Professional Documents
Culture Documents
1.2. Características
1.2.1. Ser palabras funcionales: En algunas construcciones, las preposiciones son meras
"marcas de función" carentes de todo significado léxico. Equivalen a los sufijos
flexionales de caso que en lenguas como el latín explicitan las funciones sintácticas
que desempeñan los sintagmas nominales. Así ocurre, por ejemplo, con a del objeto
directo, por del complemento agente, de los complementos de sustantivos y, en
general, las que encabezan los complementos de régimen. En todos estos casos, no
existe posibilidad de alternancia entre preposiciones. En cambio, otras preposiciones
determinan semánticamente el valor del SP. Además de su función relacional, tienen
significado léxico preposiciones como ante, sobre, bajo: nunca son seleccionadas por
un núcleo, permiten la alternancia con otras preposiciones o el SP en su conjunto con
adverbios del mismo tipo.
1.2.2. Constituir una clase cerrada: La lista de diecinueve preposiciones de la gramática
académica incluye formas arcaicas (cabe, so) y excluye, en cambio, las que derivan de
otras clases: durante, mediante,16 salvo, excepto, incluso –a las que Andrés Bello
denomina "preposiciones imperfectas": son participios fosilizados–, más, menos –de
adverbios–, vía, frente, rumbo, camino (si es que se admite que las preposiciones
pueden ir seguidas por un SP; en caso contrario, se analizarán como adverbios
preposicionales) de sustantivos:
Los invitados, excepto Juan, se retiraron antes de la medianoche.
Los invitados, menos Juan, se retiraron antes de la medianoche.
Viajé a Roma vía Madrid.
1.2.4. Regir caso terminal cuando el término es un pronombre personal: La diferencia más
conspicua entre la preposición y otras clases de palabras como la conjunción o el
adverbio es precisamente que sólo la primera rige la forma terminal del pronombre.
Esta característica nos ha permitido diferenciar la preposición hasta –hasta mí– de su
homónimo, el adverbio focalizado –hasta yo lo sabía. De todos modos, este criterio no
es siempre utilizable ya que algunas preposiciones, por su significado inherente,
seleccionan semánticamente sustantivos de un tipo muy acotado; así, por ejemplo,
durante o mediante nunca irán acompañados de pronombres, por lo que el criterio
resulta inaplicable.
1.2.5. Posición antepuesta al término: El español es una lengua de núcleo inicial: los
complementos siguen al verbo, al sustantivo o al adjetivo que los selecciona. Lo mismo
ocurre con el término del SP: preposición y término se hallan en una relación de
fraternidad estructural y de adyacencia estricta. El núcleo sólo está capacitado para
ejercer la reacción cuando precede a su complemento. Ya hemos revisado en el
parágrafo anterior los argumentos contra la existencia de "'preposiciones pospuestas"
y en éste el mantenimiento de la índole verbal de mediante en decretazos mediante.
1.2.6. Moverse conjuntamente con el pronombre relativo, interrogativo o exclamativo a la
posición inicial de la cláusula: En español, a diferencia de lenguas como el inglés, los
pronombres que funcionan como término de un SP no pueden moverse solos. (Tullio,
2015, pág. 156)
1.3. Clasificación de las preposiciones.
La preposición ANTE: se emplea para indicar que algo está delante de, o en presencia
de; tanto en forma real como en sentido figurado: Hube de pensar rápidamente ante
una situación como ésa; nos detuvimos ante la estatua del prócer.
La preposición BAJO: se emplea para indicar que algo está físicamente por debajo de;
pero también, se usa para indicar una situación de dependencia por subordinación, o
de relación consecuencial: Se escondió bajo la cama; está bajo las órdenes de su jefe;
no acepto bajo ningún concepto.
En lugar de emplear la preposición DESDE: Bajo ese punto de vista, en vez de: Desde
ese punto de vista.
En lugar de emplear la preposición SEGÚN: Bajo el artículo 123, en vez de: Según el
artículo 123.
La preposición CON: tiene varios sentidos y un uso muy extendido. Puede significar
indistintamente estar relacionado, estar adjunto, estar contenido, ser un instrumento
o un modo, ser un medio para algo; y también sustituir a un gerundio cuando se
ubique delante de un verbo en infinitivo:
Esta preposición se integra en varias expresiones, tales como desde entonces, desde
luego, desde siempre, etc.
Deberá elegir entre continuar sus estudios o buscar una ocupación rentable.
Esta preposición se integra en varias expresiones muy usuales, tales como entre tanto,
entre nosotros, entre ceja y ceja, entrelíneas, entre manos, etc.
Existe un uso altamente incorrecto de la preposición ENTRE, originario del habla de los
países del área del Caribe, que lamentablemente es sistemático, sobre todo en la
televisión, en los teleteatros y en el doblaje de películas originalmente habladas en
otros idiomas (tanto en inglés como en portugués); consistente en emplearla en lugar
de MIENTRAS: