Professional Documents
Culture Documents
C-313-90 - Cirfs
C-313-90 - Cirfs
axá ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
προσφεύγοντες,
κατά
καθής,
και τις
Allied Signal Fibres Europe SA, ανώνυμη εταιρία του γαλλικού δικαίου, με έδρα
το Παρίσι,
Ι -1177
ΑΠΟΦΑΣΗ της 24. 3. 1993 — ΥΠΟΘΕΣΗ C-313/90
εκπροσωπούμενες από τους Jacques Ferry και Alain Piquemal, δικηγόρους Παρι
σιού, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το γραφείο του δικηγόρου Gaston
. Vogel, 9, rue Pierre d'Aspelt,
παρεμβαίνουσες,
που έχει ως αντικείμενο την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής, της 1ης
Αυγούστου 1990, με την οποία η Επιτροπή αποφάνθηκε ότι δεν υπήρχε υπο
χρέωση προηγούμενης κοινοποιήσεως της ενισχύσεως που χορηγήθηκε στην
εταιρία Allied Signal από τη Γαλλική Κυβέρνηση για τη δημιουργία μονάδας
νημάτων από πολυεστέρα υψηλής αντοχής στην περιοχή του Longwy και με την
οποία έκρινε ικανοποιητικό το περιεχόμενο και την ένταση της ενισχύσεως
αυτής, και, στο μέτρο που είναι απαραίτητο, την ακύρωση της επιστολής του
Sir Leon Brittan, αντιπροέδρου της Επιτροπής, της 4ης Οκτωβρίου 1990, που
επιβεβαιώνει τη θέση αυτή,
αφού άκουσε τις αγορεύσεις των διαδίκων κατά τη συνεδρίαση της 9ης Ιου
λίου 1992,
αφού άκουσε τον γενικό εισαγγελέα που ανέπτυξε τις προτάσεις του κατά τη
συνεδρίαση της 17ης Σεπτεμβρίου 1992,
Ι -1178
CIRFS Κ.ΛΠ. κατά ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
Απόφαση
2 Η Επιτροπή, με την απόφαση της 85/18/ΕΟΚ, της 10ης Οκτωβρίου 1984, σχε
τικά με την οριοθέτηση των ζωνών στη Γαλλία στις οποίες μπορεί να εφαρμό
ζεται το καθεστώς πριμοδοτήσεως χωροταξίας (prime d'aménagement du territoi-
re) (EE 1985, L U , σ. 28), επέτρει|)ε, ως συμβιβαζόμενη με την κοινή αγορά, τη
χορήγηση πριμοδοτήσεων χωροταξίας σε ορισμένες ζώνες της μητροπολιτικής
Γαλλίας, μεταξύ των οποίων η περιοχή του Longwy στη Meurthe-et-Moselle.
Εντούτοις, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7, η απόφαση αυτή δεν θίγει την τή
ρηση των υφισταμένων ή μελλοντικών ειδικών κανόνων που αφορούν συγκε
κριμένους τομείς.
3 Στις 19 Ιουλίου 1977, η Επιτροπή απηύθυνε στα κράτη μέλη επιστολή με τον
τίτλο «ενισχύσεις στον τομέα των συνθετικών ινών». Στην επιστολή αυτή ανα
φερόταν συγκεκριμένα ότι «η βιομηχανία των συνθετικών ινών χαρακτηρίζεται
στην ΕΟΚ από ικανότητες παραγωγής που υπερβαίνουν κατά πολύ τις δυνα
τότητες διαθέσεως», ότι «η Επιτροπή (...) θεωρεί ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει
να αποφύγουν στο εξής, και για μια περίοδο δύο ετών (...), να λάβουν νέες
αποφάσεις για τη χορήγηση ενισχύσεων που θα είχαν ως αποτέλεσμα να οδη
γήσουν σε αύξηση των υφισταμένων ικανοτήτων παραγωγής (...). Όσον αφορά
τις περιφερειακές ενισχύσεις, η αποχή πρέπει να ισχύσει ακόμη και στις περι-
Ι -1179
ΑΠΟΦΑΣΗ της 24. 3. 1993 — ΥΠΟΘΕΣΗ C-313/9Ū
4 Η Επιτροπή, αφού έλαβε τις απαντήσεις των κρατών μελών, τους απηύθυνε, το
1978, ένα υπόμνημα που περιείχε ορισμένες διευκρινίσεις σχετικά με την ερμη
νεία της εν λόγω ρυθμίσεως, ιδίως όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής της, το
οποίο «εκτεινόταν στις ίνες από ακρυλικό, πολυεστέρα και πολυαμίδιο που
προορίζονταν να χρησιμοποιηθούν τόσο στην κλωστοϋφαντουργία όσο και στη
βιομηχανία». Είναι βέβαιο ότι την εποχή εκείνη τα κράτη μέλη αποδέκτες του
υπομνήματος δεν αμφισβήτησαν τον ορισμό αυτό του πεδίου εφαρμογής της
ρυθμίσεως.
