You are on page 1of 8

I

APPEAL – Žalba, apel, molba


APPELATE - Žalbeni, apelacioni
ATTORNEY – Advokat, pravozastupnik, punomoćnik
CASE – Slučaj, parnica
CASEBOOK – Knjiga slučajeva
CASE BRIEF – Pismeni rezime advokata o slučaju
HOLDING - Zakup, posed, posedovanje
ISSUE – Predmet rasprave, glavna stvar u procesu, sporna tačka, izaći, proizilaziti, objaviti…
JUDGE - Sudija
PARTY – Partija, stranka, učesnik
TRIAL – Sudski postupak, proces, suđenje, pokušaj

II
CIVIL LAW – Građansko pravo
CONFLICT OF LAWS – Međunarodno privatno pravo
CONSTITUTION – Ustav, uređenje, konstitucija
CONTRACT - Ugovor
CORPORATE LAW – Trgovinsko pravo
CORPORATION – Društvo, udruženje, savez, korporacija
CRIMINAL LAW – Krivično pravo
EQUITY – Pravednost, pravičnost, pravda
EVIDENCE – Dokaz, dokazni postupak
INTELLECTUAL PROPERTY – Intelektualna svojina
JURISPRUDENCE – Pravna nauka, pravo
JUSTICE – Pravda, pravednost, pravičnost ,opravdanost, ispravnost
LABOUR LAW – Radno pravo
PENAL – Kaznen, kažnjiv, krivični
SENTENCING – Osuditi, kazniti
TORT – Delikt(u gr. Pravu)

III
ADVOCATE – Braniti, zastupati / advokat
BAR – Advokatska komora
BE CALLED TO THE BAR – Postati član advokatske komore
BARRISTER – Advokat(UK) koji zastupa pred višim sudom
CHAMBERS – Komora, poslovne prostorije advokata
INNS OF COURT – Zgrada pravne akademije u Londonu
JUDGE - Sudija
PUPPILAGE - Advokatska praksa pred prijem u advokatsku komoru
SOLICITOR – Advokat, pravni zastupnik(Pred nižim sudovima)
TENANT – Stanar, zakupac
TENANCY - Zakup

IV
ESTATE – Posed, imanje, zemljište, zaostavština
INJURE – Povrediti, prekršiti, oštetiti, nauditi
REMEDY – Pravni lek, sredstvo
PENALTY - Kazna
PROCCEDINGS – Postupak, sudski postupak, parnice, rasprave, izveštaji
RULE – Pravilo, propis, norma, odredba
SAFEGUARD – Jemstvo, sigurnost, zaštita
WILL - Testament

V
ACT/ENACTMENT/STATUTE – Akt, zakon, dokument, odluka
ADMINISTRATION – Uprava, vlada, administracija, upravljanje
ADMINISTRATION OF JUSTICE – Sprovoditi pravdu
BINDING - Obavezujući
BOOKS OF AUTHORITY – Raniji pravni udzbenici tretirani od strane sudova kao autoritarne
izjave zakona u vremenu u kom su napisani
CASE OF FIRST IMPRESSION – Slučaj koji predstavlja pitanje o kom nikad nije odlučivano I
razmatrano na sudu
CODE – Zakonik, kodeks, zbornik
CONFER – Većati, savetovati se, dati, preneti
CONSTRUE – Tumačiti, obrazložiti
DECREE – Odluka, dekret, naredba
DELEGATE – Ovlastiti, opunomociti
ENTRENCH – Nepovrediv, zašticen
JUDICAL – Sudski, pravosudni
JUDICAL PRECEDENT – Sudski presedan
JURIST - Pravnik
LAW REPORTS – Objavljene odluke sudova
LEGISLATION – Stvaranje zakona, zakonodavstvo
LEGISLATOR - Zakonodavac
LEGISLATURE – Zakonodavno telo
LITIGATION – Parnicenje, parnica, sudski spor
PARLIAMENT - Parlament
PROMULGATE – Objaviti, obnarodovati
SOVEREIGN – Vrhovni, najviši, suvereni
VEST – Opunomoćiti, ovlastiti

