬʲ ʠʣʩʥ ʳʲʩʥʡʥʸʫʬʲ ʡʫʸʩʥ 11
ʟʭʩʷʧʹ ʩʡʲ ʭʩʮ ʺʫʥʹʧ ʥʺʫʱ ʥʩʺʥʡʩʡʱ ʥʸʺʱʪʹʧ ʺʹʩ 12
ʟʹʠ ʩʬʧʢʥ ʣʸʡ ʥʸʡʲ ʥʩʡʲ ʥʣʢʰ ʤʢʰʮ 13
ʟʹʠʩʬʧʢʥʣʸʡʥʬʷʯʺʩʯʥʩʬʲʥʤʥʤʩʭʩʮʹʡʭʲʸʩʥ 14
5
11QPsc: I have compassion for you. 4QPsc and Masoretic read an alternative conjugation of ʭʧʸ - ʪʮʧʸʠ meaning I love you.
ʟʭʮʤʩʥ ʡʸ ʭʩʷʸʡʥ ʭʶʩʴʩʥ ʥʩʶʧ ʧʬʹʩʥ 15
ʟʤʫʴʠ ʧʥʸ ʺʮʹʰʮ ʤʥʤʩ ʤʫʺʸʲʢʮ ʧʬʹʩʬʡʺ 6ʩʣʱʥʮ ʥʬʢʩʥ ʭʩʮ ʩʷʩʴʠ ʥʠʸʩʥ 16
ʟʭʩʡʸ ʭʩʮʮ ʩʰʹʮʩ ʩʰʧʷʩʥ ʭʥʸʮʮʧʬʹʩ 17
ʟʩʰʮʮ ʥʶʮʠ ʩʫ ʩʠʰʹʮʥ ʦʲʩʡʩʠʮʩʰʬʩʶʩ 18
ʟʩʬʯʲʹʮʬ ʤʥʤʩ ʩʤʩʥ ʩʣʩʠʭʥʩʡ ʩʰʥʮʣʷʩ 19
ʟʩʡʵʴʧʩʫʩʰʶʬʧʩʡʧʸʮʬ ʩʰʠʩʶʩʥ 20
ʟʩʬʡʩʹʩʩʣʩʸʡʫʩʷʣʶʫ ʤʥʤʩ ʩʰʬʮʢʩ 21
ʟʩʤʬʠʮʩʺʲʹʸʠʬʥ ʤʥʤʩ ʩʫʸʣ ʩʺʸʮʹ ʩʫ 22
ʟʩʰʮ ʸʩʱʠ ʠʬ ʥʩʺʷʧʥ ʩʣʢʰʬʥʩʨʴʹʮʬʫʩʫ 23
ʟʩʰʥʲʮʸʮʺʹʠʥʥʮʲʭʩʮʺʩʤʠʥ 24
ʟʥʩʰʩʲʣʢʰʬʩʣʩʸʡʫʩʷʣʶʫʩʬ ʤʥʤʩ ʡʹʩʥ 25
ʟʭʮʺʺ ʭʩʮʺ 7ʸʡʢ ʣʱʧʺʺ ʣʩʱʧ ʭʲ 26
ʟʬʺʴʺʺʹʷʲʭʲʥ ʸʸʡʺʺ ʸʡʰ ʭʲ 27
ʟʬʩʴʹʺʺʥʮʸ ʭʩʰʩʲʥ ʲʩʹʥʺ ʩʰʲ ʭʲ ʤʺʠʩʫ 28
6
11QPsc: foundations (masculine). 4QPsc and Masoretic read ʺʥʣʱʥʮ meaning the same thing, but is the feminine form. The masculine noun form in 11QPsc agrees with
the masculine verb prior, ʥʬʢʩ (they were uncovered), whereas the feminine noun form in 4QPSc and the Masoretic doesn’t agree with any verb in the verse, and is a more
difficult reading as it is subjected on by the masculine verb ʥʬʢʩ. There are, however, numerous exceptions to such a rule, so either reading could be the original.
7
11QPsc: the strong man. 5/6‫ى‬evPs and Masoretic read ʸʡʢ ʭʲ meaning to the strong man; the ʭʲ is implied in 11QPsc, as it appears at the beginning of the verse.
ʟʩʫʹʧ ʤʩʢʩ ʩʤʥʬʠ ʤʥʤʩ ʩʸʰ ʸʩʠʤ ʤʺʠʩʫ 29
ʟʸʥʹʢʬʣʠʩʤʬʠʡʥ ʣʥʣʢʵʸʠʪʡ ʩʫ 30
ʟʥʡ ʭʩʱʧʤ ʬʫʬʠʥʤʯʢʮʤʴʥʸʶʤʥʤʩʺʸʮʠ ʥʫʸʣʭʩʮʺʬʠʤ 31
ʟʥʰʩʤʬʠ ʩʺʬʥʦʸʥʶʩʮʥʤʥʤʩʩʣʲʬʡʮ ʤʥʬʠʩʮʩʫ 32
ʟʩʫʸʣʭʩʮʺʯʺʩʥʬʩʧ ʩʰʸʦʠʮʤʬʠʤ 33
ʟʩʰʣʩʮʲʩʩʺʥʮʡʬʲʥ ʺʥʬʩʠʫ ʩʬʢʸʤʥʹʮ 34
ʟʩʺʲʥʸʦ ʤʹʥʧʰ ʺʹʷ ʤʺʧʰʥ ʤʮʧʬʮʬʩʣʩʣʮʬʮ 35
ʟʩʰʡʸʺ ʪʺʥʰʲʥ ʩʰʣʲʱʺ ʪʰʩʮʩʥ ʪʲʹʩ ʯʢʮʩʬ ʯʺʺʥ 36
ʟʭʺʥʬʫʣʲʡʥʹʠ ʠʬʥ ʭʢʩʹʠʥʩʡʩʥʠʳʥʣʸʠ 38
ʟʩʬʢʸ ʺʧʺ ʥʬʥʴʩ ʭʥʷʥʬʫʩʠʬʥʭʶʧʮʠ 39
ʟʩʺʧʺ ʩʮʷ ʲʩʸʫʺ ʤʮʧʬʮʬ ʬʩʧ ʩʰʸʦʠʺʥ 40
ʟʭʺʩʮʶʠʩʠʰʹʮʥʳʸʲʩʬʤʺʺʰ ʩʡʩʠʥ 41
ʟʭʰʲ ʠʬʥ ʤʥʤʩ ʬʲ ʲʩʹʥʮ ʯʩʠʥ ʥʲʥʹʩ 42
ʟʭʷʩʸʠʺʥʶʥʧʨʩʨʫʤʥʸʩʰʴʬʲʸʴʲʫ ʭʷʧʹʠʥ 43
Verses 44 - 51 not extant in the Dead Sea Scrolls
•ƒŽͳͻ

Verses 1 - 3 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʮʬʥʷ ʲʮʹʰ ʩʬʡ ʭʩʸʡʣ ʯʩʠʥ ʸʮʥʠ ʯʩʠ 4


ʟʤʮʤʡ ʬʤʥʠʭʹ ʹʮʹʬ ʤʮʤʩʬʮ ʬʡʺ ʩʶʷʡʥ ʭʥʷ ʠʶʩ ʵʸʠʤ ʬʥʫʡ 5
Verse 6 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʺʮʧʮ ʸʺʱʰʥ ʯʩʠʥ ʤʮʺʥʶʷ ʬʲ ʥʺʴʥʷʺʥ ʥʠʶʥʮ ʭʩʮʹʤʩʶʷʮ 7


ʟʩʺʴ ʺʮʩʫʧʮ ʤʰʮʠʰ ʤʥʤʩ ʺʥʣʲ ʹʴʰ ʺʡʩʹʮ ʤʮʩʮʺ ʤʥʤʩ ʺʥʸʥʺ 8
Verses 9 - 15 not extant in the Dead Sea Scrolls

Psalms 20 - 21 not extant among Dead Sea Scrolls

•ƒŽʹʹ

Verses 1 - 3 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʬʠʸʹʩʺʥʬʤʺʡʹʥʩʹʥʣʷʤʺʠʥ 4
ʟʥʮʨʬʴʺʥ ʥʧʨʡ ʥʰʩʺʡʠʥʧʨʡʪʡ 5
ʟʥʹʡʠʬʥʥʧʨʡʪʡʥʨʬʮʰʥʥʷʲʦʪʩʬʠ 6
ʟʭʲʩʥʦʡʥʭʣʠʺʴʸʧʹʩʠʠʬʥʺʲʬʥʺʩʫʰʠʥ 7
ʟʹʠʸʥʲʩʰʩ ʤʴʹʡʥʸʩʨʴʩʩʬʥʢʲʬʩʩʠʸʬʫ 8
ʟʥʡ ʵʴʧ ʩʫ ʥʤʬʩʶʩʥʤʨʬʴʩʤʥʤʩʬʠʬʢ 9
Verses 11 - 14 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʲʮ ʪʥʺʡ ʹʮʰ ʢʰʥʣʫ ʩʡʬʤʩʤ 8ʩʺʥʮʶʲ ʬʫ ʥʣʸʴʺʤʥ ʩʺʫʴʹʰ ʭʩʮʫ 15


ʟ10 ʩʰʺʴʹʺʺʥʮʸʴʲʬʥʩʧʥʷʬʮ 9ʷʡʣʮʩʰʥʹʬʥ ʩʧʫ ʹʸʧʫ ʹʡʩ 16
ʟʩʬʢʸʥ 13 ʤʩʣʩ 12 ʥʸʠʫ 11 ʩʰʥʴʩʷʤʭʩʲʸʮʺʣʲʭʩʡʬʫ ʩʰʥʡʡʱ ʩʫ 17
ʟʩʡʥʠʸʩʥʨʩʡʩʤʮʤʩʺʥʮʶʲ ʬʫ ʸʴʱʠ 18
ʟʬʸʥʢʥʬʩʴʩʩʹʥʡʬʬʲʥʭʤʬ ʩʣʢʡ ʥʷʬʧʩ 19
ʟʤʹʥʧʩʺʸʦʲʬʩʺʥʬʩʠʷʧʸʺ ʬʠ ʤʥʤʩ ʤʺʠʥ 20

8
5/6‫ى‬evPs: my bones (plene spelling). 4QPsf and Masoretic have the defective spelling ʩʺʮʶʲ.
9
5/6‫ى‬evPs, Masoretic: is cleaving. 4QPsf reads ʹʡʣʮ which is usually a preposition-noun meaning more than honey, but context dictates that this is a verb; possible
meanings: melts, sticks, dissolves.
10
5/6‫ى‬evPs, Masoretic: You have set me. 4QPsf reads ʨʴʥʹ meaning I have been judged deserving.
11
5/6‫ى‬evPs: they have surrounded me (plene spelling). 4QPsf and Masoretic have the defective spelling ʩʰʴʩʷʤ.
12
5/6‫ى‬evPs: they have pierced. 4QPsf reads the alternative spelling ʥʸʫ meaning the same thing. Masoretic reads the corrupt and incomprehensible ʩʸʠʫ meaning like a
lion.
13
5/6‫ى‬evPs: my hands (with emphatic paragogic ʤ suffix). 4QPsf and Masoretic read the non-emphatic ʩʣʩ.
ʟʩʺʣʩʧʩʡʬʫ ʣʩʮ ʩʹʴʰ ʡʸʧʮ ʤʬʩʶʤ 21
Verses 22 - 32 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽʹ͵

Verse 1 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʰʬʤʰʩ ʺʥʧʰʮ ʩʮ ʬʲ ʩʰʶʩʡʸʩʠʹʣʺʥʠʰʡ 2


ʟʥʮʹ ʯʲʮʬʷʣʶʩʬʢʲʮʡʩʰʧʰʩ ʡʡʥʹʩ ʩʹʴʰ 3
ʟʩʰʮʧʰʩ ʤʮʤʪʺʰʲʹʮʥʪʨʡʹ ʩʣʮʲ ʤʺʠ ʩʫ ʲʸ ʠʸʩʠ ʠʬ ʺʥʮʬʶʠʩʢʡʪʬʠʩʫʭʢ 4
ʟʤʩʥʸ ʩʱʥʫ ʩʹʠʸ ʯʮʹʡʺʰʹʣ ʩʸʸʶ ʣʢʰ ʯʧʬʹ ʩʰʴʬ ʪʸʲʺ 5
ʟʭʩʮʩ ʪʸʠʬ ʤʥʤʩ ʺʩʡʡʩʺʡʹʥ ʩʩʧ ʩʮʩ ʬʫ ʩʰʥʴʣʸʩ ʣʱʧʥ ʡʥʨʪʠ 6
•ƒŽʹͶ
ʟʤʡ ʩʡʹʩʥ ʬʡʺ ʤʠʥʬʮʥ ʵʸʠʤʤʥʤʩʬ ʸʥʮʦʮ ʣʥʣʬ 1
ʟʤʰʰʥʫʩ ʺʥʸʤʰ ʬʲʥ ʤʣʱʩ ʭʩʮʩ ʬʲ ʠʥʤʩʫ 2
Verses 3 - 10 not extant in the Dead Sea Scrolls
•ƒŽʹͷ

Verse 1 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʬ ʩʡʩʥʠ ʥʶʬʲʩ ʬʠʤʹʥʡʠʬʠ ʩʺʧʨʡ ʤʫʡ ʩʤʬʠ 2


ʟʭʷʩʸʭʩʣʢʥʡʤ ʥʹʥʡʩ ʥʹʥʡʩ ʠʥʬ ʤʫʩʥʥʷ ʬʥʫ ʭʢ 3
ʟʩʰʣʮʬ ʤʫʩʺʥʧʸʠ ʩʰʲʩʣʥʤ ʤʥʤʩʪʩʫʸʣ 4
ʟʭʥʩʤ ʬʫ ʩʺʩʥʷ ʪʺʥʠ ʩʲʹʩ ʩʤʬʠʤʺʠ ʩʫ ʩʰʣʮʬʥ ʤʫʺʮʠʡ ʩʰʫʩʸʣʤ 5
ʟʤʮʤ ʭʬʥʲʮ ʩʫ ʤʫʩʣʱʧʥ ʤʥʤʩ 14ʤʫʩʮʧʸʸʫʦ 6
ʟʤʥʤʩ ʤʫʡʥʨ ʯʲʮʬ ʤʺʠ ʩʬ ʸʫʦ ʤʫʣʱʧʫ ʸʥʫʦʺ ʬʠ ʩʲʹʴʥ ʩʸʥʲʰʺʥʠʨʧ 7
ʟʤʫʸʣʡʭʩʠʨʧ ʤʸʥʩ ʯʫ ʬʲ ʤʥʤʩ ʸʹʩʥ ʡʥʨ 8
Verse 9 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʩʺʣʲʥʥʺʩʸʡ ʩʸʶʰʬ ʺʮʠʥ ʣʱʧ ʤʥʤʩ ʺʥʧʸʠ ʬʫ 10


Verse 11 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʸʧʡʩ ʤʫʸʣʡʥʰʸʥʩ ʤʥʤʩ ʠʸʩ ʹʩʠʤ ʤʦ ʩʮ 12


Verses 13 - 14 not extant in the Dead Sea Scrolls

14
11QPsc: Your compassion (plene spelling). 5/6HevPs and Masoretic have the defective spelling ʪʩʮʧʸ.
ʟʩʬʢʸ ʺʹʸʮ ʠʩʶʥʩ ʠʥʤ ʩʫ ʤʥʤʩ ʬʠʣʩʮʺʩʰʩʲ 15
Verses 17 - 22 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽʹ͸

Verses 1 - 6 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʪʩʺʥʠʬʴʰʬʫʸʴʱʬʤʣʥʺʬʥʷʡ ʲʮʹʬ 7
ʟʪʣʥʡʫʯʫʹʮʭʥʷʮʥʪʺʩʡʯʥʲʮ ʩʺʡʤʠʤʥʤʩ 8
ʟʩʩʧʭʩʮʣʩʹʰʠ ʭʲʥʩʹʴʰ ʭʩʠʨʧ ʭʲ ʳʱʠʺʬʠ 9
ʟʣʧʹʤʠʬʮ ʭʰʩʮʩʥʤʮʦʭʤʩʣʩʡ ʸʹʠ 10
ʟʩʰʩʧʤʥʩʰʣʴʪʬʠ ʩʮʺʡʩʰʠʥ 11
ʟʤʥʤʩʪʸʡʠ ʭʩʬʤʷʮʡʸʥʹʩʮʡʤʣʮʲʩʬʢʸ 12
•ƒŽʹ͹
ʟʣʧʴʠʩʮʮʩʩʧʦʥʲʮʤʥʤʩʠʸʩʠʩʮʮʩʲʹʩʥʩʸʥʠʤʥʤʩʣʥʣʬ 1
Verses 2 - 11 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʱʮʧ ʧʴʩʥʸʷʹ ʩʣʲ ʩʡ ʥʮʷ ʩʫ ʩʸʶ ʹʴʰʡ ʩʰʰʺʺ ʬʠ 12


ʟʭʩʩʧ ʵʸʠʡʤʥʤʩ ʡʥʨʡ ʺʥʠʸʬ ʩʺʰʮʠʤ ʠʬʥʬ 13
ʟʤʥʤʩ ʬʠ ʤʥʷʥ ʪʡʬʵʮʠʩʥ ʷʦʧ ʤʥʤʩ ʬʠ ʤʥʷ 14
•ƒŽʹͺ
ʟʸʥʡ ʩʣʸʥʩʭʲʩʺʬʹʮʰʥ ʩʰʮʮ ʤʹʧʺ ʯʴ ʩʰʮʮʹʸʧʺʬʠʩʸʥʶ ʠʸʷʠ ʤʥʤʩ ʪʩʬʠ ʣʥʣʬ 1
ʟʪʹʣʷʸʩʡʣʬʠ ʩʣʩ ʩʠʹʰʡ ʪʩʬʠʩʲʥʹʡ ʩʰʥʰʧʺ ʬʥʷ ʲʮʹ 2
ʟʭʡʡʬʡ ʤʲʸʥ ʭʤʩʲʸ ʭʲ ʭʥʬʹ ʩʸʡʣ ʯʥʠ ʩʬʲʴ ʭʲʥ ʭʩʲʹʸ ʭʲ ʩʰʫʹʮʺ ʬʠ 3
ʟʭʤʬ ʭʬʥʮʢ ʡʹʤ ʭʤʬ ʯʺ ʭʤʩʣʩʤʹʲʮʫ ʭʤʩʬʬʲʮ ʲʸʫʥ ʭʬʲʴʫ ʭʤʬ ʯʺ 4
ʟʭʰʡʩ ʠʬʥ ʭʱʸʤʩ ʥʩʣʩ ʤʹʲʮ ʬʠʥ ʤʥʤʩ ʺʬʲʴ ʬʠ ʥʰʩʡʩ ʠʬ ʩʫ 5
Verses 6 - 9 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽʹͻ

Verse 1 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʹʣʷ ʺʸʣʤʡ ʤʥʤʩʬ ʥʥʧʺʹʤ ʥʮʹ ʣʥʡʫ ʤʥʤʩʬ ʥʡʤ 2


Verses 3 - 11 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽ͵Ͳ

Verses 1 - 2 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʰʠʴʸʺʥ ʪʩʬʠ ʩʺʲʥʹ ʩʤʬʠ ʤʥʤʩ 3


Verses 4 - 8 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʯʰʧʺʠ ʤʥʤʩʬʠʥ ʠʸʷʠ ʤʥʤʩ ʪʩʬʠ 9


ʟʪʺʮʠ ʣʩʢʩʤ ʸʴʲ ʪʣʥʩʤʺʧʹʬ ʩʺʣʸʡ ʩʮʣʡ ʲʶʡ ʤʮ 10
ʟʩʬ ʸʦʲ ʤʩʤ ʤʥʤʩ ʩʰʰʧʩʥʤʥʤʩ ʲʮʹ 11
ʟʤʧʮʹ ʩʰʸʦʠʺʥ ʩʷʹ ʺʧʺʴ ʩʬ ʬʥʧʮʬ ʩʣʴʱʮ ʺʫʴʤ 12
ʟʪʣʥʠ ʭʬʥʲʬ ʩʤʬʠ ʤʥʤʩ ʭʣʩ ʠʬʥ ʣʥʡʫ ʪʸʮʦʩʯʲʮʬ 13
•ƒŽ͵ͳ

Verse 1 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʰʨʬʴ ʪʺʷʣʶʡ ʭʬʥʲʬ ʤʹʥʡʠ ʬʠ ʩʺʩʱʧ ʤʥʤʩ ʪʡ 2


ʟʩʰʲʩʹʥʤʬ ʺʥʣʥʶʮ ʺʩʡʬ ʦʥʲʮ ʸʥʶʬ ʩʬ ʤʩʤ ʩʰʬʩʶʤ ʤʸʤʮ ʪʰʦʠ ʩʬʠ ʤʨʤ 3
ʟʩʰʬʤʰʺʥ ʩʰʧʰʺ ʪʮʹʯʲʮʬʥʤʺʠʩʺʣʥʶʮʥ ʩʲʬʱʩʫ 4
ʟʩʦʥʲʮ ʤʺʠʩʫʩʬʥʰʮʨʥʦʺʹʸʮʩʰʠʩʶʥʺ 5
ʟʺʮʠʬʠʤʥʤʩʩʺʥʠʺʩʣʴ ʩʧʥʸ ʣʩʷʴʠ ʪʣʩʡ 6
ʟʩʺʧʨʡʤʥʤʩʬʠʩʰʠʥ ʠʥʹ ʩʬʡʤ ʭʩʸʮʹʤ ʩʺʠʰʹ 7
ʟʩʹʴʰ ʺʥʸʶʡ ʺʲʣʩʩʩʰʲʺʠʺʩʠʸʸʹʠ ʪʣʱʧʡ ʤʧʮʹʠʥ ʤʬʩʢʠ 8
ʟʩʬʢʸ ʡʧʸʮʡ ʺʣʮʲʤ ʡʩʥʠʣʩʡʩʰʺʸʢʱʤʠʬʥ 9
ʟʩʰʨʡʥʩʹʴʰ ʩʰʩʲ ʱʲʫʡ ʤʹʹʲʩʬʸʶʩʫʤʥʤʩʩʰʰʧ 10
ʟʥʹʹʲʩʮʶʲʥʩʧʫʩʰʥʲʡʬʹʫ ʤʧʰʠʡ ʩʺʥʰʹʥʩʩʧʯʥʢʩʡʥʬʫʩʫ 11
ʟʩʰʮʮ ʥʣʣʰ ʵʥʧʡ ʩʠʸ ʩʲʣʩʮʬʣʧʴʥʣʠʮʩʰʫʹʬʥ ʤʴʸʧ ʩʺʩʩʤ ʩʸʸʶʬʫʮ 12
ʟʣʡʠ ʩʬʫʫ ʩʺʩʩʤʡʬʮʺʮʫʩʺʧʫʹʰ 13
ʟʥʮʮʦʩʹʴʰʺʧʷʬ ʩʬʲ ʣʧʩ ʭʣʱʥʤʡ ʡʩʡʱʮʸʥʢʮʭʩʡʸʺʡʣ ʩʺʲʮʹ ʩʫ 14
ʟʤʺʠʩʤʬʠʩʺʸʮʠ ʤʥʤʩ ʩʺʧʨʡ ʪʩʬʲ ʩʰʠʥ 15
ʟʩʴʣʸʮʥʩʡʩʥʠʣʩʮ ʩʰʬʩʶʤ ʩʺʺʲ ʪʣʩʡ 16
ʟʪʣʱʧʡʩʰʲʩʹʥʤ ʪʣʡʲ ʬʲ ʪʩʰʴ ʤʸʩʠʤ 17
ʟʬʥʠʹʬʥʮʣʩʭʩʲʹʸ ʥʹʡʩ ʪʩʺʠʸʷ ʩʫ ʤʹʥʡʠ ʬʠ ʤʥʤʩ 18
ʟʦʥʡʥ ʤʥʠʢʡ ʷʺʲʷʩʣʶʬʲ ʺʥʸʡʣʤ ʸʷʹ ʩʺʴʹ ʤʰʮʬʠʺ 19
ʟʭʣʠ ʩʰʡ ʣʢʰ ʪʡ ʭʩʱʧʬ ʺʬʲʴʪʩʠʸʩʬʺʰʴʶʸʹʠ ʪʡʥʨ ʡʸ ʤʮ 20
ʟʺʥʰʹʬ ʡʩʸʮ ʤʫʱʡ ʭʰʴʶʺʹʩʠʩʱʫʸʮʪʩʰʴ ʸʺʱʡ ʭʸʩʺʱʺ 21
ʟʸʥʶʮ ʸʩʲʡ ʩʬ ʥʣʱʧʠʩʬʴʤ ʩʫ ʤʥʤʩ ʪʥʸʡ 22
ʟʤʫʩʬʠ ʩʲʥʹʡ ʩʰʥʰʧʺ ʬʥʷ ʺʲʮʹ ʯʫʠʤʫʩʰʩʲ ʣʢʰʮ ʩʺʦʸʢʰ ʩʦʴʧʡ ʩʺʸʮʠ ʩʰʠʥ 23
ʟʤʥʠʢ ʤʹʲ ʸʺʩ ʬʲ ʭʬʹʮʥ ʤʥʤʩʸʶʥʰʭʰʮʠʥʩʣʩʱʧ ʬʥʫ ʤʥʤʩ ʺʠ ʥʡʤʠ 24
ʟʤʥʤʩʬʭʩʬʧʩʮʤʬʥʫʭʫʡʡʬʵʮʠʩʥʥʷʦʧ 25

Psalm 32 not extant among Dead Sea Scrolls

•ƒŽ͵͵
ʟʤʬʤʺʤʥʠʰ ʭʩʸʹʩʬ ʤʥʤʩʡ ʭʩʷʩʣʶ ʥʰʰʸ ʸʥʮʦʮʸʩʹʣʩʥʣʬ 1
ʟʥʬʥʸʮʦʸʥʹʲ ʬʡʰʡ ʸʥʰʫʡ ʤʥʤʩʬ ʥʣʥʤ 2
ʟʤʲʥʸʺʡ ʯʢʰ ʥʡʩʨʩʤ ʹʣʧ ʸʩʹ ʤʥʤʩʬ ʥʸʩʹ 3
ʟʤʰʥʮʠʡ ʥʤʹʲʮ ʬʥʫʥ ʤʥʤʩ ʸʡʣ ʸʹʩ ʩʫ 4
ʟʵʸʠʤ ʤʠʬʮ ʤʥʤʩ ʣʱʧ ʨʴʹʮʥ ʤʷʣʶʡʤʠ 5
ʟʭʠʡʶʬʥʫʥʩʴ ʧʥʸʡʥ ʥʹʲʰ ʭʩʮʹ ʤʥʤʩ ʸʡʣʡ 6
ʟʣʥʰ ʥʮʫ ʥʡʶʰ ʭʩʮʤʭʹ ʺʥʮʥʤʺ ʺʥʸʶʥʠʡ ʯʺʥʰ ʭʩʤ ʩʮʣʰʫʱʰʥʫ 7
ʟʬʡʺ ʩʡʹʩ ʬʥʫ ʥʸʥʢʩ ʥʰʮʮ ʵʸʠʤʬʥʫʤʥʤʩʮʥʠʸʩ 8
ʟʣʮʲʩʥ ʤʥʶ ʠʥʤʤʩʤʥ ʸʮʠ ʠʥʤ ʩʫ 9
ʟʭʩʮʲ ʺʥʡʹʧʮ ʠʩʰʤʭʩʥʢʺʶʲ ʸʩʴʤ ʤʥʤʩ 10
ʟʸʣʥ ʸʣʬʥʡʬʺʡʹʧʮ ʣʮʲʺ ʭʬʥʲʬ ʤʥʤʩ ʺʶʲ 11
ʟʥʬ ʤʬʧʰʬ ʸʧʡ ʭʲʤʥʤʥʬʠʤʩʤʥ ʸʹʠ 15ʩʥʢʤ ʩʸʹʠ 12
15
4QPsa, Masoretic: nations. 4QPsq reads ʩʢʤ, which is either a misspelling by the scribe, or a possible defective spelling of the word.
ʟʭʣʠʤ ʩʰʡ ʬʥʫ ʺʠ ʤʠʸ ʤʥʤʩ ʨʩʡʤ ʭʩʮʹʮ 13
ʟʬʡʺ ʩʡʹʩ ʬʥʫ ʬʠ ʧʩʢʹʤ ʥʺʡʹ ʯʥʫʮʮ 14
ʟʭʤʩʹʲʮ ʬʥʫ ʬʠ ʯʩʡʮʤ ʭʡʬ ʣʧʩ ʸʶʥʩʤ 15
ʟʧʥʫ ʡʥʸʡ ʬʶʰʩ ʠʥʬ ʸʥʡʢʬʩʧʡʥʸʡʲʹʥʰʪʬʮʤ ʯʩʠ 16
ʟʨʬʮʩ ʠʥʬ ʥʬʩʧ ʡʥʸʡʥ ʤʲʥʹʺʬ ʱʥʱʤ ʸʷʹ 17
ʟʥʣʱʧʬ ʭʩʬʧʩʮʬ ʥʩʠʸʩ ʬʠʤʥʤʩʯʩʲʤʰʤ 18
ʟʠʥʤ ʥʰʰʢʮʥ ʥʰʸʦʲ ʤʥʤʩʬ ʤʺʫʧ ʥʰʹʴʰ 20
ʟʥʰʧʨʡ ʥʹʣʷ ʭʹʡ ʩʫ ʥʰʡʬ ʧʮʹʩ ʥʡ ʩʫ 21
Verse 22 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽ͵Ͷ
ʟʤʫʬʩʥ ʥʤʹʸʢʩʥ ʤʫʬʮʩʡʠ ʩʰʴʬ ʥʮʲʨ ʺʠ ʥʺʥʰʹʡ ʣʥʣʬ 1
Verses 2 - 20 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʸʡʹʰ ʠʬ ʤʰʤʮ ʺʧʠ ʥʩʺʥʮʶʲ ʬʥʫ ʸʮʹ 21


ʟʥʮʹʠʩ ʷʩʣʶ ʩʠʰʹʥ ʤʲʸ ʲʹʸ ʺʺʥʮʺ 22
Verse 33 not extant in the Dead Sea Scrolls
•ƒŽ͵ͷ

Verse 1 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʺʸʦʲʡ ʤʮʥʷʥ ʤʰʶʥ ʯʢʮʷʦʧʤ 2


Verse 3 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʺʲʸ ʩʡʹʧ ʥʸʴʧʩʥ ʸʥʧʠ ʥʢʱʩ ʩʹʴʰ ʩʹʷʡʮ ʥʮʬʫʩʥ ʥʹʡʩ 4


Verse 5 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʴʣʸ ʤʥʤʩʪʠʬʮʥ ʺʥʷʬʷʬʧʥ ʪʹʧ ʭʫʸʣ ʩʤʩ 6


Verse 7 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʡ ʬʴʩ ʤʠʥʹʥʤʣʫʬʺ ʯʮʨ ʸʹʠ ʥʺʹʸʥ ʲʣʩ ʠʥʬ ʤʠʥʹ ʥʤʠʥʡʺ 8
Verse 9 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʬʦʢʮ ʯʥʩʡʠʥ ʩʰʲʥ ʥʰʮʮ ʷʦʧʮ ʩʰʲ ʬʩʶʮʪʥʮʫ ʩʮ ʤʥʤʩ ʤʰʸʮʠʺ ʩʺʥʮʶʲ ʬʥʫ 10
Verse 11 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʹʴʰʬ ʬʥʫʹ ʤʡʥʨʺʧʺʤʲʸ ʩʰʥʮʬʹʩ 12


ʟʡʥʹʺ ʩʷʩʧ ʬʲ ʩʺʬʴʺʥ ʩʹʴʰʭʥʶʡ ʩʺʩʰʲ ʷʹ ʩʹʥʡʬ ʭʺʥʬʧʡ ʩʰʠʥ 13
ʟʩʺʥʧʹʸʣʷ ʭʠ ʬʡʠʫ ʩʺʫʬʤʺʤ ʩʬ ʧʠʫ ʲʸʫ 14
ʟʥʮʣ ʠʥʬʥ ʥʲʸʷ ʩʺʲʣʩ ʠʥʬʥ ʭʩʫʺ ʩʬʲ ʥʴʱʰʥʴʱʠʰʥʧʮʹʩʲʬʶʡʥ 15
ʟʭʩʰʹʩʬʲʥʷʸʧʢʥʲʮ ʩʢʲʬ ʩʴʰʧʡ 16
ʟʩʺʣʩʧʩ ʭʩʸʩʴʫʮ ʭʤʩʠʹʮ ʩʹʴʰ ʤʡʩʹʤ ʤʠʸʺʤʮʫʩʰʥʣʠ 17
ʟʤʫʬʬʤʠʭʥʶʲʭʲʡʡʸ ʬʤʷʡ ʤʫʣʥʠ 18
ʟʯʩʲ ʥʶʸʷʩ ʭʰʧ ʩʠʰʹ ʸʷʹʩʡʩʠʩʬʥʧʮʹʩ ʬʠ 19
ʟʯʡʥʹʧʩ ʺʥʮʸʮ ʩʸʡʣʵʸʠʩʲʢʸʬʠʥʥʸʡʣʩ ʭʥʬʹ ʠʬ ʩʫ 20
Verses 21 - 25 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʬʲ ʭʩʬʩʣʢʮʤ ʤʮʬʫʥ ʺʹʡ ʥʹʡʬʩ ʩʺʲʸʩʧʮʹ ʥʣʧʩ ʥʸʴʧʩʥ ʥʹʡʩ 26