s Η ρύθμιση που καθιερώθηκε με τον τρόπο αυτό παρατεινόταν κάθε δύο έτη
και το πεδίο εφαρμογής της επεκτάθηκε σε ορισμένες περιπτώσεις- κατά τον
χρόνο ασκήσεως της προσφυγής η ρύθμιση ίσχυε με το περιεχόμενο που ανα
φέρεται στην ανακοίνωση της 8ης Ιουλίου 1989 (ΕΕ C 173, σ. 5). Η ανακοίνωση
αυτή, με τον τίτλο «ενισχύσεις στις βιομηχανίες συνθετικών ινών της Ευρω
παϊκής Κοινότητας», προέβλεπε συγκεκριμένα ότι η Επιτροπή «θα συνεχίσει να
διατυπώνει μία εκ των προτέρων μη ευνοϊκή γνώμη όσον αφορά τις σχεδιαζό
μενες από τα κράτη μέλη ενισχύσεις (...) οι οποίες έχουν ως αποτέλεσμα την
αύξηση της καθαρής ικανότητας παραγωγής των εταιριών στον τομέα των συν
θετικών ινών (ίνες και νήματα από ακρυλικό, πολυεστέρα, πολυπροπυλένιο και
πολυαμίδιο καθώς και την ύφανση των νημάτων αυτών, ανεξάρτητα από τη
φύση ή τον τύπο του προϊόντος ή την τελική χρήση του)».
Ι -1180
CIRFS Κ.ΛΠ. κατά ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
7 Οι διαπραγματεύσεις μεταξύ της Allied Signal, αφενός, και της Ισπανικής και
Αυστριακής Κυβερνήσεως, αφετέρου, δεν κατέληξαν σε αποτέλεσμα και, συ
νεπώς, καμία ενίσχυση δεν χορηγήθηκε από τις κυβερνήσεις αυτές.
s Στις 20 Ιουνίου 1990, η CIRFS ζήτησε από την Επιτροπή να παρέμβει στις γαλ
λικές αρχές, ώστε αυτές να μη δώσουν επιχορήγηση στην Allied Signal. Στις
29 Ιουνίου 1990, η AKZO, έχοντας πληροφορηθεί ότι η Γαλλική Κυβέρνηση
είχε αποφασίσει να χορηγήσει στην Allied Signal πριμοδότηση χωροταξίας για
τη δημιουργία, στην περιοχή του Longwy, εργοστασίου νημάτων από πολυε
στέρα για βιομηχανική χρήση, δηλαδή για τον εφοδιασμό των Ευρωπαίων
κατασκευαστών ελαστικών, έγραψε στον Sir Leon Brittan, αντιπρόεδρο της Επι
τροπής επιφορτισμένο με τις υποθέσεις ανταγωνισμού, για να του γνωστο
ποιήσει την ανησυχία της σχετικά με τη χορήγηση της ενισχύσεως αυτής και να
του ζητήσει να διατυπώσει ενδεχόμενα σχόλια.
