You are on page 1of 86

1

00:00:00,333 --> 00:00:06,332


<font color="#FFFF00">--- Original Subs By ---
jcdr</font>

2
00:00:06,423 --> 00:00:21,000
<font color="#9E7BFF">Translated By Pein Akatsuki
http://sebuah-dongeng.blogspot.com/</font>

3
00:00:21,039 --> 00:00:22,127
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FFFF">I</font>DFL.US ---

4
00:00:22,127 --> 00:00:23,216
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FFFF">I</font><font
color="#00FFFF">D</font>FL.US ---

5
00:00:23,216 --> 00:00:24,304
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FFFF">I</font><font
color="#00FFFF">D</font><font color="#00FFFF">F</font>L.US ---

6
00:00:24,304 --> 00:00:25,393
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FFFF">I</font><font
color="#00FFFF">D</font><font color="#00FFFF">F</font><font
color="#00FFFF">L</font>.US ---

7
00:00:25,393 --> 00:00:26,480
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FFFF">I</font><font
color="#00FFFF">D</font><font color="#00FFFF">F</font><font
color="#00FFFF">L</font><font color="#00FFFF">.</font>US ---

8
00:00:26,480 --> 00:00:27,569
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FFFF">I</font><font
color="#00FFFF">D</font><font color="#00FFFF">F</font><font
color="#00FFFF">L</font><font color="#00FFFF">.</font><font
color="#00FFFF">U</font>S ---

9
00:00:27,569 --> 00:00:33,000
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FFFF">I</font><font
color="#00FFFF">D</font><font color="#00FFFF">F</font><font
color="#00FFFF">L</font><font color="#00FFFF">.</font><font
color="#00FFFF">U</font><font color="#00FFFF">S</font> ---

10
00:00:37,162 --> 00:00:38,630
<i>Kegelapan..,..</i>

11
00:00:39,665 --> 00:00:42,009
<i>Itu hal pertama yang kuingat.</i>

12
00:00:43,627 --> 00:00:46,676
<i>Begitu gelap dan dingin..,..</i>

13
00:00:47,631 --> 00:00:49,178
<i>Aku ketakutan.</i>

14
00:00:53,428 --> 00:00:54,896
<i>Lalu, </i>

15
00:00:55,597 --> 00:00:57,349
<i>Aku melihat Bulan.</i>

16
00:00:58,016 --> 00:01:01,737
<i>Begitu besar dan begitu terang.</i>

17
00:01:01,812 --> 00:01:04,486
<i>Sang Bulan bagai mengusir kegelapan menjauh.</i>

18
00:01:08,986 --> 00:01:10,488
<i>Dan akhirnya..,..</i>

19
00:01:11,780 --> 00:01:13,782
<i>Aku tak takut lagi.</i>

20
00:01:21,790 --> 00:01:24,794
<i>Mengapa aku disini dan
Apa yang harus kulakukan..,..</i>

21
00:01:25,961 --> 00:01:27,634
<i>Aku tak pernah tahu.</i>

22
00:01:29,339 --> 00:01:32,092
<i>Dan kurasa aku tak akan pernah tahu.</i>

23
00:03:03,141 --> 00:03:05,064
Halo, halo !

24
00:03:05,477 --> 00:03:07,821
Selamat malam, Nyonya.
Nyonya ?

25
00:03:07,979 --> 00:03:10,778
Oh, permisi, kau tahu dimana aku ini ?

26
00:03:18,281 --> 00:03:19,328
Halo !

27
00:03:19,950 --> 00:03:22,669
<i>Namaku, Jack Frost.</i>

28
00:03:23,662 --> 00:03:25,164
<i>Bagaimana aku tahu itu ?</i>

29
00:03:25,831 --> 00:03:27,833
<i>Bulan yang mengatakannya.</i>

30
00:03:28,959 --> 00:03:31,303
<i>Tapi hanya itulah yang dia katakan padaku.</i>

31
00:03:32,170 --> 00:03:36,175
<i>Dan itu sudah sangat lama sekali.</i>

32
00:03:38,555 --> 00:03:46,111
<font color="#00FFFF">Pein Akatsuki
http://sebuah-dongeng.blogspot.com/</font>

33
00:03:52,315 --> 00:03:55,496
<font color="#00FFFF">Kutub Utara
300 Tahun Kemudian</font>

34
00:04:02,451 --> 00:04:05,330
Aku masih menunggu kue-ku !

35
00:04:18,675 --> 00:04:19,972
Ya.

36
00:04:20,719 --> 00:04:22,392
Akhirnya !

37
00:04:40,947 --> 00:04:43,666
Berapa kali kusuruh kau
Untuk mengetuk pintu dulu ?!

38
00:04:44,701 --> 00:04:45,748
Apa ?

39
00:04:45,911 --> 00:04:46,958
Bola Dunia-nya ?

40
00:04:48,914 --> 00:04:51,212
Minggirlah, dengan kepalamu yang runcing..,..

41
00:04:51,291 --> 00:04:54,010
Mengapa kau ada di bawahku ?

42
00:05:03,512 --> 00:05:04,855
Apa ini ?

43
00:05:08,016 --> 00:05:10,439
Sudahkah kau memeriksa porosnya ?
Apa perputarannya seimbang ?

44
00:05:39,965 --> 00:05:41,808
Mungkinkah ini ?

45
00:05:42,425 --> 00:05:43,517
Dingle !

46
00:05:44,135 --> 00:05:45,762
Buatlah persiapan.

47
00:05:45,887 --> 00:05:47,935
Kita panggil teman - teman kita.

48
00:06:11,329 --> 00:06:12,876
..,..18 gigi seri.

49
00:06:12,956 --> 00:06:16,130
Moscow Sektor 9
22 Gigi seri, 18 gigi taring.

50
00:06:16,793 --> 00:06:17,885
Ada laporan Hujan deras !

51
00:06:17,961 --> 00:06:20,714
Des Moines, ada gigi taring
Di 23 Maple, segeralah kesana !

52
00:06:20,797 --> 00:06:22,595
Tunggu, ini gigi pertamanya.

53
00:06:22,674 --> 00:06:24,722
Pernahkah kau melihat gigi seri
Semenawan ini,

54
00:06:24,801 --> 00:06:25,893
Dalam hidupmu ?

55
00:06:25,969 --> 00:06:27,516
Lihat caranya membersihkan giginya !

56
00:06:34,769 --> 00:06:36,271
<i>Teman - temanku Guardian (Penjaga).</i>

57
00:06:36,396 --> 00:06:40,572
<i>Sudah tugas kita untuk menjaga
Anak - anak di seluruh dunia.</i>

58
00:06:40,650 --> 00:06:42,402
<i>Supaya mereka tetap aman.</i>

59
00:06:42,485 --> 00:06:45,489
<i>Dan membawa keajaiaban, harapan dan impian ke mereka.</i>

60
00:06:45,947 --> 00:06:50,751
<i>Kupanggil kalian semua kemari
Hanya untuk satu alasan.</i>

61
00:06:50,827 --> 00:06:52,829
<i>Anak - anak dalam bahaya.</i>

62
00:07:02,672 --> 00:07:06,142
<i>Musuh yang kita asingkan selama berabad - abad..,..</i>

63
00:07:06,259 --> 00:07:08,978
<i>Akhirnya memutuskan untuk menyerang balik.</i>

64
00:07:09,095 --> 00:07:12,019
<i>Hanya kitalah yang bisa mengalahkannya.</i>
65
00:07:17,687 --> 00:07:19,405
Oh, dingin sekali.

66
00:07:21,232 --> 00:07:24,532
Oh, aku tak bisa merasakan kaki-ku !
Aku tak bisa merasakan kaki-ku !

67
00:07:25,487 --> 00:07:27,455
Biskuit, eggnog, apapun itu ?

68
00:07:27,530 --> 00:07:28,998
Lebih baik ini penting, North.

69
00:07:29,115 --> 00:07:30,867
Sandy, terima kasih sudah datang.

70
00:07:31,284 --> 00:07:33,036
Aku tahu, aku tahu..,..

71
00:07:33,119 --> 00:07:35,463
Aku tentu tak memanggil kalian disini..,..

72
00:07:35,538 --> 00:07:37,006
Kecuali ini sangat penting.

73
00:07:38,541 --> 00:07:41,670
Boogeyman ada disini !
Di Kutub Utara !

74
00:07:41,878 --> 00:07:43,004
Pitch ?

75
00:07:43,213 --> 00:07:44,931
Pitch Black ? Disini ?

76
00:07:45,006 --> 00:07:46,007
Ya.

77
00:07:46,549 --> 00:07:49,018
Ada pasir hitam menutupi Bola Dunia.

78
00:07:49,594 --> 00:07:51,392
Apa maksudmu pasir hitam ?

79
00:07:51,471 --> 00:07:53,223
Lalu ada bayangan.

80
00:07:53,348 --> 00:07:55,191
Tunggu dulu, kukira kau melihat Pitch.

81
00:07:55,308 --> 00:07:57,310
Tidak juga.

82
00:07:57,519 --> 00:07:59,487
Tidak juga ?
Bisakah kau mempercayainya ?

83
00:08:01,314 --> 00:08:02,941
Ya, kau yang bilang, Sandy.

84
00:08:03,108 --> 00:08:06,703
Dengar, Pitch merencanakan hal buruk.

85
00:08:06,778 --> 00:08:08,075
Aku bisa merasakannya.

86
00:08:09,155 --> 00:08:10,498
Di perutku.

87
00:08:10,907 --> 00:08:13,285
Tunggu dulu, kau memanggilku kemari,

88
00:08:13,368 --> 00:08:16,167
Tiga hari sebelum Paskah
Karena perutmu ?

89
00:08:16,246 --> 00:08:18,465
Kawan, jika kulakukan ini padamu
Tiga hari sebelum Paskah..,..

90
00:08:18,540 --> 00:08:21,510
Sudahlah, Kelinci.
Paskah bukanlah Natal.

91
00:08:21,584 --> 00:08:23,006
Baiklah.

92
00:08:23,086 --> 00:08:24,838
North, aku tak punya waktu untuk ini.
93
00:08:24,921 --> 00:08:27,140
Aku punya dua juta telur untuk dihias.

94
00:08:27,590 --> 00:08:30,139
Seberapa banyak kau mengecatnya,
Ini tetaplah telur.

95
00:08:30,260 --> 00:08:31,933
Aku berurusan dengan barang tak tahan lama.

96
00:08:32,679 --> 00:08:34,397
Kau punya setahun untuk menyiapkannya.

97
00:08:34,764 --> 00:08:37,267
Mengapa Kelinci selalu tegang?

98
00:08:37,350 --> 00:08:39,694
Dan mengapa kau keras kepala?

99
00:08:39,769 --> 00:08:42,272
Peri Gigi ! Kau tak lihat
Kami sedang beragumen?

100
00:08:42,397 --> 00:08:44,946
Maaf, Ada yang tak bekerja semalam
Dalam setahun..,..

101
00:08:45,025 --> 00:08:46,447
Benar 'kan, Sandy ?

102
00:08:47,527 --> 00:08:48,528
Oh ! San Diego, Sektor Dua---

103
00:08:48,611 --> 00:08:50,705
Ayolah, kawan, Pitch sudah musnah
Saat Zaman Kegelapan,

104
00:08:50,780 --> 00:08:52,373
Kita sudah memastikannya.

105
00:08:52,449 --> 00:08:55,999
Aku tahu itu dia.
Kita punya masalah serius.

106
00:08:56,077 --> 00:08:58,375
Aku punya masalah serius
Dengan telur - telurku.

107
00:09:08,131 --> 00:09:09,804
Pria Di Bulan !

108
00:09:09,883 --> 00:09:12,011
Sandy, mengapa kau tak mengatakannya ?

109
00:09:14,471 --> 00:09:15,939
Sudah lama sekali, Teman Lama.

110
00:09:16,806 --> 00:09:18,149
Apa kabar terbarunya ?

111
00:09:32,989 --> 00:09:34,366
Ini memang Pitch.

112
00:09:36,367 --> 00:09:39,496
Manny, apa yang harus kami lakukan ?

113
00:09:47,253 --> 00:09:48,846
Kalian tahu apa artinya ini ?

114
00:09:49,422 --> 00:09:51,095
Dia memilih Guardian baru.

115
00:09:51,299 --> 00:09:52,846
Apa ? Mengapa ?

116
00:09:53,009 --> 00:09:56,104
Pasti ini masalah besar.
Manny mengira kita perlu bantuan.

117
00:09:56,262 --> 00:09:58,356
Sejak kapan kita perlu bantuan ?

118
00:09:58,473 --> 00:09:59,770
Aku penasaran siapa Guardian baru itu.

119
00:10:00,558 --> 00:10:01,855
Mungkin Leprechaun ?

120
00:10:02,018 --> 00:10:03,315
Kumohon jangan Groundhog,
Kumohon jangan Groundhog.

121
00:10:11,069 --> 00:10:12,195
Jack Frost ?

122
00:10:14,114 --> 00:10:15,707
Kutarik ucapanku,
Groundhog tak masalah.

123
00:10:16,699 --> 00:10:20,044
Selama dia mau melindungi anak - anak 'kan ?

124
00:10:20,328 --> 00:10:23,252
Jack Frost !
Dia tak peduli pada anak - anak.

125
00:10:23,331 --> 00:10:24,708
Yang dia lakukan hanya membekukan air pipa,

126
00:10:24,916 --> 00:10:26,793
Dan mengacaukan pencarian telurku.

127
00:10:26,876 --> 00:10:28,549
Dia tak bertanggung jawab, egois..,..

128
00:10:28,711 --> 00:10:29,963
Guardian.

129
00:10:30,046 --> 00:10:31,764
Jack Frost pengacau

130
00:10:31,840 --> 00:10:33,683
Dan dia bukan Guardian.

131
00:10:57,907 --> 00:11:00,877
Oh, ini baru menyenangkan.

132
00:11:00,952 --> 00:11:01,999
Hei, angin !

133
00:11:04,414 --> 00:11:05,916
Bawa aku pulang !

134
00:11:16,926 --> 00:11:18,769
Hari bersalju !
135
00:11:23,349 --> 00:11:24,771
Dingin sekali !

136
00:11:29,355 --> 00:11:30,447
Ya.

137
00:11:39,657 --> 00:11:41,785
Oh, buku-mu menarik.
Apa buku-mu bagus ?

138
00:11:41,951 --> 00:11:43,544
- Oh, bagus !
- Ya !

139
00:11:44,037 --> 00:11:45,129
- Hari yang bersalju !
- Hari yang bersalju, ya !

140
00:11:45,205 --> 00:11:46,457
Terima kasih juga.

141
00:11:46,539 --> 00:11:49,884
Hei, tunggu ! Kalian datang
Ke perburuan telur besok Minggu ?

142
00:11:50,001 --> 00:11:51,344
Ya, gratis permen.

143
00:11:51,419 --> 00:11:53,467
Kuharap kita bisa menemukan
Telur dalam salju ini.

144
00:11:55,632 --> 00:11:58,055
Disini tertulis mereka
Menemukan rambut Bigfoot..,..

145
00:11:58,134 --> 00:12:00,228
Dan DNA-nya Di Michigan !

146
00:12:00,303 --> 00:12:01,850
Itu sangat dekat !

147
00:12:01,930 --> 00:12:03,147
Dia mulai lagi.
148
00:12:03,223 --> 00:12:05,225
Kita sudah melihat videonya, Claude.
Bigfoot ada diluar sana.

149
00:12:05,350 --> 00:12:07,023
Itu pendapatmu tentang Alien.

150
00:12:07,185 --> 00:12:08,778
Dan Kelinci Paskah.

151
00:12:08,870 --> 00:12:11,113
- Wauw.
- Kelinci Paskah itu nyata.

152
00:12:11,231 --> 00:12:12,278
Oh, dia memang nyata.

153
00:12:12,357 --> 00:12:15,156
Sangat menyebalkan, pemarah
Dan terlalu percaya diri.

154
00:12:15,235 --> 00:12:16,828
Kalian pasti juga mempercayainya.

155
00:12:16,903 --> 00:12:18,530
Kelinci Paskah, hop hop hop !

156
00:12:19,656 --> 00:12:21,750
Ibu, Sophie terjatuh lagi.

157
00:12:21,824 --> 00:12:23,201
- Kau tak apa, Soph ?
- Kita meluncur ?

158
00:12:23,284 --> 00:12:24,410
Jamie, topi-mu.

159
00:12:24,494 --> 00:12:26,667
Kau tak mau Jack Frost
Membekukan hidungmu.

160
00:12:26,746 --> 00:12:28,089
Siapa Jack Frost itu ?

161
00:12:28,164 --> 00:12:29,882
Tak ada, sayang,
Hanya ungkapan.

162
00:12:29,958 --> 00:12:30,959
Hei !

163
00:12:33,378 --> 00:12:34,880
"Siapa Jack Frost itu" ?

164
00:12:45,515 --> 00:12:47,267
Baik, siapa yang melemparnya ?

165
00:12:47,392 --> 00:12:49,269
Bukan Bigfoot yang melemparnya, nak.

166
00:12:53,189 --> 00:12:54,441
Jamie Bennett, ini tak adil !

167
00:12:55,108 --> 00:12:56,234
Kau yang menyerang dulu !

168
00:12:57,860 --> 00:12:59,237
Gratis untuk semuanya !

169
00:13:00,863 --> 00:13:02,365
Baik, siapa perlu amunisi ?

170
00:13:04,659 --> 00:13:06,036
Rasakan ini !

171
00:13:12,917 --> 00:13:14,715
Crud, aku mengenai Cup-Cake !

172
00:13:14,794 --> 00:13:16,717
- Dia mengenai Cup-Cake.
- Kau mengenai Cup-Cake ?

173
00:13:22,260 --> 00:13:23,557
- Kau yang melemparnya ?
- Tidak.

174
00:13:23,636 --> 00:13:25,104
Itu bukan aku.

175
00:13:34,272 --> 00:13:35,945
Awas licin.

176
00:13:36,149 --> 00:13:37,592
Jamie, awas !

177
00:13:37,650 --> 00:13:39,197
- Disana jalan raya !
- Berhentilah ! Banyak mobil disana !

178
00:13:41,529 --> 00:13:43,623
Jangan khawatir, Jamie !
Kuawasi kau !

179
00:13:43,698 --> 00:13:45,325
Kau akan baik saja !

180
00:13:46,868 --> 00:13:48,370
Terus bersamaku, nak, belok kiri !

181
00:13:48,453 --> 00:13:49,500
Hei, pelanlah !

182
00:13:51,331 --> 00:13:52,548
Wauw, tidak, tidak, tidak !

183
00:13:52,665 --> 00:13:54,087
Apa dia Jamie Bennett ?

184
00:13:55,043 --> 00:13:56,795
- Ini dia.
- Tidak, tidak !

185
00:14:15,188 --> 00:14:17,566
- Astaga !
- Ya !

186
00:14:17,690 --> 00:14:19,988
- Sepertinya menyakitkan !
- Jamie, kau baik saja ?

187
00:14:21,944 --> 00:14:23,617
Wauw, kalian melihatnya ?
Ini sangat luar biasa.

188
00:14:24,405 --> 00:14:26,783
Aku meluncur, lalu melompat disana,
Lalu meluncur di bawah..,..

189
00:14:32,789 --> 00:14:33,915
Keren, gigi-ku lepas !

190
00:14:34,123 --> 00:14:35,921
- Kau bisa dapat uang !
- Uang Peri Gig !

191
00:14:36,000 --> 00:14:37,001
- Oh, tidak, tidak !
- Kau beruntung !

192
00:14:38,461 --> 00:14:39,929
Akan kutaruh di bawah bantalku.

193
00:14:40,004 --> 00:14:41,927
Tunggu sebentar, ayolah,
Tunggu sebentar.

194
00:14:42,006 --> 00:14:43,428
Bagaimana kesenangan yang kita miliki ?

195
00:14:43,508 --> 00:14:45,226
Itu Bukan Peri Gigi, itu aku !

196
00:14:45,760 --> 00:14:46,761
Kupingku rasanya membeku.

197
00:14:46,844 --> 00:14:48,687
Biarkan orang yang membuat
Kesenangan ini mendapat perhatian.

198
00:14:50,807 --> 00:14:52,935
Tadi ada jalur dari es !

199
00:14:53,017 --> 00:14:54,564
Aku tak tahu bagaimana bisa terbentuk.

200
00:14:54,644 --> 00:14:56,988
Tapi Paskah akan segera datang

201
00:14:57,980 --> 00:14:59,277
Itu sangat keren !

202
00:14:59,357 --> 00:15:00,609
Lalu aku terbang menuruni lembah.

203
00:15:00,691 --> 00:15:02,284
Dan bagaikan whoosh, whoosh,
Whoosh melalui semua mobil..,..

204
00:15:02,360 --> 00:15:04,488
Lalu Seluncurnya menabrak

205
00:15:04,654 --> 00:15:06,031
Dan aku terbang di udara.

206
00:15:06,114 --> 00:15:07,832
Lalu, bam !
Aku tertabrak sofa.

207
00:15:07,907 --> 00:15:08,908
Wauw..,..

208
00:15:09,158 --> 00:15:10,501
Dan lihat, gigi-ku patah.

209
00:15:11,494 --> 00:15:13,496
Baik, taruh gigi di bawah bantalmu.

210
00:15:13,579 --> 00:15:15,047
Ya, aku siap.

211
00:15:15,123 --> 00:15:17,046
Jangan coba mengintip Peri Gigi, Jamie

212
00:15:17,125 --> 00:15:18,422
Atau dia tak akan datang.

213
00:15:18,501 --> 00:15:21,050
Tapi baru kali ini aku mengalaminya.
Mau membantuku, Soph ?

214
00:15:21,129 --> 00:15:22,346
Kita bisa bersembunyi dan melihat Peri Gigi !

215
00:15:22,422 --> 00:15:23,844
Sembunyi, sembunyi, sembunyi..,..

216
00:15:24,006 --> 00:15:25,428
Segeralah tidur, sayang.

217
00:15:25,508 --> 00:15:27,510
Ibu..,..

218
00:15:39,981 --> 00:15:41,733
Apa aku melakukan kesalahan ?

219
00:15:43,734 --> 00:15:46,408
Bisakah kau katakan padaku apa itu ?

220
00:15:47,530 --> 00:15:49,749
Karena aku sudah mencoba segalanya.

221
00:15:50,491 --> 00:15:53,370
Dan tak ada orang yang melihatku.

222
00:15:57,498 --> 00:15:59,341
Kau membawaku kemari.

223
00:15:59,417 --> 00:16:01,670
Setidaknya kau harus mengatakannya..,..

224
00:16:02,879 --> 00:16:04,552
Mengatakan alasannya.

225
00:16:30,948 --> 00:16:32,746
Kau tepat waktu, Sandman.

226
00:17:06,776 --> 00:17:11,077
Oh, aku mendengar suara
Langkah kaki Unicorn kecil.

227
00:17:12,198 --> 00:17:14,121
Mimpi yang sangat menawan.

228
00:17:14,825 --> 00:17:17,078
Dan lihatlah dia.

229
00:17:18,204 --> 00:17:19,456
Anak yang berharga.

230
00:17:20,790 --> 00:17:22,133
Sangat manis,
231
00:17:22,208 --> 00:17:24,336
Penuh harapan dan keajaiban.

232
00:17:25,127 --> 00:17:27,721
Tapi hanya satu hal menghilang..,..

233
00:17:28,422 --> 00:17:29,469
Sentuhan ketakutan.

234
00:17:33,928 --> 00:17:35,305
Ini tak pernah usang.

235
00:17:35,888 --> 00:17:40,109
Rasakanlah ketakutanmu, ayolah.
Ayolah, bagus.

236
00:17:40,601 --> 00:17:45,823
Ya, Mimpi buruk yang sangat menawan.

237
00:17:46,983 --> 00:17:48,155
Sekarang,

238
00:17:48,359 --> 00:17:52,580
aku ingin kau memberitahu yang lainnya,
Masa penantian telah berakhir.

239
00:17:59,787 --> 00:18:02,290
Jangan melihatku seperti itu, teman lama.

240
00:18:02,373 --> 00:18:05,126
Kalian pasti tahu
Hari ini akan datang..,..

241
00:18:05,334 --> 00:18:07,632
Mimpi buruk-ku akhirnya siap.

242
00:18:08,504 --> 00:18:10,381
Apa kalian para Guardian juga siap ?

243
00:18:40,911 --> 00:18:41,958
Halo, kawan.

244
00:18:44,040 --> 00:18:46,839
Lama tak berjumpa, sejak
Badai salju tahun '68 kurasa.

245
00:18:47,585 --> 00:18:49,303
Itu Minggu Paskah 'kan ?

246
00:18:49,503 --> 00:18:53,133
Kelinci ! Kau masih tak marah
Tentang peristiwa itu 'kan ?

247
00:18:53,424 --> 00:18:54,516
Ya.

248
00:18:55,760 --> 00:18:57,683
Tapi ini tentang hal lain.

249
00:18:58,387 --> 00:18:59,388
Kawan-kawan.

250
00:18:59,639 --> 00:19:01,016
Hei !

251
00:19:01,140 --> 00:19:02,266
Turunkan aku !
Apa yang..,..

252
00:19:09,940 --> 00:19:11,317
Aku ?

253
00:19:11,734 --> 00:19:14,283
Tidak dalam mimpimu.
Sampai jumpa di Kutub Utara.

254
00:19:27,416 --> 00:19:28,417
Dia disini.

255
00:19:30,086 --> 00:19:31,087
Tenanglah.

256
00:19:31,420 --> 00:19:33,093
Hai, ini dia !

257
00:19:34,090 --> 00:19:35,467
Jack Frost !

258
00:19:36,425 --> 00:19:37,642
Wauw..,..

259
00:19:37,718 --> 00:19:38,765
Kau pasti bercanda.

260
00:19:38,844 --> 00:19:40,312
Hei, hei !

261
00:19:40,388 --> 00:19:43,517
- Turunkan aku.
- Kuharap para Yeti memperlakukanmu dengan baik.

262
00:19:43,724 --> 00:19:44,691
Oh, ya !

263
00:19:44,767 --> 00:19:47,771
Aku suka dimasukkan dalam karung
Dan dilempar melalui portal sihir.

264
00:19:47,895 --> 00:19:50,193
Oh, bagus, itu ideku.

265
00:19:50,272 --> 00:19:51,740
Kau sudah kenal, Kelinci, tentu saja.

266
00:19:52,483 --> 00:19:53,860
- Tentu saja.
- Dan Peri Gigi.

267
00:19:53,943 --> 00:19:55,536
Halo, Jack. Aku sering mendengar tentangmu,

268
00:19:55,611 --> 00:19:56,988
Dan juga gigi-mu !

269
00:19:57,154 --> 00:19:58,155
Aku..,.. Apa ?

270
00:19:58,280 --> 00:19:59,577
Bukalah ! Apa gigimu seputih yang dikatakan ?

271
00:19:59,657 --> 00:20:00,658
Ya, oh, oh !

272
00:20:00,741 --> 00:20:03,585
Giginya berkilau
Bagai salju yang turun !

273
00:20:05,037 --> 00:20:06,334
Kuatkan diri kalian,

274
00:20:06,455 --> 00:20:07,627
Jangan cemarkan citra kita.

275
00:20:07,707 --> 00:20:09,209
Dan Sandman.

276
00:20:09,291 --> 00:20:10,508
Sandy ?

277
00:20:10,793 --> 00:20:12,340
Sandy ? Bangunlah !

278
00:20:13,003 --> 00:20:15,552
Hei, ho ! Bisa katakan mengapa aku disini ?

279
00:20:19,969 --> 00:20:21,391
Itu kurang membantu,

280
00:20:21,470 --> 00:20:22,847
Tapi terima kasih, pria kecil.

281
00:20:23,889 --> 00:20:26,312
Pasti terjadi sesuatu karena kalian berkumpul.

282
00:20:26,475 --> 00:20:27,897
Tunggu, apa aku di daftar anak nakal ?

283
00:20:27,977 --> 00:20:30,150
Ah, daftar anak nakal ?

284
00:20:30,229 --> 00:20:31,651
Kau memegang rekornya.

285
00:20:31,814 --> 00:20:33,566
Tapi tak masalah, bisa diatur.

286
00:20:33,649 --> 00:20:35,902
Sekarang, kita bersihkan namamu.
287
00:20:36,110 --> 00:20:37,327
Mengapa ?

288
00:20:37,445 --> 00:20:38,412
Ah, pertanyaan bagus.

289
00:20:38,487 --> 00:20:41,582
Mengapa ? Kuberitahu alasannya !

290
00:20:41,657 --> 00:20:44,126
Karena sekarang kau Guardian !

291
00:20:52,168 --> 00:20:54,296
Apa yang kau lakukan ?
Lepaskan aku !

292
00:20:54,378 --> 00:20:55,379
Ini bagian terbaiknya !

293
00:21:25,493 --> 00:21:27,245
Apa yang membuatmu berpikir
Aku mau menjadi Guardian ?

294
00:21:34,794 --> 00:21:36,262
Tentu kau mau.

295
00:21:36,337 --> 00:21:37,509
Musik !

296
00:21:38,923 --> 00:21:40,220
Jangan mainkan musiknya.

297
00:21:41,717 --> 00:21:43,765
Ini memang mengesankan, tapi..,..

298
00:21:44,178 --> 00:21:45,646
Kalian tak memerlukanku.

299
00:21:45,721 --> 00:21:48,474
Kalian pekerja keras dan tepat waktu,

300
00:21:48,557 --> 00:21:50,651
Aku hanya bermain salju dan bersenang - senang.

301
00:21:50,726 --> 00:21:52,194
Aku bukanlah Guardian.

302
00:21:52,311 --> 00:21:53,984
Ya, itu yang mau kukatakan.

303
00:21:54,063 --> 00:21:57,033
Jack, kurasa kau tak paham
Apa yang kami lakukan.

304
00:21:57,691 --> 00:21:59,864
Setiap cahaya ini adalah anak - anak.

305
00:21:59,944 --> 00:22:02,538
Anak - anak yang percaya..,..

306
00:22:02,655 --> 00:22:05,249
Baik atau buruk, nakal atau menyenangkan..,..

307
00:22:05,407 --> 00:22:07,034
Kami melindungi mereka.

308
00:22:08,410 --> 00:22:10,083
Peri Gigi ! Jauhkan jarimu dari mulutnya.

309
00:22:10,162 --> 00:22:13,416
Oh, Maaf.
Giginya sangat indah.

310
00:22:13,541 --> 00:22:15,009
Baik, tak ada basa - basi lagi..,..

311
00:22:15,084 --> 00:22:17,132
Pitch diluar sana
Dan merencanakan sesuatu.

312
00:22:17,211 --> 00:22:19,054
Maksudmu, si Boogeyman ?

313
00:22:19,129 --> 00:22:21,973
Ya ! Saat Pitch mengancam kita,

314
00:22:22,049 --> 00:22:23,642
Dia mengancam anak - anak juga.

315
00:22:23,717 --> 00:22:25,469
Selalu ada alasan seseorang ditunjuk.

316
00:22:25,553 --> 00:22:27,521
Ditunjuk ? Menurutmu kita ditunjuk ?

317
00:22:27,596 --> 00:22:30,896
Tidak ! Kau Terpilih seperti kita semua !

318
00:22:30,975 --> 00:22:32,272
Oleh Pria Di Bulan.

319
00:22:32,351 --> 00:22:33,568
Apa ?

320
00:22:33,644 --> 00:22:35,612
Tadi malam, Jack, dia memilihmu.

321
00:22:35,688 --> 00:22:36,780
Mungkin.

322
00:22:36,939 --> 00:22:40,409
Pria Di Bulan..,..
Dia berbicara padamu ?

323
00:22:41,986 --> 00:22:45,832
Kau tak bisa menolaknya,
Ini sudah takdir.

324
00:22:48,367 --> 00:22:50,620
Mengapa dia tak mengatakannya langsung padaku ?

325
00:22:52,329 --> 00:22:54,832
Setelah 300 tahun, ini jawabannya ?

326
00:22:54,915 --> 00:22:57,168
Menghabiskan keabadian bersama kalian,

327
00:22:57,251 --> 00:23:01,973
Terjebak dalam Tempat persembunyian,
Memikirkan cara menyenangkan anak kecil ?

328
00:23:02,381 --> 00:23:06,761
Tidak, tidak, Itu tidak untukku.
Jangan tersinggung.
329
00:23:06,927 --> 00:23:09,271
Apanya yang Jangan tersinggung ?

330
00:23:09,388 --> 00:23:10,480
Kau tahu yang kupikirkan ?

331
00:23:10,556 --> 00:23:12,024
Ini tugas mustahil.

332
00:23:12,099 --> 00:23:13,146
Apa yang diketahui badut ini,

333
00:23:13,225 --> 00:23:16,149
Untuk menyenangkan anak - anak ?

334
00:23:16,228 --> 00:23:18,606
Pernah dengar hari yang bersalju ?

335
00:23:18,814 --> 00:23:21,943
Tak ada telur rebus,
Tapi anak - anak menyukai yang kulakukan.

336
00:23:22,109 --> 00:23:24,157
Tapi mereka tak mempercayaimu 'kan ?

337
00:23:24,236 --> 00:23:25,909
Kau tak kasat mata, kawan.

338
00:23:26,071 --> 00:23:28,290
Seolah kau tak pernah ada.

339
00:23:28,365 --> 00:23:29,662
Kelinci, hentikan !

340
00:23:29,742 --> 00:23:31,995
Tidak ! Kanguru benar.

341
00:23:32,161 --> 00:23:34,038
A-apa ?
Kau menyebutku apa ?

342
00:23:34,121 --> 00:23:36,123
Aku bukan Kanguru, kawan.

343
00:23:36,248 --> 00:23:38,671
Oh, selama ini kukira kau Kanguru.

344
00:23:38,792 --> 00:23:41,921
Jika kau bukan Kanguru, maka kau apa ?

345
00:23:42,004 --> 00:23:45,383
Aku Kelinci.
Kelinci Paskah.

346
00:23:45,841 --> 00:23:48,310
Semua orang percaya padaku.

347
00:23:54,975 --> 00:23:57,069
Jack, ikutlah denganku.

348
00:23:58,479 --> 00:24:00,277
Jangan salah paham, North.

349
00:24:00,356 --> 00:24:02,484
Yang kau lakukan bukan kesukaanku.

350
00:24:02,566 --> 00:24:04,443
Pria Di Bulan bilang ini kesukaanmu.

351
00:24:04,526 --> 00:24:05,618
Kita akan melihatnya.

352
00:24:05,694 --> 00:24:07,947
Pelanlah, aku sudah lama
Mencoba menyelinap kemari.

353
00:24:08,030 --> 00:24:09,953
- Aku mau melihat - lihat.
- Apa maksudmu menyelinap ?