ʟʥʣʡʲʭʥʬʹʩʶʴʧ ʤʥʤʩ ʬʣʢʩ ʣʩʮʺ ʥʸʮʠʩʥ ʩʷʣʶ ʩʶʴʧ ʥʧʮʹʩʥ ʥʰʸʩ 27
Verse 28 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽ͵͸
ʟʣʩʥʣʬʤʥʤʩʣʡʲʬʧʶʰʮʬ 1
Verse 2 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʠʰʹʬʥʰʥʲʠʥʶʮʬʥʩʰʩʲʡʥʩʬʠ ʷʩʬʧʤ ʩʫ 3
Verse 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʱʠʮʩ ʠʥʬ ʲʸ ʡʥʨ ʠʥʬʪʸʣʬʥʫʵʲʩʺʩʥʡʫʹʮ ʬʲ ʡʹʧʩ ʯʥʠ 5


ʟʭʩʷʧʹ ʣʲ ʤʫʺʰʥʮʠ ʤʫʣʱʧʭʩʮʹʤʮʤʥʤʩ 6
ʟʤʥʤʩʲʩʹʥʺʤʡ ʤʮʤʡʥ ʭʣʠ ʤʡʸ ʭʥʤʺ ʤʫʨʴʹʮ ʬʠ ʩʸʸʤʫ ʤʫʺʷʣʶ 7
Verse 8 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʷʹʺ ʤʫʩʰʣʲʬʧʰʥ ʤʫʺʩʡ ʯʹʣʮ ʯʩʥʸʩ 9


Verses 10 - 12 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʥʷʥʬʫʩʠʬʥʥʧʣʯʥʠʩʬʲʴʥʬʴʰʭʹ 13
•ƒŽ͵͹
ʟʤʬʥʲ ʩʹʲʡʠʰʷʺʬʠ ʭʩʲʸʮʡ ʸʧʺʺ ʬʠʣʩʥʣʬ 1
ʟʯʥʬʡʩʠʹʣ ʷʸʩʫʥ ʥʬʮʩ ʤʸʤʮ ʸʩʶʧʫ ʩʫ 2
ʟʤʰʥʮʠʤʲʸʥ ʵʸʠ ʯʫʹ ʡʥʨ ʤʹʲʥ ʤʥʤʩʡ ʧʨʡ 3
ʟʤʫʡʬ ʺʬʠʹʮ ʤʫʬ ʯʺʩʥ ʤʥʤʩ ʬʲ ʢʰʲʺʤʥ 4
ʟʤʹʲʩ ʠʥʤʥ ʥʩʬʲ ʧʨʡʥ ʪʫʸʣ ʤʥʤʩʬʲ ʬʥʢ 5
Verses 6 - 17 not extant in the Dead Sea Scrolls
ʟʤʩʤʺ ʭʬʥʲʬ ʭʺʬʧʰʥ ʭʮʩʮʺ ʩʮʩ ʤʥʤʩʲʣʥʩ 18
ʟʥʲʡʹʩ ʯʥʡʲʸ ʩʮʩʡʥ ʤʲʸ ʺʲʡʥʹʡʩʠʬ 19
Verses 20 - 40 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽ͵ͺ

Verse 1 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʰʸʱʩʺʤʫʺʮʧʡʥ ʩʰʧʩʫʥʺ ʤʫʴʶʷʡ ʬʠ ʤʥʤʩ 2


Verse 3 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʺʠʨʧ ʩʰʴʮʩʮʶʲʡʭʥʬʹ ʯʩʠʤʫʮʲʦʩʰʴʮ ʩʸʹʡʡ ʭʺʮ ʯʩʠ 4


Verse 5 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʺʬʥʠʩʰʴʮʩʺʥʸʥʡʧʥʷʮʰʥʥʹʩʠʡʤ 6
Verse 7 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʸʹʡʡʭʺʮ ʯʩʠʥ ʤʬʷʰ ʥʠʬʮ ʩʬʱʫ ʩʫ 8


ʟʩʡʬ ʺʮʤʰʮ ʩʺʢʠʹ ʣʠʮ ʣʲ ʩʺʩʫʣʰʥ ʩʺʥʠʢʴʰ 9
ʟʸʺʱʰʠʥʬʤʫʮʮ ʩʺʧʰʠʥ ʩʺʥʠʺ ʬʫ ʤʫʣʢʰ ʩʰʣʠ 10
Verse 11 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʣʮʲ ʷʧʸʮ ʩʡʥʸʷʥ ʩʲʣʥʩʮʥʩʲʸʣʢʰʮ ʩʲʸʥ ʩʡʤʠ 12


Verse 13 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʩʴ ʧʺʴʩ ʠʬ ʭʬʠʫʥ ʲʮʹʠ ʠʬ ʹʸʧʫ ʩʰʠʥ 14


Verse 15 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʤʬʠʩʫʩʰʰʲʺʤʺʠʩʰʣʠ ʩʺʬʧʥʤ ʤʥʤʩ ʤʫʬ ʩʫ 16


ʟʥʬʩʣʢʩ ʩʬʲ ʩʬʢʸ ʨʥʮʡ ʩʬ ʥʧʮʹʩ ʯʴ ʩʺʸʮʠ ʩʫ 17
ʟʣʩʮʺʩʣʢʰʩʡʠʫʮʥ ʯʥʫʰ ʲʬʶʬʩʰʠʩʫ 18
ʟʩʺʥʠʨʧʯʮʢʠʣʠ ʣʩʢʠʩʺʰʥʲʤʫ 19
ʟʩʸʷʹ ʩʠʰʹ ʥʡʸʥʥʮʶʲʭʰʧʩʡʩʠʥ 20
ʟʡʥʨʸʡʣʺʧʺʩʰʱʹʩʤʡʥʨʺʧʺʤʲʸʩʮʩʬʹʮ 21
ʟʩʰʮʮ ʷʧʸʺ ʬʠ ʩʤʬʠʩʰʡʥʦʲʺʬʠ 22
ʟʩʺʲʥʹʺʩʰʣʠʩʺʸʦʲʬʩʬʤʹʩʧ 23
•ƒŽ͵ͻ

Verses 1 - 12 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʺʥʡʠ ʬʥʫʫʡʹʥʺ ʤʫʮʲ ʩʫʥʰʠ ʸʢ ʩʫ ʹʸʧʺ ʬʠ ʩʺʲʮʣ ʬʠʤʰʩʦʠʤ ʩʺʲʥʹʥ ʤʥʤʩ ʩʺʬʴʺ ʤʲʮʹ 13
ʟʩʰʰʩʠʥ ʪʬʠ ʭʸʨʡ ʤʢʩʬʡʠʥ ʩʰʮʮ ʲʹʤ 14
•ƒŽͶͲ
ʟʸʥʮʦʮ ʣʩʥʣʬ ʧʶʰʮʬ 1
ʟʩʺʲʥʹ ʲʮʹʩʥ ʩʬʠ ʨʩʥ ʤʥʤʩ ʩʺʩʥʷ ʤʥʷ 2
Verses 3 - 18 not extant in the Dead Sea Scrolls

Psalm 41 not extant among Dead Sea Scrolls

•ƒŽͶʹ

Verses 1 - 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʢʢʥʧʯʥʮʤ ʤʣʥʺʥ ʤʰʸ ʬʥʷʡ ʭʩʤʬʠ ʺʩʡ ʣʲ ʭʣʣʠ ʪʱʡ ʸʡʲʠ ʩʫ ʩʹʴʰ ʩʬʲ ʤʫʴʹʠʥ ʤʸʫʦʠ ʤʬʠ 5
Verses 6 - 12 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͶ͵
ʟʩʰʨʬʴʺʤʬʥʲʥ ʤʮʸʮ ʹʩʠʮ ʣʩʱʧ ʠʬ ʩʥʢʮ ʩʡʩʸ ʤʡʩʸʥ ʭʩʤʥʬʠ ʩʰʨʴʹ 1
ʟʡʩʥʠ ʵʧʬʡʪʬʤʺʠ ʸʣʥʷ ʤʮʬ ʩʰʺʧʰʦ ʤʮʬ ʩʦʥʲʮ ʩʤʥʬʠ ʤʺʠʩʫ 2
ʟʪʩʺʥʰʫʹʮ ʬʠʥ ʪʹʣʷ ʸʤʬʠ ʩʰʥʠʩʡʩ ʩʰʥʧʰʩ ʤʮʤ ʤʫʺʮʠʥ ʤʫʸʥʠ ʧʬʹ 3
Verses 4 - 5 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͶͶ

Verse 1 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʣʷ ʩʮʩʡ ʭʤʩʮʩʡ ʺʬʲʴ ʬʲʴ ʥʰʬ ʥʸʴʱ ʥʰʩʺʥʡʠ ʥʰʲʮʹ ʥʰʩʰʦʠʡ ʭʩʤʥʬʠ 2
ʟʭʧʬʹʺʥʭʩʮʠʬ ʲʸʺ ʭʲʨʺʥ ʺʹʸʥʤ ʭʩʥʢ ʤʫʣʩ ʤʺʠ 3
ʟʭʺʩʶʸ ʩʫ ʤʫʩʰʴ ʸʥʠʥʤʫʲʥʸʦʥ ʤʫʰʩʮʩ ʩʫʥʮʬʤʲʩʹʥʤ ʠʬ ʭʲʥʸʦʥ ʵʸʠ ʥʹʸʩ ʭʡʸʧʡ ʠʬ ʩʫ 4
ʟʡʷʲʩ ʺʥʲʥʹʩ ʤʥʶ ʭʩʤʥʬʠ ʩʫʬʮʠʥʤ ʤʺʠ 5
ʟʥʰʩʮʷ ʱʥʡʰ ʤʫʮʹʡ ʧʢʰʰ ʥʰʩʸʶ ʪʡ 6
ʟʩʰʲʩʹʥʺ ʠʬ ʩʡʸʧʥ ʧʨʡʠʩʺʹʷʡ ʠʬ ʩʫ 7
ʟʺʥʹʩʡʤ ʥʰʩʠʰʹʮ ʥʰʩʸʶʮ ʥʰʺʲʹʥʤ ʩʫ 8
ʟʤʬʱ ʤʣʥʰ ʭʬʥʲʬ ʤʫʮʹʥ ʭʥʩʤ ʬʫ ʥʰʬʬʤ ʭʩʤʥʬʠʡ 9
Verses 10 - 22 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʧʡʨ ʯʠʥʶʫ ʥʰʡʹʧʰ ʭʥʩʤ ʬʫ ʥʰʢʸʤ ʤʫʩʬʲ ʩʫ 23


ʟʧʶʰʬ ʧʰʦʺ ʬʠʤʶʩʷʤ ʩʰʣʠ ʯʹʩʺ ʤʮʬ ʤʸʥʲ 24
ʟʥʰʶʧʬʥ ʥʰʩʰʲ ʧʫʹʺʸʩʺʱʺ ʤʫʩʰʴ ʤʮʬ 25
Verses 26 - 27 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͶͷ

Verses 1 - 5 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟ16 ???????????ʳʬʠʪʬʮʤʩʡʩʥʠ ʡʬʡ ʥʬʴʩ ʪʩʺʧʺ ʭʩʮʲ ʭʩʰʥʰʹ ʪʩʶʧ 6


ʟʤʫʺʥʫʬʮ ʨʡʹ ʸʥʹʩʮʨʡʹ ʣʲʥ ʭʬʥʲ ʭʩʤʥʬʠ ʤʫʠʱʫ 7
ʟʤʫʩʸʡʧʮ ʯʹʹ ʯʮʹ ʤʫʩʤʥʬʠ ʭʩʤʬʠ ʤʫʧʹʮ ʯʫ ʬʲ ʲʹʸ ʠʰʹʺʥ ʷʣʶ ʺʡʤʠ 8
ʟʪʥʧʮʹʩʰʮʯʹʩʬʫʩʤʯʮ ʪʩʺʣʢʡʬʫʺʥʲʩʶʷʺʥʬʤʠʥʸʮ 9
ʟʸʩʴʥʠʭʺʫʡʪʰʩʮʩʬʬʢʹʤʡʶʰ ʪʩʺʥʸʷʩʡʭʩʫʬʮʺʥʰʡ 10
ʟʪʩʡʠʺʩʡʥʪʮʲʩʧʫʹʥʪʦʰʠʩʨʤʥ ʩʠʸʥʺʡʩʲʮʹ 11
Verses 12 - 18 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͶ͸

Verses 1 - 11 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟ17 ʤʬʱ ʡʷʲʩ ʩʤʬʠ ʥʰʬ ʡʢʹʮ ʥʰʮʲʺʥʠʡʶ ʤʥʤʩ 8/12


16
11QPsd has a few additional words to the end of verse 6 that aren’t found in either the Masoretic or LXX texts, so what came after ʳʬʠ (A thousand) is unknown.
17
4QPcc has a fragment that has extant the letters ]ʰʮʲʺʥʠʡ[, which could be either from verse 8 or verse 12, as they both contain the exact same letters in each verse.
•ƒŽͶ͹

Verse 1 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʰʸʬʥʷʡʭʩʤʬʠʬ ʥʲʩʸʤ ʳʫ ʥʲʷʺ ʭʩʮʲʤ ʬʫ 2


Verses 3 - 10 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͶͺ
ʟʧʸʥʷ ʩʰʡʬ ʸʥʮʦʮʸʩʹ 1
ʟʥʹʣʷ ʸʤ ʥʰʩʤʥʬʠ ʸʩʲʡ ʣʥʠʮ ʬʬʥʤʮʥ ʤʥʤʩ ʬʥʣʢ 2
ʟʡʸ ʤʫʬʮʺʩʸʷ ʯʥʴʶ ʩʺʫʸʩ ʯʥʩʶ ʸʤ ʵʸʠʤ ʬʥʫ ʹʥʹʮ ʳʥʰ ʤʴʩ 3
Verse 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʣʧʩ ʥʸʡʲ ʥʣʲʥʰ ʭʩʫʬʮʤʰʤ ʩʫ 5


Verse 6 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʣʬʥʩʫ ʬʩʧ ʭʹ ʭʺʦʧʠʤʣʲʸ 7


Verse 8 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʬʱ ʭʬʥʲ ʣʲ ʤʰʰʥʫʩ ʭʩʤʥʬʠ ʥʰʩʤʥʬʠ ʸʩʲʡ ʺʥʠʡʶ ʤʥʤʩ ʸʩʲʡ ʥʰʩʠʸ ʯʫ ʥʰʲʮʹ ʸʹʠʫ 9
Verses 10 - 14 not extant in the Dead Sea Scrolls
ʟʺʥʮ ʬʲ ʥʰʢʤʰʩ ʠʥʤ ʣʲʥ ʭʬʥʲ ʥʰʩʤʬʠ ʭʩʤʬʠ ʤʦ ʩʫ 15
•ƒŽͶͻ
ʟʸʥʮʦʮʧʸʷʩʰʡʬ ʧʶʰʮʬ 1
ʟʣʬʧ ʩʡʹʩ ʬʫ ʥʰʩʦʠʤ ʭʩʮʲʤ ʬʫ ʺʠʦ ʥʲʮʹ 2
ʟʯʥʩʡʠʥ ʸʩʹʲ ʣʧʩ ʹʩʠ ʩʰʡ ʭʢ ʭʣʠ ʩʰʡʭʢ 3
ʟʺʥʰʥʡʺ ʩʡʬ ʺʥʢʤʥ ʺʥʮʫʧʸʡʣʩ ʩʴ 4
ʟʩʺʣʩʧ ʸʥʰʫʡ ʧʺʴʠ ʩʰʦʠʬʹʮʬ ʤʨʠ 5
ʟʩʰʡʥʱʩ ʩʡʷʲ ʯʥʲʲʸ ʩʮʩʡ ʠʸʩʠ ʤʮʬ 6
ʟʥʬʬʤʺʩʭʸʹʲʡʸʡʥʭʬʩʧ ʬʲ ʭʩʧʨʡʤ 7
ʟʥʸʴʫʭʩʤʬʠʬʯʺʩʠʬ ʹʩʠ ʤʣʴʩ ʤʣʴ ʠʬ ʧʠ 8
ʟʭʬʥʲʬ 18ʬʣʧʥ ʭʴʹʰ ʯʥʩʣʴ ʸʷʩʥ 9
ʟʺʧʹʤ ʤʠʸʩ ʠʬʥʧʶʰʬʣʥʲʩʧʩʥ 10
ʟʭʬʩʧʭʩʸʧʠʬʥʡʦʲʥ 20 ʥʣʡʠʥʩʸʲʡʥʬʩʱʫ ʣʧʩ 19 ʥʺʥʮʩʭʩʮʫʧʤʠʸʩʩʫ 11
ʟʺʥʮʣʠʩʬʲʭʺʥʮʹʡ ʥʠʸʷ ʸʣʥʸʣʬʭʺʥʰʫʹʮʭʬʥʲʬʥʮʩʺʡ ʭʡʸʷ 12

18
4QPsc, Mas: and shall fail. 4QPsj reads ʥʬʧʥ meaning and they shall tremble.
19
4QPsj, Mas: and they shall die (plene spelling). 4QPsc has the defective spelling ʥʺʮʩ.
20
4QPsj: they shall perish (plene spelling). 4QPsc and Masoretic have the defective spelling ʥʣʡʠʩ.
ʟʥʮʣʰʺʥʮʤʡʫ ʬʹʮʰ ʯʩʡʩʬʡʸʷʩʡʭʣʠʥ 13
ʟʤʬʱ ʥʶʸʩ ʭʤʩʴʡ ʭʤʩʸʧʠʥ ʥʮʬʬʱʫʭʫʸʣʤʦ 14
ʟʥʬʬʡʦʮ ʬʥʠʹ ʺʥʬʡʬ ʭʸʩʶʥ ʸʷʡʬʭʩʸʹʩʭʡ ʥʣʸʩʥ ʭʲʸʩ ʺʥʮ ʥʺʹ ʬʥʠʹʬʯʠʶʫ 15
ʟʤʬʱʩʰʧʷʩʩʫ ʬʥʠʹ ʣʩʮ ʩʹʴʰ ʤʣʴʩʭʩʤʬʠʪʠ 16
ʟʥʺʩʡʣʥʡʫ ʤʡʸʩ ʩʫ ʹʩʠ ʸʹʲʩ ʩʫ ʠʸʩʺ ʬʠ 17
Verses 18 - 21 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͷͲ

Verses 1 - 2 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʣʠʮʤʸʲʹʰʥʩʡʩʡʱʥʬʫʠʺʥʩʰʴʬʹʠʹʸʧʩʬʠʥʥʰʩʤʬʠʠʡʩ 3
Verse 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʧʡʦʩʬʲʩʺʩʸʡ ʩʺʸʫʩʣʩʱʧ ʩʬʥʴʱʠ 5


Verse 6 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʫʰʠʪʩʤʬʠʭʩʤʬʠʪʡʤʣʩʲʠʥ ʬʠʸʹʩʤʸʡʣʠʥʩʮʲʤʲʮʹ 7
Verses 8 - 12 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʺʹʠ ʭʩʣʥʺʲ ʭʣʥ ʭʩʸʩʡʠ ʸʹʡ ʬʫʥʠʤ 13


ʟʪʩʸʣʰʯʥʩʬʲʬʭʬʹʥ ʤʣʥʺ ʭʩʤʬʠʬ ʧʡʦ 14
ʟʩʰʣʡʫʺʥ ʪʶʬʧʠ ʤʸʶ ʭʥʩʡ ʩʰʠʸʷʥ 15
ʟʪʩʴ ʩʬʲ ʩʺʩʸʡ ʠʹʺʥ ʩʷʧ ʸʴʱʬʪʬʤʮ ʭʩʤʬʠ ʸʮʠ ʲʹʸʬʥ 16
ʟʪʩʸʧʠ ʩʸʡʣ ʪʬʹʺʥ ʸʱʥʮʺʠʰʹʤʺʠʥ 17
ʟʪʷʬʧʭʩʴʠʰʮʭʲʥ ʥʮʲʵʸʺʥʡʰʢʺʩʠʸʭʠ 18
ʟʤʮʸʮʣʩʮʶʺʪʰʥʹʬʥ ʤʲʸʡʺʧʬʹʪʩʴ 19
ʟʩʴʣʯʺʺʪʮʠʯʡʡ ʸʡʣʺʪʩʧʠʡʡʹʺ 20
ʟʪʩʰʩʲʬʪʸʲʠʥ ʪʧʩʫʥʠ ʪʥʮʫʤʩʤʠʺʥʩʠʺʩʮʣ ʩʺʹʸʧʤʥʺʩʹʲʤʬʠ 21
ʟʬʩʶʮʯʩʠʥʳʸʨʠʯʴ ʤʥʬʠ ʩʧʫʹʺʠʦʠʰʥʰʩʡ 22
ʟʭʩʤʬʠʲʹʩʡʥʰʠʸʠʪʸʣʭʹʥ ʩʰʰʣʡʫʩʤʣʥʺʧʡʦ 23
•ƒŽͷͳ
ʟʣʥʣʬʸʥʮʦʮʧʶʰʮʬ 1
ʟʲʡʹʺʡ ʬʠ ʠʡʸʹʠʫ ʠʩʡʰʤʯʺʰʥʩʬʠʠʥʡʡ 2
ʟʩʲʹʴ ʤʧʮʪʩʮʧʸʡʸʫ ʪʣʱʧʫʭʩʤʬʠ ʩʰʰʧ 3
ʟʩʰʸʤʨʩʺʠʨʧʮʥ ʩʰʥʲʮʩʰʱʡʫʤʡʸʤ 4
ʟʣʩʮʺ ʩʣʢʰ ʩʺʠʨʧʥ ʲʣʠʩʰʠʩʲʹʴʩʫ 5
ʟʪʨʴʹʡ ʤʫʦʺ ʪʸʡʣʡ ʷʣʶʺ ʯʲʮʬʩʺʩʹʲ ʤʫʩʰʩʲʡ ʲʸʤʥ ʩʺʠʨʧ ʤʫʣʡʬ ʤʫʬ 6
Verses 7 - 21 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͷʹ

Verses 1 - 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʬʱ ʷʣʶ ʸʡʣʮ ʸʷʹ ʡʥʨʮ ʲʸ ʺʡʤʠ 5


ʟʤʮʸʮ ʯʥʹʬ ʲʬʡ ʩʸʡʣ ʬʫ ʺʡʤʠ 6
ʟʤʬʱʭʩʩʧʤʵʸʠʮʪʹʸʹʥ ʬʤʠʮʪʧʱʩʥ ʪʺʧʩʧʶʰʬʪʶʺʩʬʠʭʢ 7
ʟʥʷʧʹʩʥʩʬʲ ʥʠʸʩʩʥ ʭʩʷʩʣʶʥʠʸʩʥ 8
ʟʥʺʥʤʡʦʲʩ ʥʸʹʲʡʸʡʧʨʡʩʥ ʥʦʥʲʮʭʩʤʬʠ ʭʩʹʩʠʬʸʡʢʤʤʰʤ 9
ʟʣʲʥʭʬʥʲ ʭʩʤʬʠʣʱʧʡʩʺʧʨʡ ʭʩʤʬʠʺʩʡʡ ʯʰʲʸʺʩʦʫʩʰʠʥ 10
ʟʪʣʩʱʧʣʢʰ ʡʥʨʩʫʪʮʹʤʥʷʠʥ ʺʩʹʲʩʫʭʬʥʲʬʪʣʥʠʥ 11
•ƒŽͷ͵
ʟʣʥʣʬʬʩʫʹʮ ʺʬʧʮʬʲʧʶʰʮʬ 1
ʟʡʥʨ ʤʹʥʲ ʯʩʠ ʬʥʲ ʥʡʩʲʺʤʥ ʥʺʩʧʹʤ ʭʩʤʬʠ ʯʩʠ ʥʡʬʡ ʬʡʰ ʸʮʠ 2
Verse 3 not extant in the Dead Sea Scrolls
ʟʣʧʠ ʭʢ ʯʩʠ ʡʥʨ ʤʹʲ ʯʩʠ ʥʧʬʠʰ ʥʣʧʩʢʱʬʩʫ 4
ʟʠʸʷʠʥʬʭʩʤʬʠ ʭʧʬ ʥʬʫʠ ʩʮʲ ʩʬʫʠ ʯʥʠ ʩʬʲʴ ʥʲʣʩ ʠʬʤ 5
Verse 6 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʬʠʸʹʩ ʧʮʹʩ ʡʷʲʩ ʬʢʩ ʥʮʲ ʺʥʡʹ ʭʩʤʬʠ ʡʥʹʡ ʬʠʸʹʩ ʺʥʲʹʩ ʯʥʩʶʭʥʩʡʯʺʩ ʩʮ 7
•ƒŽͷͶ

Verse 1 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʰʮʲʸʺʺʱʮ ʣʩʥʣ ʠʥʬʤ ʬʥʠʹʬ ʥʸʮʠʩʥ ʭʩʴʩʦʤ ʠʥʡʡ 2


ʟʩʰʰʩʣʺ ʤʫʺʸʥʡʢʡʥ ʩʰʲʩʹʥʤ ʤʫʮʹʡ ʭʩʤʬʠ 3
Verse 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʬʱ ʭʣʢʰʬ ʭʩʤʬʠ ʥʮʹ ʠʬ ʩʹʴʰ ʥʹʷʡ ʭʩʶʩʸʲʥ ʩʬʲʥʮʷʭʩʸʦ ʩʫ 5


ʟʩʹʴʰ ʩʫʮʱʡʩʰʣʠ ʩʬ ʸʦʲ ʭʩʤʬʠ ʤʰʤ 6
Verses 7 - 9 not extant in the Dead Sea Scrolls

Psalm 55 not extant among Dead Sea Scrolls


•ƒŽͷ͸

Verses 1 - 3 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʧʨʡʠ ʤʫʩʬʠ ʩʰʠʠʸʩʠʭʥʩ 4


Verses 5 - 14 not extant in the Dead Sea Scrolls

Psalms 57 - 58 not extant among Dead Sea Scrolls

•ƒŽͷͻ

Verses 1 - 3 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʥʤʩ ʩʺʠʨʧ ʠʬʥ ʩʲʹʴ ʠʬ ʭʩʦʲ ʩʬʲ ʥʸʥʢʩ ʩʹʴʰʬ ʥʡʸʠ ʤʰʤ ʩʫ 4
ʟʤʠʸʥ ʩʺʠʸʷʬ ʤʸʥʲ ʥʰʰʥʫʩʥʯʥʶʸʩ ʯʥʲ ʩʬʡ 5
ʟʤʬʱʯʥʠ ʩʣʢʡ ʬʫ ʯʧʺ ʬʠ ʭʥʩʢʤ ʬʫ ʣʷʴʬ ʤʶʩʷʤ ʬʠʸʹʩʩʤʬʠ ʺʥʠʡʶ ʭʩʤʥʬʠ ʤʥʤʩ ʤʺʠʥ 6
Verse 7 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʲʮʹ ʩʮ ʩʫ ʭʤʩʺʥʺʴʹʡ ʺʥʡʸʧʭʤʩʴʡ ʯʥʲʩʡʩ ʤʰʤ 8


Verses 9 - 18 not extant in the Dead Sea Scrolls
•ƒŽ͸Ͳ

Verses 1 - 8 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʷʷʧʮ ʤʣʥʤʩ ʩʹʠʸ ʦʥʲʮ ʭʩʸʴʠʥ ʤʹʰʮ ʩʬʥʣʲʬʢ ʩʬ 9


Verses 10 - 14 not extant in the Dead Sea Scrolls

Psalm 61 not extant among Dead Sea Scrolls

•ƒŽ͸ʹ

Verses 1 - 12 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʤʹʲʮʫ ʹʩʠʬ ʭʬʹʺ ʤʺʠ ʩʫ ʣʱʧ ʩʰʣʠ ʤʫʬʥ 13


•ƒŽ͸͵

Verse 1 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʩʮʩʬʡʳʩʲʥ ʤʩʶ ʵʸʠʡ ʩʸʹʡ ʤʫʬ ʤʮʫ ʩʹʴʰ ʤʫʬ ʤʠʮʶ ʤʫʸʧʹʠ ʤʺʠ ʩʬʠ ʭʩʤʬʠ 2
Verse 3 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʫʰʥʧʡʹʩʩʺʴʹ ʭʩʩʧʮ ʤʫʣʱʧ ʡʥʨ ʩʫ 4


Verses 5 - 12 not extant in the Dead Sea Scrolls
Psalms 64 - 65 not extant among Dead Sea Scrolls

•ƒŽ͸͸

Verses 1 - 15 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʹʴʰʬ ʤʹʲ ʸʹʠʭʩʤʬʠ ʩʠʸʩ ʬʥʫ ʤʸʴʱʠʥʥʲʮʹʥʥʫʬ 16


Verse 17 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʰʣʠ ʲʮʹʩ ʠʥʬ ʩʡʬʡ ʩʺʩʠʸʭʠʯʥʠ 18


ʟʩʺʬʴʺ ʬʥʷʡ ʡʩʹʷʤ ʭʩʤʬʠ ʲʮʹʯʫʠ 19
ʟʩʺʥʠʮ ʥʣʱʧʥʩʺʬʴʺ ʸʩʱʤʠʥʬʸʹʠ ʭʩʤʬʠ ʤʫʥʸʡ 20
•ƒŽ͸͹
ʟʸʩʹ ʸʥʮʦʮ ʺʰʩʢʰʡ ʧʶʰʮʬ 1
ʟʤʬʱ ʥʰʺʠʥʩʰʴʸʠʩʥʰʫʸʡʩʥ ʥʰʰʧʩ ʭʩʤʬʠ 2
Verse 3 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʬʥʫ ʭʩʮʲʤʫʥʣʥʩʭʩʤʬʠ ʭʩʮʲ ʤʫʥʣʥʩ 4


ʟʤʬʱʭʧʰʺ ʵʸʠʡ ʭʩʮʠʬʥ ʸʥʹʩʮ ʭʩʮʲ ʨʴʹʺ ʩʫʭʩʮʠʬ ʥʰʰʸʩʥ ʥʧʮʹʩ 5
ʟʭʬʫ ʭʩʮʲ ʤʫʥʣʥʩ ʭʩʤʬʠ ʭʩʮʲʤʫʥʣʩʥ 6
ʟʥʰʩʤʬʠ ʭʩʤʬʠ ʥʰʫʸʡʩ ʤʬʥʡʩ ʤʰʺʰ ʵʸʠ 7
ʟʵʸʠ ʩʱʴʠ ʬʫ ʥʺʠ ʥʠʸʩʩʥʭʩʤʬʠʤʫʥʫʸʡʩ 8
•ƒŽ͸ͺ
ʟʸʩʹʸʥʮʦʮ ʣʩʥʣʬ ʧʶʰʮʬ 1
Verse 2 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʩʤʥʬʠʩʰʴʮ ʭʩʲʹʸ ʥʣʡʠʩ ʹʠ ʩʰʴʮ ʢʰʥʣ ʱʮʤʫ ʳʣʰʺ ʯʹʲʳʣʰʤʫ 3


ʟʤʧʮʹʡ ʥʹʩʹʩʥ ʭʩʤʥʬʠ ʩʰʴʬ ʥʶʬʲʩ ʥʧʮʹʩ ʭʩʷʩʣʶʥ 4
ʟʥʩʰʴʬ ʥʦʬʲʥʥʮʹ ʤʩʡ ʺʥʡʸʲʡ ʡʫʸʬ ʥʬʱ ʥʮʹ ʥʸʮʦ ʭʩʤʥʬʠʬ ʥʸʩʹ 5
Verses 6 - 13 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʵʥʸʧʷʸʷʸʩʡ ʤʩʺʥʸʡʠʥ ʳʱʫʡ ʤʴʧʰ ʤʰʥʩ ʩʴʰʫ ʭʩʺʴʹ ʯʩʡ ʯʥʡʫʹʺ ʭʠ 14


ʟʯʹʡ ʸʤ ʭʩʰʰʡʢ ʸʤ ʯʹʡ ʸʤ ʤʦʭʩʤʬʠ ʸʤ 16
ʟʧʶʰʬ ʯʫʹʩ ʤʥʤʩ ʳʠ ʥʺʡʹʬ ʭʩʤʥʬʠ ʣʮʧ ʸʤʤʭʩʰʥʰʡʢ ʭʩʸʤ ʯʥʣʶʸʺ ʤʮʬ 17
ʟʹʣʷʡ ʩʰʩʱ ʭʡ ʩʰʣʠ ʯʠʰʹ ʩʴʬʠ ʭʩʺʡʸ ʭʩʤʥʬʠʡʫʸ 18
Verses 19 - 36 not extant in the Dead Sea Scrolls
•ƒŽ͸ͻ
ʟʣʩʥʣʬʭʩʰʹʥʹʬʲ ʧʶʰʮʬ 1
ʟʹʴʰʣʲ ʭʩʮ ʥʠʡ ʩʫ ʭʩʤʬʠ ʩʰʲʩʹʥʤ 2
ʟʩʰʺʴʨʹʺʬʥʡʹʭʩʮʩʷʮʲʮʡ ʩʺʠʡ ʣʮʲʮʯʩʠʤʬʥʶʮʯʩʡʩʺʲʡʨ 3
ʟʬʠʸʹʩʩʤʬʠʬʬʩʧʡʩʰʹʥʩʬʫʩʰʥʸʢ ʸʧʰ ʩʠʸʷʡ ʩʺʲʢʩ 4
ʟʡʩʹʠ ʦʠʩʺʬʦʢʠʥʬ ʸʹʠ ʸʷʹ ʩʡʩʠ ʩʺʩʮʶʮ ʥʮʶʲʭʰʧʩʠʰʥʹʩʹʠʸʩʸʲʹʮʥʡʸ 5
ʟʥʣʧʫʰ ʠʬ ʤʫʮʮʰʮʬʹʠʥʩʺʩʥʬʠʥʬʤʺʲʣʩʤʺʠ ʭʩʤʬʠ 6
ʟʬʠʸʹʩʩʤʬʠʤʫʩʹʷʡʮʥʮʬʫʩ ʬʠ ʺʥʠʡʶʤʥʤʩ ʩʰʣʠʤʫʩʥʷʥʹʥʡʩ ʬʠ 7
ʟʩʰʴʤʮʬʫʤʺʱʫ ʤʴʸʧ ʩʺʠʹʰʤʫʩʬʲ ʩʫ 8
ʟʩʮʠʩʰʡʬʩʸʫʰ ʩʧʠʬ ʩʺʩʩʤʸʦʩʮ 9
ʟʩʬʲʥʬʴʰ ʤʫʩʴʸʥʧ ʺʥʴʸʧʥʩʰʺʬʫʠ ʤʫʺʩʡ ʺʠʰʷʩʫ 10
ʟʩʬʺʥʴʸʧʬ ʩʤʺʥʩʹʴʰʭʥʶʡʪʠʥ 11
ʟʬʹʮʬʭʤʬʩʤʺʥʷʹ ʩʹʥʡʬʤʰʺʠʥ 12
ʟʸʫʹ ʩʺʹʥʰʢʰʩʩʡʸʲʹʩʡʹʩʥʧʩʹʩ 13
ʟʤʫʲʹʩʺʮʠʡʩʰʰʲʤʫʣʱʧʡʸʡ ʭʩʤʬʠʯʥʶʸʤʺʲʤʥʤʩ ʤʮʬʩʺʬʴʺʩʰʠʥ 14
ʟʭʩʮʩʷʮʲʮʩʠʰʹʮʩʰʬʩʶʤʩʬʦʢʩʰʧʷʩʥ ʤʲʡʨʠʬʠʥʨʩʨʮʩʰʬʩʶʤ 15
ʟʩʴʸʠʡʩʬʲ ʸʨʠʺʬʠʥʤʬʥʶʮʩʰʲʡʨʺʬʠʥʭʩʮʺʬʥʡʹ ʩʰʴʨʹʺʬʠ 16
ʟʩʬʠʤʰʴ ʤʫʩʮʧʸ ʡʸʫʤʫʣʱʧʡʥʨʫʩʰʰʲ 17
ʟʩʰʰʲʤʸʤʮ ʩʬ ʸʶʩʫʤʫʣʡʲʮʤʫʩʰʴʸʺʱʺʬʠ 18
ʟʩʰʣʴ ʩʡʩʠ ʯʲʮʬʤʬʠʢʩʹʴʰʬʲʡʸʷ 19
Verses 20 - 37 not extant in the Dead Sea Scrolls

Psalm 70 not extant among Dead Sea Scrolls

•ƒŽ͹ͳ
ʟʭʬʥʲʬʤʹʥʡʠʬʠʩʺʩʱʧʤʥʤʩʤʫʡ 1
ʟʩʰʬʩʶʤʤʫʰʦʥʠʩʬʠʤʨʤʩʰʨʬʴʺʩʰʬʩʶʤ ʤʫʺʷʣʶʡ 2
ʟʤʺʠʩʺʣʥʶʮʥʩʲʬʱʩʫ ʩʰʲʩʹʥʤʬ ʺʩʥʶʮʣʲʩʡʬʯʥʲʮʸʥʶʬʩʬʤʩʤ 3
ʟʵʥʮʧʥʬʥʲʮʳʫʮʲʹʸʣʩʮʩʰʨʬʴʩʤʬʠ 4
ʟʩʸʥʲʰʮʩʧʨʡʮʤʥʤʩ ʩʰʣʠ ʩʺʥʷʺ ʤʺʠʩʫ 5
ʟʣʩʮʺ ʩʺʬʤʺʤʫʡʩʦʥʲʤʺʠʩʮʠʩʲʮʮ ʯʨʡʮʩʺʫʮʱʰʤʫʩʬʲ 6
ʟʦʥʲʩʱʧʮʤʺʠʥʭʩʡʸʬʩʺʩʩʤʺʴʥʮʫ 7
ʟʤʫʺʸʠʴʺʭʥʩʤʬʥʫʤʫʺʬʤʺʩʴʠʬʮʩ 8
ʟʩʰʡʦʲʺʬʠʩʧʥʫʺʥʬʫʫʤʰʷʦʺʲʬʩʰʫʩʬʹʺʬʠ 9
ʟʥʣʧʩ ʥʶʲʥʰ ʩʹʴʰ ʩʸʮʹʥ ʩʬʩʡʩʠʥʸʮʠʩʫ 10
ʟʬʩʶʮ ʯʩʠ ʩʫ ʥʤʥʹʴʺʥʴʣʸʥʡʦʲʭʩʤʬʠʸʥʮʠʬ 11
ʟʤʹʩʧʩʺʸʦʲʬ ʩʤʬʠ ʩʰʮʮ ʷʧʸʺ ʬʠʭʩʤʬʠ 12
ʟʩʺʲʸ ʩʹʷʡʮ ʤʮʬʫʥ ʤʴʸʧ ʥʨʲʩ ʩʹʴʰ ʩʰʨʹ ʥʬʫʩʥʥʹʥʡʩ 13
ʟʤʫʺʬʤʺʬʥʫʬʲʩʺʴʱʥʤʥʬʩʧʩʠ ʣʩʮʺ ʩʰʠʥ 14
Verses 15 - 24 not extant in the Dead Sea Scrolls

Psalm 72 - 75 not extant among Dead Sea Scrolls

•ƒŽ͹͸

Verses 1 - 9 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʸʱ ʵʸʠ ʩʥʰʲ ʬʥʫʲʩʹʥʤʬ ʭʩʤʥʬʠ ʨʴʹʮʬ ʭʥʷʡ 10


ʟʸʢʧʺʺʥʮʩʧʺʩʸʠʹ ʪʣʥʺ ʭʣʠ ʺʮʧ ʩʫ 11
ʟʠʸʥʮʬ ʩʹʥʬʩʡʩʥʩʡʩʡʱ ʬʥʫ ʭʫʩʤʥʬʠ ʤʥʤʩʬ ʥʮʬʹʥ ʥʸʣʰ 12
Verse 13 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽ͹͹
ʟʸʥʮʦʮ ʳʱʠʬ ʯʥʺʩʣʩ ʬʲ ʧʶʰʮʬ 1
Verses 2 - 17 not extant in the Dead Sea Scrolls
ʟʥʫʬʤʺʩ ʤʫʩʶʶʧ ʳʠ ʭʩʷʧʹ ʥʰʺʰ ʬʥʷ ʺʥʡʲ ʭʩʮ ʥʮʸʦ 18
ʟʵʸʠʤ ʹʲʸʺʥ ʤʦʢʸ ʬʡʺ ʭʩʷʸʡʥʸʩʠʤʬʢʬʢʡʤʫʮʲʸʬʥʷ 19
ʟʥʲʣʥʰ ʠʥʬ ʤʫʩʺʥʡʷʲʥ ʭʩʡʸʭʩʮʡʤʫʩʬʩʡʹʥ ʤʫʫʸʣ ʭʩʡ 20
ʟʯʥʸʤʠʥʤʹʥʮʣʩʡ ʤʫʮʲ ʯʠʶʫ ʺʩʧʰ 21
•ƒŽ͹ͺ
ʟʩʴ ʩʸʮʠʬʤʮʫʰʦʥʠʥʨʤ ʩʺʸʥʺ ʩʮʲ ʤʰʩʦʠʤ ʳʱʠʬ ʬʩʫʹʮ 1
Verses 2 - 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʤʩʰʡʬ ʭʲʩʣʥʤʬ ʥʰʩʺʥʡʠ ʺʠ ʤʥʶ ʸʹʠ ʬʠʸʹʩʡ ʭʹ ʤʸʥʺʥ ʡʷʲʩʡ ʺʥʣʲ ʭʷʩʥ 5
ʟʭʤʩʰʡʬʥʸʴʱʩʥ ʥʮʷʩ ʥʣʬʥʩ ʭʩʰʡ ʯʥʸʧʠ ʸʥʣ ʥʲʣʩ ʯʲʮʬ 6
ʟʥʸʶʰʩ ʥʩʺʥʶʮʥʬʠʩʬʬʲʮ ʥʧʫʹʩ ʠʬʥ ʭʬʱʫ ʭʩʤʥʬʠʡ ʥʮʩʹʩʥ 7
ʟʥʧʥʸ ʬʠ ʺʠ ʤʰʮʠʰ ʠʬʥ ʥʡʬ ʯʩʫʤʠʬʸʥʣʤʸʮʥ ʸʸʥʱ ʸʥʣ ʭʺʥʡʠʫ ʥʩʤʩ ʠʬʥ 8
ʟʡʸʷ ʭʥʩʡ ʥʫʴʤ ʺʹʷ ʩʮʥʸʩʷʹʥʰʭʩʸʴʠ ʩʰʡ 9
ʟʺʫʬʬ ʥʰʠʮ ʥʺʸʥʺʡʥʭʩʤʬʠʺʩʸʡʥʸʮʹ ʠʬ 10
ʟʭʠʸʤʸʹʠʥʩʺʥʠʬʴʰʥ ʥʩʺʥʬʩʬʲ ʥʧʫʹʩʥ 11
ʟʯʲʶ ʤʣʹʭʩʸʶʮʵʸʠʡ ʠʬʴ ʤʹʲ ʭʺʥʡʠ ʣʢʰ 12
Verses 13 - 30 not extant in the Dead Sea Scrolls
ʟʲʩʸʫʤ ʬʠʸʹʩ ʩʸʥʧʡʥ ʭʤʩʰʮʹʮ ʢʸʤʩʥ ʭʤʡ ʤʬʲ ʭʩʤʥʬʠ ʳʠʥ 31
ʟʥʩʺʥʠʬʴʰʡ ʥʰʩʮʠʤʠʥʬʥ ʣʥʲ ʥʠʨʧ ʺʥʠʦ ʬʥʫʡ 32
ʟʤʬʤʡʡ ʭʺʥʰʹʥ ʭʤʩʮʩ ʬʡʤʡ ʬʫʩʥ 33
Verses 34 - 35 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʬ ʥʡʦʫʩ ʭʰʥʹʬʡʥ ʭʤʩʴʡ ʥʤʥʺʴʩʥ 36


ʟʥʺʩʸʡʡ ʥʰʮʠʰ ʠʬʥ ʥʮʲ ʯʥʫʰ ʠʬ ʭʡʬʥ 37
Verses 38 - 72 not extant in the Dead Sea Scrolls

Psalms 79 - 80 not extant among Dead Sea Scrolls

•ƒŽͺͳ

Verse 1 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʡʷʲʩ ʩʤʬʠʬ ʥʲʩʸʤ ʥʰʦʥʲ ʭʩʤʬʠʬʥʰʩʰʸʤ 2


ʟʬʡʰ ʭʲ ʭʩʲʰ ʸʥʰʫʳʥʺ ʥʰʺʥ ʤʸʮʦ ʥʠʹ 3
ʟʥʰʢʧʭʥʩʬ ʤʱʫʡ ʸʴʥʹ ʹʣʧʡ ʥʲʷʺ 4
ʟ21ʡʥʷʲʩ ʩʤʬʠʬ ʨʴʹʮ ʠʥʤ ʬʠʸʹʩʬ ʷʧ ʩʫ 5
ʟʲʮʹʠ ʩʺʲʣʩ ʠʥʬʺʥʴʹʭʩʸʶʮ ʵʸʠ ʬʲ ʥʺʠʶʡ ʥʮʹ ʳʱʥʤʩʡ ʺʥʣʲ 6
ʟʤʰʸʡʲʺ ʣʥʣʮʥʴʫʥʮʫʹ ʬʡʱʮ ʩʺʥʸʩʱʤ 7
ʟʤʬʱ ʤʡʩʸʮ ʩʮ ʬʲ ʪʰʧʡʠ ʭʲʸ ʸʺʱʡ ʤʫʰʲʠʤʫʶʬʧʠʥ ʺʠʸʷ ʤʸʶʡ 8
ʟʩʬ ʲʮʹʺ ʭʠ ʬʠʸʹʩ ʪʡ ʤʣʩʲʠʥ ʩʮʲ ʲʮʹ 9
ʟʸʫʰʬʠʬʤʥʧʺʹʺ ʠʬʥ ʸʦ ʬʠ ʪʡ ʤʩʤʩ ʠʬ 10
ʟʥʤʠʬʮʠʥ ʪʩʴ ʡʧʸʤʭʩʸʶʮʵʸʠʮʪʬʲʮʤ ʪʩʤʬʠ ʤʥʤʩ ʩʫʰʠ 11
ʟʩʬ ʤʡʠ ʠʬ ʬʠʸʹʩʥʩʬʥʷʬʩʮʲʲʮʹ ʠʬʥ 12
ʟʭʤʩʺʥʶʲʥʮʡ ʥʫʬʩʭʡʬʺʥʸʩʸʹʡʥʤʧʬʹʠʥ 13
ʟʥʫʬʤʩ ʩʫʸʣʡ ʬʠʸʹʩʩʬʲʮʹʩʮʲ ʥʬ 14
ʟʩʣʩ ʡʩʹʠ ʭʤʩʸʶ ʬʲʥʲʩʰʫʠʭʤʩʡʩʥʠ ʨʲʮʫ 15
ʟʭʬʥʲʬ ʭʺʲ ʩʤʩʥ ʥʬʥʹʧʫʩʤʥʤʩʩʠʰʹʮ 16
ʟʪʲʩʡʹʠʹʡʣ ʸʥʶʮʥ ʤʨʧʡʬʧʮʥʤʬʩʫʠʩʥ 17
•ƒŽͺʹ
ʟʨʴʹʩʭʩʤʬʠʡʸʷʡ ʬʠʺʣʲʡʡʶʰʭʩʤʬʠ ʳʱʠʬ ʸʥʮʦʮ 1
ʟʤʬʱʥʠʹʺʭʩʲʹʸʩʰʴʥ ʬʥʲʥʨʴʹʺʩʺʮʣʲ 2
21
11QPsd: Ya’qob (plene spelling). MasPsa and Masoretic have the defective spelling ʡʷʲʩ.
ʟʥʷʩʣʶʤʹʸʥʩʰʲ ʭʥʺʩʥʬʣʥʨʴʹ 3
ʟʥʬʩʶʤʭʩʲʹʸʣʩʮ ʯʥʩʡʠʥʬʣʥʨʬʴ 4
ʟʵʸʠʩʣʱʥʮʬʫʥʨʥʮʩʥʫʬʤʺʩʤʫʹʧʡ ʥʰʩʡʩʠʬʥʥʲʣʩʠʬ 5
ʟʭʫʬʫʯʥʩʬʲʩʰʡʥ ʭʺʠʭʩʤʬʠʩʺʸʮʠʩʰʠ 6
ʟʥʬʴʺʭʩʸʹʤʣʧʠʫʥ ʯʥʺʥʮʺʭʣʠʫʯʫʠ 7
ʟʭʩʥʢʤʬʫʡʬʧʰʺʤʺʠʩʫ ʵʸʠʤʤʨʴʹʭʩʤʬʠʤʮʥʷ 8
•ƒŽͺ͵
ʟʳʱʠʬʸʥʮʦʮʸʩʹ 1
ʟʬʠʨʷʹʺʬʠʥʹʸʧʺʬʠʪʬʩʮʣʬʠʭʩʤʬʠ 2
ʟʹʠʸʥʠʹʰʪʩʠʰʹʮʥʯʥʩʮʤʩʪʩʡʩʥʠʤʰʤʩʫ 3
ʟʪʩʰʥʴʶʬʲʥʶʲʩʺʩʥʣʥʱ ʥʮʩʸʲʩʪʮʲʬʲ 4
ʟʣʥʲʬʠʸʹʩʭʹʸʫʦʩʠʬʥʩʥʢʮʭʣʩʧʫʰʥʥʫʬʥʸʮʠ 5
ʟʥʺʸʫʩʺʩʸʡʪʩʬʲ ʥʣʧʩʡʬʥʶʲʥʰʩʫ 6
ʟʭʩʸʢʤʥʡʠʥʮʭʩʬʠʲʮʹʩʥʭʥʣʠʩʤʬʠ 7
ʟʸʥʶʩʡʹʩʭʲʺʹʬʴʷʬʮʲʥʯʥʮʲʬʡʢ 8
ʟʤʬʱʨʥʬʩʰʡʬʲʥʸʦʥʩʤʭʮʲʤʥʬʰʸʥʹʠʭʢ 9
ʟʯʥʹʩʷʬʧʰʡʯʩʡʩʫʠʸʱʩʱʫʯʩʣʮʫʭʤʬʤʹʲ 10
ʟʤʮʣʠʬʯʮʣʥʩʤʸʠʣʯʩʲʡʥʣʮʹʰ 11
ʟʥʮʫʩʱʰʬʫʲʰʮʬʶʫʥʧʡʦʫʥ ʡʠʦʫʥʡʸʲʫʥʮʡʩʣʰʥʮʺʩʹ 12
ʟʭʩʤʬʠʺʥʠʰʺʠʥʰʬʤʹʸʩʰʥʸʮʠʸʹʠ 13
ʟʧʥʸʩʰʴʬʹʷʫ ʬʢʬʢʫʥʮʺʩʹ ʭʩʤʬʠ 14
ʟʭʩʸʤʨʤʬʺʤʡʤʬʫʥ ʸʲʩʸʲʡʺʹʠʫ 15
ʟʭʬʤʡʺʪʺʴʥʱʡʥ ʪʸʲʱʡʭʴʣʸʺʯʫ 16
ʟʤʥʤʩ ʪʮʹ ʥʹʷʡʩʥ ʯʥʬʷʭʤʩʰʴʠʬʮ 17
ʟʥʣʡʠʩʥ ʥʸʴʧʩʥ ʣʲ ʩʣʲ ʥʬʤʡʩʥ ʥʹʡʩ 18
ʟʵʸʠʤ ʬʫ ʬʲ ʯʥʩʬʲ ʪʣʡʬ ʤʥʤʩ ʪʮʹ ʤʺʠ ʩʫ ʥʲʣʩʥ 19
•ƒŽͺͶ
ʟʸʥʮʦʮ ʧʸʷ ʩʰʡʬ ʺʩʺʢʤ ʬʲ ʧʶʰʮʬ 1
ʟʺʥʠʡʶ ʤʥʤʩ ʪʩʺʥʰʫʹʮʺʥʣʩʣʩʤʮ 2
ʟʩʧ ʬʠ ʬʠ ʥʰʰʸʩʩʸʹʡʥʩʡʬ ʤʥʤʩ ʺʥʸʶʧʬ ʩʹʴʰ ʤʺʬʫʭʢʥʤʴʱʫʰ 3
ʟʩʤʬʠʥ ʩʫʬʮʺʥʠʡʶʤʥʤʩ ʪʩʺʥʧʡʦʮ ʺʠ ʤʩʧʸʴʠʤʺʹʸʹʠ ʤʬ ʯʷ ʸʥʸʣʥ ʺʩʡ ʤʠʶʮʸʥʴʶʭʢ 4
ʟʤʬʱ ʪʥʬʬʤʩʣʥʲ ʪʺʩʡ ʩʡʹʥʩ ʩʸʹʠ 5
ʟʭʡʡʬʡʺʥʬʱʮ ʪʡ ʥʬ ʦʥʲ ʭʣʠ ʩʸʹʠ 6
ʟʤʸʥʮ ʤʨʲʩ ʺʥʫʸʡ ʭʢʥʤʺʩʹʩʯʩʲʮ ʠʫʡʤ ʷʮʲʡ ʩʸʡʲ 7
ʟʯʥʩʶʡ ʭʩʤʬʠ ʬʠ ʤʠʸʩ ʬʩʧʬʠʬʩʧʮʥʫʬʩ 8
ʟʤʬʱ ʡʷʲʩʩʤʬʠ ʤʰʩʦʠʤ ʩʺʬʴʺ ʤʲʮʹ ʺʥʠʡʶʭʩʤʬʠʤʥʤʩ 9
ʟʪʧʩʹʮ ʩʰʴ ʨʡʤʥ ʭʩʤʬʠ ʤʠʸ ʥʰʰʢʮ 10
ʟʲʹʸ ʩʬʤʠʡʸʥʣʮ ʩʤʬʠ ʺʩʡʡ ʳʴʥʺʱʤ ʩʺʸʧʡ ʳʬʠʮ ʪʩʸʶʧʡ ʭʥʩ ʡʥʨ ʩʫ 11
ʟʭʩʮʺʡ ʭʩʫʬʤʬ ʡʥʨ ʲʰʮʩ ʠʬ ʤʥʤʩʯʺʩʣʥʡʫʥʯʧ ʭʩʤʬʠ ʤʥʤʩ ʯʢʮʥ ʹʮʹ ʩʫ 12
ʟʪʡ ʧʨʡ ʭʣʠ ʩʸʹʠʺʥʠʡʶʤʥʤʩ 13
•ƒŽͺͷ
ʟʸʥʮʦʮʧʸʷʩʰʡʬʧʶʰʮʬ 1
ʟʡʷʲʩ ʺʥʡʹ ʺʡʹ ʪʶʸʠʤʥʤʩʺʩʶʸ 2
ʟʤʬʱ ʭʺʠʨʧ ʬʫ ʺʩʱʫ ʪʮʲʯʥʲʺʠʹʰ 3
ʟʪʴʠ ʯʥʸʧʮ ʺʥʡʩʹʤ ʪʺʸʡʲʬʫʺʴʱʠ 4
ʟʥʰʮʲ ʪʱʲʫ ʸʴʤʥʥʰʲʹʩʩʤʬʠʥʰʡʥʹ 5
ʟʸʣʥ ʸʣʬ ʪʴʠ ʪʹʮʺ ʥʰʡʳʰʠʺʭʬʥʲʬʤ 6
Verses 7 - 14 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͺ͸

Verses 1 - 4 not extant in the Dead Sea Scrolls


ʟʪʩʠʸʷ ʬʫʬ ʣʱʧ ʡʸʥ ʧʬʱʥʡʥʨʩʰʣʠ ʤʺʠ ʩʫ 5
ʟʩʺʥʰʥʰʧʺ ʬʥʷʡ ʤʡʩʹʷʤʥʩʺʬʴʺ ʤʥʤʩ ʤʰʩʦʠʤ 6
Verse 7 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʪʩʹʲʮʫʯʩʠ ʩʰʣʠ ʭʩʤʬʠʡ ʪʥʮʫ ʯʩʠ 8


Verse 9 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʫʣʡʬʭʩʤʥʬʠ ʤʺʠ ʺʥʠʬʴʰ ʤʹʥʲʥ ʤʺʠ ʬʥʣʢ ʩʫ 10


ʟʤʫʮʹ ʤʠʸʩʬ ʩʡʡʬ ʣʧʩ ʤʫʺʮʠʡ ʤʫʬʤʠ ʤʫʫʸʣ ʤʥʤʩ ʩʰʸʥʤ 11
ʟʭʬʥʲʬ ʤʫʮʹ ʤʣʡʫʠʥ ʩʡʡʬ ʬʥʫʡʩʤʬʠ ʩʰʣʠ ʤʫʣʥʠ 12
ʟʤʩʺʧʺ ʬʥʠʹʮ ʩʹʴʰ ʺʬʶʤʥ ʤʫʣʱʧ ʩʬʲʬʥʣʢ ʩʫ 13
ʟʭʣʢʰʬ ʤʫʥʮʹ ʠʬʥ ʩʹʴʰ ʥʹʷʡ ʭʩʶʩʸʲ ʺʣʲʥ ʩʬʲ ʥʮʷ ʭʩʣʦʭʩʤʥʬʠ 14
Verses 15 - 17 not extant in the Dead Sea Scrolls

Psalm 87 not extant among Dead Sea Scrolls

•ƒŽͺͺ
ʟʩʧʸʦʠʤʯʮʩʤʬ ʬʩʫʹʮ ʺʥʰʲʬ ʺʬʧʮ ʬʲ ʧʶʰʮʬ ʧʸʥʷ ʩʰʡʬ ʸʥʮʦʮ ʸʩʹ 1
ʟʤʫʣʢʰʤʬʩʬʡ ʩʺʷʲʶ ʭʥʩ ʩʺʲʥʹʩ ʩʤʥʬʠ ʤʥʤʩ 2
ʟʩʺʰʸʬ ʤʫʰʦʠ ʤʨʤ ʩʺʬʴʺ ʤʫʩʰʴʬ ʠʥʡʺ 3
ʟʥʲʩʢʤ ʬʥʠʹʬ ʩʩʧʥ ʩʹʴʰ ʺʥʲʸʡʤʲʡʹ ʩʫ 4
ʟʬʩʠ ʯʩʠ ʸʡʢʫ ʩʺʩʩʤ ʸʥʡ ʩʣʸʥʩ ʭʲ ʩʺʡʹʧʰ 5
Verses 6 - 14 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʰʮʮʤʫʩʰʴ ʸʩʺʱʺʩʹʴʰʧʰʦʺʤʥʤʩʤʮʬ 15
ʟʤʸʥʴʠ ʤʫʩʮʠʩʺʠʹʰʸʲʥʰʮʲʥʥʢʥʩʰʠʩʰʲ 16
ʟʩʰʺʥʺʮʶʤʫʩʺʥʲʡʤʫʩʰʥʸʧʥʸʡʲʩʬʲ 17
Verses 18 - 19 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͺͻ

Verses 1 - 19 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʲʯʮʸʧʡʩʺʥʮʩʸʤ ʸʥʡʢ ʬʲʸʦʥʲʺʹʸʮʠʺʫʩʸʧʡʬʯʥʦʧʡ ʺʸʡʣʦʠ 20


ʟʥʩʺʧʹʮ ʩʹʣʷʯʮʹʯʮ ʩʣʡʲʣʥʣ ʩʺʶʮ 21
ʟʭʫʶʮʠʺʥ ʭʫʰʫʺʥʣʩ ʯʮʹʸʹʠ 22
Verses 24 - 25 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʯʩʮʩ ʺʸʤʰʡʣʩ ʭʩʡʩʺʮʹʥ 26


ʟʥʺʥʰʲʬʬʲʯʡʥʡʠʥʠ ʳʩʱʥʩʠʬ 23
ʟʺʠʩʡʠʩʰʠʸʷʩ 27
ʟʵʸʠ ʩʫʬʮʬʯʩʬʲ ʥʰʰʺʠʸʥʫʡʩʰʠ 28
Verses 29 - 30 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʯʥʫʬʩʠʬʩʨʴʹʮʡʥʩʺʸʥʺʥʩʰʡ ʥʡʦʲʩ ʭʠ 31
Verses 32 - 43 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʮʧʬʮʬʥʺʥʮʩʷʤ ʠʥʬʥ ʥʡʸʧ ʸʥʶ ʡʩʹʺ ʳʠ 44


ʟʤʺʸʢʮ ʵʸʠʬ ʥʠʱʫʥ ʥʸʤʨʮ ʤʺʡʹʤ 45
ʟʤʬʱ ʤʹʥʡ ʥʩʬʲ ʤʺʩʨʲʤ ʥʩʮʥʬʲʩʮʩʤʺʸʶʷʤ 46
ʟʪʺʮʧ ʹʠ ʥʮʫ ʸʲʡʺ ʧʶʰʬʸʺʱʺ ʤʥʤʩ ʤʮ ʣʲ 47
ʟʭʣʠ ʩʰʡ ʬʫ ʺʠʸʡ ʠʥʹ ʤʮ ʬʲ ʣʬʧ ʤʮ ʩʰʠ ʸʫʦ 48
Verse 49 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʫʺʰʥʮʠʡ ʣʩʥʣʬ ʤʺʲʡʹʰ ʸʹʠ ʩʰʥʣʠ ʭʩʰʥʹʠʸʤ ʤʫʩʣʱʧ ʤʩʠ 50


ʟʭʩʮʲ ʭʩʡʸ ʬʥʫ ʩʷʩʧʡ ʩʺʠʹ ʤʫʩʣʡʲ ʺʴʸʧʩʰʥʣʠʸʥʫʦ 51
ʟʤʫʧʩʹʮ ʺʥʡʷʲ ʥʴʸʧ ʸʹʠ ʤʥʤʩ ʤʫʩʡʩʥʠ ʥʴʸʧ ʸʹʠ 52
ʟʯʮʠʥ ʯʮʠ ʭʬʥʲʬ ʤʥʤʩ ʪʥʸʡ 53

Psalm 90 not extant among Dead Sea Scrolls

•ƒŽͻͳ
ʟʯʰʥʬʺʩ ʩʣʹ ʬʶʡʯʥʩʬʲʸʺʱʡ ʡʹʥʩʣʩʥʣʬ 1
ʟʥʡ ʧʨʡʠʧʨʡʮ ʩʤʥʬʠ ʩʺʣʥʶʮʥ ʩʱʧʮ ʤʥʤʩʬʸʮʥʠʤ 2
ʟʺʥʥʤʸʡʣʮʹʥʷʩ ʧʴʮʪʬʩʶʩʤʠʥʤ ʩʫ 3
ʟʤʬʱʥʺʮʠʤʸʧʥʱʥʤʰʶʪʩʬʲ ʥʣʱʧʯʥʫʹʺʥʩʴʰʫ ʺʧʺʥ ʪʬʪʱʩʥʺʸʡʠʡ 4
ʟʭʮʥʩ ʳʥʲʩ ʵʧʮ ʤʬʩʬ ʣʧʴʮ ʠʸʩʺ ʠʥʬ 5
ʟ22 ʭʩʸʤʶʣʥʹʩ ʡʨʷʮ ʪʬʤʩʬʴʠʡ ʸʡʣʮ 6
ʟ24 ʹʢʩ ʠʥʬ ʪʩʬʠ ʪʰʩʮʩʮʤʡʡʸʥ ʳʬʠʪʣʶʮ 23ʬʥʴʩ 7
ʟ ʭʩʲʹʸ ʭʥʬʹ ʤʠʸʺʥ ʪʩʰʩʲʡ ʨʩʡʺ ʷʸ 8
ʟʥʣʮʧʮ 25ʺ?? ʪʱʧʮʺʠʸʷ 9
ʟʪʩʬʤʠʡ ʲʢʰʲʢʩʠʥʬʥ ʤʲʸ ʤʠʸʺ ʠʥʬ 10
22
11QApPs rearranges the words to read ʪʬʤʩ ʬʴʠʡʸʡʣʮʭʩʸʤʶʣʥʹʩʡʨʷʮ, and so retains the same meaning, just swapped around.
23
11QApPs: May fall (plene spelling). 4QPs and Masoretic have the defective spelling ʬʴʩ.
b

24
4QPsb, Mas, LXX: it shall come near. 11QApPs reads ʲʢʩ meaning it shall strike.
25
11QApPs contains different words for the entirety of 91:9, and the manuscript has a few gaps which make it difficult to determine what letters are missing. There are a
few questions as to what the word(s) here were originally.
ʟʪʩʫʸʣʡ ʪʸʮʥʹʬ ʪʬʤʥʶʩ ʥʩʫʠʬʮ ʩʫ 11
ʟʪʬʢʸʯʡʠʡʳʢʺʯʴ ʪʰʥʠʹʩʭʩʴʫʬʲ 12
ʟʯʩʰʺʥʸʩʴʫ 28 ʱʥʮʸʺ 27 ʪʥʸʣʺ 26 ʤʲʴʠʥ ʯʺʴʬʲ 13
ʟ29 ʩʮʹʲʣʩ ʩʫ ʥʤʡʢʹʠ ʥʤʨʬʴʠʥʷʹʧʩʡʩʫ 14
ʟ30 ʥʤʣʡʫʠʥ ʥʤʶʬʧʠ ʤʸʶʡ ʩʫʰʠ ʥʮʲ ʥʤʰʲʠʥ ʩʰʠʸʷʩ 15
ʟʤʬʱ ʯʮʠ ʯʮʠ ʥʰʲʩʥ ʤʬʱ ʥʺʲʥʹʩʡʪʠʸʩʥ 16
•ƒŽͻʹ

Verses 1 - 3 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʸʥʰʫʡʯʥʩʢʤʩʬʲ ʬʡʰ ʩʬʲʥ ʸʥʹʲʩʬʲ 4


ʟʯʰʸʩʪʩʣʩʤʹʲʮʡ ʪʬʲʴʡʤʥʤʩʩʰʺʧʮʹʩʫ 5
ʟʪʩʺʡʹʧʮʥʷʮʲʣʠʮ ʤʥʤʩʪʩʹʲʮʥʬʣʢʤʮ 6
ʟʺʠʦʺʠʯʩʡʩʠʬʬʩʱʫʥ ʲʣʩʠʬʥʸʲʡʹʩʠ 7

26
11QApPs, LXX: cobra and the viper. 4QPsb and Masoretic read ʯʺʴʥʬʧʹ meaning lion and the cobra.
27
11QApPs: you shall stamp (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling ʪʸʣʺ.
28
11QApPs: you shall trample (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling ʱʮʸʺ.
29
4QPsb, Mas, LXX: Because he loves Me, so I will rescue him; I shall shelter him for he knows My name. 11QApPs has a different text for v14: ʪʨʬʴʩʥʤʺʷʹʧʤʥʤʩʡ
ʪʡʢʹʩʥ meaning You love Yahweh, so He shall rescue you and He shall shelter you
30
4QPsb, Mas, LXX: When he calls to me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him and honour him. 11QApPs omits.
ʟʣʲ ʩʣʲ ʭʣʮʹʤʬ ʯʥʠ ʩʬʲʴ ʬʫ ʥʶʩʶʩʥ ʡʹʲʥʮʫʭʩʲʹʸʧʸʴʡ 8
Verses 9 - 11 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʰʦʠ ʤʲʮʹʭʩʲʸʮ ʩʬʲ ʭʩʮʷʡ ʩʸʥʹʡ ʩʰʩʲ ʨʡʺʥ 12


