You are on page 1of 220

O italijanskom jeziku

Italijanski jezik je jedan od evropskih jezika i po svom značaju spada u svetske jezike. Po svom sastavu i
sličnosti reči, najbliži je latinskom jeziku i kao takav može da posluži kao osnova za učenje svih ostalih
romanskih jezika.

Ponte Vecchio, Florence, Italy

Italijanski je službeni jezik u Italiji i San Marinu, kao i u švajcarskim kantonima


Tićino i Griđoni. Italijanski je, uz latinski, drugi službeni jezik u Vatikanu. Uz
slovenački je služben i u slovenačkim primorskim opštinama Koper, Izola i Piran,
a uz hrvatski se koristi u Istri gde živi italijanska manjina. Dosta je raširen među
potomcima iseljenika u Astraliji, Sjedinjenim Američkim Državama i
Luksemburgu. Takođe je široko razumljiv i podučavan na Malti, gde je do 1934.
godine bio službeni jezik kada ga je zameni engleski jezik. Mnogo manje se govori
u bivšim afričkim kolonijama Italije, kao što su Libija, Somalija i Eritreja.

Moderni italijanski jezik pojavljuje se prvi put u književnosti u 13. veku, kada je
Dante Aligjeri napisao svoju "Božanstvenu komediju" na novom italijanskom
jeziku.To je bio zapravo toskanski dijalekt iz okoline Firence, Pize i Sijene, koji je
kasnije obogaćen uticajima Sicilije, Rima i drugih regiona.

Lekcija 1. Italijanska abeceda


1
L’ALFABETO ITALIANO

Aa a (a)
Bb b (bi)
Cc ci (ći)
Dd di (di)
Ee e (e)
Ff effe (efe)
Gg gi (đi)
Hh acca (aka)
II i (i)
Ll elle (ele)
Mm emme (eme)
Nn enne (ene)
Oo o (o)
Pp pi (pi)
Qq cu (ku)
Rr erre (ere)
Ss esse (ese)
Tt ti (ti)
Uu u (u)
Vv vi/vu (vi/vu)
Zz zeta (zeta)

Pored ovih slova, u italijanskom se upotrebljavaju i sledeća strana slova:


 J j i lunga (i lunga)
 K k cappa (kapa)
 X x ics (iks)
 Y y ipsilon/ i greca (ipsilon/i greka)
 W w doppio vi/vu (dopio vi/vu)

Ovako, kako je to ovde naznačeno, čitaju se slova samo kada se nalaze pojedinačno, a
kada se nalaze u rečima za njihovo čitanje važe pravila sa kojima se upoznajemo u
lekciji 3.
"i lunga" znači "i dugačko"
"doppio vi" znači "duplo ve
"i greca" znači "grčko i"

Lekcija 2. Pravila za čitanje


2
Italijanski jezik je veoma lak za čitanje. Postoje utvrđena pravila kojih se treba
pridržavati i ja ću ih ovde izneti u sažetom obliku a zatim ću ih malo pojasniti.

c=k
ce = će
ci = ći
che = ke
chi = ki
g=g
ge = đe
gi = đi
ghe = ge
ghi = gi
gli = lj
gn = nj
h = piše se ali se ne izgovara
qu = ku (u zvuči kao naše v)
s = z (između samoglasnika; iza suglasnika g, l, m, n, r)
sce = še
sci = ši
ss = s
x = ks
z = c ili dz
Italijansko slovo c se čita dvojako:
1. Kada se nalazi ispred samoglasnika a, o, u ili ispred bilo kojeg suglasnika čita se kao
naše k.
Primeri: barca (barka) – čamac
sicuro (sikuro) – siguran
credere (kredere) – verovati
2. Kada se nalazi ispred samoglasnika e ili i čita se kao naše ć.
3
Primeri: cena (ćena) – večera
cima (ćima) – vrh
Napomena: Ako se posle ci nalaze samoglasnici a, o, u, tada se ci izgovara kao ć, na
primer: bacio (baćo) – poljubac, pancia (panća) – stomak
Italijansko slovo g se takođe čita dvojako:
1. Kada se nalazi ispred samoglasnika a, o, u ili ispred bilo kojeg suglasnika čita se kao
naše g.
Primeri: grande (grande) – veliki
gamba (gamba) – noga
guanto (guanto) – rukavica
golfo (golfo) – zaliv
aghi (agi) – igle
2. Kada se nalazi ispred samoglasnika e ili i čita se kao naše đ.
Primeri: Germania (đermania) – Nemačka
gita (đita) - izlet
Napomena: Ako se posle gi nalaze samoglasnici a, o ili u, tada se gi izgovara
kao naše đ, na primer: giardino (đardino) – vrt, giorno (đorno) – dan, giustizia (đusticia)
– pravda, giuco (đuko) – mazga.
Ako posle suglasnika gl dođe samoglasnik i, tada se gl čita kao naše lj, npr. egli (elji) –
on.
Suglasnici gn čitaju se kao naše nj, na primer, ogni (onji) - svaki.
Italijansko slovo s:
1. Čita se kao naše s kada se nalazi na počletku reči ili ako se nalazi između jednog
samoglasnika i suglasnika.
Primeri: sale (sale) – so
sole (sole) – sunce
schiavo (skiavo) – rob
maestro (maestro) – učitelj
2. Čita se kao naše z ako se nalazi između dva samoglasnika.

4
Primeri: casa (kaza) – kuća
poesia (poezia) – pesma
riposo (ripozo) – odmor
3. sc ispred samoglasnika e ili i čita se kao naše š.
Primeri: scelta (šelta) – izbor
sciagura (šiagura) – nesreća
Italijansko slovo q čita se kao naše k, na primer, cinque (ćinkue) – pet
Italijansko slovo z čita se kao naše dz ili c, na primer: giustizia (đusticia) – pravda,
grazia (gracia) – milost.
Italijansko slovo h se ne izgovara.
Sva ostala slova čitaju se isto kao i u srpskom jeziku.
Primeri: amare (amare) – voleti
barba (barba) – brada
Dio (dio) – Bog
fare (fare) - činiti, raditi
luna (luna) – mesec
madre (madre) – mama
nave (nave) – lađa
nero (nero) – crn
oro (oro) – zlato
padre (padre) – otac
pera (pera) – kruška
re (re) kralj
roba (roba) – stvar
toro (toro) – bik
vino (vino) – vino
U italijanskom jeziku nailazimo u nekim rečima na udvojene suglasnike (bb, cc, dd, gg,
ll, mm, nn, pp, rr, ss, tt, vv, zz). Svi udvojeni suglasnici čitaju se kao da nisu udvojeni,
samo se izgovor suglasnika malo otegne:

5
 cc, ako se nalazi ispred a, o, u ili ispred bilo kojeg suglasnika čita se kao
naše k (malo otegnuto), a ako se nalazi ispred samoglasnika e ili i, čita se kao
naše ć;
 gg, ako se nalazi ispred a, o, u ili ispred bilo kojeg suglasnika čita se kao
naše g (malo otegnuto), a ako se nalazi ispred samoglasnika e ili i, čita se kao
naše đ;

 ss se uvek čita kao s (malo otegnuto);

 zz čita se uvek kao naše c ili dz (malo otegnuto);

 ostali udvojeni suglasnici čitaju se kao u srpskom jeziku, kao jedan suglasnik
malo otegnut (bb = b, dd =d, ll = l, mm =m, nn =n, pp = p, rr = r, tt = t, vv =v).

Primeri: abbandonare (abandonare) – napustiti


ricco (riko) – bogat
addebitare (adebitare) – zadužiti
aggressione (agresjone) – napad
oggi (ođi) – danas
bello (belo) – lep
immortale (imortale) – besmrtan
penna (pena) – pero
supplemento (suplemento) – dodatak
errore (erore) – greška
fossa (fosa) – jama
frutta (fruta) – voće
ovvero (overo) – ili
pezzo (peco) – komad
Napomena:
sete (sete) – žeđ sette (sete) – sedam
pena (pena) – patnja penna (pena) – pero, hemijska olovka

6
Lekcija 3. Rod i broj imenica
U italijanskom, kao i u srpskom jeziku, imenice su one reči koje označavaju imena lica,
životinja, stvari ili mesta. Imenice u italijanskom imaju samo dva roda, muški i ženski, za
razliku od srpskog jezika koji ima i srednji rod.

Imenice muškog roda se u jednini završavaju na -e i -o. U množini i -e i -o se menjaju u


-i.
Primeri:

 ragazzo - ragazzi (dečak, momak - momci, dečaci)


 fiore - fiori (cvet - cvetovi)

 padre - padri (otac - očevi)

 amico - amici (prijatelj - prijatelji)

 libro - libri ( knjiga - knjige)

 mare - mari (more - mora)

 tavolo - tavoli (sto - stolovi)

 scolaro - scolari (učenik - učenici)

 fratello - fratelli (brat - braća)

 maestro - maestri (učitelj - učitelji)

 coltello - coltelli (nož - noževi)

 signore - signori (gospodin - gospoda)

Imenice ženskog roda se u jednini završavaju na -a i -e. U množini, -a se menja u -e, a


-e u -i.
Primeri:

 scuola - scuole (škola - škole)


7
 ragazza - ragazze (devojčica, devojka - devojčice, devojke)

 signora - signore (gospođa - gospođe)

 posta - poste (pošta - pošte)

 madre - madri (majka - majke)

 scolara -scolare (učenica - učenice)

 sorella - sorelle (sestra - sestre)

 ferita - ferite (rana - rane)

 matita - matite (olovka - olovke)

 scienza - scienze (nauka - nauke)

 maestra - maestre (učiteljica - učiteljice)

 donna - donne (žena - žene)

 lettera - lettere (pismo - pisma)

Napomena: Rod imenica u italijanskom jeziku ne poklapa se uvek sa rodom imenica u


srpskom jeziku. Osim toga, sve imenice koje su u srpskom jeziku srednjeg roda, u
italijanskom neke su muškog a neke ženskog roda.

Lekcija 4. Određeni i neodređeni član


Član se ne upotebljava samostalno, već stoji uz imenicu i bliže je određuje. Može da se
nađe i ispred prideva koji prethodi imenici. Postoje određeni i neodređeni član.

Određeni član ukazuje da se imenica kojoj on prethodi može smatrati poznatom kako
govorniku, tako i njegovom sagovorniku. Određeni član ima oblike za muški i ženski rod,
8
i za jedninu i množinu. Određeni član se slaže sa imenicom u rodu i broju. Oblik
određenog člana zavisi i od slova kojom reč (imenica ili pridev) počinje.

Za muški rod jedine, određeni član

 ispred imenica koje počinju suglasnikom (izuzev gn, pn, ps, s + suglasnik, z, x,
j) je il
 ispred imenica koje počinju sa gn, pn, ps, s + suglasnik, z, x, j je lo

 ispred imenica koje počinju samoglasnikom je l'.

U množini

 il prelazi u i
 l' prelazi u gli (lji)

 lo prelazi u gli.

Primeri:

 il ragazzo - i ragazzi ( dečak - dečaci)


 il coltello - i coltelli (nož - noževi)

 il fratello - i fratelli (brat - braća)

 il signore - i signore (gospodin - gospoda)

 lo scolaro - gli scolari (učenik - učenici)

 l' amico - gli amici (prijatelj - prijatelji)

Za ženski rod jednine, određeni član

 ispred imenica koje počinju suglasnikom je la


 ispred imenica koje počinju samoglasnikom je l'.

U množini
9
 la prelazi u le
 l' prelazi u le.

Primeri:

 la signora - le signore (gospođa - gospođe)


 la signorina - le signorine (gospođica - gospođice)

 la scolara - le scolare (učenica - učenice)

 la lettera - le lettere (pismo-pisma)

 l' amica - le amiche (prijateljica - prijateljice)

 l' aula - le aule (učionica - učionice)

Neodređeni član se upotrebljava ispred pojmova koji su nepoznati sagovornicima i


onih koji se prvi put pominju u tekstu. Neodređeni član ima posebne oblike za muški i
ženski rod jednine, ali nema oblike za množinu.

Neodređeni član za muški rod jednine,

 ispred imenica koje počinju suglasnikom (izuzev gn, pn, ps, s + suglasnik, z, x,
j) je un
 ispred imenica koje počinju sa gn, pn, ps, s + suglasnik, z, x, j je uno

 ispred imenica koje počinju samoglasnikom je un.

Neodređeni član za ženski rod jednine

 ispred imenica koje počinju suglasnikom je una


 ispred imenica koje počinju samoglasnikom je un'.

Primeri:

10
 un ragazzo - jedan/neki dečak
 uno scolaro - jedan/neki učenik

 un' amico - jedan/neki prijatelj

 una signora - jedna/neka gospođa

 una scolara - jedna/neka učenica

 un' amica - jedna/neka prijateljica

Lekcija 5. Lične zamenice


U italijanskom jeziku, postoji nekoliko vrsta zamenica:

 lične zamenice (i pronomi personali)


 prisvojne zamenice (i pronomi possessivi)

 pokazne zamenice (i pronomi demonstrativi)

 neodređene zamenice (i pronomi indefiniti)

 relativne zamenice (i pronomi relativi)

 upitne zamenice (i pronomi ineterrogativi).

Lične zamenice u funkciji subjekta glase:

11
Napomena:

 U trećem licu jednine, egli se upotrebljava samo za ljudska bića, a esso samo za
predmete i životinje muškog roda. Ella je zastareo oblik zamenice, izlazi iz
upotrebe, a u upotrebi se još može naći samo za žene; essa se odnosi bilo na
žene ili na predmete ili životinje ženskog roda.
 U govornom jeziku danas se za ljudska bića najviše upotrebljavaju oblici: lui, lei,
loro.

 Kada se persira jednoj osobi, koristi se treće lice jednine, a zamenice je Lei. U
množini se persira sa Voi ili Loro, s tim što je Loro gramatički ispravnije.

Lei come si ciama ? Kako se Vi zovete? (persiranje jednoj osobi)


Mi chiamo Marco. Zovem se Marko.

Lei come si ciama ? Kako se Vi zovete? (persiranje jednoj osobi)


Mi chiamo Ana. Zovem se Ana.
Come si chiama lei? Kako se ona zove ?
Si chiama Ana. Zove se Ana.
Come si chiama lui? Kako se on zove?
Si chiama Marco. Zove se Marko.
Come ti chiami (tu)? Kako se (ti) zoveš?
Mi chiamo Ana. Zovem se Ana.
Loro come si chiamano? Kako se Vi zovete? (persiranje većem broju osoba)
Noi chiamiamo Marco e Carlo? Mi se zovemo Marko i Karlo.
Come si ciamano loro? Kako se oni/one zovu?

12
Loro si ciamano Marco e Carlo. Oni se zovu Marco i Karlo?
Loro si chiamano Ana e Cristina. One se zovu Ana i Kristina.
Come vi chiamate (voi)? Kako se (vi) zovete?
Noi chiamiamo Marco e Ana. Mi se zovemo Marko i Ana.

Lekcija 6. Sadašnje vreme pomoćnih glagola (essere, avere)

GLAGOL "ESSERE"
Glagol essere je jedan od dva osnovna glagola italijanskog jezika. Pored svog
samostalnog značenja biti, koristi se i kao pomoćni glagol za građenje složenih
vremena.
Sadašnje vreme glagola essere
jednina:

1. io sono - ja jesam (ja sam)


2. tu sei - ti jesi (ti si)

3. lui/lei è - on/ona jeste (on/ona je)

množina:

1. noi siamo - mi jesmo (mi smo)


2. voi siete - vi jeste (vi ste)

3. loro sono - oni/one jesu (oni/one su)

Potvrdni oblik:

 Io sono una ragazza. Ja sam devojka.


 Noi siamo ragazze. Mi smo devojke.

 Loro sono in treno e noi siamo a casa. Oni su u vozu, a mi smo kod kuće.

13
 Loro sono a Roma. Oni su u Rimu.

 Loro sono in Italia. Oni su u Italiji.

 Io sono di Zurigo. Ja sam iz Ciriha

 Noi siamo a scuola. Mi smo u školi.

 Tu sei al bar. Ti si u baru.

 Lei è al centro. Ona je u centru.

 Lui è alla mensa. On je u menzi.

 Noi siamo alla posta. Mi smo u pošti.

 Loro sono in banca. Oni su banci.

 Voi siete in segreteria. Vi ste u sekretarijatu.

 Lei è in discoteca. Ona je u diskoteci.

 Paul è in America. Pol je u Americi.

 Sandra è a Perugia. Sandra je u Peruđi.

UVEK SE KAŽE:

 in treno - u vozu
 a casa - kod kuće

NAPOMENA:

 a Roma - u Rimu (a je predlog koji se upotrebljava ispred naziva grada)


 in Italia - u Italiji (in je predlog koji se upotrebljava ispred naziva države)

U odričnom obliku ispred glagola stavljamo non:


14
 Io non sono a casa. Nisam kod kuće
 Non sono italiano. Nisam Italijan.

 Non siamo Italiani. Nismo italijani.

 Non siamo in aereo. Nismo u avionu.

Izmenom intonacije, odnosno stavljanjem upitnika mesto tačke od potvrdne rečenice


dobija se upitna:

 Sei italiana? Italijanka si?


 Siete italiani? Italijani ste?

Za pravljenje upitnih rečenica koristimo upitne reči:

 Chi? Ko?
 Con chi? Sa kim?

 Che? Šta?

 Che cosa?

 Cosa? Šta

 Dove? Gde?

 Di dove? Odakle?

 Perche? Zašto?

CHI È?/ CHI SONO? KO JE?/KO SU?

1. Chi è Paul? Ko je Pol? - Paul è un ragazzo americano. Pol je Amerikanac.


2. Chi è lui? Ko je on? - Lui è un ragazzo americano. Pol je Amerikanac.
15
3. Chi è Marianne? Ko je Marijana. - Marianne è una ragazza svizzera. Marijana
je Švajcarkinja.

4. Chi è lei? Ko je ona? - Lei è una ragazza svizzera. Ona je Švajcarkinja.

5. Chi è Lei? Ko ste Vi? - Io sono un ragazzo americano. Ja sam Amerikanac.

6. Chi è Lei? Ko ste Vi? - Io sono una ragazza svizzera. Ja sam Švajcarkinja.

7. Chi sono Paul e Robert? Ko su Pol i Robert? Paul e Robert sono ragazzi
americani. Pol i Robert su Amerikanci.

8. Chi sono Marianne e Pauline? Ko su Pol i Robert? Marianne e Pauline sono


ragazze svizzere. Marijana i Polin su Švajcarkinje.

DOVE È?/ DOVE SONO? GDE JE?/GDE SU?

1. Dove è il ragazzo? Gde je mladić? Il ragazzo è in treno. Mladić je u vozu.


2. Dove è il Paul? Gde je Pol? Paul è in treno. Pol je u vozu.

3. Dove è la ragazza? Gde je devojka? La ragazza è in treno? Devojka je u vozu.

4. Dove è Marianne? Gde je Marijana? Marianne è in treno? Marijana je u vozu.

5. Dove sono i ragazzi? Gde su momci (momak i devojka=mladi)? I ragzzi sono


in Italia. Momci su u Italiji.
Dove sono le ragazze? Gde su devojke? Le ragazze sono in Italia. Devojke su
u Italiji.

6. Dove sono Paul e Marianne? Gde su Pol i Marijana? Paul e Marianne sono in
Italia. Pol i Marijana su u Italiji.

LEI COME SI CIAMA? Kako se Vi zovete? (persiranje, jednina)


LORO COME SI CHIAMANO? Kako se vi zovete? (persiranje, množina)

16
Come ti chiami tu? Kako se ti zoveš?
Come vi chiamate voi?Kako se vi zovete?
Come si chiama lei/lui? Kako se zove on/ona?
Come si chiamano loro? Kako se zovu oni?
ragazza - devojka, devojčica
ragazzo - momak, mladić, dečak
treno - voz
e - i, a,pa
casa - kuća
Roma- Rim
Italia - Italijan
Zurigo - Cirih
scuola - škola
bar - bar, kafe
al bar - u baru
centro - centar
al centro - u centru
mensa - menza, kantina
alla mensa - u kantini
posta - pošta
alla posta - u pošti
banca - banka
in banca - u banci
segreteria - sekretarijat
in segreteria - u sekreterijatu
America - Amerika
in America - u Americi
Peruggia - Peruđa
a Peruggia - Peruđi
aereo - avion

17
italiano - italijanski; Italijan
italiana - italijanska, Italijanka
italiani - italijanski; Italijani
italiane - italijanske, Italijanke
americano -američki, Amerikanac
americani - američki, Amerikanci
americana - američka, Amerikanka
americane - američke, Amerikanke
svizzero - švajcarski, Švajcarac
svizzera - švajcarska, Švajcarkinja
svizzeri - švajcarski, Švajcarci
svizzere - švajcarske, Švajcarkinje

Esercizio 1. Rispondere Vežbanje 1. Odgovorite

1. Chi è Marianne? (svizzera) * È una ragazza svizzera


2. Chi è Carmen? (spagnola)

3. Chi è Olga? (russa)

4. Chi è Laura? (italiana)

1. Chi è Paul? (americano) * È un ragazzo americano

2. Chi è Laura? (italiano)

3. Chi è Sergio? (russo)

4. Chi è Nicola? (greco)

esercizio -vežbanje
rispoondere - odgovoriti
spagnola - španska, Špankinja
spagnole - Špankinje, španske
18
spagnolo - španski, Španac
spagnoli - španski, Španci
russa - ruska, Ruskinja
russe - ruske, Ruskinje
russo - ruski, Rus
russi - Rusi, ruski
greco - Grk, grčki
grechi - grčki, Grci
greca - Grkinja, grčka
greche - grčke, Grkinje Pogledajte: Rod i broj prideva

Esercisio 2. Rispondere Vežbanje 2. Odgovorite

1. Chi sono Marianne e Sabine ? (svizzere) * Sono (delle) ragazze svizzere.


2. Chi sono Laura e Chiara? (italiane)

3. Chi sono Olga e Alessia? (russe)

4. Chi sono Carmen e Dolores? (spagnole)

1. Chi sono Paul e John ? (americani) * Sono (dei) ragazzi americani.

2. Chi sono Marco e Gino? (italiani)

3. Chi sono Boris e Vladimir? (russi)

4. Chi sono Paul e Vladimir? (stranieri)

5.

straniero - stranac
straniera - strankinja
stranieri - stranci
straniere - strankinje

19
Esercisio 3. Rispondere Vežbanje 3. Odgovorite

1. (Lei) è straniero? * Sì, (io) sono straniero.


2. (Lei) è tedesco?

3. (Lei) è spagnolo?

4. (Lei) è svizzero?

5. (Lei) è argentina?

6. (Lei) è greca?

7. (Lei) è turca?

8. (Lei) è araba?

tedesco - nemački, Nemac


tedeschi - nemački, Nemci
tedescha - nemačka, Nemica
tedesche - nemačke, Memice
argentino - argentinski, Argentinac
argentini -argentinski, Argentinci
argentina - argentinska, Argentinka
argentine - argentinske, Argentinke
turco - turski, Turčin
turchi - turski, Turci
turcha - turska, Turkinja
turche - turske, Turkinje
arabo - arapski, Arapin
arabi - arapski, Arapi
araba - arapska, Arapkinja
arabe - arapske, Arapkinje

20
Esercisio 4. Rispondere Vežbanje 4. Odgovorite

1. (Voi) siete stranieri? * Sì, (noi) siamo stranieri.


2. (Voi) siete tedeschi?

3. (Voi) siete spagnoli?

4. (Voi) siete svizzeri?

5. (Voi) siete argentine? * Sì, (noi) siamo argentine.

6. (Voi) siete greche?

7. (Voi) siete turche?

8. (Voi) siete arabe?

Esercisio 5. Rispondere Vežbanje 5. Odgovorite

1. (Tu) sei americana? * Sì, (io) sono americana.


2. (Tu) sei italiana?

3. (Tu) sei iraniana?

4. (Tu) sei nigeriana?

1. (Tu) sei serbo? * Sì, (io) sono serbo.

2. (Tu) sei australiano?

3. (Tu) sei turco?

4. (Tu) sei polaco?

iraniano - iranski, Iranac


iraniani - iranski, Iranci
iraniana - iranska, Irankinja

21
iraniane - iranske, Irankinje
nigeriano - nigerijski, Nigerijac
nigeriana - nigerijska, Nigerijka
nigeriani - nigerijski, Nigerijci
nigeriane - nigerijske, Nigerijke
serbo - srpski
serbi - srpski, Srbi
serba - arpska, Srpkinja
serbe - srpske, Srpkinje
australiano - australijski, Australijanac
australiani -australijski, Australijanci
australia - australijska, Australijanka
australiche - australijske - Australijanke
polaco - poljski, Poljak
polachi - poljski, Poljaci
polacha - poljska, Poljakinja
polache - poljske, Poljakinje

Esercisio 6. Rispondere Vežbanje 6. Odgovorite

1. Marianne è svizzera? * Sì, (lei) è svizzera


2. Sofia è greca?

3. Pat è americana?

4. Karin è tedesca?

1. Richard è americano? * Sì, (lui) è americano.

2. Vassilios è greco?

3. Marco è italiano?

4. Alessio è russo?

22
GLAGOL"AVERE"

Glagol avere je drugi osnovni glagol italijanskog jezika, pored svog samostalnog
značenja imati, koristi se i kao pomoćni glagol za građenje složenih vremena.

Sadašnje vrem glagola avere


jednina:

1. io ho - ja imam
2. tu hai - ti imaš

3. lui/lei ha - on/ona imaju

množina:

1. noi abbiamo - mi imamo


2. voi avete - vi imate

3. loro hanno - oni/one imaju

Napomena: U italijanskom jeziku, slovo h se piše, ali ne izgovara se, tako da se, na
primer ho čita kao o, hai kao ai itd.
Potvrdini oblik:

 Io ho trenta anni. Ja imam 30 godina.


 Lei ha quindici anni. Ona ima 15 godina.

 Io ho una macchina nuova. Ja imam nov auto.

 Io ho una bella casa. Ja imam lepu kuću.

 La signorina ha molti amici. Gospođica ima nogo prijatelja.

 Lei ha molti soldi. Ona ima mnogo novca.

23
 Lei ha molti problemi. Ona ima nogo problema.

 Noi abbiamo molte amiche. Mi imamo mnogo prijateljica.

 Io ho molte cose da fare. Imam da uradim mnogo stvari.

 I ragazzi hanno tutto. Mladići imaju sve.

 Tu hai il numero telefonico di Daniela. Ti imaš Danijelin broj telefona.

 Lui ha il permesso di soggiorno. On ima boravišnu dozvolu.

 Voi avete venti ore di lezione ogni settimana. Vi imate 20 časova predavanja
svake sedmice.

Odrični oblik:

 Io non ho trenta anni. Ja mam trideset godina.


 Lei non ha la sua macchina. Ona nema svoj auto.

Postavljanje pitanja i davanje odgovora:

 Hai la borsa? Imaš li torbu?


 Sì, ce l' ho. Da, imam je.

 No, non ce l' ho. Ne, nemam je.

 Hai le borse? Imaš li torbe?

 Sì, ce le ho. Da, imam ih.

 No, non ce le ho. Ne, nemam ih.

 Avete il libro? Imate li knjigu?

 Sì, ce l' abbiamo. Da, imamo je.

 No, non ce l' ho. Ne, nemamo je.


24
 Avete i libri? Imate li knjige?

 Sì, ce li ho. Da, imamo ih.

 No, non ce li ho. Ne, nemamo ih.

Persiranje:

 Ha Lei la borsa? Imate li torbu? (jednoj osobi)


 Hanno Loro la borsa? Imate li torbu? (većem broju osoba)

anno - godina
trenta - 30
quindici - 15
la macchina - auto, mašina
la sua - tvoj (svoj) auto
la borsa - torba
il libro - knjiga
macchina - auto
nuovo, nuova - nov, nova
amico - prijatelj
amici - prijatelji
molto, molti - mnogo, dosta
soldi - novac
problemo - problem
amica, amiche - prijateljica, prijateljice
molte – mnogo (ženski rod: molte amiche – mnogo prijateljica)
cosa - stvar
fare - uraditi
il numero telefonico - telefonski broj
il permesso di soggiorno - boravišna dozvola
venti - 20

25
ora, ore - sat, sati
ora - sada
lezione - lekcija, predavanje
ogni - svaki
settimana – sedmica
CHE COS' È ? ŠTA JE OVO?

1. È il libro di Daniela. To je Danijelina knjiga.


2. È la chiave del cassetto. To je ključ od fioke.

3. È un passaporto. To je pasoš.

4. È una matita. To je olovka.

CHE COSA SONO?

1. Sono i libri di Daniela. To su danijeline knjige?


2. Soni le chiavi del casseto. To su ključevi od fioke.

3. Sone passaporti. To su pasoši

4. Sono mattite. To su olovke.

la chiave - ključ
il cassetto - fioka
la matita - olovka
il passaporto - pasoš

SPAJANJE PREDLOGA SA ČLANOM

IN - U, NA

 nel (in + il) casseto - u fioci

26
 nei (ne + i) casseti - u fiokama

 nelle (in + le)

 nella (in + la)

 nello (in + lo)

 nell' (in + l')

 negli (in + gli)

U učionici ima studenta. Nella classe ci sono studenti.


SU - NA

 sul (su + il) tavolo - na stolu


 sui (su + i)

 sulla (su + la) sedia - na stolici

 sulle (su + le)

 sullo (su + lo)

 sull' (su + l')

 su (su + gli) sugli

DI - OD, IZ

 di + il = del
 di + i = dei

 di + la = della

 di + le = delle

 di + lo = dello

27
 di + l' = dell

 di + gli = degli

DA - OD, KOD

 da + il = dal
 da + i = dai

 da + la = dalla

 da + le = dalle

 da + lo = dallo

 da + l' = dall

 da + gli = dagli

A - U, NA

 a + il = al
 a + i = ai

 a + la = alla

 a + le = alle

 a + lo = allo

 a + l' = all

 a + gli = agli

28
PER - ZA i CON - SA ne spajaju se sa članom
Podsetite se: Određeni i neodređeni član

C' È (CI SONO)=IMA, NALAZI SE

 C'è il libro? Ima li knjiga?


 Sì, c'è. Da, ima

 No, non c'è. Ne, nema.

 Ci sino i libri? Imaju li knjige?

 Sì, ci sono. Da imaju.

 No, non ci sono. Ne nemaju.

 Che cosa c'è sul banco? Šta ima na klupi?

 Che c'è sulla sedia? Šta ima na stolici?

 Cosa c'è nel cassetto? Šta ima u fioci?

 Cosa c'è nella borsa? Šta ima u torbi?

 C'è un giornale. Imaju novine.

 C'è una fotografia. Ima fotografija.

 Ci sono libri. Imaju knjige

 Ci sono chiavi. Imaju ključevi.

 Non c'è niente. Nema ništa.

 Non c'è nulla. Nema ništa.

Kada telefoniramo:
29
 C'è Marco a casa? Da li je Marko kod kuće?
 Sì, c'è. Da, jeste.

 No, non c'è. Ne, nije.

il giornale – novine
niente = nulla - ništa

Esercizio 1. Rispondere Vežbanje 1. Odgovorite

1. Lei ha un documento? - Sì, ce l' ho.


2. Lei ha una borsa?
3. Lei ha una fotografia?
4. Lei ha una tessera?
5. Lei ha un appartamento?
6. Lei ha un orario dei treni?

1. Voi avete il permesso di soggiorno? - Si ce l' abbiamo.


2. Voi avete il numero di telefono di Paolo?
3. Voi avete l' indirizzo di Chiara?
4. Voi avete la macchina?
5. Voi avete l' orario dei treni?
6. Voi avete il passaporto?

documento - dokument (lični)


borsa - torba
fotografia - fotografija
la tessera - kartica, karta (članska)
appartamento - stan
orario - raspored
orario dei treni - red vožnje vozova
permesso - dozvola
30
permesso di soggiorno - boravišna dozvola
numero - broj
telefono - telefon
numero di telefono - telefonski broj
indirizzo - adresa
macchina - auto, kola
passaporto - pasoš

Esercizio 2. Rispondere Vežbanje 2. Odgovorite

1. Ha una sigaretta? - No, non ce l' ho.


2. Hai un fiammifero?
3. Hai una matita?
4. Hai un foglio?
5. Hai una penna?
6. Hai un francobollo?

sigaretta - cigareta
fiammifero - šibica
matita - olovka
foglio - list (papira)
penna - hemijska olovka, pero
francobollo - markica za pismo

Esercizio 3. Rispondere Vežbanje 3. Odgovorite

1. Come è la stazione? (moderna) - La stazione è moderna.


2. Come è la trasmissione? (brutta)
3. Come è la frase? (lunga)
4. Come è la lezione? (bella)
5. Come è la televisione? (spenta)

31
6. Come è la luce? (accesa)

stazine - (glavna) stanica


moderno, moderna - moderan, savremen, moderna, savremena
trasmissione - prenos
bruto, bruta - loš, loša
frase - rečenica
lungo, lunga - dugačak, dugačka
televisione - televizija
spento, spenta - isključen, isključena
acceso, acessa - upaljen, uključen, upaljena, uključena

Esercizio 4. Rispondere Vežbanje 4. Odgovorite

1. È italiano il professore? - Sì, il professore è italiano.


2. È libero il posto?
3. È nuevo il giornale?
4. È spento il televisore?
5. È chiuso il ristorante?
6. È caldo il latte?

nuevo, nueva - nov, nova


giornale - novine
televisore - televizor
chiuso, chiusa - zatvoren, zatvorena
ristorante -restoran
caldo, calda - topao, topla
freddo, fredda – hladan, hladna
latte - mleko

Esercizio 5. Transformare Vežbanje 5. Pretvorite

32
1. La stazione è piccola. - Le stazioni sono piccole.
2. La frase è lunga.
3. La lezione è finita.
4. La trasmissione è brutta.
5. La televisione è spenta.
6. La luce è acessa.

piccola, piccolo - mala, mali


finito, finita - završen, završena
lezine - predavanje, lekcija
finito, finita - završen, završena

Esercizio 6. Transformare Vežbanje 6. Pretvorite

1. Il professore è italiano. - I professori sono italiani.


2. Il posto è libero.
3. Il bicchiere è vuoto.
4. Il giornale è nuovo.
5. Il tevisore è spento.
6. Il ristorante è chiuso

il bicchiere - čaša
vuoto, vuota - prazan, prazna

Esercizio 7. Transformare Vežbanje 7. Pretvorite

1. La parete è verde. - Le pareti sono verdi.


2. La lezione è interessante.
3. La signora è francese.
4. La segretaria è gentile.

33
5. Il ristorante è grande - I ristoranti sono grandi.
6. Il signore è inglese.
7. Il corso è facile.
8. Il ragazzo è intelligente.

la parete - zid
verde - zelen, zelena
interessante - zanimljiv, zanimljiva
segretaria - sekretarica
gentile - ljubazan, ljubazna
francese - francuski, francuska
inglese - engleski, engleska
corso - kurs
facile - lak,laka
inteligente - pametan/a, inteligentan/a

Esercizio 8. Rispondere Vežbanje 8. Odgovorite

1. Dove è il libro? - Il libro e sul banco.


2. Dove è il giornale?
3. Dove è la penna?
4. Dove è la borsa?
5. Dove è il registro? - Il registro è nel cassetto.
6. Dove è il foglio?
7. Dove è la chiave?
8. Dove è la fotografia?

libro - knjiga
banco - klupa; šank
il registro - registar

34
cassetto - fioka
chiave - ključ

Esercizio 9. Rispondere Vežbanje 9. Odgovorite

1. Dove sono i giornali? - I giornali sono sulla sedia.


2. Dove sono i libri?
3. Dove sono le penne?
4. Dove sono le sigarette?
5. Dove sono i fogli? - I fogli sono nella borsa.
6. Dove sono i documenti?
7. Dove sono le chiavi?
8. Dove sono le lettere?

lettera - pismo
sedia - stolica

Esercizio 10. Rispondere Vežbanje 10. Odgovorite

1. Che cosa c'è sul banco?(un libro) - Sul banco c'è un libro.
2. Che cosa c'è sul banco? (un giornale)
3. Che cosa c'è sul banco? (una penna)
4. Che cosa c'è sul banco? (una borsa)

5. Che cosa c'è nel cassetto?(un registro) - Nel cassetto c'è un registro.
6. Che cosa c'è nel cassetto? (un foglio)
7. Che cosa c'è nel cassetto? (una chiave)
8. Che cosa c'è nel cassetto? (una fotografia)

Esercizio 11. Rispondere Vežbanje 11. Odgovorite

35
1. Che cosa c'è sulla sedia? (i giornali) - Sulla sedia ci sono i giornali.
2. Che cosa c'è sulla sedia? (i libri)
3. Che cosa c'è sulla sedia? (le penne)
4. Che cosa c'è sulla sedia? (le borse)

5. Che cosa c'è sulla borsa? (i fogli) - Nella borsa ci sono i fogli.
6. Che cosa c'è sulla borsa? (i documenti)
7. Che cosa c'è sulla borsa? (le chiavi)
8. Che cosa c'è sulla borsa? (le lettere)

Esercizio 12. Rispondere Vežbanje 12. Odgovorite

1. Che cosa c'è sul banco? - Sul banco non c'è niente (nulla).
2. Che cosa c'è sul tavolo?
3. Che cosa c'è nel cassetto?
4. Che cosa c'è nel vaso?

5. Che cosa c'è sulla sedia? - Sulla sedia non c´è niente (nulla).
6. Che cosa c'è sulla borsa?
7. Che cosa c'è nella borsa?
8. Che cosa c'è nella scatola?

niente (nulla) - ništa


tavolo - sto
il vaso - vaza
la scatola – kutija

Lekcija 7. Osnovni brojevi

Brojevi (I numeri) se u italijanskoj gramatici smatraju podvrstom prideva (aggettivi


numerali), pošto stoje uz imenicu i određuju je.

36
Osnovnih brojeva od 0 do 100:
0 - zero
1 - uno
2 - due
3 - tre
4 - quattro
5 - cinque
6 - sei
7 - sette
8 - otto
9 - nove
10 - dieci

11 - undici
12 - dodici
13 - tredici
14 - quattordici
15 - quindici
16 - sedici
17 - diciassette
18 - diciotto
19 - diciannove
20 - venti

21 - ventuno
22 - ventidue
23 - ventitré
24 - ventiquattro
25 - venticinque
26 - ventisei
27 - ventisette

37
28 - ventotto
29 - ventinove
30 - trenta

31 - trentuno...
33 - trentatré
38 - trentotto

40 - quaranta
50 - cinquanta
60 - sessanta
70 - settanta
80 - ottanta
90 - novanta
100 - cento

Lekcija 8. Rod i broj prideva

Pridevi su one reči koje označavaju svojstvo ili kakvoću predmeta koji imenica imenuje.
Rod i broj prideva upravlja se po imenici uz koju pridev stoji. Ako je imenica muškog
roda i pridev mora biti muškog roda, ako je imenica u jednini i pridev mora biti u
jednini...

Pridevi u muškom rodu završavaju se na o ili e. Ako se pridev u muškom rodu završava
na o, tada u ženskom rodu taj pridev menja o u a.

Primeri:
 buono (dobar) - buona (dobra)
 nuovo (nov) - nuova (nova)

 sano (zdrav) - sana (zdrava)


 chiaro (bistar, svetao) - chiara (bistra, svetla)
 caro (drag, mio; skup) - cara (draga, mila; skupa)
 duro (tvrd) - dura (tvrda)
 lungo (dugačak) - lunga (dugačka)
38
 nero (crn) - nera (crna)
 rosso (crven) - rossa (crvena)
 contento (zadovoljan) - contenta (zadovoljna)
 bello (lep) - bella (lepa)
 inquieto (nestašan) - inquieto (nestašna)/inquieto se čita inkjeto, tj, qu=k
 profondo (dubok) - profonda (duboka)
 rotondo (okrugao) - rotonda (okrugla)
 pigro (lenj) - pigra (lenja)
 aspero (grub) - aspera (gruba)
 bravo (vredan) - brava (vredna)
 vecchio (ctar) - vecchia (stara).

Ako se pridev u muškom rodu završava na e, tada u ženskom rodu taj pridev ostaje
nepromenjen.

Primeri:
 forte (jak, čvrst) - forte (jaka, čvrsta)
 dolce (sladak) - dolce (slatka)

 facile (lak) - facile (laka)


 diligente (marljiv) - diligente (marljiva)
 grande (veliki) - grande (velika)
 verde (zelen) - verde (zelena)
 interessante (zanimljiv) - interessante (zanimljiva)
 felice (srećan - felice (srećna)
 giovane (mlad) - giovane (mlada)

Pridevi koji se u jednini završavaju na o (pridevi muškog roda), u množini menjaju


to o u i.

Primeri:
 buono (dobar) - buoni (dobri)
 nuovo (nov) - nuovi (novi)
39
 bello (lep) - belli (lepi)

Pridevi koji se u jednini završavaju na e (pridevi muškog i ženskog roda), u množini


menjaju to e u i.

Primeri:
 facile (lak, lak) - facili (laki, lake)
 interessante (zanimljiv, zanimljiva) - interessanti (zanimljivi, zanimljive)

 grande (veliki, velika) - grandi (veliki - velike)

Pridevi koji se u jednini završavaju na a (pridevi ženskog roda), u množini menjaju


to a u e.

Primeri:
 sana (zdrava) - sane (zdrave)
 contenta (zadovoljna) -contente (zadovoljne)

 profonda (duboka) - profunde (duboke)

NOMI E AGGETIVI IN -A (IMENICE I PRIDEVI NA -A)


1. La ragazza è italiana. Devojka je Italijanka.
2. Le ragazze sono italiane. Devojke su Italijanke.
3. La mattita è rossa. Olovka je crvena.
4. Le matite sono rosse. Olovke su crvene.
5. La matita è rotonda. Olovka je okrugla.
6. Le matite sono rotonde. Olovke su okrugle.
7. La scolara è pigra. Učenica je lenja.
8. Le scolare sono pigre. Učenice su lenje.

NOMI E AGGETIVI IN -O (IMENICE I PRIDEVI NA -O)


1. Il posto è libero. Mesto je slobodno.
2. I posti sono liberi. Mesta su slobodna.
3. Il frattelo è inquieto. Brat je nestašan.

40
4. I fratelli sono inquieti. Braća su nestašna.
5. Il libro è rosso. Knjiga je crvena.
6. I libro sono rossi. Knjge su crvene.
7. Il tavolo è rotondo. Sto je okrugao.
8. I tavoli sono rotondi. Stolovi su okrugli.
9. Lo scolaro è pigro. Učenik je lenj.
10. Gli scolari sono pigri. Učenici su lenji.

NOMI E AGGETIVI IN -E (IMENICE I PRIDEVI NA -E)


1. Il professore è gentile. Profesor je ljubazan.
2. I professori sono gentili. Profesori su ljubazni.
3. La stazione è moderna. Stanica je moderna.
4. Le stazioni sono moderni. Stanice su moderne.
5. La stazione è grande. Stanica je velika.
6. La stazione è grande. Stanica je velika.
7. Le stazioni sono grandi. Stanice su velike.
8. Il mare è profondo. More je duboko.
9. I mari sono profondi. Mora su duboka.
10. Il libro è interessante. Knjiga je zanimljiva.
11. I libri sono interessanti. Knjige su zanimljive.
12. La sorella è felice. Sestra je srećna.
13. Le sorelle sono felici. Sestre su srećne.
14. La madre è buona. Majka je dobra.
15. Le madri sono buone.Majke su dobre.

la matita - olovka
il mare - more
il tavolo - sto
posto - mesto
libero - slobodan
41
nome - imenica
aggetivo -pridev
professore - profesor
professoressa - profesorka
gentile - ljubazan, ljubazna
la stazione - (glavna) stanica
moderno, moderna - moderan, moderna

Esercizio 1. Prevedi sledeće rečenice sa srpskog na italijanski.


1. Otac je grub.
2. Kuća je nova.
3. Brat je zadovoljan.
4. Sestra je mlada.

5. Učenik je vredan.
6. Učitelj je star.
7. Majka je dobra.
8. Knjiga je zelena.
9. Olovka je nova.
10. Mastilo je crno.

Lekcija 9. Sadašnje vreme pravilnih glagola


Italijanski jezik ima tri tipa konjugacija* glagola koje razlikujemo prema nastavcima
infinitiva prezenta:

1. konjugacija: -are (parlare),


2. konjugacija: -ere, (prendere),
3. konjugacija: -ire (aprire, partire, finire, spedire, preferire )

*Konjugacija (конјугација) je promena glagola po licu, broju, rodu, vremenu i načinu.

Glagolski načini:
1. Određeni: indikativ, konjunktiv, kondicional, imperativ;
2. Neodređeni: infinitiv, particip, gerund.

42
GLAGOLSKI NAČIN SADAŠNJE VREME PROŠLO VREME BUDUĆE VREME
Prezent Imperfekat Futur I.
Perfekat Futur II.
Indikativ Aorist
Pluskvamperfekat
Pred-aorist
Prezent Imperfekat
Konjunktiv Perfekat
Pluskvamperfekat
Kondicional Prezent Perfekat
Imperativ Prezent Futur
Infinitiv Prezent Perfekat
Particip Prezent Perfekat
Gerund Prezent Perfekat

Prezent indikativa (L’indicativo presente) pravilnih glagola se gradi oduzimanjem


nastavka za infinitiv prezenta -are za 1. konjugaciju, -ere za 2. konjugaciju, -ire za 3. u
infinitivu, a dobijenoj osnovi infinitiva dodaju se nastavci za prezent.

I konjugacija: parlare – govoriti

1. –o – iamo parlo – govorim parliamo – govorimo


2. –i – iate parli – govoriš parlate – govorite
3. –a – ano parli – govori parlano - govore

II konjugacija: prendere – piti, uzeti


1. –o – iamo prendo – pijem prendiamo - pijemo
2. –i – ete prendi - piješ prendete - pijete
3. –e – ono prende - pije prendono - piju

III konjugacija: aprire – otvoriti


1. –o 1. – iamo 1. apro – otvaram 1. apriamo –otvaramo
2. –i 2. – ite 2. apri – otvaraš 2. aprite – otvarate
3. –e 3. – ono 3. apre – otvara 3. aprono -otvaraju
43
Io parlo. – Ja pričam.
Parlo tu? – Pričaš li?
Sì, parlo. – Da, pričam.
No, non parlo. – Ne, ne pričam.
Lei* prende? – Pijete li Vi?

Prende lei? – Pije li ona?


*Kada se persira jednoj osobi koristi se treće lice jednine, a zamenica je Lei.
Lei è ... – Vi ste
U množini se persira sa: Voi ili Loro (gramatički ispravnije)
Voi siete ... Vi ste...
Loro sono ... – Vi ste ...
Primer: Lei è di Roma?- Vi ste iz Rima? (persiranje jednom licu)
Sì, io sono di Roma.
No, non sono di Roma
Voi siete (Loro sono) di Roma? – Vi ste iz Rima? (persiranje većem broju
osoba)
Sì, noi siamo di Roma. – Da mi smo iz Rima.
No, non siamo di Roma. – Ne, nismo iz Rima.

partire – otići, otpiutovati


1. parto – odlazim partiamo – odlazimo
2. parti – odlaziš partite – odlazite
3. parte – odlazi partono – odlaze

Izuzeci 3. konjugacije*: osnova + isc + nastavci

*U rečniku obeleženi (inc.)

finire (inc.) – završiti

1. fin + isc + o = finisco – završavam 1. fin + iamo = finiamo – završavamo


2. fin + isc + e = finisce – završavaš 2. fin + ite = finite – završavate
3. fin + isc + i = finisci – završava 2. fin + isc + ono = finiscono – zvršavaju

capire - razumeti
1. cap + isc + o = capisco – razumem 1. cap + iamo = capiamo – razumemo
2. cap+ isc + e = capisce* – razumeš 2. cap + ite = capite – razumete
3. cap + isc + i = capisci – razume 3. cap + isc + ono = capiscono - razumeju

44
Napomena: capisce se čita kapiše, capisci se čita kapiši (sce – še, sci –ši), capisco se
čita kapisko (sco – sko); finisce – finiše, finisci – finiši, finisco – finisko

preferire – više voleti


1. prefer + isc + o = preferisco 1. prefer + iamo = preferiamo
2. prefer + isc + e = preferisce 2. prefer + ite = preferite
3. prefer + isc + i = preferisci 3. prefer + isc + ono = preferiscono

finire + di + infinitiv

1. Završavam sa učenjem.
Finisco di studiare.

2. Oni pričaju sa drugom.

Loro parlano con l'amico.

Da bi uvežbali malo tri konjugacije (конјугације), iskoristićemo sledeći video sa lekcijom


"Un incontro", koji sam pronašla http://italianoenvivo.blogspot.com/.

UN INCONTRO – SUSRET

Mario, che studia all'università incontra alla fermata dell'autobus un suo vecchio
professore di scuola media.
Mario: Buongiorno, professore!
Professore: Buongiorno!
Mario: Non ricorda? Sono un suo vecchio allievo della terza C.
Professore: Aspetta!... Ah si, ora ricordo, la famosa terza C, come stai, Mario?
Mario: Bene, grazie. E Lei? Insegna ancora nella stessa scuola?
Professore: No, non insegno più. Sono in pensione da due anni. E tu che fai,
lavori?
Mario: No, sono studente universitario, frequento l'ultimo anno di medicina. Ho
ancora un esame e la tesi di laurea per finire.
Professore: Allora studi molto!
Mario: É vero, professore. Non ho un minuto libero. La mattina sono sempre a
lezione; il pormeriggio passo molte ore in ospedale o in biblioteca; la sera esco
raramente. Invece di uscire con gli amici, preferisco restare a casa per preparare
la tesi.
Professore: Bravo, sono contento di sentire queste cose.
Mario: E Lei, Professore, è in mezzo sempre ai libri?

45
Professore: La mia vita adesso è un po'diversa da allora; ho più tempo per
leggere, per rispondere alle lettere che ricevo, per viaggare e per stare con i
nipoti...Ma ecco, arriva l' autobus per il centro. Prendi anche tu questo?
Mario: No, aspetto il numero ventidue per l'universita. ArrivederLa, Professore!.
Professore: Ciao, ciao Mario!

NEPOZNATE REČI:

 incontro – susret
 università – univerzitet
 all'università – na univerzitetu
 incontrare – sresti
 vecchio – star
 un suo vecchio professore – svog starog profesora
 la scuala elementare – osnovna škola (do 5 razreda, od 6 do 11 godina)
 la scuola media – osnovna škola (od 5. razreda, od 11 do 14 godina)
 la scuola secondaria professionale – srednja stručna škola
 il licio – gimnazija
 Buongiorno! – Dobar dan!
 ricordare – sećati se
 Non ricorda? – Ne sećate se? (persiranje)
 allievo – učenik
 aspettare – čekati
 famoso – poznat, slavan
 terzo, terza – treći, treća
 Come stai? Kako si?
 Come sta? Kako ste? (persiranje)
 Sto bene. Dobro sam.
 Sto male. Loše sam.
 Non c'è male. Nije loše
 stare – biti stajati
46
 bene – dobro
 insegnare – predavati
 ancora – još
 stesso – isti
 pensione – penzija
 da due anni – već dve godine
 E tu che fai? A ti, šta radiš?
 fare – raditi
 lavorare – raditi, biti zaposlen
 universitario – univerzitetski
 ultimo – poslednji
 medicina – medicina
 esame – ispit
 tesi di laurea – Diplomski rad
 finire – završiti
 allora – onda
 minuto – minut
 la mattina – ujutru, jutro
 sempre – uvek
 il pomerrigio – popodne
 ospedale – bolnica
 passare – provoditi
 tempo – vreme
 in ospedale – u bolnici
 la sera – uveče
 esco – izlazim
 uscire – izaći

47
 raramente – retko
 invece di – umesto da
 preferire – vise voleti
 restare – ostati
 preparare – pripremati
 bravo – bravo , svaka čast
 contento – zadovoljan
 sentire – čuti
 in mezzo a – u sredini
 la mia vita – moj život
 la vita – život
 adesso – sada
 un po' = poco – malo
 diverso – drugačiji
 che – koji, koja
 ricevere – primate
 viaggare – putovati
 i nipoti – unuci
 arrivare – stići
 prendere – uzeti ,piti
 venti due – 22
 ciao – zdravo

SADAŠNJE VREM GLAGOLA "FARE" - RADITI


1. faccio – radim
2. fai – radiš

3. fa – radi

1. facciamo – radimo
48
2. facciate – radite
3. fanno – rade

NAPOMENA:
 lavorare – bukvalono raditi negde
 fare – preneseno značenje glagola raditi

1. Lavoro in una ditta. Radim u jednoj firmi.


2. Non faccio niente. Ne radim ništa. (uopšteno)
3. Non lavoro. Ne radim. = Nisam zaposlen.

la ditta – firma
niente (njente) – ništa
lavorare – raditi (biti zposlen)

SADAŠNJE VREM GLAGOLA "USCIRE" - IZAĆI


1. esco – izlazim
2. esci – izlaziš

3. esce – izlazi

1. usciamo – izlazimo

2. uscite – izlazite

3. escono – izlaze

SADAŠNJE VREM GLAGOLA "STARE" - BITI, STAJATI

1. sto – jesam, stojim


2. stai – jesi, stojiš

3. sta – jest, stoji

1. stiamo – jesmo, stojimo


2. state - jesi,stojite
3. sanno – jesu, stoje

SADAŠNJE VREM GLAGOLA "ANDARE" - IĆI


49
1. vado – idem
2. vai – ides
3. va – ide

1. andiamo – idemo
2. andate – idete

3. vanno – idu

ESERCISIO 1. Scelta multiple Vežbanje 1. Višestruki izbor

1. Mario studia
a. all' estero
b. alla scuola media
c. alll' università

2. Mario incontra
a. un suo vecchio professore
b. un amico
c. un conoscente

3. Il professore è
a. in vacanza
b. in pensione
c. in servizio alla scuola media

4. Mario, frecuenta la facoltà


a. di farmacia
b. di medicina
c. di architettura

5. Mario, al mattino, va
a. a lezione
b. in biblioteca
c. in ospedale

6. Mario, la sera
a. esce con gli amici
b. guarda la TV
c. prepara la sua tesi

7. Il professore ha più tempo per


a. scrivere libri
50
b. preparare le lezioni
c. viaggare e stare con nipoti

8. Mario, il pormeriggio, passa molte ore


a. in ospedale
b. al bar
c. al centro

REČI I IZRAZI:
 estero – inostranstvo
 al estero – u inostranstvu

 centro – centar, središte


 al centro – u centar
 bar – bar, kafe
 al bar – u baru
 conoscere – poznavati
 conoscente – poznanik
 in vacanza – na odmoru
 in pensione – u penziji
 servizio – služba
 in servizio – u službi
 alla scuola media – u srednjoj školi
 la facoltà – fakultet
 farmacia – farmacija
 la facoltà di farmacia – farmaceutski fakultet
 la facoltà di medicina – medicinski fakultet
 architettura – arhitektura
 la facoltà di architettura – arhitektonski fakultet
 mattina – jutro
 al mattina – ujutru
 a lezione – na predavanjima

51
 in bibliotecha – u biblioteci
 in odpedale – u bolnici
 guardare – gledati
 la TV –TV
 scrivere – pisati
 preparare le lezioni – pripremiti predavanja
 viagiare – putovati

KAKO SE KAŽE: ANDARE +


 a piedi – peške
 a casa – kući

 a scuola – u školi
 a teatro – u pozorište
 a lezione – na predavanja
 a letto – u krevet
 a Roma – u Rim
 al ristorante – u restoran
 al bar – u bar
 al centro – u centar
 al mare – na more
 al lago – na jezero
 al cinema – u bioskop
 alla facoltà – na fakultet
 alla posta – u poštu
 alla mensa – u kantinu, menzu
 alla stazione – na stanicu
 in banca – u banku
 in albergo – u hotel

52
 in città – grad
 in campagna – na selo
 in bibliotecha – u biblioteku
 in classe – razred
 in farmacia – u apoteku
 in uffico – u kancelariju
 in chiesa – u crkvu
 in pscina – na bazen (lo pscina)
 in segreteria – u sekretarijat
 in pizeria – u piceriju
 in Italia – u italiju

Esercizio 2. Questionario Vežbanje 2. Upitnik

1. Chi incontra Mario?


2. Dove incontra il suo prefessore?
3. Il professore insegna ancora?
4. Che cosa fa Mario?
5. Quale facultà frequenta?
6. Dove è Mario la mattina?
7. Che cosa fa il pormeriggio?
8. Che cosa fa la sera?
9. Quale autobus prende il professore?
10. Quale autobus aspetta Mario?

Esercizio 3. Rispondere Vežbanje 3. Odgovorite

1. Chi saluti? (il professore) * Saluto il professore.


2. Cosa aspetti? (l' autobus)
3. Cosa prepari? (la tesi)
4. Dove lavori? (in banca)
5. Dove studi? (all'università)
6. Per dove parti? (per Firenze)
7. Cosa guardi? (la TV)

Salutare – pozdraviti
Guardare – gledati
53
Esercizio 4. Trasformare Vežbanje 4. Pretvoriti

1. Mario aspetta l' autobus. * Mario e Gianni aspettano l´autobus.


2. Mario passa molte ore a casa.
3. Mario resta in biblioteca.
4. Mario frequenta l'università.

passare – provoditi
restare – ostati

Esercizio 5. Rispondere Vežbanje 5. Odgovorite

1. Cosa aspettate ? (l' autobus). * Aspettiamo l' autobus.


2. Chi salutate? (il professore).
3. Che cosa guardate? (la televisione)
4. Che cosa studiate? (il francese)

Esercizio 6. Rispondere Vežbanje 6. Odgovorite

1. Cosa fa Mario ? (salutare il professore) * Saluta il professore.


2. Cosa fa il professore? (aspettare l'utobus)
3. Cosa fa il professore? (viaggare molto)
4. Cosa fa Mario? (preparare la tesi)

Esercizio 7. Replicare Vežbanje 7. Ponoviti

1. Mario scrive una lettera * Anch' io scrivo una letrera.


2. Mario legge il giornale?
3. Mario chiede un' informazione?
4. Mario beve una birra?

anch’ = anche – takođe


ccrivere – pisati
leggere – čitati
chiedere – pitati, tržiti,moliti
bevere – piti
la birra – pivo

Esercizio 8. Trasformare Vežbanje 8. Pretvorite

54
1. Mario legge il giornale. * Mario e Gianni leggono il giornale.
2. Mario scrive una lettera.
3. Mario responde alle lettere.
4. Mario beve una birra.

Esercizio 9. Rispondere Vežbanje 9. Odgovorite

1. Che cosa apri? (la finestra) * Apro la finestra.


2. Cosa senti? (un rumore)
3. Per dove parti? (per Firenze)
4. Quando finisci? (domani)
5. Dove dormi? (in albergo)
6. Cosa capisci? (tutto)
7. Dove preferisci restare? (a casa)
8. Cosa spedisci? (una lettera)

aprire – otvoriti
la finestra – prozor
sentire – čuti
il rumore – buka
partire per – putovati za
finire – završiti
domain – sutra
dormire – spavati
l’ albergo – hotel
capire – razumeti
tutto – sve
preferire – vise voleti, preferirati
restare – ostati
a casa – kod kuće
spedire – poslati
la lettera – pismo

Esercizio 10. Rispondere Vežbanje 10. Odgovorite

1. Che cosa scrivete? (una lettera) * Scriviamo una lettera.


2. Che cosa bevete? (una birra)
3. Che cosa mettete? (il cappotto)
4. A chi rispondete? (al professore)

mettere - staviti, obući


bevere – piti
la birra – pivo
cappotto – kaput

55
rispondere – odgovoriti
il professore – professore

Esercizio 11. Vero o Falso? Vežbanje 11. Tačno ili netačno?

1. Mario studia e lavora.


2. Mario legge il giornale alla fermata dell'autobús.
3. Il prefessore ricorda la classe terza C.
4. Il professore è in pensione da molti anni.
5. Mario è all' ultimo di medicina.
6. Mario invece prende l' autobus per tornare a casa.
7. Ha ancora due esami e la tesi.

la fermata - stanica (gradska)


alla fermata - na stanici
la stazione - glavna stanica
tornare - vratiti se
LESSICO Leksikon reči i izraza

1. Che cosa fai? Lavori?


- No, frequento l'università. E Lei, che cosa fa? Insegna ancora.
- No, non insegno più, sono in pensione.

2. Che cosa facciamo stasera?


- Andiamo al cinema.

3. Che cosa fai adesso?


- Non vedi? Faccio gli esercizi per domani.

4. Come stai Mario?


- Bene, grazie. E Lei?
- Non c'è male, grazie.

che cosa – šta


fare – raditi
lavorare – raditi
frequentare – pohađati
Lei – Vi (persiranje)
Lei – ona
insegnare – predavati
in pensione – u penziji
stasera – večeras
andare – ići
il cinema – bioskop

56
al cinema – u bioskop
adesso – sada
vedere – videti
vedi – vidiš
l’ esercizio – vežba, vežbanje
gli esercizi – vežbe, vežbanja

Mario è uno studente universitario, frequenta l' ultimo anno della facoltà di
medicina.
Alla fermata dell' autobus, mentra aspetta il numero venti due per l' università
incontra il suo vecchio professore di scuola media.
Il professore non insegna più, è in pensione; ora ha più tempo per scrivere,
leggere, rispondere alle lettere, viaggiare e stare con i nipoti.
Lo studente e il professore fanno una breve conversazione e ricordano la vita
della scuola e parlano della vita attuale.

ultimo – poslednji
ultima – poslednja
mentra – dok
fare una conversazione – razgovarati
conversazione – razgovor
breve – kratak
la vita – život
attuale - trenutni, aktuelni

LE PROFESSIONI - ZANIMANJA

 meccanico – mehaničar
 medico – doctor
 avvocato – advokat
 infermiera – medicinska sestra
 cameriere – konobar
 insegnante – predavač
 segretaria – sekretarica
 farmacista – farmaceut
 polizzioto – policajac
 impiegato – službenik
 architetto – arhitekta
57
 operaio – fizički radnik
 banchiere – banker
 venditore – prodavac

Konverzacija 1.

Sa ovim postom započinjemo sa učenjem onih izraza koji su strancu najpotrebniji pri
vođenju razgovora na italijanskom jeziku.

 Buon giorno (buon đorno) Dobar dan


 Buona sera (buona sera) Dobro veče
 Buona notte (buona note) Laku noć
 Arrivederci (arivederci) - Doviđenja kada persiramo većem broju osoba
 ArrivederLa (arivederla) - Doviđenja kada persiramo jednoj osobi
 Adio (adio) Zbogom

 Come sta (Lei)? (kome sta) Kako ste (Vi)? persiranje jednoj osobi
 Come sta? Kako je?
 Come stai? (kome stai) Kako si?
 Grazie, bene (gracie, bene) Hvala, dobro
 Sto bene. (sto bene) Dobro sam.
 Sto male. (sto male) Loše sam.
 Non c'è male. (non će male) Nije loše.

 Come si chiama (Lei)? (kome si kjama) Kako se (Vi) zovete? persiranje jednoj
osobi

 Mi ciamo ... (mi kjamo) Zovem se ...


 Piaciere (pjaćere) - Drago mi je
 Molto piaciere (molto pjaćere) - Mnogo mi je drago

58
Lekcija 10. Promena imenica
U italijanskom jeziku imenice se ne menjaju po po padežima, kao što je to u srpskom
jeziku, već se promena imenica vrši pomoću nekoliko predloga.

1. Nominativ (Ko? Šta?)

Mario legge un libro. Mario čita jednu knjigu.

2. Genitiv (Koga? Čega? Od koga? Od čega? Čiji?)

prisvojni genitiv označava čije je nešto, kome pripada

il libro di Paolo - Paolova knjiga


il libro del (di + il) ragazzo – dečakova knjiga
il libro dello (di + lo) studente – studentova knjiga
la casa della (di + la) mia amica – kuća moje drugarice

partitivni ili deoni genitiv označava deo ili količinu nečega


un po’ di zucchero – malo šećera
un po’ di latte – malo mleka
un po’ di pane – malo hleba
un bicchiere di vino – jednu čašu vina
un bicchiere di birra – jednu čašu piva

ablativni genitiv – označava poreklo


Sono di Roma. Jas sam iz Rima.
Veniamo da Milano. Dolazimo iz Milana.

3. Dativ (Kome? Čemu?) označava pravac, smer ili cilj kretanja i namenu

59
Porto un' aranciata a Mario. Nosim sok Mariju.
Vado a casa. Idem kući.
Vado al cinema. Idem u bioskop.

4. Akuzativ (Koga? Šta?) označava objekat radnje

Mario legge un libro. Mario čita knjigu.


Noi beviamo l'acqua. Mi pijemo vodu.

5. Vokativ (dozivanje)

Marco! – Marko!

6. Instrumental (S kim? S čim?)

Vado con Luca. Idem sa Lukom.


Vado con la machine. Idem sa kolima.

7. Lokativ (Gde? Čime? O kome? O čemu? Na kome? Na čemu?)

Sto in casa. Kod kuće sam. (u kući)


Il libro è sul casseto. Knjiga je u fioci.
Lui parla sempre di Ana. On uvek priča o Ani.

REČI:
leggere – čitati
il libro – knjiga
un po’ = un poco – nešto, malo
lo zucchero – šećer
il latte – mleko
il bicchiere – čaša
il vino – vino

60
la birra - pivo
il ragazzo – momak
lo studenete – student
l’ amica – devojka
portare – nositi
aranciata – sok od pomorandže
andare – ići
la casa – kuća
il cinema – bioskop
bevere – piti
l’acqua – voda
stare – biti
il cassette – fioka
parlare – govoriti
sempre – uvek

Reči koje već znate 1.

Kada čujete ili vidite neke italijanske reči znaćete odmah šta znače iako ih pre toga
nikada niste čuli niti pročitali. To je iz razloga što su te reči slične rečima u srpskom
jeziku. Neke od tih reči su:

 il dottore (il dotore) - doktor


 l'avocato (lavokato)advokat

 il professore (il profesore) profesor

 il direttore (il diretore) direktor

 la dirigente (la diriđente) dirigent

 la musica (la muzika) muzika

 il ministro (il ministro) ministar

61
 lo studente (lo studente) student

 la tigre (la tigre) tigar

 la rosa (la roza) ruža

 il ginnasio (il đinazio) gimnazija

 l'università (luniverzita) univerzitet

 il pilota (li pilota) pilot imenica muškog roda, iaoko se završava na -a

 il capitano (il kapitano) kapetan

 il generale (il đenerale) general

 il telegramma (il telegrama) telegram imenica muškog roda, iaoko se završava na -a

 la posta (la posta) - pošta

 il telefono (il telefono) telefon

 il vino (il vino) vino

 la geografia (la geografia) geografija

 la grammatica (la gramatika) gramatika

 il genio (il đenio) genije

 l'ingegnere (linđenjere) inženjer

 la lotteria (la loteria) lutrija

Tekst 1. In treno - U vozu

Da bi uvežbali malo glagol "essere", iskoristićemo sledeći video sa lekcijom "In


treno", koji sam pronašla na http://italianoenvivo.blogspot.com/. Ono što je za
mene veoma zanimljivo je da se isti matrijal koristi za učenje italijanskog na
Univerzitetu "José Carlos Mariátegui" iz Perua, a takođe i na nekim našim
univerzitetima.

62
IN TRENO – U VOZU

Marianne e Paul sono stranieri, Marianne è una ragazza svizzera, Paul è un


ragazzo americano. Lei è di Zurigo, lui è di Boston. I due ragazzi sono in treno.
Marijana i Pol su stranci; Marijana je Švajcarkinja, Pol je Amerikanac. Ona je iz Ciriha,
on je iz Bostona. Njih dvoje su u vozu.

Paul: Scusi,signora, è libero il posto? Izvinite gospođo, da li je mesto slobodno?


Signora: Sì, sono tutti e due liberi. Prego! Da, obadva su slobodna. Izvolite!
Marianne: Bene, grazie. Dobro, hvala!
Signora: Voi non siete italiani, siete stranieri, è vero? Vi niste italijani, stranci ste,
za?
Paul: Sì, siamo stranieri. Io sono americano, sono di Boston. Da, mi smo stranci, ja
sam Amerikanac, iz Bostona.
Signora: E Lei, signorina, anche Lei è americana? A Vi, gospođice, i viste
Amerikanka?
Marianne: No, non sono americana, ma svizzera: sono di Zurigo. Ne, nisam
Amerikanka, već Švajcarkinja; iz Ciriha sam.
Signora: Perché siete in Italia? Zašto se u Italiji?
Paul: Noi siamo in Italia per studiare la lingua italiana. Mi smo u Italiji da bi učili
italijanski jezik.
Signora:Siete in Italia per la prima volta? Da li ste prvi put u Italiji?
Marianne: Paul sì, è in Italia per la prima volta; io, invece, sono spesso qui in
vacanza o per lavoro. Pol jeste, on je u Italiji prvi put; ja, naprotiv, često sam ovde na
odmoru ili zbog posla.
(Ora il treno è a Firenze) (Sada je voz u Firenci)
Marianne: ArrrivederLa, signora. Ah, io mi chiamo Mariannne Pulz e lui è Paul
Lee. Lei come si chiama signora? Doviđenja gospođo. Ah, ja se zovem Marijana Pulc
a on je Pol Li. Kako se Vi zovete?Signora: Piacere! Io mi chiamo Sandra Rivelli.
Arrivederci e auguri! Drago mi je! Zovem se Sandra Riveli. Doviđenja i srećno!

63
NEPOZNATE REČI:

 straniero – stranac
 ragazzo – momak, dečak

 svizzero, svizzera – švajcarski, švajcarska (u italkijanskom, ovo je pridev, ali ga


mi prevodimo i kao imenicu: Švajcarac, Švajcarkinja, to važi i za ostale reči koje
označavaju nacionalnost)

 americano, americana – američki, američka (Amerikanac, Amerikanka)

 Zurigo – Cirih

 Boston – Boston

 scusi – izvinite

 signora – gospođa

 signore – gospodin

 signorina – gospođica

 libero – slobodan

 il posto – mesto

 sì – da, jeste

 tutto – sve

 tutti e due – obojica

 tutte e due – obadve

 tutti e tre – sva trojica

 tutte e tre – sve tri

64
 prego – izvolite

 bene – dobro

 grazie – hvala

 italiano – italijanski, Italijan

 italiana – italijanska, Italijanka

 vero – tačno, istinito

 anche – takođe, i

 perché? – zašto?

 per – da bi, za, zbog

 studiare – učiti, studirati

 la lingua – jezik

 per la prima volta – po prvi put

 invece – naprotiv

 spesso – često

 qui – ovde

 la vacanza – odmor

 o – ili

 il lavoro – posao

 ora – sada

 a – una

 ArrivederLa – Doviđenja, Vidimo se (kada persiramo jednoj osobi)

65
 Arrivederci – Doviđenja , Vidimo se (kada persiramo većem broju osoba

 mi chiamo – zovem se

 Lei come si chiama? Kako se Vi zovete? (pesiranje)

 Piacere – drago mi je

 Auguri! – Srećno!

NAPOMENA:

 Perché siete in Italia? Zašto ste u Italiji?


 Perché siete a Roma? Zašto ste u Rimu?

Esercizio 1. Scelta multipla Vežbanje 1. Višestruki izbor


Izaberite tačan nastavak rečenice.
1. Marianne è una ragazza:
a. italiana
b. svizzera
c. americana
2. Paul è un ragazzo:
a. brasiliano
b. argentino
c. americano
3. Marianne è:
a. di Milano
b. di Zurigo
c. di New York
4. Paul è:
a. di Buenos Aires
b. di Rio di Janeiro

66
c. di Boston
5. I due ragazzi sono:
a. in treno
b. in autobus
c. in aereo
6. I due ragazzi sono in Italia
a. per viaggiare
b. per studiare
c. per lavorare
7. Paul è in Italia:
a. per la prima volta
b. per la seconda volta
c. per la terza volta
8. La signora si chiama:
a. Giovanna
b. Sabina
c. Sandra

NEPOZNATE REČI:

 esercizio – vežba, vežbanje


 scelta – izbor

 multiple – višestruk

 brasiliano – brazilski, Brazilac

 argentino – argentinski, Argentinac

 autobus – autobus

 aereo – avion

 viaggiare – putovati

67
 lavorare – raditi

 la seconda volta – drugi put

 la terza volta – treći put

Esercizio 2. Questionario Vežbanje 2. Upitnik

1. Chi sono Marianne e Paul? Ko su Marijana i Pol?


2. Chi è Marianne? Ko je Marijana?
3. Chi è Paul? Ko je Pol?
4. Chi è di Zurigo? Ko je iz Ciriha?
5. Di dove è lui? Odakle je on?
6. Dove sono? Gde su?
7. Con chi parlano? Sa kim razgovaraju?
8. È italiana la signora? Da li je gospođa Italijanka?
9. È americana Marianne? Da li je Marijana italijanka?
10. Perché Marianne e Paul sono in Italia? Zašto su Marijana i Pol u Italiji?
11. Chi è in Italia per la prima volta? Ko je u Italiji prvi put?
12. Come si chiama la signora? Kako se zove gospođa?

NEPOZNATE REČI:

 Chi? Ko?
 Di dove? Odakle?

 Dove? - Gde?

 Con chi? Sa kim?

 con - sa

 parlare - govoriti

68
 parlano - pričaju

NAPOMENA:

 Odgovor na 7. pitanje: Loro parlano con una signora italiana. Oni pričaju sa
jednom gospođom, Italijankom.
 Odgovor na 8. pitanje je potvrdan:

Sì, la signora è italiana. Da, gospođa je italijanka.


Kada bi odgovor bio odričan, koristi li bi "No" = Ne umesto "Sì" i naravno glagol u
odričnom obliku: No, la signora non è italiana. Ne, gospođa nije Italijanka.

Esercizio 3. Rispondere Vežbanje 3. Odgovorite

1. Chi è Marianne? (svizzera) * È una ragazza svizzera


2. Chi è Carmen? (spagnola)

3. Chi è Olga? (russa)

4. Chi è Laura? (italiana)

Esercio 4. Rispondere Vežbanje 4. Odgovorite

1. Chi è Paul? (americano) * È un ragazzo americano


2. Chi è Laura? (italiano)

3. Chi è Sergio? (russo)

4. Chi è Nicola? (greco)

Eserzio 5. Rispondere Vežbanje 4. Odgovorite

1. Chi sono Marianne e Sabine ? (svizzere) * Sono ragazze svizzere


2. Chi sono Laura e Chiara? (italiane)
69
3. Chi sono Olga e Alessia? (russe)

4. Chi sono Carmen e Dolores? (spagnole)

"PER FAVORE UN BIGLIETTO PER ROMA, ANDATA E RITORNO, SECONDA


CLASE"
"MOLIM VAS, JEDNU POVRATNU KARTU ZA RIM, ZA DRUGU KLASU"

Esercisio 5. Rispondere Vežbanje 5. Odgovorite

1. Chi sono Marianne e Sabine ? (svizzere) * Sono (delle) ragazze svizzere.


2. Chi sono Laura e Chiara? (italiane)

3. Chi sono Olga e Alessia? (russe)

4. Chi sono Carmen e Dolores? (spagnole)

Esercisio 6. Rispondere Vežbanje 6. Odgovorite

1. Chi sono Paul e John ? (americani) * Sono (dei) ragazzi americani.


2. Chi sono Marco e Gino? (italiani)

3. Chi sono Boris e Vladimir? (russi)

4. Chi sono Paul e Vladimir? (stranieri)

Esercisio 7. Rispondere Vežbanje 7. Odgovorite

1. (Lei) è straniero? * Si, (io) sono straniero.


2. (Lei) è tedesco?

3. (Lei) è spagnolo?

4. (Lei) è svizzero?
70
5. (Lei) è argentina?

6. (Lei) è greca?

7. (Lei) è turca?

8. (Lei) è araba?

Esercisio 8. Rispondere Vežbanje 8. Odgovorite

1. (Voi) siete stranieri? * Si, (noi) siamo stranieri.


2. (Voi) siete tedeschi?

3. (Voi) siete spagnoli?

4. (Voi) siete svizzeri?

5. (Voi) siete argentine? * Si, (noi) siamo argentine.

6. (Voi) siete greche?

7. (Voi) siete turche?

8. (Voi) siete arabe?

Esercisio 9. Rispondere Vežbanje 9. Odgovorite

1. (Tu) sei americana? * Si, (io) sono americana.


2. (Tu) sei italiana?

3. (Tu) sei iraniana?

4. (Tu) sei nigeriana?

5. (Tu) sei serbo? * Si, (io) sono serbo.

6. (Tu) sei australiano?


71
7. (Tu) sei turco?

8. (Tu) sei polaco?

Esercisio 10. Rispondere Vežbanje 10. Odgovorite

1. Marianne è svizzera? * Si, (lei) è svizzera.


2. Sofia è greca?

3. Pat è americana?

4. Karin è tedesca?

5. Richard è americano? * Si, (lui) è americano.

6. Vassilios è greco?

7. Marco è italiano?

8. Alessio è russo?

Eserzio 11. Trasformare Vežbanje 11. Pretvorite

1. La ragazza è straniera. * Le ragazze sono straniere.


2. La signora è seduta.

3. La segretaria è italiana.

4. Il ragazzo è americano. * I ragazzi sono americani.

5. Il posto è libero.

6. Il ragazzo è straniero.

Eserzio 12. Completare (con i verbi) Dopunite (sa glagolima)

1. Marianne e Paul ______ due stranieri.


72
2. Marianne _______ una ragazza svizzera.

3. Paul ____ un ragazzo americano.

4. Lei _____ di Zurigo.

5. Lui _____ di Zurigo.

6. I due ragazzi ______ in treno.

7. Scusi, signora, ______ libero il posto?

8. Sì, _____ tutti e due liberi.

9. Voi, non _______ italiani, _______stranieri, è verò ?

10. Si, ______ stranieri, Io _____ americano _____ di Boston.

11. Noi ______ in Italia per studiare la lingua italiana.

12. Paul ______ in Italia per la prima volta.

13. Voi _____ in Italia per la prima volta ?

14. Io ______ spesso qui in Italia.

15. Ora il treno _____ a Firenze.

16. Io mi chiamo Marianne e lui _________ Paul Lee.

Esercizio 13. Completare (con le preposizioni) Vežbanje 13. Dopunite (sa


predlozima)

1. Lei è _____ Zurigo, lui è _____ Boston.


2. I due ragazzi sono _____ treno.

3. Perchè siete _____ Italia?

4. Io sono americano, sono _____ Boston.


73
5. Io sono svizzera, sono _____ Zurigo.

6. Noi siamo _____ Italia _____studiare la lingua italiana.

7. Siete _____ Italia _____ la prima volta?

8. Paul si è _____ Italia _____ la prima volta.

9. Io, invece, sono spesso qui _____ vacanza o _____ lavoro.

10. Ora il teno è _____ Firenze.

Eserzio 14. Combinare domanda e risposta Vežbanje 14. Spojite pitanje i odgovor

1. Scusi, è libero il posto? - Per studiare la lengua italiana


2. Siete stranieri, è verò? - No, non sono americana.

3. Lei è americana? - Sì, sono tutti e due liberi.

4. Perchè siete in Italia? - Sì, siamo stranieri.

Esercizio 15. Fare la domanda Vežbanje 15. Postavite pitanje

Chi sono Marianne e Paul? - Sono ragazzi stranieri.


_____________________? - È una ragazza svizzera.
_____________________? - È un ragazzo americano.
_____________________? - Sono in treno.
_____________________? - Sì, sono liberi.

NEPOZNATE REČI:

 rispondere – odgovoriti
 spagnola – španska, Špankinja

74
 spagnole – Špankinje, španske

 apagnolo – španski, Španac

 spagnoli – španski, Španci

 russa – ruska, Ruskinja

 russe – ruske, Ruskinje

 russo – ruski, Rus

 russi – Rusi, ruski

 greco – Grk, grčki

 grechi – grčki, Grci

 greca – Grkinja, grčka

 greche – grčke, Grkinje Pogledajte: Rod i broj pridev

 per favore – molim Vas

 bigletto – karta

 andata – u jednom pravcu

 andata e ritorno – povratna karta

 secondo – drugi

 seconda – druga

 classe – razred (u školi), klasa

 tedesco – nemački, Nemac

 tedeschi – nemački, Nemci

 tedescha – nemačka, Nemica

75
 tedesche – nemačke, Nemice

 argentino – argentinski, Argentinac

 argentini – argentinski, Argentinci

 argentina – argentinska, Argentinka

 argentine – argentinske, Argentinke

 turco – turski, Turčin

 turchi – turski, Turci

 turcha – turska, Turkinja

 turche – turske, Turkinje

 arabo – arapski, Arapin

 arabi – arapski, Arapi

 araba – arapska, Arapkinja

 arabe – arapske, Arapkinje

 iraniano – iranski, Iranac

 iraniani – iranski, Iranci

 iraniana – iranska, Irankinja

 iraniane – iranske, Irankinje

 serbo – srpski

 serbi – srpski, Srbi

 serba – srpska, Srpkinja

 serbe – srpske, Srpkinje

76
 australiano – australijski, Australijanac

 australiani – australijski, Australijanci

 australia – australijska, Australijanka

 australiche – australijske, Australijanke

 polaco – poljski, Poljak

 polachi – poljski, Poljaci

 polacha – poljska, Poljakinja

 polache – poljske, Poljakinje

 completare – dopuniti

 il verbo – glagol

 la preposizione – predlog

 combinare – povezati, spojiti

 domanda – pitanje

 domandare – pitati

 risposta – odgovor

 rispondere – odgovoriti

 fare la domanda – postaviti pitanje

LESSICO Leksikon reči i izraza

1. - Io sono italiano. Anche tu sei italiano.


- Sì, anch' io (sono italiano).
2. - Io sono in Italia per studiare la lingua italiana. E tu?
77
- Anch' io (sono in Italia per studiare la lingua italiana).
3. - Perché sei in Italia?
- Sono qui per lavoro.
4. - Sei in Italia per lavoro?
- Sì, sono qui per questo.
5. - Perché siete a Firenza?
- Siamo qui in vacanza.
6. - Siete qui in vacanza?
- Sì, siamo qui per questo.
7. - È straniera la ragazza.
- Sì, sono tutte e due straniere.
8 - Sono stranieri?
- Eh sì, sono tutti e due stranieri.

POKAZNE ZAMENICE I PRIDEVI (I pronomi e gli aggetivi dimonstrativi):

QUESTO - ovaj, taj


QUESTA - ova, ta
QUESTI - ovi, ti
QUESTE - ove, te

QUELLO - onaj
QUELLA - ona
QUELLI - oni
QUELLE one

Ispred samoglasnika dolazi do skraćivanja:

78
Quest'albergo ovaj hotel;
Quell'albergo onaj hotel

Questa casa è più grande di quella. Ova kuća je veća od one.


(aggettivo=pridev) (pronome=zamenica)

Quel quadro è più bello di questo. Ona slika je veća od ove.


(aggettivo) (pronome)

NEPOZNATE REČI:

 occhio – oko
 lessico – leksikon

 albergo – hotel

 il pronome – zamenica

 il aggetivo – pridev

 più – veći

 grande - veliki, velika

 più grande - veći, veća

 quadro – slika

 bello – lep

 più bello – lepši

 bella – lepa

 più bella – lepša

Esercizio 16. Leggere atentamente il testo che segue e rispondere


79
Vežbanje 16. Pročitajte pažljivo test koji sledi i odgovorite

Paul è un ragazzo straniero: è americano, di Boston.


È la prima volta che è in Italia ed è qui per studiare l'italiano.
Anche Marianne è straniera, ma non è americana; è svizzera, di Zurigo.
È segreataria in un'agenzia di turismo. Anche lei è qui per imparare la lingua
italiana, necessaria per il suo lavoro.
I due ragazzi sono in treno, in viaggio per Firenze e parlano con una signora
italiana.

1. Chi è Paul?
(Paul è) _____________________________ .
2. Di dove è?
(È) _________________________________ .
3. È la prima o la seconda volta che è in Italia?
(È) _________________________________ .
4. Perché è in Italia?
(È qui) ______________________________ .
5. Marianne è americana?
No, (Marianne) _______________________ .
6. Paul è in Italia per imparare l' italiano e Marianne?
(Marianne) ___________________________.
7. Dove sono i due ragazzi?
(I due ragazzi) ________________________ .
8. Con chi parlano?
(Parlano) ____________________________ .
9. È straniera la signora?
No, (la signora) _______________________ .
10. Per dove sono in viaggio?
(Sono in viaggio) ____________________ .

80
Esercizio 17. Domande Personalizzate
Vežbanje 17. Lična pitanja

1. Scusi, lei è italiano /a?


______________________________________________________

2. Scusi, come si chiama Lei?


______________________________________________________

3. Scusi, di dove è Lei?


______________________________________________________

4. Scusi, perché è qui?


______________________________________________________

NEPOZNATE REČI:

 leggere – čitati
 atentamente – pažljivo

 testo – tekst

 che - koji, koja

 segue – sledi

 segretaria – sekretarica

 agenzia di turismo – turistička agencija

 imparare – naučiti

 studiare – učiti, studirati

 necessario – potreban

81
 lavoro – posao

 il suo lavoro – njen posao

 viaggio – put

 parlare – pričati, razgovarati

 parlano – razgovaraju

ATTI COMUNICATIVI Komunikacija

Interpellare Pitati

 Scusi, questo posto è libero? Izvinite, je li ovo mesto slobodno?


 Senta, sono liberi questi posti. Čujte, jesu li ova mesta slobodna?

Identificare: Identifikovati:
1. Ciedere e dire il nome Pitati i reći ime
 Chi è Lei? Ko ste vi?
 Chi sei tu? Ko si ti?
 Sono Marco. Ja sam Marko
 Come si ciama Lei? Kako se Vi zovete?
 Come ti ciami tu? Kako se ti zoveš?
 Mi chiamo Sandra. Zovem se Sandra
.
2. Chiedere notizie Pitati o

 Di dove è Lei? Odakle ste Vi?


 Di dove sei tu? Odakle si ti?

 Sono di Boston. Iz Bostona sam.