354
00:24:10,032 --> 00:24:12,034
Oh, jangan khawatir,
Aku tak pernah berhasil melewati Yeti.

355
00:24:12,117 --> 00:24:13,460
Oh, hei, Phil.

356
00:24:14,286 --> 00:24:16,129
Terus jalan, Jack, terus jalan !
357
00:24:25,589 --> 00:24:27,683
Wauw ! Kukira Peri yang membuat mainan.

358
00:24:27,758 --> 00:24:30,181
Biarkan mereka mempercayainya.

359
00:24:33,472 --> 00:24:36,692
Bagus sekali. Teruskan kerja kalian.

360
00:24:36,767 --> 00:24:39,020
Aku tak suka, ganti warna merah !

361
00:24:40,688 --> 00:24:42,361
Teruskan, semuanya.

362
00:25:01,667 --> 00:25:02,759
Roti buah ?

363
00:25:02,918 --> 00:25:04,716
Tidak, tak usah.

364
00:25:05,921 --> 00:25:08,424
Sekarang ke pembicaraan inti.

365
00:25:09,258 --> 00:25:10,305
Pembicaraan..,.. ?

366
00:25:13,012 --> 00:25:15,606
Siapa kau, Jack Frost ?

367
00:25:16,015 --> 00:25:18,768
- Apa inti dirimu ?
- Inti diriku ?

368
00:25:18,934 --> 00:25:21,813
Jika Pria Di Bulan memilihmu menjadi Guardian,

369
00:25:22,021 --> 00:25:25,025
Kau pasti memiliki sesuatu
Yang istimewa dalam dirimu.

370
00:25:31,280 --> 00:25:32,327
Ini.

371
00:25:32,698 --> 00:25:34,416
- Kau pasti melihatku seperti ini 'kan ?
- Tidak.

372
00:25:34,491 --> 00:25:37,085
Sangat besar, mengintimidasi..,..

373
00:25:37,911 --> 00:25:41,336
Tapi jika kau mengenalku..,..
Bukalah.

374
00:25:44,793 --> 00:25:47,137
Kau orang yang periang.

375
00:25:47,713 --> 00:25:50,216
Tapi, bukan hanya periang.

376
00:25:50,841 --> 00:25:52,764
Aku juga misterius,

377
00:25:54,928 --> 00:25:56,805
Dan tak kenal takut..,..

378
00:25:57,890 --> 00:25:59,767
Dan penyayang..,..

379
00:26:00,976 --> 00:26:02,353
Dan inti diriku..,..

380
00:26:04,938 --> 00:26:07,111
Ada boneka bayi kecil dari kayu.

381
00:26:07,191 --> 00:26:09,944
Lihat lebih dekat,
Apa yang kau lihat ?

382
00:26:10,986 --> 00:26:12,329
Kau punya mata besar.

383
00:26:12,529 --> 00:26:15,499
Ya ! Mata besar ! Sangat besar !

384
00:26:15,574 --> 00:26:18,168
Karena mata itu penuh keajaiban.

385
00:26:19,161 --> 00:26:20,583
Itu inti diriku.

386
00:26:21,330 --> 00:26:23,424
Aku terlahir dengan itu..,..

387
00:26:23,499 --> 00:26:28,005
Mata yang melihat keajaiban dimanapun.

388
00:26:28,087 --> 00:26:32,593
Mata yang melihat cahaya di pepohonan,
Dan sihir di udara !

389
00:26:33,926 --> 00:26:38,181
Keajaiban itulah yang
Kutaruh ke dalam dunia !

390
00:26:38,597 --> 00:26:41,225
Dan keajaiban itulah
Yang kulindungi untuk anak - anak.

391
00:26:41,809 --> 00:26:43,811
Itulah yang membuatku menjadi Guardian.

392
00:26:46,188 --> 00:26:47,815
Itu adalah inti diriku.

393
00:26:48,482 --> 00:26:50,325
Apa inti dirimu ?

394
00:26:52,528 --> 00:26:54,280
Aku tak tahu.

395
00:27:02,079 --> 00:27:04,878
Kita punya masalah, kawan.
Masalah di Istana Peri Gigi.

396
00:27:05,999 --> 00:27:07,251
North ! North !

397
00:27:07,334 --> 00:27:09,587
Semuanya, persiapkan kendaraan secepatnya.

398
00:27:09,670 --> 00:27:12,890
Aku tak mau menaiki
Kayu tua mengerikan itu.
399
00:27:16,760 --> 00:27:18,307
Kereta Luncur Salju.

400
00:27:39,950 --> 00:27:42,169
Baik, sekali saja dan sudah cukup.

401
00:27:42,244 --> 00:27:44,417
Semua orang suka Kereta Luncur ini.

402
00:27:44,496 --> 00:27:46,419
Kelinci, apa yang kau tunggu ?

403
00:27:46,582 --> 00:27:50,177
Kurasa terowonganku lebih cepat, kawan.
Dan, Lebih aman.

404
00:27:50,752 --> 00:27:51,844
Naiklah !

405
00:27:52,087 --> 00:27:53,384
- Ikat dirimu !
- Woow ! Woow !

406
00:27:53,463 --> 00:27:55,090
Dimana sabuk pengamannya ?

407
00:27:55,215 --> 00:27:58,389
Ah, tadi hanya ungkapanku saja !
Apa kita siap ?

408
00:27:59,094 --> 00:28:00,937
Lekas berangkat. Aman !

409
00:28:05,976 --> 00:28:07,444
Minggirlah !

410
00:28:16,278 --> 00:28:18,827
Oh, Tidak !

411
00:28:23,827 --> 00:28:25,420
Pelanlah ! Pelanlah !

412
00:28:28,665 --> 00:28:30,963
Kuharap kau suka putaran.
413
00:28:31,793 --> 00:28:33,090
Aku hanya suka wortel.

414
00:28:34,296 --> 00:28:35,388
Ini dia !

415
00:28:48,268 --> 00:28:50,066
Klasno !

416
00:28:56,652 --> 00:28:57,869
Hei, Kelinci.

417
00:28:57,945 --> 00:29:00,039
Lihatlah pemandangannya.

418
00:29:00,697 --> 00:29:02,244
North ! Dia..,..

419
00:29:05,744 --> 00:29:07,166
Oh, kau peduli padaku.

420
00:29:07,537 --> 00:29:09,960
Ah, diamlah dasar rambut putih !

421
00:29:10,207 --> 00:29:11,834
Bertahanlah semuanya, aku tahu jalan singkat.

422
00:29:12,542 --> 00:29:14,795
Oh, astaga, seharusnya
Kupakai saja terowonganku.

423
00:29:15,003 --> 00:29:18,007
Aku bilang, Istana Peri Gigi.

424
00:29:25,681 --> 00:29:26,853
Apa ?

425
00:29:31,228 --> 00:29:32,354
Apa mereka ini ?

426
00:29:37,985 --> 00:29:39,237
Mereka menculik semua Peri Gigi !

427
00:29:46,535 --> 00:29:48,537
Hei, Peri Gigi Kecil, kau baik saja ?

428
00:30:04,469 --> 00:30:06,012
- Ini, ambil alih.
- Hah ?

429
00:30:11,268 --> 00:30:12,520
Mereka mencuri semua gigi !