ʟʤʢʹʩ ʯʥʰʡʬʡʦʸʠʫ ʧʸʴʩ ʸʮʺʫ ʷʩʣʶ 13
ʟʥʧʸʴʩʥʰʩʤʬʠʺʥʸʶʧʡ ʤʥʤʩʺʩʡʡ ʭʩʬʥʺʹ 14
ʟʥʩʤʥʭʩʰʰʲʸʥ ʭʩʰʹʣʤʡʥʨʤʡʩʹʡʯʥʡʰʩʣʥʲ 15
Verse 16 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͻ͵
ʟʨʥʮʨʬʡʬʡʺʯʫʺ ʳʠʸʦʠʺʩʥ ʦʲ ¬­¬±ʹʡʬʹʡʬʺʥʠʢʪʬʮ ¬­¬±ʤʩʥʬʬʤ 1
ʟʤʺʠʭʬʥʲʮʦʠʮʤʫʠʱʫʯʥʫʰ 2
ʟʭʩʫʣ ʺʥʸʤʰ ʥʠʹʩ ʭʬʥʷ ʺʥʸʤʰ ʥʠʹʰ ¬­¬± ʺʥʸʤʰʥʠʹʰ 3
ʟʤʥʤʩ ʭʥʸʮʡ ʸʩʣʠ ʭʩ ʩʸʡʹʮ ʭʩʸʩʣʠ ʭʩʡʸʭʩʮʺʥʬʷʮ 4
ʟʭʩʮʩʪʸʠʬʤʥʤʩ ʹʣʷʤʥʰʪʺʩʡʬ ʣʠʮ ʥʰʮʠʰ 31ʪʩʺʥʣʲ 5
•ƒŽͻͶ
ʟʲʩʴʥʤ ʺʥʮʷʰ ʬʠ ʤʥʤʩ ʺʥʮʷʰ ʬʠ 1
31
4QPsm: Your testimonies (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling ʪʩʺʣʲ.
ʟʭʩʠʢʬʲ ʬʥʮʢ ʡʹʤ ʵʸʠʤ ʨʴʹ ʠʹʰʤ 2
ʟʥʦʬʲʩʭʩʲʹʸ ʩʺʮ ʣʲ ʤʥʤʩʭʩʲʹʸ ʩʺʮ ʣʲ 3
ʟʯʥʠ ʩʬʲʴ ʬʫ ʥʸʮʠʺʩ ʷʺʲ ʥʸʡʣʩ ʥʲʩʡʩ 4
Verses 5 - 6 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʡʷʲʩ ʩʤʬʠ ʯʩʡʩ ʠʬʥ ʤʩ ʤʠʸʩ ʠʬ ʥʸʮʠʩʥ 7


ʟʥʬʩʫʹʺ ʩʺʮ ʭʩʬʩʱʫʥ ʭʲʡ ʭʩʸʲʡ ʥʰʩʡ 8
ʟʨʩʡʩʠʬʤ ʯʩʲ ʸʶʩ ʭʠ ʲʮʹʩʠʬʤ ʯʦʠ ʲʨʰʤ 9
ʟʺʲʣ ʭʣʠ ʣʮʬʮʤ ʧʩʫʥʩ ʠʬʤ ʭʩʥʢ ʸʱʩʤ 10
ʟʬʡʤʤʮʤʩʫ ʭʣʠʺʥʡʹʧʮʲʣʩʤʥʤʩ 11
ʟʥʰʣʮʬʺʪʺʸʥʺʮʥ ʤʩʥʰʸʱʩʺʸʹʠʸʡʢʤʩʸʹʠ 12
ʟʺʧʹʲʹʸʬʤʸʫʩʣʲ ʲʸʩʮʩʮʥʬʨʩʷʹʤʬ 13
ʟʡʦʲʩ ʠʬ ʥʺʬʧʰʥ ʥʮʲʺʠ ʤʥʤʩʹʨʩʠʬʩʫ 14
Verse 15 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʯʥʠʩʬʲʴ ʭʲ ʩʬ ʡʶʩʺʩʩʮ ʭʩʲʸʮ ʭʲ ʩʬ ʭʥʷʩ ʩʮ 16


ʟʩʹʴʰʤʮʥʣʤʰʫʹʨʲʮʫ ʩʬʤʺʸʦʲʤʥʤʩʩʬʥʬ 17
ʟʩʰʣʲʱʩʤʥʤʩʪʣʱʧ ʩʬʢʸʤʨʮʩʺʸʮʠ ʭʠ 18
Verses 19 - 20 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʲʩʹʸʩ ʩʷʰ ʭʣʥ ʷʩʣʶ ʹʴʰ ʬʲ ʥʣʥʢʩ 21


ʟʩʱʧʮ ʸʥʶʬ ʩʤʬʠʥ ʡʢʹʮʬ ʩʬ ʤʥʤʩ ʩʤʩʥ 22
Verse 23 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͻͷ

Verses 1 - 2 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʩʤʬʠ ʬʫ ʬʲ ʬʥʣʢ ʪʬʮʥ ʤʥʤʩ ʬʥʣʢ ʬʠ ʩʫ 3


ʟʥʬ ʭʩʸʤ ʺʥʴʲʥʺʥ ʵʸʠ ʩʸʷʧʮ ʥʣʩʡʸʹʠ 4
ʟʥʸʶʩ ʥʩʣʩʤʹʡʩʥ ʥʤʹʲʠʥʤʥʭʩʤʥʬ ʸʹʠ 5
ʟʥʰʹʲʤʥʤʩ ʩʰʴʬʤʫʸʡʰʤʲʸʫʰʥ ʤʥʧʺʹʰ ʥʠʡ 6
ʟʥʲʮʹʺʥʬʷʡ ʭʠ ʭʥʩʤ ʥʣʩ ʯʠʶʥ ʥʺʩʲʸʮ ʭʲ ʥʰʧʰʠʥ ʥʰʩʤʬʠ ʠʥʤ ʩʫ 7
Verses 8 - 10 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʺʧʥʰʮʬʠ ʯʥʠʡʩ ʭʠ ʩʴʠʡ ʩʺʲʡʹʰ ʸʹʠ 11


•ƒŽͻ͸
ʟʵʸʠʤ ʬʫ ʤʥʤʩʬ ʥʸʩʹʹʣʧʸʩʹʤʥʤʩʬ ʥʸʩʹ 1
ʟʥʺʲʥʹʩ ʭʥʩʬʭʥʩʮ ʥʸʹʡ ʥʮʹʥʫʸʡ ʤʥʤʩʬ ʥʸʩʹ 2
Verses 3 - 13 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͻ͹

Verses 1 - 5 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʣʥʡʫ ʭʩʮʲʤʬʫʥʠʸʥ ʥʷʣʶ ʭʩʮʹʤ ʥʣʩʢʤ 6


ʟʭʩʤʬʠ ʬʫ ʥʬ ʥʥʧʺʹʤ ʭʩʬʩʬʠʡʭʩʬʬʤʺʮʤ ʬʱʴ ʩʣʡʲ ʬʫ ʥʹʡʩ 7
ʟʤʥʤʩ ʪʩʨʴʹʮ ʯʲʮʬ ʤʣʥʤʩ ʺʥʰʡ ʤʰʬʢʺʥ ʯʥʩʶ ʧʮʹʺʥʤʲʮʹ 8
ʟʭʩʤʬʠ ʬʫ ʬʲ ʺʩʬʲʰ ʣʠʮ ʵʸʠʤ ʬʫ ʬʲ ʯʥʩʬʲ ʤʥʤʩ ʤʺʠ ʩʫ 9
Verses 10 - 12 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͻͺ

Verses 1 - 3 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʸʮʦʥʥʰʰʸʥ ʥʧʶʴ ʵʸʠʤ ʬʫ ʤʥʤʩʬ ʥʲʩʸʤ 4


ʟʤʸʮʦ ʬʥʷʥ ʸʥʰʫʡ ʸʥʰʫʡ ʤʥʤʩʬ ʥʸʮʦ 5
ʟʤʥʤʩ ʪʬʮʤ ʩʴʰʬ ʥʲʩʸʤʸʴʥʹʬʥʷʥ ʺʥʸʶʶʧʡ 6
ʟʤʡ ʩʡʹʩʥ ʬʡʺ ʥʠʬʮʥʭʩʤ ʭʲʸʩ 7
ʟʥʰʰʸʩ ʭʩʸʤ ʣʧʩ ʳʫ ʥʠʧʮʩ ʺʥʸʤʰ 8
Verse 9 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͻͻ
ʟʵʸʠʤ ʨʥʰʺ ʭʩʡʥʸʫ ʡʹʩ ʭʩʮʲ ʥʦʢʸʩ ʪʬʮ ʤʥʤʩ ʸʥʮʦʮ ʣʥʣʬ 1
ʟʭʩʮʲʤ ʬʫ ʬʲ ʠʥʤ ʭʸʥ ʬʥʣʢ ʯʥʩʶʡ ʤʥʤʩ 2
Verses 3 - 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʠʥʤʹʥʣʷ ʩʫ ʥʩʬʢʸʭʣʤʬʥʥʧʺʹʤʥ ʥʰʩʤʬʠʤʥʤʩ ʥʮʮʸ 5


ʟʭʰʲʩ ʠʥʤʥ ʤʥʤʩ ʬʠ ʭʩʠʸʷ ʥʮʹ ʩʠʸʷʡ ʬʠʥʮʹʥ ʥʩʰʤʫʡʯʸʤʠʥ ʤʹʮ 6
Verses 7 - 9 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͳͲͲ
ʟʵʸʠʤ ʬʫ ʤʥʤʩʬ ʥʲʩʸʤ ʤʣʥʺʬ ʸʥʮʦʮ 1
ʟʤʰʰʸʡ ʥʩʰʴʬʥʠʡ ʤʧʮʹʡ ʤʥʤʩ ʺʠ ʥʣʡʲ 2
Verses 3 - 5 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͳͲͳ
ʟʤʸʮʦʠ ¬­¬± ʤʫʬʤʸʩʹʠʨʴʹʮʥ ʣʱʧ ʸʥʮʦʮ ʣʩʥʣʬ 1
ʟʩʺʩʡ ʡʸʷʡ ʩʡʡʬʭʥʺʡ ʤʫʬʤʺʠ ʩʬʠʥʡʺʩʺʮ ʭʩʮʺ ʤʫʸʣʡ ʤʬʩʫʹʠ 2
ʟʩʡ ʷʡʣʩ ʠʬ ʩʺʠʰʹ ʭʩʨʱ ʤʹʲ ʬʲʩʬʡʸʡʣʩʰʩʲ ʣʢʰʬ ʺʩʹʠ ʠʬ 3
ʟʲʣʠ ʠʬ ʲʸ ʩʰʮʮ ʸʥʱʩ ʹʷʲʡʡʬ 4
ʟʬʫʥʠ ʠʬ ʥʺʠ ʡʡʬʡʧʸʥ ʭʩʰʩʲ ʤʡʢ ʺʩʮʶʠ ʥʺʥʠ ʥʤʲʸ ʸʺʱʡ ʩʰʹʥʬʮ 5
ʟʩʰʺʸʹʩ ʠʥʤ ʭʩʮʺ ʤʫʸʣʡ ʤʫʬʤʩʣʮʲʺʡʹʬ ʵʸʠ ʩʰʮʠʰʡ ʩʰʩʲ 6
ʟʩʰʩʲ ʣʢʰʬ ʯʥʫʩ ʠʥʬ ʭʩʸʷʹ ʸʡʣ ʤʩʮʸ ʤʹʲʩʺʩʡʡʸʷʡ ʡʹʩ ʠʥʬ 7
ʟʯʥʠ ʩʬʲʥʴʬʥʫ ¬­¬± ʸʩʲʮ ʺʩʸʫʤʬ ʵʸʠ ʩʲʹʸ ʬʥʫ ʺʩʮʶʠʭʩʸʷʡʬ 8
•ƒŽͳͲʹ
ʟʥʧʩʹ ʪʴʹʩ ¬­¬± ʩʰʴʬʥ ʳʥʨʲʩʩʫʩʰʲʬ ʤʬʴʺ 1
ʟʠʥʡʺ ʤʫʩʬʠ ʩʺʲʥʹʥ ʩʺʬʴʺʤʲʮʹ ¬­¬± 2
Verses 3 - 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʬʫʠʮ ʩʮʧʬ ʩʺʧʫʹ ʩʫ ʩʡʬʹʡʩʥ ʡʹʲʫ ʤʫʥʤ 5


Verses 6 - 9 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʺʫʱʮʩʫʡʡʩʥʷʹʥ ʩʺʬʫʠʭʧʬʫʸʴʠʩʫ 10
ʟʩʰʫʩʬʹʺʥʩʰʺʠʹʰ ʩʫ ʪʴʶʷʥ ʪʮʲʦ ʩʰʴʮ 11
ʟʹʡʩʠ ʡʹʲʫ ʩʰʠʥ ʩʥʨʰ ʬʶʫ ʩʮʩ 12
ʟʸʣʥʸʥʣʬʪʸʫʦʥ ʡʹʺʭʬʥʲʬ ʤʥʤʩ ʤʺʠʥ 13
ʟʣʲʥʮʠʡʩʫʤʰʰʧʬʺʲ ʩʫ ʯʥʩʶʭʧʸʺʭʥʷʺʤʺʠ 14
ʟʥʰʰʧʩʤʸʴʲʺʠʥ ʤʩʰʡʠʺʠʪʩʣʡʲʥʶʸʩʫ 15
ʟʥʣʥʡʫ ʺʠ ʵʸʠʤ ʩʫʬʮʬʫʥ ʤʥʤʩʭʹʺʠʭʩʥʢʥʠʸʩʩ 16
ʟʣʥʡʫʡʤʠʸʰ ʯʥʩʶʤʥʤʩʤʰʡ ʩʫ 17
ʟʭʺʬʴʺ ʺʠ ʤʦʡ 33 ʠʥʬʥʸʲʸʲʤ 32ʺʲʬʥʺ ʬʠ ʤʰʴ 18
ʟ ¬­¬±ʬʬʤʩʠʸʡʰʭʲʥʯʥʸʧʠ ʸʥʣʬ ʺʠʦ ʡʺʫʺ 19
ʟʨʩʡʤ 35 ʵʸʠʤʬʠʭʩʮʹʮ ¬­¬± ʥʹʣʷʯʥʲʮʮʳʩʷʹʤʩʫ 20
ʟʤʺʥʮʺʩʰʡ ʧʺʴʬ ʸʩʱʠʺʷʰʠʲʮʹʬ 21
ʟ36 ʭʩʬʹʥʸʩʡ ʥʺʬʤʺʥ ¬­¬± ʭʹ ʯʥʩʶʡʸʴʱʬ 22
ʟ¬­¬± ʺʠ ʣʡʲʬ ʺʥʫʬʮʮʥ ʥʣʧʩʭʩʮʲʵʡʷʤʡ 23
ʟʩʮʩʸʶʷ ʩʧʫ ʪʸʣʡʤʰʲ 37 ʩʫ 24
ʟʪʩʺʰʹʭʩʸʣʸʥʣʡʩʮʩʩʶʧʡʩʰʬʲʺ ʬʠ ʩʬʠʸʮʠ 25

32
11QPsa: the worm. 4QPsb and Masoretic read ʺʬʴʺ meaning the prayer.
33
11QPsa: and not (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling ʠʬʥ.
34
11QPsa: Yahweh (full). 4QPsb and Masoretic have the smaller form of Yahweh’s name ʤʩ.
35
11QPsa: to the earth. 4QPsb and Masoretic read ʵʸʠʬ meaning the same to the earth, which denotes direction, whereas the preposition ʬʠ denotes motion as well.
36
11QPsa: in Jerusalem (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling ʭʬʹʥʸʩʡ.
37
11QPsa: for. 4QPsb omits this word.
ʟʭʩʮʹ 40ʤʫʩʣʩ 39 ʩʹʲʮʥ 38 ʤʣʱʥʰʵʸʠʤʭʩʰʴʬ 26
ʟʥʴʬʧʩʥʭʴʩʬʧʺ 42 ʹʥʡʬʫʥʥʬʡʩʣʢʡʫ 41 ʭʬʥʫʥ ʣʮʲʺʤʺʠʥʥʣʡʠʩʤʮʤ 27
ʟʥʮʺʩʠʥʬʤʫʩʺʥʰʹʥʠʥʤʤʺʠʥ 28
ʟʸʥʣʬʥ ʸʥʣʬ ʯʥʫʩ ʪʩʰʴʬ ʭʲʸʦʥ ʥʰʥʫʹʩ ʪʩʣʡʲʩʰʡ 29
•ƒŽͳͲ͵
ʟʥʹʣʷ ʭʹ ʺʠ ʩʡʸʷ ʬʥʫʥ ¬­¬±ʺʠʩʹʴʰʩʫʸʡ ʣʩʥʣʬ 1
ʟʥʩʬʥʮʢ 43ʬʥʫʩʧʫʹʺ ʬʠʥ ʤʥʤʩ ʺʠ ʩʹʴʰ ʩʫʸʡ 2
ʟʪʩʠʥʬʧʺʬʫʬʠʴʸʥ ʪʰʥʲʬʫʬʧʬʥʱʤ 3
ʟʭʩʮʧʸʥʣʱʧʪʸʨʲʮʤ ʪʩʩʧʺʧʹʮʬʠʢʤ 4
ʟʪʩʸʥʲʰʸʹʰʫʹʣʧʺʺ ʪʩʣʲʡʥʨʡʲʩʡʹʮʤ 5
ʟʭʩʷʥʹʲ 44 ʬʥʫʬʭʩʨʴʹʮʥ ʤʥʤʩʺʥʷʣʶʤʹʲ 6
ʟʣʱʧʡʸʥʭʩʴʠ ʪʸʠ ʤʥʤʩ ʯʥʰʧʥ ʭʥʧʸ 8
38
11QPsa: was established. 4QPsb and Masoretic read ʺʣʱʩ meaning you established.
39
11QPsa, LXX: the works. 4QPsb and Masoretic read ʤʹʲʮʥ meaning the work.
40
11QPsa: your hand (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling ʪʩʣʩ.
41
11QPsa: and all of them (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling ʭʬʫʥ.
42
11QPsa, LXX: and like clothing. 4QPsb reads ʹʥʡʬʫ meaning .
43
11QPsa: all (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling ʬʫ.
44
11QPsa: to all (plene spelling). 4QPsb and Masoretic have the defective spelling ʬʫʬ.
ʟʸʥʨʩ ʭʬʥʲʬ ʠʬʥ ʡʩʸʩ ʧʶʰʬ ʠʥʬ 9
ʟʥʰʩʬʲ ʬʮʢ ʥʰʩʺʰʥʲʫ ʠʬʥ ʥʰʬ ʤʹʲ ʥʰʩʠʨʧʫ ʠʬ 10
ʟʥʩʠʸʩ ʬʲ ʥʣʱʧ ʸʡʢ ʵʸʠʤ ʬʲ ʭʩʮʹ ʤʥʡʢʫʩʫ 11
ʟʥʰʩʲʹʴʺʠʥʰʮʮʷʩʧʸʤ ʡʸʲʮʮʧʸʦʮʷʧʸʫ 12
ʟʥʩʠʸʩʬʲʤʥʤʩʭʧʸ ʭʩʰʡʬʲʡʠʭʧʸʫ 13
ʟʥʰʧʰʠ ʸʴʲ ʩʫ ʸʥʫʦ ʥʰʸʶʩʲʣʩʠʥʤʩʫ 14
Verses 15 - 19 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʩʸʡʣʬʥʷʡʲʮʹʬ ʥʩʸʡʣʩʹʲʧʫʩʸʥʡʢ ʥʩʫʠʬʮʤʥʤʩʺʠʥʫʸʡ 20


ʟʥʰʥʶʸ ʩʹʲʥʩʺʸʹʮ ʥʩʠʡʶʬʫʤʥʤʩʥʫʸʡ 21
ʟʤʥʤʩ ʺʠ ʩʹʴʰ ʩʫʸʡ ʥʺʬʹʮʮ ʺʥʮʷʮ ʬʫʡ ʥʩʹʲʮ ʬʫ ʤʥʤʩ ʥʫʸʡ 22
•ƒŽͳͲͶ
ʟʹʡʬʺ ʸʣʤʥ ʣʥʤ 47 ʤʣʠʥʮʤʺʬʣʢ 46 ʥʰʩʤʥʬʠ ¬­¬± ¬­¬± ʺʠ ʩʹʴʰʩʫʣʡ ʣʩʥʣʬ 45 1

ʟʤʲʩʸʩʫʭʩʮʹʤʨʥʰʤʮʬʹʫʸʥʠ ʩʨʲ 2

45
11QPsa, 4QPse(vid), LXX: For David. 4QPsd(vid) and Masoretic omit.
46
11QPsa: our God. 4QPsd reads ʭʩʤʬʠ meaning God; Masoretic reads ʩʤʬʠ meaning my God (a reading supported by the LXX: ʉ Ⱥิɇิ ʅʉʐ).
47
11QPsa: great (plene spelling). 4QPsd and Masoretic have the defective spelling ʣʠʮ.
ʟʧʥʸ ʩʴʰʫ ʬʲ 49 ʪʬʤʮʤ 48 ʥʡʥʫʸʭʩʡʲʭʹʤ ʥʩʺʥʩʬʲ ʭʩʮʡ ʤʸʷʮ 3
ʟ52 ʨʤʬʹʠ 51 ʥʩʺʸʹʮ ʺʥʧʥʸ 50 ʥʩʫʠʬʮ ʩʹʲ 4
ʟʣʲʥ ʭʬʥʲ ʨʥʮʺ ʬʡ ʤʩʰʥʫʮ ʬʲ ʵʸʠ 53 ʣʱʥʩ 5
ʟʭʩʮ ʥʣʮʲʩ ʭʩʸʤ ʬʲ ʥʺʩʱʫ ʹʥʡʬʫ ʭʥʤʺ 6
Verse 7 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʤʬ ʤʺʣʱʩ ʤʦ ʭʥʷʮ ʬʥʫʬʥʺʥʲʷʡ ʥʣʸʩ ʭʩʸʤ ʥʬʲʩ 8


ʟʵʸʠʤʺʥʱʫʬ ʯʥʡʥʹʩ ʬʡ ʯʥʸʡʲʩ ʬʡ ʺʮʹ ʬʥʡʢ 9
ʟʥʫʬʤʩ ʭʩʸʤʤʯʩʡʭʩʬʧʰʡʭʩʰʩʲʮʧʬʹʮ 10
ʟʭʠʮʶ ʭʩʠʸʴ 55 ʥʸʡʹʩ 54 ʠ\\\ʤʺʠ\\\ʺʥʩʧʥʷʹʩ 11
ʟʬʥʷʥʰʺʩʭʩʠʴʲʯʩʡʮ ʯʥʫʹʩʭʩʮʹʤʳʥʲʭʤʩʬʲ 12
48
11QPsa, Mas: his chariot (plene spelling). 4QPsd has the defective spelling ʥʡʫʸ.
49
11QPsa, 4QPsj, Mas, LXX: who rides upon. 4QPsd reads ʪʬʤʮ meaning riding upon.
50
4QPsd, Mas, LXX: his messengers. 4QPsj reads ʥʫʠʬʮ meaning his messenger.
51
11QPsa, 4QPsd, Mas, LXX: his ministers. 4QPsj reads ʥʺʸʩʹʮ meaning his minister.
52
4QPsd, 4QPsj, Mas: flaming. 11QPsa reads ʺʨʤʥʬ which is a previously unseen form of the word, meaning the same.
53
4QPsd: He laid (plene spelling). Masoretic has the defective spelling ʣʱʩ, and 4QPsj reads ʣʹʩ, which is a phonetic spelling mistake for ʣʱʩ (ʱ and ʹ sounding similar
when spoken in certain contexts).
54
4QPsd: The wild animals drink the ???. Due to 4QPsd containing a few scratched out letters, it’s impossible to determine the text here. Masoretic reads
ʩʣʹ ʥʺʩʧ ʬʫ ʥʷʹʩ meaning They give drink for all the beasts of the field, supported by the LXX.
55
2QPs, Mas, LXX: quench. 4QPsd reads ʥʸʩʫʹʩ meaning indulge.
Verse 13 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʵʸʠʤ ʯʮ ʭʧʬ ʠʩʶʤʬ ʭʣʠʤ ʺʣʡʲʬ ʡʹʲʥ ʤʮʤʡʬ ʸʩʶʧ ʧʩʮʶʮ 14


ʟʣʲʱʩ ʹʥʰʠ ʡʡʬ ʭʧʬʥ ʯʮʹʮ ʭʩʰʴ ʬʩʤʶʤʬ ʹʥʰʠ ʡʡʬ ʧʮʹʩ ʯʩʩʥ 15
Verses 16 - 19 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʸʲʩ ʥʺʩʧʬʥʫʹʥʮʸʺʥʡʤʬʩʬ ʩʤʩʥ ʪʹʥʧ ʺʹʺ 20


ʟʭʬʫʠ ʬʠʮ ʹʷʡʬʥ ʳʸʨʬ ʭʩʢʠʹ ʭʩʸʩʴʫʤ 21
ʟʥʶʡʸʩ 57 ʭʤʩʺʥʰʥʲʮʬʠʥ 56 ʯʥʴʱʠʩʥʹʮʹʤ ʧʸʦʺ 22
ʟʡʸʲ 59 ʣʲ 58 ʥʺʣʥʡʲʬʥʥʬʲʥʴʬ ʭʣʠ ʠʶʩ 23
ʟ64 ʤʫʰʩʰʷ ʵʸʠʤ ʤʠʬʮ 63ʤʺʩʹʲ 62ʤʮʫʥʧʡ 61 ʭʬʥʫ ¬­¬± 60 ʤʫʩʹʲʮʥʡʸʤʮ 24

56
11QPsa, LXX: then they disappear (plene spelling). 4QPsd reads the defective spelling ʥʴʱʠʩʥ, but meaning the same thing; and Masoretic reads ʯʥʴʱʠʩ meaning they
disappear.
57
11QPsa, 4QPse: their dens (full form). 4QPsd and Masoretic have the reduced form ʭʺʰʥʲʮ.
58
11QPsa: (plene spelling). 4QPsd and Masoretic have the defective spelling ʥʺʣʡʲʬʥ.
59
11QPsa: until. 4QPsd and Masoretic have the ‘poetic’ form ʩʣʲ, meaning the same thing.
60
11QPsa: Your works (plene spelling). 4QPsd and Masoretic have the defective spelling ʪʩʹʲʮ.
61
11QPsa: all of them (plene spelling). 4QPsd and Masoretic have the defective spelling ʭʬʫ.
62
11QPsa: in wisdom (plene spelling). 4QPsd and Masoretic have the defective spelling ʤʮʫʧʡ.
63
11QPsa, Mas (ʺʩʹʲ), LXX: you have done. 4QPsd has ʥʹʲʰ meaning have been done.
64
11QPsa: Your creatures (plene spelling). 4QPsd and Masoretic have the defective spelling ʪʰʩʰʷ.
ʟʺʥʬʥʣʢʭʲ ʺʥʰʨʷʺʥʩʧ 66 ʸʴʱʮʯʩʠʥ 65 ʹʮʸʤʮʹʭʩʣʩʡʧʸʥ ʬʥʣʢʭʩʤ 25
ʟʥʡ ʷʧʹʬʤʺʸʶʩʤʦʯʺʩʥʬʯʥʫʬʤʩʺʥʩʰʥʠʭʹ 26
ʟʥʺʲʡʭʬʫʥʠʭʤʬʺʺʬʥʸʡʹʩʤʫʩʬʠʭʬʥʫ 27
ʟʡʥʨʥʲʡʹʩʤʫʣʩʧʺʴʺʯʥʨʷʬʩʥ ʭʤʬʯʺʺ 28
ʟʥʡʥʹʩʭʸʴʲʬʠʥ ʥʲʥʢʩʥʤʫʧʥʸʳʱʥʺ 29
ʟʤʮʣʠ ʩʰʴʹʣʧʺʥʯʥʠʸʡʩʥʤʫʧʥʸʧʬʹʺ 30
ʟʥʩʹʲʮʡ ¬­¬±ʧʮʹʩʭʬʥʲʬ ¬­¬±ʣʥʡʫʩʤʩʥ 31
ʟʥʰʹʲʩʥʭʩʸʤʡʲʢʩʣʲʸʺʥʵʸʠʤʬʠʨʩʡʮʤ 32
ʟʩʣʥʲʡʩʤʥʬʠʬ ʤʸʮʦʠʩʩʧʡ ¬­ʤʩʬ ʤʸʩʹʠ 33
ʟ ¬­¬±ʡ ʧʮʹʠ ʩʫʥʰʠ ʩʧʩʹʥʩʬʲʡʸʲʩ 34
ʟʤʩʥʬʬʤ ¬­¬±ʺʠʹʴʰʩʫʸʡ ʭʰʩʠ ʣʥʲ ʭʩʲʹʸʥ 69 ʵʸʠʤʯʮʭʩʠʨʥʧʥʮʺʩ 68 ʸʹʠʫ 35
•ƒŽͳͲͷ
ʟʥʩʺʥʬʩʬʲʭʩʮʲʡʥʲʩʣʥʤʥʮʹʡ ʥʠʸʷ ʤʥʤʩʬ ʥʣʥʤ ʥʣʱʧ ʭʬʥʲʬʩʫʡʥʨʩʫ ¬­¬±ʬʥʣʥʤ 1

65
4QPsd, Mas, LXX: creeping things. 11QPsa reads ʤʡʸʤʹʮʸ meaning many creeping things.
66
4QPsd, Mas, LXX: number. 11QPsa reads ʸʴʱʮʬ meaning to number.
67
11QPsa, Mas, LXX: I will rejoice in Yahweh. 4QPsd omits.
68
11QPsa: Just as. 4QPsa reads ʩʫ meaning for; Masoretic and the LXX omit.
69
4QPsd, Mas: from the earth. 11QPsa reads ʵʸʠʮ meaning the same thing, but in construct form.
ʟʥʩʺʥʠʬʴʰʬʫʡ ʥʧʩʹ ʥʬ ʥʸʮʦ ʥʬ ʥʸʩʹ 2
ʟʥʰʥʶʸ ʹʷʡʮ ʡʬ ʧʮʹʩ ʥʹʣʷʭʹʡʥʬʬʤʺʤ 3
ʟʣʩʮʺ ʥʩʰʴʥʹʷʡʥʦʥʲʥ ¬­¬±ʥʹʸʣ 4
ʟʥʩʴ ʩʨʴʹʮʥʥʩʺʴʮʤʹʲʸʹʠʥʩʺʥʠʬʴʰ ʥʸʥʫʦ 5
ʟʥʸʩʧʡʡʷʲʩʩʰʡʥʩʣʡʲ ʭʤʸʡʠ ʲʸʦ 6
ʟʥʩʨʴʹʮ ʵʸʠʡʥ ¬­¬±ʠʥʤʩʫ 7
ʟʸʥʣʳʬʠʬʤʥʶʸʡʣʥʺʩʸʡʭʬʥʲʬʸʫʦ 8
ʟʷʧʹʩʬʥʺʲʥʡʹʭʤʸʡʠʭʲ ʺʸʫʸʹʠ 9
ʟʭʬʥʲʺʩʸʡʬʠʸʹʩʬ ʷʥʧʬ ʡʷʲʩʬʤʣʩʮʲʩʥ 10
ʟʭʫʺʬʧʰʬʡʧ ʯʲʰʫ ʵʸʠʺʠʯʺʠʸʥʮʠʬ 11
Verses 12 - 22 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʧ ʵʸʠʡ ʸʢ ʡʥʷʲʩʭʩʸʶʮ ʬʠʸʹʩ ʠʥʡʩʥ 23


ʟʥʩʸʶʮ ʥʤʮʶʲʩʥ ʣʠʮ ʥʮʲ ʺʠ ʸʴʩʥ 24
ʟʥʩʣʡʲʡ ʬʫʰʺʤʬ ʥʮʲ ʠʥʰʹʬʭʡʬ ʪʴʤ 25
ʟʥʡ ʸʧʡʸʹʠʯʥʸʤʠ ʥʣʡʲ ʤʹʮ ʧʬʹ 26
Verse 27 not extant in the Dead Sea Scrolls
ʟ70 ʭʸ????????????? ʥʥʸʡʣ ʺʠ ʥʸʮ ʠʬʥ ʪʹʧʩʥ ʪʹʥʧʧʬʹ 28
ʟʭʺʢʣ ʺʠ ʺʮʩʥ ʭʣʬ ʭʤʩʮʩʮ ʺʠ ʭʹ 29
ʟʭʤʩʫʬʮ ʩʸʣʧʡ ʭʩʲʣʸʴʶ ʭʶʸʠʤʶʸʹ 30
ʟʭʬʥʡʢ ʬʥʫʡʭʩʰʫ ʡʸʲ ʠʡʩʥ ʸʮʠ 31
Verse 2 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʬʥʡʢ ʵʲ ʸʡʹʩʥ ʭʺʰʠʺʥ ʭʰʴʢʪʩʥ 33