82
3. Presentare qualcuno Predstaviti nekoga

 Lui è Paul. On je Pol.


 Lei è Marianne. Ona je Marijana.

4. Rispondere alla presentazione Odgovoriti na predstavljanje

 Piacere! Drago mi je!


 Molto piacere! Mnogo mi je drago!

 Piacere, io sono Sandra Rivelli. Drago mi je, ja sam Sandra Rivelli.

NEPOZNATE REČI:

 atto – delo, postupak, čin


 comunicativo – komunikativan

 identificare – identifikovati

 chiedere – pitati

 dire – reći

 nome – ime

 notizia – novost

 presentare – predstaviti

 qualcuno – neko

 alla = a + la

 presentazione – predstavljanje

JOŠ NEKE REČI:

83
 la valiggia – kofer
 ferroviario – železnica

 orario ferroviario - železnički red vožnje

 il facchino – nosač (kofera), domar, vratar, čuvar

 partenze – odlasci

 arrivi – polasci

 biglietteria – salter za prodaju karata

 agenzia di viaggi – putnička agencija

 orari treni in partenza – red vožnje vozova - polazak

L'ITALIA Italija

L'Italia è una penisola. Italija je ostrvo.


L'Italia è limitata a Nord da Francia, Austria, Slovenia e Croazia; a Ovest, a Sud, a
Est dal Mediterraneo. Italija se graniči na severu sa Francuskom, Austrijom,
Slovenijom i Hrvatskom, a nazapadu, jugu i istoku sa Sredozemnim morem.
La Sicilia e La Sardegna sono isole italiane. Sicilija i Sardinija su italijanska ostrva.

NEPOZNATE REČI:

 penisola – poluostrvo
 isola – ostrvo

 limitare – graničiti

 Nord – sever

 a Nord – sa severa, severno

84
 Sud – jug

 a Sud – sa juga, južno

 a Ovest – zapadno, sa zapada

 Est – istok

 a Est – sa istoka, istočno

 Slovenia – Slovenija

 Croazia – Hrvatska

 Mediterraneo – Sredozemno more, Mediteran

 Sicilia – Sicilija

 Sardegna – Sardinija

Esercizio 18. Completare Vežbanje 18. Dopuniti

L'Italia è ___________________________________________ .
È limitata a Nord da __________________________________.
L'Italia è a Ovest, a Sud, a Est _________________________ .
La Sicilia e La Sardegna sono _________________________ .

Lekcija 11. Sadašnje vreme nepravilnih glagola

potere - moći

1. Posso – mogu
2. puoi – možeš

3. può – može

85
1. possiamo – možemo

2. potete – možete

3. possono – mogu

PRIMER: Da li možeš da dođeš kod Ane? Puoi venire da Ana?


potere + infinitiv
venire – doći , dolaziti
da – kod, iz (uz glagole kretanja)

fare - raditi

1. faccio – radim
2. fai – radiš

3. fa – radi

1. facciamo – radimo

2. facciate – radite

3. fanno – rade

NAPOMENA:
 lavorare – bukvalono raditi negde
 fare – preneseno značenje glagola raditi
86
1. Lavoro in una ditta. Radim u jednoj firmi.
2. Non faccio niente. Ne radim ništa. (uopšteno)
3. Non lavoro. Ne radim. = Nisam zaposlen.

REČI:
la ditta – firma
niente (njente) – ništa
lavorare – raditi (biti zposlen)

uscire - izaći

1. esco – izlazim
2. esci – izlaziš

3. esce – izlazi

1. usciamo – izlazimo

2. uscite – izlazite

3. escono – izlaze

PRIMER:
 Esco alla città. Izlazim u grad.
la città – grad
87
stare – biti, stajati

1. sto – jesam, stojim


2. stai – jesi, stojiš

3. sta – jeste, stoji

1. stiamo – jesmo, stojimo

2. state – jeste, stojite

3. sanno – jesu, stoje

andare - ići

1. vado – idem
2. vai – ideš

3. va – ide

1. andiamo – idemo

2. andate – idete

3. vanno – idu

volere – hteti, želeti

1. vuoglio (vuoljo) – želim, hoću


2. vuoi – želiš, hoćeš

3. vuole – želi, hoće

1. vogliamo – želimo, hoćemo

2. volete – želite, hoćete


88
3. vogliono – žele, hoće

dovere - morati

1. devo – moram
2. devi – moraš

3. deve – mora

1. dobbiamo – moramo

2. dovete – morate

3. devono – moraju

PRIMER:
 Devo andare da Marco. Moram da idem kod Marka.

dovere + infinitiv
da – kod, iz (uz glagole kretanja)

venire - doći, dolaziti

1. vengo – dolazim
2. vieni – dolaziš

3. viene – dolazi
89
1. veniamo – dolazimo

2. venite – dolazite

3. vengono – dolaze

PRIMERI:
 Da dove vieni? Odakle dolaziš?
 Vengo da Roma. Dolazim iz Rima.
 Da li možeš da dođeš kod Ane? Puoi venire da Ana?
 Ne, moram da idem kod Marka. No, devo andare da Marco.

Napravi razliku:
 Di dove sei? Odakle si?
 Sono di Roma.
 Da dove vieni? Odakle dolaziš? (kretanje)
 Vengo da Roma. Dolazim iz Rima.

sapere - znati

1. so – znam
2. sai – znaš

3. sa – zna

1. sappiamo – znamo

2. sappete – znate

3. sanno – znaju

dire – reći

90
1. dico – kažem
2. dici – kažeš

3. dice – kaže

1. diciamo – kažemo

2. dite – kažete

3. dicono – kažu

Lekcija 12. Prisvojni pridevi


1. lice jednine

 mio – moj
 mia – moja

 miei – moji

 mie – moje

2. lice jednine

 tuo – tvoj
 tua – tvoja

 tuoi – tvoji

 tuoe – tvoje

3. lice jednine

 suo – njegov, njen


 sua – njegova, njena

91
 suoi – njegovi, njeni

 sue – njegove, njene

1. lice množine

 nostro – naš
 nostra – naša

 nostri – naši

 nostre – naše

2. lice množine

 vostro – naš
 vostra – naša

 vostri – naši

 vostre – naše

3. lice možine

 loro – njihov, njihova, njihovi, njihove

ISPRED PRISVOJNIH PRIDEVA STOJI ODREĐENI ČLAN:

1. Ja imam svog (mog) druga. Io ho il mio amico.


2. Ona ima svog (njenog) druga. Lei ha il suo amico.

3. Da li vi imate svoja (vaša) kola? Avete la vostra macchina? (množina)


92
4. Da li VI imate svoja (Vaša) kola? Ha Lei la Sua macchina? (persiranje)

5. Da li ona ima svoja (njena) kola? Ha la sua macchina?

Reči:
la macchina – auto, kola

RODBINSKI ODNOSI IDU BEZ ČLANA:


 mia madre – moja majka
 mio padre – moj otac
 mio fratello – moj brat ....

KADA JE DEMINUTIV UVEK IDE ČLAN:


 la mia mamma – moja mama
 il mio papà – moj tata

UZ LORO UVEK IDE ČLAN:


 njihov otac – il loro padre

AKO SU RODBINSKI ODNOSI U MNOŽINI UVEK IDE ČLAN:


 moja braća – i miei fratelli
 moj brat – mio fratello

Primeri:

 njihov sin – il loro figlio


 naši rođaci – i nostri cugini

 moja knjiga – il mio libro

93
 tvoja baba i deda – i tuoi nonna e nonno (kada se navodi muško i žensko, uvek
ide muški rod)

 njegov pas – il suo cane

 vaš profesor (persiranje) – il Suo professore

 njena prijateljica – la sua amica

 tvoja deca – i tuoi figli

 moj muž - il mio maritto

Reči:
madre – majka
padre – otac
sorella – sestra
fratello – brat
zio – ujak, stric, tečo
zia – ujna, strina, tetka
maritto – suprug, muž
moglie – supruga, žena
donna – žena (ženska osoba)
cugino – rođak
cugina – rođaka
figlio – sin
figlia – ćerka
nonno – deda
nonna – baba
suocero – svekar
suocera – svekrva
mamma – mama
papà – tata
94
il cane – pas
il libro – knjiga
il professore – professor

Festa di comleanno – Rođendska zabava

Silvia, che vuole organizzare una festa per il suo compleanno, telefona alla amica
Chiara.
Chiara: Pronto?
Silvia: Pronto! Chiara, sono Silvia. Puoi venire oggi a casa mia? Voglio
organizzare una festa per il mio compleanno.
Chiara: Mi dispiace, Silvia, ma oggi non posso perché mia madre ed io dobbiamo
andare dal dentista
Silvia: Ma a che ora ci vai?
Chiara: Ci vado alle quattro.
Silvia: Non puoi andarci più tardi?
Chiara: No, abbiamo I’appuntamento. Ma se per te va bene domattina, vengo da te
verso le nove.
Silvia: D’accordo. A domani alle nove.
(il giorno dopo Chiara va da Silvia)
Silvia: I miei genitori dicono che la nostra casa é troppo piccola.
Chiara: Ho un’idea! Perché non chiedi a nonno?. La sua casa in campagna ha un
bel giardino.
Silvia: É una buona idea ... Si anche padre e madre sono d’accordo. Devo
domandare il permesso a nonno.
Chiara: Chi pensi di invitare?
Silvia: I nostri compagni di classe, tutti. E anche Marcello e Piero.
Chiara: I tuoi simpatici cugini Marcello e Piero con le loro fidanzate e quel tuo
amico inglese, che viene da Londra.
Silvia: Facciamo il conto: noi due con i nostra compagni di classe siamo venti.

95
Chiara: Filippo è a San Marino dai suo zii; venti meno uno fa diciannove. Più le
due coppie di fidanzati e l’inglese fa ventiquattro.
Silvia: Allora panini, tartine, dolci e bibite per circa venticinque, trenta persone.

Reči:

 la festa – zabava
 compleanno – rođendan

 vuole – želi

 volere – želeti

 organizzare – organizovati

 telefonare (a) – telefonirati

 pronto – halo

 venire – doći

 mi dispiace – žao mi je

 dovere – morati

 il dentista – zubar

 ci – tamo

 ci vado – tamo idem

 non puoi andarci – ne mogu da idem tamo

 andare + ci = andarci

 appuntamento – sastanak

 abbiamo appuntamento dal dentista – imamo zakazano kod zubara

 se per te va bene – ako tebi odgovara


96
 se Marco va bene – ako Marku odgovar

 andare bene – odgovarati

 se – ako

 tarde – kasno

 più tarde – suviše kasno

 domattina – sutra ujutru

 verso – oko

 le nove – devet

 essere d'acordo – slagati

 sono d'acordo – slažem se

 genitore – roditelj

 dicono – kažu

 dire – reći

 troppo – isuviše

 piccolo, piccola – mali, mala

 idea – ideja

 chiedere – pitati

 nonno – deda

 nonna – baba

 nonni – dede, baba i deda

 nonne – babe

97
 in campagna – na selu

 bel = bello – lep

 giardino – vrt, bašta

 invitare – pozvati

 compagne – drug, partner

 simpatico – simpatičan, prijatan

 cugino – rođak

 fidanzata – devojka (u ljubavnoj u vezi), verenica

 ragazza – devojka (mlada osoba ženskog pola)

 fidanzato – momak (u ljubavnoj vezi), verenica

 ragazzo – momak, mladić (mlada osoba muškog pola)

 zio – ujak, stric, tečo (množina (zii)

 fare il conto – izračunati

 il conto – račun

 meno – manje

 fa – jednako

 allora – onda

 il panino – sendvič

 il pane – hleb

 tartine – tartine (vrsta hrane)

 dolce – slatkiš

98
 dolci – slatkiši

 bibita – piće

 bibite – pica

 persona – osoba

 il pranzo – ručak

 pranzare – ručati

 colazione – doručak

 fare colazione – doručkovati

 la cena – večera

 cenare – večerati

SADAŠNJE VREME GLAGOLA "VOLERE" – ŽELETI; HTETI


1. vuoglio (vuoljo) – želim, hoću
2. vuoi – želiš, hoćeš
3. vuole – želi, hoće
1. vogliamo – želimo, hoćemo
2. volete – želite, hoćete
3. vogliono – žele, hoće

SADAŠNJE VREME GLAGOLA "DOVERE" - MORATI


1. devo – moram
2. devi – moraš
3. deve – mora
1. dobbiamo – moramo
2. dovete – morate
3. devono – moraju
99
SADAŠNJE VREME GLAGOLA "VENIRE" - DOĆI
1. vengo – dolazim
2. vieni – dolaziš
3. viene – dolazi
1. veniamo – dolazimo
2. venite – dolazite
3. vengono – dolaze

venire + da, in, a

 Da dove vieni? Odakle dolaziš?


 Vengo da Italija. Dolazim iz italije.

 Di dove sei? Odakle si?

 Sono di Roma? Iz Rima sam.

 Vengo da Ana. Dolazim kod Ane.

 Vengo in Italija. Dolazim u Italiju.

 Vengo a Roma. Dolazim u Rim.

 Vengo con il treno. Dolazim vozom.

 Vengi in treno. Dolazim vozom.

 Vengo a piedi. Dolazim peške.

SADAŠNJE VREME GLAGOLA "ANDARE" - IĆI


1. vado – idem
2. vai – ides
3. va – ide
100
1. andiamo – idemo
2. andate – idete
3. vanno – idu
andare + da

 Vado dal dentista. Idem kod zubara.


 Vado da Ana. Idem kod Ane.

 Vado a piedi. Idem peške.

SADAŠNJE VREME GLAGOLA "DIRE" - REĆI


1. dico – kažem
2. dici – kažeš
3. dice – kaže
1. diciamo – kažemo
2. dite – kažete
3. dicono – kažu

SADAŠNJE VREME GLAGOLA "POTERE" - MOĆI


1. posso – mogu
2. puoi – možeš
3. può – može
1. possiamo – možemo
2. potete – možete
3. possono – mogu

101
GLEDANJE U SAT

Koliko je sati?

 Che ora è?
 Che ora fa?

 Che ore sono?

Odgovor:

 È l' una (ora). Jedan je.


 È mezzagiorno. Podne je

 È mezzanotte. Ponoć je.

 Sono le tre (ore). Tri sata.

 Sono le quattro. Četiri sata. ...

 00:10 – È mezzanotte e dieci.


 12:10 – È mezzagiorno e dieci.

 02:10 – Sono le due e dieci.

 15:20 – Sono le quindici e venta.

 02:35 – Sono le due e trentacinque.

 02:36 – Sono le due e trentasei.

 18:25 – Sono le diciotto e venticinque.

un quarto – četvrtina (15 minuta)

102
 02:15 – Sono le due e un quarto.
 14:15 – Sono le quattordici e un quarto.

mezza ora – pola (30 minuta)

 18:30 – Sono le diciotto e trenta (mezza).


 02:30 – Sono le due e mezza.

meno - manje

 10 do 2 – Sono le due meno dieci.


 8 do 10 – Sono le dieci meno otto.

 15 do 12 – Sono le dodici meno un quarto

Razlikuj:

 quattro – četiri
 quarto – četvrtina

1. alle tre – u tri

2. alle cinque – u pet

3. fino alle cinque – do pet

4. dalle cinque alle sei – od pet do šest

OSNOVNE RAČUNSKE OPRACIJE

 addizione – sabiranje
 sottrazione – oduzimanje
103
 moltiplicazione – množenje

 divisione – deljenje

 + più (plus ili više)

 - meno (minus ili manje)

 x per (puta)

 : diviso (podeljeno)

 = fa (jednako)

3 + 4 = 7 tre più quattro fa sette

Esercizio 1. Scelta multipla Vežbanje 1. Višestruki izbor

1. Silvia vuole organizzare


 una cena
 una festa
 un pranzo

2.Alla sua amica Silvia


 manda un telegramma
 scrive
 telefona

3. Chiara e sua madre devono andare


 dal dentista
 dal medico
 dal parrucchiere

104
4. Chiara va da Silvia
 la mattina alle dieci
 la mattina alle nove
 il pormeriggio alle quattro

5. I genitori di Silvia dicono che la loro casa é


 troppo vecchia
 troppo brutta
 troppo piccola

6. Forse Silvia può fare la festa


 dai vicini
 dagli zii
 dai nonni

7. Le regazze decidono di invitare


 tutti i loro amici
 tutti i compagni di classi
 tutti i compani di università

8.Preparano per la festa


 spaghetti
 pizze
 panini e tartine

mandare – poslati
la telegramma – telegram
meico – doctor
parrucchiere – frizer
dal parrucchiere – kod frizera

105
dai vicini – kod komšija
vicino – komšija
dai nonni – kod babe i dede
dai zii – kod tetke i teča, ujka i ujne, strica i strine
spaggheti – špagete
pizza – pica

Esercizio2. Vero o Falso? Vežbanje 2. Tačno ili netačno?

1. Silvia vuole festeggiare il suo compleanno.


2. Silvia vuole incontrare Chiara a casa dell’amica.
3. Chiara non puó andare da Silvia.
4. Chiara deve andare dal dentista con sua madre.
5. Il nonno ha una casa in montagna.
6. I cugini di Silvia, Marcello e Piero, non devono mancare alla festa.
7. Silvia deve preparare da mangiare e da bere per circa venti persone.
festeggiare – proslaviti
la torta di compleanno con le candeline – rođendanska torta sa svećicama
la torta di compleanno – rođendanska torta
le candeline – svećice
la montagna – planina
mancare – faliti, nedostajati
non devono mancare – ne smeju faliti
mangiare – jesti
bere – piti
circa – oko
Esercizio 3. Questionario Vežbanje 3. Upitnik
1. Che cosa vuole fare Silvia per il suo compleanno?
2. A chi telefona?
3. Perchè l’amica non può andare da lei?
4. A che ora l’amica ha l’appuntamento con il dentista

106
5. Perchè Silvia non può fare la festa a casa sua?
6. Quale soluzione suggerisce Chiara?
7. Silvia chi pensa di invitare?
8. Chi non pùo mancare alla festa e perché ?
9. Quanti possono essere gli invitati ?

quale? kakvo?
soluzione – rešenje
suggerire – predlagati
pensare – misliti
quanto, quanti? – koliko
invitato – gost, zvanica

Esercizio 4. Rispondere

1. Puoi venire oggi pormeriggio ? - Mi dispiace, non posso venire.


2. Puoi aspettare un momento ?
3. Puoi rimanere ancora ?
4. Puoi rispondere a questa domanda?
5. Potete arrivare alle sette ? - Sì, possiamo arrivare alle sette.
6. Potete venire stasera ?
7. Potete scendere subito?
8. Potete salire a piedi?

rimanere – ostati
scendere – sići
subito – odmah
salire – popeti se

Esercizio 5. Transformare

107
1. Lui può fare una passeggiata. - Loro possono fare una passeggiata.
2. Lui può andare al concerto stasera.
3. Lui può scrivere a casa.
4. Lui può lavorare molte ore al giorno.
5. Lei non può venire a lezione. - Loro non possono venire a lezione.
6. Lei non può fare questo viaggio.
7. Lei non pagare le tasse.
8. Lei non pùo fare l’esame.

la passeggiata – šetnja
fare una passeggiata – prošetati se
al giorno – dnevno
pagare – platiti
la tassa – taksa

Esercizio 6. Rispondere

1. Con chi vuoi parlare ? (con il professore) - Voglio parlare con il professore.
2. Con chi vuoi uscire? (con il mio fidanzato)
3. Chi vuoi conoscere ? (tuo padre e tua madre)
4. Chi vuoi invitare ?(i compagni di scuola)
5. A chi volete telefonare ?(alla mamma) - Vogliamo telefonare alla mamma
6. A chi volete scrivere ? (al direttore)
7. A che ora volete partire ? (alle sette)
8. A che ore ora volete pranzare ? (all’una)
Con chi? Sa kim?
A hi? Kome?
A che ora? Kada? U koje vreme?

Esercizio 7. Replicare

108
1. Lui vuole andare a piedi. (con l’autobus) - Ma loro vogliono andare con
l’autobus.
2. Lui vuole mangiare alla mensa. (al ristorante)
3. Lui vuole rimanere a casa. (uscire)
4. Lei vuole studiare. (riposare)
5. Lei vuole passare le vancanze in montagna. (al mare)
6. Lei vuole organizzare un pranzo. (una cena)

le vacanze - odmor

Esercizio 8. Rispondere

1. Chi devi invitare? (i miei amici) - Devo invitare i miei amici.


2. Che cosa devi comprare? (una borsa di pelle)
3. A chi devi telefonare? (alla mia famiglia)
4. A che ora devi andarci? (alle quattro)
5. Con chi dovete parlare? (con la padrona di casa) - Dobbiamo parlare con la
padrona di casa.
6. Quanto dovete pagare ? (un milione)
7. Quando dovete pagare ? (domani)
8. Dove dovete cambiare treno? (a Firenze)
una borsa di pelle – kožna torba
la padrona – gazdarica
Esercizio 9. Transformare

1. Lui non deve fumare. - Loro non devono fumare.


2. Lui non deve bere troppo.
3. Lui non deve fare rumore.
4. Lui non deve disturbare.
5. Lei deve fare attenzione. - Loro devono fare attenzione.
6. Lei deve fare silenzio.

109
7. Lei deve dire la verità.
8. Lei deve vendere la casa.

fumare – pušiti
fare rumore – praviti buku
disturbare – uznemiravati
fare attenzione – obratiti pažnju
attenzone – pažnja
fare silenzio – ćutati
silenzio – tišina
verità – istina
vendere – prodati

Esercizio 10. Rispondere


1. Dove è la tua valigia ? - Ecco la mia valigia.
2. Dove è la tua macchina ?
3. Dove sono le tue fotografie ? - Ecco le mie fotografie.
4. Dove sono le tue sigarette ?
5. Dove è la vostra valigia? - Ecco la nostra valigia.
6. Dove è la vostra macchina?
7. Dove sono le vostre fotografie? - Ecco le nostre fotografie.
8. Dove sono le vostre sigarette?
la valligia - kofer

POKAZNE ZAMENICE I PRIDEVI (I pronomi e gli aggetivi dimonstrativi):

QUESTO – ovaj, taj


QUESTA – ova, ta
QUETI – ovi, ti
QUESTE – ove, te

110
QUELLO – onaj
QUELLA – ona
QUELLI – oni
QUELLE one

Ispred samoglasnika dolazi do skraćivanja:


Quest'albergo ovaj hotel;
Quell'albergo onaj hotel

Questa casa è più grande di quella. Ova kuća je veća od one.


(aggettivo=pridev) pronome=zamenica)

Quel quadro è più bello di questo. Ona slika je veća od ove.


(aggettivo) (pronome)

Esercizio 11. Rispondere

1. Questa è la casa di Filippo? - Sì, è la sua casa


2. Questa è la casa di Silvia?
3. Questa è la macchina del professore?
4. Questa è la macchina della professoressa ?
5. Queste sono le cassette di Filippo? - Sì, sono le sue cassette
6. Queste sono le cassette di Silvia?
7. Queste sono le valigie del professore?
8. Queste sono le valigie della professoressa?

la professoressa – profesorka
macchina – auto
cassetto – fioka

Esercizio 12. Rispondere


111
1. Signorina, questa è la sua borsa? - Sì, è la mia borsa
2. Signor Rossi, questa è la sua valigia?
3. Signora, questa è la sua bambina?
4. Professore, questa è la sua chiave?
5. Professore, questa è la sua chiave ? - Sì, sono le mie chiavi
6. Signor Rossi, queste sono le sue valigie?
7. Signora Rossi, queste sono le sue figlie?
8. Signorina, queste sono le sue sigarette ?

bambina - devojčica, dete

Esercizio 13. Rispondere

1. Qual è il tuo indirizzo? (via Garibaldi, 13) - Il mio indirizzo e via Garibaldi.
2. Qual è il tuo numero di telefono (65301)
3. Dove è il tuo libro? (nella borsa)
4. Come è il tuo apartamento? (grande)
5. Qual è il vostro indirizzo? (via Garibaldi, 13) - Il nostro indirizzo e via Garibaldi,
13.
6. Qual è il vostro numero di telefono? (65301)
7. Dove è il vostro libro? (nella borsa)
8. Dove è il vostro appartamento? (grande)

qual? koji?
via – ulica

Esercizio 14. Replicare

1. Dove sono i miei libri? (nella borsa)


- I tuo libri sono nella borsa. E i miei?

112
2. Dove sono i miei giornali? (sul tavolo)
____________________________________
3. Dove sono i miei fiammiferi? (nel cassetto)
____________________________________
4. Dove sono i miei occhiali? (nella tasca)
____________________________________
5. Dove sono i vostri figli? (in vacanza)
- I nostri figli sono in vacanza. E i vostri?
6. Dove sono i vostri genitori? (in viaggio)
____________________________________
7. Dove sono i vostri vicini? (fuori città)
____________________________________
8. Dove sono i vostri nipoti? (alla festa di Silvia)
____________________________________

occhiali - naočari
la tasca - džep
Esercizio 15. Rispondere

1. Questo è l’indirizzo di Silvia ? - Sì, è suo.


2. Questo è il numero di telefono di Marco?
3. Questo è l’appartamento del professore?
4. Questo è l’ombrello della professoressa?
5. Questi sono i libri di Silvia? - Sì, sono suoi.
6. Questi sono i dischi di Marco?
7. Questi sono i figli del professore?
8. Questi sono gli esercizi dello studente?

ombrello – kišobran
disci – diskovi
disco – disk

113
Esercizio 16. Rispondere

1. Questo è l’indirizzo dei tuoi cugini? - Sì, è il loro indirizzo.


2. Questo è il numero di telefono del signori Rossi ?
3. Questo è l’appartamento degli studenti?
4. Questo è il giardino delle tue amich?
5. Questi sono i libri delle studentesse? - Sì, sono loro libri.
6. Questi sono i quaderni di Marco e Filippo?
7. Questi sono gli esercizi degli studenti?
8. Questi sono i documenti delle signore?

studentesse – studentkinje

Esercizio 17. Trasformare

1. Luigi è mio figlio. - Luigi e Marco sono i miei figli.


2. Antonio è mio fratello. - Antonio e Giorgio ____________________
3. Giovanni è mio zio. - Giovanni e Lucio _____________________
4. Franco è mio cugino. - Franco e Bruno ______________________

5. Luisa è mia sorella. - Luisa e Laura sono le mie sorelle.


6. Lena è mia zia. - Lena e Teresa _______________________
7. Giuliana è mia figlia. - Giuliana e Marcella ___________________
8. Gina è mia cugina. - Gina e Teca _________________________

KAKO SE KAŽE: ANDARE +

114
 a piedi – peške
 a casa – kući

 a scuola – u školu

 a teatro – u pozorište

 a lezione – na predavanja

 a letto – u krevet

 a Roma – u Rim

 al ristorante – u restoran

 al bar – u bar

 al centro – u centar

 al mare – na more

 al lago – na jezero

 al cinema – u bioskop

 alla facoltà – na fakultet

 alla posta – u poštu

 alla mensa – u kantinu, menzu

 alla stazione – na stanicu

 in banca – u banku

 in albergo – u hotel

 in città – u grad

 in campagna – na selo

115
 in bibliotecha – u biblioteku

 in classe – u razred

 in farmacia – u apoteku

 in uffico – u kancelariju

 in chiesa – u crkvu

 in pscina – na bazen (lo pscina)

 in segreteria – u sekretarijat

 in pizeria – u piceriju

 in Italia – u italiju

Esercizio 18. Rispondere


1. Dove vai ? (al centro) - Vado al centro.
2. Con chi vai? (con il mio fidanzato)
3. Da chi vai? (da Silvia)
4. Dove vai in vacanza? (al lago)
5. Dove andate domani? (a Roma) - Andiamo a Roma.
6. Con chi andate? (con i nostri amici)
7. Da chi andate? (dalle nostre amiche)
8. Dove andate in vacanza? (in Grecia)

Grecia – Grčka

Esercizio 19. Trasformare

116
1. Lui va a Roma. - Anche loro vanno a Roma.
2. Lui va a Londra.
3. Lui va in Svizzera.
4. Lui va in Francia.
5. Lei va a mangiare.
6. Lei va a dormire.
7. Lei va da Mario.
8. Lei va da Francesca.

dormire – spavati

Esercizio 20. Rispondere

1. Stasera vai al cinema ? - Sì, ci vado.


2. Stasera andate al cinema?
3. Stasera vai in discoteca?
4. Stasera andate in discoteca?
5. Piero va a Roma?
6. Marco e Piero vanno a Roma?
7. Vai all’università?
8. Andate all’università?

ci – tamo (menja mesto)

Esercizio 21. Rispondere

1. Domani vieni a lezione? - Sì,ci vengo.


2. Vieni a lezione ogni giorno?
3. Vieni a scuola?
4. Vieni in classe?

117
5. Venite a lezione alle nove? - Sì, ci veniamo alle nove
6. Venite a lezione a piedi?
7. Venite a lezione con l’autobus?
8. Venite a lezione con la macchina?

