You are on page 1of 26
Enseignement Complet de la Flite MARCEL MOYSE Professeur au Conservatoire National de Musique PRELIMINAIRES LE DEBUTANT FLUTISTE (1", 29) etree The beginner Flautist ~ Der Floten-Anfanger BA EXERCICES GAMMES ET ARPEGES — 480 exercices (5*, 6°) Scales and Arpeggios, 480 exercises — Tanteitern und Arpeggien, 450 Ubungen DIX-HUIT EXERCICES OU ETUDES de Berbiguier (5*, 68) Berbiguier'seighteen Exercises or Studies ~ Achtzehn Ubungen oder Studien von Berbiguicr ECOLE DE L'ARTICULATION (6*) School of Articulation — Schule der Phrasienung EXERCICES JOURNALIERS (6¢, 8) Daily Exercises — Tagliche Ubungen ETUDES ET EXERCICES TECHNIQUES (6*, 8°) Studies and Technical Exercises — Esiden und Technische Ubungen MECANISME - CHROMATISME (7°) Technique ~ Chromaticivm — Technik ~ Chromatik EXERCICES (op. 15) de Furstenau (7") Exercises by Firstenau — Ubungen von Firstenaw VINGT-SIX EXERCICES (op. 107) de Furstenau (7*, 8°) 26 Exercises by Furstenau — 26 Snudien von Firstenaw 1 cahier 2 cahier DE LA SONORITE : ART ET TECHNIQUE (7', 9°) On Sonority : Art and Technique — Uber Tonbildung : Kunst und Technik VINGT EXERCICES ET ETUDES sue les Grandes Liaisons, le Trill, les Points d'orgue, exc. (8, 9") 20 Exercises amd Studies (Great Slurs, Trill, Pauses, a.2.0). 20 Ubungen und Euiden (Grossintervall-Biniungen, Triller, Fermaten ww) ee ALPHONSE LEDUC ‘aornerion tf edopeiog 4) 8.6: Mayen Eins Masenes 118. Ru Sant Honor, Pai ee : DE LA SONORITE ART ET TECHNIQUE ON SONORITY ART AND TECHNIQUE Qu’on ne s’attende pas a trouver d ce recueil le moyen infaillible @’avoir un joli son. Cette question ne peut étre traitée théoriquement; mais apres des années de travail et de réflexion, me basant sur mon expérience personnelle, j'ai acquis la conviction que le “joli son”, en dehors de Pidéal que l'on peut s'en faire, n'est pas exclusivement fonction de naturelles dispositions physiques. Un travail raisonné, intelligemment conduit peut faire subir de sérieuses transformations aux lévres et cet ouvrage a pour but de donner & I’éléve, par des exercices méthodiques, les moyens de développer, modifier, transformer ses propres facultés en lui fournissant la possibilité d’acquérir une jolie sonorité sur la flate. Le travail est divisé en cing parties. La premiere traite de la couleur, de Phomogénéité des sons dans tous les re- gistres, La deuxiéme, de la souplesse du son spécialement dans le grave. La troisiéme, de attaque des sons et des liaisons. La quatriéme, de l'ampleur des sons. La cinquiéme, de la conduite du son dans l’interprétation. ‘Aprés avoir hésité longtemps, j'ai pensé faire ceuvre utile en me décidant & faire publier ce recucil, car je puis affirmer que ce n’est que par un long travail des exercices qui suivent, que je suis arrivé 4 modifier heureusement ‘mon embouchure et qu’a 'heure actuelle ces exercices sont encore a la base de mon travail personnel et de mon Profes- sorat. Paris, ALPHONSE LEDUC, Euitions Musicales, 175, rue Saint Honoré (Pres PAvenue de Opera) One should not expect this collection 1 provide an infallible method of ae uiring « beautiful tone. This is ota motterthatcan be treated Of theoretically: however, after years of work and reflection, and taking my per- sonal experience as a basis, 1 have become convinced thara “beautifultone”, leaving aside any ideal one may choose tomake ofi, is notexclusively dependent ‘on natural physical optitudes. Methodival work, intelligentie pursucd, can bring about important changes it the lips, The abject afthe present work is w give the student the means, through methodical exercises, of developing ‘modifying and transforming his own abi liries and at the some time to offer the possibility of attaining a beautiful sono: rity: on the flute The work is divided ino five parts ‘The first deals with the timbre and homogeneity of tone in evere register ‘The second deals with suppleness of tone, especially in the low register. The third deals with entacking and slurring notes: The fourth deals with fullness oftone. The fith deals with the management of tone in interpretation. Afier long hesitation, t seemed 19 me that the publication of this collection would perform a useful service, since 1 an affirm that only after long work at the following exercises did I achieve a satisfactory improvement of my embou- chure, anu that at the present time these exercises still form the basis of my per sonal work and of my teaching. Copyright by Alphonse Ledue & Cie 1934 | UBER TONBILDUNG KUNST UND TECHNIK Marcel MOYSE Man erwurte von der vorliegenden ‘Sammlung niet Jas unfeblbare Mittel 2ue ‘Aneignung eines sch6uen Tones Diese Frage kano nicht theoretisch be hhandelt werden; ich habe jedoch jabrelang aran gearbeitet und dariber nachgedaent und bin aufgrund personlicher Erfahrung zu der Uberzeugung gekonmen, dass der schone Ton” - welche Iealvorstellung rman auch immer von ihm haben mag nicht ausschliesslich eine Sache natueich phy sischer Anlagen ist. Intelligente, ziclsteebige Arbeit kana zu wesentlichen Anderungen an den Lippen fahren, und das voriegende Werk soll den Sehler durch planmissige Ubuagen ia die Lage versetzen, seine Fahigkeiten zu envwik keto, 2u adem und umeugestalien, wn aol diese Weise cinen schonen Ton aut der Flote erzielen 2u konnen Das Wetk st in un Absehnie aw/yeeit Dererste Abschnitt handel die farbe und die Gleichmassigheit Jes Tons in alle di vor allem in der Tief Lagen, cite die Geschmeiuigheit des Tons, der drite den Tonanfang und die Bindungen: der vierte die Tongrbsse und det funfte die Tootubrung beim Vortrag, Nach langem Zogern Nit ich es far nutalich, die vorliegende Sammlung 1s vero featlichea, Ich kann versichers langer Arbeit mit diesen Ubungen bedur bis es mir gelang, meinen Ansatz in dor ricttigen Weise 2u veriindera, Noch heote bilden sie die Grunulage fur meine person liche Arbeit und meine Lehrtatigkeit, ‘Tous droits d'exécution, de reprorluction, de transcription et dadaptation reserves pour lous pays COULEUR ET HOMOGENEITE DU SON TIMBRE AND HOMOGENEITY OF TONE in the 3 Registers Des cing genres d'exercices que contient ce cahier, celui-ci est de beau- coup le plus difficile a travailler. Deux raisons rendent difficile l'homo- géndité du son de la flute : difference de timbre dans les 3 registres; difficulté d'émission pour certaines notes, Pour émettre les notes si ordre de difficulté ivantes par la colonne d’air ayant @ parcourir un chemin de plus en plus long, arrivera de plus en plus faible et de moins en moins chaude; pour la raison inverse, les notes suivantes et toujours par ordre de difficulté sortiront de plus en plus vigoureuses, timbrées, plus hautes, quelquefois trop.. Mémes remarques pour le médium, mais A un degré moindre, les levres ne disposant plus de tous leurs moyens puisqu’elles sont déja sous pression pour octavier. Ces constatations, d'une importance capitale, nous font voir que la qualité, la force et la justesse d'une note dependent, d'une part, de la position des lévres sur lembouchure et, d'autre part, dela force et de la vitesse de la colonne d’air; il devient plus logique de diviser pour le médium et le grave les sons en 2 groupes, presque égaux, les faciles a émettre prés de lembouchure, et les difficiles plus éloignés, Nous verrons plus loin que cette maniére d’opérer a non seulement Tavantage de corriger les défauts dont nous parlons plus haut, mais de rendre aussi plus facile homogénéité dans les passages d'octave. dans tes 3 Registres Ofthe five kinds ofexercise contained in this volume, this is by far the most difficult to proctise. There are two reasons which make a homogeneous tone dificult on the ute the difference of timbre between the 3 registers:and the digfieultvofproduction In producing the following notes ~ ‘piven in order of difficulty - the column of air has to passthrough an increasingly long passoge, and will there- fore emerge increasingly weakened and lacking in warmth; forthe opposite reason the following notes - again in order of digfculty - SSS will emerge with inereasing vigour colour, and height, inleed somerimes 00 much 50. The same remarks apply fo the middle register, though to a lesser degree since the lips can here no longer call on iil their resources, Being alrcady under pres: sure in overblowing an octave These highly important observations show us that the quality, sirengch and accuracy of @ note depend, on the one ham, on the position of the lips over the mouthpiece and, on the other hand, on the strength and speed of the column of dir. In dealing with the write aud Tow registers, the more logical opproach is 10 divide the sounds into 2 almost equat groups those, near the mouthpiece, that fre easy to play and the niore lifieult ones further avcay. Later, we shall fitul that this procedure nor only has the advantage ofremealving the faults referred 10 abore, but also makes it easier 10 achieve homogeneity from one octare 10 another KLANGFARBE UND GLEICHMASSIGKEIT DES TONES in den drei Lagen Von den finf Abschnitten dieses Heftes istdas Uben dieses Abschnittes am schwie- rigsten ‘Aus zwei Griindenistes sehwierig,einen sleichmassigen Ton zu ertislen: die unter schiedliche Klangfarbe in den drei Lagen lund Schwierigkeiten der Tongebung bei ‘gewissen Noten. Spiel man die folgenden Noten ‘dom Geade ihrer Schwierigheit ch dannhatder Luftstrom einen immer langeren Wegjerwirdimmerschwicher und weniger ‘warm, Spielt man dagegen die folgenden [Noten - auch hier dem Grade der Schwie~ rigkeit nach dann wird der Ton immer keatiger, Klang voller, hoher. manchmal sogar allzy Dieselhen Bemerkungen gelten fur die ‘Mintllage, doch in minderem Masse. Die Lippen verfogen nicht mehr aber alle Mog- lichkeiten, da sie schon unter der fur das Oktavieren notwendigen Anspannung sehen, Diese ganr wesentlichen Festatellungen dlass die Qualitit, Kraft und ‘genaue Ihe eines Tons einerseits von der Lage der Lippen auf dem Mundstck und andererseits von der Kraftund Schnelligkeit es Lufistroms abhangen. Es ist infolge- essen avch logisch gerechifertigt, die Tone in dee mittlercn und tiefen Lage in 2 Fast zeigen w pleiche Gruppen einzuteilen: die nahe am Mundloch lisgenden, leicht ansprechenden ‘Tone und die sehwierigen,entfernter liegen- den, Wie werden spiter seben, dass dieses Verfahren nicht nur den Vorteil hat, die foben erwahaton Mangel ru korrgieren sondern ae dic Gleichmassigheit der Uberginge von der einen in die andere Oktave edeichtert, Envisageons dés maintenant les moyens a employer. Nous prenons comme base la nuance my octave grave pour les notes faciles et dans cet ordre Let us now consider the means 1o be sed, Taking as our basis the dynamic level mf in the low register, for the easy notes, taken in the following order machoires de plus en plus détendues, la machoire inférieure de plus en plus en retrait, pression des lévres de moins en moins forte. Pour les notes difficiles et dans cet ordre miachoires de plus en plus tendues, ma- choire inférieure de plus en plus avancée et pression des lévres de plus en plus forte. ‘Méme observation pour le médium; mais pour les notes suivantes et toujours dans ordre la pression des lévres sera légérement plus forte et les machoires moins déten- dues puisqu’une pression des lévres et un léger désaxement des machoires est déji nécessaire pour octavier. On remar- quera que dans cette maniére de tra- vailler, la machoire joue un role tres important: c’est en effet au moyen de la machoire inférieure que l'on doit corriger Vaxe de la flite par rapport aux lévres ce procédé a I"énorme avantage de laisser beaucoup de liberté aux lévres pour vibrer a la maniére dune anche de hautbois, obtenir des couleurs différentes, lier souplement les notes entre elles, remédier par de légéres pressions aux défauts conséquents des nuances fetpet pour travailler longtemps sans fatigue. Voila done, pour le travail des exer- cices suivants, le principe bien établi dune levre toujours libre. Chercher d’abord un bon Si mezzo forte, sonore, vibrant. Pai choisi cette note parce que pour tous les genres de levres elle est une des SS the jaws should be increasingly loose with the lowerjaw increasingly retracted, land lip pressure should decrease in strength, For the difficult notes, taken in the follows order the jaws should be increasingly tight wi the lowerjav inereasinglvaulvanced, ‘and lip pressure should be increased. The same remarks appl to the midalle register, though for the following notes, sill waken in the same order de lip pressure will be slightly greater and the jaws less slack, as some lip pressure and a slight displacement of the jaws are already required to take the higher octave. IL will be seen that in this method of working the jaws have a very important part to play: indeed it should be thejob of the lower jaw to adjust the angle between the flute and the lips, this having the enormous advantage of allowing plenty of freedom for the lips 10 vibrate in the manner of an oboe reed, to produce different tone colours to link notes together ina supple way, t0 use slight changes of pressurein orderto correct faults arising Jrom hese of and p, andto work for lengthy periods without tiring. Before embarking on practising the following exercises, therefore, we have firmly established the principle ofkeeping the lips free at all times. First, Jind a good, sonorous am vibrant mf B. T have chosen this note because for all kinds of lips itis one of the easiest AA tHe Lassen Sie uns schon hier die nowweu: dligen Mittel betrachten Wir netumen als Basis mf fur die leichten "Tone in der tiefen Oktave, und zwar in der Reihenfolge die Kiefer entspannen sich immer mehr, der Unterkiefer wird zurickgenommen vnd der Lippendruck wird schwicher. Far die schwierigen Noten, und zwar in dee Reihenfolge ‘werden die Kiefer immer starker gespana, dee Unterkiefer immer weiter vorgeschoben und die Lippen immer kriftger wufeinsnder gedruckt. Das Gleiche gilt fur die Mittelage; bet folgender Noteareibe wird der Lippendruck jedoch etwas starker und werden die Kiefer e1was weniger eat spannt sein, weil ein gewisser Lippendruck und eine leichte Verschiebung der Kiefer bereits fur das Oktavieren exfordestch sin ‘Man wird bemerken, dass bei dieser Arbeits: weise die Kiefer eine wesentliche Rolle spielen : in der Tat i dom Unterkiefer den Verlaut der Floten achse im Verhiltais 2u den Lippen korri- an oidmfich mit gieren; und dieses Verfaheen hat don sclir grossen Vorteil, den Lippen viel Frsiheit das au lassen, die sie brauchen, um wi Robrblatt einer Oboe schwingen, uncer schiedliche Tonfarbungen erziclen, dic Noten geschmeidig binden, Mangel dar f und p Dynamik durch leichten Druck aus sleichen und lange ohne Ermidung ven 2u Konnen, Dammit gilt ein fr die folgenden Ubungen ‘grundlegendes Prinzip : immer Freie Lippen, Man suche nunmehe 2uerst ein schones, kraftiges und Klangyolles mf Hi. Teh habe diese Note gewahlt, da der centsprechende Ton bei allen Lippenarten plus faciles a émettre. Préluder quelques secondes et des que l'on se sentira maitre de cette premére note, commencer Fexercice, ‘Une bonne respiration, une attaque chaude, pénétrante, et essayer d’avi un $i sansheurt, immatériellement sije puis m’exprimer ainsi : on ne doit méme pas entendre un bruit de clef. Le mouvement des levres n’existe pour ainsi dire pas pour deux notes aussi rapprochées; méme s’il s’agit d'un Do# et d'un Ré la couleur doit étre la méme pour les mémes raisons. Prenez le piano, descendez. une gamme chromatique du Si jusqu’au Do grave vous constaterez que le Si n'a pas la méme couleur que le Do grave et pour- tant vous serez incapable de dire oii ce changement a eu lieu verité, il n’y a pas d’endroit pré- is, chaque note a une couleur différente mais le changement est si petit et si régulier qu'il est impossible de faire une démarcation. I! doit en étre de méme pour la flate - toute la question est la :ne pas se laisser suggestionner par ces questions d’octaves; se dire qu'il n'est pas plus difficile d’avoir un Sit qu'un Sit , de faire un saut de tierce qu'un saut d'un demi-ton; que le mouvement des levres s'amplifie & mesure que l'inter- valle grandit, mais si peu que cela doit se passer souplement, sans heurt comme on tend un élastique; se dire la méme chose pour la couleur: un Sis a pour ainsi dire la méme couleur qu'un Sit ; coniger toute différence brusque de couleur, tout mouvement désordonné des levres; ne jamais jouer crispé, con tracté, Si vous y arrivez, si vous avez compris, si vous obtenez un bon Sib , la partic est gagnée - votre son aura toutes les couleurs que vous désirez lui donner, vous ferez tous les intervalles que vous voudrez dans les nuances imposées, car vos levres subiront toutes les transforma tions nécessaires. C’est une question de temps, de patience, et d’intelligence dans le travail, be eho a be epee 10 produce. Try it over for a few seconds, ‘and as soonas youfeel you have mastered this frst note, begin the exercise With good breathing and a warm, penetrative attack, try to get a B flat perfetls smoothly, almost “disembouied”: not even the sound of a ker should be audible For two notes as close together as these there is virtually no lip movement; cveninthecoseofaCt anda D SES the colour should remain constant for the same reasons. Ifyou go to the piano and play a descending chromatic scale Srom Bio low C ‘you will find that the B does not have the same colour as the low C; and yet you would find it impossible to tell where the change took place. Inreality, hereisno exact place;each note has a diferent colour, but the change issotiny and regular that itis impossible to draw up precise distinctions. The samme should be true ofthe flute- indeed this isthe crux ofthe matter; ne should ot be distracted by this business of octaves, and one should fll oneself that itisnohardertogeta Bb thanaB .to leap a third than to move a semitone, as lip movement increases with the size of the interval, though on such a small seale that it should take place with suppleness and smoothly, as fone were stretching elastic. One should tell oneself the same thing about tone colour:a Bb has virtually the same colour as a BY , 40 that every abrupt change of colour should becorrected, as should any uncon- trolled movement of the lips, and any {endencyto play ina coitorted orcramped manner: ifyou then succeed, ifthe lesson thas been learnt, and if you produce a ‘good Bb, the baile will have been wor Then your tone will have every colour ‘you wish fo impart to it, you wil be able to play any interval you wish at the correct dynamic level, as your lips will becapable ofundergoing all the necessary changes: its a matter oftime:patience and intelligent work. AL 18166 ae ee 3 am leichtesten anspricht. Probieren