ʟʸʴʱʮ ʯʩʠʥʷʬʩʥ ʤʡʸʠ ʠʡʩʥ ʸʮʠ 34
ʟʭʺʮʣʠ ʩʸʴ ʬʫʠʩʥ ʭʶʸʠʡ ʡʹʲ ʬʫ ʬʫʠʩʥ 35
ʟʭʰʥʠʬʥʫʬ ʺʩʹʠʸʭʶʸʠʡ ʸʥʫʡ ʬʥʫ ʪʩʥ 36
ʟʬʹʥʫ ʥʩʨʡʹʡ ʯʩʠʥ ʡʤʦʥ ʳʱʫʡ 71 ʥʮʲʺʠ ʠʶʥʩʥ 37
ʟʭʤʩʬʲ ʭʣʧʴ ʬʴʰ ʩʫʭʺʠʶʡ ʭʩʸʶʮ ʥʧʮʹ 38
ʟʤʬʩʬ ʸʩʠʤʬ ʹʠʥ ʪʱʮʬ ʯʰʲ ʹʸʴ 39
ʟʭʲʩʡʹʩ ʭʩʮʹ ʭʧʬʥ ʥʩʬʹ ʠʡʩʥʬʠʹ 40
ʟʸʤʰ ʺʥʩʶʡ ʥʫʬʤ ʭʩʮ ʥʡʥʦʩʥʸʥʶ ʧʺʴ 41
ʟʥʣʡʲ ʭʤʸʡʠ ʺʠ ʥʹʣʥʷ ʸʡʣ ʺʠ ʸʫʦ ʩʫ 42
70
11QPsa contains a longer form of 105:28, but as only a few letters are extant, it is not possible to determine the original text.
71
11QPsa: His people. 4QPse reads just ʥʮʲ, omitting the direct-object marker ʺʠ. Masoretic and LXX omit.
ʟʥʩʸʩʧʡʺʠ ʤʰʸʡ ʯʥʹʹʡʥʮʲ ʠʶʥʩʥ 43
ʟʥʹʸʩʩ ʭʩʮʠʬ ʬʮʲʥ ʭʩʥʢ ʺʥʶʸʠ ʭʤʬ ʯʺʩʥ 44
ʟʤʩʥʬʬʤ ʥʸʥʶʰʩ ʥʩʺʸʥʺʥ ʥʩʷʧ 72 ʥʸʥʮʹʩʸʥʡʲʡ 45
•ƒŽͳͲ͸
ʟʥʣʱʧ ʭʬʥʲʬ ʩʫ ʡʥʨ ʩʫ ʤʥʤʩʬ ʥʣʥʤ ʤʩʥʬʬʤ 1
Verses 2 - 47 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʩʥʬʬʤ ʯʮʠ ʭʲʤ ʬʫ ʸʮʠʥ ʭʬʥʲʤ ʣʲʥ ʭʬʥʲʤ ʯʮ ʬʠʸʹʩ ʩʤʬʠ ʤʥʤʩ ʪʥʸʡ 48
•ƒŽͳͲ͹

Verse 1 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʸʶʣʩʮʭʬʠʢ ʸʹʠ ʤʥʤʩ ʩʬʥʠʢ ʥʸʮʠʩ 2


ʟʭʩʮʥ ʯʥʴʶʮ ʡʸʲʮʮʥ ʧʸʦʮʮ ʭʶʡʷʺʥʶʸʠʮʥ 3
ʟʥʠʶʮ ʠʥʬʡʹʥʮʸʩʲʪʸʣ ʯʥʮʩʹʩʡ ʸʡʣʮʡ ʥʲʺ 4
ʟʳʨʲʺʺ ʭʤʡ ʭʴʹʰ ʭʩʠʮʶ ʭʢ ʭʩʡʲʸ 5
Verses 6 - 7 not extant in the Dead Sea Scrolls

72
11QPsa: they may observe (plene spelling). 4QPse and Masoretic have the defective spelling ʥʸʮʹʩ.
ʟʭʣʠ ʩʰʡʬ ʥʩʺʥʠʬʴʰʥ ʥʣʱʧ ʤʥʤʩʬ ʥʣʥʩ 8
ʟʡʥʨ ʠʬʮʤʷʷʹ ʹʴʰʥ ʤʡʲʸ ʹʴʰ ʲʩʡʹʤ ʩʫ 9
ʟʬʦʸʡʥ ʩʰʲ ʩʸʩʱʠ ʺʥʮʬʶʥ ʪʹʥʧʩʡʹʩ 10
ʟʥʶʠʰ ʯʥʩʬʲ ʺʶʲʥ ʬʠ ʩʸʮʠ ʥʸʮʤʭʤ 11
ʟʸʦʲ ʯʩʠʥʥʬʹʫ ʭʡʬ ʬʮʲʡ ʲʰʫʩʥ 12
ʟʭʲʩʹʩʥ ʭʤʩʺʥʷʩʶʮʮʭʤʬʸʶʡ ʤʥʤʩʬʠʥʷʲʦʩʥ 13
ʟʷʺʰʩ ʭʤʩʺʥʸʱʥʮʥʺʥʮʬʶʥ ʪʹʥʧʮʭʠʩʶʥʩʥ 14
ʟʭʣʠ ʩʰʡʬ ʥʩʺʥʠʬʴʰʥ ʥʣʩʱʧʤʥʤʩʬ ʥʣʥʤ 15
ʟʲʣʢ ʬʦʸʡ ʩʧʩʸʡʥ ʤʹʧʰ ʺʥʺʬʣ ʸʡʹ ʩʫ 16
Verse 17 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʺʥʮ ʩʸʲʹ ʣʲ ʥʲʩʢʩʥ ʭʹʴʰ ʡʲʺʺ ʬʫʠ ʬʫ 18


ʟʭʲʩʹʥʩ ʭʤʩʺʥʷʶʮʮ ʭʤʬ ʸʶʡʤʥʤʩ ʬʠ ʥʷʲʦʩʥ 19
Verses 20 - 21 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʰʸʡ ʥʩʹʲʮ ʥʸʴʱʩʥ ʤʣʥʺ ʩʧʡʦ ʥʧʡʦʩʥ 22


ʟʭʩʡʸ ʭʩʮʡʤʫʠʬʮ ʩʹʲ ʺʥʩʰʥʠʡʭʩʤ ʩʣʸʥʩ 23
ʟʤʬʥʶʮʡ ʥʺʥʠʬʴʰʥʣʥʩ ʤʥʤʩ ʩʹʲʮ ʥʠʸ ʤʮʤ 24
ʟʭʩʬʢ ʭʮʥʸʺʥ ʤʸʲʱ ʧʥʸʣʮʲʩʥ ʸʮʠʩʥ 25
ʟʢʢʥʮʺʺ ʭʤʡ ʭʹʴʰʥʺʥʮʥʤʺʥʣʸʩʭʩʮʹ ʥʬʲʩ 26
ʟʲʬʡʺʺ ʭʺʮʫʥʧ ʬʫʥʸʥʫʹʫ ʥʲʥʰʩʥ ʥʢʥʧʩʥ 27
ʟʭʲʩʹʩʥ ʭʤʩʺʥʷʩʶʮʮʭʤʬ ʸʶʡ ʤʥʤʩʬʠʥʷʲʦʩʥ 28
ʟʭʩʩʬʢʥʹʧʩʥ ʤʮʮʣʬ ʤʸʲʹʪʴʥʩʥ 29
ʟʥʷʺʹʩ ʩʫ ʥʧʮʹʩʥ ʭʲʩʹʩ ʭʤʩʺʥʷʩʶʮʮʥ ʭʶʴʧʦʥʧʮʬʠ ʭʧʰʩʥ 30
Verses 31 - 34 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʩʮʩʲʥʡʮʬʤʩʶʵʸʠ ʭʩʮ ʭʢʠʬ ʸʡʣʮ ʭʹʩ 35


ʟʡʹʥʮʩʸʲ ʥʰʰʥʫʩʥʡʸʭʲʭʹʡʹʩʥ 36
ʟʤʠʥʡʺ ʩʸʴ ʥʹʲʩʥ ʭʩʮʸʫ ʥʲʨʩʥ ʺʥʣʹ ʥʲʸʦʩʥ 37
ʟʨʩʲʮʩ ʠʬ ʭʺʮʤʡʥ ʣʥʠʮ ʥʡʸʩʥ ʭʫʸʡʩʥ 38
ʟʯʥʢʩʥ ʤʲʸ ʸʶʲʮ ʥʧʹʩʥ ʥʨʲʮʩ 39
ʟʪʸʣ ʠʬ ʥʤʺʡ ʭʲʺʩʥ ʭʩʡʩʣʰ ʬʲ ʦʥʡ ʪʴʹ 40
ʟʺʥʧʴʹʮ ʯʠʶʫ ʭʹʩ ʥʬʲ ʩʰʲʡʯʥʩʡʠ ʡʢʹʩʥ 41
ʟʤʩʴʵʴʷʤʬʥʲ ʬʫʥ ʥʧʮʹʩʥ ʭʩʸʹʩ ʥʠʸʩ 42

Psalm 108 not extant among Dead Sea Scrolls


•ƒŽͳͲͻ
ʟʹʸʧʺ ʬʠ ʩʺʬʤʺ ʩʤʬʠ ʸʥʮʦʮʣʩʥʣʬ ʧʶʰʮʬ 1
ʟʸʷʹ ʯʥʹʬ ʩʺʠ ʥʸʡʣʥʧʺʴ ʩʬʲ ʤʮʸʮ ʩʴʥ ʲʹʸ ʩʴ ʩʫ 2
ʟʭʰʧ ʩʰʥʮʧʬʩʥ ʩʰʥʡʡʱ ʤʠʰʹ ʩʸʡʣʥ 3
ʟʩʰʥʮʨʱʩ ʩʺʡʤʠ ʺʧʺ 4
ʟʩʺʡʤʠ ʺʧʺʤʠʰʹʥʤʡʥʨ ʺʧʺ ʤʲʸ ʩʬʲ ʥʮʩʱʩ 5
ʟʥʰʩʮʩ ʬʲ ʣʮʲʩ ʯʨʥʹʥʲʹʸ ʥʩʬʲ ʣʷʴʤ 6
ʟʤʠʨʧʬ ʤʩʤʺ ʥʺʬʴʺʥ ʲʹʸʠʶʩ ʥʨʴʹʤʡ 7
ʟʸʧʠ ʧʷʩ ʥʺʣʷʴ ʭʩʨʲʮ ʥʩʮʩ ʥʩʤʩ 8
Verses 9 - 12 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʮʹ ʧʮʩ ʸʧʠ ʸʥʣʡ ʺʩʸʫʤʬʥʺʩʸʧʠ ʩʤʩ 13


ʟʧʮʺ ʬʠ ʥʮʠ ʺʠʨʧʥ ʤʥʤʩ ʬʠ ʥʩʺʡʠ ʯʥʲ ʸʫʦʩ 14
Verses 15 - 20 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʰʬʩʶʤ ʤʫʣʱʧ ʡʥʨʩʫʤʫʮʹ ʯʲʮʬ ʩʺʠ ʤʹʲ ʩʰʣʠ ¬­¬± ʤʺʠʥ 21


ʟʩʡʸʷʡʬʬʧʩʡʬʥ ʩʫʰʠ ʯʥʩʡʠʥ ʩʰʲ ʩʫ 22
Verse 23 not extant in the Dead Sea Scrolls
ʟʯʮʹʮ ʹʧʫ ʩʸʹʡʥ ʭʥʶʮʥʬʹʫʩʫʸʡ 24
ʟʭʹʥʸ ʯʥʲʩʰʩ ʩʰʥʠʸʩʭʤʬ ʤʴʸʧ ʩʺʩʩʤ ʩʰʠʥ 25
ʟʪʣʱʧʫ ʩʰʲʩʹʥʤ ʩʤʬʠ ʤʥʤʩ ʩʰʸʦʥʲ 26
ʟ73 ʤʺʩʹʲʤʺʠ ¬­¬± ʺʠʦ ʪʣʩ ʩʫ ʥʲʣʩʥ 27
ʟʧʮʹʩʤʫʣʡʲ ʥʹʡʩʥ ʥʮʷ ʤʫʸʡʺ ʤʺʠʥ ʤʮʤ ʥʬʬʷʩ 28
ʟʭʺʹʡ ʬʩʲʮʫ ʥʨʲʩʥ ʤʮʬʫ ʩʰʨʥʹ ʥʹʡʬʩ 29
ʟʥʰʬʬʤʠ ʭʩʡʸ ʤʫʥʺʡʥ ʩʴʡ ʣʠʮ ¬­¬± ʤʣʥʠ 30
ʟʥʹʴʰ ʩʨʴʹʮ ʲʩʹʥʤʬ ʯʥʩʡʠ ʯʩʮʩʬ ʣʮʲʩʫ 31

Psalms 110 - 111 not extant among Dead Sea Scrolls

•ƒŽͳͳʹ
ʟʣʠʮʵʴʧʥʺʥʶʮʡ ʤʥʤʩʺʠ ʠʸʩ ʹʩʠ ʩʸʹʠʤʩʥʬʬʤ 1
Verse 2 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʣʲʬ ʺʣʮʲʥʺʷʣʶʥ ʥʺʩʡʡ ʸʹʲʥ ʯʥʤ 3


ʟʷʩʣʶʥʭʥʧʸʥʯʥʰʧ ʭʩʸʹʩʬʸʥʠʪʹʧʡʧʸʦ 4

11QPsa: Yahweh, You have done it. 4QPsf omits; Masoretic reads ʤʺʩʹʲ
73
ʤʥʤʩ ʤʺʠ meaning You, Yahweh, have done it; and LXX reads ʃɲɿʍʐ͕Ⱦิȵ,ิ ɸʋʉɿɻʍɲʎɲʐʏɻʆ
meaning and you, Yahweh, have done it.
ʟʨʴʹʮʡ ʥʸʡʣ ʬʫʬʫʩ ʤʥʬʮʥ ʯʰʥʧ ʹʩʠʡʥʨ 5
Verse 6 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʥʤʩʡ ʧʨʡʥʡʬʯʥʫʰʠʸʩʩ ʠʬ ʤʲʸ ʤʲʥʮʹʮ 7


Verse 8 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʣʥʡʫʡ ʭʥʸʺ ʥʰʸʷ ʣʲʬ ʺʣʮʲʥʺʷʣʶ ʭʩʰʥʩʡʠʬ ʯʺʰ ʸʦʴ 9


Verse 10 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͳͳ͵
ʟʤʥʤʩ ʭʹ ʺʠ ʥʬʬʤ ʤʥʤʩ ʩʣʡʲ ʥʬʬʤ ʤʩʥʬʬʤ 1
Verses 2 - 10 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͳͳͶ

Verses 1 - 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʸʥʧʠʬ ʡʱʺ ʯʣʸʩʤʱʥʰʺ ʩʫ ʭʩʤ ʤʫʬ ʤʮ 5


Verse 6 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʡʥʷʲʩ ʤʥʬʠʩʰʴʬʮʥ ʵʸʠ ʩʬʥʧ ʯʥʣʠ ʩʰʴʬʮ 7


Verse 8 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͳͳͷ
ʟʤʫʺʮʠ ʬʲ ʤʫʣʱʧ ʬʲ ʣʥʡʫ ʯʺ ʤʫʮʹʬ ʠʩʫ ʥʰʬʠʥʬʥʤʥʤʩʥʰʬ ʠʥʬ 1
ʟʭʤʩʤʬʠʤʩʠ ʭʩʥʢʤ ʥʸʮʠʥʩ ʤʮʬ 2
ʟʤʹʲʵʴʧʸʹʠʬʫ ʭʩʮʹʡʥʰʩʤʬʠʥ 3
ʟʭʣʠ ʩʣʩ ʤʹʲʮ ʡʤʦʥ ʳʱʫ ʭʩʩʥʢʤ ʩʡʶʲ ʩʡʶʲ 4
Verses 5 - 14 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʵʸʠʥʭʩʮʹʤʹʥʲ ʤʥʤʩʬ ʭʺʠ ʭʩʫʥʸʡ 15


ʟʭʣʠ ʩʰʡʬ ʯʺʰ ʵʸʠʤʥ ʤʥʤʩʬ ʭʩʮʹ ʭʩʮʹʤ 16
ʟʤʮʥʣ ʩʣʸʥʩ ʬʥʫʠʥʬʥ ʤʩ ʥʬʬʤʩ ʭʩʺʮ ʠʥʬ 17
ʟʤʩʥʬʬʤ ʭʬʥʲʣʲʥ ʤʺʲʮ ʤʩ ʪʸʡʰ ʥʰʧʰʠʥ 18
•ƒŽͳͳ͸
ʟʩʰʥʰʧʺ ʩʬʥʷ ʺʠ ʤʥʤʩ ʲʮʹʩ ʩʫ ʩʺʡʤʠ 1
ʟʠʸʷʠ ʩʮʩʡʥ ʩʬ ʥʰʦʠʤʨʤʩʫ 2
ʟʠʶʮʠ ʯʥʢʩʥ ʤʸʶ ʩʰʥʠʶʮ ʬʥʠʹ ʩʸʶʮʥ ʺʥʮ ʩʬʡʧ ʩʰʥʴʴʠ 3
ʟʩʹʴʰ ʤʨʬʮ ʤʥʤʩ ʤʰʠ ʠʸʷʠ ʤʥʤʩ ʭʹʡʥ 4
ʟʭʧʸʮʥʰʩʤʥʬʠʥ ʷʩʣʶʥ ʤʥʤʩ ʯʥʰʧ 5
Verse 6 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʫʩʬʲʬʭʢʤʥʤʩʠʩʫ ʩʫʩʧʥʰʮʬ ʩʹʴʰ ʩʡʥʹ 7


ʟʤʲʮʣʮ ʩʰʩʲ ʺʠ ʩʧʣʮ ʩʬʢʸ ʺʠ ʺʥʮʮ ʩʹʴʰ ʤʺʶʬʧ ʠʩʫ 8
ʟʭʩʩʧʤ ʺʥʶʸʠʡ ʤʥʤʩ ʩʰʴʬ ʩʰʴʬ ʪʬʤʺʠ 9
ʟʣʥʠʮ ʩʺʩʰʲ ʩʰʠ ʸʡʣʠ ʠʩʫ ʩʺʰʮʠʤ 10
Verses 11 - 16 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʠʸʷʠʤʥʤʩ ʭʹʡʥ ʤʣʥʺʧʡʦ ʧʡʦʠ ʪʬ 17


ʟʥʮʲʬʫʬ ʠʰ ʤʣʢʰ ʭʬʹʠ ʤʥʤʩʬ ʩʸʣʰ 18
ʟʤʩʥʬʬʤ ʭʬʹʥʸʩʩʫʫʥʺʡ ʤʥʤʩʺʩʡʺʥʸʶʧʡ 19

Psalm 117 not extant among Dead Sea Scrolls

•ƒŽͳͳͺ
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫʡʥʨʩʫʤʤʩʬ ʥʣʥʤ 1
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫʬʠʸʹʩ ʠʰ ʸʮʠʩ 2
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬ ʩʫ ʯʸʤʠ ʺʩʡ ʠʰ ʥʸʮʠʩ 3
Verse 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʩʡʧʸʮʡ ʩʰʰʲ ʤʩ ʩʺʠʸʷ ʸʮʶʤ ʯʮ 5


ʟʭʣʠʩʬʤʹʲʩʤʮ ʠʸʩʠʠʬʩʬʤʥʤʩ 6
ʟʩʠʰʹʡʤʠʸʠʩʰʠʩʸʦʲʡʩʬʤʥʤʩ 7
ʟʭʣʠʡʧʨʡʮʤʥʤʩʡʧʨʡʬʡʥʨ 8
ʟʭʩʡʩʣʰʡʧʨʡʮʤʥʤʩʡʺʥʱʧʬʡʥʨ 9
ʟʭʬʩʮʠ ʩʫ ʤʥʤʩʭʹʡʩʰʡʡʱʭʩʥʢʬʫ 10
Verse 11 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʬʩʮʠʩʫ ʤʥʤʩ ʭʹʡʭʩʶʷʹʠʫʥʫʲʣʭʩʸʡʣʫʩʰʥʡʱ 12


Verses 13 - 14 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʬʩʧʤʹʲ ʤʥʤʩ ʯʩʮʩ ʭʩʷʩʣʶ ʩʬʤʠʡ ʤʲʥʹʩʥ ʤʰʸ ʬʥʷ 15


ʟʬʩʧ ʤʹʲ ʤʥʤʩ ʯʩʮʩ ʤʮʮʥʸ ʤʥʤʩ ʯʩʮʩ 16
Verse 17 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʰʰʺʰ ʠʬʺʥʮʬʥʤʩʩʰʸʱʩʸʥʱʩ 18
ʟʤʩʤʣʥʠʭʠʥʡʠʷʣʶʩʸʲʹʩʬʥʧʺʴ 19
ʟʥʡ ʥʠʡʩ ʭʩʷʩʣʶ ʤʥʤʩʬ ʸʲʹʤ ʤʦ 20
Verses 21 - 22 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʰʩʰʩʲʡ ʺʠʬʴʰ ʠʩʤ ʺʠʦ ʤʺʩʤʤʥʤʩʺʠʮ 23


ʟʥʡ ʤʧʮʹʰʥʤʬʩʢʰʤʥʤʩ ʤʹʲ ʭʥʩʤʤʦ 24
ʟʠʰ ʤʧʩʬʶʤ ¬­¬±ʠʰʠʠʰʤʲʩʹʥʤ ¬­¬± ʠʰʠ 25
ʟ¬­¬± ʺʩʡʮ 74 ʭʫʥʰʫʸʡ ¬­¬±ʭʹʡʠʡʤʪʥʸʡ 26
ʟʧʡʦʮʤʺʥʰʸʷ ʣʲ ʭʩʺʥʡʲʡʢʧʩʸʥʱʠʥʰʬʸʠʩʥ ¬­¬±ʬʠ 27
ʟʤʫʮʮʥʸʠʩʤʥʬʠʤʫʣʥʠʥʤʺʠʩʬʠ 28
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫʡʥʨʩʫ ¬­¬±ʬ ʥʣʥʤ 29
•ƒŽͳͳͻ
ʟ¬­¬± ʺʸʥʺʡʭʩʫʬʥʤ ʪʸʣ ʩʮʩʮʺʩʸʹʠ 1
ʟʤʥʹʸʥʣʩʺʲ ʬʥʫʡ ʥʩʺʣʲ ʩʸʶʥʰʩʸʹʠ 2
ʟʥʫʬʤʥʩʫʸʣʡ ʤʬʥʲ ʥʬʲʴ ʠʬʳʠ 3
ʟʤʣʠʥʮʸʥʮʹʬ ʪʩʣʷʴ ʤʺʩʥʶ ʤʺʠ 4
ʟʤʫʺʮʠʡ ʤʫʬʤʠ ʩʫʸʣ ʥʰʫʩ ʩʬʧʠ 5
74
11QPsa: we bless you. 4QPsb reads ʭʫʺʠʥʰʫʸʡ which means the same thing, however in its most full form.
ʟʤʫʩʺʥʥʶʮʬʫ ʬʠ ʩʨʩʡʤʡ ʹʥʡʠ ʠʬʦʠ 6
Verses 7 - 9 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʪʩʺʥʶʮʮʩʰʢʹʺʬʠ ʪʩʺʹʸʣʩʡʬʬʫʡ 10
ʟʪʬʠʨʧʠʠʥʬʯʲʮʬʪʺʸʮʠʩʺʰʴʶʩʡʬʡ 11
ʟʪʩʷʥʧʩʰʣʮʬʤʥʤʩʤʺʠʪʥʸʡ 12
ʟʪʩʴʩʨʴʹʮʬʫʩʺʸʴʹʩʺʴʹʡ 13
ʟʯʥʤʬʫʬʲʫʩʺʹʹʪʩʺʠʥʣʲ ʪʸʣʡ 14
ʟʤʫʩʺʥʧʸʥʠ 77 ʤʨʩʡʠʥ 76 ʤʧʩʹʠ 75 ʤʫʩʣʥʷʴʡ 15
ʟʤʫʩʸʡʣʧʫʹʠʠʥʬʲʹʲʺʹʠ 78 ʤʫʩʷʥʧʡ 16
ʟʤʫʩʸʡʣʤʸʥʮʹʠʥʤʩʧʠʥ 79 ʤʫʣʡʲʬʲʸʥʮʢ 17
ʟʤʫʩʺʥʸʥʺʮʺʥʠʬʴʰ 80 ʤʨʩʡʠʥʩʰʩʲʬʢ 18
ʟʤʫʩʺʥʥʶʮʩʰʮʮʸʺʱʺʬʠʵʸʠʡʩʫʥʰʠʸʢ 19
75
11QPsa: on your precepts (plene spelling). 4QPsh and Masoretic have the defective spelling ʪʩʣʥʷʴʡ.
76
11QPsa, Mas: I will meditate (cohortative form). 4QPsh has the normal form ʧʩʹʠ.
77
11QPsa, Mas: and I look (cohortative form). 4QPsh has the normal form ʨʩʡʠʥ.
78
11QPsa: In your statutes (masculine). 4QPsh and Masoretic have the feminine form ʪʩʺʥʷʥʧʡ (Mas: ʪʩʺʷʧʡ).
79
11QPsa: Your servant (plene spelling). 4QPsh and Masoretic have the defective spelling ʪʣʡʲ.
80
11QPsa, Mas, LXX: and I will see. 4QPsh reads ʨʩʡʠ meaning that I may see.
ʟʺʲʬʥʫʡʤʫʩʨʴʹʮʬʠʤʡʠʺʬʩʹʴʰʤʹʸʢ 20
ʟʤʫʩʺʥʥʶʮʮʭʩʢʥʹʤʭʩʸʥʸʠ 82 ʭʩʣʩʦ 81 ʤʺʸʲʢ 21
ʟʩʺʸʶʰʤʫʩʺʥʥʣʲʩʫʦʥʡʥʤʴʸʧʩʬʲʮʬʥʢ 22
ʟʤʫʩʷʥʧʡʧʩʹʩʤʫʣʡʲʥʸʡʣʰʩʡʭʩʸʹʥʡʹʩʭʢ 23
ʟʩʺʶʲʩʹʰʠ ʩʲʥʹʲʹʤʫʩʺʥʥʣʲʭʢ 24
ʟʤʫʸʡʣʫ ʩʰʩʧ ʩʹʴʰʸʴʲʬʤʷʡʣ 25
ʟʤʫʩʷʧ ʩʰʣʮʬ ʩʰʰʲʺʥʩʺʸʴʱʩʫʸʣ 26
ʟʤʫʩʺʥʠʬʴʰʡ ʤʧʩʹʠʥ ʩʰʰʩʡʤ ʤʫʩʣʥʷʴʪʸʣ 27
ʟʤʫʸʡʣʫ ʩʰʮʩʷ ʤʢʥʺʮʩʹʴʰʤʴʬʣ 28
Verses 29 - 30 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʰʹʩʡʺ ʬʠ ʤʥʤʩ ʪʩʺʥʣʲʡ ʩʺʷʡʣ 31


ʟʩʡʬ ʡʩʧʸʺ ʩʫ ʵʥʸʠʪʺʥʶʮ ʪʸʣ 32
ʟʡʷʲ ʤʰʸʶʠʥ ʪʩʷʧʪʸʣʤʥʤʩ ʩʰʸʥʤ 33

81
11QPsa: You rebuke (cohortative form). 4QPsh and Masoretic have the perfect form ʺʸʲʢ.
82
4QPsh: The arrogant (alternative spelling). 11QPsa and Masoretic have the usual spelling of the word ʭʩʣʦ. The reading of 4QPsh could also be a plene spelling rather
than an alternative form, as the Masoretic vowel points give the pronunciation zediym to ʭʩʣʦ, whereas ʭʩʣʩʦ of 4QPSh would give us the pronunciation ziydiym. 4QPsh
could also have been influenced by the verb underlying the noun - ʣʩʦ - meaning to boil, to seethe with a derived meaning of to be arrogant, to be presumptuous.
ʟʡʬ ʬʫʡ ʤʰʸʮʹʠʥ ʪʺʸʥʺ ʤʸʶʠʥ ʩʰʰʩʡʤ 34
Verses 35 - 36 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟ84 ʩʰʩʧʪʫʸʣʡʠʥʹʺʥʠʸʮʩʰʩʲ 83 ʸʡʲʤ 37


ʟ87 ʤʫʺʠʸʩʬʸʹʠ 86ʤʫʺʸʮʠ 85ʤʫʣʡʲʬʭʷʤ 38
ʟʭʩʡʥʨ 88 ʤʫʩʨʴʹʮʩʫʩʺʸʢʩʸʹʠʩʺʴʸʧʸʡʲʤ 39
ʟ91 ʩʰʩʧ 90 ʤʫʺʷʣʶʡ 89ʤʫʩʣʥʷʴʬʩʺʡʠʺʤʰʤ 40
ʟ95ʤʫʺʸʮʠʫ 94 ʤʫʺʲʥʹʺ ¬­¬± 93 ʣʱʧ 92ʩʰʥʠʥʡʩʥ 41

83
11QPsa, Mas: Turn away (imperative). 4QPsg reads ʸʩʡʲʤ meaning He turned away. The change in meaning is one of source: the reading of 11QPsa/Mas has it as a
command or request; the reading of 4QPsg makes it something that Yahweh has already done: He turned away my eyes from looking at what is worthless.
84
4QPsg, Mas, LXX: Give me life in your way. 11QPsa reads ʩʰʰʥʧʤʫʸʡʣʫ meaning Be gracious to me according to your way.
85
11QPsa: to Your servant (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling ʪʣʡʲʬ.
86
11QPsa: Your word (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling ʪʺʸʮʠ.
87
11QPsa: to bring reverence for you (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling ʪʺʠʸʩʬ.
88
11QPsa: Your ordinances (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling ʪʩʨʴʹʮ.
89
11QPsa: Your precepts (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling ʪʩʣʷʴʬ.
90
11QPsa: Your righteousness (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling ʪʺʷʣʶʡ.
91
4QPsg, Mas, LXX: Give me life. 11QPsa reads ʩʰʰʥʧ meaning Be gracious to me.
92
4QPsg: And may (He) bring to me. Masoretic reads ʩʰʠʡʩʥ meaning And let come to me. 11QPsa reads ʩʰʥʠʥʡʩʥ meaning And they shall bring to me.
93
4QPsg, Mas: Your loving kindness. 11QPsa reads ʣʱʧ meaning loving kindness.
94
11QPsa: Your salvation (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling ʤʫʺʲʥʹʺ.
95
11QPsa: Your word (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling ʤʫʺʸʮʠʫ.
ʟ97 ʤʫʸʡʣʡ 96 ʩʺʧʨʡ ʩʫ ʸʡʣ ʩʴʸʥʧ ʤʰʲʠʥ 42
ʟʩʺʬʧʩ 100 ʤʫʩʸʡʣʬʩʫ 99 ʤʣʠʥʮʣʲ 98 ʺʮʠʸʡʣʩʴʮʬʶʺʬʠʥ 43
ʟʣʲʥʣʩʮʺ 102 ʤʫʺʸʥʺ 101 ʤʸʥʮʹʠʥ 44
ʟʩʺʹʸʣ 104ʤʫʩʣʥʷʴʩʫ 103 ʤʡʧʸʡʤʫʬʤʺʠʥ 45
ʟʹʥʡʠʠʥʬʥʭʩʫʬʮʣʢʰ 105ʤʫʩʺʥʥʣʲʡʤʸʡʣʠʥ 46
ʟʩʺʡʤʠʸʹʠ ʤʫʩʺʥʶʮʡʤʲʹʲʺʹʠʥ 47
ʟʤʫʩʷʥʧʡʤʹʩʹʠʥʩʺʡʤʠʸʹʠ ʤʫʩʺʥʥʶʮʬʠʩʴʫʠʹʠʥ 48
ʟʩʰʺʬʧʩ ʸʹʠ ʬʲ ʪʣʡʲʬ ʤʫʩʸʡʣʤʸʥʫʦ 49
ʟʩʰʺʩʧʪʺʸʮʠʩʫʩʩʰʲʡʩʺʮʧʰʺʥʠʦ 50