430
00:30:15,564 --> 00:30:17,566
Jack, awas !

431
00:30:24,489 --> 00:30:26,036
Peri Gigi ! Kau baik saja ?

432
00:30:26,742 --> 00:30:29,416
Mereka mengambil Peri Gigi-ku

433
00:30:29,578 --> 00:30:31,421
Dan juga semua gigi ! Semuanya !

434
00:30:31,913 --> 00:30:33,085
Semuanya sudah hilang !

435
00:30:34,041 --> 00:30:35,258
Semuanya.

436
00:30:38,670 --> 00:30:42,720
Oh, oh, syukurlah.
Kau baik saja.

437
00:30:42,799 --> 00:30:46,554
Harus kukatakan,
Ini sangat menarik.

438
00:30:46,720 --> 00:30:49,974
Kalian Berempat, di satu tempat.

439
00:30:50,515 --> 00:30:52,483
Aku sangat beruntung.

440
00:30:53,018 --> 00:30:55,441
Kau suka pertunjukkan kecilku
Di Bola Dunia-mu, North ?
441
00:30:55,604 --> 00:30:57,948
Aku bisa mengumpulkan kalian 'kan ?

442
00:30:58,106 --> 00:31:01,701
Pitch ! Waktumu 30 detik
Untuk mengembalikan Peri-ku !

443
00:31:01,777 --> 00:31:05,782
Atau ? Kau memberikan recehan di bawah bantalku ?

444
00:31:05,947 --> 00:31:07,620
Mengapa kau melakukan ini ?

445
00:31:07,741 --> 00:31:10,995
Mungkin aku ingin seperti kalian..,..

446
00:31:11,078 --> 00:31:12,666
Supaya ada yang percaya padaku.

447
00:31:13,663 --> 00:31:17,634
Mungkin aku bosan terus bersembunyi.

448
00:31:17,751 --> 00:31:19,549
Mungkin itulah tempat bagimu.

449
00:31:20,462 --> 00:31:21,964
Makanlah Telur Paskah-mu, Kelinci.

450
00:31:23,465 --> 00:31:26,765
Tunggu dulu, apa dia, Jack Frost ?

451
00:31:28,970 --> 00:31:30,893
Sejak kapan kalian jadi akrab ?

452
00:31:30,972 --> 00:31:32,019
Kami tak akrab.

453
00:31:32,099 --> 00:31:34,818
Oh, bagus, anggota netral.

454
00:31:35,394 --> 00:31:37,317
Maka, akan kuabaikan kau..,..

455
00:31:37,437 --> 00:31:39,940
Tapi kau pasti sudah terbiasa diabaikan.

456
00:31:40,023 --> 00:31:42,117
Pitch, dasar kau makhluk kejam, kemarilah !

457
00:31:50,200 --> 00:31:52,623
Oh, oh, oh, hei, tenanglah kau.

458
00:31:54,413 --> 00:31:57,337
Terlihat akrab, Sandman.

459
00:31:57,499 --> 00:32:00,173
Aku perlu waktu untuk
Menyempurnakan kekuatanku.

460
00:32:00,669 --> 00:32:02,967
Merubah mimpi indah menjadi mimpi buruk.

461
00:32:04,506 --> 00:32:05,632
Jangan tegang.

462
00:32:05,799 --> 00:32:09,895
Atau mereka semakin bersemangat.
Mereka bisa mencium rasa takut.

463
00:32:10,095 --> 00:32:12,143
Rasa takut apa ?
Rasa takut padamu ?

464
00:32:12,222 --> 00:32:15,066
Tak ada yang takut padamu
Sejak Zaman Kegelapan.

465
00:32:15,851 --> 00:32:17,694
Oh, Zaman Kegelapan..,..

466
00:32:17,811 --> 00:32:20,860
<i>Semua orang ketakutan,
Begitu sengsara !</i>

467
00:32:20,939 --> 00:32:26,036
<i>Waktu yang menyenangkan bagiku.
Oh, kekuatan yang kumiliki.</i>

468
00:32:26,111 --> 00:32:27,784
<i>Lalu, Pria Di Bulan..,..</i>
469
00:32:27,863 --> 00:32:32,569
<i>Memilihmu untuk mengganti ketakutanku
Dengan keajaiban dan cahaya.</i>

470
00:32:33,785 --> 00:32:37,255
<i>Meringankan hati mereka
Dan memberi mereka harapan.</i>

471
00:32:38,415 --> 00:32:41,294
<i>Sementara semua orang menyebutku sebagai,
Mimpi Buruk.</i>

472
00:32:41,376 --> 00:32:42,798
<i>Oh, tak ada yang perlu ditakuti</i>

473
00:32:42,878 --> 00:32:45,427
<i>Tak ada lagi yang namanya Boogeyman !</i>

474
00:32:46,590 --> 00:32:49,560
Itu semua akan berubah.

475
00:32:52,721 --> 00:32:54,064
Oh, lihatlah..,..

476
00:32:54,306 --> 00:32:56,308
Ini sudah terjadi.

477
00:32:56,391 --> 00:32:57,392
Apa ini ?

478
00:32:59,394 --> 00:33:03,194
<i>Anak - anak terbangun
Dan sadar..,..</i>

479
00:33:03,356 --> 00:33:05,404
<i>Peri Gigi tak pernah datang.</i>

480
00:33:06,985 --> 00:33:09,989
Itu memang hal sepele
Tapi bagi anak - anak..,..

481
00:33:11,406 --> 00:33:12,578
Apa yang terjadi ?

482
00:33:12,741 --> 00:33:15,790
Mereka..,.. Mereka tak percaya lagi padaku.

483
00:33:16,745 --> 00:33:18,793
Apa mereka tak memberitahumu, Jack ?

484
00:33:18,872 --> 00:33:21,375
Memang hebat menjadi Guardian..,..

485
00:33:21,458 --> 00:33:22,926
Tapi ada resikonya.

486
00:33:23,210 --> 00:33:25,133
Jika anak - anak berhenti percaya..,..

487
00:33:25,253 --> 00:33:26,425
Segala yang dilindungi temanmu,

488
00:33:26,546 --> 00:33:30,346
Keajaiban, harapan dan impian
Semuanya akan musnah.

489
00:33:31,134 --> 00:33:33,387
Dan sedikit demi sedikit,
Mereka juga musnah.

490
00:33:34,679 --> 00:33:37,353
Tak ada Natal atau Paskah

491
00:33:37,432 --> 00:33:40,231
Atau Peri Kecil yang datang di malam hari.

492
00:33:41,394 --> 00:33:45,820
Semuanya musnah
Kecuali ketakutan dan kegelapan.

493
00:33:46,441 --> 00:33:47,613
Dan aku.

494
00:33:48,276 --> 00:33:51,325
Sekarang giliranmu untuk tak mempercayainya.

495
00:34:11,550 --> 00:34:12,676
Dia pergi.

496
00:34:16,596 --> 00:34:18,269
Baik, aku mengakuinya.

497
00:34:18,348 --> 00:34:20,191
Kalian benar tentang Pitch.

498
00:34:20,559 --> 00:34:22,106
Aku turut menyesal tentang para Peri-mu.