Sie cinige Sckunden nd sobald Sie das Gefahl hhaben, diese erste Note zu beherrschen, konnen Sie die Ubung beginnen. Amen Sie gut, blasen Sie den Ton warm vund keiftig an und versuchen Sie dann, ein B zu spielen, ganz gleichmassig, teriell”, wenn ich mich so ausdriicken dart nicht einmal das Gerdusch der Klappe soll zu haren sein, Far zwei sonahe liegende Tone bewegen sich die Lippen so gut wie nicht; auch wenn es sichum ein Cisund D handelt ‘muss die Klangfarbe aus denselben Griinden immer gleich bleiben, Spielen Sie aut dem Klavier die chromatische Tonleiter vor H fallend bis zum tiefen C 7 und Sie werden fesstellen, dass das H nicht die gleiche Klangfarbe hat wie das tefeC, ohne sagen 24 kénnen, wo der Weehse stattfand. In Wahrheit gibt os auch keinen genauen Punk, weiljederTon eine andere Klanefatbe hhatund die VerSnderung so gevingigig und sleichnvsssig ist, dass es unmélich ist cine Scheidelinie zs richen, Das Gleiche gilt fir die Flte- und damit sing wirbeidem entsche dlenden Punkt : Lassen Sie sich nicht davon becindricken.dasses sich um untertciedlche ‘Oktaven handelt. Sagen Sie sich, dass es, eh serge ein B alsin 2 spielen cine Ter 2w spielen oder den Abstandeines halben Tones. Die Lippenbewegungerweiten sich indem Masse wie die lotervalle prsser werden, abee doch s0 wenig, dass dieser Vorgang. geschmeidig. und gleichmassig verlaufen muss. alsobman ein Gummiband spannt. Dasselbe muss man sich im Hinblick aude Klangarbe sagen :ein Bhat sozusagen die pleiche Klanglarbe wie in Hsjeder ple liche Unterschied und jede unkontollient Lippenbewegung ist 7u kortigieren.Spiclen Sie nie verkrampft oder 20 angespannt Wenn Sie das sehalen, wenn Sie versianden haben, wenn Sie ein sehones B erzielen. ist die Sache schon gewonnen, the Ton wied alle von Ihnen gewiinschien Klangfarhen rannehmen: Sie Kénnen alle Intervalle eit der worgeschrichenen Dynamik spielen, denn ihre Lippen werden die notwendigen Ampassungen erlahren haben. Es ist eine Fraged bei der Arbeit it ler Ged welder Ietelligens Cet exercice doit se travailler avec beaucoup de liberté dans le mouvement sur une base de 60 a la noire; répéter deux fois chaque groupe en modifiant, cofrigeant les défauts remarqués dans la premiére exécution. On peut méme, si C'est nécessaire, recommencer une 3+ fois, mais sans trop insister pour éviter la fatigue a la fin de lexercice. This exercise should be practised with a good deal of latitude in the rempo, fundamentally crotchet 60. Repeat ‘each grouptwice, altering and correcting the mistakes noticed in the frst ouempt Unecessary one may even start again a third time, though in onder to avoid Jatigue ot the end of the exercise one ‘should not be over-reatous A very important detail: every time the long note appears to have afine tone, take a quick breath so as 0 return to it and wry 10 continue Détail trs important: chaque fois que la note longue parait belle, respirer vite de fagon a la retrouver aussi vibrante et essayer dobtenir la note suivante dans une méme couleur. With egual vibran: with the same colour Jor the following Respiration expressive, son eli, bien ie Expressive breathing, clear tone, egato ‘Ausdrucksvolle Atmung; kare, gut gebundener Ton Nuance “ad libitum” pour faciliter le début du travail; puis chercher les nuances qui paraissent plus difficiles - a litre d'indication: commencer mf et diminuer progressivement jusqu'au Do grave. To make practice easier in the earlier tages, take the dynainies “ad libitum”: then find the dynamics which seem most difficult, Asam example, begin mf then gradually diminish through 10 the fowC, ae Diese Ubung soll mit grosser Freiheitim Zeiumass gespielt werden, wobei als Grupdlage jedoch J= 60 gil, Manwicdeshole jede Gruppe zweimal und verbessere bei dder Wiederholung die bemerkten Fehler; potfalls kann man auch ein drives Mal beginnen, ohne allerdings sich 2u stark festzubeissen, um nicht am Endeder Ubung 2y ermiden. Sehr wichtige Einzetheit jewells lange Ton schén erscheint, atme ‘manrasch, um la danach ebenso schwingend wieder 2u ellen, wobei anzustreben ist, dass die nachfolgende Note die gleiche Klangfarbe erhat sobald der “Tonstarke ad libitum, um den Beyinn dex Agbeit 2u erleichtern; anschliessend mit schwieriger erscheinender Dynamik, «. B. mS as Anfang vod allmahliches Dimi- ruendo bis 2um tefen C. pees = Ces deriers exercices étant plus longs, faire dans un mouvement se rap- schant de plus en plus de 130.4 150 & noire, Since these concluding exercises are longer take them ata tempo increasingly close ocrotchet = beeen 130 and 150. SS] Da die letzten Ubungen linger sind, spiele man sie in einem Tempo, welches sich immer mehe = 130-150 nihert Ad tatee Pour le 3+ registre, l'aigu, les notes sortant toutes par la pression des lévres et des combinaisons de doigtés, la lon- gueur de la colonne d’air ne joue pas tou- jous un role prépondérant, principalement dans les notes émises piano. Passer du médium dans laigu, en essayant de conserver la couleur et la position d’embouchure des demiéres notes du médium. Ne jamais jouer crispé; la machoire légerement tendue dans les piano, mai tout a fait détendue dans les forte; de méme pour les lévres: une pression assez soutenue pour les » mais beaucoup moins pour les J . C’est un excellent moyen pour jouer moins haut: serrer juste un peu la colonne d’air & sa sortie pour empécher sa diffusion en dehors du trou de l’embouchure, et si en travaillant, ‘on se surprend les muscles contractés, essayer tout en continuant & jouer une détente générale et subite de tous les muscles. On sera alors surpris d’obtenir d’aussi bons résultats, par la suite méme de meilleurs, et naturellement avec beau- coup moins de fatigue. Jn he ard = high + register, the notes fare all produced! by lip pressure ard Fingering combinations, so thas the length Of the column of air does not play a predominant part, especially: when the notes are played pian. Move from the mide (0 the high register, rving 10 retain the timbre aint the position of the embouchure used int the top notes af the midille ge Never play in a contorted way; Jaws should be slightly tense for p but completely relaxed for f . Likewise the lips fairly sustained pressure for p., but Jar less for f. Here is an excellent ‘method for playing less sharp: very sligitly constrict the column of air as it comes out s0 as f0 prevent it from being diffused outside the hole ofthe mouthpiece: while practising you discover that you the are contracting your muscles, try 10 relax them completely and suddenly while suill continuing to play, and you will be surprised how good the results will be, and indeed they will subsequently get even betierand, ofcourse, with much ess fatigue. ALL 1X66 In der dritten, hohen Lage entstehen alle Tone durch Lippendruck und Kombins: tionen bei den Fingergrifen, so dass die Lange der Lufsiule keine vorherrschende Rolle spiel das gilt vor allem fur das p Man gehe von der Mitellage uber in die hohe Lage und versuche, die Klargfarbe und den Ansatz der letzten Tone der Mitel: Tage beizubehalten, Nie verkeamplt spielen; der Kiefer ist in P leicht gespannt, im f aber gane entspannt, Dasselbe gilt fur die Lippen ziemlich keaftiger Lippendruck fur das p aber viel weniger fur das f . Es handelt sich um ein hervorragendes Mitte, um weniger hoch zu spielen : mur den Luftstrom Lou.zen twieren, damit keine Lufi am Mundioch vorbeisteicht Stell man beim Uben piotlich fest, dass die Muskeln 2u stark angespannt sind, dann versuche man beim Weiterspielen, seblagartig. alle Muskeln volistangig 24 le Er agebnis erstaunt sein und spater noch bessere erzielen, wobei auch die Ansteengung selbst verstindlich geringer wird ‘entspannen. Sie werden Uber das A travailler dans une nuance mS ,| Tobepracised mS, withafull broad | mf 20 Ubon: erosser, biter Ton son ample, large tone. » hy SOUPLESSE DES SONS GRAVES SUPPLENESS IN THE LOW REGISTER | GESCHMEIDIGKEIT IN DER TIEFEN LAGE Les lévres sont soumises ici 4 une rude discipline. Le registre grave étant de beaucoup le plus difficile, j'ai groupé méthodiquement toutes les combinaisons denchainement, que ’éleve exécutera avec des nuances et des mouvements différents. Finsiste tout particulidvement sur les nuances a faire a"endroit précis oi elles sont marquées, et sur observation rigoureuse du mouvement. L’exécutant obtiendra de ce fait une tres grande maitrise d’embouchure, de conduite de son, ce qui lui permettra dans lexécution d’une mélodie de faire les nuances, non selon les caprices de ses lévres, mais comme l'auteur Ie de- mande, ce que l'on fait rarement dans le grave. Toutes les respirations sont marquées; ne faire les crescendo qu’autant que la note reste pure, juste, Reprendre deux fois chaque mesure; l’exécutant pourra ainsi essayer de corriger heureusement les erreurs de la premiere fois. Un exercice par jour est sullisant; n’en jamais faire plus de deux. On peut également les jouer de temps en temps dans le médium - mais si l’exécutant voulait les travailler dans laigu, je ne saurais trop lui recommander par expé- rience personnelle de ne pas en abuser; ils sont excessivement fatigants Here the lips must undergo a severe discipline. The low register being by far the most digficult, I have methouically ‘grouped all he sequential combinations, which the student will play in differing dynamics ard tempos. I lay particular stress on the impor- tance of performing the dvnamies atthe precise place wherethey are marked anid of strict observance of the tempo. In his way the performer will achieve extreme mastery of embouchure and of tone comrol, which will allow him when playing a metody 10 perform the dynamics that the composer has written rather than those imposed by: the whims of his lips, which is rarely achieved i the low register AUl the breaths are indicated: make the crescendos only for as long as the note remains pure and perfectly pitched. Repeat each bar twice - in this way the performer can attempt 10 successfully correct the mistakes made at the first attempt One exercise a day is sufficient never slo more hen #0, They may also occa: sionally be played in the mile register, but ifthe student desives to practise them in he high register, Feuer too strongly recommen him on personal experience not wo venta it, as they are extremely fatiguing Die Lippen sind hier einer swengen Disziplin unterworfen, Dade ticle Lage bei weitem am schwierigsten ist, habe fel alle Tonfolgen methodisch zusammengestelit, die der Schiler mit verschiedenem Zeitmass und verschiedener Tonstarke ausfubren sat! Ich bestche ganz besonders derauf, dass die dynamischen Zeichen genau an der angegebenen Stelle beachtet und das Zeit, mass strikt eingebalten werden. Der Vortragende wird auf diese Weise ‘den Ansatz und die Tonfuhrung vollkomnen beherrschen lemen; beim Vortrag_ einer Melodie wird er nicht von der Laune seiner Lippenabhangen, sondern alle Nuancen mit, ihnen zum Ausdruek bringen kOnnen, und awarso, wie sie der Komponist verlangt was in der tiefen Lage selten geschieh. ‘Samuliche Stellen zum Aumen sind vor gezeichnet; nur solange crescendieren, wie der Ton rein und sauber bleibt; jede Gruppe aweimal wiederhotew; auf diese Weise k die beim ersten Spiel gemachten Fehler verbessert werden, Taglich eine Ubung gendgt; nie mehr als zwei vornehmen, Man kano sie von Zeit aa Zeit auch in der Mitellage bben. Wenn sie der Schiler aber auch in der hohen Lage spielen méebte, dann licher Erfahrung nur sehr vor Ubertreibung, nn ich aus person: warnen, da ie ausserordenilich anstrengend sind =A PP ALL. 18166 Appliquer cette maniére de travailler a tous les exercices qui suivent et apres avoir fini les 16 exercices, recommencer en altesnant les lettres de telle maniére gue chaque groupe puisse se jouer avec les dlifférentes valeurs A travailler comme le No 1. Apply this method af practising to all the following exercises, and aflercomple ting the 16 exervises, start again, rear ranging she levers in such @ way thet cach group ean be plaved with sifferent values Practise in the same way as No. 1 Man arheite nach dieser Methode alle folgenden 16 Ubungen durch; danach beginne man ernout, wobet die Buchstaben avszw- tauschen sind, damitjede Gruppe auch mit verschiedenen Notenwerten gespielt wird Zu uben-wie Ne. 1 Ad ton AL 18166 eae Rss ssebasectirs Fipielgasd gavs gets ge get snes eae ALL, 18166 aS net are AL 18166 ATTAQUE ET LIAISON DES SONS ATTACK AND SLURRING OF NOTES 1 TONANFANG UND BINDUNGEN ists potietebee Mit vorgehaltencr Zaunge