96
11QPsa, Mas, LXX: I trust. 4QPsg reads ʪʩʣʥʷʴ meaning Your precepts.
97
11QPsa, Mas (ʪ- for ʤʫ-), LXX: in Your word. 4QPsg reads ʩʺʸʶʰ meaning I observe or I keep.
98
11QPsa, Mas, LXX: of truth. 4QPsg reads ʪʺʮʠ meaning Your truth.
99
11QPsa: exceedingly (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling ʤʣʠʥʮ.
100
11QPsa: in Your words. 4QPsg and Masoretic read ʪʨʴʹʮʬ meaning in your ordinance. The LXX reads ʃʌɿʅɲʏɲ meaning judgements, which could be a translation of
ʤʫʩʸʡʣʬ, or possibly an alternative reading ʪʩʨʴʹʮʬ.
101
11QPsa: And I will carefully observe (plene spelling). 1QPsa and Masoretic have the defective spelling ʤʸʮʹʠʥ.
102
11QPsa: Your Torah (plene spelling). 1QPsa and Masoretic have the defective spelling ʪʺʸʥʺ.
103
4QPsg, Mas, LXX: in freedom. 11QPsa reads ʤʩʡʥʧʸʡ meaning in its broadness.
104
11QPsa: Your precepts (plene spelling). 1QPsa and Masoretic have the defective spelling ʪʩʣʷʴ.
105
11QPsa: of your testimonies (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling ʪʩʺʣʲʡ.
Verses 51 - 58 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʫʩʺʥʥʣʲʬʠʩʬʢʸʤʡʩʹʠʥʩʫʸʣʩʺʡʹʧ 59
ʟʤʫʩʺʥʥʶʮʸʥʮʹʬʩʺʤʮʤʮʺʤʠʥʬʥʩʺʹʧ 60
ʟʩʺʧʫʹʠʥʬʤʫʺʸʥʺʩʰʥʣʥʲʭʩʲʹʸʩʬʡʧ 61
ʟʤʫʷʣʶʩʨʴʹʮʬʲʤʫʬʺʥʣʥʤʬʭʥʷʠʤʬʩʬʺʥʶʧ 62
ʟʤʫʩʣʥʷʴʩʸʮʥʹʬʥʤʫʥʠʸʩʸʹʠʬʥʫʬʩʰʠʸʡʧ 63
ʟʩʰʣʮʬʤʫʷʥʧʵʸʠʤʤʠʬʮ ¬­¬±ʤʫʣʱʧ 64
ʟʤʫʸʡʣʫ ¬­¬±ʤʫʣʡʲʭʲʤʺʩʹʲʡʥʨ 65
ʟʩʺʰʮʠʤʤʫʩʺʥʥʶʮʡʩʫʩʰʣʮʬʺʲʣʥʭʲʨʡʥʨ 66
ʟʩʺʸʮʹʤʫʺʸʮʠʤʺʲʥʢʢʥʹʩʰʠʤʰʲʠʭʸʨ 67
ʟʤʫʩʷʥʧʩʰʣʮʬʡʩʨʮʥʩʰʥʣʠʤʺʠʡʥʨ 68
ʟʤʫʩʣʥʷʴʤʸʥʶʠ ʡʬʬʥʫʡʩʰʠʭʩʣʦʸʷʹʩʬʲʥʬʴʨ 69
ʟʩʲʥʹʲʹ ʤʫʺʸʥʺʩʰʠʭʡʬʡʬʧʫʹʴʨ 70
ʟʤʫʩʷʧ ʣʮʬʠʯʲʮʬʩʰʺʩʰʲʩʫʩʬʡʥʨ 71
ʟʳʱʫʥ ʡʤʦ ʩʴʬʠʮʤʫʩʴʺʸʥʺʩʬʡʥʨ 72
ʟʪʩʺʥʶʮʤʣʮʬʠʥʩʰʰʩʡʤʩʰʥʰʰʥʫʩʥʩʰʥʹʲʪʩʣʩ 73
ʟʩʺʬʧʩʪʸʡʣʬʩʫʥʧʮʹʩʥʩʰʥʠʸʩʪʩʠʸʩ 74
Verses 75 - 76 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟ??? ʩʲʹʲʹ ʪʺʸʥʺʩʫʤʩʧʠʥ ʪʩʮʧʸ ʩʰʥʠʡʩ 77


ʟʪʩʣʷʴʡʧʩʹʠ ʩʰʠʩʰʺʥʲ ʸʷʹ ʩʫ ʭʩʣʦ ʥʹʡʩ 78
ʟʪʩʺʥʣʲʥʲʣʩʥ ʪʩʠʸʩ ʩʬ ʥʡʥʹʩ 79
ʟʹʥʡʠ ʠʬ ʯʲʮʬ ʪʩʷʧʡ ʭʩʮʺ ʩʡʬ ʩʤʩ 80
ʟʩʺʬʧʩʪʸʡʣʬʩʹʴʰʪʺʲʥʹʺʬʤʺʬʫ 81
ʟʩʰʮʧʰʺʩʺʮʸʥʮʠʬ 107ʤʫʺʸʮʠʬʩʰʩʲ 106 ʥʬʫ 82
ʟʩʺʧʫʹʠʥʬʤʫʣʱʧʸʥʨʩʷʡʣʥʠʰʫ 108ʩʺʩʩʤʩʫ 83
ʟʨʴʹʮʩʴʣʥʸʡʤʹʲʺʩʺʮʤʫʣʡʲʩʮʩʤʮʫ 84
ʟʤʫʺʸʥʺʫʠʥʬʸʹʠʺʧʹʭʩʣʩʦʩʬʥʸʫ 85
ʟʩʰʸʦʥʲʩʰʥʴʣʸʸʷʹʤʰʥʮʠʤʫʩʺʥʥʶʮʬʥʫ 86
ʟʤʫʩʣʥʷʴʩʺʡʦʲʠʥʬʩʰʠʥʵʸʠʮʩʰʥʬʫʨʲʮʫ 87
ʟʤʫʩʴʺʥʥʣʲʤʸʥʮʹʠʥʩʰʰʥʧʤʫʣʱʧʫ 88
ʟʭʩʮʹʡʡʶʰʤʫʸʡʣ ¬­¬±ʭʬʥʲʬ 89

106
4QPsg, Mas, LXX: Long for. 11QPsa reads ʤʺʬʫ meaning languish.
107
11QPsa: to Your word (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling ʪʺʸʮʠʬ.
108
4QPsg, Mas, LXX: I have become. 11QPsa reads ʩʰʺʩʹʲ meaning You have made me.
ʟʣʮʲʺʥʵʸʠ 109ʤʺʰʰʥʫʤʫʺʰʥʮʠʸʥʣʥʸʥʣʬ 90
ʟ110ʤʫʩʣʡʲʬʥʫʤʩʫʭʥʩʤʥʣʮʲʤʫʩʨʴʹʮʬ 91
ʟ111 ʩʩʰʲʡʩʺʣʡʠʦʠʩʲʥʹʲʹʤʫʺʸʥʺʩʬʥʬ 92
ʟʩʰʺʩʩʧʤʮʡʩʫʤʫʩʣʥʷʴʧʫʹʠʠʥʬʭʬʥʲʬ 93
ʟʩʺʹʸʣʤʫʩʣʥʷʴʩʫʩʰʲʩʹʥʤʩʰʠʤʫʬ 94
ʟʯʰʥʡʺʠʤʫʩʺʥʥʣʲʩʰʣʡʠʬʭʩʲʹʸ ʥʥʷʩʬ 95
ʟʤʣʠʥʮ ʤʫʺʥʶʮʤʡʧʸʵʷʩʺʩʠʸʤʬʫʺʬʥʫʬ 96
Verses 97 - 98 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʬʤʧʩʹʪʩʺʥʣʲʩʫʩʺʬʫʹʤʩʣʮʬʮ ʬʫʮ 99
ʟʩʺʸʶʰʪʩʣʥʷʴʩʫʯʰʥʡʺʠʭʩʰʷʦʮ 100
ʟʪʣʡʣ ʸʮʹʠʯʲʮʬʩʬʢʸʩʺʠʬʫʲʸʧʸʠ ʬʫʮ 101
Verses 102 - 103 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʸʷʹʧʸʠ ʬʫʩʺʠʰʹʯʫ ʬʲʯʰʥʡʺʠʪʩʣʥʷʴʮ 104


ʟʩʺʥʡʩʺʰʬʸʥʠʤʫʩʸʡʣʩʬʢʸʬʸʰ 105
109
11QPsa: You have established (plene spelling).4QPsg and Masoretic have the defective spelling ʺʰʰʥʫ.
110
11QPsa: Your servants (plene spelling). 4QPsg and Masoretic have the defective spelling ʪʩʣʡʲ.
111
4QPsg, Mas, LXX: in my misery. 11QPsa reads ʩʰʥʥʲʡ meaning in my iniquity.
ʟʤʫʷʣʶʨʴʹʮʺʥʹʲʬʤʮʩʷʠʥʩʺʲʡʹʰ 106
ʟʩʰʰʥʧʤʫʺʸʮʠʫ ¬­¬±ʤʣʠʥʮʣʲʩʺʩʥʲʰ 107
ʟʩʰʣʮʬʤʫʩʨʴʹʮʮ ¬­¬±ʤʶʸʩʴʺʥʡʣʰ 108
ʟʩʺʧʫʹ ʠʥʬʤʫʺʸʥʺʣʩʮʺʩʴʫʡʩʹʴʰ 109
ʟʩʺʩʲʺʠʥʬʤʫʩʣʥʷʴʩʰʠʩʬʧʴʭʩʲʹʸʥʰʺʰ 110
ʟʤʮʤʩʡʬʯʥʹʹ ʭʬʥʲʬʤʫʩʺʥʥʣʲʩʺʬʧʰ 111
ʟʡʷʲʭʬʥʲʬʤʫʩʷʥʧʺʥʹʲʬʩʡʬʩʺʩʨʰ 112
ʟʩʺʡʤʠʤʫʺʸʥʺʩʺʠʰʹʭʩʴʲʱ 113
ʟʩʺʬʧʩʤʫʩʸʡʣʬʤʺʠʩʰʢʮʥʩʸʺʱ 114
ʟʩʤʥʬʠʺʥʶʮʤʸʥʶʠʥʭʩʲʸʮʩʰʮʮʥʸʥʱ 115
ʟ112 ʩʸʡʹʮʩʰʹʩʡʺʬʠʥʤʩʧʠʥʤʫʺʸʮʠʫʩʰʫʮʱ 116
ʟʣʩʮʺ 113ʤʫʩʷʥʧʠʹʠʥʤʲʹʥʠʥʩʰʣʲʱ 117
ʟʭʺʩʮʸʺʸʷʹʩʫ 114 ʤʫʩʷʥʧʮʭʩʢʥʹʬʥʫʤʺʩʬʱ 118

112
5QPs, Mas, LXX: my hope. 11QPsa reads ʩʸʡʹʮʮ, which can either be translated as breakers or cervical opening. Quite possibly a scribal mistake, writing two ʮ‘s
instead of just the one. The reading of 11QPsa would be and let me not be put to shame because of my breakers/cervical opening.
113
11QPsa: Your statutes (plene spelling). 5QPs and Masoretic have the defective spelling ʪʩʷʧ.
114
11QPsa: from Your statutes (plene spelling). 5QPs and Masoretic have the defective spelling ʪʩʷʧʮ.
ʟ117ʤʫʩʺʥʥʣʲ 116 ʬʥʫʩʺʡʤʠ 115 ʯʫʬʲʵʸʠʩʲʹʸʬʥʫʩʺʡʹʧʭʩʢʩʱ 119
ʟʩʺʠʸʩ 118 ʤʫʩʨʴʹʮʮʥʩʸʹʡ ʤʫʣʧʴʮʸʮʱ 120
Verses 121 - 127 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʺʠʰʹʸʷʹʧʸʥʠʬʥʫʩʺʸʹʩʬʥʫʩʣʥʷʴʯʫʬʲ 128
ʟʩʹʴʰʭʺʸʶʰʯʫʬʲʤʫʩʺʥʥʣʲʺʴʰʩʢʬʴ 129
ʟʭʩʠʺʥʴʯʩʡʮʸʠʤʥʤʫʩʸʡʣʧʺʴ 130
ʟʩʺʡʠʺʤʫʩʺʥʥʶʮʬʤʴʠʹʠʥʩʺʸʲʴʩʴ 131
ʟʤʫʮʹʩʡʤʥʠʬʨʴʹʮʫʩʰʰʥʧʥʩʬʠʤʰʴ 132
ʟʯʥʠʬʥʫʩʡʨʬʹʺʬʠʥʤʫʺʸʮʠʬʯʫʤʩʮʲʴ 133
ʟʤʫʩʣʥʷʴʤʸʥʮʹʠʥʭʣʠʷʹʲʮʩʰʣʴ 134
ʟʤʫʩʷʥʧʺʠʩʰʣʮʬʥʤʫʣʡʲʡʸʠʤʤʫʩʰʴ 135
ʟʤʫʺʸʥʺʥʸʮʹʠʥʬʩʫʬʲʩʰʩʲʥʣʸʩʭʩʮʩʢʬʴ 136
ʟʤʫʩʨʴʹʮʭʩʸʹʩʥ ¬­¬±ʤʺʠʷʩʣʶ 137

115
11QPsa, LXX: because of this. 5QPs and Masoretic read ʯʫʬ meaning therefore.
116
11QPsa, LXX: all (LXX: always). Word omitted by 5QPs and Masoretic.
117
11QPsa: Your testimonies (plene spelling). 5QPs and Masoretic have the defective spelling ʪʩʺʣʲ.
118
11QPsa: from Your ordinances (plene spelling). 5QPs and Masoretic have the defective spelling ʪʩʨʴʹʮʮʥ.
ʟʤʣʠʥʮʤʰʥʮʠʥʤʫʩʺʥʥʣʲʷʣʶ 119 ʤʺʩʥʶ 138
ʟʩʸʶʤʫʩʸʡʣʥʧʫʹʩʫʩʺʠʰʷʩʰʺʺʮʶ 139
ʟʤʡʤʠ 122 ʤʫʣʡʲʥ 121 ʤʣʠʥʮ 120 ʤʫʺʸʮʠʤʴʥʸʶ 140
ʟʩʺʧʫʹʠʥʬ 123 ʤʫʩʣʥʷʴʤʦʡʰʥʩʫʥʰʠʸʩʲʶ 141
ʟʺʮʠʪʺʸʥʺʥ 124 ʭʬʥʲʬʺʥʷʣʶʺʥʷʣʶ 142
Verses 143 - 149 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʷʧʸʤʫʺʸʥʺʮʤʮʦʩʴʣʥʸʥʡʸʷ 150
ʟʺʮʠʤʫʩʺʥʥʶʮʬʥʫʥ ¬­¬±ʤʺʠʡʥʸʷ 151
ʟʩʰʺʣʱʩ ʭʬʥʲʬʩʫʤʫʺʲʣʮʩʺʲʣʩʭʣʷ 152
ʟʩʺʧʫʹʠʥʬʤʫʺʸʥʺʩʰʶʬʧʥʩʩʰʥʲʤʠʸ 153
ʟʩʰʩʧʤʫʺʸʮʠʬ ʩʰʬʠʢʥ ʩʡʩʸ ʤʡʩʸ 154
ʟʥʹʸʣʠʥʬ ʤʫʩʷʥʧ ʩʫ ʤʲʥʹʩ ʭʩʲʹʸʮʷʥʧʸ 155
119
11QPsa: You have commanded (plene spelling). 5QPs and Masoretic have the defective spelling ʺʩʥʶ.
120
11QPsa: Your word (plene spelling). 5QPs and Masoretic have the defective spelling ʪʺʸʮʠ.
121
11QPsa: exceedingly (plene spelling). 5QPs and Masoretic have the defective spelling ʣʠʮ.
122
5QPs, Mas (ʪ- for ʤʫ-), LXX: and Your servant. 11QPsa reads ʤʫʣʡʲ meaning Your servant.
123
11QPsa: Your precepts (plene spelling). 5QPs and has a form of the defective spelling ʪʩʣʥʷʴ, and Masoretic has another form of the defective spelling ʪʩʣʷʴ.
124
5QPs, Mas, LXX: forever. 11QPsa reads ʭʬʥʲ meaning always.
ʟʩʰʰʥʧʤʫʩʨʴʹʮʫ ¬­¬±ʭʩʡʸʤʫʩʮʧʸ 156
ʟʩʺʩʨʰʠʥʬʤʫʩʺʥʥʣʲʮʩʸʶʥʩʴʣʥʸʭʩʡʸ 157
ʟʥʸʮʹʠʥʬ ʤʫʺʸʮʠʸʹʠʤʨʨʥʷʺʠʥʭʩʣʢʥʡʩʺʩʠʸ 158
ʟʩʰʰʥʧʤʫʺʸʮʠʫ ¬­¬±ʩʺʡʤʠʤʫʩʣʥʷʴʩʫʤʠʸ 159
ʟʷʣʶʨʴʹʮʬʥʫʭʬʥʲʬʥʺʮʠʤʫʩʸʡʣ ʹʠʥʸ 160
ʟʩʡʬʣʧʴʤʫʩʸʡʣʮʥʭʥʰʧʩʰʥʴʣʸʭʩʸʹ 161
ʟʡʸʬʬʹʠʶʥʮʮʤʫʺʸʮʠʬʲʩʫʰʠʹʹ 162
ʟʩʺʡʤʠʤʫʺʸʥʺʥʤʡʲʺʠʥʩʺʠʰʹ ʸʷʹ 163
ʟʤʫʷʣʶ ʩʨʴʹʮʬʲ ʤʫʩʺʬʬʤ ʭʥʩʡ ʲʡʹ 164
ʟʬʥʹʫʮ ʥʮʬ ʯʩʠʥ ʤʫʺʸʥʺ ʩʡʤʥʠʬ ʡʸ ʭʥʬʹ 165
Verses 166 - 170 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʫʩʷʥʧʩʰʣʮʬʺʩʫʤʫʬʤʬʤʺʩʺʴʹʤʰʲʡʺ 171
ʟʷʣʶʤʫʩʺʥʥʶʮʬʥʫʩʫʤʫʺʸʮʠʩʰʥʹʬʤʰʲʺ 172
ʟʩʺʸʧʡʤʫʩʣʥʷʴʩʫʩʰʸʦʥʲʬʤʫʣʩʩʤʺ 173
ʟʩʲʥʹʲʹʤʫʺʸʥʺ ¬­¬±ʤʫʺʲʥʹʩʬʩʺʡʠʺ 174
ʟʩʰʸʦʥʲʩʤʫʩʨʴʹʮʥʤʫʬʬʤʺʥʩʹʴʰʩʧʺ 175
ʟʩʺʧʫʹʠʥʬʤʫʩʺʥʥʣʲʩʫʤʫʣʡʲʹʷʡʣʡʥʠʤʹʫʩʺʩʲʺ 176
•ƒŽͳʹͲ

Verses 1 - 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʸʣʷ ʩʬʤʠ ʭʲ ʩʺʰʫʹ ʪʹʮ ʩʺʸʢ ʩʫ ʩʬ ʤʩʥʠ 5


ʟʭʥʬʹ ʠʰʥʹ ʭʲ ʩʹʴʰʬʤʰʫʹʺʡʸ 6
ʟʤʮʧʬʮʬ ʤʮʤ ʸʡʣʠ ʩʫʥ ʭʥʬʹ ʩʰʠ 7
•ƒŽͳʹͳ
ʟʩʸʦʲ ʠʥʡʩʯʩʠʮʭʩʸʤʤʬʠʩʰʩʲʠʹʠʺʥʬʲʮʤʸʩʹ 1
ʟʵʸʠʥ ʭʩʮʹ ʤʹʥʲ ¬­¬± ʭʲʮʩʸʦʲ 2
ʟʤʫʸʮʥʹʭʥʰʩʬʠʥʤʫʬʢʸ ʨʥʮʬʯʺʩʬʠ 3
ʟʬʠʸʹʩ ʸʮʥʹʯʹʩʩʠʥʬʥʭʥʰʩʠʥʬʤʰʤ 4
ʟʤʫʰʩʮʩʣʩʬʲʤʫʬʶ ʤʫʸʮʥʹ ¬­¬±ʤʬʩʬʡ 5
ʟʤʬʩʬʡʧʸʩʥʤʫʫʩʠʥʬʹʮʹʤ ʭʮʥʩ 6
ʟʤʫʹʴʰʺʠ ʸʮʹʩ ʲʸ ʬʥʫʮʤʫʸʮʥʹʩ ¬­¬± 7
ʟʭʬʥʲʣʲʥʤʺʲʮʤʫʠʥʡʥʤʫʺʠʶʸʥʮʹʩ 8
•ƒŽͳʹʹ
ʟʪʬʰ ¬­¬±ʺʩʡ ʩʬ ʭʩʸʮʠʡ ʩʺʧʮʹʣʩʥʣʬʺʥʬʲʮʤʸʩʹ 1
ʟ125 ʭʩʬʹʥʸʩ ʪʩʸʲʹʡʩʬʢʸʥʩʤʺʥʣʮʥʲ 2
ʟʥʬ ʤʸʡʧʹ ʸʩʲʫ ʤʩʥʰʡʤʭʩʬʹʥʸʩ 3
128
ʟ¬­¬±ʭʹʬʺʥʣʥʤʬ ʬʠʸʹʩʬ 127 ʺʥʣʲ 126ʤʩʩʨʡʹ ʭʩʨʡʹ ʥʬʲʤʮʹ 4
ʟʣʩʥʣʺʩʡʬ 129ʺʥʠʱʫʨʴʹʮʬ ʺʥʠʱʫ ʥʡʹʩ ʭʹʩʫ 5
ʟʪʩʡʤʥʠ ʥʩʬʹʩ ʭʬʹʥʸʩʭʥʬʹʥʬʠʹ 6
ʟʪʩʺʥʰʥʮʸʠʡ 130 ʤʥʬʹʥʪʬʩʧʡʭʥʬʹʩʤʩ 7
ʟʪʡʭʥʬʹʤʸʡʣʠʩʲʸʥ ʩʧʠ ʯʲʮʬ 8
ʟʪʬ 131 ʤʡʥʨ ʤʹʷʡʠ ʥʰʩʤʥʬʠ ¬­¬±ʺʩʡʯʲʮʬ 9
•ƒŽͳʹ͵
ʟʭʩʮʹʡ ʡʹʥʩʤ ʩʰʩʲ ʺʠ ʩʺʠʹʰʤʫʩʬʠʺʥʬʲʮʬʣʩʥʣʬ 1

125
11QPsa: Jerusalem (plene spelling). 4Q522 and Masoretic have the defective spelling ʭʬʹʥʸʩ.
126
4Q522, Mas, LXX: the tribes of Yah. 11QPsa possibly omits this. It is unable to determine accurately, as the manuscript is fragmentary here.
127
4Q522, Mas, LXX: a testimony. 11QPsa reads ʺʣʲ, which is either the defective spelling of ʺʥʣʲ, or is another word which means congregation.
128
4Q522, Mas, LXX: for Israel. 11QPsa reads ʬʠʸʹʩ meaning Israel.
129
4Q522, Mas, LXX: thrones. 11QPsa reads ʠʱʫ, which is the singular form and means throne.
130
11QPsa, LXX: and security. 4Q522 reads ʭʥʬʹ meaning peace, and Masoretic reads ʤʥʬʹ meaning security.
131
11QPsa: good (feminine). Masoretic reads the masculine spelling ʡʥʨ, and 4Q522 reads ʭʥʬʹ meaning peace. LXX doesn’t contain either word.
ʟʥʰʰʧʩʹ ʣʲ ʥʰʩʤʬʠ ¬­¬± ʬʠ ʥʰʩʰʩʲ ʯʫ ʤʺʸʡʢ ʣʩ ʬʠ ʤʧʴʹʩʰʩʲʫʭʤʩʰʥʣʠ ʣʩ ʬʠʭʩʣʡʲ ʩʰʩʲʫ ʤʰʤ 2
Verses 3 - 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͳʹͶ

Verses 1 - 6 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʰʨʬʮʰʰ ʥʰʧʰʠʥ ʸʡʹʰ ʧʴʤ ʭʩʹʷʥʩ ʧʴʮ ʤʨʬʮʰ ʸʥʴʶʫ ʥʰʹʴʰ 7


ʟʵʸʠʥ ʭʩʮʹ ʤʹʥʲ ¬­¬±ʭʹʡʥʰʸʦʥʲ 8
•ƒŽͳʹͷ
ʟʡʹʩ ʭʬʥʲʬ ʨʥʮʩ ʠʥʬʹʯʥʩʶʸʤʫ ¬­¬±ʡʭʩʧʨʥʡʤ ʺʥʬʲʮʤ ʸʩʹ 1
ʟʭʬʥʲʣʲʥʤʺʲʮ 132ʥʮʲʬ ʡʩʡʱ ¬­¬±ʥʬʡʩʡʱʭʩʸʤʭʩʬʹʥʸʩ 2
ʟʭʩʣʩ ʤʺʬʥʲʡʭʩʷʩʣʶʤʥʧʬʹʩʠʥʬʯʲʮʬʭʩʷʩʣʶʤ ʬʸʥʢ ʬʲ ʲʹʸʤʨʡʹʧʥʰʩʠʥʬʩʫ 3
ʟʡʬʡʭʩʸʹʩʬʥʭʩʡʥʨʬ ¬­¬±ʤʡʩʨʩʤ 4
ʟʬʠʸʹʩʬʲʭʥʬʹʯʥʠ 135ʩʬʲʥʴʺʠ ¬­¬± ʭʫʩʬʥʩ 134ʺʥʬʥʷʬʷʲ 133 ʭʩʨʮʤʥ 5

132
11QPsa, Mas, LXX: surrounds His people. 4QPse has the words swapped around, giving the meaning His people surrounds, making it an unconventional subject-object-
verb sentence syntax. Hebrew usually has verb-subject-object.
133
4QPse, Mas, LXX: Those who turn aside to. 11QPsa omits this word.
134
11QPsa, LXX: twisted ways. 4QPse and Masoretic read ʭʺʥʬ(ʥ)ʷʬʷʲ meaning their twisted ways.
135
4QPse, Mas, LXX: with workers. 11QPsa reads ʩʬʲʥʴʬʥʫʺʠ meaning with all workers.
•ƒŽͳʹ͸
136
ʟ
ʭʩʮʥʬʧʫʥʰʩʩʤ ʯʥʩʶ ʺʩʡʹ ʺʠ ¬­¬±ʡʥʹʡ ʺʥʬʲʮʤʸʩʹ 1
ʟʤʬʠ ʭʲʺʥʹʲʬ ¬­¬±ʬʩʣʢʤʭʩʩʥʢʡʥʸʮʠʩ ʦʠ ʤʰʸ ʥʰʰʥʹʬʥʥʰʩʴʷʥʧʹʠʬʮʩʦʠ 2
ʟʭʩʧʮʹʥʰʩʩʤʥʰʭʲʺʥʹʲʬ ¬­¬±ʬʩʣʢʤ 3
ʟʡʢʰʡʭʩʷʩʴʠʫʥʰʩʺʥʡʹʺʠ ¬­¬± ʤʡʥʹ 4
ʟʥʸʥʶʷʩʤʰʸʡ ʤʲʮʣʡ 137 ʭʩʲʸʥʦʤ 5
ʟʥʺʥʮʥʬʠʩʠʹʥʰʤʰʸʡ ʠʥʡʩ ʠʡ ʲʸʦʤʪʹʮʩʠʹʥʰʥʫʡʥʪʬʩʪʥʬʤ 6
•ƒŽͳʹ͹
ʣʷʹ ʠʥʹ ʸʩʲ ʸʮʹʩ ʠʬ ¬­¬± ʭʠ ʥʡ ʥʩʰʥʡ ʥʬʮʲ ʠʥʹʺʩʡʤʰʡʩ ʠʥʬ ¬­¬± ʭʠ ʤʮʥʬʹʬ ʺʥʬʲʮʤ ʸʩʹ 1
ʟʸʮʥʹ
ʟʠʰʹ ʥʣʩʣʩʬʯʺʩ ʯʫ ʭʩʡʶʲʤʭʧʬ ʩʬʫʠ ʺʡʹ ʩʸʧʠʮ ʭʥʷ ʩʮʩʫʹʮ ʭʫʬʠʥʹ 2
ʟʯʨʡʤ ʩʸʴʸʫʹ ʭʩʰʡʤʥʤʩ ʺʬʧʰ ʤʰʤ 3
ʟʭʩʸʥʲʰʤ ʩʰʡ ʯʫ ʸʥʡʢ ʣʩʡ ʭʩʶʧʫ 4
ʟʸʲʹʡ ʭʩʡʩʥʠ ʺʠ ʥʸʡʣʩ ʩʫʥʹʡʩ ʠʬ ʭʤʮ ʥʺʴʹʠ ʺʠ ʠʬʮ ʸʹʠʸʡʢʤ ʩʸʹʠ 5
136
11QPsa, LXX: like ones consoled. 4QPse and Masoretic read ʭʩʮʬʧʫ. According to the Masoretes, ʭʩʮʬʧʫ was to be pronounced ʭʩʮʑ ʍʬ ʖʧ ʍ˗/Kekholemim, and this was
interpreted as meaning dreamers. However the difference between the two readings is very small, it could quite easily be that the Masoretes added in the incorrect vowel-
points, and so the meaning of the word was skewered. The form of the word in 11QPse would give us the pronunciation kekhalowmim. That the LXX translator also took
the meaning to be like ones consoled, this is therefore a good example of why the vowel-points that the Masoretes added should be questioned more often.
137
11QPsa: Those who so (plene spelling). 4QPse and Masoretic have the defective spelling ʭʩʲʸʦʤ.
•ƒŽͳʹͺ

Verse 1 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʪʬ ʡʥʨʥ ʪʩʸʹʠ ʬʫʠʺ ʩʫ ʪʩʴʫ ʲʩʢʩ 2


ʟʤʫʰʧʬʹʬ ʡʩʡʱ ʭʩʺʩʦ ʩʬʺʹʫ ʤʫʩʰʡ ʪʺʩʡ ʩʺʫʸʩʡ ʤʩʸʴʤ ʯʴʢʫ ʤʫʺʹʠ 3
ʟ¬­¬±ʠʸʩʸʡʢ ʤʫʸʡʩ ʯʫ ʩʫ ʤʰʤ 4
ʟʤʫʩʩʧʩʮʩʬʥʫʭʩʬʹʥʸʩ ʡʥʨʡ ʤʠʸʥ ʯʥʩʶʮ ʩʰʥʣʠʤʫʫʸʡʩ 5
ʟʬʠʸʹʩ ʬʲ ʭʥʬʹ ʤʫʩʰʡʬ ʭʩʰʡʤʠʸʥ 6
•ƒŽͳʹͻ
ʟʬʠʸʹʩʠʰʸʮʠʥʩʩʸʥʲʰʮʩʰʥʸʸʶ ʺʡʸ ʺʥʬʲʮʤ ʸʩʹ 1
ʟʩʬʥʬʥʫʩʠʥʬ ʭʢ ʩʸʥʲʰʮ ʩʰʥʸʸʶ ʺʥʡʸ 2
ʟʭʺʥʰʲʮʬ ʥʫʩʸʠʤ ʭʩʲʹʸʥʹʸʧʩʡʢʬʲ 3
ʟʭʩʲʹʸʺʥʡʲʵʶʷʷʩʣʶʩʰʥʣʠ 4
ʟʯʥʩʶʩʠʰʹ ʬʥʫ ʸʥʧʠ ʥʢʱʩʥ ʥʹʥʡʩ 5
ʟʹʡʩ ʳʬʹʺʮʣʷʹʺʥʢʢʸʩʶʧʫʥʩʤʩ 6
ʟʸʮʲʮʥʰʶʥʧʥʸʶʥʷ ʥʴʫ ʠʬʮ ʠʬʹ 7
ʟ¬­¬±ʭʹʡʭʫʺʠʥʰʫʸʡʭʫʩʬʲʮʫʩʤʥʬʠ ¬­¬± ʺʫʸʡ ʭʩʸʡʥʲʤʥʸʮʠʠʥʬʹ 8
•ƒŽͳ͵Ͳ
139 138
ʟ¬­¬± ʤʫʩʺʠʸʷ ʭʩʷʮʲʮʮ ʺʥʬʲʮʤʸʩʹ 1
ʟʩʰʥʰʧʺ ʬʥʷʬ ʩʬʺʡʥʹʷʤʫʰʦʥʠʠʰʩʤʺʩʬʥʷʡʤʲʮʹ ʩʰʥʣʠ 2
ʟʣʥʮʲʩʩʮʩʰʥʣʠʤʩʸʥʮʹʺ ʺʥʰʥʲ ʭʠ 3
ʟʠʸʥʺ ʯʲʮʬ ʤʧʩʬʱʤʤʫʮʲʩʫ 4
ʟʩʺʬʧʥʤʥʸʡʣʬʩʹʴʰʤʺʥʷ ¬­¬± ʩʺʩʥʷ 5
ʟʸʷʥʡʬʭʩʸʮʥʹʸʷʥʡʬ ʭʩʸʮʹʫ ʩʰʥʣʠʬ ʩʹʴʰ ʩʬʩʧʥʤ 6
ʟʤʣʴʥʮʲ ʡʸʤʣʱʧʤ ¬­¬± ʭʲ ʩʫ ¬­¬± ʬʠ ʬʠʸʹʩʬʧʩ 7
ʟʥʩʺʰʥʲ ʬʫʮ ʬʠʸʹʩ ʺʠʤʣʴʩʠʥʤ 8
•ƒŽͳ͵ͳ
ʟʩʰʮʮ ʺʥʠʬʴʰʡʥ ʺʥʬʣʢʡ ʩʺʫʬʤ ʠʥʬʥ ʩʰʩʲ ʥʮʸ ʠʥʬʥ ʩʡʬ ʤʡʢ ʠʬ ¬­¬± ʣʩʥʣʬ ʺʥʬʲʮʤ ʸʩʹ 1
Verses 2 - 3 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͳ͵ʹ

Verses 1 - 7 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʫʦʥʲ ʯʥʸʠʥʤʺʠʤʫʺʧʥʰʮʬ ¬­¬± ʤʮʥʷ 8