VI
CHARGE WITH – Teretiti za, okriviti za
CONVICTION – Osuda, proglasenje krivice, kazna
DEFENDANT – Optuženik, tuženi
HOLD – Odrediti(sud)
INSURE – Osigurati, obezbediti, garantovati
MISCHIEF – Šteta, nesreća, zloba, gubitak, mana
OFFENCE – Povreda, uvreda, prestup, prekršaj
QUASH – Ukinuti, poništiti, odbaciti, povrediti
SUPPRESS – Zaustaviti, ugušiti, zabraniti, sprečiti
VICTIM – Žrtva

VII
ARGUABLE – Dokazan, argumentovan, osporljiv, sporan
CITE – Citirati, navesti, pozvati na sud
COUNSEL – Pravni savetnik, advokat, zastupnik
DISMISS – Otpustiti, raspustiti, odbaciti tužbu
DUE – Pripada po zakonu, dužan, dospeo
ENFORCE – Staviti na snagu, sprovesti, prisiliti, nametnuti
ENFORCEABLE – Izvršiv, zakonski sprovodiv
ENTITLED – Ovlašćen, koji ima pravo
HEADNOTE – Izvod iz predmeta u odlukama sudova, koji pokazuje principe u koje je uključeno I
mišljenje suda
HEARING – Slušanje, saslusanje, rasprava, pretres
J. – SMITH J.
L.J. – Wilson L.J.
LEAVE TO APPEAL – Formalno sredstvo traženja prava na žalbu
LIABLE - Pravno zakonski odgovoran, obavezan
LOAN – Zajam, pozajmica, kredit
LOAN AGREEMENT – Ugovor koji reguliše uslove zajma(kredita) između pojedinaca i
korporacija ili između pojedinca I korporacija
PLAINTIFF – Tužilac u građanskom postupku, parnici
PURSUANT(to) – U skladu sa, saglasno, shodno, prema
SET OFF – Poravnanje, nadoknada
SUE – Tužiti, podneti tužbu(u građanskom postupku)
SUMMARY JUDGMENT – Konačna odluka u slučajevima bez suđenja, kada ne postoje
materijalne činjice
SUMMARY TRIAL PROCEEDING – Suđenje po kratkom postupku
TERM – Uslov/provizija u ugovorima
WAIVE – Odreći se, odbaciti, zanemariti(prava)

VII
ACCOUNTABILITY – Polaganje računa, odgovornost
AGGRIEVED - Oštetiti(oštećena stranka- Aggrieved party)
BARGAIN – Pogodba, posao
CONTIGENT – Moguć, neizvestan, eventualan
DISSOLUTION – raspad, , rastapanje, poništenje
GRANTEE - Korisnik
GRIEVANCE – Razlog tužbe, pritužbe, prigovor
HUNG PARLIAMENT – Dvopartijski parlamentarni sistem gde nijedna politička stranka nema
apsolutnu većinu
JUDICAL REVIEW – Autoritet suda da ispita izvršni ili zakonodavni akt ako je u suprotnosti sa
zakonodavnim principima
MALADMINISTRATION – Akcije vlade koje izazivaju nepravdu, nedostatak zaštite itd.
MINORITY GOVERNMENT – Kabinet formiran od strane političke stranke koja nema većinu u
parlamentu
REDRESS – Naknada štete, obeštećenje
RESTRAINT(S) – Sputavanje, uždrzavanje, pritvor
SUSTAIN – Podrzavati, odrzavati, potkrepiti, potvrditi, izdrzavati
VINDICATION – Izjava koja brani nekoga/nešto
WIELD POWERS – Posedovati I koristiti moć, autoritet

VIII
TOPPLE – Oboriti, srušiti, , učiniti da neko izgubi moć ili autoritet
CONTEMPT – Neuvažavanje, nepoštovanje suda
CORPORATE TAX(COMPANY TAX) – Porez na dohodak ili imovinu
IN OFFICE – Imati bitan posao ili poziciju i moć, naročito se odnosi na vladu
CALL AN ELECTION – Raspivanje izbora

