You are on page 1of 21
WB ESAT LOR ENT TLRS AEORIE Gores DIE as AT: Philipp & college itustre, all amice’ caxridaimo? : % ws fe, cation x (A dledica Seat non Love of * SONATE €@ . c & PIANOFORTE Ss S © ) L.van BEETHOVEN is a Nuova edizione critica, riveduta e corretta MN Re da .. ALFREDO CASELLA 1 8 \ e 4? ER.4 ER2 ERS Volume I. Volume IL Volume IIL, te EDIZIONE RICORDI (Copyright MOMMIX & MCMXX,by G Ricordi « Ce.) (Cimprimé en ITAUE ) (PrinteD IN IrALY ) SONATA an dedicata al Conte Maurizio Lichnowsky@ Op.90. Composta nel 1814, pubblicata in Gennaio 1515 presso S.A. Steiner, a Vienna. it und durchaus mit Empfindung und Ausdruck. Ht Ledhaptighes Con vivacita, ma sempre con sentimento ed espressione oo — (@) Secondo ei8 che riferisce Sohin. ler, Beethoven intitolava cost il primo tempo at quests Sonata:"Zot. te fre la monte ad il cuore} of il ron. AB s"Conversaxione colle diletta? Sian Infatt che It presente poems all a1 matrimonio te Maurizio Lichnowsky; fratello di CarloytI qua. 10, dopo mille esitazion! e diftlooltis i famiglia, of era deoiso a eporarela ‘Stummer,che ame. ‘va appuosionatamente da molto tempo. Da cid i carattere nobile, arente, Ha prima parte, alle qua. ‘a folleita coniugale. P @suicont schineter, Beethoven ioe tntttuld Je promer tompe to tte Sonate: Lutte entre eoprit le cour" fe rondeaw'"Conver- tation sree la bien-almde?” On vat? tm effet que ce point fait allusion cu mariage du Comte Maurice Lh diffi. cults de familie, atast déciad & Gpovser ta chantouse viennotec Stummers qu'il aimait passtonnd. ment depuis longtemps. Doi le ca- ractire noble, ardents énereique de ta premiire partie gui contraste levee fa douceur du rondeau reflé. tant Ja sercine monotonie du bon. deur conjugal. Struggle between the mind and the Aeart; and the Rondo: “Conversation with the Beloved One? It is known as f fact that the present poem alludes to the marriage of Count Mauri Lichnowsky, brother of Charles, who after much hesitation and many faml. ly obstacles, had decided to marry the Viennese singer Stummer whom tely for some the noble, ardent and character of the firat a (sensh eresc,) (sensa aim) *°*¥2 = tu, ts 5 f 4 3 e * (senza dim) #% f (tringendo) \(sempre marcato) | 5 ¥ i to * (a) Dare questo valore ad ogni semi. | (d)Donnes cette valeur d chogue dou. | (d) Give this value to each eroteh- sini SSE coe. | te oroene: Sewer ae. | ts = te. Vomissione volontaria dei punti pro. | L’omiesion colontaire des pointe prowe comission of dote proves ‘va che Becthor sontenuta ed expr “Reethoven voulait une exéoution soutenue ef axpressive. ERS atempo 49 ‘molto espress. @) tt ig 8 1 3 —m~ | tL, ian A a @kxcetient exercice préparatoire | (@) The dest preparatory exercise for pour étude de ce patrage difficile. | the mastery of this difficult passage: ow Betifigtets @ 51 nott che Becthoven segue ly con raffinatesze veramente mo soltento per Pentrate ruvida, delle ms. Piano quindl Ie ®) Note the truly _m ‘ment with whieh (0) Boter que Beethoven marque cof avec un raffinement oroiment mo srnes seulement pour entrée rude, re, deta maim gouche. Done piso Sta main droite, (c) Yoyes ta note du premier mouvement de 07.87 sur la suppresion de la re prise inaupurée dane cetie Sonate de | Frethoren: et te boas fiieri | atiare eee “consa aim) | (Gf) (Boubito) @) (Caimando) (version, erronce de beaucoup ditions: (a) Erroneous version of many edi. (6) the following prese the harmony underlyi are may help the memory ite (0) La repréventotion suivante de Dharmonte latente de ces quatre me. tures pourra fociliter le travail de mimoire 6A (Molto tranguilio) - ieee se tl it forte e — ——— RITE ny £ 2 (Animato) Shoyetead bo Ket Seay pit 7 si arceto fm 82 (calmando) Seat ere eee Mere.) ianimande u eee (con siancio) eae C— ; ro SG Stat it OF + Questo P ai B (@) ce P ae Becthoren ext prématurds Ja valeur dynamique de cette merure doit ttre fila suivante sera wf et Pon ares "The loading sense of the “will regult directly from ‘ seruputous observation ofthe complement. tions complémentoires: animatovcaiman. | ary indleations Animatedpgrowing calmer doymancando,rianimando,con tan growing fainter, reontmating ith impor. (©) Cortaines ssitions fronzaises an. | (8) Some ol and new French editions henner et moderner onickwn'ipocort? | have here a “poco rit? of two bars, due battute, il quale non 6 dl Bocthoven. | dedeur merure,qui west pasde Beethoren. | which doce not come from Beethoven. @ + oo oo oe Uetringendo) |} 5 ue of (sempre marcato) t oe to i ie (0) Vedi nota delle prime volta. (@) voyer ta note de ta premitre | (a) See note to the first time. fois. (©) inauddiamonte & proferibite oo. |) 11 oot sane doute priser minciare qui il erese. soguato due bat. | commencer tet Te cre tate oltre. deux manures plus oi (c) Pi eonore(e non meno beothore. | (0) Prue ronore ( (© More aang ovens) t= oe p molto espress. @ aT (_ simile (@) mance quis in tutte We dizioni. 1) ff segnato In prima volta. Bi pud supporre che Beethoven low. esse qui une battute pil tardi. (2) Vedi esereizic delta prime vol. ta (a) 1 mangue iets dane toutes anciennes editionss te JP margud la promiére fois. Om peut supposer gue Beethoven le voulatt tcf wne menure plus loin (0) voyer Pezerciee de le pre- tere fous. era wanted it here one bar later. () 8 the study of the first time St (a) Prégiraties ae Preferably + ins Preforibile: 56 Wicht su geschwind und sehr singbar vorsutragen Non tanto mosso e molto cantabile 5 att tr tt —— —<—=——— oa eS at (@) Ho conservato qui la grafia originale. Ma erverto 10 stadloso che loschlzzo c= tato da Nottebohi in Beethovensans pro- ‘70 cheil ponstero dell'antore ora questo: ——— 92-06. @s—~ 4 s 3 5 Ad =e aa EN ie Ett @ (@) J'at conseré Vécriture originate, mais j’ avertte Wélive que te Fragment ‘itd par Noticbohm done Beethoventana, ‘Prowe que la pensée de autour était collec: aa uu : i— te uo (@)1 have kept the original writing here, But I inform the atudont that the sketch quoted by Nottebohm in Beethovensona proves that the composer had this thought tm hie mind: Fi-cessroo = casei (0) tn queste battute, mancano le ottave in tutte Le edizioné originali rivedute da Beethoven. Quindl non ai debbene aegtun- ei eee (©) Doms cx mesures ls octaves manguent dane touton le ditions originales reri- ‘eden par Beethoven. C’sst powrquos on ne dott pas lee ajouter, RS 58 (@) Meontronto ai questa melodia con ‘quolla, assal slmile, del” alleeretto nel- 1a Vit Stafonta: (2) Ho soppresso qui un fi quale com- prometteva la compronetone del pasteg- Blo Yanna 2. (a) La comparaison entre cette mélodie et celle, trés ressemBlante, de Vallogret ‘to de ta VII" Symphoni ‘era trés utile pour trouver lajuate ex- pression. 0) Jas suppriog ict un f gut compro ‘mettait 1a compréhension du passage Soci eR (a) A comparison of this melody with the vory similar one of the allegretto 1m the Viith Symphony: (8) 1 nave suppressed » forte here which ‘endangered the appreciation of the pas- sage g------P 60 (Catmo) 5 le sompre ad ogni 4 | (Pockissimo animando) gy (p000_animato) ee (@) Ua brotte vorstone: (@) The ugly verston: ‘oho st trova in tante edizioni francest e belghe (enon & scomparsa da qualche recente edizlone parigina) non esate ‘au nessuna buona edizione tedeaca (20— ‘onttunta quella'accademica,ydi Germer), ne tanto meno sull’originale riveduto da Beethoven. Evidentomente ai tratta, ivune di quelle numerose "eorreztonty, che corti copietfnfliggono alle aud. elo del gent (ive trowve dans beaucoup @editions Srangaises et belges et qui paratt encore ‘dans quelguee ditions parisiennes rd. ‘centes) weaiste dans aucune Bonne di. tion allemande (exoepté dane celle Wacadémigue,, de Germer) pas plus gue dane Voriginal revu par Besthoven. Boidemment il wagit 1a d'une de cor nombreusee Voorrections,, que certains copistes nftigent ance audaces du génie. which is found in so manv French and Belgian editions and has not disappear. od from recent Paris editions) doce ‘not exist in any good German dition (except the “Academte,,one of Germer), zor elther in the original revised by Beethoven. It's evidently a case of o 6f those numerous "corrections, which certain copyiste inflict on the boldness of gentus. eRe o1 ‘Tempol. Ve < Teaere) Pedate come ta prima volta As tet see i isubito 62 (senza SoS * (@) Vorsiono -evidentemente erronoa- Al tutte le veceble edtzton! : Version, cotdemment erronce, de toutes les anctennes editions: ‘Version -evidently erroncous-tn all the old editions : eR? (@) Visibiimente Beethoven dimenticd di legare { due Fa. Ron tute le edtziont han- ‘corretto questo errore originale. Ritengo le logature lndiepeneablll- Ho soppresso per le medesime ragion! del- Ja prima volta - it f della battuta se- bys oe (a) VistBlement Beethoven a oublié de Hier tes deux fa. Cette errcur originale n'a pas été corrigeedane toutes les édi- tions. Je considare les liaisons comme indixpensadler J? a supprimé - pour les mémes rai some que Ta premiore foit-lef de la me = —__ ——_s§__— (@) Evidently Beethoven forgot to bind the two Fa. Not all editions have cor. rected this original error. 1 oonsider the slurs indispensable, For the same reason as in the firet time, Ihave suppressed the fort the next bar Pedale come ta prima votta” . < 7 Sioo~ 7 P subito (a) aris 1 Bilow « unavorthestifne eno inlpeaehi): Prt rio of iar npn inn man): ae “artatebyBitow and hinevorh util bt St lslapnebl . eR (poco accel.) 89 88 i ¢ 65 4 [Pee (a tempo, tranquitto) a a rer oes ores haan, ' 4 Set 7 2 OOO pat t — senza le (a) 0 senso agogtoo ai questeultine bat tute va chiarito colle massima cura. ab- Dlamo prima un rizard. dl quattro ba tute, pot un accelerando ai 8 battute © 4g, durante U quale st dovrd semplico- mente ritornare al “tempo primo,, che cotnetde coll’ indcasions “a tempo (@) Le-sens agogique de cee derniiren smerures doit dre mis en relief avec le plus grand tain. Nous avons @abord tun ritard. de quatre mesures puis un accelorando de trois mesures et % pen- dant lequet on deora simplement ‘air ex"tompo primo,,qai cofnclde avec 1 tadteatton “a temp. (a) Tee Wading sense of these last bare has been cleared up with the greatest ‘care. We have first a ritardando of four bars, then an accelerando of 34; ba during which we have simply to return 10 the “tempo primo,sohich coincides with (the indication “a temps

You might also like