Esercizio 22. Rispondere

1. Con chi vieni alla festa? (con i miei amici) - Ci vengo con i miei amici.
2. Con chi vieni al cinema? (con i miei fratelli)
3. Con chi vieni alla gita? (con i miei cugini)
4. Con chi vieni al mare? (con i miei genitori)
5. Con chi venite alla festa? (con i nostri amici) - Ci veniamo con i nostri amici
6. Con chi venite al cinema? (con i nostri fratelli)
7. Con chi venite alla gita? (con i nostri cugini)
8. Con chi venite al mare? (con i nostri genitori)

gita – izlet
alla gita – na izlet

Esercizio 23. Completare

1. Silvia, che vuole organizzare una festa ___________ il suo compleanno,


telefona _________ sua amica Chiara.
2. Puoi venire oggi ________ casa mia? Voglio organizzare una festa ______il mio
compleanno.
3. Mi dispiace, Silvia, ma oggi non posso, perchè mia madre ed io dobbiamo
andare ______ dentista.
4. Ma ________ che ora ci vai ? – Ci vado ________ quattro.
5. Ma se ________ te va bene domattina, vengo _________ te verso le nove.
6. D' accordo _________domani _________ nove.

118
7. Ho un'idea ! Perche non chiedi _______tuo nonno ?. La sua casa _______
campagna ha un bel giardino.
8. Chi pensi di invitare ? – I nostri compagni _______ classe, tutti.
9. I tuoi simpatici cugini Marcello e Piero _______ le loro fidanzate e quel tuo
amico inglese, che viene ________ Londra.
10. Facciamo il conto: noi due ____________ i nostri compagni ___________
classe siamo venti.
11. Filippo è __________San Marino ___________ suoi zii.

Esercizio 24. Completare (con i verbi servili)

1. Silvia che ____________ organizzare una festa per il suo compleanno, telefona
alla sua amica Chiara.
2. Chiara ______________ venire oggi a casa mia ? ______________________
organizzare una festa per il mio compleanno.
3. Mi dispiace, Silvia, ma oggi non _____________ perché mia madre ed _______
___________ andare dal dentista.
4. Non ____________ andarci più tardi ?
5. È una buona idea ... Sì, anche mio padre e mia madre sono d’accordo
___________ domandare il permesso a mio nonno.

I verbi servili – načinski glagoli: volere, potere, dovere, označavaju kako se radnja
dešava, nisu samostalni i neophodan je infinitiv kao dopuna.

OCCHIO ALLA LINGUA!


1. Se per te va bene, vengo domani.
- D' accordo.
2. Ci vediamo verso le nove.
- No, facciamo verso le otto e mezzo.
3. Ciara vorrei parlare con te di alcune cose.
4. Perché non chiedi a tuo nonno?

119
- Sì, è una buona idea.

ci vediamo – vidimo se (ci je ovde povratna zamenica se, sebe; vedersi - videti se)
verso – oko
vorrei – želeo bih, želela bih

FESTA DI COMPLEANNO

Silvia, che vuole organizzare una festa per il suo compleanno, telefona alla amica
Chiara.
Silvia domanda Chiara se può andare a casa sua nel pomeriggio per parlare di
alcune cose, ma Ciara deve andare insieme a sua madre dal dentista.
L’ appuntamento perciò è per il giorno dopo alle novo.
Le due ragazze decidono di fare la festa nella casa di campagna del nonno. Anche
i genitori di Silvia pensano la stessa cosa.
Invitano a tutti i loro campagni di scuola, i cugini Marcelo e Piero che vengono
con le loro fidanzate e un amico inglese che viene da Londra. In tutto,
ventiquattro invitati.

che – koji, koja


domandare – pitati
alcuno, alcuna – neko, neka
insieme – zajedno
decidere – odlučiti
stesso, stessa – isti, ista
in tutto – ukupno

IN SEGRETERIA - U SEKRETARIJATU

120
La signorina Daniela Blum è in fila davanti alla segreteria per l' iscrizione a un corso di
italiano. Gospođica Danijela Blum je u redu ispred sekreterijata da bi se upisala na kurs
italijanskog.
Finalmente è il suo turno. Konačno je red na nju.
Daniela: È permesso? Posso entrare? Je li slobodno? Mogu li da uđem?
Segretaria: Prego, si accomodi! Lei è la signorina….? Izvolite! Vi ste gospođica...?
Daniela: Daniela Blum. Grazie. Sono qui per frequentare un corso di italiano. Danijela
Blum. Hvala. Ovde sam da bi pohađala kur italijanskog.
Segretaria: Va bene. Ha un documento e quattro fotografie? Dobro. Imate li jedan (lični)
dokument i četiri fotografije?
Daniela: Sì, ho tutto: ecco il passaporto, le fotografie…. Da, imam sve: evo pasoš,
fotografije ...
Segretaria: E questo che cos' è ? A ovo šta je?
Daniela: È l' indirizzo del mini-appartamento che ho in questa città. To je adresa malog
stana koju imam u ovom gradu.
Segretaria: Ha anche il numero di telefono? Imate li i broj telefona?
Daniela: No, perché il telefono non ce l' ho. Ne, zato što telefon nemam.
Daniela: E per la tassa?A za taksu?
Segretaria: Lì, alla banca. Tamo, u banci.
Daniela: Senta, chi è il professore della mia classe? Čujte, ko je profesor mog razreda?
Segretaria: Per ogni classe ci sono due insegnanti. Dal lunedi al venerdi ci sono venti ore di
lezione. Il sabato o la domenica c´è una escursione organizzata dalla scuola. E questo è per
Lei. Za svaki razred imaju po dva predavača. Od ponedeljka do petka ima 20 časova
predavanja. Subotom i nedeljom ima eskurzija organizovna od strane škole. A ovo je za Vas?
Daniela: Che cosa è? Šta je to?
Segretaria: E un libretto dove c'è tutto: orario delle lezioni, delle visite guidate, nomi
dei professori e altre informazioni utili. Mala knjiga u kojoj ima sve: rapored predavanja,
obilasci, imena profesora i druge korisne informacije.
Daniela: Grazie, Lei è molto gentile. Hvala, veoma ste ljubazni.

121
NEPOZNATE REČI:
 segretaria – sekretarica
 segreteria – sekretarijat
 in fila – (stajati) u redu
 davanti a – ispred
 davanti alla segreteria – ispred sekretarijata
 l' iscrizione – upis
 il corso – kurs
 finalmente – konačno
 il suo turno – njn red (red na nju)
 È permesso? – Je li slobodno?
 Posso entrare? – Mogu li da uđem?
 entrare – ući
 potere – moći
 Prego, si accomodi! – Izvolite!
 grazie – hvala
 frequentare – pohađati
 corso di italiano – kurs italijanskog
 Va bene. Dobro.
 il documento – dokumenat
 quattro – 4
 fotografia – fotografija
 ecco – evo
 il pasaporto – pasoš
 che cosa? šta?
 che cos' è? – šta je?
 l' indirizzo – adresa
 mini-appartamento – mali stan
 città – grad
 il numero – broj
 telefono – telefon

122
 il numero di telefno – broj telefona
 perché? zašto?
 perché – zato što
 la tassa – taksa
 lì – tamo
 banca - banka
 alla banca – u banci
 senta – čujte, slušajte
 il professore – professor
 la mia classe – moj razred Pogledajte: Prisvojni pridevi
 ogni – svaki
 ci sono – ima, nalazi se
 dal lunedi al venerdi – od ponedeljka do petka
 venti – 20
 l’ ora – sat (imenica ž.r.)
 ora – sada
 venti ore – 20 sati
 lezione – predavanje, lekcija
 Il sabato o la domenica – subotom i nedeljom
 c´è – ima
 escursione – eskurzija
 organizzata – organizovana
 organizzare – organizovati
 dalla scuola (da + la) – od škole
 scupala – škola
 da – od, iz, kod
 libretto – mala knjiga, knjižica, informator
 orario – raspored
 orario delle lezioni – raspored predavanja
 orario di treni – red vožnje vozova
 visita – poseta

123
 guidare – voziti
 visite guidate – obilasci
 nome – ime
 cognome – prezime
 altro, altra – drugi, druga
 altri, altre – drugi, druge
 informazione – informacija
 utile – koristan, korisna
 utili, utile – korisni, korisne
 molto – mnogo, veoma
 gentile – ljubazan, ljubazna

NOMI E AGGETIVI IN -A (IMENICE I PRIDEVI NA -A)


1. La ragazza è italiana. Devojka je Italijanka.
2. Le ragazze sono italiane. Devojke su Italijanke.

NOMI E AGGETIVI IN -O (IMENICE I PRIDEVI NA -O)


1. Il posto è libero. Mesto je slobodno.
2. I posti sono liberi. Mesta su slobodna.

NOMI E AGGETIVI IN -E (IMENICE I PRIDEVI NA -E)


1. Il professore è gentile. Profesor je ljubazan
2. La stazione è moderna. Stanica je moderna.
3. La stazione è grande. Stanica je velika.
4. I professori sono gentili. Profesori su ljubazni.
5. Le stazioni sono moderne. Stanice su moderne.
6. Le stazioni sono grandi. Stanice su velike.

Pogledati: Rod i broj imenica, Rod i broj prideva

alla stazione – (glavna) stanica

124
moderno, moderna – moderan, moderna
grande – veliki , velika

SADAŠNJE VREME (PREZENT) GLAGOLA "POTERE"


1.
1. posso mogu
2. puoi možeš
3. può može
1. possiamo možemo
2. potete možete
3. possono mogu

CHE COS' È ? ŠTA JE OVO?


1. È il libro di Daniela. To je Danijelina knjiga.
2. È la chiave del cassetto. To je ključ od fioke.
3. È un passaporto. To je pasoš.
4. È una matita. To je olovka.

CHE COSA SONO?


1. Sono i libri di Daniela. To su Danijeline knjige?
2. Soni le chiavi del casseto. To su ključevi od fioke.
3. Sone passaporti. To su pasoši
4. Sono mattite. To su olovke.

la chiave - ključ
il cassetto - fioka
la matita - olovka
il passaporto - pasoš

I GIORNI DELLA SETTIMANA - DANI U NEDELJI

125
 il lunedi - ponedeljak
 il martedi - utorak
 il mercoledi - sreda
 il giovedi - četvrtak
 il venerdi - petak
 il sabato - subota
 la domenica - nedelja

Che giorno è oggi? Koji je danas dan?


Oggi è il lunedi. Danas je ponedeljak.
Oggi è la domenica. Danas je nedelja.

il giorno - dan
la settimana - nedelja (sedmica dana)
della (di + la)
oggi - danas

 dal lunedi al venerdi - od ponedeljka do petka


 dal lunedi alla domenica - od ponedeljka do petka

SPAJANJE PREDLOGA SA ČLANOM

IN - U, NA
 nel (in + il) casseto - u fioci
 nei (ne + i) casseti - u fiokama
 nelle (in + le)
 nella (in + la)
 nello (in + lo)

126
 nell' (in + l')
 negli (in + gli)

U učionici ima studenta. Nella classe ci sono studenti.

SU - NA
 sul (su + il) tavolo - na stolu
 sui (su + i)
 sulla (su + la) sedia - na stolici
 sulle (su + le)
 sullo (su + lo)
 sull' (su + l')
 su (su + gli) sugli

DI - OD, IZ
 di + il = del
 di + i = dei
 di + la = della
 di + le = delle
 di + lo = dello
 di + l' = dell
 di + gli = degli
DA - OD, KOD
 da + il = dal
 da + i = dai
 da + la = dalla
 da + le = dalle
 da + lo = dallo
 da + l' = dall
 da + gli = dagli

127
A - U, NA
 a + il = al
 a + i = ai
 a + la = alla
 a + le = alle
 a + lo = allo
 a + l' = all
 a + gli = agli

PER - ZA i CON - SA ne spajaju se sa članom

Podsetite se: Određeni i neodređeni član

C' È (CI SONO) = IMA, NALAZI SE


 C'è il libro? Ima li knjiga?
 Sì, c'è. Da, ima
 No, non c'è. Ne, nema.
 Ci sino i libri? Imaju li knjige?
 Sì, ci sono. Da imaju.
 No, non ci sono. Ne nemaju.
 Che cosa c'è sul banco? Šta ima na klupi?
 Che c'è sulla sedia? Šta ima na stolici?
 Cosa c'è nel cassetto? Šta ima u fioci?
 Cosa c'è nella borsa? Šta ima u torbi?
 C'è un giornale. Imaju novine.
 C'è una fotografia. Ima fotografija.
 Ci sono libri. Imaju knjige
 Ci sono chiavi. Imaju ključevi.
 Non c'è niente. Nema ništa.
 Non c'è nulla. Nema ništa.

128
Kada telefoniramo:
 C'è Marco a cas? Da li je Marko kod kuće?
 Sì, c'è. Da, jeste.
 No, non c'è. Ne, nije.

il giornale - novine
nienze = nulla - ništa

Esercizio 1. Scelta multiple Vežbanje 1. Višestruki izbor

1. Daniela è
a. in classe
b. in segreteria
c. in biblioteca

2. Daniela ha
a. una patente di guida
b. una carta d'identità
c. un passaporto

3. Daniela ha
a. una camera
b. una casa
c. un mini-apartamento

4. Ogni settimana ci sono


a. sette ore di lezioni
b. venti ore di lezioni
c. dieci ore di lezioni

5. C'è lezione

129
a. ogni giorno
b. dal lunedi al mercoledi
c. dal lunedi al venerdi

6. Il sabato o la domenica c'è


a. una lezione
b. una escursione
c. un concerto

7.. La segretaria è
a. straniera
b. gentile
c. bella

8. Nel libretto c'è l' orario


a. degli autobus
b. dei ristoranti
c. delle lezioni

Nepoznate reći:
 biblioteca – biblioteka
 la patente di guida – vozačka dozvola
 guidare – voziti
 il libretto di circolazione – saobraćajna dozvola
 la carta d'identità – lična karta
 la camera=la stanza – soba
 sette – 7
 dieci – 10
 dal lunedi al mercoledi – od ponedeljka do srede
 il concerto – concert
 il ristorante – restoran

130
Esercizio 2. Questionario Vežbanje 2. Upitnik

1. Dove è Daniela? Gde je Danijela?


2. Perché è in segreteria? Zašto je u sekretarijatu?
3. Che cosa domanda Daniela? Šta pita Danijela?
4. Che cosa ha Daniela? Šta ima Danijela?
5. Perché Daniela non ha il numero di telefono? Zašto Danijela nema broj telefona?
6. Quanta insegnanti ci sono per ogni classe? Koliko predavača ima svaki razred?
7. Quante ore di lezione ci sono dal lunedi al venerdi? Koliko sati predavanja ima od
ponedljka do petka?
8. Che cosa c'è il sabato o la domenica? Šta ima subotom ili nedeljom?
9. Da chi è organizzata l'escursione? Od strane koga je organizovana eskurzija?
10. Che cosa c' è nel libretto? Šta ima u informatoru?

Esercizio 3. Rispondere Vežbanje 3. Odgovorite

1. Lei ha un documento? - Sì, ce l' ho


2. Lei ha una borsa?
3. Lei ha una fotografia?
4. Lei ha una tessera?
5. Lei ha un appartamento?
6. Lei ha un orario dei treni?

la tessera – kartica, karta (članska)

Esercizio 4. Rispondere Vežbanje 4. Odgovorite

1. Voi avete il permesso di soggiorno? - Si ce l' abbiamo


2. Voi avete il numero di telefono di Paolo?
3. Voi avete l' indirizzo di Chiara?

131
4. Voi avete la macchina?
5. Voi avete l' orario dei treni?
6. Voi avete il passaporto?

Esercizio 5. Rispondere Vežbanje 5. Odgovorite


1. Ha una sigaretta? - No, non ce l' ho
2. Hai un fiammifero?
3. Hai una matita?
4. Hai un foglio?
5. Hai una penna?
6. Hai un francobollo?

la sigaretta – cigareta
il fiammifero – šibica
il foglio – list (papira)
la penna – hemijska olovka, pero
il francobollo – markica za pismo
Esercizio 6. Rispondere Vežbanje 6. Odgovorite

1. Come è la stazione? (moderna) - La stazione è moderna.


2. Come è la trasmissione? (brutta)
3. Come è la frase? (lunga)
4. Come è la lezione? (bella)
5. Come è la televisione? (spenta)
6. Come è la luce? (accesa)

la trasmissione – prenos
bruto, bruta – loš, loša
la frase – rečenica
lungo, lunga – dugačak, dugačka
la televisione – televizija

132
spento, spenta – isključen, isključena
la luce – svetlo
acceso, acessa – upaljen, upaljena

Esercizio 7. Rispondere Vežbanje 7. Odgovorite

1. È italiano il professore? - Sì, il professore è italiano.


2. È libero il posto?
3. È nuevo il giornale?
4. È spento il televisore?
5. È chiuso il ristorante?
6. È caldo il latte?

chiuso, chisa – zatvoren, zatvorena


caldo, calda – topao, topla
il latte – mleko
il televisore – televizor

Esercizio 8. Transformare Vežbanje 8. Pretvorite

1. La stazione è piccola. - Le stazioni sono piccole.


2. La frase è lunga.
3. La lezione è finita.
4. La trasmissione è brutta.
5. La televisione è spenta.
6. La luce è acessa.

piccola, piccolo – mala, mali


finito, finita – završen, završena

Esercizio 9. Transformare Vežbanje 9. Pretvorite

133
1. Il professore è italiano. - I professori sono italiani.
2. Il posto è libero.
3. Il bicchiere è vuoto.
4. Il giornale è nuovo.
5. Il tevisore è spento.
6. Il ristorante è chiuso

il bicchiere – čaša
vuoto, vuota – prazan, prazna

Esercizio 10. Transformare Vežbanje 10. Pretvorite

1. La parete è verde. - Le pareti sono verdi.


2. La lezione è interessante.
3. La signora è francese.
4. La segretaria è gentile.
5. Il ristorante è grande - I ristoranti sono grandi.
6. Il signore è inglese.
7. Il corso è facile.
8. Il ragazzo è intelligente.

la parete – zid
verde – zelen, zelena
interessante – zanimljiv, zanimljiva
francese – francuski, francuska
inglese – engleski, engleska
facile – lak,laka
inteligente – pametan/a, inteligentan/a

Esercizio 11. Rispondere Vežbanje 11. Odgovorite

134
1. Dove è il libro? - Il libro e sul banco.
2. Dove è il giornale?
3. Dove è la penna?
4. Dove è la borsa?
5. Dove è il registro? - Il registro è nel cassetto.
6. Dove è il foglio?
7. Dove è la chiave?
8. Dove è la fotografia?

il registro – registar

Esercizio 12. Rispondere Vežbanje 12. Odgovorite

1. Dove sono i giornali? - I giornali sono sulla sedia.


2. Dove sono i libri?
3. Dove sono le penne?
4. Dove sono le sigarette?
5. Dove sono i fogli? - I fogli sono nella borsa.
6. Dove sono i documenti?
7. Dove sono le chiavi?
8. Dove sono le lettere?

la lettera – pismo

Esercizio 13. Rispondere Vežbanje 13. Odgovorite

1. Che cosa c'è sul banco?(un libro) - Sul banco c'è un libro.
2. Che cosa c'è sul banco? (un giornale)
3. Che cosa c'è sul banco? (una penna)
4. Che cosa c'è sul banco? (una borsa

135
5. Che cosa c'è nel cassetto?(un registro) - Nel cassetto c'è un registro.
6. Che cosa c'è nel cassetto? (un foglio)
7. Che cosa c'è nel cassetto? (una chiave)
8. Che cosa c'è nel cassetto? (una fotografia)

il banco – klupa

Esercizio 14. Rispondere Vežbanje 14. Odgovorite

1. Che cosa c'è sulla sedia? (i giornali) - Sulla sedia ci sono i giornali.
2. Che cosa c'è sulla sedia? (i libri)
3. Che cosa c'è sulla sedia? (le penne)
4. Che cosa c'è sulla sedia? (le borse)
5. Che cosa c'è sulla borsa? (i fogli) - Nella borsa ci sono i fogli.
6. Che cosa c'è sulla borsa? (i documenti)
7. Che cosa c'è sulla borsa? (le chiavi)
8. Che cosa c'è sulla borsa? (le lettere)

la sedia – stolica

Esercizio 15. Rispondere Vežbanje 15. Odgovorite

1. Che cosa c'è sul banco? - Sul banco non c'è niente (nulla).
2. Che cosa c'è sul tavolo?
3. Che cosa c'è nel cassetto?
4. Che cosa c'è nel vaso?
5. Che cosa c'è sulla sedia? - Sulla sedia non c’è niente (nulla).
6. Che cosa c'è sulla borsa?
7. Che cosa c'è nella borsa?
8. Che cosa c'è nella scatola?

136
il vaso – vaza
la scatola – kutija

Esercizio 16. Completare (con le preposizioni)


Vežbanje 16. Dopunite (sa predlozima)

1. La signorina Daniela Bum è ____ fila davanti _____ segreteria per l´iscrizione
_____ un corso _____ italiano.

2. Sono qui _____ frequentare un corso _____ italiano.

3. E l'indirizzo ____ mini-appartamento che ho _____ questa città.

4. Ha anche il numero _____ telefono?

5. È _____ la tassa? – Lì ____ banca.

6. ____ ogni classe ci sono due insegnanti . ____ lunedi ____ venerdi ci sono venti ore _____
lezione.

7. Chi e il professore _____mia classe?

8. Il sabato o la domenica c'è una escursione organizzata ______ scuola.

9. E questo è ____ Lei.

10. È un libretto dove c'è tutto: orario _____ lezioni, _____ visite guidate, nomi
_____professori e altre informazioni utili.

Esercio 17. Combinare le parti di frase

137
Vežbanje 17. Povežite delove rečenice

1. La signorina èin fila - tutte le informazioni utili.


2. Per ogni classe - c’è una escursione.
3. Il sabato o la domenica - ci sono due insegnanti.
4. Nel libretto ci sono - del mini-apparatamento.
5. È l 'indirizzo - il numero di telefono?
6. Ha anche - davanti alla segretaria.

la parte – deo

Esercio 18. Fare la domanda


Vežbanje 18. Napravite pitanje

1. Dove è Daniela? - È in fila davanti alla segretaria.


2. ________________________? - Sono qui per frequentare un corso di Italiano.
3. ________________________? - È l’ indirizzo del mini-appartamento?
4. ________________________? - No, perchè il telefono non ce l'ho.
5. ________________________? - Ci sono venti ore di lezione.
6. ________________________? - È un libretto dove c'è tutto.

Lekcija 13. Prošlo vreme pomoćnih glagola: "avere" i


"essere"

PROŠLO VREME GLAGOLA "ESSERE"

1. sono stato/stata - bio/bila sam

138
2. sei stato/a - bio/la si
3. lui è stato - bio je
lei è stata - bila je

1. siamo stati/state - bili/bile smo


2. siete stati/e - bili/le ste
3. sono stati/e - bili/bile su

PROŠLO VREME GLAGOLA "AVERE"

1. ho avuto - imao/la sam


2. hai avuto - imao/la si
3. lui ha avbuto - imao je
lei ha avuto - imala je

1. abbiamo avuto - imali/le smo


2. avete avuto - imali/le smo
3. hanno avuto - imali/le su

Lekcija 14. Prošlo vreme (Passato prossimo)


Prošlo vreme (Pasatto prossimo) gradi se od sadašnjeg vremena glagola essere ili
avere i participa prošlog (Participio Passato) glavnog glagola.

Particip prošli:

I konjugacija: - are, parlare: parl + ato = parlato (parlare - govoriti)


II konjugacija: - ere, vendere: vend + uto = venduto (vendere - prodati)

139
II konjugacija: - ire, finire: fin - ito = finito (finire - završiti)

Kod svih glagola koji označavaju kretanje (andare - ići, venire - doći, partire - otputovati
itd.), kao i kod povratnih glagola (vestirsi - obući se, ricordarsi - sećati se, itd.), prošlo
vreme se gradi od sadašnjeg vremena glagola "essere" i participa prošlog glavnog
glagola. Kod svih ostalih glagola, prošlo vreme se gradi od sadašnjeg vremena glagola
"avere" i participa prošlog glavnog glagola.

Io sono andato dal dentista con mia madre. Ja sam išao kod zubara sa svojom majkom.
Sei andato dal dentista con tua madre? Jesi li išao kod zubara sa tvojom majkom?
Lei non è andata dal dentista con sua madre. Ona nije išla kod zubara sa svojom
majkom.
Lui è partito per Firenze. On je otputovao za Firencu.
Ho comprato il libro. Kupio sam knjigu.
Hai comprato il libro? Da li si kupio knjigu?
Lui non ha comprato il libro. On nije kupio knjigu?
Mi sono vestito. Obukao sam se. (vestirsi - obući se, povratni glagol)

il dentista – zubar
dal (da + il) dentista – kod zubara

Kod prošlog vremena, kao i kod ostalih složenih vremena koja se grade od pomoćnog
glagola "esere" razlikujemo rod i broj participa, na primer: andato - išao, andata - išla,
partito - otputovao, partita - otputovala, itd.).

Io sono andato dal dentista. Išao sam kod zubara.


Io sono andata dal dentista. Išla sam kod zubara.
Tu sei andato dal dentista. Išao si kod zubara.
Tu sei andata dal dentista. Išla si kod zubara.
Lui è andato dal dentista. Išao je kod zubara.
Lei è andato dal dentista. Išla je kod zubara.

140
Noi siamo andati dal dentista. Išli smo kod zubara.
Noi siamo andate dal dentista. Išle smo kod zubara.
Voi siete andati dal dentista. Išli ste kod zubara.
Voi siete andate dal tentista. Išle ste kod zubara.
Loro sono andati dal dentista. Išli su kod zubara.
Loro sono andate dal dentista. Išle su kod zubara.
Mi sono vestito. Obukao sam se.
Mi sono vestita. Obukla sam se.
Ci siamo vestiti. Obukli smo se.
Ci siamo vestite. Obukle smo se.

Kod prošlog vremena, kao i drugih složenih vremena, sa pomoćnim glagolom "avere", u
participu ne razlikujemo ni rod ni broj.

Ho comprato il libro. Kupio/kupila sam knjigu.


Hai comprato il libro. Kupio/kupila si knigu.
Lei è comprato il libro. Ona je kupila knjigu.
Lui è comprato il libro. On je kupio knjigu.
Abbiamo comprato il libro. Kupili/kupile smo knjigu.
Avete comprato il libro. Kupili/kupile ste knjigu.
Loro hanno comprato il libro. Oni/one su kupili/kupile knjigu.

PROŠLO VREME GLAGOLA "AVERE" I "ESSERE" –lekcija13

NEPRAVILNI PARTICIP PROŠLI -lekcija15

Prilozi za prošlo vreme:

ieri – juče
poco fa – nedavno

141
2 anni fa – pre dve godine
nel 1998. – 1998-e godine
l'altro ieri – prekjuče
un mese scorso – prošlog meseca

Primeri:
1. Pre dva dana je uzeo pismo. Ho preso la lettera due giorni fa.
2. Prošle nedelje smo ručali u restoranu. Abbiamo pranzato al restorante una semana
scorsa.
3. Završio je 1990-e. Ho finitto nel 1990.
4. Prošlog ponedeljka sam gledao film. Ho guardato il film il lunedi scorso.
5. Stavio sam knjigu u torbu. Ho messo il libro nella borsa.
6. Pričali smo o njegovoj prijateljici. Abbiamo parlato della sua amica.

prendere – piti, uzeti (nepravilan particip: preso)


la lettera – pismo
il restorante – restoran
al (a +il) restorante – u restoranu
la semana – sedmica, nedelja (sedam dana)
finire – završiti (nepraviln particip: finitto)
guardare – gledati
il film – film
il lunedi – ponedeljak
mettere – staviti (nepravilan particip: messo)
la borsa – torba
nella (in + la) borsa – u torbu
in – u, na
parlare – pričati
della (di + la) sua amica – o njegovoj devojci

UNA GITA - IZLET

142
È lunedi: una nuova settimana comincia.
Neil e Pat sono in un bar al centro della città.

Neil: Ciao, Pat, come stai?


Pat: Oh, ciao, Neill Bene, grazie e tu?
Neil : Non c’è male. Prendi qualcosa con me?
Pat: Volentieri ! Un cappuccino.
Neil: Non mangi niente?
Pat: No. La mattina mangio solo una mela.
Neil: (Al cameriere) Un cappuccino e un caffè, per favore.
(A Pat) Ieri non sei venuta al centro.
Pat: Infatti sono andata ad Assisi con Annette
Neil: Bellisima città: ci sono stato due settimane fa.
Pat: E tu che hai fatto ?
Neil: Niente d’importante sono rimasto a Perugia. La mattina ho incontrato gli amici al
centro; abbiamo parlato di sport, di politica, insomma del più e del meno. Nel
pomeriggio ho dormito fino alle cinque....
Pat: Annette e io siamo partite la mattina alle sette. Appena siamo arrivate abbiamo
visitato la Basilica di San Francesco: gli affreschi di Giotto sono splendidi. Poi la chiesa
di Santa Chiara e la Cattedrale di San Rufino. Verso mezzogiorno siamo salite a piedi
fino alla Rocca, ma con una fame!
Neil: Avete trovato qualche ristorante a buon mercato?
Pat: No, abbiamo pranzato al sacco.Più tardi siamo scese di nuovo in città, abbiamo
girato un po' e prima di partire abbiamo comprato qualche souvenir.
Neil: Bene avete passato una giornata interessante. La mia, al contrario, stata noiosa:
tutto il pomeriggio a casa, solo; ho scritto una lettera e ho ascoltato cassette con lo
stereo.

