You are on page 1of 20

Fresadora/Rebajadora de Columnas

Tupia de Coluna
Plunge Router STRR1200

Español 5
Português 11
English 16

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG. A FIG. B
3
10 5
4
6
11

12
5
6
13
1

8 2 13

7 9

FIG. C FIG. D

14

18

17 11
15 16

FIG. E FIG. F
19

20
21
FIG. G FIG. H

23 24

25
22 26

FIG. I FIG. J
30

9 10
29
28

27
9

FIG. K FIG. L
30
9
1

28

31
27
FIG. M FIG. N

FIG. O

FIG. P

*Tipos de Fresas, sólo para referencia


Router bit types, for reference only
ESPAÑOL • 5
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro contacto con tierra.
de Servicio STANLEY más cercano a usted. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior. Existe
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
¡Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable
operar el producto. El incumplimiento de todas y cada eléctrico para transportar o colgar la herramienta
una de las instrucciones enumeradas a continuación eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio de la toma de corriente. Mantenga el cable
o lesiones graves. eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados
o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD intemperie utilice solamente cables alargadores
Advertencias de seguridad generales homologados para su uso en exteriores. La
para herramientas eléctricas. utilización de un cable alargador adecuado para su
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e eléctrica.
instrucciones indicadas a continuación, podría producirse f. Si fuera inevitable la utilización de una
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. herramienta eléctrica en un lugar húmedo,
utilice un suministro protegido con un dispositivo
Conserve todas las advertencias e instrucciones
de corriente residual (RCD). La utilización de un
para su posterior consulta. El término empleado en
dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de
las advertencias indicadas a continuación se refiere a la
descarga eléctrica.
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable)
Nota: El término de “Dispositivo de Corriente
o alimentada por pila (sin cable).
Residual (RCD)” puede ser sustituido por el término
“Interruptor de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o
1. Seguridad del área de trabajo
“Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”.
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas
3. Seguridad personal
de trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
con peligro de explosión, en el que se encuentren eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
combustibles líquidos, gases o material en polvo. eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
Las herramientas eléctricas producen chispas que de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo El no estar atento durante el uso de una herramienta
o vapores. eléctrica puede provocarle serias lesiones.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas b. Utilice equipos de protección personal.
del área de trabajo al emplear la herramienta Lleve siempre protección ocular, respiratoria
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder y auditiva. Los equipos de protección tales como
el control sobre la herramienta. una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
con suela antideslizante, casco o protectores
2. Seguridad eléctrica auditivos, utilizados en condiciones adecuadas,
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe contribuyen a reducir las lesiones personales.
corresponder a la toma de corriente utilizada. c. Evite una puesta en marcha involuntaria.
No es admisible modificar el enchufe en forma Asegúrese de que el interruptor esté en la
alguna. No emplee adaptadores en herramientas posición de apagado antes de conectar a
eléctricas dotadas con una toma de tierra. la fuente de alimentación o la batería, coger
Los enchufes sin modificar adecuados a las o transportar la herramienta. Si se transportan
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de herramientas eléctricas con el dedo sobre el
una descarga eléctrica. interruptor o si se enchufan con el interruptor
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas encendido puede dar lugar a accidentes.
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
6 • ESPAÑOL
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
de la herramienta eléctrica puede producir lesiones g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios,
al ponerse a funcionar. los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que estas instrucciones, y tenga en cuenta las
fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso
sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo de herramientas eléctricas para trabajos diferentes
momento. Ello le permitirá controlar mejor la de aquellos para los que han sido concebidas puede
herramienta eléctrica en caso de presentarse una resultar peligroso.
situación inesperada.
f. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o 5. Servicio técnico
joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo
lejos de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o por personal técnico autorizado que emplee
cabello largo partes móviles. exclusivamente piezas de repuesto originales.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos Solamente así se garantiza la seguridad de la
de aspiración o captación de polvo, asegúrese herramienta eléctrica.
que éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de equipos de recogida 6. Seguridad eléctrica
de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
h. Use las empuñaduras auxiliares suministradas tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
con la herramienta. La pérdida de control puede siempre que la tensión de la red corresponda al
causar peligro personal. valor indicado en la placa de características.

4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas ¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta


dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica.
representante o una persona igualmente
Use la herramienta eléctrica adecuada para cada
calificada para evitar peligro. Si el cable es
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada
reemplazado por una persona igualmente
podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen
calificada pero no autorizada por STANLEY,
de potencia indicado.
la garantía no tendrá efecto.
b. No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas
7. Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta de su
que no se puedan conectar o desconectar son
herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
peligrosas y deben hacerse reparar.
Lea el Hz ....... Hertz ...... Construcción
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o manual de Clase II
la batería de la herramienta eléctrica antes de instrucciones W ........ Watts
.... Terminales
realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar Use min ..... minutos de Conexión
protección ..... Corriente a Tierra
la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva ocular Alterna .... Símbolo
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la Use ..... Corriente de Alerta
herramienta eléctrica. protección Directa Seguridad
auditiva
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del n 0 ....... Velocidad .../min.. Revoluciones
V ........ Voltios sin Carga o Recipro-
alcance de los niños y de las personas que no caciones
A ........ Amperes por minuto
estén familiarizadas con su uso. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. ADICIONALES PARA FRESADORAS
Controle si funcionan correctamente, sin
ff Utilice únicamente brocas de fresado cuyo diámetro
atascarse, las partes móviles de la herramienta
de vástago sea igual al tamaño del portaherramientas
eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas
instalado en la herramienta.
que pudieran afectar al funcionamiento de ff Utilice únicamente brocas de fresado que se adapten
la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese a la velocidad sin carga de la herramienta.
defectuosa haga que la reparen antes de volver ff No utilice nunca brocas de fresado cuyo diámetro
a utilizarla. Muchos accidentes se deben a sea superior al máximo especificado en la sección
herramientas eléctricas con un mantenimiento dedicada a información sobre características
deficiente. técnicas.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias ff No use la herramienta en posición invertida.
y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas ff No trate de utilizar la herramienta en modo estático.
ESPAÑOL • 7
ff Tenga un cuidado especial al fresar MDF o MONTAJE DE LA GUÍA PARA REBORDEAR (FIG. C)
superficies que estén revestidas con pintura que La guía para rebordear le ayuda a guiar la herramienta en
pueda contener plomo. paralelo a un borde.
ff Utilice una mascarilla contra el polvo diseñada ff Acople las barras (14) a la guía para rebordear (15)
específicamente para proteger contra el polvo y las utilizando los dos tornillos (16) suministrados.
emanaciones de pinturas con plomo, y asegúrese de ff Introduzca las barras (14) en la base de la fresadora
que las demás personas que se encuentren dentro como se muestra.
de, o que penetren en el área de trabajo también esté ff Ajuste la guía para rebordear a la distancia que sea
protegidas. necesaria.
ff No permita la entrada de niños ni de mujeres ff Apriete los tornillos de fijación (17).
embarazadas al área de trabajo.
ff No ingiera alimentos, beba o fume en la zona de MONTAJE DEL ADAPTADOR PARA EXTRACCIÓN
trabajo. DE POLVO (FIG. D)
ff Deshágase de las partículas de polvo y demás El adaptador para extracción de polvo le permite conectar
residuos de un modo seguro. una aspiradora a la herramienta.
ff Utilice siempre una máscara contra el polvo. ff Conecte el tubo flexible (18) de la aspiradora al
ff Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado adaptador (11).
por jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión.
Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no MONTAJE DEL COPIADOR (FIG. E)
jueguen con el aparato. (Copiador no incluído)
ff Remueva los tornillos de la base de la rebajadora.
CARACTERISTICAS (FIG. A) ff Fije el copiador a la base de la rebajadora (19), con el
1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) flange enfrentado hacia abajo (hacia la pieza de
2. Botón de desbloqueo trabajo).
3. Control de velocidad variable ff Inserte los tornillos (20) desde abajo a través del
4. Palanca de bloqueo de descenso copiador y de los agujeros de la base y asegúrelos
5. Botón de bloqueo del eje firmemente.
6. Portaherramientas
7. Tope de profundidad del elemento giratorio MONTAJE DEL ESPACIADOR (FIG. F)
8. Deflector de viruta (Espaciador no incluido)
9. Barra de tope de profundidad ff Fije el espaciador (21) a la base de la rebajadora
10. Escala de profundidad de corte usando los tornillos proporcionados.
11. Adaptador para extracción de polvo
MONTAJE DEL PIN DE CENTROS (FIG. G)
MONTAJE (Pin de centros no incluído)
Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe ff Fije la guía paralela a la rebajadora pero al revés,
que la herramienta está apagada y desenchufada. según se muestra en la FIG. C.
ff Fije el pin de centros (22) a la pieza de trabajo
INSTALACIÓN DE UNA BROCA DE FRESADO sobre el lado que se va a cortar con los tornillos
(FIG. B) proporcionados (23).
ff Retire el deflector de viruta (8).
ff Mantenga presionado el botón de bloqueo del MONTAJE DEL SEGUIDOR (FIG. H)
eje (5) y gire el eje hasta que el bloqueo se enganche (Seguidor no incluído)
completamente. ff Fije la guía paralela a la rebajadora como se muestra
ff Afloje la tuerca del portaherramientas (12) empleando en la FIG. C.
la llave suministrada. ff Fije la barra en “L” (24) a la parte superior del borde
ff Introduzca el vástago de la broca de fresado (13) en de la guía usando los dos tornillos y tuercas
el portaherramientas (6). Asegúrese de que el vástago proporcionados.
sobresalga al menos 3mm del portaherramientas tal y ff En la barra en “L” (25) ajuste el accesorio rotativo
como se muestra. con la perilla de mariposa (26) y de acuerdo a su
ff Mantenga pulsado el botón de bloqueo del eje (5) y necesidad o forma de la pieza a seguir.
apriete la tuerca del portaherramientas (12) utilizando
la llave que se suministra.
8 • ESPAÑOL
USO AJUSTE DEL TOPE DE PROFUNDIDAD DEL
Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. ELEMENTO GIRATORIO (FIG. L)
No lo sobrecargue. Tras realizar el ajuste deseado del tope de profundidad
ff Guíe con cuidado el cable para evitar que se corte de del elemento giratorio, puede refinar el ajuste del tope de
manera accidental. profundidad que va a utilizarse. Si desea realizar varios
cortes con distinta profundidad, ajuste cada uno de los
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE topes de profundidad.
(FIG. I, J y K) ff Gire el tornillo de tope de profundidad (23) hacia
ff La profundidad de corte es la distancia X entre la arriba o abajo según sea necesario utilizando un
barra de tope de profundidad (9) y el tope de destornillador.
profundidad (27).
ff La profundidad de corte se puede ajustar de dos AJUSTE DE LA VELOCIDAD
maneras distintas como se describe a continuación. ff Sitúe el pomo de control de velocidad (3) en la
velocidad deseada. Utilice una alta velocidad para
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE las brocas de fresado de pequeño diámetro. Utilice
UTILIZANDO LA ESCALA (FIG. J) una baja velocidad para las brocas de fresado de gran
ff Monte la broca de fresado como se ha descrito diámetro.
anteriormente.
ff Afloje el tornillo de bloqueo (28). UTILIZACIÓN DE UN LISTÓN COMO GUÍA (FIG. M)
ff Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo de Cuando no se pueda utilizar la guía para rebordear, por
descenso (4). ejemplo al fresar ranuras en el panel posterior de una
ff Haga descender la fresadora hasta que la broca de librería para poder sostener estantes, proceda de la
fresado entre en contacto con la pieza. siguiente manera:
ff Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de ff Coloque un listón en la pieza de trabajo.
descenso (4).
ff Mueva el indicador (29) a la posición cero de la UTILIZACIÓN DEL COPIADOR (FIG. E)
escala (10). (Copiador no incluído)
ff Añada la profundidad de corte deseada a la posición El copiador puede ser usado para cortes de formas a
de inicio. partir de una plantilla patrón, por ejemplo una letra.
ff Mueva la barra de tope de profundidad (9) a la ff Asegure la plantilla patrón sobre la pieza de trabajo
posición calculada en la escala. con cinta doble faz o con una prensa “C”.
ff Apriete el tornillo de bloqueo (28). ff La cuchilla de la rebajadora deberá sobresalir del
ff Ajuste con precisión utilizando el pomo de ajuste (30). flanje del copiador para cortar la pieza de trabajo en
ff Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo de la forma de la plantilla patrón.
descenso (4) y deje que la fresadora vuelva a su
posición original. UTILIZACIÓN DEL ESPACIADOR (FIG. F)
ff Tras conectar la fresadora, hágala descender para (Espaciador no incluído)
realizar el corte deseado. El espaciador puede ser usado para rebajar Madera
o hacer proyecciones verticales de corte en maderas
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE laminadas.
UTILIZANDO UN TROZO DE MADERA (FIG. K)
ff Instale la broca de fresado y haga descender la UTILIZACIÓN DEL PIN DE CENTROS (FIG. G)
fresadora según lo indicado anteriormente. (Pin de centros no incluído)
ff Tire hacia arriba de la barra de tope de profundidad (9). El pin de centros puede ser usado para cortar formas
ff Coloque un trozo de madera de un grosor igual a la circulares.
profundidad de corte deseada entre el tope de ff Perfore un agujero por el punto del pin de centros
profundidad (27) y la barra de tope de profundidad (9). en el centro del círculo que va a ser cortado.
ff Apriete el tornillo de bloqueo (28). ff Coloque la rebajadora sobre la pieza de trabajo con
ff Ajuste con precisión utilizando el pomo de ajuste (30). el punto del pin de centros en el agujero perforado.
ff Retire el trozo de madera. ff Ajuste el radio del círculo con las barras de la guía
ff Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo de paralela.
descenso (4) y deje que la fresadora vuelva a su ff Ahora la rebajadora puede ser movida sobre la pieza
posición original. de traba para cortar el círculo.
ff Tras conectar la fresadora, hágala descender para
realizar el corte deseado.
ESPAÑOL • 9
UTILIZACIÓN DEL SEGUIDOR (FIG. H) Realización de ranuras,
(Seguidor no incluído) Broca de corte
grabado y biselado de
El seguidor ayuda a mantener igual distancia de corte a lo de muescas en V (4)
rebordes
largo del borde de las piezas de trabajo de forma irregular.
ff Coloque la rebajadora en la pieza de trabajo a la Realización de
distancia deseada del borde a ser copiado. acanaladuras, grabado y
Broca cilíndrica hueca (5)
ff Ajuste las barras de la guía paralela hasta que la moldeado decorativo de
rueda este en contacto con la pieza de trabajo. rebordes
ff Mueva el listón hasta que se encuentre en la posición Moldeado decorativo de
correcta para guiar la herramienta. Broca de calado (6)
rebordes
ff Sujete firmemente el listón a la pieza de trabajo.
Broca de moldeado Moldeado decorativo de
ENCENDIDO Y APAGADO de ojiva (7) rebordes
Encendido
Broca de redondeado (8) Redondeado de rebordes
ff Mantenga presionado el botón de desbloqueo (2)
y pulse el interruptor de encendido/apagado (1). Broca de corte en cola de
Juntas en cola de milano
ff Suelte el botón de desbloqueo. milano (9)
Broca de corte de chaflán
Apagado Cantos biselados
(10)
ff Suelte el interruptor de encendido/apagado.
MANTENIMIENTO
Advertencia! Maneje siempre la herramienta con
La herramienta ha sido diseñada para que funcione
ambas manos.
durante un largo período de tiempo con un mantenimiento
CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuo depende
ff Al trabajar en los bordes exteriores, mueva la de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la
herramienta en el sentido contrario a las agujas del herramienta.
reloj (FIG. M).
ff Al trabajar en los bordes interiores, mueva la Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de
herramienta en el sentido de las agujas del reloj. mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta.
ff Utilice brocas de fresado HSS para trabajar con
madera blanda. ff Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
ff Utilice brocas de fresado TCT para trabajar con herramienta con un cepillo suave o un paño seco.
madera dura. ff Limpie periódicamente la carcasa del motor con un
ff Puede utilizar la herramienta sin guía (FIG. O). Esto paño húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora
es útil para realizar trabajos creativos y el grabado de abrasiva o que contenga disolventes.
inscripciones. Realice únicamente cortes poco
profundos. ACCESORIOS
ff Consulte la siguiente tabla para conocer los tipos Los accesorios que se recomiendan para la herramienta
comunes de brocas de fresado. están disponibles en su distribuidor local o en el centro
de mantenimiento autorizado.
BROCAS DE FRESADO (FIG. P)
DESCRIPCIÓN APLICACIÓN PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Broca recta (1) Muescas y ranuras Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal. Si
Recorte de bordes en llega el momento de reemplazar su producto
Broca de recorte de laminados o madera
STANLEY o éste ha dejado de tener utilidad
bordes (2) maciza; perfilado preciso
para usted, no lo deseche con la basura
utilizando una plantilla
doméstica normal. Asegúrese de que este
Realiza el corte de producto se deseche por separado.
Broca de corte
ranuras en piezas rectas
de ranuras (3)
o curvas
10 • ESPAÑOL
La separación de desechos de productos usados ESPECIFICACIONES STRR1200
y embalajes permite que los materiales puedan Potencia 1200W
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de Voltaje
materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación Voltaje
medioambiental y reduce la demanda de materias AR 220V~50Hz
primas. La normativa local puede ofrecer la B2C 220V~50Hz
separación de desechos de productos eléctricos B2 220V~60Hz
de uso doméstico en centros municipales de B3 120V~60Hz
recogida de desechos o a ravés del distribuidor BR 127V~60Hz
cuando adquiere un nuevo producto. Velocidad sin carga 8000 - 27000/min (rpm)

INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio de STANLEY cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Para mayor informacion acerca de
nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo
técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de
fábrica, comuniquese a su oficina local.
PORTUGUÊS • 11
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO À LOJA, bordas afiadas ou peças em movimento. Cabos
entre em contato primeiro com o escritório local da STANLEY danificados ou emaranhados aumentam o risco de
ou o centro de serviços autorizado mais próximo. choque elétrico.
e. Ao operar uma ferramenta elétrica em área
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES externa, use um cabo de extensão adequado para
uso ao ar livre. O uso de um cabo adequado para
Advertência! Leia e entenda todas as instruções. uso ao ar livre reduz o risco de choque elétrico.
Não seguir todas as instruções abaixo pode resultar em f. Se operar uma ferramenta elétrica em local úmido
choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos pessoais graves. for inevitável, use um dispositivo contra corrente
residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA choque elétrico.
Nota: o termo “Dispositivo contra corrente residual
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (RCD)” pode ser substituído por Interruptor sensor de
Advertências gerais de segurança circuitos com falhas de distribuição à terra (GFCI)” ou
para ferramentas elétricas. por Disjuntor diferencial (ELCB)”.
Advertência! Leia todas as advertências de segurança
e todas as instruções. Não seguir as advertências e 3. Segurança pessoal
instruções listadas abaixo pode resultar em choque a. Permaneça alerta, observe o que está fazendo e
elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. use bom senso ao operar uma ferramenta elétrica.
Não use uma ferramenta elétrica enquanto estiver
Guarde todas as advertências e instruções para cansado ou sob a influência de drogas, álcool
consulta futura. O termo “ferramenta elétrica” em todas ou medicamentos. Um momento de desatenção
as advertências listadas abaixo refere-se a ferramenta ao operar ferramentas elétricas pode resultar em
elétrica operada a partir da rede elétrica (com fio) ou ferimentos pessoais graves.
ferramenta elétrica operada com bateria (sem fio). b. Use equipamento de proteção pessoal. Sempre
use proteção ocular. Equipamentos de proteção
1. Segurança na área de trabalho como máscara contra poeira, sapatos de segurança
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem antiderrapantes, capacete ou proteção auditiva
iluminada. Áreas em desordem e escuras propiciam usados para condições apropriadas reduzem
acidentes. ferimentos pessoais.
b. Não opere ferramentas elétricas em atmosferas c. Evite partida não intencional. Verifique se o
explosivas, como na presença de líquidos, gases interruptor está na posição desligada antes de
ou pós inflamáveis. Ferramentas elétricas criam conectar à fonte de alimentação e/ou bateria,
faíscas que podem incendiar pós ou vapores. pegar ou transportar a ferramenta. Transportar
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou
enquanto operar uma ferramenta elétrica. energizar ferramentas elétricas com o interruptor
Distrações podem fazer com que você perca o controle. ligado provoca acidentes.
d. Remova qualquer chave de ajuste ou ferramenta
2. Segurança elétrica antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma
a. Plugues de ferramentas elétricas devem ferramenta ou chave deixada conectada a uma peça
corresponder à tomada. Nunca modifique o rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em
plugue de forma alguma. Não use nenhum plugue ferimentos pessoais.
adaptador com ferramentas elétricas aterradas. e. Não se incline demais. Mantenha os pés apoiados
Plugues não modificados e tomadas correspondentes e o equilíbrio o tempo todo. Isso possibilita
reduzem o risco de choque elétrico. melhor controle da ferramenta elétrica em situações
b. Evite contato do corpo com superfícies inesperadas.
aterradas como tubos, aquecedores, fogões e f. Vista-se apropriadamente. Não use roupas folgadas
refrigeradores. Há maior risco de choque elétrico se nem joias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas
o seu corpo estiver aterrado. afastados de peças móveis. Luvas frouxas, joias ou
c. Não exponha ferramentas elétricas a chuva ou cabelo comprido podem se enroscar em peças móveis.
condições úmidas. Entrada de água em uma g. Se forem fornecidos dispositivos para a conexão
ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico. de instalações de extração e coleta de poeira,
d. Não faça mau uso do cabo. Nunca use o cabo para certifique-se de que sejam conectados e usados
transportar, puxar ou desconectar a ferramenta apropriadamente. O uso desses dispositivos pode
elétrica. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, reduzir riscos relacionados a poeira.
12 • PORTUGUÊS
4. Uso e cuidados com a ferramenta elétrica  dvertência! Se o cabo de alimentação estiver
A
a. Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta danificado, deve ser substituído pelo fabricante,
elétrica correta para a sua aplicação. A ferramenta Centro de serviço autorizado Black & Decker ou
elétrica correta fará o serviço melhor e com mais pessoa igualmente qualificada, para evitar
segurança na categoria para a qual foi projetada. danos ou ferimentos. Se o cabo de alimentação
b. Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não for substituído por uma pessoa igualmente
ligá-la e desligá-la. Qualquer ferramenta elétrica que qualificada, mas não autorizada pela STANLEY,
não possa ser controlada com o interruptor é perigosa a garantia não será válida.
e deve ser reparada.
c. Desconecte o plugue da fonte de alimentação e/ 7. Adesivos na ferramenta
ou a bateria da ferramenta elétrica antes de fazer O adesivo na sua ferramenta pode incluir os seguintes
quaisquer ajustes, trocas de acessórios, ou armazenar símbolos:
ferramentas elétricas. Tais medidas preventivas Leia Hz ....... Hertz ...... Construção
reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica Instruções Classe II
Manual W ........ Watts
acidentalmente. .... Terminal
Use proteção min ..... minutos terral
d. Armazene ferramentas elétricas inativas fora do ocular ..... Corrente .... Símbolo de
alcance de crianças e não permita que pessoas Use proteção alternada alerta de
auditiva segurança
não familiarizadas com a ferramenta elétrica ..... Corrente
contínua .../min.. Revoluções
ou com estas instruções operem a ferramenta. ou recipro-
V ........ Volts n 0 ....... Velocidade
Ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de sem carga cações por
A ........ Ampères minuto
usuários não treinados.
e. Realize a manutenção de ferramentas elétricas.
Verifique se há desalinhamento ou emperramento INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA
de peças móveis, quebra de peças e qualquer PARA OS TORNOS/TUPIAS
outra condição que possa afetar a operação de ff Utilize apenas brocas de tornear com um diâmetro
ferramentas elétricas. Se estiver danificada, igual ao tamanho da pinça de aperto instalada
providencie o reparo da ferramenta elétrica na ferramenta.
antes de usar. Muitos acidentes são causados por ff Utilize apenas brocas de tornear adequadas
ferramentas elétricas com manutenção deficiente. à velocidade sem carga da ferramenta.
f. Mantenha as ferramentas de corte afiadas ff Nunca utilize brocas de tornear com um diâmetro
e limpas. Ferramentas de corte mantidas superior ao diâmetro máximo especificado na seção
adequadamente com bordas cortantes afiadas têm de especificações técnicas.
menos probabilidade de emperrar e são mais fáceis ff Não utilize a ferramenta invertida.
de controlar. ff Não tente utilizar a ferramenta totalmente parada.
g. Utilize a ferramenta elétrica, implementos ff Tome especial atenção sempre que tornear MDF
e acessórios da ferramenta de acordo com ou superfícies revestidas com tinta à base de chumbo.
estas instruções e leve em consideração as ff Utilize uma máscara especificamente projetada para
condições de trabalho e a tarefa a realizar. O uso proteger contra as poeiras e vapores de pintura
de ferramentas elétricas para trabalhos diferentes com chumbo e assegure-se de que as pessoas que
daqueles para os quais foram concebidas pode ser estejam na área de trabalho ou que entrem na mesma
perigoso. também estão protegidas.
ff Não permita que crianças ou mulheres grávidas
5. Manutenção entrem na área de trabalho.
a. Sua ferramenta elétrica deve ser reparada por ff Não coma, beba nem fume na área de trabalho.
uma pessoa de manutenção qualificada usando ff Desfaça-se das partículas de poeira e dos detritos
somente peças de reposição idênticas. Isso de maneira segura.
garante que a segurança da ferramenta elétrica seja ff Utilize sempre uma máscara de proteção contra pó.
mantida. ff Este aparelho não se destina a ser utilizado por
jovens nem por pessoas enfermas sem supervisão.
6. Segurança elétrica As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam
Sua ferramenta tem isolamento duplo; portanto, no aparelho.
não é necessário aterramento. Sempre verifique
se a tensão principal corresponde à tensão
indicada na placa de classificação.
PORTUGUÊS • 13
CARACTERISTICAS (FIG. A) ff Insira os longos parafusos (20) na parte inferior
1. Interruptor de ligar/desligar através do gabarito e os furos localizados na base.
2. Botão de travamento ff Coloque as porcas em cada um dos parafusos
3. Botão de controle de velocidade variável e aperte-as firmemente.
4. Alavanca de bloqueio de inclinação
5. Botão de bloqueio da pinça de aperto MONTAGEM DO ESPAÇADOR (FIG. F)
6. Pinça de aperto (Não inclui distanciador de corte)
7. Batente de profundidade giratório ff Monte o espaçador (21) na base da tupia usando
8. Protetor de pó os parafusos fornecidos.
9. Barra do batente de profundidade
10. Escala de profundidade de corte MONTAGEM DO PINO CENTRALIZADOR (FIG. G)
11. Adaptador de extração de poeira (Não inclui pino centralizador)
ff Monte o guia de acerto de bordas da tupia como
MONTAGEM mostrado na FIG. C, mas de cabeça para baixo.
Advertência! Antes da montagem, certifique-se de que ff Monte o pino centralizador (22) para o lado de
a ferramenta está desligada da corrente elétrica. trabalho do guia de acerto de bordas com o parafuso
(23) fornecido.
COLOCAÇÃO DE UMA FRESA DE TORNEAR
(FIG. B) MONTAGEM DO SEGUIDOR (FIG. H)
ff Retire o protetor de pó (8). (Não inclui seguidor)
ff Mantenha o botão de bloqueio da pinça de aperto ff Monte o guia de acerto de bordas da tupia.
(5) para baixo e rode a pinça de aperto até que ff Monte a barra ‘L’ (24) do lado superior da guia de
o respectivo bloqueio engate completamente. acerto de bordas usando os dois parafusos e porcas
ff Desaperte a porca da pinça de aperto (12) utilizando fornecidas.
a chave fornecida. ff Monte a roldana (25) na barra ‘L’ com o porca
ff Insira o parafuso da fresa de tornear (13) na pinça borboleta (26).
de aperto (6). Certifique-se de que o parafuso deixa
uma saliência de pelo menos 3mm a partir da pinça USO
de aperto como mostrado. Advertência! Deixe que a ferramenta funcione
ff Mantenha o botão de bloqueio da pinça de aperto (5) à vontade. Não a sobrecarregue.
para baixo e aperte a porca da pinça de aperto (12) ff Guie o cabo cuidadosamente para evitar cortá-lo
utilizando a chave fornecida. acidentalmente.