versiche man ? , ' : ' statis Langue sortie, chercher une note consistante, a la maniére d'un pizzicato vibré; par consequent chaque note courte, mais pas séche; en un mot, qu’elle ait le maximum de vie dans le minimum de temps 1 EXERCICE $—- tt 4 ff Jot EXERCISE vf 1. USUNG With the tongue out, te" ta obtain a cinen gehaltvollen une schuingendem Pizzi- kato abnlichen Ton zu bilden;jede Note soll consisions note, vather like a vibrasing piszicato; hence cach note should be short bus not drying word. tresogiveas | also kur7.nichtabertrocken sein; mit einem Wort, sie soll cin Maximum an Lchen in einem Minimum an Zeit ertcichen. _much liveliness as possible in the shortest possible time Excellent pour exécuter le Bach ott Excellent Jor playing Bach, where each note (af the melody ons) should be Sehr gecignet fur die Musik von Bach, wo jetle Note (der Metesic) mit diesem chaque note (mélodique seulement) doit etre attaquée avec ce coup de langue. Zungenstossangeblasen werden soll atiackeul with this tongue-sivoke. 2 UBUNG eS DEXERCICE b sy, be he ee Inf EXERCISE & $ 5 aaea= - SSS Toujours attaque langue sortie, bien observer le mouvement et encore plus la valour de Ia croche, qui doit sortir » dans le minimum de temps - comme exeinple essayer cet exercice avec les 2 notes suivantes : Again attack with the rongue out ‘observe the empo carefully, and even more so the value ofthe quaver, which should emerge p in the shortest pos- sibletime:as.amodel, try this exercise beginning with the 2 following notes SS Notice here hew easily the Db emer, Auch hier wied jeder Ton mit vorgehal tener Zunge angeblasen: put anf das Zeiunass lund gant leeonders aut den Notenswert der Achicl achten, die moglichst schaclt und perklingen sollen. Beispielhall ist diese [Ubune mit folgenden awe Noten 2u spielen Remarquer alors avec quelle facilité le Man stell fest, mit welcher Leiclnighet RE} sort _p et sans bruit - Maintenir le plus longtemps ce principe qu'un grand intervalle doit se faire aussi facilement qu'un petit, peonl without secondaey noise, ts for fas possible, keep to the principle that & tind ohne Geritisch das Des im p estén Halen Sie sich so lange wie méglich an das Interval showhl he prestuced as larg Prinzip. dss cin grosses Interval ebenso easily as small ane leicht 2u spielen sein muss wie ein heines Stellen Sie etwas weniger Anforderungen Uy you area Tile less strict hous the fast 2 or 2 nutes (BY , Manni © in all), son will ajierwards he suprisen ar fi an die rei bis drei héelsten Tone (B. H. C). tem abeigen werden Sic anschliessend Soyez un peu moins rigoureux pour les 2 ou 3 derniéres (Sib , Si, Do suraigus) et vous serez étonné par la suite de ne pas éprouver plus de difficul- te a faire une dixiéme qu'un demi-ton. cerstnuint sein, bei einer Devine keine gros sling no greater difficulty in playing a cath thay a semitone, seren Scliwieripkeiten 29 empfinden als hei dem Absiand eines halben Tones. ‘ ae te te De ¥ EXERCICE & Fe tal EXERCISE (S6 — = Ses QS SS Sa UnuNG SS = = Dieselben Gaindsitve wie fir die 2 hung. Mémes principes que pour le 2¢exer- | Sumeprineiptes as forthe Joa excrvise cice. 4° EXERCICE ath EXERCISE 4, URUNG This exercise, which should alwars be practised or erotchet = 60, is delibe- rately written in triplets so that the frst Cet exercice qui doit étre travaillé Diese Ubon soll immer J = 60 gevbh toujours 4 60 a la noire, est écrit volon- tairement en triolets de maniére & ce que, werden. Sie ist absichtlieht in Triolen ge schrieben, damitclieerste Note jeder Gruppe AL 18166 é fip fie the fp tbe AL 18168. ALL. 18166 AL 18168 AL. 1166 ALL. 18186. AMPLEUR DU SON 2 FULLNESS OF TONE H TONGROSSE La maniére suivante de travailler Vanipleur du son a l'avantage de permettre aTéléve d’aller au maximum de ses possi- bilites d’embouchure puisqu'il n'est pas limite par le manque de souffle Une note émise pianissimo ou fortis- simo ayant des chances d’étre un pew basse ou un peu haute, préluder un peu, controler Ia justesse et 1a qualité de la note travailler par rapport aux autres, ct commencer sans oublier de détendre complétement les muscles au fur et a mesure du crescendo. Cesta peine sion devra conserver une petite pression de levres pour guider souplement la colonne air. Attaquer pianissimo, augmenter lente- ment sans a-coup, veiller a ce que le son ne s‘altére pas, prendre une grande respiration, puis reprendre le son dans la méme force et la méme couleur qu'on "a quitté et ainsi de suite; mais penser surtout @ jouer ample, car la véritable force n'est vraiment pas dans le caractere de Ia Mhite. Ltopération contraire peut se faire, mais je me suis toujours refusé & la prati- quer. la trouvant néfaste pour les lévres. Cet exercice étant trés fatiguant, tra- vailler seulement chaque jour un des 4 groupes suivants pp——=p p——=" The following way of practising ful ness oftone has theadvantage ofallowing the student to make the most ofhis abili= ties in mouth work, since he isnot fimited by lack of breath “f Asa note played pianissimo or forts sima is likely tobe slightly lator sharp. Iryitovera bit first, adjust the pitch and the quality ofthe note to be practised in relation to the others, and then star, without forgetting to gradually relax the ‘muscles completely as the crescendo pro ceeds. One should jus barely maintain a sigh lip pressure in order to direct the column of air with suppleness Attack pianissimo, increase slowly without jarring, take care that the tone does not change, take a large breath, ‘then come back to the note with the same strength and timbre as it had when left, and continue as before; but above all concentrate on playing with fullness, since genuine strengih does not really come within the flute’s character. One may perform the same operation in reverse, but I have always avoided doing this as ftid it harmful tothe lips. As this exercise is. very fatiguing. practise only one of the following 4 ‘groups each day of Die Tongrisse auf die folgende Art 2u ‘ben, hat den Vortel, dass der Schiller alles aus seinem Ansatz herausholen kann, ohne durch Atemnot eingeschrinkt 2u sein, Ein pp oder If gespilter Ton ist leicht etwas 20 tief oder 20 hoch: probesen Sie eshalb zundchst etwas, aberprifen Sie de Snuberkeit_und