REČI:
cominciare – početi
qualcosa – nešto

143
me – mene, me
con me – sam mnom
volentieri – rado
cappucino – kapućino
mangiare – jesti
mela – jabuka
cameriere – konobar
al cameriere – konobaru
caffè – kafa
per favore – molim
venire – doći (particip prošli: venuto)
inffati – u stvari
andare – ići (particip prošli: andato)
a – u, na
a = ad (ispred samoglasnika)
bellissimo/a – prelep/a
fa – pre
fare – raditi (nepravilan particip prošli: fatto)
niente (nulla) – ništa
importante – bitno, značajno, važno
rimanere – ostati (nepravilan particip: rimasto)
la mattina – ujutru
incontrare – sresti (p.p. incontrato)
parlare – pričati, govoriti (p.p. parlato)
lo sport – sport
la politica – politika
insomma – u kratko
del più e del meno – o svemu i svačemu
più – vise
meno – manje
dormire – spavati (p.p. dormito)

144
fino a – do
fino alle cinque (ore) – do pet
partire – otputovati, otići (p.p. partito)
apena – čim
arrivare – stići (p.p. arivato)
visitare – posetiti (p.p. visitato)
la Basilica di San Francesco – Bazilika Svetog Franciska
gli affreschi – freske
affresco – freska
Giotto – Đoto
splendido – divan
la Cattedrale di San Rufino – katedrala Svetog Rufina
salire – popeti se (p.p. salito)
a piedi – peške
fame – glad
trovare – pronaći (p.p. trovato)
qualche – neki
buon mercato – jeftin
caro – skup
sacco – kesa (lanč paket)
più tardi – kasnije
scendere – sići (nepravilan particip prošli: sceso)
di nuovo – opet, ponovo
girare – kružiti, šetati se (p.p. girato)
un po' = poco – malo
prima di – pre nego
comprare – kupiti (p.p. comprato)
souvenir – suvenir
passare – provesti, provoditi (p.p. pasato)
la giornata – dan
la serata – veče

145
interessante – zanimljiv, interesantan
al contrario – naprotiv
essere – biti (nepravilan particip prošli: stato)
noioso – dosadan
il pomeriggio – popodne
solo – samo
scrivere – pisati (nepravilan p.p. scritto)
la lettera – pismo; slovo
ascoltare – slušati (p.p. ascoltato)
cassetta – kaseta
cassetto – fioka
stereo – stereo-uređaj

Esercizio 1. Scelta multipla Vežbanje 1. Višestruki izbor

1. Neil è stato ad Assisi


¥ due settimane fa
¥ il mese scorso
¥ la settimana pasata

2. Neil non ha visto Pat al centro


¥ ieri sera
¥ ieri mattina
¥ ieri pomeriggio

3. Neil è rimaste
¥ a casa
¥ a Perugia
¥ a letto

146
4. Neil ha incontrato gli amici
¥ al centro
¥ in piazza
¥ a scuola

5. Neil e gli amici hanno parlato


¥ di teatro
¥ del più e del meno
¥ di economia

6. Neil ha dormito
¥ tutto il pomeriggio
¥ fino alle cinque
¥ tre ore

7. Pat e Annette hanno visitato


¥ il museo
¥ il palazzo comunale
¥ la Basilica di S. Francesco

8. Le due amiche hanno pranzato


¥ al sacco
¥ in trattoria
¥ al ristorante

9. Neil ha ascoltato
¥ la radio
¥ del dischi
¥ delle cassette

il mese scorso – prošlog meseca

147
la settimana pasata – prošle nedelje
ieri sera – juče uveče
ieri mattina – juče ujutru
ieri – juče
domani – sutra
oggi – danas
il giorno – dan
la giornata – dan
la serata – veče
la sera – uveče
la mattina – ujutru
il pomeriggio – popodne
a letto – u krevet
a casa – kod kuće
al centro – u centru
in piazza – na trgu
a scuola – u školi
il museo – muzej
di teatro – o pozorištu
di economia – o ekonomiji
li palazzo – palata
comunale – gradski
pranzare al saco – ručati na otvorenom, lanč paket
trattoria – krčma
in trattoria – u krčmi
al ristorante – u restoranu
la radio – radio
disco, dischi – disk, diskovi

Esercizio 2. Vero o Falso?

148
1. È lunedi; una nuova settimana finisce.
2. Neil e Pat sono in un bar al centro della città.
3. Pat, la mattina, mangia solo una mela.
4. Sabato Pat è andata ad Assisi con Annette.
5. Neil c’è stato due settimane prima.
6. Neil nel pomeriggio ha studiato fino alle cinque.
7. Le amiche sono partite alle 7.
8. Verso mezzogiorno sono salite in autobus fino alla Rocca.
9. Prima di tornare hanno comprato dei souvenir.

finisce – završava
finire – završiti
c’è = ci + è (ci – tamo)
prima – pre

Esercizio 3. Questionario

1. Che giorno è oggi?


2. Dove sono Neil e Pat?
3. Dove è stato Neil la domenica mattina?
4. Con chi è stato?
5. Dove è andata Pat?
6. Con chi è partita?
7. Che cosa hanno visitato le due amiche?
8. Dove hanno pranzato?
9. Come hanno passato il pomeriggio?
10. Neil dove ha trascorso il pomerigio?
11. Che cosa ha fatto?

4. Rispondere

149
1. Chi hai incontrato ? (gli amici)
- Ho incontrato gli amici
2. Che cosa hai visitato? (la cattedrale)
3. Dove hai pranzato? (in trattoria)
4. Che cosa hai comprato? (dei souvenir)
5. Che cosa hai ascoltato? (delle cassette)
6. Con chi hai passeggiato? (con Paolo)

passeggiare – šetati

Esercizio 5. Trasformare

1. Lo studente ha passeggiato per il corso.


- Gli studenti hanno passeggiato per il corso.
2. Lo studente ha pranzato al sacco.
3. Lo studente ha parlato con gli amici.
4. Lo studente ha girato per le vie della città.
5. Lo studente ha passato una bella giornata.
6. Lo studente ha ascoltato le cassette.

la via - ulica

Esercizio 6. Rispondere

1. Che cosa avete ordinato ? (un cappuccino)


- Abbiamo ordinato un cappuccino.
2. Che cosa avete mangiato? (una pasta)
3. Dove avete pranzato? (in trattoria)
4. A chi avete telefonato? (a Annette)
5. Chi avete invitato (le signorine)
6. Che cosa avete preparato? (degli aperitivi)

150
ordinare – naručiti
invitare – pozvati
aperativo – aperitiv

Esercizio 7. Rispondere

1. Che cosa hai fatto ? (una gita)


- Ho fatto una gita
2. Che cosa hai scritto? (una lettera)
3. Che cosa hai letto? (il giornale)
4. Che cosa hai risposto? (di no)
5. Che cosa hai preso al bar? (un caffè)
6. Chi hai visto al centro? (gli amici)

leggere – čitati (particip prošli: letto)


rispondere – odgovoriti (particip prošli: risposto)
di no – ne

Esercizio 8. Trasformare
1. Ha chiuso la porta a chiave.
- Hanno chiuso la porta a chiave.
2. Ha messo la machina in garage.
3. Ha chiesto un favore.
4. Ha detto la verità.
5. Ha trascorso una bella giornata in campagna.
6. Ha visto un bel film.

chiudere – zatvoriti, zaključati (p.p. chiuso)


a chiave – sa ključem
mettere – staviti (p.p. messo)

151
macchina – auto
garage – garaža
in garage – u garažu
chiedere – pitati, tražiti, zamolizi (p.p. chiesto)
trascorere – provesti, provoditi (p.p. trascorso)
in campagna – na selu
vedere – videti, gledati (p.p. visto, veduto)
il film – film
Esercizio 9. Rispondere

1. Che cosa avete deciso ? (di rimanere qui)


- Abbiamo deciso di rimanere qui.
2. Quanto avete dovuto pagare? (un milione)
3. Che cosa avete avuto in regalo? (un orologio d’oro)
4. A chi avete scritto? (al direttore)
5. Quando avete risposto alla lettera? (ieri)
6. Quanto avete speso dal libraio (molto)

decidere – odlučiti (p.p. deciso)


rimanere – ostati
qui – ovde
quanto – koliko
dovere – morati (p.p. dovuto)
pagare – platiti
avere – imati (p.p. avuto)
regalo – poklon
un orologio d’oro – zlatan sat
orologio – sat
oro – zlato
scrivere – pisati (p.p. scritto)
direttore – direktor

152
al direttore – direktoru
spendere – potrošiti (p.p. speso)
libraio – prodavac knjiga

Esercizio 10. Rispondere

1. Hai dormito in albergo?


- No, non ho dormito in albergo
2. Hai sentito freddo?
3. Hai spedito il regalo?
4. Hai offerto da bere?

5. Avete finito di lavorare tardi?


- No, non abbiamo finito di lavorare tardi
6. Avete capito?
7. Avete pulito la macchina?
8. Avete aperto il pacco?

dormire – spavati (p.p. dormito)


in albergo – u hotelu
sentire – osetiti
freddo – hladan
spedire – poslati (p.p. spedito)
offrire – ponuditi (nepravilan p.p. offerto)
bere – piti
finire – završiti (p.p. finito)
lavorare – raditi
tardi – kasno
capire – razumeti (p.p. capito)
pulire – očistiti, obrisati, oprati (pulito)
aprire – otvoriti (aperto)

153
il pacco – paket

Eseecizio 11. Rispondere

1. Dove sei andato? (ad Assisi)


- Sono andato ad Assisi.
2. A che ora sei partito? (a mezzogiorno)
3. Quando sei arrivato? (nel pomeriggio)
4. Quando sei entrato in classe? (alle nove)

5. Con chi sei uscita? (con Annette)


- Sono uscita con Annette.
6. Quanto tempo sei rimaste ad Assisi? (una giornata)
7. Come sei venuta la lezione? (a piedi)
8. Dove sei stata? (a cena fuori)

andare – ići (p.p.andato)


entrare – ući (p.p.)
uscire – izaći (p.p. uscito)
rimanere – ostati (nepravilan p.p. rimasto)
venire – doći (p.p. venuto)
fuori – van, izvan, napolju
a cena – na večeri

Esercizio 12. Trasformare


1. È salito fino alla Rocca.
- Sono salita fino alla Rocca.
2. È sceso in ascensore.
3. È restato a letto.
4. È caduto a terra.

154
5. È riuscita a superare l’esame
- Sono riuscite a superare l’esame.
6. È diventata importante.
7. È tornata a casa molto tardi.
8. È venuta qui in vacanza.

restare – ostati (p.p. restato)


a letto – u krevetu
cadere – pasti (p.p. caduto)
terra – zemlja
a terra – na zemlju
riuscire – uspeti (p.p. riuscito)
superare l’esame – položiti ispit
superare – prevazići
diventare – postati (p.p. diventato)
tornare – vratiti se (p.p. tornato)

Esercizio 13. Completare con gli articoli

1. L’università è chiusa il sabato e la domenica.


2. ____ aula è piena di studenti.
3. ___ opera è interesante.
4. ___ amica di Neil è simpatica.
5. Le università sono chiuse il sabato e la domenica
6. ____ aule sono pieni di studenti.
7. ____ opere sono interessanti.
8. ____ amiche di Neil sono simpatiche.

articolo – član
aula – učionica, velika prostorija

155
opera – delo; opera

Esercizio 14. Completare con gli articoli

1. L’orologio è fermo.
2. ____ esercizio è difficile.
3. ____ ufficio è aperto.
4. _____ albergo è nuevo.

5. Gli orologi sono fermi


6. _____ esercizi sono difficili.
7. ______ uffici sono aperti.
8. ______ alberghi sono nuovi.

fermo – fiksiran, zaostao, nepokretan, čvrst


essere fermo – stati
difficile – težak
ufficio – kancelarija

Esercizio 15. Completare con gli articoli

1. Lo zio è interesante.
2. ____ spettacolo è interesante.
3. ____ studente è inteligente.
4. ____ specchio è rotto.

5. Gli zii sono ricchi.


6. ____ spettacoli sono interessanti.
7. ____ studenti sono intelligenti.
7. ____ specchi sono rotti.

156
spettacolo – predstava
specchio – ogledalo
roto – polomljen

Esercizio 16. Completare con gli articoli

1. Questo è un albero molto vecchio.


2. Questo è ____ esercizio difficile.
3. Questo è ____ amico sincero.
4. Questo è ____ orologio antico.

5. Questo sono (degli) alberi molto vecchi.


6. Questo sono _____ esercizi difficili.
7. Questi sono _____ amici sinceri.
8. Questi sono _____ orologi antichi.

sincero – iskren
antico – starinski

17. Completare con gli articoli

1. Ho visto uno spettacolo interesante.


2. Ho invitato _______ studente straneiro.
3. Ho fatto ______ sbaglio incredible.
4. Ho comprato ________ specchio antico.

5. Abbiamo visto (degli) spettacoli interessanti.


6. Abbiamo invitato ______ studenti stranieri.
7. Abbiamo fatto _______ sbagli incredibili.
8. Abbiamo comprato ________ specchi antichi.

157
sbaglio – greška
incredibile – neverovatan

OCCHIO ALLA LINGUA!


1. Prendi qualcosa con me?
- No, grazie, non prendo niente.
2. Hai qualcosa in frigorifero?
- C'è solo un po' do formaggio.
3. Hai qualcosa da dire?
- No, non ho niente da dire.
4. Vieni solo tu da ballare?
- No, ci viene anche mia sorella.
5. Hai comprato soltanto delle paste?
Sì, solo delle paste.
6. Dove siete arrivate?
- Siamo salite fino alla Roca.
7. Fino a che ora hai dormito?
- Ho dormito fino alle cinque.
8. Hai fatto in viaggio con Lei?
- Sì, fino a Firenze.

9. Che cosa hai comprato?


- Ho comprato qualche souvenir.
10. Chi hai invitato?
- Ho invitato qualche amico?
11. La tua giornata è stata ineressante; la mia, al contrario, noiosa.
12. Lisa è uscita, io invece no.
13. Appena (siamo) arrivate, abbiamo visitato la Basilica di san francesco.
14. Vengo da te appena posso.
15. Sono uscito appena (ho) pranzato.

158
qualche – nešto
niente – ništa
frigorifero – frižider
solo – samo
formaggio – sir
dire – reći
ballare – plesati
anche – takođe
soltanto – samo
fino a – do
qualche – neki
al contrario – naprotiv
invece – naprotiv
appena – čim

UNA GITA – IZLET


Neil e Pat, che frequentano un corso d'italiano, ogni mattina, verso le otte e trenta,
prima delle lezioni sono al solito bar del centro per fare colazione.
Oggi è lunedi, una nuova settimana di studio comincia: i due amici sono al bar,
naturalmente, e parlano di come hanno passato il fine settimana.
Pat racconta che è stata ad Assisi; c'è andata con la sua amica Annette, ed ha visitato a
città, le sue chiese, la Rocca e, prima di tornare, ha comprato qualche souvenir.
La sua, è stata una giornata interessante; la giornata di Neil, al contrario, è stata
piuttosto monotona e noiosa.

frequentare – pohađati

159
ogni – svaki
prima – pre
prima di – pre nego
solito – uobičajen
fare colazione – doručkovati
cominciare – početi
naturalmente – naravno
raccontare – prepričavati, kazivati
chiesa – crkva
tornare – vratiti se
piuttosto – sasvim
monotono – monoton
noioso – dosadan

Lekcija 15. Nepravilni particip prošli


U italijanskom jeziku postoji jedan broj glagola koji nepravilno grade particip prošli:

vedere (videti) visto ili veduto


scrivere (pisati) scritto
leggere (čitati) lettto
dire (reći) detto
decidere /di/ (odlučiti o) deciso
prendere (uzet, piti) preso
mettere (staviti) messo
aprire (otvoriti) aperto
scoprire (otkriti) scoperto
ciudere (zatvoriti) ciuso
fare (raditi) fatto
spendere (potrošiti) speso
chiedere /a/ (pitati) chiesto
bere (piti) bevuto
trascorrere (provesti, provoditi) trascorso
scendere (sići) sceso
rimanere (ostati) rimasto
160
rispondere (odgovoriti) risposto
spendere (potrošiti) speso
offrire (ponuditi) offerto

Primeri:
Napisali smo knjigu. Noi abbiamo scritto il libro.
Video sam drugo. Ho visto (veduto) l' amico.
Učinio sam mnoge stvari. Ho fatto molte cose.

Lekcija 16. Futur I i Futur II pomoćnih glagola:


"avere" i "essere"
avere - imati

1. avrò - imaću
2. avrai - imaćeš
3. avrà - imaće

1. avremo - imaćemo
2. avrete - imaćete
3. avranno - imaće

essere - biti

1. sarò - biću
2. sarai - bićeš
3. sarà - biće

1. saremo - bićemo
2. sarete - bićete
3. saranno - biće

FUTUR II

avere - imati

161
1. avrò avuto - budem imao/la
2. avrai avuto - budeš imao/la
3. avrà avuto - bude imao/la

1. avremo avuto - budemo imali/le


2. avrete avuto - butete imali/imale
3. avranno avuto - budu imali/imale

Primer:
Quando avrò avuto il tempo, partirò per Firenze. Kada budem imala vremena,
otputovaću Firencu.

essere - biti

1. sarò stato/a - budem bio/bila


2. sarai stato/a - budeš bio/bila
3. sarà stato/a - bude bio/bila

1. saremo stati/e - budemo bili/le


2. sarete stati/e - budete bili/le
3. saranno stati/e - budu bili/le

Lekcija 17. Buduće vreme i predbuduće vreme - Futur


I i Futurt II (Prosto i složeno buduće vreme)

Futrur I ili Prosto buduće vreme (Futuro Semplice) se gradi od infinitivne osnove
glavnog glagola i nastavaka za futur.

Infinitivna osnova se dobija kada se od glavnog glagola oduzmu nastavci za


konjugaciju:

I konjugacija: imparare - are = impar


II konjugacija: prendere - ere = prend
II konjugacija: aprire - ire = apr

Nastavci za I i II konjugaciju su isti:

162
1. - erò
2. - erai
3. - erà

1. - eremo
2. - erete
3. - eranno

imparare - naučiti

1. imparerò - naučiću
2. imparerai - naučićeš
3. imparerà - naučiće

1. Impareremo - naučićemo
2. imparerete - naučićetei
3. impareranno - naučiće

prendere - piti, uzeti

1. prenderò - popiću
2. prenderai - popićeš
3.prenderà - popiće

1. prenderemo - popićemo
2. prenderete - popićete
3. prenderanno - popiće

Nastavci za II konjugaciju:

1. - irò
2. - irai
3. - irà

1. - iremo
2. - irete
3. - iranno

163
aprire - otvoriti

1. aprirò - otvoriću
2. aprirai - otvorićeš
3. aprirà - otvoriće

1. apriremo - otvorićemo
2. aprirete - otvorićete
3. apriranno - otvoriće

Primer:

Popiću (Ja ću popiti) kafu. Prenderò (Io prenderò) il caffè.

Prilozi za futur I:

domani - sutra
dopo domani - prekosutra
fra un anno - za godinu dana
fra poco - uskoro
il mese prossimo - sledeći mesec

FUTUR I GLAGOLA "AVERE" I "ESSERE"

NEPRAVILNI GLAGOLI U FUTURU I –lekcija18

Futur II ili Složeno buduće vreme (Futuro Composto) ili predbuduće vreme (Futuro
anteriore) se gradi od Futura I pomoćnih glagola "avere" i "essere" i participa prošlog
glavnog glagola.

Kod svih glagola koji označavaju kretanje (andare - ići, venire - doći, partire - otputovati
itd.), kao i kod povratnih glagola (vestirsi - obući se, ricordarsi - sećati se, itd.), futur II se
gradi od futura I glagola "essere" i participa prošlog glavnog glagola. Kod svih ostalih
glagola, futur I se gradi od futura I glagola "avere" i participa prošlog glavnog glagola.

164
visitare - posetiti

1. avrò visitato - budem posetio/la


2. avrai visitato - budeš posetio/la
3. avrà visitato - bude posetio/la

1. avremo visitato - budemo posetili/e


2. avrete visitato - budete posetili/e
3. avranno visitato - budu posetili/e

Kod futura II, kao i kod ostalih složenih vremena koja se grade od pomoćnog glagola
"esere" razlikujemo rod i broj participa, na primer: andato - išao, andata - išla, partito -
otputovao, partita - otputovala, itd.).

Kod futura II, kao i drugih složenih vremena, sa pomoćnim glagolom "avere", u participu
ne razlikujemo ni rod ni broj.

andare - ići

1. sarò andato/a - budem išao/la


2. sarai andato/a - budeš išao/la
3. sarà andato/a - bude išao/la

1. saremo andati/e - budemo išli/e


2. sarete andati/e - budete išli/e
3. saranno andati/e - buduišli/e

Prilozi za futur II:

quando - kada
appena - čim
dopo che – pošto

Futur II se upotrebljava za iskazivanje buduće radnje koja se dogodila pre neke druge
buduće radnje:

Kada budem došla gledaću film. Quando sarò venuta, quarderò il film.
Uscirò dopo che avrò finito il lavoro. Izaći ću pošto završim posao.

165
venire – doći (venuto - nepravilan particip prošli)
guardare - gledati
uscire - izaći
finire - završiti, finito - particip prošli

Lekcija 18. Futur I - Nepravilni glagoli


vedere - videti potere – moći
1. potrò - moćiću
1. vedrò - videću 2. potrai
2. vedrai 3. potrà
3. vedrà 1. potremp
1. vedremo 2. potrete
2. vedrete 3. potranno
3. vedranno

volere - želeti
dovere - morati
1.vorrò - želeću
1. dovrò - moraću 2. vorrai
2. dovrai 3. vorrà
3. dovrà 1. vorremo
1. dovremo 2. vorrete
2. dovrete 3. vorranno
3. dovranno
166
sapere - znati
1. darò - daću
1. saprò - znaću 2. darai
2. saprai 3. darà
3. saprà 1. daremo
1. sapremo 2. darete
2. saprete 3. daranno
3. sapranno

stare - stajati
andare - ići
1. starò - stajaću
1. andrò - ićiću 2. starai
2. andrai 3. starà
3. andra 1. staremo
1. andremo 2. starete
2. andrete 3. staranno
3. andranno
tradurre - prevoditi
venire - doći
1. tradurrò - prevešću
1. verrò - doćiću 2. tradurrai
2. verrai 3. tradurrà
3. verrà 1. tradurremo
1. verremo 2. tradurrete
2. verrete 3. tradurranno
3. verranno dire - reći

1. dirò - rećiću
bere - piti 2. dirai
3. dirà
1. berrò - piću 1. diremo
2. berrai 2. direte
3. berrà 3. diranno
1. berremo
2. berrete tenere - držati
3. berranno
1. terrò - držaću
dare - dati 2. terrai
167
3. terrà 1. porrò - staviću
1. terremo 2. porrai
2. terrete 3. porrà
3. terranno 1. porremo
2. porrete
porre - staviti 3. porranno

Pogledajte: I verbi italiani

Napomena: U prazno polje će te ukucati glagol koji vas interesuje i dobićete njegovu
promenu po svim vremenima i načinima.

Lekcija 19. Povratne zamenice


U srpskom jeziku postoji samo jedna povratna zamenica za sva lica jednine i množine:
SE, SEBE. U italijanskom, naprotiv, povratna zamenica je za svako lice drugačija.

mi
ti
si
ci
vi
si

Povratne zamenice stoje uz povratne glagole koje ćemo prepoznati po nastavku - si, na
primer:

petinarsi - češljati se
ricordarsi - sećati se
alzarsi - ustati
vestirsi - obući se

Glagol koji je povratan u srpskom jeziku nije uvek povratan u italijanskom i obratno:

168
fermarsi - zastati ("fermarsi" povratan, "zastati" nije)
ridere - smejati se ("ridere" nije povratan, "smejati se" povratan)
ricordarsi - sećati se ("ricordarsi" povratan, "sećati se" povratan)

Lekcija 20. Povratni glagoli (I verbi reflessivi e


pronominali)
ovratni glagoli (Verbi reflessivi e pronominali) se završavaju na - si, na primer:

 petinarsi - češljati se
 ricordarsi - sećati se
 alzarsi - ustati
 vestirsi - obući se
 lavarsi - umivati se

Povratni glagol znači da se glagolska radnja vraća na subjekat. Povratni glagoli stoje
uvek sa zamenicom SE. U srpskom jeziku postoji samo jedna povratna zamenica za
sva lica jednine i množine: SE, SEBE. U italijanskom, naprotiv, povratna zamenica je za
svako lice drugačija.

1. mi 1. ci
2. ti 2. vi
3. si 3. si

Glagol koji je povratan u srpskom jeziku nije uvek povratan u italijanskom i obratno:
 fermarsi - zastati ("fermarsi" povratan, "zastati" nije)
 ridere - smejati se ("ridere" nije povratan, "smejati se" povratan)
 ricordarsi - sećati se ("ricordarsi" povratan, "sećati se" povratan)

Promena povratnih glagola u prezentu i futuru I je ista kao da nisu povratni s tim što uz
sebe imaju povratnu zamenicu.

Prezent (Presente):

lavarsi - umivati se (I konjugacija=конјугација)

1. mi lavo – umivam se (ja se umivam)


169
2. ti lavi – umivaš se
3. si lava – umiva se

1. ci laviamo – umivamo se
2. vi lavate – umivate se
3. si lavano – umivaju se

alzarsi – ustati

1. mi alzo – ustajem
2. ti alzi – ustaješ
3. si alza – ustaje

1. ci alziamo – ustajemo
2. vi alzate – ustajete
3. si alzano – ustaju

intendersi – razumeti se (II konjugacija)

1. mi intendo – razumem se
2. ti intendi – razumeš se
3. si intende – razume se

1. ci intendiamo –razumemo se
2. vi intendete – razumete se
3. si intendono – razumeju se

pentirsi – kajati se (III konjugacija)

1. mi pento – kajem se
2. ti penti – kaješ se
3. si pente – kaje se

1. ci pentiamo – kajemo se
2. vi pentite – kajete se
3. si pentono – kaju se

Futur I (Futuro Semplice):

170
alzarsi – ustati (I konjugacija)

1. mi alzerò – ustaću
2. ti alzerai – ustaćeš
3. si alzerà – ustaće

1. ci alzeremo – ustaćemo
2. vi alzerete – ustaćete
3. si alzeranno – ustaće

intendersi – razumeti se u nešto (II konjugacija)


1. mi intenderò – razumeću se
2. ti intenderai – razumećeš se
3. si intenderà – razumeće se

1. ci intenderemo – razumećemo se
2. vi intenderete – razumećete se
3. si intenderanno – razumeće se

pentirsi – pokajati se (III konjugacija)

1. mi pentirò – kajaću se
2. ti pentirai – kajaćeš se
3. si pentirà – kajaće se

1. ci pentiremo – kajaćemo se
2. vi pentirete – kajaćete se
3. si pentiranno – kajaće se

Povratini glagoli nastaju od prelaznih glagola, npr. lavare – prati, lavarsi – prati se,
umivati se (verbi riflessivi) ili postoje isključivo kao povratni glagoli i tada se zovu "verbi
pronominali", na primer: pentirsi - kajati se.

Složena vremena ovih glagola grade se uvek sa pomoćnim glagolom "essere".


Povratna zamenica se stavlja ispred pomoćnog glagola.

Perfekat (Passato prossimo):

171
alzarsi – ustati (I konjugcija)

1. (io) mi sono alzato/a – ustao/la sam (ja sam ustao/la)


2. (tu) ti sei alzato/a – ustao/la si
3. (lui/lei) si è alzato/a – ustao/la je

1. (noi) ci siamo alzati/e – ustali/le smo (mi smo ustali/le)


2. (voi) vi siete alzati/e – ustali/le ste
3. (loro) si sono alzati/e – ustali/le ste

Napomena:

Particip prošli kod glagola I konjugacije se dobija kada se na infinitivnu osnovu doda
nastavak -ato.

alzarsi – ustati (infinitiv)


alzarsi – arsi = alz (infinitivna osnova)
alz + ato = alzato (particip prošli)

intendersi – razumeti se u

1. mi sono inteso/a – razumeo/la sam se (ja sam se razumeo/la)


2. ti sei inteso/a – razumeo/la si se
3. si è inteso/a – razumeo/la je se

1. ci siamo intesi/e – razumeli/le smo se


2. vi siete intesi/e – razumeli/le ste se
3. si sono intesi/e – razumeli/le su se

Napomena:

Glagol intendersi ima nepravilan particip prošli koj glasi inteso.