INSTALAÇÃO DA GUIA DE ACERTO DE BORDAS AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE CORTE


(FIG. C) (FIG. H, I e J)
A guia de acerto de borda ajuda a guiar a ferramenta ff A profundidade de corte é a distância X entre a
paralelamente a uma borda. barra do batente de profundidade (9) e o batente
ff Coloque as barras (14) na guia de acerto de bordas de profundidade (27).
(15) com os dois parafusos (16) fornecidos. ff A profundidade de corte pode ser definida das duas
ff Insira as barras (14) na base da tupia como mostrado. maneiras abaixo descritas.
ff Ajuste a guia de acerto de bordas para a distância
desejada. AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE CORTE
ff Aperte os parafusos de fixação (17). UTILIZANDO A ESCALA (FIG. J)
ff Coloque a fresa conforme descrito acima.
INSTALAÇÃO DO ADAPTADOR DE EXTRAÇÃO ff Desaperte o parafuso de fixação (28).
DE POEIRA (FIG. D) ff Puxe a alavanca de bloqueio de inclinação (4)
O adaptador de extração de poeira permite-lhe ligar um para cima.
aspirador à ferramenta. ff Incline a tupia para baixo até que a fresa toque
ff Ligue a mangueira (18) do aspirador ao adaptador (11). na peça de trabalho.
ff Empurre a alavanca de bloqueio de inclinação (4)
MONTAGEM DO GUIA COPIADOR (FIG. E) para baixo.
(Não inclui guia copiador) ff Desloque o indicador (29) para a posição zero
ff Monte o seguidor (19) na base da tupia, com o flange na escala (10).
direcionada para a parte inferior. ff Adicione a profundidade de corte desejada
14 • PORTUGUÊS
à posição inicial. USO DO COPIADOR (FIG. E)
ff Mova a barra do batente de profundidade (9) até (Não inclui copiador)
à posição calculada na escala. O copiador pode ser usada para cortes dos formulários de
ff Aperte o parafuso de fixação (28). um teste padrão do grupo, por exemplo uma letra.
ff Utilize o botão de ajuste (30) para ajustar com maior ff Coloque a peça padrão sobre a peça de trabalho com
precisão. fita adesiva ou uma imprensa “C”.
ff Puxe a alavanca de bloqueio de inclinação (4) ff A lâmina da tupia terá que eceder a flanje do copiador
para cima e deixe o torno voltar à sua posição inicial. para cortar à parte de trabalho no formulário do teste
ff Depois de ligar a tupia, incline-o para baixo e efetue padrão do grupo.
o corte desejado.
USO DO ESPAÇADOR (FIG. F)
AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE CORTE (Não inclui espaçador)
UTILIZANDO UMA PEÇA DE MADEIRA (FIG. K) O espaçador pode ser usado para reduzir a madeira ou
ff Coloque a fresa e incline o torno conforme fazer o acabamento vertical das projeções da madeira
descrito acima. dentro lâminada de corte.
ff Puxe a barra do batente de profundidade (9)
para cima. USO DO PINO CENTRAL (FIG. G)
ff Coloque uma peça de madeira com uma espessura (Não inclui pino central)
igual ao valor de profundidade de corte desejada O pino central pode ser usado para cortar formulários
entre o batente de profundidade (27) e a barra do circulares.
batente de profundidade (9). ff Perfure no centro um furo pelo ponto do pino central
ff Aperte o parafuso de fixação (28). da área que será cortada.
ff Utilize o botão de ajuste (30) para ajustar com ff Coloque a tupia na área de trabalho com o ponto
maior precisão. do pino central no furo perfurado.
ff Remova a peça de madeira. ff Ajuste o raio do círculo com as barras da guia paralela.
ff Puxe a alavanca de bloqueio de inclinação (4) ff Agora a tupia pode ser movida na parte de trabalho
para cima e deixe a tupia para cortar o círculo.

AJUSTE DO BATENTE DE PROFUNDIDADE USO DO SEGUIDOR (FIG. H)


GIRATÓRIO (FIG. L) (Não inclui seguidor)
Depois de rodar o batente de profundidade giratório para a O seguinte dae (dispositivo automático de entrada) para
posição desejada, pode ajustar com maior precisão o manter a distância igual do corte durante toda a borda das
batente de profundidade a ser utilizado. Se desejar efetuar partes de trabalho do formulário irregular.
vários cortes com uma profundidade de corte diferente, ff Coloque a tupia na parte de trabalho à distância
ajuste cada um dos batentes de profundidade. desejada da borda a ser copíada.
ff Vire o parafuso do batente de profundidade (23) para ff Ajuste as barras da guia paralela até que a roda
cima ou para baixo como necessário utilizando uma esteja em contato com a parte do trabalho.
chave de parafusos.
LIGAR E DESLIGAR A FERRAMENTA
REGULAGEM DA VELOCIDADE Ligar
ff Ajuste o botão de controle de velocidade (3) conforme ff Mantenha o botão de travamento (2) para baixo
o desejado. Utilize a velocidade alta para fresas com e pressionar o interruptor de ligar/desligar (1).
diâmetro pequeno. Utilize a velocidade baixa para ff Solte o botão de travamento.
fresas com diâmetro grande.
DESLIGAR
UTILIZAÇÃO DE UMA RIPA DE MADEIRA COMO ff Solte o interruptor de ligar/desligar.
UMA GUIA (FIG. M)
Sempre que não for possível utilizar uma guia de acerto Advertência! Segure sempre a ferramenta com ambas
de bordas, por exemplo, quando tornear ranhuras no as mãos.
painel traseiro de uma estante para suportar prateleiras,
proceda da seguinte maneira: SUGESTÕES PARA UMA MELHOR UTILIZAÇÃO
ff Coloque uma ripa na peça de madeira. ff Sempre que trabalhar em bordas externas, mova
ff Mova a ripa até que esteja na posição correcta a ferramenta para a esquerda (FIG. M). Sempre que
para guiar a ferramenta. trabalhar em bordas internas, mova a ferramenta para
ff Fixe firmemente a ripa à peça de madeira com um grampo. a direita.
PORTUGUÊS • 15
ff Utilize fresas HSS para madeira mole. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
ff Utilize fresas TCT para madeira dura. Coleta separada. Este produto não deve ser
ff Pode utilizar a ferramenta sem uma guia (FIG. O). descartado com o lixo doméstico normal.
Isto é útil para trabalhos de marcação de símbolos Caso algum dia seu produto STANLEY necessitar
e criativos. de reposição ou se ele não tiver mais utilidade
ff Efetue apenas cortes superficiais. para você, não o descarte com o lixo doméstico.
ff Consulte a tabela abaixo para obter os tipos mais Disponibilize este produto para coleta seletiva.
comuns de fresas.
A coleta seletiva de produtos e embalagens usados
FRESAS (FIG. P) permite que os materiais sejam reciclados e
usados novamente. A reutilização de materiais
DESCRIÇÃO APLICAÇÃO
reciclados ajuda a evitar poluição ambiental e
Fresa lisa (1) Ranhuras e entalhes reduz a demanda de matérias primas. Os
Corte de madeira regulamentos locais podem determinar coleta
laminada ou dura; seletiva de produtos elétricos nos locais de
Fresa de corte (2) descarte municipais ou pelo revendedor quando
delineamento preciso
utilizando um modelo você adquirir um produto novo.
Realização de entalhes
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
Fresa de entalhes (3) em peças lisas ou
A STANLEY possui uma das maiores Redes de Serviços
curvadas
do País, com técnicos treinados para manter e reparar
Realização de toda a linha de produtos STANLEY. Ligue: 0800-703 4644,
Fresa com ranhuras ranhuras, gravações para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
em V (4) e arredondamento de
bordas ESPECIFICAÇÕES STRR1200
Estria, grava e molda Potência 1200W
Fresa de núcleos (5) Tensão
bordas decorativas
AR 220V~50Hz
Moldagem de bordas B2C 220V~50Hz
Fresa estreita (6)
decorativas B2 220V~60Hz
B3 120V~50-60Hz
Fresa de moldagem Moldagem de brocas
BR 127V~60Hz
em S (7) decorativas
Velocidade 8000 - 27000/min (rpm)
Fresa redonda (8) Arredonda bordas

Fresa de encaixe (9) Encaixa junções

Fresa estriada (10) Estria bordas

MANUTENÇÃO
Esta ferramenta foi desenvolvida para funcionar por um
longo período de tempo, com o mínimo de manutenção. O
funcionamento contínuo e satisfatório depende de limpeza
regular e de manutenção adequada.

Advertência! Antes de qualquer procedimento de


manutenção, desligue a ferramenta no interruptor e retire
a tomada da corrente.

ff Limpe regularmente as fendas de ventilação da


ferramenta utilizando uma escova suave ou um pano seco.
ff Limpe regularmente o compartimento do motor
utilizando um pano húmido. Não utilize nenhum
detergente abrasivo nem à base de solvente.
16 • ENGLISH
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
first contact your local STANLEY office electric shock.
or nearest authorized service center. f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
GENERAL SAFETY RULES protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock. Note: The term “Residual Curent
Warning! Read and understand all instructions. Failure Device (RCD)” can be replaced by “Ground Fault
to follow all instructions listed below, may result in electric Circuit Interrupter (GFCI)” or by “Earth Leakage Circuit
shock, fire and/or serious personal injury. Breaker (ELCB)”.