IX
BILL - Predlog zakona ili amandman na postojeći zakon
TRADE UNION - Sindikat
COME INTO FORCE – Stupiti na snagu
RETROSPECTIVE IN EFFECT – Retroaktivnog dejstva
INVALIDATE – Oduzeti zakonsku snagu dokumentu itd.
X
ADOPTION - Usvojenje
BREACH(OF CONTRACT) CLAIM – Raskid ugovora
COMMIT(A CASE) – Upućivanje na viši sud
CUSTODY - Zaštita, nadzor, starateljstvo
DEBT – Dug, zaduženje
DIVORCE – Razvod braka
HEAR A CASE, HEARING – Pretres(pretresati slučaj)
INDICTABLE – Koji se moze optužiti, optuživ
INFRINGMENT – Povreda, kršenje, prekršaj zakona ili ugovora
INSOLVENCY -
JURISDICTION- Nadležnost(suda)
JURY - Porota
JUSTICE - Titula koja se dodeljuje sudijama
LAY – Laički, nestručan
LORD CHANCELLOR - Vrhovni sudija I ministar pravde (UK)
LORD CHIEF JUSTICE – Predsednik sudova u Engleskoj I Velsu
MAGISTRATE – Sudija za prekršaje, mirovni sudija
MASTER OF THE ROLLS – Šef apelacionog suda, drugi u Engleskoj I Welsu nakon Lord Chief
Justice)
MATRIMONIAL – Bračni
MURDER – Ubistvo
PARENTAGE – Veza između roditelja I dece
PERSONAL INJURY – Povreda ličnosti
POINT OF LAW – Pravno pitanje
PROBATE - Sudski overena kopija testamenta
PROPERTY – Svojina, posed, imovina
RAPE - Silovanje
ROBBERY – Pljačka, otimačina, razbojništvo
SUMMARY(CASE, TRIAL) - Sudjenje po kratkom postupku

XI
ACCUSE OF – Optužiti, okriviti
ARSON - Podmetanje požara
BURGLARY – Provala, provalna krađa
CHARGE WITH - Teretiti za, okriviti za
COMMIT A CRIME - Izvršiti zlocin
CONVICT OF - Osuđen, proglašen krivim
CRIMINAL - Zločinac
OFFENCE – Povreda, uvreda, prestup, prekršaj
THEFT - Kradja
WRONG – Krivica, greška, povreda zakona, nezakonit/nemoralni akt
WRONGDOER – Prestupnik, pocinilac krivicnog dela
WRONGFUL – Nezakonit, nepravedan, protivzakonit
MANSLAUGHTER – Ubistvo bez predumišljaja

XII
ABUSE – Zloupotreba, zlostavljanje
ACQUIT OF – Odlučiti i objaviti u sudu da neko nije počinio zločin
ARREST - Uhapsiti, pritvoriti
BAIL - Kaucija
BEYOND REASONABLE DOUBT - Izvan osnovane sumnje
BURDEN OF PROOF – Teret dokazivanja
CHARGES - Optužbe
CONVICTION – Osuda, proglašenje krivice, kazna
CUSTRODY – Zaštita, nadzor, starateljstvo, pritvor
DETAIN – Zadržati, sprečiti, zatvoriti, pritvoriti
EVIDENCE – Dokaz, dokaz o činjenicama predstavljen pred sudom
FINE – Novčana kazna
IMPRISONMENT – Hapšenje, zatvaranje
JUROR – Član porote, porotnik
PROSECUTE – Krivično goniti
QUASH – Ukinuti, poništiti, odbaciti, prekinuti
SUSPECT - Osumnjičeni
TESTIFY – Svedočiti, posvedočiti
WARRANT – Nalog(hapšenje, pretres)
WITNESS – Svedok

XIII
DENOUNCE - Dostaviti sudu, potkazati, prokazati, optužiti, oklevetati kod vlasti nekoga
DETER FROM – Zastrašivanje
REHABILITATE – Rehabilitacija osuđenika
REPARATION – Kompenzacija
INCARCERATE – Uhapsiti, utamničiti, zatvoriti
INDERTEMINATE - Neodređen
CHARGES – Optužbe