ίο Με επιστολή που απηύθυνε στις 4 Οκτωβρίου 1990 στην AKZO, ο Sir Leon
Brittan επιβεβαίωσε τη θέση αυτή, επισημαίνοντας ιδίως ότι η ισχύουσα στον
τομέα αυτό ρύθμιση ήταν διατυπωμένη με αρκετά γενικούς όρους, η Επιτροπή
την είχε όμως, πριν τον Ιούλιο 1989, ερμηνεύσει στενότερα, δεχόμενη ότι η ρύθ
μιση εφαρμόζεται μόνο στις ίνες που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στην
κλωστοϋφαντουργία.
Ι -1181
ΑΠΟΦΑΣΗ της 24. 3. 1993 — ΥΠΟΘΕΣΗ C-313/90
Ι -1182
CIRFS Κ.ΛΠ. κατά ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
Ι -1183
ΑΠΟΦΑΣΗ χηξ 24. 3. 1993 — ΥΠΟΘΕΣΗ C-313/9Ū
28 Πρέπει, δεύτερον, δεδομένου ότι αποδέκτης της αποφάσεως αυτής είναι η Γαλ
λική Δημοκρατία και όχι οι προσφεύγουσες, να εξεταστεί αν η απόφαση αυτή
αφορά άμεσα και ατομικά τις προσφεύγουσες, κατά την έννοια του άρθρου
173, δεύτερο εδάφιο, της Συνθήκης.
Ι -1184
CIRFS Κ.ΛΠ. κατά ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
3ΐ Δεδομένου ότι πρόκειται για μία και μόνη προσφυγή, δεν χρειάζεται να εξετα
στεί η νομιμοποίηση των άλλων προσφευγουσών.
Ι -1185
ΑΠΟΦΑΣΗ της 24. 3. 1993 — ΥΠΟΘΕΣΗ C-313/90
Ι -1186
CIRFS Κ.ΛΠ. κατά ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
39 Η Επιτροπή, στο υπόμνημα αντικρούσεως της και κατά την προφορική διαδι
κασία, υποστήριξε ότι η ρύθμιση θεσπίστηκε για να αποφευχθούν οι αυξήσεις
της παραγωγής σε τομείς στους οποίους υπήρχε ήδη υπερπαραγωγή και πλεό
νασμα παραγωγικού δυναμικού. Μόνον όμως ο τομέας των συνθετικών ινών
για χρήση στην κλωστοϋφαντουργία παρουσίαζε πλεόνασμα παραγωγικού
δυναμικού. Εντούτοις, η Επιτροπή αναγνώρισε επίσης ότι, αρχικά, είχε διευ
κρινίσει ότι το πεδίο εφαρμογής της ρυθμίσεως επεκτεινόταν στις ίνες από
ακρυλικό, πολυεστέρα και πολυαμίδιο που προορίζονταν να χρησιμοποιηθούν
τόσο στην κλωστοϋφαντουργία όσο και στη βιομηχανία. Εξάλλου, στο ακροα
τήριο, η Επιτροπή παραδέχθηκε, υπό το πρίσμα του κειμένου του προαναφερ
θέντος υπομνήματος του 1978, ότι την εποχή εκείνη η ρύθμιση κάλυπτε όλους
τους τύπους ινών.
Ι-1187
ΑΠΟΦΑΣΗ της 24. 3. 1993 — ΥΠΟΘΕΣΗ C-313/90
44 Πρέπει σχετικά να παρατηρηθεί ότι μια πράξη γενικής ισχύος δεν μπορεί να
τροποποιηθεί σιωπηρώς με ατομική απόφαση.
45 Πρέπει επίσης να επισημανθεί ότι δεν μπορεί να γίνει επίκληση ούτε της αρχής
της ίσης μεταχειρίσεως ούτε της αρχής της προστασίας της δικαιολογημένης
εμπιστοσύνης για να δικαιολογηθεί η επανάληψη της εσφαλμένης ερμηνείας
μιας πράξεως.
Ι -1188
CIRFS Κ.ΛΠ. κατά ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
Ι-1189
ΑΠΟΦΑΣΗ της 24. 3. 1993 — ΥΠΟΘΕΣΗ C-313/9D
αποφασίζει:
Ι -1190