SAVE THESE INSTRUCTIONS 3. Personal Safety


a. Stay alert, watch what you are doing and use
SAFETY INSTRUCTIONS
common sense when operating a power tool. Do
General power tool safety warnings.
not use a power tool while you are tired or under
Warning! Read all safety warnings and
the influence of drugs, alcohol or medication. A
all instructions. Failure to follow the warnings and
moment of inattention while operating power tools
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury. may result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear
Save all warnings and instructions for future reference. eye protection. Protective equipment such as dust
The term “power tool” in all of the warnings listed below mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
refers to your mains operated (corded) power tool or protection used for appropriate conditions will reduce
battery operated (cordless) power tool. personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
1. Work Area Safety is in the off-position before connecting to power
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and source and/or battery pack, picking up or carrying
dark areas invite accidents. the tool. Carrying power tools with your finger on the
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, switch or energising power tools that have the switch
such as in the presence of flammable liquids, on invites accidents.
gases or dust. Power tools create sparks which may d. Remove any adjusting key or wrench before
ignite the dust or fumes. turning the power tool on. A wrench or a key left
c. Keep children and bystanders away while attached to a rotating part of the power tool may result
operating a power tool. Distractions can cause you in personal injury.
to lose control. e. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
2. Electrical Safety the power tool in unexpected situations.
a. Power tool plugs must match the outlet. Never f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
modify the plug in any way. Do not use any
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
adapter plugs with earthed (grounded) power
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
hair can be caught in moving parts.
reduce risk of electric shock.
g. If devices are provided for the connection of dust
b. Avoid body contact with earthed or grounded
extraction and collection facilities, ensure these are
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric connected and properly used. Use of these devices
shock if your body is earthed or grounded. can reduce dust related hazards.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of 4. Power Tool Use and Care
electric shock. a. Do not force the power tool. Use the correct power
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for tool for your application. The correct power tool will
carrying, pulling or unplugging the power tool. do the job better and safer at the rate for which it was
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or designed.
moving parts. Damaged or entangled cords increase b. Do not use the power tool if the switch does not
the risk of electric shock. turn it on and off. Any power tool that cannot be
e. When operating a power tool outdoors, use an controlled with the switch is dangerous and must be
extension cord suitable for outdoor use. Use of repaired.
ENGLISH • 17
c. Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
making any adjustments, changing accessories,
FOR ROUTERS
or storing power tools. Such preventive safety ff Only use router bits with a shank diameter equal to the
measures reduce the risk of starting the power tool size of the collet installed in the tool.
accidentally. ff Only use router bits suitable for the no-load speed of
d. Store idle power tools out of the reach of children the tool.
and do not allow persons unfamiliar with the power ff Never use router bits with a diameter exceeding the
tool or these instructions to operate the power maximum diameter specified in the technical data
tool. Power tools are dangerous in the hands section.
of untrained users. ff Do not use the tool in an inverted position.
e. Maintain power tools. Check for misalignment ff Do not attempt to use the tool in a stationary mode.
or binding of moving parts, breakage of parts and ff Take special care when routing MDF or surfaces
any other condition that may affect the power coated with lead-based paint.
tools operation. If damaged, have the power tool ff Wear a dust mask specifically designed for protection
repaired before use. Many accidents are caused by against lead paint dust and fumes and ensure
poorly maintained power tools. that persons within or entering the work area are also
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly protected.
maintained cutting tools with sharp cutting edges are ff Do not let children or pregnant women enter the work
less likely to bind and are easier to control. area.
ff Do not eat, drink or smoke in the work area.
ff Dispose of dust particles and any other debris safely.
5. Service
ff Always wear a dust mask.
a. Have your power tool serviced by a qualified
ff This appliance is not intended for use by young or
repair person using only identical replacement
infirm persons without supervision. Children must be
parts. This will ensure that the safety of the power
supervised to ensure they do not play with the
tool is maintained.
appliance.
6. Electrical safety
FEATURES (FIG. A)
Your tool is double insulated; therefore no earth
1. On/off switch
wire is required. Always check that the main
2. Lock-off button
voltage corresponds to the voltage on the rating
3. Variable speed control knob
plate. 4. Plunge lock lever
5. Spindle lock button
Warning! If the power cord is damaged, it must 6. Collet
be replaced by the manufacturer, authorized 7. Revolver depth stop
STANLEY Service Center or an equally 8. Chip deflector
qualified person in order to avoid damage or 9. Depth stop bar
injury. If the power cord is replaced by an equally 10. Depth of cut scale
qualified person, but not authorized by Black & 11. Dust extraction adaptor
Decker, the warranty will not be valid.
ASSEMBLY
7. Labels on tool Warning! Before assembly, make sure that the tool is
The label on your tool may include the following switched off and unplugged.
symbols:
Read Hz ....... Hertz ...... Class II FITTING A ROUTER BIT (FIG. B)
Instructions Construction
Manual W ........ Watts ff Remove the chip deflector (8).
.... Earthing
Use Eye min ..... minutes Terminal ff Keep the spindle lock button (5) depressed and rotate
Protection ..... Alternating the spindle until the spindle lock fully engages.
.... Safety Alert
Current Symbol
Use Ear ff Loosen the collet nut (12) using the spanner provided.
Protection ..... Direct
Current
.../min.. Revolutions ff Insert the shank of the router bit (13) into the collet (6).
or Recipro-
cation per Make sure that the shank protrudes at least 3mm from
V ........ Volts minute
n 0 ....... No-Load the collet as shown.
A ........ Amperes Speed
ff Keep the spindle lock button (5) depressed and
tighten the collet nut (12) using the spanner provided.
18 • ENGLISH
FITTING THE EDGE GUIDE (FIG. C) ADJUSTING THE DEPTH OF CUT USING THE
The edge guide helps to guide the tool parallel to an edge. SCALE (FIG. J)
ff Fit the bars (14) to the edge guide (15) using the two ff Fit the router bit as described above.
screws (16) provided. ff Loosen the locking screw (28).
ff Insert the bars (14) into the router base as shown. ff Pull the plunge lock lever (4) up.
ff Set the edge guide to the required distance. ff Plunge the router down until the router bit touches the
ff Tighten the fixing screws (17). workpiece.
ff Push the plunge lock lever (4) down.
FITTING THE DUST EXTRACTION ADAPTOR ff Move the pointer (29) in the zero position on the
(FIG. D) scale (10).
The dust extraction adaptor allows you to connect a ff Add the desired depth of cut to the starting position.
vacuum cleaner to the tool. ff Move the depth stop bar (9) to the calculated position
ff Connect the hose (18) of the vacuum cleaner to the on the scale.
adaptor (11). ff Tighten the locking screw (28).
ff Fine adjust using the adjusting knob (30).
FITTING THE TEMPLATE GUIDE (FIG. E) ff Pull the plunge lock lever (4) up and let the router
(Template guide not included) return to its original position.
ff Fit the template guide (19) to the base of the router, ff After switching the router on, plunge it down and make
with the flange to the bottom (workpiece) side. the desired cut.
ff Insert the two long screws (20) from the bottom side
through the template guide and the holes in the base. ADJUSTING THE DEPTH OF CUT USING A
ff Place a nut onto each of the screws and securely
PIECE OF WOOD (FIG. K)
tighten the nuts.
ff Fit the router bit and plunge the router down as
described above.
FITTING THE DISTANCE PIECE (FIG. F)
ff Pull the depth stop bar (9) up.
(Distance piece not included)
ff Place a piece of wood with a thickness equal to the
ff Fit the distance piece (21) to the base of the router
desired depth of cut between the depth stop (27) and
using the screws provided.
the depth stop bar (9).
ff Tighten the locking screw (28).
FITTING THE CENTRING PIN (FIG. G)
ff Fine adjust using the adjusting knob (30).
(Centring pin not included)
ff Remove the piece of wood.
ff Fit the edge guide to the router as shown in FIG. C,
but upside down. ff Pull the plunge lock lever (4) up and let the router
ff Fit the centring pin (22) to the workpiece side of the return to its original position.
edge guide with the screw (23) provided. ff After switching the router on, plunge it down and make
the desired cut.
FITTING THE COPY FOLLOWER (FIG. H)
(Copy follower not included) ADJUSTING THE REVOLVER DEPTH STOP (FIG. L)
ff Fit the edge guide to the router as shown in FIG. C. After turning the revolver depth stop to the desired setting,
ff Fit the ‘L’ bar (24) to the upper side of the edge guide you can fine-adjust the depth stop to be used. If you want
using the two screws and nuts provided. to make several cuts with a different depth of cut, adjust
ff Adjust the rotating attachment (25) on the ‘L’ bar with each of the depth stops.
the wing knob (26). ff Turn the depth stop screw (31) up or down as required
using a screwdriver.
USE
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not SETTING THE SPEED
overload. ff Set the speed control knob (3) to the required speed.
ff Carefully guide the cable in order to avoid accidentally Use a high speed for small diameter router bits. Use a
cutting it. low speed for large diameter router bits.