Particip prošli kod glagola II konjugacije dobija se tako što se na infinitivnu osnovu doda
nastavak -uto.

vendere – prodati (infinitiv)


vendersi – prodati se (infinitiv)
vendersi – ersi = vend (infinitivna osnova)
vend + uto = venduto (particip prošli)

172
vendere – prelazni glagol, vendersi – povratni glagol

Da se malo podsetimo podele glagola prema prelaznosti radnje ili tzv. glagolskog
roda. Prema prelaznosti radnje glagoli se dele na prelazne, neprelazne i povratne.

1. Prelazni glagoli su glagoli koji označavaju radnju koju vršilac vrši na


nekom trpiocu (predmetu ili biću), npr. Prodajem kuću.
2. Neprelazni glagoli su glagoli koji označavaju radnju koja se ne vrši na
trpiocu I često označavaju stanja, npr. Ja plačem.
3. Povratni glagoli su, kao što smo napomenuli na početku, glagoli koji
označavaju radnju koja se vraća na subjekat. Uz njih uvek stoji zamenica
SE.

Iako je to već napomenuto, ponovimo još jednom, povratni glagoli u italijanskom


ne moraju se poklapati sa povratnim glagolima u srpskom jeziku, npr. alzarsi –
ustati, alzarsi je povratni glagol u italijanskom, a ustati je u srpskom jeziku
neprelazni glagol.

pentirsi – kajati se (III konjugacija)

1. mi sono pentito/a – pokajao/la sam se (ja sam se pokajala)


2. ti sei pentito/a – pokajao/la si se
3. si è pentito/a – pokajao/la se

1. ci siamo pentiti/e – pokajali/le smo se


2. vi siete pentiti/e – pokajali/le ste se
3. si sono pentiti/e – pokajali/le su se

Napomena:

Particip prošli kod glagola III konjugacije se dobija kada se na infinitivnu osnovu doda
nastavak-ito.

pentirsi – kajati se (infinitiv)


pentirsi – iris = pent (infinitivna osnova)
pent + ito = pentito (particip prošli)

173
Futur II (Složeni buduće vreme) ili Predbuduće vreme (Futuro Composto o Futuro
Anteriore):

alzarsi – ustati (I konjugacija)

1. mi sarò alzato/a – budem ustao/la


2. ti sarai alzato/a
3. si sarà alzato/a

1. ci saremo alzati/e
2. vi sarete alzati/e
3. si saranno alzati/e

Uz modalne glagole (potere – moći, volere – želeti, dovere – morati) povratni glagoli
mogu da se koriste na dva načina:

1. Povratna zamenica može da ostane uz infinitiv.

Devo svegliarmi presto. Moram da se rano probudim.

U ovom slučaju u prošlom vremenu se upotrebljava glagol avere kao pomoćni


glagol: Hodovuto alzarmi presto. Morao/la sam da ustanem rano.

2. Povratna zamenica može da prethodi modalnom glagolu.


Mi devo alzare presto. Moram da ustanem rano.

Ovde će u prošlom vremenu stavlja pomoćni glagol "essere":


Mi sono dovuto/a alzare presto. Morao/la sam da ustanem rano.

U izrazima koji traže infinitiv zamenica ostaje obavezno uz infinitiv povratnog


glagola i uvek se slaže sa subjektom:

Non ho il tempo di annoiarmi. Nemam vremena da se dosađujem.

Ili posle glagola poput "desiderare", "preferire", intendere":

Non desideriamo occuparci dei tuoi problemi.

svegliarsi - probuditi se

174
il tempo - vreme
annoiarsi - dosađivati se
desiderare - želeti
preferire - više voleti, preferirati
intendere - razumeti

Esrcizio 1. Rispondere

1. Come ti trovi in questa città? (bene) – Mi trovo bene.


2. Quanto tempo ti fermi? (tre giorni)
3. Di che cosa ti occupi? (di elettrodomestici)
4. Di che cosa ti intendi? (di cavalli)
5. Come ti chiami? (Alfredo)
6. Che cosa ti metti? (un vestito nuovo)
7. Di che cosa ti ricordi? (di tutto)
8. Dove ti sistemi? (in albergo)
come – kako
trovarsi – snalaziti se
quanto tempo – koliko
fermarsi – ostati, zaustaviti se
di che cosa – čime
occuparsi – baviti se (nečim), pobrinuti se za
elettrodomestici – svi mali kućni aparati
intendersi – razumeti se
il cavallo – konj
chiamarsi - zvati se
mettersi – obući se, staviti na sebe
il vestito – odelo
ricordarsi di – sećati se
tutto – sve
sistemarsi – smestiti se
in albergo – u hotelu

Esercizio 2. Transformare

1. Lui si riposa un po'. – Loro si riposano un po'.


2. Lui si lava con aqua calda.
3. Lui si alza presto.
4. Lui si veste alla moda.
5. Lui si prepara ad uscire.

175
6. Lui si siede in salotto.
7. Lui si mette a parlare.
8. Lui si diverse alle corse.

riposarsi – odmarati se
lavarsi – umivati se
l'acqua – voda
caldo – topao
alzarsi – ustati
presto – rano
vestirsi – oblačiti se
la moda – moda
prepararsi – spremati se
ad = a
sedersi – sedeti
il salotto – salon
metersi a – početi da
parlare – pričati
divertirsi – zabaviti se (particip prošli: diverso)
la corsa – trka
alle corse – na trkama

Esercizio 3. Rispondere

1.Come vi trovate in questa città? (bene) – Ci troviamo bene.


2. Quanto tempo vi fermate? (tre giorni)
3. Di che cosa vi occupate? (di elettrodomestici)
4. Come vi chiamate? (Alfredo e Carlo)
5. Che cosa vi mettete? (un vestito nuovo)
6. Di che cosa vi ricordate? (di tutto)
7. Di she cosa vi intendete? (di cavalli)
8. Dove vi sistemate? (in albergo)

Esercizio 4. Rispondere

1. Come ti sei trovato in questa città? (bene) - Mi sono trovato bene.


2. Quanto tempo ti sei fermato? (tre giorni)
3. Di che cosa ti sei occupato? (di elettrodomestici)
4. Che cosa ti sei messa? (un vestito nuovo) – Mi sono messa un vestito nuovo.
5. Dove ti sei sistemata? (in albergo)

176
6. In che cosa ti sei specializzata? (in biologia)

biologia - biologija

Esercizio 5. Transformare

1. Lui si è riposato un po'. – Loro si sono riposati un po'.


2. Lui si è lavato con aqua calda.
3. Lui si è alzato presto.
4. Lui si è preparato ad uscire.
5. Lei si è vestita alla moda. – Loro si sono vestite alla moda.
6. Lei si è seduta in salotto.
7. Lui si è messa a parlare.
8. Lui si è divertita alle corse.

Esercizio 6. Rispondere

1. Come vi siete trovatti in questa città? (bene) – Ci siamo trovati bene.


2. Quanto tempo vi siete fermati? (tre giorni)
3. Di che cosa vi siete occupati? (di elettrodomestici)
4. Che cosa vi siete messe? (un vestito nuovo) – Ci siamo messe dei vestiti nuovi.
6. Di she cosa vi siete sistemate? (in albergo)
8. Dove vi siete specializzate? (in biologia)

Esercizio 7. Rispondere

1. A che ora deve alzarsi domani? (alle sette) – Devo alzarmi alle sette.
2. Quanto tempo deve fermarsi? (due settimane)
3. Di che cosa deve occuparsi? (di pubbliche relazioni)
4. Che cosa deve mettersi? (l'abito da sera)
5. Di che cosa deve ricordarsi? (di prendere il passaporto)
6. In che cosa deve specializzarsi? (in cardiologia)

a che ora – u koliko sati


pubbliche relazioni – odnosi s javnošću
l' abito da sera – večernje odelo
il passaporto – pasoš

Esercizio 8. Transformare

177
1. Tu puoi sistemarti da Mario. – Voi potete sistemarvi da Mario.
2. Tu puoi riposarti ora.
3. Tu puoi alzarti tardi.
4. Tu puoi iscriverti domani.
5. Tu puoi sederti qui.
6. Tu puoi occuparti dei biglietti.

potere – moći
ora – sada
l' ora – sat
tardi – kasno
iscriversi – upisati se
domani – sutra
sedersi – sesti
qui – ovde
occuparsi – pobrinuti se za, baviti se (nečim)
il biglietto – karta

Esercizio 9. Transformare

1. Voglio alzarmi alle sette. – Mi voglio alzare alle sette.


2. Voglio divertirmi stasera.
3. Devo fermarmi alla posta.
4. Devo specializzarmi in cardiologia.
5. Posso occuparmi delle valige.
6. Posso sistemarmi da te.

volere – želeti, hteti


alle sette – u 7
divertirsi – zabaviti se
stasera – večeras
specializzarsi (in) – specijalizovati se za
cardiologia – kardiologija
la valigia – kofer
da te – kod tebe

178
Roma
Roma, città di storia, di arte e di tradizione, è la capitale d' Italia.
Ha circa tre milioni abitanti.

Palazzo Montecitorio

Sede del Palamento Nazionale (Montecitorio e Palazzo Madama), e del Governo


(Plazzo Chigi), è il centro della vita politica italiana.

179
Palazzo Chigi

Palazzo Madama

Migliaia di turisti di ogni parte del mondo sono ogni anno a Roma per visitare i
suoi monumenti più celebri: il Colosseo, Piazza San Pietro, la Fontana di Trevi, il
Foro Romano, Trinità dei Monti, ecc.

Il Colosseo

180
Il Colosseo prima

È forse il monumento più famoso di Roma. Ha due milla anni di vita.

Construito per spettacoli pubblici, è opera di Vespasiano e del Figlio Tito (80
dopo Cristo).

Il Colosseo oggi

Lungo 156 metri, alto circa 50.


È il simbolo dell' eternità di Roma.

La Fontana di Trevi

181
La Fontana di Trevi

È una elle più belle fontane di Roma e fra le più celebri del mondo.

Secondo una tradizione popolare, i turisti che gettano una moneta nella fontana
sono sicuri di tornare ancora a Roma.

Piazza San Pietro

Piazza San Pietro


È una piazza monumentale, capolavoro del Bernini.

182
Ai lati ci sono 284 colonne che chiudono una grande superficie, come due grandi
braccia.

Al centro c'è un obelisco alto 25 metri.

Al fianchi dell' obelisco ci sono due bellissime fontane e, in fondo, la più


imponente basilica della cristianità, cuore del mondo cattolico.

PREVOD

RIM

Rim, grad istorije, umetnosti i tradicije, prestonica je Italije.


Ima oko tri miliona stanovnika.
Sedište Narodne skupštine (palate Montećitorio i Madama) i Vlade (palata Kiđi),
centar je političkog života Italije.
Na hiljade turista iz svih delova sveta su svake godine u Rimu da bi posetili
njegove najpoznatije spomenike: Koloseum, Trg Svetog Petra, Fontanu Trevi,
Rimski forum, crkvu Svetog trojstva, itd.

Koloseum

Koloseum je možda jedan od najpoznatijih spomenika u Rimu.


Star je dve hiljade godina.
Izgrađen je za javne spektakle i delo je Vespazijana i sina Tita (80 godina nove
ere).
Dugačak 156 metara, visok oko 50. Simbol je večnosti Rima.

Fontana Trevi

183
Fontana Trevi je jedna od njlepših fontana u Rimu i među najslavnijim na svetu.
Po narodnoj tradiciji, turisti koji bacaju novčić u fontanu, sigurni su da će se
opet vratiti u Rim.

Trg Svetog Petra

Trg Svetog Petra je srednjovekovni trg, remek-delo Berninija. Sa strane ima 284
stuba, koji zatvaraju ogromnu površinu, kao dve velike ruke.
U centru se nalazi obelisk visok 25 metara.
Sa strane obeliska nalaze se dve prelepe fontane, a u dnu najmoćnija hrišćanska
bazilika, srce katoličkog sveta.

REČI KOJE DO SADA NISMO UPOTREBLJAVALI:


 storia - istorija
 arte - umetnost
 tradizione - tradicija
 circa - oko
 la sede - sedište
 Il Parlamento Nazionale - Narodna skupština
 palazzo - palata
 Palazzo Montecitorio - palata Montećitorio (sedište Dona)
 Palazza Madama - palata Madama (sedište Senata)
 governo - vlada
 Palazzo Chigi - palata Kiđi
 politico - politički
 migliaia - hiljade i hiljade
 mille - hiljadu
 duemila - 2 hiljade
 tremila - 3 hiljade
 turista - turista
 turisti - turisti
 ogni - svaki
 parte - deo
 mondo - svet
 visitare - posetiti
 il monumento

184
 celebre - slavan
 più celebri - najslavniji
 Il Colosseo - Koloseum
 La Fontana di Trevi - Fontana Trevi
 il Foro Romano -Rimski forum
 Piazza San Pietro - Trg Svetog Petra
 piazza - trg
 Trinità dei Monti = Santissima Trinità dei Monti - Crkva Svetog trojstva
 il monte - brdo, planina
 eccetera = ecc. - iatako dalje = itd.
 forse - možda
 famoso
 più famoso - najpoznatij
 costruito - sagrađen
 lo spettacolo - predstava, spektakl
 pubblico - javan
 opera - delo
 dopo - posle
 80 anni dopo Cristo - 80 godine nove ere
 Cristo - Isus Hristos
 lungo - dugačak
 metro - metar
 alto - visok
 il simbolo - simbol
 eternità - večnost
 la fontana - fontana
 secondo - po
 secondo me - po meni
 popolare - narodni
 gettare - bacati
 moneta - novčić
 ancora - još, opet
 monumentale - srednjovekovni
 capolavoro - remek-delo
 il lato - strana
 al lato - sa strane
 colonna - stub
 chiudere - zatvarati
 la superficie - površina
 il braccio ruka

185
 le braccia - ruke
 fianco - bok
 al fianco - bočno
 obelisco - obelisk
 fondo - dno
 in fondo - na dnu, u dnu
 imponente - moćan
 basilica - bazilika
 cristianità - hrišćanstvo
 ortodosso - pravoslavac
 cattolico - katolik, katolički
 cuore - srce
 prima - pre, ranije
 oggi – danas

UN INCONTRO - SUSRET

Mario, che studia all'università incontra alla fermata dell'autobus un suo vecchio
professore di scuola media.
Mario: Buongiorno, professore!
Professore: Buongiorno!
Mario: Non ricorda? Sono un suo vecchio allievo della terza C.
Professore: Aspetta!... Ah si, ora ricordo, la famosa terza C, come stai, Mario?
Mario: Bene, grazie. E Lei? Insegna ancora nella stessa scuola?
Professore: No, non insegno più. Sono in pensione da due anni. E tu che fai,
lavori?
Mario: No, sono studente universitario, frequento l'ultimo anno di medicina. Ho
ancora un esame e la tesi di laurea per finire.
Professore: Allora studi molto!
Mario: É vero, professore. Non ho un minuto libero. La mattina sono sempre a
lezione; il pormeriggio passo molte ore in ospedale o in biblioteca; la sera esco
raramente. Invece di uscire con gli amici, preferisco restare a casa per preparare
la tesi.
Professore: Bravo, sono contento di sentire queste cose.
Mario: E Lei, Professore, è in mezzo sempre ai libri?
Professore: La mia vita adesso è un po'diversa da allora; ho più tempo per
leggere, per rispondere alle lettere che ricevo, per viaggare e per stare con i
nipoti...Ma ecco, arriva l' autobus per il centro. Prendi anche tu questo?
Mario: No, aspetto il numero ventidue per l'universita. ArrivederLa, Professore!.

186
Professore: Ciao, ciao Mario!

NEPOZNATE REČI:
 incontro - susret
 università - univerzitet
 all'università - na univerzitetu
 incontrare - sresti
 vecchio - star
 un suo vecchio professore - svog starog profesora
 la scuala elementare - osnovna škola (do 5 razreda, od 6 do 11 godina)
 la scuola media - osnovna škola (od 5. razreda, od 11 do 14 godina)
 la scuola secondaria professionale - srednja stručna škola
 il licio - gimnazija
 Buongiorno! - Dobar dan!
 ricordare - sećati se
 Non ricorda? - Ne sećate se? (persiranje)
 allievo - učenik
 aspettare - čekati
 fmoso - poznat, slavan
 terzo, terza - treći, treća
 Come stai? Kako si?
 Come sta? Kako ste? (persiranje)
 Sto bene. - Dobro sam.
 Sto male - Loše sam.
 Non c'è male. - Nije loše
 stare - biti stajai
 bene - dobro
 insegnare - predavati
 ancora - još
 stesso - isti
 pensione - penzija
 da due anni - već dve godine
 E tu che fai? A ti, šta radiš?
 fare - raditi
 lavorare - raditi, biti zaposlen
 universitario - univerzitetski
 ultimo - poslednji
 medicina - medicina
 esame - ispit
 tesi di laurea - Diplomski rad

187
 finire - završiti
 allora - onda
 minuto - minut
 la mattina - ujutru
 sempre - uvek
 il pomerrigio - popodne
 ospedale - bolnica
 passare - provoditi
 tempo - vreme
 in ospedale - u bolnici
 la sera - uveče
 esco - izlazim
 uscire - izaći
 raramente - retko
 invece di - umesto da
 preferire - više voleti
 restare - ostati
 preparare - pripremati
 bravo - bravo, svaka čast
 contento - zadovoljan
 sentire - čuti
 in mezzo a - u sredini
 la mia vita - moj život
 la vita - život
 adesso - sada
 un po'= poco - malo
 diverso - drugačiji
 che - koji,koja
 ricevere - primati
 viaggare - putovati
 i nipoti - unuci
 arrivare - stići
 prendere - uzeti,piti
 venti due - 22
 ciao - zdravo

SADAŠNJE VREM GLAGOLA "FARE" - RADITI

1. faccio - radim

188
2. fai - radiš
3. fa – radi

1. facciamo - radimo
2. facciate - radite
3. fanno - rade

NAPOMENA:
 lavorare - bukvalono raditi negde
 fare - preneseno značenje glagola raditi

1. Lavoro in una ditta. Radim u jednoj firmi.


2. Non faccio niente. - Ne radim ništa. (uopšteno)
3. Non lavoro. - Ne radim. = Nisam zaposlen.

la ditta - firma
niente (njente) - ništa
lavorare - raditi (biti zposlen)

SADAŠNJE VREM GLAGOLA "USCIRE" - IZAĆI

1. esco - izlazim
2. esci - izlaziš
3. esce - izlazi

1. usciamo - izlazimo
2. uscite - izlazite
3. escono - izlaze

SADAŠNJE VREM GLAGOLA "STARE" - BITI, STAJATI

1. sto - jesam, stojim


2. stai - jesi, stojiš
3. sta - jeste, stoji

1. stiamo - jesmo, stojimo


2. state - jeste, stijite
3. sanno - jesu, stoje

189
SADAŠNJE VREM GLAGOLA "ANDARE" - IĆI

1. vado - idem
2. vai - ideš
3. va – ide

1. andiamo - idemo
2. andate - idete
3. vanno - idu

POGLEDAJTE: Sadašnje vreme nepravilnih glgola

ESERCISIO 1. Scelta multiple Vežbanje 1. Višestruki izbor

1. Mario studia
a. all' estero
b. alla scuola media
c. alll' universita

2. Mario incontra
a. un suo vecchio professore
b. un amico
c. un conoscente

3. Il professore è
a. in vacanza
b. in pensione
c. in servizio alla scuola media.

4. Mario, frecuenta la facoltà


di farmacia
di medicina
di architettura

5. Mario, al mattino, va
a. a lezione

190
b. in biblioteca
c. in ospedale

6. Mario, la sera
a. esce con gli amici
b. guarda la TV
c. prepara la sua tesi

7. Il professore ha più tempo per


a. scrivere libri
b. preparare le lezioni
c. viaggare e stare con nipoti

8. Mario, il pormeriggio, passa molte ore


a. in ospedale
b. al bar
c. al centro

REČI I IZRAZI:
 estero - inostranstco
 al estero - u inostranstvu
 centro - centar, središte
 al centro
 bar - bar, kafeal bar - u baru
 conoscere - poznavati
 conoscente - poznanik
 in vacanza - na odmoru
 in pensione - u penziji
 servizio - služba
 in servizio - u službi
 alla scuola media - u osnovnoj školi
 la facoltà - fakultet
 farmacia - farmacija
 la facoltà di farmacia - farmaceutski fakultet
 la facoltà di medicina - medicinski fakultet
 architettura - arhitektura
 la facoltà di architettura - arhitektonski fakultet
 mattino - jutro
 al mattino - ujutru
 a lezione -na predavanjima

191
 in bibliotecha - u biblioteci
 in odpedale - u bolnici
 guardare - gledati
 la TV -TV
 scrivere - pisati
 preparare le lezini - pripremiti predavanja
 viagiiare - putovati

KAKO SE KAŽE: ANDARE +


 a piedi - peške
 a casa - kući
 a scuola - u školi
 a teatro - u pozorište
 a lezione - na predavanja
 a letto - u krevet
 a Roma - u Rim
 al ristorante - u restoran
 al bar - u bar
 al centro - u centar
 al mare - na more
 al lago - na jezero
 al cinema - u bioskop
 alla facoltà - na fakultet
 alla posta - u poštu
 alla mensa - u kantinu, menzu
 alla stazione - na stanicu
 in banca - u banku
 in albergo - u hotel
 in città - grad
 in campagna - na selo
 in bibliotecha - u biblioteku
 in classe - razred
 in farmacia - u apoteku
 in uffico - u kancelariju
 in chiesa - u crkvu
 in pscina - na bazen (lo pscina)
 in segreteria - u sekretarijat
 in pizeria - u piceriju
 in Italia - u italiju

192
Esercizio 2. Questionario Vežbanje 2. Upitnik

1. Chi incontra Mario?


2. Dove incontra il suo prefessore?
3. Il professore insegna ancora?
4. Che cosa fa Mario?
5. Quale facultà frequenta?
6. Dove è Mario la mattina?
7. Che cosa fa il pormeriggio?
8. Che cosa fa la sera?
9. Quale autobus prende il professore?
10. Quale autobus aspetta Mario?

Esercizio 3. Rispondere Vežbanje 3. Odgovorite

1. Chi saluti? (il professore) * Saluto il professore.


2. Cosa aspetti? (l' autobus) ________________________________
3. Cosa prepari? (la tesi) ________________________________
4. Dove lavori? (in banca) ________________________________
5. Dove studi? (all'università) ________________________________
6. Per dove parti? (per Firenze) ________________________________
7. Cosa guardi? (la TV) ________________________________

salutare - pozdraviti

Esercizio 4. Trasformare Vežbanje 4. Pretvoriti

1. Mario aspetta l' autobus. * Mario e Gianni aspettano l´autobus.


2. Mario passa molte ore a casa. ________________________________
3. Mario resta in biblioteca. ________________________________
4. Mario frequenta l'università. ________________________________

restare -ostati

193
Esercizio 5. Rispondere Vežbanje 5. Odgovorite

1. Cosa aspettate ? (l' autobus). * Aspettiamo l' autobus.


2. Chi salutate? (il professore). _______________________________
3. Che cosa guardate? (la televisione) ________________________________
4. Che cosa studiate? (il francese) ________________________________

Esercizio 6. Rispondere Vežbanje 6. Odgovorite

1. Cosa fa Mario ? (salutare il professore) * Saluta il professore.


2. Cosa fa il professore? (aspettare l'utobus) ________________________________
3. Cosa fa il professore? (viaggare molto) ________________________________
4. Cosa fa Mario? (preparare la tesi) ________________________________

Esercizio 7. Replicare Vežbanje 7. Ponoviti

1. Mario scrive una lettera * Anch' io scrivo una letrera.


2. Mario legge il giornale? ________________________________
3. Mario chiede un' informazione? ________________________________
4. Mario beve una birra? ________________________________

leggere - čitati
chiedere - pitati, tržiti,moliti
bevere - piti
la birra - pivo

Esercizio 8. Trasformare Vežbanje 8. Pretvorite

1. Mario legge il giornale. * Mario e Gianni leggono il giornale.


2. Mario scrive una lettera. ________________________________
3. Mario responde alle lettere. ________________________________
4. Mario beve una birra. ________________________________

194
Esercizio 9. Rispondere Vežbanje 9. Odgovorite

1. Che cosa apri? (la finestra) * Apro la finestra.


2. Cosa senti? (un rumore) ________________________________
3. Per dove parti? (per Firenze) ________________________________
4. Quando finisci? (domani) ________________________________
5. Dove dormi? (in albergo) ________________________________
6. Cosa capisci? (tutto) ________________________________
7. Dove preferisci restare? (a casa) ________________________________
8. Cosa spedisci? (una lettera) ________________________________

aprire - otvoriti
la finestra - prozor
sentire - čuti
il lumore - buka
partire - putovati, otići
quando - kada
finire - završavati
domani - sutra
dormire - spavati
capire - razumeti
spedire - poslati

Esercizio 10. Rispondere Vežbanje 10. Odgovorite

1. Che cosa scrivete? (una lettera) * Scriviamo una lettera.


2. Che cosa bevete? (una birra) ________________________________
3. Che cosa mettete? (il cappotto) ________________________________
4. A chi rispondete? (al professore) ________________________________

mettere - staviti, obući


cappotto - kaput

Esercisio 11. Vero o Falso? Vežbanje 11. Tačno ili netačno?

1. Mario studia e lavora.


2. Mario legge il giornale alla fermata dell'autobús.
3. Il prefessore ricorda la classe terza C.

195
4. Il professore è in pensioni da molti anni.
5. Mario è all' ultimo di medicina.
6. Mario invece prende l' autobus per tornare a casa.
7. Ha ancora due esami e la tesi.

la fermata - stanica (gradska)


alla fermata - na stanici
la stazione - glavna stanica
tornare - vratiti se

LESSICO Leksikon reči i izraza

1. Che cosa fai? Lavori?


- No, frequento l'università. E Lei, che cosa fa? Insegna ancora.
- No, non insegno più, sono in pensione.

2. Che cosa facciamo stasera?


- Andiamo al cinema.

3. Che cosa fai adesso?


- Non vedi? Faccio gli esercizi per domani.

4. Come stai Mario?


- Bene, grazie. E Lei?
- Non c'è male, grazie.

Lei - Vi (persiranje)
lei - ona
vedere - videti
vedi - vidiš

UN INCONTRO – SUSRET

Mario è uno studente universitario, frequenta l' anno della facoltà di medicina.
Alla fermata dell' autobus, mentra aspetta il numero venti due per l' università
incontra il suo vecchio professore di scuola media.
Il professore non insegna più, è in pensione; ora ha più tempo per scrivere,
leggere, rispondere alle lettere, viaggiare e stare con i nipoti.

196
Lo studente e il professore fanno una breve conversazione e ricordano la vita
della scuola e parlano della vita attuale.

mentra - dok
fare una conversazione - razgovarati
conversazione - razgovorbreve - kratak
la vita - život
attuale - trenutni, aktuelni

LE PROFESSIONI - ZANIMANJA

 meccanico - mehaničar
 medico - doktor
 avvocato - advokat
 infermiera - medicinska sestra
 cameriere - konobar
 insegnante - predavač
 segretaria - sekretarica
 farmacista - farmaceut
 polizzioto - policajac
 impiegato - službenik
 architetto arhitekta
 operaio - fizički radnik
 banchiere - bankar
 venditore - prodavac

Lekcija 21. Pokazne zamenice i pridevi (I pronomi e


gli aggettivi dimonstrativi)

QUESTO - ovaj
QUESTA - ova
QUETI - ovi
QUESTE - ove

Pokazni pridev QUELLO se ponaša kao određeni član:

QUEL - onaj QUEI - oni (ispred imenica muškog roda koje počinju sa

197
suglasnikom)
QUELLO - onaj QUEGLI - oni (ispred imenica muzškog roda koje počinju sa z,
s + suglasnik, pn, ps, x, j)
QUELL' - onaj QUEGLI - oni (ispred imenica muškog roda koje počinju
suglasnikom)
QUELLA - ona QUELLE - one (ispred imenica ženskog roda koje počinju sa
suglasnikom)
QUELL' - ona QUELLE - one (ispred imenica ženskog roda koje počinju sa
samoglasnikom)

questo libro - ova knjiga


questi libri - ove knjige

questa casa - ova kuća


queste case - ove kuće

quel libro - ona kniga


quei libri - one knige

quello specchio - ono ogledalo


quegli specchi - ona ogledala

quell' - albergo - onaj hotel


quegli alberghi - oni hoteli

quella casa - ona kuća


quelle case - one kuće

quell' aula - ona učionica


quelle aule - one učionice

Kao zamenica QUELLO ima samo četiri oblika:

QUELLI - onaj
QUELLI - oni

QUELLA - ona
QUELLE - one

198
1. QUESTA casa è più grande di QUELLA. Ova kuća je veća od one.