138
11QPse, Mas: of ascents (defective spelling). 4QPse has the plene spelling ʺʥʬʥʲʮʤ.
139
11QPse adds ʩʰʥʣʠ meaning Master between these two words. 4QPse, Masoretic and the LXX don’t include it.
ʟʥʰʰʸʩ ʤʫʩʣʩʱʧʥʷʣʶʥʹʡʬʩʤʫʩʰʤʥʫ 9
ʟʤʫʧʩʹʮʩʰʴ ʡʹʺʬʠʤʫʣʡʲʣʩʥʣʸʥʡʲʡ 10
ʟʤʫʬʠʱʫʬʲ ʺʩʹʠʤʫʰʨʡʩʸʴʮʩʫʤʰʮʮʡʥʹʩ ʠʥʬ ʺʮʠʣʩʥʣʬ ¬­¬± ʲʡʹʰ 11
ʟʤʫʬʠʱʫʬʥʬʲʩʣʲʩʣʥʲʭʤʩʰʡʭʢʭʣʮʬʠ ʤʦ ʩʺʥʥʣʲʥʩʺʩʸʡʤʫʩʰʡʥʸʥʮʹʩ ʭʠ 12
ʟʥʬʡʹʥʮʬ ʤʥʠʯʥʩʶʡ ¬­¬± ʸʧʡʩʫ 13
ʟʺʩʥʠʩʫʡʹʠ ʤʴʣʲʩʣʲʩʺʧʥʰʮʺʠʥʦ 14
ʟʭʧʬ ʲʩʡʹʠʤʩʰʥʩʡʠʪʸʡʠʪʸʡ ʤʣʩʶ 15
ʟʥʰʰʸʩʤʩʣʩʱʧʥʲʹʩʤʹʩʡʬʠʤʩʰʤʥʫʥ 16
ʟʩʧʩʹʮʬʸʰ ʩʺʫʸʲʣʩʥʣʬʯʸʷ ʧʩʮʶʠʭʹ 17
ʟʥʸʦʰʵʩʶʩ ʥʩʬʲʥʺʹʥʡʹʩʡʬʠʥʩʡʩʥʠ 18
•ƒŽͳ͵͵
ʟʣʧʩʭʢʭʩʧʠʺʡʹʭʩʲʰ ʤʮʥʡʥʨʤʮʤʰʤʣʩʥʣʬʺʥʬʲʮʤʸʩʹ 1
ʟʥʩʣʮʩʴʬʲ 140ʣʸʩʹʯʥʸʤʠʯʷʦʯʷʦʤʬʲʣʸʥʩ ʹʠʥʸʤʬʲʡʥʨʤʯʮʹʫ 2
ʟʬʠʸʹʩʬʲʭʥʬʹʭʬʥʲ ʣʲʤʫʸʡʤʺʠ ¬­¬±ʤʥʶʤʮʹʩʫʯʥʩʶʸʤʬʲʣʸʥʩʹ ʯʥʮʸʧʬʨʫ 3

140
11QPsa, Mas: that runs (defective spelling). 11QPsb has the plene spelling ʣʸʥʩʹ.
•ƒŽͳ͵Ͷ
ʟʺʥʬʩʬʡ ¬­¬±ʺʩʡʡʭʩʣʮʥʲʤ ¬­¬± ʩʣʡʲ ʬʫ ¬­¬± ʺʠ ʥʫʸʡ ʤʰʤ ʺʥʬʲʮʤ ʸʩʹ 1
ʟ¬­¬±ʭʹʺʠ ʥʫʸʡʥʹʣʥʷʭʫʩʣʩʥʠʹ 2
ʟʵʸʠʥʭʩʮʹʤʹʥʲ ʯʥʩʶʮ ¬­¬±ʤʫʫʸʡʩ 3
•ƒŽͳ͵ͷ
ʟʤʩʥʬʬʤ ¬­¬±ʭʹʺʠʥʬʬʤ ¬­¬±ʩʣʡʲʥʬʬʤ 1
ʟʭʩʬʹʥʸʩʪʫʥʺʡʥʥʰʩʤʥʬʠʺʩʡʺʥʸʶʧʡ ¬­¬± ʺʩʡʡ ʭʩʣʮʥʲʹʤʩʥʮʮʥʸʥ 2
ʟʭʩʲʰʩʫʥʮʹʥʸʮʦʡʥʨʩʫ ¬­¬±ʺʠʥʬʬʤ 3
ʟʥʬʤʬʥʢʱʬʬʠʸʹʩʥʥʬʸʧʡ ʡʷʲʩʩʫ 4
ʟʭʩʤʥʬʠʬʥʫʮʥʰʩʤʥʬʠʥ ¬­¬±ʬʥʣʢʩʫʩʺʲʣʩʩʰʠ 5
ʭʩʤʥʬʠ ʪʬʮʫ ʤʹʲʩʹ ʯʩʠʥ ¬­¬±ʫ ʯʩʠ ʤʩʫ ʯʩʠ ʤʹʲʩ ʺʥʹʲʬ ʵʸʠʡʥ ʭʩʮʹʡ ʤʹʲ ¬­¬± ʵʴʧ ʸʹʠ 6
ʟʺʥʮʥʤʺ ʬʥʫʡʥʭʩʮʩʡ
ʟ141 ʥʩʺʥʸʶʥʠʮ ʧʥʸʠʩʶʥʮ ʤʹʲʸʨʮʬʭʩʷʸʡʵʸʠʤʤʶʷʮ ʭʠʩʹʰ ʤʬʲʮ 7
ʟʤʮʤʡ ʣʲ ʭʣʠʮʭʩʸʶʮ ʩʸʥʫʡ ʤʫʤʹ 8
ʟʥʩʣʡʲ ʬʫʡʥ ʤʲʸʴʡ ʭʩʸʶʮ ʩʫʫʥʺʡ ʭʩʺʴʮʥ ʺʥʺʠ ʧʬʹ 9
ʟʭʩʮʥʶʲʭʩʫʬʮʭʩʡʸʭʩʥʢ ʤʫʤʹ 10
141
4QPsn(vid), Mas: His storehouses (plene spelling). 4QPsk has the defective spelling ʥʩʺʸʶʠʮ.
ʟʯʲʰʫ ʺʥʫʬʮʮ ʬʫʬʥ ʯʹʡʤ ʪʬʮ ʢʥʲʬʥ ʩʸʮʠʤʪʬʮʯʥʧʩʱʺʠ 11
144 143
ʟ ʥʮʲʬʠʸʹʩʬ ʤʬʧʰ 142 ʤʬʧʰ ʭʶʸʠ ʯʺʰʥ 12
ʟʸʣʥ ʸʣʬ ʪʸʫʦ ʤʥʤʩ ʭʬʥʲʬʪʮʹʤʥʤʩ 13
Verse 14 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʣʠʩʣʩʩʹʲʮʡʤʦʥ ʳʱʫ ʭʩʥʢʤ ʩʡʶʲ 15


ʟʥʠʸʩ ʠʬʥ ʭʤʬ ʭʩʰʩʲ ʥʸʡʣʩ ʠʬʥ ʭʤʬ ʤʴ 16
ʟʭʤʩʴʡʧʥʸʹʩʯʩʠʥʥʰʩʦʠʩʠʥʬʥʭʤʬ ʭʩʰʦʠ 17
ʟʭʤʡʧʨʡʸʹʠ ʬʥʫʥʭʤʩʹʥʲʥʩʤʩʭʤʥʮʫ 18
ʟ¬­¬±ʺʠʥʫʸʡ ʯʥʸʤʠʺʩʡ ¬­¬±ʺʠʥʫʸʡʬʠʸʹʩʺʩʡ 19
ʟ¬­¬±ʺʠʥʫʸʡ ¬­¬± ʩʠʸʩ ¬­¬±ʺʠʥʫʸʡʩʥʬʤʺʩʡ 20
ʟʤʩʥʬʬʤʭʩʬʹʥʸʩ ʯʫʥʹʯʥʩʶʮ ¬­¬±ʤʫʫʸʡʩ 21

4QPsn inserts the following here: ʥʣʱʧ ʭʬʥʲʬʩʫʥʰʬ which is translated as to us, for His loving kindness is everlasting. 4QPsk, Masoretic and LXX don’t include the
142

words. The words are also found in Psalm 136:22.


143
4QPsn again inserts an extra bit here: ʥʣʱʧ ʭʬʥʲʬʩʫ which is translated as for His loving kindness is everlasting. 4QPsk, Masoretic and LXX don’t include the words.
The words are also found in Psalm 136:22.
144
After 135:12, 4QPsn then continues to include Psalm 136:23-24. I have elected to not include 136:23-24 here, as not only does manuscript 4QPsk continue with Psalm
135:13-16, the Masoretic and the LXX do the same. As such, Psalm 136:23-24 will be in their usual place in Psalm 136. As to why the copyist of 4QPsn did this, it’s quite
apparent that his eye seems to have skipped down a Psalm, as Psalm 135:12 and Psalm 136:21 start with the same words: ʭʶʸʠ ʯʺʰʥ, and half way through Psalm
135:12, it also starts with the same words that Psalm 136:22 does: ʠʸʹʩʬʤʬʧʰ. Not seeing his mistake, the scribe just appears to have kept going!
•ƒŽͳ͵͸
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫʡʥʨʩʫ ¬­¬±ʬʥʣʥʤ 1
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫ ʭʩʤʥʬʠʤʩʤʥʬʠʬʥʣʥʤ 2
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫʭʩʰʥʣʠʤʯʥʣʠʬʥʣʥʤ 3
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫʥʣʡʬʺʥʠʬʴʰʤʹʥʲʬ 4
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫ ʤʰʥʡʺʡ ʭʩʮʹʤʤʹʥʲʬ 5
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬ ʩʫʭʩʮʤʬʲʵʸʠʤʲʷʥʸʬ 6
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫʧʸʩʥ ʹʮʹʤ ʺʠʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫʭʩʬʥʣʢʺʥʸʥʠʮʤʹʥʲʬ 7
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫ ʭʥʩʺʥʬʹʮʮʬʹʮʹʤʺʠ 8
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫʤʬʩʬʡʺʥʬʹʮʮʬʭʩʡʫʥʫʥʧʸʩ 9
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫʭʤʩʸʥʫʡʡʭʩʸʶʮʤʫʮʬ 10
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫʭʫʥʺʮ ʬʠʸʹʩʠʩʶʥʩʥ 11
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬ ʩʫʤʩʥʨʰʲʥʸʦʠʡʥ ʤʷʦʧʣʩʡ 12
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫ ʭʩʸʦʢʬʳʥʱʭʩʸʦʥʢʬ 13
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫʥʫʥʺʡʬʠʸʹʩ ʸʡʲʤʥ 14
ʟʥʣʱʧ ʭʬʥʲʬ ʩʫ ʳʥʱ ʭʩʡʥʬʩʧʥʤʥʲʸʴʸʥʲʰ 15
ʟʥʣʱʧ ʭʬʥʲʬʩʫʸʡʣʮʡʥʮʲʪʩʬʥʮʬ 16
Verses 17 - 22 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫʥʰʬʸʫʦʥʰʬʴʹʡʹ 23
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫʥʰʩʸʶʮʥʰʷʸʴʩʥ 24
145
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫ ʭʩʮʹʤ ʬʠʬ ʥʣʥʤ 26
ʟʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫʡʥʨʩʫ ¬­¬±ʬʥʣʥʤ (118:1) 27
ʟʬʩʧʤʹʲ ¬­¬±ʯʩʮʩʭʩʷʩʣʶʩʬʤʠʡʤʲʥʹʩʥʤʰʸ ʬʥʷ 118:15) 28
ʟʤʸʥʡʢʤʺʹʲ ¬­¬±ʯʩʮʩʤʮʮʥʸ ¬­¬± ʯʩʮʩ (118:16) 29
ʟʭʣʠʡʧʥʨʡʮ ¬­¬±ʡ ʧʥʨʡʬʡʥʨ (118:8) 30
ʟʭʲʳʬʠʡʧʥʨʡʮ ¬­¬±ʡʡʥʨʡʬʡʥʨʭʩʡʩʣʰʡ ʡʥʨʡʮ ¬­¬±ʡʺʥʱʧʬʡʥʨ (118:9) 31
ʟʤʩʥʬʬʤʥʣʱʧʭʬʥʲʬʩʫʡʥʨʩʫ ¬­¬±ʬ ʥʣʥʤ (118:29) 32
•ƒŽͳ͵͹
ʟʯʥʩʶʺʠ ʥʰʸʫʦʡ ʥʰʩʫʡ ʭʢ ʥʰʡʹʩʭʹʬʡʡʡʺʥʸʤʰʬʲ 1
Verses 2 - 8 not extant in the Dead Sea Scrolls

145
After 136:26, 11QPsa then goes onto add verses from Psalm 118, but in a slightly different order. This isn’t just a random inclusion of verses from Psalm 118, as Psalm
118 appears in 11QPsa earlier on, and manuscript 11QPsb also has a similar order amongst its fragments (the order Psalm 118:1, 15-16 is seen in 11QPsb, fragment 3). Some
scholars have suggested they’re a sort of separate Catena of sorts; but others have argued that seeing as though 11QPsa has no break between Psalm 136:26 and the verse
27 (118:1), then it is likely just a longer ending to Psalm 136. Unfortunately 11QPsb doesn’t have any verses from Psalm 136 extant, so we don’t know whether the verses
from Psalm 118 seen there follow Psalm 136, or are indeed a separate composition. As such, I have treated them here as separate verses, and haven’t just included them in
Psalm 118.
ʟʲʬʱʤʬʠʪʩʬʬʥʲʺʠʵʴʰʥ ʦʧʠʩʹ ʩʸʹʠ 9
•ƒŽͳ͵ͺ
ʟʤʫʸʮʦʠ ʭʩʤʥʬʠ ʣʢʰʩʡʬʬʥʫʡ ¬­¬± ʤʫʣʥʠʣʩʥʣʬ 1
ʟʤʫʺʸʮʠʤʫʮʹʬʥʫʬʲʤʺʬʣʢʤʩʫ ʤʫʺʮʠʬʲʥʤʫʣʱʧʬʲʤʫʮʹʺʠʤʣʥʠʥʤʫʹʣʥʷʬʫʩʤʬʠ ʤʥʤʺʹʠ 2
ʟʦʲʩʹʴʰʡʩʰʡʩʤʸʺ ʩʰʰʲʺʥʩʺʠʸʷʭʥʩʡ 3
ʟʫʩʴʩʸʮʠ ʥʲʮʹʩʫʵʸʠʩʫʬʮʬʥʫ ¬­¬±ʪʥʣʥʩ 4
ʟ¬­¬±ʣʥʡʫʬʥʣʢʩʫ ¬­¬±ʩʫʸʣʡʥʸʩʹʩʥ 5
ʟʲʣʩʩʷʧʸʮʮʤʡʢʥʤʠʸʩʬʴʹʥ ¬­¬±ʭʸʩʫ 6
ʟʤʫʰʩʮʩ ʩʰʲʩʹʥʺʥʤʫʣʩʧʬʹʺʩʡʩʥʠʳʠʬʲʩʰʩʧʺʤʸʶʪʥʺʡ ʪʬʠʭʠ 7
ʟʳʸʺʬʠʤʫʩʣʩʩʹʲʮ ʭʬʥʲʬʤʫʣʱʧ ¬­¬±ʩʣʲʡʸʥʮʢʩ ¬­¬± 8
•ƒŽͳ͵ͻ

Verses 1 - 7 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʫʰʤʬʥʠʹ ʤʲʩʶʠʥ ʤʺʠ ʭʹ ʭʩʮʹ ʷʱʠ ʭʠ 8


ʟʭʩʺʩʸʧʠʡʤʰʥʫʹʠʸʧʹʩʴʰʫʤʠʹʠ 9
ʟʤʫʰʩʮʩʩʰʦʧʠʺʥʩʰʧʰʺʤʫʣʩ ʭʹ 10
ʟʩʣʲʡʸʦʠʤʬʩʬʥ ʩʰʴʥʹʩʪʹʥʧʪʠʤʸʮʥʠʥ 11
ʟʸʥʠʫʪʹʥʧʫʸʩʠʩʭʥʩʫ ʤʬʩʬʥʤʫʮʮʪʹʧʩʠʥʬ ʪʹʥʧʭʢ 12
ʟʩʮʠ ʯʨʡʡʩʰʫʥʱʺʩʺʥʩʬʫʤʺʩʰʷʤʺʠʩʫ 13
ʟʤʣʠʥʮʺʲʣʩʩʹʴʰʥ ʤʫʩʹʲʮʭʩʠʬʴʰʺʥʠʬʴʰʤʺʠʠʸʥʰʩʫʬʲʤʫʣʥʠ 14
ʟʵʸʠʺʥʩʺʧʺʡʩʺʮʷʥʸʸʺʱʡ ʩʺʩʹʲʸʹʠʤʫʮʮʩʡʶʲʣʧʫʰʠʥʬ 15
ʟʤʮʤʮ ʧʠʡʥʬʥʥʸʶʩʭʩʮʩʥʡʺʫʩ ʭʬʥʫʤʫʩʸʴʱ ʬʲʥʤʫʩʰʩʲʥʠʸʩʮʬʢ 16
ʟʭʤʩʹʠʸʥʮʶʲʤʮʬʲʬʠʪʩʲʸʥʸʷʩʤʮʩʬʥ 17
ʟʤʫʮʲʣʥʲʥʩʺʥʶʩʷʤʯʥʡʸʩʬʥʧʮʭʸʴʱʠ 18
ʟʩʰʮʸʥʱʭʩʮʣʩʹʰʠʲʹʸʤʬʠʬʥʨʷʺ ʭʠ 19
ʟʪʩʸʲʠʥʹʬʥʠʹʰʤʮʦʮʬʪʥʸʮʠʩ ʸʹʠ 20
ʟʨʨʥʷʺʠ ʤʫʩʮʮʥʷʺʮʮʥʠʰʹʠ ¬­¬± ʤʫʩʠʰʹʮʠʥʬʤ 21
ʟʩʬʥʩʤʭʩʡʩʥʠʬʭʩʺʠʰʹʤʠʰʹʺʩʬʫʺ 22
ʟʩʴʲʸʱʲʣʥʩʰʰʧʡʩʡʬʲʣʥʬʠ ʩʰʸʷʧ 23
ʟʭʬʥʲʪʸʣʡʩʰʧʰʥ ʩʡʡʶʲ ʪʸʣʭʠʤʠʸʥ 24
•ƒŽͳͶͲ
ʟʣʩʥʣʬʸʥʮʦʮʧʶʰʮʬ 1
ʟʩʰʸʶʺʭʩʱʮʧʹʩʠʮʲʸʭʣʠʮ ¬­¬±ʩʰʶʬʧ 2
ʟʺʥʮʧʬʮʥʸʢʩʭʥʩʤ ʬʥʫʡʬʡʺʥʲʸʥʡʹʧʸʹʠ 3
ʟʤʬʱ ʥʮʩʺʴʹ ʺʧʺʹʩʡʫʲʺʮʧʹʧʰʥʮʫʭʰʥʹʬʥʰʰʹ 4
ʟʩʮʲʴ ʺʥʧʣʬ ʥʡʹʧ ʸʹʠ ʩʰʸʶʰʺ ʭʩʱʮʧʹʩʠʮʲʹʸʩʣʩʮ ¬­¬±ʩʰʸʮʥʹ 5
Verses 6 - 14 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͳͶͳ

Verses 1 - 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʤʮʤʩʺʥʲʸʡ ʩʺʴʬʺʥʣʥʲʩʫʩʹʠʥʸʩʰʩʬʠʹʠʥʸʯʮʹʩʰʧʩʫʥʩʥ ʣʱʧ ʷʩʣʶ ʩʰʮʬʤʩ 5


ʟʥʮʲʰʩʫʩʸʮʠ ʥʲʮʹʥʭʤʩʨʴʥʹʲʬʱʩʣʩʡʥʨʮʹʰ 6
ʟʬʥʠʹʠ ʩʴʬʩʮʶʲʥʸʦʴʰʵʸʠʡʲʷʡʥʧʬʴʥʮʫ 7
ʟʩʹʴʰʸʲʺ ʬʠʩʺʩʱʧʤʫʡʩʰʩʲʩʰʥʣʠ ¬­¬±ʤʫʩʬʠʩʫ 8
ʟʯʥʠʩʬʲʥʴʺʥʹʷʥʮʥʩʬʥʹʥʷʩʧʴʣʩʮʩʰʸʥʮʹ 9
ʟʸʥʡʲʠʣʲʩʫʥʰʠʣʧʩʭʩʲʹʸʥʩʸʮʫʮʡʥʬʥʴʩ 10
•ƒŽͳͶʹ

Verses 1 - 3 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʩʬ ʧʴ ʥʰʮʨ ʪʬʤʠ ʥʦ ʧʸʠʡ ʩʺʡʩʺʰ ʺʲʣʩ ʤʺʠʥ ʩʧʥʸ ʩʬʲ ʳʨʲʺʤʡ 4
ʟʩʹʴʰʬʹʸʥʣ ʯʩʠʩʰʮʮʱʥʰʮʣʡʠʸʩʫʮʩʬʯʩʠʥʤʠʸʠʥʯʩʮʩʤʨʩʡʠ 5
ʟʭʩʩʧʤʵʸʠʡʩʷʬʧ ʩʱʧʮʤʺʠʩʺʸʮʠ ¬­¬±ʤʫʩʬʠʩʺʷʲʦ 6
ʟʩʰʮʮʥʶʮʠʩʫʩʴʣʥʸʮʩʰʬʩʶʤ ʤʣʠʥʮʩʺʥʬʣʩʫʩʺʰʸʬʠʤʡʩʹʷʤ 7
ʟʩʬʲʬʥʮʢʺʩʫʭʩʷʩʣʶʥʸʥʺʫʩʩʡʤʫʮʹʺʠ ʺʥʣʥʤʬʩʹʴʰʸʢʱʮʮʠʶʥʤ 8
•ƒŽͳͶ͵
ʟʤʫʺʷʣʶʡʩʰʰʲʤʫʺʰʥʮʠʡʩʰʥʰʧʺʬʠʤʰʩʦʠʤ ʩʺʬʴʺʤʲʮʹ ¬­¬±ʣʩʥʣʬʸʥʮʦʮ 1
ʟʩʧʬʥʫ 146 ʤʫʩʰʴʬʷʣʶʩʠʥʬʩʫʤʫʣʡʲʺʠʨʴʹʮʡʠʥʡʺ ʬʠʥ 2
ʟʭʬʥʲʩʺʩʮʫ ʭʩʫʹʧʮʡ ʩʰʡʩʹʥʤ ʩʺʩʧ ʵʸʠʬ ʠʫʣʩʹʴʰʡʩʥʠʳʥʣʸʩ ʩʫ 3
ʟʩʡʡʬʭʮʥʺʹʩʥʩʫʥʺʡʩʧʥʸʩʬʲʳʨʲʺʺʥ 4
ʟʤʧʩʹʠ ʤʫʩʣʩ ʩʹʲʮʡ ʤʫʬʲʥʴ ʬʥʫʡʩʺʩʢʤʭʣʷʮʭʩʮʩʩʺʸʫʦ 5
ʟʤʬʱ ʤʫʬ ʤʴʩʲʵʸʠʡʩʹʴʰʤʫʩʬʠʩʣʩʩʺʹʸʴ 6
ʟʸʥʡ 147 ʩʣʸʥʩʭʲʩʺʬʹʮʰʥ ʩʰʮʮʤʫʩʰʴʸʺʱʺʬʠʩʧʥʸ ʤʺʬʫ ¬­¬±ʩʰʰʲʸʤʮ 7
ʟʩʹʴʰ ʩʺʠʹʰʤʫʩʬʠ ʤʥʤ ʩʫ ʤʫʬʠ ʥʦ ʤʫʸʣ ʩʰʲʩʣʥʤ ʩʺʧʨʡ ʤʫʡ ʩʫ ʤʫʣʱʧʸʷʥʡʡʩʰʲʩʮʹʤ 8
Verses 9 - 12 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͳͶͶ
ʟʤʮʧʬʮʬʩʺʥʲʡʶʠʥʡʸʷʬʩʣʩ ʣʮʬʮʤʩʸʥʶ ¬­¬±ʪʥʸʡ 1
146
11QPsa: before Your face (plene spelling). 4QPsp and Masoretic have the defective spelling ʪʩʰʴʬ.
147
11QPsa: those descending into (plene spelling). 4Qpsp and Masoretic have the defective spelling ʩʣʸʩ.
ʟʩʺʧʺʭʩʮʲ ʣʣʥʸʤʩʺʩʱʧʥʡʥʩʰʢʮʩʬʨʬʴʮʥʩʡʢʹʮʩʺʣʥʶʮʥʩʣʱʧ 2
ʟʥʤʡʹʥʧʺʥ ʹʥʰʠʯʡʥʤʲʣʺʥʭʣʠʤʮʭʩʤʥʬʠ 3
ʟʸʡʥʲʬʶʫʥʩʮʩʥʤʮʣʬʡʤʬʭʣʠ 4
ʟʥʰʹʲʩʥ ʭʩʸʤʡ ʲʢʣʸʥʤʫʩʮʹ ʨʤʭʩʤʥʬʠ 5
ʟʭʮʤʺʥ ʤʫʩʶʧʧʬʹʭʶʩʴʺʥʷʸʡʷʸʡ 6
ʟʸʫʰ ʩʰʡ ʣʩʮ ʭʩʡʸ ʭʩʮʮʩʰʬʩʶʤʩʰʶʴʭʥʸʮʮʤʫʩʣʩ ʧʬʹ 7
Verses 8 - 14 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʥʩʤʥʬʠ ¬­¬±ʸʹʠʭʲʤʩʸʹʠʥʬʤʫʫʹʭʲʤʩʸʹʠ 15
•ƒŽͳͶͷ
ʟʣʲʥʭʬʥʲʬ ʥʮʹʪʥʸʡʥ ¬­¬±ʪʥʸʡʣʲʥʭʬʥʲʬʤʫʮʹʤʫʸʡʠʥ ʪʬʮʤʩʤʥʬʠ ʤʫʮʮʥʸʠʣʩʥʣʬʤʬʴʺ 1
ʟʣʲʥ ʭʬʥʲʬ ʥʮʹ ʪʥʸʡʥ ¬­¬±ʪʥʸʡ ʣʲʥʭʬʥʲʬʤʫʮʹʤʬʬʤʠʥʤʫʫʸʡʠʭʥʩʪʥʸʡ 2
ʟʣʲʥʭʬʥʲʬʥʮʹʪʥʸʡʥ ¬­¬±ʪʥʸʡʸʷʧʯʩʠʥʺʬʥʣʢʬ ʤʣʠʥʮ ʬʬʥʤʮʥ ¬­¬±ʬʥʣʢ 3
ʟʣʲʥʭʬʥʲʬʥʮʹʪʥʸʡʥ ¬­¬±ʪʥʸʡʥʣʩʢʩʤʫʩʺʸʥʡʢʥʤʫʩʹʲʮʥʧʡʹʩʸʥʣʬʸʥʣ 4
ʟʣʲʥʭʬʥʲʬʥʮʹʪʥʸʡʥ ¬­¬±ʪʥʸʡʧʩʹʠ ʤʫʩʺʥʠʬʴʰʥʥʸʡʣʩʤʫʣʥʤʣʥʡʫʸʣʤ 5
ʟʣʲʥʭʬʥʲʬʥʮʹ ʤʫʥʸʡʥ ¬­¬±ʪʥʸʡ ʸʴʱʠ ʤʫʩʺʥʬʥʣʢʥʥʸʮʠʥʩʤʫʩʺʥʠʸʥʰ ʦʥʦʲʥ 6
ʟʣʲʥ ʭʬʥʲʬ ʥʮʹ ʪʥʸʡʥ ¬­¬± ʪʥʸʡ ʥʰʰʸʩ ʪʺʷʣʶʥ ʥʲʩʡʩʤʫʡʥʨʡʸʸʫʦ 7
Verses 8 - 11 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʣʲʥʭʬʥʲʬʥʮʹʪʥʸʡʥ ¬­¬± ʪʥʸʡ ʥʺʥʫʬʮ ʸʣʤ ʣʥʡʫʥ ʥʩʺʸʥʡʢ ʭʣʠʤ ʩʰʡʬ ʲʩʣʥʤʬ 12
ʯʮʠʰ ʣʲʥ ʭʬʥʲʬ ʥʮʹ ʪʥʸʡʥ ¬­¬± ʪʥʸʡ ʸʥʣʥ ʸʥʣ ʬʥʫʡ ʤʫʺʬʹʮʮʥ ʭʩʮʬʥʲ ʬʥʫ ʺʥʫʬʮ ʤʫʺʥʫʬʮ 13
ʟʣʲʥʭʬʥʲʬʥʮʹ ʪʥʸʡʥ ¬­¬±ʪʥʸʡʥʩʹʲʮʬʥʫʡʣʩʱʧʥʥʩʸʡʣʡʭʩʤʥʬʠ
ʟʣʲʥʭʬʥʲʬʥʮʹʪʥʸʡʥ ¬­¬±ʪʥʸʡʭʩʴʥʴʫʤ ʬʥʫʬʳʷʥʦʥʭʩʬʴʥʰʤʬʥʫʬ ¬­¬±ʪʮʥʱ 14
ʟʣʲʥʭʬʥʲʬʥʮʹʪʥʸʡʥ ¬­¬±ʪʥʸʡ ʥʺʲʡ ʤʮʬʫʥʠ ʺʠ ʤʮʤʬ ʯʺʥʰʤʺʠʥʥʸʡʹʩʤʫʩʬʠʬʥʫ ʩʰʩʲ 15
ʟʣʲʥʭʬʥʲʬ ʥʮʹʪʥʸʡʥ ¬­¬±ʪʥʸʡʯʥʶʸʩʧʬʥʫʬʲʩʡʹʮʥʤʫʣʩ ʺʠʤʺʠʧʺʥʴ 16
ʟʣʲʥʭʬʥʲʬʥʮʹʪʥʸʡʥ ¬­¬±ʪʥʸʡʥʩʹʲʮ ʬʥʫʡʣʩʱʧʥʥʩʫʸʣʬʥʫʡ ¬­¬±ʷʩʣʶ 17
ʟʣʲʥʭʬʥʲʬʥʮʹʪʥʸʡʥ ¬­¬±ʪʥʸʡʤʰʥʮʠʡʥʤʥʠʸʷʩʣʲʥʭʬʥʲʬʥʮʹʪʥʸʡʥ ¬­¬±ʡʥʸʷ 18
ʟʣʲʥʭʬʥʲʬʥʮʹʪʥʸʡʥ ¬­¬±ʪʥʸʡʭʲʩʹʥʩʥʲʮʹʩ ʤʮʺʲʥʹʺʠʥʤʹʲʩʥʩʠʸʩʯʥʶʸ 19
ʟʣʲʥʭʬʥʲʬʥʮʹʪʥʸʡʥ ¬­¬±ʪʥʸʡ ʣʩʮʹʩʭʩʲʹʸʤʬʥʫʺʠʥʥʩʠʸʩʬʥʫʺʠ ¬­¬±ʸʮʥʹ 20
ʟʣʲʥʭʬʥʲʬʥʮʹʪʥʸʡʥ ¬­¬±ʪʥʸʡ ʥʹʣʥʷʭʹʺʠʸʹʡʬʥʫʪʸʡʩʥʩʴʸʡʣʩ ¬­¬±ʺʬʤʺ 21
ʟ???ʬ ???????? ʬ??ʬ?ʬ??? ʯʥʸʫʦʬʺʠʥʦ 148

11QPsa has a few extra words at the end of Psalm 145:21 which aren’t found in the Masoretic or the LXX, and bar the first extant words which mean: This is for a
148

memorial… it is impossible to work out what the following words the extant letters are from.
•ƒŽͳͶ͸

Verses 1 - 8 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʥʰʮʮ ʵʸʠʤ ʬʥʫ ¬­¬±ʮ ???? ʺʥʲʩ ʭʩʲʹʸ ʪʸʣʥ ʣʣʥʲʩ ʤʰʮʬʠʥ ʭʥʺʩ ʭʩʸʢ ʺʠ ʸʮʹ ¬­¬± 9
ʟ149ʥʩʺʥʸʥʡʢ ?????????????????ʠʸʡʥʩʹʲʮʬʥʫʬʥʲʣʥʤʡ ??????????????????
ʟʤʩʥʬʬʤʸʥʣʥ ʸʣʬ ʯʥʩʶ ʪʩʤʬʠ ʭʬʥʲʬ ¬­¬±ʪʥʬʮʩ 10
•ƒŽͳͶ͹
ʟʤʬʤʺʭʩʲʰʤʥʠʰ 150 ʥʰʩʤʬʠʤʸʮʦʤʥʠʰʥʰʩʤʬʠʤʸʮʦʡʥʨʩʫʤʩʥʬʬʤ 1
ʟʱʰʫʩʬʠʸʹʩʩʧʣʰʤʥʤʩ ʭʩʬʹʥʸʩʤʰʥʡ 2
ʟʭʺʡʶʲʬʹʡʧʮʥʡʬ ʩʸʥʡʹʬ ʠʴʸʤ 3
ʟʠʸʷʩ ʺʥʮʹ ʭʬʫʬ ʭʩʡʫʥʫʬ ʸʴʱʮ ʤʰʥʮ 4
Verses 5 - 12 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʪʡʸʷʡʪʩʰʡʪʸʡʪʩʸʲʹ ʩʧʩʸʡ ʷʦʧ ʩʫ 13