ADJUSTING THE DEPTH OF CUT (FIG. I, J and K) FITTING THE DUST EXTRACTION ADAPTOR
ff The depth of cut is the distance X between the depth (FIG. M)
stop bar (9) and the depth stop (27). When it is not possible to use the edge guide, for example
ff The depth of cut can be set in two different ways as when routing grooves in the back panel of a bookcase to
described below. support shelves, proceed as follows:
ENGLISH • 19
ff Select a piece of wood with a straight edge to use as HINTS FOR OPTIMUM USE
a batten. ff When working on outside edges, move the tool
ff Place the batten onto the workpiece. counterclockwise (FIG. M). When working on inside
ff Move the batten until it is in the correct position to edges, move the tool clockwise.
guide the tool. ff Use HSS router bits for softwood.
ff Securely clamp the batten to the workpiece. ff Use TCT router bits for hardwood.
ff You can use the tool without a guide (FIG. O). This
USING THE TEMPLATE GUIDE (FIG. E) is useful for signwriting and creative work. Only make
(Template guide not included) shallow cuts.
The template guide can be used to make a cutout shape ff Refer to the table below for common types of
from a template, for instance a letter. router bits.
ff Secure the template over the workpiece with
doublesided tape or ‘G’ clamps. ROUTER BITS (FIG. P)
ff The router bit must extend below the flange of the DESCRIPTION APPLICATION
template guide, to cut the workpiece in the shape of
the template. Straight bit (1) Grooves and rebates
Trimming laminates or
USING THE DISTANCE PIECE (FIG. F) Trimming bit (2) hardwood; accurate
(Distance piece not incldued) profiling using a template
The distance piece can be used for trimming wooden or
Rebates on straight or
laminate vertical projections. Rebating bit (3)
curved workpieces
USING THE CENTRING PIN (FIG. G) Grooves, engraving and
V-grooving bit (4)
(Centring pin not included) edge bevelling
The centring pin can be used to cut out circular patterns. Fluting, engraving and
ff Drill a hole for the point of the centring pin in the Core box bit (5)
decorative edge moulding
centre of the circle to be cut.
Cove bit (6) Decorative edge moulding
ff Place the router on the workpiece with the point of the
centring pin in the drilled hole. Ogee moulding bit (7) Decorative edge moulding
ff Adjust the radius of the circle with the bars of the Rounding over bit (8) Rounding over edges
edge guide.
ff The router can now be moved over the workpiece to Dovetail bit (9) Dovetail joints
cut out the circle. Chamfer bit (10) Chamfer edges

USING THE COPY FOLLOWER (FIG. H) MAINTENANCE


(Copy follower not included) Your tool has been designed to operate over a long period
The copy follower helps to maintain an equal cutting of time with a minimum of maintenance. Continuous
distance along the edge of irregularly shaped workpieces. satisfactory operation depends upon proper tool care and
ff Place the router on the workpiece at the desired regular cleaning.
distance from the edge to be copied.
ff Adjust the bars of the edge guide until the wheel is in Warning! Before performing any maintenance, switch
contact with the workpiece. off and unplug the tool.

SWITCHING ON AND OFF ff Regularly clean the ventilation slots in your tool using
The centring pin can be used to cut out circular patterns. a soft brush or dry cloth.
ff Regularly clean the motor housing using a damp
Switching on cloth. Do not use any abrasive or solvent-based
ff Keep the lock-off button (2) depressed and press the cleaner.
on/off switch (1).
ff Release the lock-off button. ACCESSORIES
The performance of your tool depends on the accessory
Switching off used. STANLEY accessories are engineered to
ff Release the on/off switch. high quality standards and designed to enhance the
performance of your tool. By using these accessories you
Warning! Always operate the tool with both hands. will get the very best from your tool.
20 • ENGLISH
PROTECTING THE ENVIRONMENT SERVICE INFORMATION
Separate collection. This product must not be STANLEY offers a full network of company-owned and
disposed of with normal household waste. authorized service locations. All STANLEY Service Centers
Should you find one day that your STANLEY are staffed with trained personnel to provide customers with
product needs replacement, or if it is of no further efficient and reliable power tool service. For more information
use to you, do not dispose of it with household about our authorized service centers and if you need technical
waste. Make this product available for separate advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact
collection. the STANLEY location nearest you.

Separate collection of used products and SPECIFICATIONS STRR1200


packaging allows materials to be recycled and Power 1200W
used again. Re-use of recycled materials helps Voltage
prevent environmental pollution and reduces the AR 220V~50Hz
demand for raw materials. Local regulations may B2C 220V~50Hz
provide for separate collection of electrical B2 220V~60Hz
products from the household, at municipal waste B3 120V~60Hz
sites or by the retailer when you purchase a new BR 127V~60Hz
product. Speed 8000 - 27000/min (rpm)

Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósito de Colombia Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black and Decker S.A. de C.V.
Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenida Antonio Dovali Jaime
Colectora Este de Ruta Panamericana Complejo Logístico San Cayetano # 70 Torre B Piso 9
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Bogotá - Colombia Colonia Santa Fé
Partido de Tigre Tel.: 744-7100 Delegación Alvaro Obregón,
Buenos Aires (B1618FBQ) México D.F. 01210
República de Argentina Solamente para propósito de Chile: Tel.: (52) 555-326-7100
No. de Importador: 1146/66 Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. R.F.C.: BDE810626-1W7
Tel.: (011) 4726-4400 Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile Black & Decker del Perú S.A.
Imported by/Importado por: Tel.: (56-2) 2687 1700 Av. Enrique Meiggs 227.
Black & Decker do Brasil Ltda. Pque. Industrial - Callao
Rod. BR 050, s/n°- Km 167 Impreso en China Tel.: (511) 614-4242
Dist. Industrial II Impresso em China RUC 20266596805
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 Printed in China
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644 10/24/2014

You might also like