Qualitt des. Tones in Berichung ru dew andstensind besianen Sie dann erst riehia, one 70 vergessen, mi dem Crescendo auch die Muskeln volstn- digzu entspannen, Gerade nachein eichter Lippendrvck wird notwendlig sein, wim den Luftsrom geschimeidig tren zu Konnen, Dea Ton rpanblasen, langsom und leichmassig kriftiger werden, darauf achten, dass sich der Ton nicht verdndert Tie nimen und den Ton mit der Sticke nd Kiangfae wieder aufnchmen, mit deeman in vertagsen hat nd 50 ibe nan weiter. Donen Sie jedoch vor allem daran, dass Sie mit vollem Ton sislen alle: wirkliche Kraft entspricht nicht dem Charakter der Flot Sickonnen auchentgegengsseavefaren, doch habeich mich immer dagegengestriubt Aa ich lavas sche schilich fir de Lippen ansehie Da diese Uhung sehe anstengend ist abe man jeden Tag aur cine er vier flaen den Gruppen == = ss S== et pour ne pas entrer brutalement en contact avec ces difficultés, choisir pour commencer dans chaque groupe les notes du médium qui paraissent les plus faciles a availler. and 10 avoid coming 100 abruptly on these diffeultes, begin by choosing the riddle-regster notes in any group that seem fo be the easiest to practise ALL 1166 damit man nicht allzw wnmittelbar aut die Schwierigheiten stOsst, beginne man injedér Gruppe mit den Mittelisnen, die am leich: testen erscheinen, uM CONDUIT THE MANAGEMENT OF TONE IN INTERPRETATION Tn’est nullement dans mes intentions de donner ici en quelques lignes une veritable legon d’interprétation Si le style est fait en grande partie de régles immuables basces sur les lois de la logique musicale, il en est d'autres qui sont d'idéal personnel et qui ne peuvent vraiment étre défendues que de vive voix et par l'exemple. Les quelques conseils qui suivent ont pour but de mettre léleve & méme de triompher des difficultés que présentent ces andantes, dont 3 ont été choisis dessein pour leur style severe, et le 4~ pour le charme, la couleur et la réverie qui s’en dégagent. L'éleve se trouvera alors a méme dappliquer cette méthode a nombre de pices, méthode plus profitable qu'une interpretation prematurée, instinctive, que souvent par la suite le cerveau réprouve, mais que l'on ne peut plus changer. Je - Jouer Pandante deux fois d'un bout autre, avec un son doux, pia- nissimo. Ceci constituera en somme la “forme” comme on procéde pour le dessin. Respecter rigoureusement le mouve- ment - 60 la croche -; pas de vibrato, un grand respect des valeurs, des res- rations, des liaisons, un grand souci de jen lier les notes sans aucun accent pour les grands intervalles. La mélodie se trouve exposée (si je puis m’'exprimer ainsi) dans toute sa nudité, 20 - Rejouer deux fois l'andante, en tenant toujours compte des observations précédentes, mais cette fois-ci avec les nuances. Ceci représentera toujours la “forme” mais avec les opposition ombre et lumiére. DU SON DANS L'INTERPRETATION Iris no part of my intention here to give, in a few lines, @ real lesson in interpretation. If style is made up largely of immu table rules bused on the laws of musical logic, others exist that are based on personal ideals and ear only really be defended orally and by example ‘The purpose of the following advice is to place the student in a position (0 overcome the difficulties presented by the following Andante movements, 3 of which were deliberately chosen for their severity of style and the 4th for the charm, colour and dreaminess emanating from it The student will then be ina position 10 apply this method to a good many pieces, and will find the method more beneficial than the sort of premature instinctive interpretation which the mind ofien later finds dissatisfying but which by then can no longer be changed. Te Play the andante right through with a soft tone, pianissimo. To use an analogy with drawing, this will as a whole constitute the “outline Carefully observe the tempo - quaver = 60- no vibrato, great attention to the values, breaths and slurs; ake greatcare that in slurring over large intervals there is mo accent Here the melody will emerge, $0 10 speak, in all its nakedness. 20+ Play the andante over again wice, still bearing in mind the above remarks, but this time including the dynamics indicated, This wil still repre- sent the “outline”, but now with contrasts of light and shade. AL 18166 TONFUHRUNG BEIM VORTRAG Ich beabsichtige in keinee Weise, hier in n und volun einigen Zeilen einen ech menen Interpretationsunterticht zu geben, Der Stil grindet sich 2war zu einem grossen Teil auf unverinderliche Gesewze smusikalischer Logik, daneben sind jedoch persénliche Idealvorstellungen von Bedeu- tung, die nur durch das lebendige Wort und darch Beispiele vertreten werden kouren, Es werden einige wenige Ratschlage gegeben, die den Schulerin die Lage versevren sollen, die Schwierigheiten zu meistern, die mit den folgenden Andanti verbunden sind; drei wurden wegen ihves strengen Stil, das vierte wegen der von ihm ausgelienden Anmut, Farbe und Triumerei gewab Der Schuler wird diese Methode bei vielen Stucken anwenden konnen; sie is ciner vorsehnellen und instinktiven Inter pretation vorzueichen, die spiter haulig, ‘ational nicht mebr haltbar ist, ohne jedach noch geandert werden 2u konnen, 1 Man spiele das Andante 2weimal einem weichenpp- Ton durch, Daraus wird sich, wie bei einer Zeichnung, sozusagen die “Form” ergeben, Das Zeitmass } = 60 streng einhalten, kein Vibrato, viel Genauigkeit bei den Notenwerten, den Atemzcichen Bindungen; bei grossen Intervallen besonders darauf achten, dass ohne Akcentuierung gebunden wird. Die Melodie wird sozusagen in ihcer ganzen Blosse dargestellt und 2- Das Andante wieder 2weimal durch spielen, die vorherigen Bemerkunger ‘Auge behalten, diesmal aber auch mit dex ‘dynamischen Schattierungen. Dies wied noch immer die “Form” darstelln, aber ‘aun mit den Gegensatzen von Licht und Schatten. Je. Rejouer deux fois encore, dans Jes mémes conditions que précédémment, mais cette fois-ci avec expression, Se servir des notes longues pour les nuances, des valeurs courtes pour les differences de mouvement; ne jamais vibrer en général sur les dessins composés de valeurs courtes, chaque note de ce dessin n'ayant d'importance que par rapport au dessin entier. La ligne se deploic ainsi dans toute sa grandeur; donner un peu de chaleur, de vie, aux points culminants des phrases. Cette maniére de travailler est lon- gue, parfois pénible, mais elle a avan- tage de donner le temps de réfléchir. La raison a le temps de prendre le pas sur Vinstinet, de guider, non de réprimer le tempérament, et c'est a mon avis sur cet, heureux équilibre que doit étre basée une belle interprétation. + Petites respirations permises. 