XIV
OVERRULE – Odbiti, oboriti
PREJUDICE – Predrasuda, predubeđenje, pristrasnost
PLEAD – Govoroiti na sudu, dati odgovor na optužbu, izjaviti, izjasniti se
TAINTED – Pokvaren, nečist
XV
ACCEPTANCE – Pristanak na uslove I rokove ponude
CONSIDERATION – Bilo šta od vrednosti obećane drugom(kod ugovora)
DURESS - Pritisak, prisila, prinuda
FRAUD – Prevara, podvala, obmana
MISREPRESENTATION – Pogresno, lažno prikazivanje, izvrtanje
OFFER - Ponuda
OWNERSHIP – Vlasništvo, posedovanje
PERFORM – Izvršiti, obaviti, ispuniti, sprovesti
RESCIND - Poništiti, anulirati ugovor, staviti stranke na poziciju kada ugovor nije postojao
RESCISSION – Pravo na opozivanje ugovora
REVOKE – Opozvati, pobijati, poništiti, ukinuti, povući
UNDUE INFLUENCE - Svaki čin ubeđivanja koji prelazi slobodnu volju I sud drugog
UTTER AND AVOW – Navesti I priznati otvoreno
VOID – Ništavan, bez zakonske valjanosti

XVI
TITLE TO PROPERTY – U imovinskom pravu sva prava koja se mogu obezbediti i uživati u skladu
sa zakonom
ENJOYMENT – Uživanje, korišćenje prava
STRICT LIABILITY – Direktna odgovornost, koja je na tuženom bez potrebe da se dokazuju
namera/nehat, greška, sve dok tužilac može da dokaže da je predmet tuženog prouzrokovao
štetu
VICARIOUS LIABILITY - Indirektna odgovornost, gde je okrivljeni odgovoran za štetu
prouzrokovanu od strane drugog lica

XVII
SICKNES BENEFIT – Isplata tokom bolesti
POLICY HOLDER - Osiguranik

XVIII
CUSTOMS – Uvozne dažbine(porezi)
CUSTOMS UNION – Carinski savez, unija
RELINQUISH – Napustiti, prepustiti, ustupiti, odreći se
SUCCED – Naslediti, preuzeti, slediti
SUPRANATIONAL – Nadnacionalni, proteže se izvan nadležnosti jedne vlade
TREATY – Ugovor, međunarodni ugovor
XIX
POOL SOVEREIGNTY – Podela moći odlučivanja između država članica gde suverenitet ostaje
netaknut, koje imaju pravo veta, udruživanja i departure od jednoglasnog odlučivanja
PRELIMINARY RULING - Odlukа Evropskog sudа prаvde o tumаčenju zаkonа EU nа zаhtev sudа
sudа jedne držаve člаnice EU
AUDIT - Ispitivаnje dokumenаtа ili finаnsijskih rаčunа dа bi se proverila njihova tаčnost

XX
CONVENTION – Ugovor, konvencija između država(međunarodna konvencija)
WHITE PAPER – Zvanični izveštaj vlade
GREEN PAPER – Preliminarni izveštaj vlade koji je objavljen u cilju podsticanja diskusije

XI
HARMONISE – Dovesti u sklad
INVOKE – Pozivati se na odredbu, zakon, navesti kao autoritet, pribegavati
MARGIN OF DISCRETION – Margina koja omogućava vladi opravdanje za kršenje ljudskih prava,
sredstvo kojim države članice daju privilegiju da se uspostavi ravnoteža prava
OFFICIAL JOURNAL - Jedini čаsopis koji izlаzi svаkog rаdnog dаnа u svim zvаničnim jezicima EU.
Sastoji se od dve povezane serije: L za zakonodavstvo I C za informacije I obaveštenja
TRANSPOSE – Prenositi, premestiti, da bi se nacionalno zakonodavstvo u korist direktive
pravilno sprovodilo

You might also like