QUESTA = pridev (aggettivo)


QUELLA = zamenica (pronome)

2. QUEL quadro è più bello di QUESTO. Ova slika je lepša od one.

QUEL - pridev (aggettivo)


QUESTO - zamenica (pronome)

DANI U NEDELJI (I GIORNI DELLA SETTIMANA)

 il lunedi - ponedeljak
 il martedi - utorak
 il mercoledi - sreda
 il giovedi - četvrtak
 il venerdi - petak
 il sabato - subota
 la domenica - nedelja
Che giorno è oggi? Koji je danas dan?
Oggi è lunedi. Danas je ponedeljak.
Oggi è la domenica. Danas je nedelja.

il giorno - dan
la settimana - nedelja (sedmica dana)
della (di + la)
oggi - danas

 dal lunedi al venerdi - od ponedeljka do petka


 dal lunedi alla domenica - od ponedeljka do petka

199
Lekcija 22. CHE COS' È?/CHE COSA SONO?
CHE COS' È ? ŠTA JE OVO?
1. È il libro di Daniela. To je Danijelina knjiga.
2. È la chiave del cassetto. To je ključ od fioke.
3. È un passaporto. To je pasoš.
4. È una matita. To je olovka.
CHE COSA SONO?
1. Sono i libri di Daniela. To su danijeline knjige?
2. Soni le chiavi del casseto. To su ključevi od fioke.
3. Sone passaporti. To su pasoši
4. Sono mattite. To su olovke.
libro - knjiga
chiave - ključ
cassetto - fioka
matita - olovka
passaporto - pasoš

Esercizio 1. Rispondere Vežbanje 1. Odgovorite

1. Che cosa c'è sul banco?(un libro) - Sul banco c'è un libro.
2. Che cosa c'è sul banco? (un giornale)
3. Che cosa c'è sul banco? (una penna)
4. Che cosa c'è sul banco? (una borsa)
5. Che cosa c'è nel cassetto?(un registro) - Nel cassetto c'è un registro.
6. Che cosa c'è nel cassetto? (un foglio)
7. Che cosa c'è nel cassetto? (una chiave)
8. Che cosa c'è nel cassetto? (una fotografia)

banco - klupa
giornale - novine
penna - hemijska olovka
borsa - torba
registro - registar
foglio - list (papira)
fotografia - fotografija

Esercizio 2. Rispondere Vežbanje 2. Odgovorite


200
1. Che cosa c'è sulla sedia? (i giornali) - Sulla sedia ci sono i giornali.
2. Che cosa c'è sulla sedia? (i libri)
3. Che cosa c'è sulla sedia? (le penne)
4. Che cosa c'è sulla sedia? (le borse)
5. Che cosa c'è sulla borsa? (i fogli) - Nella borsa ci sono i fogli.
6. Che cosa c'è sulla borsa? (i documenti)
7. Che cosa c'è sulla borsa? (le chiavi)
8. Che cosa c'è sulla borsa? (le lettere)

sedia - stolica
lettera - pismo

Esercizio 3. Rispondere Vežbanje 3. Odgovorite

1. Che cosa c'è sul banco? - Sul banco non c'è niente (nulla).
2. Che cosa c'è sul tavolo?
3. Che cosa c'è nel cassetto?
4. Che cosa c'è nel vaso?
5. Che cosa c'è sulla sedia? - Sulla sedia non c´è niente (nulla).
6. Che cosa c'è sulla borsa?
7. Che cosa c'è nella borsa?
8. Che cosa c'è nella scatola?

niente (nulla) - ništa


tavolo - sto
vaso - vaza
niente (nulla) - ništa
scatola – kutija

Lekcija 23. Spajanje predloga sa članom

Predlozi u italijanskom stoje ispred imenica, prideva, zamenica i glagola u infinitive.

Postoje dva tipa predloga:

201
I Prosti predlozi (Preposizioni semplici) DI , A , DA , IN , CON , SU , PER , TRA , FRA

Primeri:
figlio di Laura – Laurin sin.
Vado a scuola. Idem u školu.
Vengo da Pietroburgo. Dolazim iz Peterburga.
Vivo in Italia. Živim u Italiji.
Arrivo con il mio amico. Stižem sa mojim prijateljem.
Questo è per te. Ovo je za tebe.
Tra poco comincio a studiare. Uskoro počinjem da učim.

II Predlozi spojeni sa članom (Preposizioni articolate)


Građenje: prosti predlozi + određeni član

Primeri:
il libro della (di + la) ragazza (la ragazza);
il libro del(di + il) ragazzo (il ragazzo);
il libro dello (di + lo) studente (lo studente);
il libro delle (di + le) ragazze (le ragazze);
il libro dei (di + i) ragazzi (I ragazzi);
il libro degli (di + gli) studenti (gli studenti).

il lo la i gli le
a al allo alla ai agli alle
da dal dallo dalla dai dagli dalle
di del dello della dei degli delle
in nel nello nella nei negli nelle
su sul sullo sulla sui sugli sulle

Napomena: con + il, lo, la, i ,gli, le → col, collo, colla,coi, cogli, colle nisu vise u
upotrebi.

Upotreba predloga

A u, na

Porto un' aranciata a Mario. Nosim sok Mariju. (namena – kome?)


202
Sto a casa. Kod kuće sam. (mesto – gde?)
Arrivo alle due. Stižem u dva. (vreme – kada?)
Studio a memoria. Učim na pamet. (način – kako?)
Andare a pesca. Idem na pecanje. (pravac, smer ili cilj kretanja)

DA od, iz

Veniamo da Milano. Dolazimo iz Milana. (poreklo – odakle?)


Vado dal medico. Idem kod doktora. (mesto – gde?)
Leggo da tre ore. Čitam već tri sata. (vreme – koliko dugo?)
Muoio dalla fame. Umirem od gladi. (uzrok)
carte da gioco – karte za igru (namena)
da Ana – o Ani (o kome? o čemu?)

DI iz, od

il libro di Paolo – Paolova knjiga


il libro di storia – knjiga iz istorije
di giorno, d’ inverno – danju, zimi (vreme – kada?)
foglio di carta – list papira
Sono di Brescia. Ja sam iz Breše. (mesto, poreklo – odakle?)

CON s, sa

Vado con Luca. Idem sa Lukom. (s kim?)


Vado con la macchina. Idem sa kolima. (s čim?)
lavorare con calma – raditi tiho (način – kako?)

IN u, na

Sto in casa. U kući sam. Kod kuće sam. (mesto – gde?)


in aprile – aprilu (veme – kada?)
Vivo in solitudine. Živim u samoći. (način – kako?)

PER za, zbog

Parto per Mosca. Putujem za Moskvu. (mesto – gde?)


Ti ammiro per la tua pazienza. Divim ti se zbog tvog strpljenja. (uzrok – zbog čega?)

203
SU na, u

la casa sul mare – kuća na moru (mesto – gde?)


vediamoci sul tardi – vidimo se kasnije (vreme – kada?)

TRA/FRA

tra i monti – među planinama (mesto – gde?)


tra mezz’ora – za pola sata (vreme – kada?)

Esercizio 1. Rispondere Vežbanje 1. Odgovorite

1. Dove è il libro? - Il libro e sul banco.


2. Dove è il giornale?
3. Dove è la penna?
4. Dove è la borsa?
5. Dove è il registro? - Il registro è nel cassetto.
6. Dove è il foglio?
7. Dove è la chiave?
8. Dove è la fotografia?

libro - knjiga
banco - klupa; šank
giornale - novine
penna - hemijska olovka
borsa - torba
registro - registar
cassetto - fioka
foglio - list (papira)
chiave - ključ
fotografia - fotografija

Esercizio 2. Rispondere Vežbanje 2. Odgovorite

1. Dove sono i giornali? - I giornali sono sulla sedia.


2. Dove sono i libri?
3. Dove sono le penne?
4. Dove sono le sigarette?

204
5. Dove sono i fogli? - I fogli sono nella borsa.
6. Dove sono i documenti?
7. Dove sono le chiavi?
8. Dove sono le lettere?

sigaretta - cigareta
sedia - stolica
documento - dokument
chiave - ključ
lettera – pismo

Lekcija 24.C' È (CI SONO)=IMA, NALAZI SE


 C'è il libro? Ima li knjiga?
 Sì, c'è. Da, ima
 No, non c'è. Ne, nema.
 Ci sino i libri? Imaju li knjige?
 Sì, ci sono. Da imaju.
 No, non ci sono. Ne nemaju.
 Che cosa c'è sul banco? Šta ima na klupi?
 Che c'è sulla sedia? Šta ima na stolici?
 Cosa c'è nel cassetto? Šta ima u fioci?
 Cosa c'è nella borsa? Šta ima u torbi?
 C'è un giornale. Imaju novine.
 C'è una fotografia. Ima fotografija.
 Ci sono libri. Imaju knjige
 Ci sono chiavi. Imaju ključevi.
 Non c'è niente. Nema ništa.
 Non c'è nulla. Nema ništa.
Kada telefoniramo:
 C'è Marco a cas? Da li je Marko kod kuće?
 Sì, c'è. Da, jeste.
 No, non c'è. Ne, nije.

MESECI U GODINI - IL MESI DEL ANNO

205
il mese - mesec il settembre - septembar
l'anno - godina l' ottobre (m.) - oktobar
il novembre - novembar
il dicembre - decembar
il gennaio - januar
il febbraio - februar in gennaio - u januaru
il marso - mart in febbraio - u februaru
l' aprile (m.) - april in marso - u martu
il maggio - maj in aprile - u aprilu
il gugno - jun in maggio - u maju ecc. (eccetera = i
il luglio - jul tako dalje)
l' agosto (m.) - avgust

Lekcija 25. Dupla negacija (Doppia negazione)


U srpskom jeziku: Ja nikada nisam bio u Londonu.

U italijanskom jeziku: Ja nikada bio u Londonu.


Io mai sono stato a Londra.

U engleskom jeziku: Ja nikada bio u Londonu.


I have never been in London..

Ako se MAI (NKADA), NESSUNO (NIKO), NIENTE = NULLA (NIŠTA) nađu iza glagola,
onda glagol može bitiu odričnom obliku.

MAI u složenim vremenima može stajati i iza pomoćnog i iza glavnog glagola.

Primeri:
1. Non vado mai al concerto. Nikada ne idem na koncert.
2. Non comprerò mai una moto. Nikada neću kupiti motocikl.
3. Non sono mai andato in Cina. (Non sono mai andato in Cina.) Nikada nisam išao u
Kinu.
4. Non ho scritto mai a macchina. (Non ho mai scritto a macchina.) Nikada nisam pisao
na mašini.
5. Non inviterò nessuno. Nikoga neću pozvati.
206
6. Non conosco nessuno. Ne poznajem nikoga.
7. Non abbiamo incontrato nessuno. Nikoga nismo sreli.
8. Non voglio parlare con nessuno. Ne želim ni sa kim da pričam.
9. Non ho mangiato niente (nulla). Nisam ništa jeo.
10. Non abbiamo fatto niente (nulla). Ništa nismo uradili.
11. Non farò niente (nulla). Neću ništa uraditi.
12. Non hanno capito niente (nulla). Ništa nisu razumeli.

andare - ići invitare - pozvati


il concerto - koncert conoscere- poznavati, upoznati
comprare - kupiti incontrare-sresti
la moto - motocikl mangiare - jesti
scrivere - pisati fare -raditi, uraditi
la macchina - auto, mašina capire - razumeti

Lekcija 26. Presente indicativo + DA + determinazione


temporale
Ukazuje na radnju započetu u prošlosti, koja se nastavlja u sadašnjosti. (Indica un
azione cominciata nel passato, che continua nel presente.)

1. Io sono a Roma da due giorni. U Rimu sam već dva dana.


2. Lui studia tre ore. On uči već tri sata.
3. Sono qui da una settimana. Ovde sam već jednu nedelju (sedam dana).
4. Ho questo libro da trenta giorni. Imam ovu knjigu već trideset dana.
5. Studio l' italiano da poco. Učim italijanski odnedavno.
6. Studio l' italiano da un anno. Učim italijanski godinu dana.
7. Abito in questa città dal 1983. Živim u ovom gradu od 1983-e.
8. Abito in questa città dalla fine del mese passato. Živim u ovom gradu od prošlog
meseca.
9. Conosciamo Maria dall' inizio di queste mese. Poznajemo Mariju od početka ovog
meseca.
10. - Da quanto tempo aspetti l' autobus? Koliko dugo čekaš autobus:
- Aspetto da mezz' ora. Čekam već pola sata.

presente indicativo - indikativ prezenta


il determinazione - određenje
temporale - vremenski, -a
207
indicare - ukazivati
l' azione (m.) akcija, rdnja
il passato - prošlost
cominciare - početi
continuare - nastaviti
il presente - sadašnjost
studiare -učiti, studirati
la settimana - sedmica, sedam dana, nedelju dana
il giorno - dan
l' italiano (m.) italijanski jezik
da poco - odnedavno, odskoro
abitare - živeti
la fine - kraj
il mese - mesec
passato - prošli
conoscere - upoznati, poznavati
l' inizio (m.) početak
da quanto tempo - od kada, koliko dugo
aspettare-čekati
mezz' ora - pola sata

Lekcija 27. L' articolo partitativo - Partitativni član


Maschile - muški rod:

- Ispred imenica koje počinju sa suglasnikom (izuzev z, s + suglasnik, x, y, ps, pn,


gn)
Davanti ai nomi che iniziano con consonante (eccetto z, s + cons., x, y, ps, gn, pn)
 singolare - jednina: del (di + il)
 plurale - množina: dei (di + i)

del gelato (sladoled)


del vino (vino)
dei soldati (vojnici)

- Ispred imenica koje počinju sa z, s + cons., x, y, ps, gn, pn


Davanti ai nomi che iniziano con z, s + cons., x, y, ps, gn, pn
 singolare - jednina: dello (di + lo)
 plurale - množina: deigli (di + gli)

208
dello zucchero (šećer)
dello spago (klupče kanapa, konca, vune idr.)
degli gnomi (patuljci)

- Ispred imenica koje počinju sa samoglasnikom


Davanti ai nomi che iniziano con vocale
 singolare - jednina: dell’ (di + l’)
 plurale - množina: deigli (di + gli)
dell’inchiostro (mastilo)
degli attori (glumci)
degli occhi (oči)

Femminile- ženski rod:

- Ispred imenica koje počinju sa suglasnikom


Davanti ai nomi che iniziano con consonante
 singolare: della (di + la)
 plurale: delle (di + le)

della marmellata (marmelada)


della pasta (pasta)
delle patate (krompiri)

- Ispred imenica koje počinju sa samoglasnikom


Davanti ai nomi che iniziano con vocale

 singolare: dell’ (di + l’)


 plrale: delle (di + le)

dell’acqua (voda)
dell’uva (grožđe)
delle arie (arije)

- U jednini ukazuje na izvesnu količinu nečega: nešto/malo


Al singolare indica una certa quantità di qualcosa: un po’ di…

Metti ancora dello zucchero nel latte = Metti ancora un po’ di zucchero nel latte (Stavi

209
malo šećera u mleko.)

- U množini ukazuje na deo jedne celine, izvestan broj nečega: neki/nekoliko


Al plurale indica una parte rispetto a tutto, un certo numero di: alcuni, qualche…

Laura ha dei cavalli bellissimi = Laura ha alcuni cavalli bellissimi. (Laura ima nekoliko
prelepih konja.)

- Partitativni član u množini se takođe koristi obrazovanje množine neodređenog člana


L’articolo partitivo al plurale si anche usa per formare il plurale dell’articolo
indeterminativo

 un ragazzo - dei ragazzi


 una studentessa - delle studentesse (studentkinja)

- Partitivni član upotrebljavamo u potvrdnim i upitnim rečenicama, nikada u odričnim.

 Compro del pane.


 Compro del pane?
 Non compro pane.

Lekcija 28. Množina imenica i prideva - izuzeci


Nomi e aggetivi in - io (Imenice i pridevi na - io)

foglio - fogli (list)


figlio - figli (sin)
esercizio - esercizi (vežba)
orologio - orologi (sat, časovnik)
vecchio - vecchi (star)
universitario - universitari (univerzitetski)

Primeri:

1. È un fogli bianco. To je beo list.


Sono (dei) fogli bianci. To su beli listovi.

2. È un esercizio dificile. To je teška vežba.


Sono (degli) esercizi dificili. To su teške vežbe.

210
3. È un bravo figlio. On je dobar sin.
Sono (dei) bravi figli. Oni su dobri sinovi.

4. È un orologio nuovo. To je novi sat.


Sono (degli) orologi nuovi. To su novi satovi.

5. È un vecchio professore universitario. On je stari univerzitetski profesor.


Sono (dei) vecchi professori universitari. Oni su stari univerzitetski profesori.

paio - par
paia - više pari

un paio - jedan par


due paia - dva para

cetinaio - stotina
cetinaia - stotine i stotine (nekoliko, ne zna se tačno)

un cetinaio - stotinu
alcune cetinaia - nekoliko stotina

migliaio - oko hiljadu


migliaia - hiljade i hiljade (nekoliko, ne zna se tačno)

un migliaio - hiljadu
poche migliaia - nekoliko hiljada

miglio - oko milje


miglia - milje i milje

un miglio - jedna milja


poche miglia - nekoliko milja

1. Ho comprato un bel paio di scarpe. Kupio sam lep par cipela.


Ho comprato due belle paia di scarpe. Kupio sam dva lepa para cipela.
2. Abiamo visto un cetinaio di soldati. Videli smo hiljadu vojnika.
Abiamo visto alcune cetinaia di soldati. Videli smo nekoliko hiljada vojnika
3. Costa solo un migliaio di lire. Košta samo jednu hiljadu lira.

211
Costa solo poche migliaia di lire. Košta samo nekoliko hiljada lira.
4. La sua casa è a un miglio dal mara. Vaša kuća je na jednu milju od mora.
La sua casa è a poche miglia dal mare. Vaša kuća je nekoliko milja od mora.

Nomi e aggetivi in -io (la i è tonica)/(slovo i je čujno)

zio - zii (stric, ujak, tetak)


addio - addii (rastanak)
rumorio - rumorii (buka)
ronzio - ronzii (zujanje, brujanje)
leggio - leggii (stalak za knjige i note, pult)

1. Mio zio abita in America. Moj stric živi u Americi.


I miei zii abitano in America. Moji stričevi žive u Americi.
2. Sarà un triste addio. Biće to tužan rastanak (oroštaj).
Saranno (dei) tristi addii. Biće to tužni rastanci.
3. È un leggio belissimo. To je prelep stalak.
Sono (dei) leggii belissimi. To su prelepi stalci.
4. Non sopporto questo rumorio. Ne podosim ovu buku.
Non sopporto questi rumorii.
5. È un ronzio fastidioso. To je neugodno brujanje.
Sono (dei) ronzii fastidiosi.

Lekcija 29. Pronomi diretti - Zamenice u funkciji


direktnog objekta

Pronomi diretti (deboli o atoni) Nenaglašene direktne zamenice

Jednina:
 mi (mene, me)
 ti (tebe, te)
 La (Vas, persiranje)
 lo (njega, ga)
 la (nju, je)

Množina:
212
 ci (nas)
 vi (vas)
 li (njih, ih, muški rod)
 le (njih, ih ženski rod)

Nenalašene direktne zamenice (koga? šta?) stoje ispred glagola:

 La vedo. Vidim je.


 Lo vedo. Vidim ga.
 Li/le invito. Pozivam ih.

Primeri:

1. Carlo non mi saluta con molta cordialità. Karlo me ne pozdravlja preterano srdačno.
2. Carlo ti ascolterà con attenzione. Karlo će te saslušati pažljivo.
3. Carlo ti accompagna in macchina alla stazione. Karlo će te odvesti kolima na stanicu.
4. Carlo La incontra spesso dal dottore. Karlo Vas sreće često kod doktora.
5. Carlo lo aspetta davanti al cinema. Karlo ga čeka ispred bioskopa.
6. Carlo la ringrazia sentitamente. Karlo joj iskreno zahvaljuje.
7. Carlo ci capisce alla perfezione. Karlo nas savršeno razume.
8. Carlo vi aiuta quando può. Karlo vam pomaže kad može.
9. Carlo li prega di telefonare. Karlo ih moli da telefonira.
10. Carlo le riceve in casa sua. Karlo ih prima u svojoj kući.

debole - slab
atono - nenaglašen, nečujan
vedere - videti
invitare - pozvati
salutare - pozdraviti
la cordialità - ljubaznost, srdačnost
con molta cordialità - vrlo ljubazno, vrlo srdačno
accompagnare - pratiti
accompagnare in macchina - odvesti, kolima
incontrare - sresti
spesso - često
aspettare - čekati
davanti - ispred
ringraziare - zahvaliti
sentitamente - iskreno

213
la perfezione - savršenstvo
capire - razumeti
alla perfezione - savršeno
aiutare - mogati, pomoći
quando - kada
potere - moći
pregare - zamoliti, moliti
ricevere - primiti

Zamenica "lo" osim što se odnosi na osobu muškor roda

 Conosci quel signore? Poznaješ li tog čoveka?


 Sì, lo conosco. Da, poznajem ga.

odnosi se i na stvar muškog roda

 Quando compri il giornale? Kada kupuješ novine.


 Lo compro prima di andare in uffico. Kupujem ih pre nego što odem u kancelariju

Zamenica "lo" takođe uzima neutralnu vrednost zamenice cìo (ovo, to), questa
cosa (ova stvar)

 È andato via il professore? Je l' izašao profeso?


 No lo so. Ne znam (to).

conoscere - poznavati
comprare . kupiti
andare via - izići

ti/La (ti/Vi)

1. Lorenzo, mi aspetti? Lorenco, čekaš li me?


Sì, ti aspetto. Da, čekam te.
No, non ti aspetto. Ne, ne čekam te.
2. Signorina Maria, mi riconosce? Gospođice Marija, prepoznajete li me?
Sì, La riconosco. Da, prepoznajem Vas.
No, non La riconosco. Ne, ne prepoznajem Vas.

214
3. Amici miei, mi capite? Prijatelji moji, razumete li me?
Sì, ti capiamo. Da, razumemo te.
No, non ti capiamo. Ne, ne razumemo te.
4. Cari studenti, mi capite? Dragi studenti, razumete li me?
Sì, La cpiamo, Professore. Da, razumemo Vas profesore.
No. non La capiamo Professore. Ne, ne razumemo Vas profesore.

riconoscere - prepoznati

Uz modalne glagole (dovere, potere, volere) stoji infinitiv spojen sa


nenaglašenom direktnom zamenicom:

1. Devo vederti stasera. Moram da te vidim večeras.

vedere + ti = vederti

2. Voglio vederla. Želim da je vidim.

vedere + la = vederla

3. Posso aiutarlo stasera. Mogu da mu pomogem večeras.

aiutare + lo = aiutarlo

4. Posso aiutarvi stasera. Mogu da vam pomognem večeras..


5. Devo invitarli. Moram da ih pozovem.

Može i: zamenica + modalni glagol + infinitiv

1. Ti devo vedere. Moram da te vidim.


2. La voglio vedere. Želim da je vidim.
3. Lo posso aiutare stasera. Mogu da mu pomognem večeras.
4. Vi posso aiutare stasera. Mogu da vam pomognem večeras.
5. Li devo invitare. Moram da ih pozovem.

215
Pronomi diretti (forti o tonici) - Naglašene direktne zamenice

me (mene)
te (tebe)
Lei (Vas, persiranje)
lui (njega)
lei (nju)

noi (nas)
voi (vas)
loro (njih, za oba roda)
Naglašene direktne zamenice (koga? šta?) stoje iza glagola:

 Vedo lei. Vidi nju.


 Vedo lui. Vidim njega.
 Invito loro. Pozivam njih.

Pimeri:

1. Chi ha salutato quel signore? Koga je pozdravio taj gospodin?


Quel signor ha salutato me. Taj gospodin je pozdravio mene.
Quel signor ha salutato te. Taj gospodin je pozdravio tebe.
Quel signor ha salutato Lei. Taj gospodinje pozdravio Vas.

2. Chi cerca quel signore? Koga traži taj gospodin?


Quel signore cerca lui. Taj gospodin traži njega.
Quel signore cerca lei. Taj gospodin traži nju.

3. Chi ha invitato quel signore?


Quel signore ha invitato noi. Taj gospodin je pozvao nas.
Quel signore ha invitato voi. Taj gospodin je pozvao vas.

4. Chi aspetta quel signore? Koga čega taj gospodin?


Quel signore aspetta loro. Taj gospodin čeka njih.

1. Rispondere

1. Mi capisce? Razumeš li me?

216
Sì, ti capisco. Da razumem te?
2. Mi ami?
3. Mi accompagni?
4. Mi ascolti?
5. Ci guardi? Gledaš i nas?
Sì, vi guardo. Da, gledam vas.
6. Ci conosci?
7. Ci aspetti?
8. Ci aiuti?

amare - voleti
ascoltare - slušati
gurdare - gledati

2. Rispondere

1. Prendete un caffè? Pijete li kafu?


Sì, lo prendiamo volontieri. Rado ćemo je popiti.

2. Bevete un bicchiere di vino?


3. Invitate Giancarlo?
4. Aiutate il vostro amico?
5. Ricordate quel giorno?
6. Accompagnate il professore?

il bicchiere - čaša
prendere - piti, uzeti
bevere- piti
ricordare - sećati

3. Rispondere

1. Quando guardi la televisione? Kada gledaš televiziju_


Lo guardo dopo cena. Gledam je posle večere.
2. Quando ascolti la radio?
3. Quando chiami la tua amica?
4. Quando lavi la biancheria?

217
5. Quando incontri la tua amica?
6. Quando inviti Lucia?

chiamare - zvati
lavare - prati
la biancheria - rublje

4. Rispondere

1. Dove fate gli esercizi? Gde radite vežbe?


Li facciamo a casa. Radimo ih kod kuće.
2. Dove lasciate i documenti?
3. Dove portate i quadri?
4. Dove aspettate gli amici?
5. Dove acompagnate gli amici?
6. Dove incontrate Paolo e Giovanni?

fare - raditi
lasciare - ostaviti
portare - nositi
il quadro - slika

5. Rispondere

1. Inviterai le tue amiche? Pozvaćeš tvoje drugarice? / Hočeć li pozvati tvoje


drugarice?
Sì, le inviterò. Da, pozvaći ih.
2. Leggerai quelle riviste?
3. Scriverai quelle lettere?
4. Accompagnerai quelle signore?
5. Laverai le camice?
6. Informerai le signorine?

legere - čitati, pročitati


la rivista - čsopis
scrivere - pisati
la lettera - pismo
accompagnare - ispratiti, pratiti

218
la camicia - košulja
informare - obavestiti

6. Rispondere

1. Ecco i cioccolatini. Li mangi tutti?


Sì, li mangio tutti.
2. Ecco i libri. Li vuoi tutti?
3. Ecco i fogli. Li prendi tutti?
4. Ecco i dischi. Li ascolti tutti?
5. Ecco le ragazze. Le invierai tutte?
Sì, le inviterò tutte.
6. Ecco le paste. Le mangierai tutte?
7. Ecco le canzoni. Le conosci tutte?
8. Ecco le compagni di scuola. Le inviti tutte?

i cioccolatini - čokoladice, čokoladne bombone


il foglio - list papira
il disco - disk, cd
la pasta - pasta
mangiare- jesti
la canzone - pesma
la compagna, drugarica, partnerka

7. Rispondere

1. Vuoi conoscere mio fratello?


Sì, voglio conoscerlo.
2. Vuoi leggere questo libro?
3. Vuoi ascoltare questo disco?
4. Vuoi incontrare questo signore?
5. Poi cantare una canzona?
Sì, posso cantarla.
6. Puoi organizzare una gita?
7. Puoi accompagnare Lucia?
8. Puoi chiamare la professoressa?

conoscere - upoznati, poznavati

219
cantare - paveti
organizzare - organizovati
la gita - izlet
la professoressa - profesorka

8. Rispondere

1. A che ora deve acompagnare le signorine?


Devo accompagnarle alle dieci.
2. A che ora deve incontrare le amiche?
3. A che ora deve lasciare le chiavi?
4. A che oradeve preparare le valigie?
5. Dove preferisce ascoltare questi dischi?
Preferisco ascoltarli a casa.
6. Dove preferisce aspettare i colleghi?
7. Dove preferisce ricevere gli ospiti?
8. Dove preferisce fare questi esercizi?

a che ora - u koliko sati, kada


la chiave - ključ
la valigia - kofer
preferire - preferirati, više voleti
il/la collega - kolega (m.r. mn. colleghi, ž.r. mn. colleghe)
l' ospite - gost

220

You might also like