149
11QPsa contains a longer and alternative form of Psalm 146:9. Unfortunately the manuscript is quite fragmentary, so it’s not possible to make out all the words that the
letters extant are from, and so the translation of the full verse is not able to be completed. As it stands, it would read as such: Yahweh watches over the nations; He helps
the orphan and the widow, but the path of the wicked He impedes…of Yahweh all the earth from Him…by Him being acknowledged through all His works that He
created…His mighty works.
150
4QPsd: it is fitting to sing praises to our God. The extant portion of 11QPsa would suggest that this alternative reading (which isn’t found in either the Masoretic or the
LXX) wasn’t in 11QPsa; but seeing as though only three letters of the last word in the verse are extant in 11QPsa, this wouldn’t account for a scribal correction. As such,
seeing as though 4QPsd has more of the verse extant, I felt it was better to follow its wording, rather than rely on the Masoretic and subjective views concerning 11QPsa.
ʟʪʲʩʡʹʩ ʭʩʨʧʡʬʧʥʭʥʬʹ ʪʬʥʡʢʭʹʤ 14
ʟʥʸʡʣ ʵʥʸʩ ʤʸʤʮʣʲʵʸʠʥʺʸʮʠʧʬʹʤ 15
ʟʸʦʴʩ ʸʴʠʫ ʸʥʴʫ ʸʮʶʫ ʢʬʹʯʺʰʤ 16
ʟʣʮʲʩ ʩʮ ʥʺʸʷ ʩʰʴʬ ʭʩʺʴʫ ʥʧʸʷ ʪʩʬʹʮ 17
ʟʭʩʮ ʥʬʦʩ ʥʧʥʸ ʡʹʩ ʭʱʮʩʥʥʸʡʣʧʬʹʩ 18
ʟʬʠʸʹʩʬʥʩʨʴʹʮʥʥʩʷʥʧ ʡʥʷʲʩʬ ʥʸʡʣ ʣʩʢʮ 19
ʟʤʩʥʬʬʤʭʲʩʣʥʤʬʡ 151 ʭʩʨʴʹʮʥ ʩʥʢ ʬʫʬ ʯʫ ʤʹʲ ʠʥʬ 20
•ƒŽͳͶͺ
ʟʭʩʮʥʸʮʡ ʥʤʥʬʬʤʭʩʮʹʮ ¬­¬±ʥʬʬʤ 1
ʟʥʠʡʶʬʥʫʥʤʥʬʬʤʥʩʫʠʬʮʬʥʫ ʥʤʥʬʬʤ 2
ʟʸʥʠʩʡʫʥʫʬʥʫʥʤʥʬʬʤ ʧʸʩʥ ʹʮʹ ʥʤʥʬʬʤ 3
ʟʭʩʮʹʬʬʲʮʸʹʠ ʭʩʮʤʥ ʭʩʮʹʤ ʩʮʹ ʥʤʥʬʬʤ 4
ʟʥʠʸʡʰʥʤʥʶ ʠʥʤ ʩʫ ¬­¬± ʭʹʺʠʥʬʬʤ 5
ʟʸʥʡʲʩ ʠʥʬʥ ʯʺʰ ʷʧ ʭʬʥʲʬ ʣʲʬʭʣʩʮʲʩʥ 6
ʟʺʥʮʥʤʺ ʬʥʫʥ ʭʩʰʩʰʺ ʵʸʠʤ ʯʮ ¬­¬±ʺʠʥʬʬʤ 7
ʟʥʸʡʣʤʹʥʲ ʤʸʲʱ ʧʥʸ ʸʥʨʩʷʥʢʬʹʣʸʡʥʹʠ 8
151
4QPsd, Mas, LXX: and His ordinances. 11QPsa reads ʭʩʨʴʹʮ meaning His ordinances.
ʟʭʩʦʸʠ ʬʥʫʥ ʩʸʴ ʵʲ ʺʥʲʡʢʬʥʫʥʭʩʸʤʤ 9
ʟʳʰʫ ʸʥʴʶʥ ʹʮʸʤʮʤʡʬʥʫʥʤʩʧʤ 10
ʟʵʸʠ ʩʨʴʹ ʬʥʫʥʭʩʸʹʭʩʮʥʠʬʬʥʫʥ ʵʸʠ ʩʫʬʮ 11
ʟʭʩʸʲʰʭʲʭʩʰʷʦʺʥʬʥʺʡ ʭʢʥ ʭʩʸʥʧʡ 12
ʟʭʩʮʹʥ ʵʸʠ ʬʲ ʥʣʥʤ ʥʣʡʬ ʥʮʹ ʡʢʹʰ ʩʫ ¬­¬± ʭʹ ʺʠ ʥʬʬʤʩ 13
Verse 14 not extant in the Dead Sea Scrolls

•ƒŽͳͶͻ

Verses 1 - 6 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʭʩʮʥʠ ʬʡʺʥʧʫʥʺʭʩʩʥʢʡʤʮʷʰʺʥʹʲʬ 7
ʟʬʦʸʡʩʬʡʫʡʤʭʤʩʣʡʫʰʥʭʩʷʦʡ ʭʤʩʫʬʮʸʥʱʠʬ 8
ʟʤʩʥʬʬʤʥʹʣʥʷʭʲʬʠʸʹʩʩʰʡʬʥʩʣʩʱʧʬʥʫʬʠʥʤʸʣʤ ʡʥʺʫʨʴʹʮʭʤʡʺʥʹʲʬ 9
•ƒŽͳͷͲ
ʟ153 ʥʦʥʲʲʩʷʸʡʥʤʥʬʬʤ 152ʥʹʣʥʷʡʬʠʥʬʬʤ 1

152
11QPsa: in His holiness (plene spelling). MasPsb and Masoretic have the defective spelling ʥʹʣʷʡ. According to the Masoretic vowel points, they have ʹʣʷ in this verse
as ˇʣʍ ʕʷ, giving a pronunciation of qadash. The spelling of ʹʣʥʷ in 11QPsa gives us the pronunciation qowdesh. This would indicate that the Masoretes had elected to use
the wrong vowels, hence giving further evidence against completely following their vowel-pointing system.
153
11QPsa: His mighty (plene spelling). MasPsb and Masoretic have the defective spelling ʥʦʲ.
ʟ155 ʥʬʣʥʢ 154 ʡʥʸʫʥʤʥʬʬʤʥʩʺʥʸʥʡʢʡ ʥʤʥʬʬʤ 2
ʟʸʥʰʫʥʬʡʰʡ ʥʤʥʬʬʤʸʴʥʹ 156ʲʥʷʺʡʥʤʥʬʬʤ 3
ʟʡʢʥʲʥʭʩʰʮʡʥʤʥʬʬʤʬʥʧʮʥ 157ʳʥʺʡʥʤʥʬʬʤ 4
ʟʤʲʥʸʺʩʬʶʬʶʡʥʤʥʬʬʤʲʮʹʩʬʶʬʶʡʥʤʥʬʬʤ 5
ʟʤʩʥʬʬʤʤʩʬʬʤʺ ʺʥʮʹʰʤʬʥʫ 6

š–”ƒ•ƒŽ•
•ƒŽͳͷͳƒ
ʟʩʹʩʯʡʣʩʥʣʬʤʩʥʬʬʤ 0
ʟʥʩʺʥʩʣʢʡʬʹʥʮʥʥʰʥʶʬʤʲʥʸ ʩʰʮʩʹʩʥʩʡʠʩʰʡʮʸʩʲʶʥʩʧʠʯʮʩʺʩʩʤʯʨʷ 1
ʟʩʹʴʰʡʩʰʠʩʺʸʮʠʣʥʡʫ ¬­¬±ʬʤʮʩʹʠʥʸʥʰʫʩʺʥʲʡʶʠʥʡʢʥʲʥʹʲʩʣʩ 2
ʟʩʹʲʮʺʠʯʠʥʶʤʥʩʸʡʣʺʠʭʩʶʲʤʥʬʲʥʣʩʢʩʠʥʬʺʥʲʡʢʤʥʥʬʥʣʩʲʩʠʥʬʭʩʸʤʤ 3
ʟʯʩʦʠʤʠʥʤʥʲʮʹʠʥʤʬʥʫʤʤʥʬʠʤʠʸʬʥʫʤʯʥʣʠʩʹʲʮʺʠʸʴʱʩʩʮʥʸʡʣʩʩʮʥʣʩʢʩʩʮʩʫ 4
154
11QPsa: according to the abundance (plene spelling). MasPsb and Masoretic have the defective spelling ʡʸʫ.
155
11QPsa: His greatness (plene spelling). MasPsb and Masoretic have the defective spelling ʥʬʣʢ.
156
11QPsa: in the blast of (plene spelling). MasPsb and Masoretic have the defective spelling ʲʷʺʡ. According to the Masoretic vowel points, they have ʲʷʺ in this verse
as ʲ ʔʷ ʒʺ, giving a pronunciation of theqa. The spelling of ʲʥʷʺ in 11QPsa gives us the pronunciation theqowa. This would indicate that the Masoretes had elected to use the
wrong vowels, hence giving further evidence against completely following their vowel-pointing system.
157
11QPsa: with the tambourine (plene spelling). MasPsb and Masoretic have the defective spelling ʳʺʡ.
ʟʤʠʸʮʤʩʴʩʥʸʥʺʤʩʴʩʥʺʠʸʷʬʩʧʠʥʠʶʩʩʰʬʣʢʬʬʠʥʮʹʺʠʩʰʧʹʥʮʬʥʠʩʡʰʧʬʹ 5
ʟʭʡʭʩʤʥʬʠ ¬­¬±ʸʧʡʠʥʬʭʸʲʹʡʭʩʴʩʤʭʺʮʥʷʡʭʩʤʡʢʤ 6
ʟʥʺʩʸʡʩʰʡʡʬʹʥʮʥʥʮʲʬʣʩʢʰʩʰʮʩʹʩʥʹʣʥʷʤʯʮʹʡʩʰʧʹʮʩʥʯʠʥʶʤʸʧʠʮʩʰʧʷʩʥʧʬʹʩʥ 7
•ƒŽͳͷͳ„
ʟʭʩʤʥʬʠʠʩʡʰʥʧʹʮʹʮʣʩʥʣʬʤʸʥʡʢʺʬʧʺ 0
ʟ??? ʺʠ ??? ʩʫʥʰʠ ??? ʡʥʩʠʤ ʺʥʫʸʲʮʮʳʸʧʮ ʩʺʹʬʴʩʺʩʠʸʩʦʠ 1
•ƒŽͳͷͶ

Verses 1 - 2 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʯʥʩʬʲʸʠʴʬʭʩʮʩʮʺʬʥʤʮʫʺʹʴʰʭʩʡʥʨʬ 3
ʟʭʩʠʺʥʴʬʥʫʬ ʥʺʸʠʴʺʥʥʦʥʲʲʩʣʥʤʬʥʬʶʲʺʺʬʠʥʥʲʹʩ ʲʩʣʥʤʬ ʣʧʩʥʸʩʡʧʤ 4
ʟʤʮʫʥʧʤʰʺʰ ¬­¬±ʣʥʡʫʲʩʣʥʤʬʩʫ 5
ʟʭʣʠʬʤʲʣʥʰʥʩʹʲʮʡʥʸ ʸʴʱʬʥ 6
ʟʥʺʬʥʣʢʡʡʬʩʸʱʧʬʬʩʫʹʤʬ ʥʦʥʲʭʩʠʺʥʴʬʲʩʣʥʤʬ 7
ʟʤʩʠʥʡʮʮ ʭʩʧʣʰʤ ʤʩʧʺʴʮʭʩʷʥʧʸʤ 8
ʟʥʩʹʲʮʬʥʫʬʲʥʺʸʠʴʺʥʡʥʷʲʩ ʯʥʣʠʤʠʥʤʯʥʩʬʲʩʫ 9
ʟʤʧʰʮʹʩʢʮʫʤʶʸʩ ʯʥʩʬʲʸʠʴʮʭʣʠʥ 10
ʟʭʩʷʩʣʶ ʣʩʮʧʥʧʩʰʺʸʥʨʷʫʺʥʬʥʲʡʥʸʡʧʡʦʮʯʹʣʮʫ ʸʷʡʩʰʡʥʭʩʣʥʺʲʡʩʸʷʮʫ 11
ʟʤʺʸʮʦ ʭʩʣʩʱʧʬʤʷʮʥʤʬʥʷʲʮʹʰʭʩʷʩʣʶʩʧʺʴʮ 12
ʟʥʩʣʧʩ ʸʡʧʡʤʮʺʥʺʹʬʲʥʤʸʮʠʰʲʡʹʡʤʭʬʫʥʠʬʲ 13
ʟʥʦʥʲʲʩʣʥʤʬʤʮʤʩʸʮʠʯʥʩʬʲʺʸʥʺʡʭʺʧʩʹ 14
ʟʤʺʲʣʬʭʩʣʦʬʥʫʮʤʸʮʠʭʩʲʹʸʮʤʷʧʸʤʮʫ 15
ʟʬʮʧʺʭʩʡʥʨʬʲ ¬­¬±ʩʰʩʲ ʤʰʤ 16
ʟʭʹʴʰʬʩʶʩʤʲʸʺʲʮ ʥʣʱʧʬʣʢʩʥʩʸʠʴʮʬʲʥ 17
ʟʭʩʲʹʸ ʣʩʮ ʭʩʮʩʮʺʬʩʶʮʥ ʭʩʸʦ ʣʩʮʩʰʲʬʠʥʢ ¬­¬±ʺʠ ʥʫʸʡ 18
ʟʨʴʥʹʥʡʥʷʲʩʮ ʯʸʷ ʭʩʷʮ 19
•ƒŽͳͷͷ
ʟʩʬʠʤʡʩʹʷʤʤʫʩʬʠʩʺʠʸʷ ¬­¬± 1
ʟʤʫʹʣʥʷʯʥʲʮʬ ʩʴʫʩʺʹʸʴ 2
ʟʩʺʬʠʹʺʠʩʬʯʺʥʤʫʰʦʥʠʨʤ 3
ʟʩʰʮʮʲʰʮʺʬʠ ʩʺʹʷʡʥ 4
ʟʤʸʢʮʺʬʠʥʩʹʴʰʤʰʡ 5
ʟʭʩʲʹʸ ʩʰʴʬʲʸʴʺʬʠʥ 6
ʟʺʮʠʤʯʩʣʩʰʮʮʡʩʹʩʲʸʤʩʬʥʮʢ 7
ʟʩʧʬʥʫʤʫʩʰʴʬʷʣʶʩʠʥʬʩʫʩʺʠʨʧʫʩʰʨʴʹʺʬʠ ¬­¬± 8
ʟʩʰʣʮʬʤʫʩʨʴʹʮʺʠʥʤʫʺʸʥʺʡ ¬­¬±ʩʰʰʩʡʤ 9
ʟʤʫʣʥʡʫʺʠʥʸʣʤʩʭʩʮʲʥʤʫʩʹʲʮʭʩʡʸʥʲʮʹʩʥ 10
ʟʩʰʮʮʺʥʹʷʡʩʰʠʩʡʺʬʠʥʩʰʧʫʹʺʬʠʥʩʰʸʥʫʦ 11
ʟʩʬʥʸʫʦʩʬʠʩʲʹʴʥʩʰʮʮʷʧʸʤʩʸʥʲʰʺʠʨʧ 12
ʟʩʬʠʡʥʹʬʳʱʥʩʬʠʥʲʸʲʢʰʮ ¬­¬±ʩʰʸʤʨ 13
ʟʩʡʥʩʬʲ ʥʶʰʩ ʬʠʥ ʩʰʮʮ ʥʩʹʸʥʹ ʹʡʩ 14
ʟʤʮʬʹʤʫʩʰʴʬʮʩʺʬʠʹʯʫʬʲ ¬­¬±ʤʺʠʣʥʡʫ 15
ʟʭʶʮʥʠʳʩʱʥʩʤʮʭʣʠʩʰʡʥ ʩʬʯʺʩʥʤʷʲʦʠʩʮʬ 16
ʟʩʡʬʸʡʹ ʺʠ ʠʴʸʩʥʩʰʰʲʩʥ ¬­¬±ʩʺʠʸʷ ʩʧʨʡʮ ¬­¬±ʤʫʩʰʴʬʮ 17
ʟ¬­¬± ʠʸʷʠʥ ¬­¬± ʩʰʺʫʮʱ ʩʺʥʶʩʷʤʭʢʩʺʮʬʧʤʰʹʩʠʥ ʩʺʮʰ 18
’‘•–”‘’Š‡–‘ —†ƒŠ

Proposed Verses 1 - 4 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟʵʸʠʥʭʩʮʹʥʬʬʤʩʦʠʭʤʮʥ ʤʹ????? 5
ʟʳʹʰʩʡʫʥʫ ʬʫ ʠʰ ʥʬʬʤʩʣʧʩ 6
ʟʤʫʺʧʮʹʤʣʥʤʩʤʧʮʹ 7
ʟʪʬʩʢʤʬʩʢʥʤʫʺʧʮʹʤʧʮʹ 8
ʟʭʬʹʪʸʸʣʰʪʩʢʧʢʧ 9
ʟʬʲʩʬʡʪʡʸʷʡ ʯʩʠʩʫ 10
ʟʪʰʩʮʩʸʡʢʺ ʪʣʩʭʸʺ 11
ʟʯʥʠ ʩʬʲʥʴʬʥʫʥʣʸʴʺʩʥʥʣʡʥʩ ʭʩʡʠʥʠʠʰʤ 12
ʟʭʬʥʲʬʤʥʤʩʤʺʠʥ 13
ʟʤʩʥʬʬʤ ʣʲʥ ʭʬʥʲʬʤʫʣʥʡʫʤʩʤʺ 14
’‘•–”‘’Š‡–‘‹‘
158
ʟʯʥʩʶʤʫʸʡʬ ʪʸʥʫʦʠ 1

ʟʪʸʫʦʭʩʮʬʥʲʬʪʥʸʡ ʪʩʺʡʤʠʩʰʠ ʩʣʥʮʬʥʫʡ 2


ʟʠʥʡʬʪʺʲʥʹʩʺʬʧʥʺʥ ʭʥʬʹʥʯʥʩʶʪʺʥʷʺʤʬʥʣʢ 3
ʟʪʺʸʠʴʺ ʭʩʣʩʱʧʺʥʸʥʣʥʪʡʥʸʥʣʩʸʥʣʥʸʥʣ 4
ʟʪʲʹʩʭʥʩʬʭʩʥʠʺʮʤ 5
ʟʪʣʥʡʫʡʥʸʡʥʹʩʹʩʥ 6
ʟʥʱʫʲʩʪʺʸʠʴʺʺʥʡʥʧʸʡʥʥʷʰʩʩʪʣʥʡʫ ʥʩʦ 7
ʟʩʸʠʴʺʺʪʩʣʩʱʧʩʹʲʮʡʥʩʸʥʫʦʺ ʪʩʠʩʡʰʩʣʱʧ 8
158
11QPsa: I remember you (plene spelling). 4QPsf has the defective spelling ʪʸʫʦʠ.
ʟʪʮʮʥʺʸʫʰʬʥʲʥ ʸʷʹʪʥʢʮʱʮʧʸʤʨ 9
ʟʥʥʬʰʪʩʬʠʪʩʣʩʣʩʥʪʡʸʷʡʪʩʰʡʥʬʩʢʩ 10
ʟʪʩʮʺʪʩʬʲʥʬʡʠʺʩʥʪʺʲʥʹʩʬʥʥʷʤʮʫ 11
ʟʪʺʬʧʥʺʤʫʹʺʠʥʬʥʯʥʩʶ ʪʺʥʷʺʣʡʥʺʠʥʬ 12
ʟʥʬʥʲʡ ʨʬʮ 160 ʤʦʩʮʥʠʷʣʶʣʡʠ 159 ʤʦʩʮ 13
ʟʭʬʺʹʩʥʩʹʲʮʫ 161 ʹʩʠʥʫʸʣʫʭʣʠʯʧʡʰ 14
ʟ163ʪʩʠʰʹʮʬʥʫ 162 ʥʸʦʴʺʩʥʯʥʩʶʪʩʸʶ ʥʺʸʫʰʡʩʡʱ 15
ʟʬʡʺ 166 ʬʥʫʬ 165 ʤʬʲʮ ʯʥʩʶ 164ʪʺʧʥʡʹʺʳʠʡʤʡʸʲ 16

159
11QPsa: is this. 4QPsf(vid) appears to have been influenced by Aramaic, reading instead ʤʰʦʠʥʤ meaning is the one.
160
11QPsa: is this. 4QPsf does the same here as mentioned above, reading instead ʤʰʦʠʥʤ meaning is the one.
161
11QPsa: man. 4QPsf reads ʹʥʰʠ which is another Hebrew word meaning man or mankind.
162
11QPsa: and they have been scattered. 4QPsf reads ʥʸʦʴʺʤ meaning they are scattered.
163
11QPsa: Your hates. 4QPsf reads the differen spelling ʪʩʠʰʱʮ, having the similar sounding ʱ in place of the ʹ.
164
4QPsf: Your praise (plene spelling). 11QPsa has the defective spelling ʪʺʧʡʹʺ.
165
11QPsa: Over. 4QPsf reads ʬʲʮ which also means over or above; 11QPsa appears to have a locative ʤ- indicating as to what the “sweet praise” (ʪʺʧʥʡʹʺʳʠʡʤʡʸʲ)
of Zion is greater than (ʬʡʺʬʥʫʬ - the whole world).
11QPsa: (to) all. 4QPsf has the more common ʬʫ meaning the same thing as all. The reading of 11QPsa works with the locative ʤ- of the previous word, which isn’t found
166

anywhere else in the Tanakh.


ʟ169ʪʫʸʡʠʩʡʡʬʬʥʫʡ 168 ʤʫʸʡʬ 167 ʪʸʥʫʦʠʺʥʡʸʭʩʮʲʴ 17
ʟʩʬʡʷʺʭʩʣʡʫʰʺʥʫʸʡʥ 170ʩʢʩʹʺʭʩʮʬʥʲʷʣʶ 18
ʟʪʲʡʺʺ 174ʭʩʠʩʡʰ 173 ʺʥʮʬʧʥ 172ʪʩʬʲ 171 ʸʡʥʣ ʯʥʦʧʩʧʷ 19
ʟʯʥʩʶʩʡʧʸʥʩʮʥʸ 20
ʟʪʣʥʴʯʥʩʬʲʩʧʡʹ 21
ʟʪʣʥʡʫʡʩʹʴʰʧʮʹʺ 22
•…Šƒ–‘Ž‘‰‹…ƒŽ ›

Proposed Verses 1 - 3 not extant in the Dead Sea Scrolls

ʟ???? ʭʩʡʸ ? ʭ???????? ????????ʬʮ ?????????? 4


ʟʤʥʤʩʭʹ ʺʠʥʬʬʤʩʥ 5

167
11QPsa: I remember you (plene spelling). 4QPsf has the defective spelling ʪʸʫʦʠ.
168
4QPsf inserts ʯʥʩʶ meaning Zion here. 11QPsa doesn’t include it.
169
11QPsa: My heart I blessed you. 4QPsf reads ʪʩʺʡʤʠ ʩʰʠʩʣʥʮ meaning My might I have loved you. 4QPsf appears to have remembered verse 1, which has the exact
same wording here starting from ʬʥʫʡ, and placed it here by mistake.
170
11QPsa: may you receive. 4QPsf reads ʩʢʩʱʺ meaning may you seize.
171
11QPsa: spoken. 4QPsf(vid) reads the nifal ʸʮʠʰ meaning that has been said.
172
11QPsa: upon you. 4QPsf reads ʩʫʩʬʲ which is either a variant spelling, or is a scribal misake as ʩʫʩ- is feminine rather than masculine.
173
11QPsa: and dreams. 4QPsf reads ʺʮʬʧ meaning dreams.
174
11QPsa: of prophets. 4QPsf has the phonetic variant ʭʩʩʡʰ.
ʟʤʹʲʮʬʫ ʺʠʨʴʹʬʠʡʩʫ 6
ʟʵʸʠʤʯʮ ʭʩʲʹʸʺʩʡʹʤʬ 7
ʟʭʬʨʭʩʮʹ ʥʰʺʰʥ ʥʠʶʮʩ ʠʥʬ ʤʬʥʲ ʩʰʡʥ 8
ʟʭʤʩʬʡʢʡ ʯʥʴʣʹʯʩʠʥ 9
ʟʤʺʲʡ ʯʺʺʤʩʸʴ ʵʸʠʤʥ 10
ʟʭʤʩʰʴʢ ??ʡʩʸʴ ʩʶʲʤʩʺʥʠʥʡʺʹʧʫʺ ʠʥʬʥ 11
ʟʤʩʺʥʠʥʡʺ ʥʹʧʫʩ ʠʥʬʥ 12
ʟʤʥʤʩʩʠʸʩʥʲʡʹʩʥʭʩʥʰʲ ʥʬʫʥʩ 13
ʟ??ʬ ???????? 14
Ž‡ƒˆ‘”‡Ž‹˜‡”ƒ…‡
ʟʤʲʬʥʺʤʫʣʱʧʸʴʱʺʠʥʬʥʤʫʬʤʣʥʺʤʮʸʠʥʬʩʫ 1
ʟʬʢʸʩʨʨʥʮʬʥʫʤʫʬʥʣʥʩʤʫʬ 175ʤʣʥʩʩʧʩʧ 2
ʟʭʬʩʫʹʺʤʫʺʷʣʶʥ 176 ʤʮʤʬʤʫʣʱʧ ʤʫʲʩʣʥʤʡ 3
ʟʤʺʺʰʤʺʠʸʹʡʬʥʫʺʮʹʰʩʧ ʬʥʫʹʴʰʤʫʣʩʡʩʫ 4

11QPsa: He will give praise. 11QPsb reads ʤʫʣʥʩ meaning He will give praise to you. The ʤʫ- is a little redundant, as following the word is ʤʫʬ meaning to you, so
175

11QPsb reads He will give praise to you to you. It is quite probably a scribal mistake.
176
11QPsa: to them (plene spelling). 11QPsb has the defective spelling ʭʤʬ.
ʟʤʫʩʺʥʷʣʶʡʥʸʫʥʤʫʩʮʧʸʡʥʸʫʤʫʡʥʨʫ¬­¬±ʥʰʮʲʤʹʲ 5
ʟ177 ʤʭʤʮʥʣʱʧʡʦʲʠʥʬʥʥʮʹʩʡʤʥʠʬʥʷʡ ¬­¬± ʲʮʹ 6
ʟʭʩʮʧʸʥʣʱʧ ʥʩʣʩʱʧʸʨʲʮʺʥʷʣʶʤʹʥʲ ¬­¬±ʪʥʸʡ 7
ʟʤʫʩʣʱʧ ʤʰʸʡ ʺʥʣʥʤʬ ʤʫʮʹ ʺʠʬʬʤʬʩʹʴʰʤʢʠʹ 8
ʟʸʷʧʯʩʠʤʫʺʬʤʺʬʤʫʺʰʥʮʠʣʩʢʤʬ 9
ʟʩʰʥʸʫʮʬʥʠʹʬʩʺʥʰʥʥʲʥʩʠʨʧʡʩʺʩʩʤ ʺʥʮʬ 10
ʟʤʫʩʺʥʷʣʶʡʥʸʫʥʤʫʩʮʧʸʡʥʸʫ ¬­¬± ʩʰʬʩʶʺʥ 11
ʟʩʺʩʱʧʤʫʬʶʡʥʩʺʡʤʠʤʫʮʹ ʺʠʩʰʠʭʢ 12
ʟʩʺʫʮʱʰʩʰʠʤʫʩʣʱʧʬʲʥʩʡʬ ʳʷʺʩʤʫʦʥʲʩʸʫʥʦʡ 13
ʟʩʰʥʥʲʮʥʰʸʤʨʥ ʩʺʠʨʧʬ ¬­¬±ʤʧʬʱ 14
ʟʤʥʥʲʡ ʤʬʷʺʠʬʠʩʰʰʥʧʺʲʣʥʤʰʥʮʠʧʥʸ 15
ʟʤʠʮʨʧʥʸʥʯʨʹʩʡʨʬʹʺʬʠ 16
ʟʩʮʶʲʡʥʹʸʩʬʠʲʸ ʸʶʩʥʡʥʠʫʮ 17
ʟʭʥʩʤʬʥʫ ʩʺʩʥʷʤʫʬʥʩʧʡʹ ¬­¬±ʤʺʠʩʫ 18
ʟʤʫʡʤʧʮʹʠʭʬʥʲʬ 178??????????????? ʤʫʰʥʧʡʭʩʮʮʥʹʤʩʡʠʺʩʡʥʩʮʲʩʧʠʥʧʮʹʩ 19
177
11QPsa: from them (plene spelling). 11QPsb has the defective spelling ʭʤʮ.
178
11QPsa is fragmentary here, and as the Plea for Deliverance is only found in manuscripts 11QPsa and 11QPsb, it is impossible to know what words were originally in the
Psalm.
›–‘–Š‡”‡ƒ–‘”
ʟʸʥʣʥʸʥʣʬʭʩʹʥʣʷʹʥʣʷ ¬­¬±ʹʥʣʷʥʬʥʣʢ 1
ʟʭʩʡʸʭʩʮʯʥʮʤʥʩʸʧʠʥʪʬʩ ʸʣʤʥʩʰʴʬ 2
ʟʥʠʱʫʯʥʫʮʷʣʶʥʨʴʹʮʥ ʺʮʠʥʩʰʴʡʩʡʱʺʮʠʥʣʱʧ 3
ʟʥʡʬ ʺʲʣʡʯʩʫʤʸʧʹʤʬʴʠʮʸʥʠʬʩʣʡʮ 4
ʟʥʲʣʩʠʥʬʸʹʠʺʠʭʠʸʤʩʫʥʰʰʸʩʥʥʩʫʠʬʮʬʥʫʥʠʸʦʠ 5
ʟʩʧʬʥʫʬʡʥʨʬʫʥʠʺʥʡʥʰʺʭʩʸʤʸʨʲʮ 6
ʟʥʺʮʫʥʧʡʬʡʺʯʩʫʮʥʧʥʫʡʵʸʠ ʤʹʥʲʪʥʸʡ 7
ʟʥʩʺʥʸʶʥʠʮ ʧʥʸ ʠʶʥʩʥʭʩʮʹʤʨʰʥʺʰʥʡʺʡ 8
ʟʤʶʷʮ ʭʩʠʩʹʰʬʲʩʥʤʹʲʸʨʮʬ ʭʩʷʸʡ 9
ƒ˜‹†ǯ•ƒ•–‘”†•ȋʹƒ—‡Žʹ͵Ȍ
ʟʺʡʹʡʥʴʸʹʩʳʸʹʹʠʡʥʺʩʰʶʩʧʵʲʥ ʬʦʸʡ ʠʬʮʩ ʭʤʡ ʲʢʩ ʹʩʠʥ 7
ƒ˜‹†ǯ•‘’‘•‹–‹‘•
ʟʹʮʹʤʸʥʠʫʸʥʠʥʭʫʧʩʹʩʯʡʣʩʥʣʩʤʩʥ 1
ʟʭʩʹʰʠʥʬʠʩʰʴʬʥʩʫʸʣʬʥʫʡʭʩʮʺʥʯʥʡʰʥ ʸʴʥʱʥ 2
ʟʤʸʥʠʥ ʤʰʥʡʰʧʥʸ ¬­¬±ʥʬ ʯʺʩʥ 3
ʟʺʥʠʮʹʹʥʭʩʴʬʠʺʹʥʬʹ ʭʩʬʤʺʡʥʺʫʩʥ 4
ʟʭʥʩʬʥʫʬʣʩʮʺʤ ʺʬʥʲʬʲʧʡʦʮʤʩʰʴʬʸʸʥʹʬʸʩʹʥ 5
ʟʺʥʠʮ ʹʥʬʹʥʭʩʹʹʥʤʲʡʸʠʤʰʹʤʩʮʩʬʥʫʬʭʥʩʥ 6
ʟʸʩʹʭʩʹʮʧʥʭʩʰʹʺʥʺʡʹʤʯʡʸʥʷʬʥ 7
ʟʸʩʹʭʩʹʥʬʹʭʩʸʥʴʫʤʭʩʬʥʺʥʣʲʥʮʤʩʮʩʬʥʫʬʥ ʭʩʹʣʥʧʤ ʩʹʠʸʯʡʸʥʷʬʥ 8
ʟʺʥʠʮʲʡʸʠʥʭʩʲʡʠʥʤʹʹʸʡʣʸʹʠʸʩʹʤʬʥʫʩʤʩʥ 9
ʟʤʲʡʸʠʭʩʲʥʢʴʤʬʲʯʢʰʬ ʸʩʹʥ 10
ʟʭʩʹʮʧʥʭʩʴʬʠʺʲʡʸʠʬʥʫʤʩʤʩʥ 11
ʟʯʥʩʬʲʤʩʰʴʬʮʥʬʯʺʰʸʹʠʤʠʥʡʰʡʸʡʣʤʬʠʬʥʫ 12
‡‹”ƒ…Šͷͳ
ʟʤʩʺʹʷʡʥʩʺʩʲʺʭʸʨʡʸʲʰʩʰʠ 13
ʟʤʰʹʸʥʣʠʤʴʥʱ ʣʲʥʤʸʺʡʩʬʤʠʡ 14
ʟʡʬʥʧʮʹʩʭʩʡʰʲʬʥʹʡʡʵʰʲʸʢʭʢ 15
ʟʤʩʺʲʣʩʩʸʥʲʰʮʩʫʸʥʹʩʮʡʩʬʢʸʤʫʸʣ 16
ʟʧʷʬʩʺʠʶʮʤʡʸʤʥʩʰʦʥʠ ʨʲʮʫʩʺʩʨʤ 17
ʟʩʣʥʤ ʯʺʠʩʣʮʬʮʬʩʬʤʺʩʤʤʬʲʥ 18
ʟʡʥʹʠʠʥʬʥʡʥʨʡʩʺʠʰʷʤʷʧʹʠʥʩʺʥʮʦ 19
ʟʩʺʥʡʩʹʤʠʥʬʩʰʴʥʤʡʩʹʴʰ ʩʺʩʸʧ 20
ʟʤʬʹʠ ʠʥʬʤʩʮʥʸʡʥʤʡʩʹʴʰʩʺʸʨ 21
ʟʯʰʥʡʺʠʤʩʮʸʲʮʥ ʩʺʹʸʴʩʣʩ 22
ʟ179 ??????? ʬ ??????????????? ʬʠʩʺʥʸʡʤʩʴʫ 23
ʟʥʺʲʡʭʫʸʫʹ ???? 30

179
11QPsa is fragmentary at this point in Ben Sirach 51, so usually we’d look to the Greek to give some clue as to what was originally said. Unfortunately the Greek version
of Ben Sira has gone through some reworking, and so can’t be consulted to deduce what the underlying Hebrew of 11QPsa would’ve been.

You might also like