7 Bonnes respirations. 3°-Play irover again twice, as before, but now with expression, Use the long notes for dynamic sha- dings and the short values for differences af pace: ingeneral, never use vibrato for Jigures comprising short values, where each note of the figure will be important only in relation to the figure as a whole, The line will then be presented in all its stature, Give a litle warmth and life to the culminating points of the phrases. This manner of practising is long and sometimes arduous, but ithas the advan tage ofproviding time for reflection. The rational mind has time (0 fake charge lover the instinct, to direct one’s tempe- rament without repressing it, and in my opinion any interpretation of beauty must be based on this hoppy balance + Permitted short breathe. 9 Good breaths. 25 3+ Noch zweimal in gleicher Weise wiedesholen, aber diesmal ausitzlich mit Ausdruck Verwenden Sie die angen Noten fir dynamische Schattierungen, die kurzen fle den Weche in der Bewegung: im allgemeinen kein Vibrato auf den kurzen Noten, die eine melodische Linie bilden, dajede Einzelnote nur in ihrer Bedeutung fir die Linie ins- sesamt zu sehen ist, Die Linie entwickelt sich s0 in ihrer ganzen Grosse, und man. abe den Hohepunkten dor Pheasen etwas Warme und Leben, Diese Arbeitsmethode ist etwas lang und manchmal mihsam; sie ist jedoch vor teilhalt, da sie 20m Nachilenken geniigend Zeit gibt. Damit gewinnt der Verstand ‘Vorrang vor dem Instinkt; und der Verstand soll das Temperament filwen, nicht jedoch unterdriicken. Dies ist meiner Ansicht nach suf dom jede das ghickliche Gleichgewicwt. schéne Lnterpeetatinn eevht + Leichtes Atembolen erlaubt J Tiefes Atembolen (Handel, Sonate op. 1 Ne) SS Sy crew f A travailler en R&} majeur, ” Do " Si » (employer la patte de Si) Piubito To be practised in D’ major. cece oie (using the B key) AL 18166, In Des-dur 2 uben InCdur In Hedur (wobei der 1-Puss 20 verwenden ist) (Handel, Sonate op. 1 Ne 2) Pour le ton de La et Sol # When played in A or GE Fur die Tonan a-moll und gis-moll Hs Se A travailler en Sib mineur, toujours | To he praised ov Bb minor, agoin | Yn bem 2u den, auch hier mit H-Fuss patte de Si with hes In e-mol 2u dben A travailler en La mineur. To be practises in A minor Jn gis-moll zu uben Sol” GH (Bach, Aria de li Suite en re AL 18168: Pour le ton de Fa et Mi When played in F or E Fur die Tonarten F-dur und E-dur A travailler en Fat Fa Mio Toujours pate de Si, majeur Andante Jor FE major , : 1 (Suill with B hes) To be practi In Fis-dur zu ben In Fedur 2 uben In E-dur 70 uber Inver mit H-Fuss (Massenet, Elégie) > ores Tempo y temp Pp Un son large et généreux pour les 3 premiers, fluide et clair (autre timbre) pour ce dernier. Cette mélodie a été volontairement déformée dans la partie grave de maniére a renforcer le travail des notes graves. Hlenest de méme pour les respirations : quelques-unes pourront paraitre- mal placées, c'est volontairement fait pour obliger les lévres a travailler dans de plus difficiles conditions. Exemple : Aria de Bach 16: et 17: mesures The tone should be broad and gene- ous forthefirst 3 pieces, fluid and bright (different timbre) for this ast one. This melody has been deliberately distorted inits lower part soas to provide extra work on the low notes The same goes for the breaths : some ofthese may appear out of place, but this hhas been done deliberately in order 10 force the lips to work in the most difficult ‘conditions Example : Bach ”, Aria, bars 16 and AL 18166 ~ f= ppp Ein breiter und edler Ton for die drei ersten Sticke: fr dieses letate eine andere. Nassige, helle Klangfarbe. Diese Melodie wurde absichilich in der ticen Lage umgestaltet. um die Arbeit an den tiefen Tonen zu verstarken, Dassetbe gilt fir die Atemzeichen : wenn manche an die uneichtige Stelle gesetat 20 scin scheinen, geschal dies in der Absicht ie Lippen unter erschwerten Vorausset zungen arbeiten rv lassen. Beispiel: Bach - Ave, Takte 16 und 17 ins WORSE LHD 1,40 San onme 1500) PARIS CHOIR OF Tl (D2 960917 FLUTE - FLOTE ae Deb, SU NP aoe ae pac 1 nog AEE ANNE Moca oo pa es My UE hinwrvny De MAMSVAS_ (8 (03, Bix SIdtiENNE, Oe, sicang ” PANTAtE 4 ENGI MEALS oie oe nasanens 02) cs Senna icweais 1 an BEL Mle oh Creer ee ee Bt Revedy. Ss Se a, sie. URN aaah Ee Ean Bm arc ee oe ps, Reet pena oe, = ee gee te ebb see ms anaes ERARTG Se alter) ox, | Gaus. “dhawab EY ukintetut™ Cs i HE Fone RUDE MROREEE peel Akan ew ae tae See AE Te Baars See fh ga sa iE tipe om os SoS SES toe, Gp se ioe as, Vict: out e" 9, Seg hie rene Naw er) OF Bitetionch: Bure MiRLATERE (79, 1, BELLE PROVINCE: VAL DOR. silico o9. ni tel phat ew Fae ona he "Wextayidhler baste 1, [Ee TER eamataea ayy mer mce Cerone oc ee = vase canter Gedy ee Oe Mozart, CADENCES pow ls CONCEKTOS cn cn wl yous Be ot ches 78H SAREE case reece agcaenceaincris 9 gira a ating Oe 3 EERE fou Comat en tees eae Ae ead FER SRE ea FONE eh Rowpeau e. qin Wettoveng “Edie ermuidessue on, Tomasi, SORATINE” 0) aw Te i BRR tm man een en sph gest gUREL EE He OES ea bax rams Gerla ARES ee eee ede, g pO concent, 8 | cba A ssf A eS CY BE Aan fib SA Cae a 18 Lae A 6 tt sredimadee rama ts, | Mag ge RS OS au, rt a otis SR ANE Rw mane eS Tees eo Bicones ‘that ENconcen9 we FLUTE ET GUITARE OU HARFE Hanne emer ea push cx ai Oe) fave ce mn cepagnment depo) | ous, 2 IMPRESSIONS, Wea en hia ea Ht Sl henge enous 4 = SOwatiNe INTROS MOUVEMENTS. 0) SSS Acre “gait — © Ar ens ss de Ronit = 6 Bon gee aor tin EAE, onnato tue oss te Ea, : Soa Bee UTE er As covmte tied ate adie ARR RT oP ASL APE Sa i, ed Win“ te Fal, caer te | Mica uc tnd 4 F Tate, Ph, Gantt J. Danon | ~ SONATE EWREMAIEER.. ‘hia des oees on nou eet 16, 28,38, oe 4,5, 66, ane die, 8,9, eqnel ety 2.301458 meal li 7.83, al Selwpgade! 123 leh 3; 6yanteahaienig. 1,8, 9, scierig

You might also like