499
00:34:23,103 --> 00:34:26,403
Kau seharusnya melihat Peri-ku.
Mereka melakukan perlawanan sengit.

500
00:34:28,733 --> 00:34:30,201
Mengapa Pitch mengambil gigi juga ?

501
00:34:30,986 --> 00:34:32,738
Dia tak menginginkan gigi itu..,..

502
00:34:32,821 --> 00:34:34,198
Tapi Ingatan di dalam gigi itu.

503
00:34:35,240 --> 00:34:36,332
Apa maksudmu ?

504
00:34:37,242 --> 00:34:39,210
Itu sebabnya kami mengumpulkan gigi, Jack.

505
00:34:39,744 --> 00:34:43,044
Mereka berisi Ingatan terpenting
Akan masa kecilmu.

506
00:34:45,333 --> 00:34:47,552
Peri - periku dan aku melihatnya.

507
00:34:47,627 --> 00:34:49,880
Dan saat mereka perlu mengingat
Hal yang penting,

508
00:34:50,839 --> 00:34:52,555
Kami membantu mereka mengingatnya.

509
00:34:54,426 --> 00:34:56,019
Kami punya Ingatan semua orang.

510
00:34:57,554 --> 00:34:58,851
Ingatanmu juga.

511
00:34:59,848 --> 00:35:01,065
Ingatan-ku ?

512
00:35:01,141 --> 00:35:02,768
Saat kau masih muda,

513
00:35:02,851 --> 00:35:05,104
Sebelum kau menjadi Jack Frost.

514
00:35:05,478 --> 00:35:08,823
Tapi, aku bukan siapapun
Sebelum menjadi Jack Frost.

515
00:35:09,608 --> 00:35:10,905
Tentu itu tak benar.

516
00:35:10,984 --> 00:35:13,157
Kita punya jati diri sebelum kita dipilih.

517
00:35:15,155 --> 00:35:16,122
Apa ?

518
00:35:16,197 --> 00:35:17,444
Kau seharusnya melihat si Kelinci dulunya !

519
00:35:17,866 --> 00:35:19,368
Hei, sudah kubilang jangan katakan itu.

520
00:35:20,035 --> 00:35:22,709
Malam itu di tepi Kolam..,..
Mengapa aku seolah..,..

521
00:35:23,622 --> 00:35:24,965
Kau bilang..,..

522
00:35:25,040 --> 00:35:26,917
Aku punya kehidupan sebelumnya..,..

523
00:35:27,000 --> 00:35:30,504
Dengan rumah dan keluarga ?

524
00:35:32,047 --> 00:35:33,674
Kau tak mengingatnya ?

525
00:35:34,382 --> 00:35:37,261
Setelah sekian lama,
Jawabannya ada disini.

526
00:35:37,344 --> 00:35:39,563
Jika kutemukan Ingatan-ku
Berarti aku tahu mengapa aku disini.

527
00:35:39,679 --> 00:35:41,226
Kau harus menunjukkannya.

528
00:35:41,681 --> 00:35:43,729
Aku tak bisa, Jack.
Pitch mengambilnya.

529
00:35:45,226 --> 00:35:46,443
Maka kita harus merebutnya kembali !

530
00:35:48,146 --> 00:35:49,238
Oh ! Oh, tidak !

531
00:35:51,066 --> 00:35:52,534
Anak - anak.

532
00:35:53,777 --> 00:35:54,949
Kita terlambat !

533
00:35:55,111 --> 00:35:57,113
Tidak, tidak !

534
00:35:57,238 --> 00:35:59,081
Tak ada yang namanya terlambat !

535
00:36:02,744 --> 00:36:04,838
Tunggu, tunggu..,..

536
00:36:06,039 --> 00:36:07,333
Aku punya ide ! Ha !

537
00:36:08,792 --> 00:36:10,920
Kita kumpulkan gigi - gigi itu.

538
00:36:11,086 --> 00:36:12,087
Apa ?

539
00:36:12,253 --> 00:36:14,802
Kita kumpulkan giginya,
Dan anak - anak percaya padamu.

540
00:36:14,881 --> 00:36:17,009
Kita membicarakan tujuh benua
Dan jutaan anak kecil !

541
00:36:17,092 --> 00:36:18,389
Sudahlah.

542
00:36:18,468 --> 00:36:20,999
Kau tahu berapa banyak mainan
Yang kuantarkan dalam semalam ?

543
00:36:21,096 --> 00:36:23,349
Dan telur yang kusembunyikan dalam sehari ?

544
00:36:24,432 --> 00:36:26,901
Dan Jack, jika kau membantu kami..,..

545
00:36:27,519 --> 00:36:29,772
Kami akan membantumu merebut Ingatan-mu.

546
00:36:37,570 --> 00:36:38,787
Aku ikut.

547
00:36:40,490 --> 00:36:42,288
Cepat ! Cepat !

548
00:36:43,118 --> 00:36:45,291
Cepatlah, Kelinci,
Aku unggul lima gigi !

549
00:36:45,370 --> 00:36:47,714
Dengar, sudah kubilang untuk
Menyingkir dari jalanku,

550
00:36:47,789 --> 00:36:49,006
Apa maksud perkataanmu ?

551
00:36:49,082 --> 00:36:50,299
Karena kau tak akan bisa mengejarku !
552
00:36:50,375 --> 00:36:51,968
Apa itu tantangan, ekor kapas ?

553
00:36:52,127 --> 00:36:53,595
Oh, kau pasti tak ingin balapan dengan Kelinci.

554
00:36:55,463 --> 00:36:57,591
Balapan ?
Apa ini Balapan ?

555
00:36:57,674 --> 00:37:00,427
Ini akan jadi..,.. Luar biasa !

556
00:37:00,510 --> 00:37:02,729
Empat gigi susu disini !
Gigi seri dua blok di Timur !

557
00:37:02,804 --> 00:37:04,147
Ada Gigi geraham !
Banyak gigi dimana - mana !

558
00:37:05,682 --> 00:37:06,683
Kau baik saja ?

559
00:37:06,808 --> 00:37:08,810
Aku baik saja. Maaf.

560
00:37:08,893 --> 00:37:11,146
Aku sudah lama
Tak bekerja di lapangan.

561
00:37:11,229 --> 00:37:12,572
Berapa lamanya itu ?

562
00:37:12,647 --> 00:37:14,695
440 tahun, kurang lebihnya.

563
00:37:25,827 --> 00:37:27,500
Kembar !

564
00:37:28,496 --> 00:37:29,668
Jackpot !

565
00:37:31,207 --> 00:37:33,255
Sepertinya kau terlalu gendut, kawan.
566
00:37:34,919 --> 00:37:36,341
Ini sangat mudah.

567
00:37:39,174 --> 00:37:42,269
Itu gigiku !
Sandy, Sandy !

568
00:37:49,642 --> 00:37:50,814
Tenanglah, Peri-ku.

569
00:37:51,060 --> 00:37:53,777
Dia orang kita ! Dia bagian Divisi Eropa.
Ca va ?

570
00:38:06,242 --> 00:38:07,334
Astaga !

571
00:38:09,454 --> 00:38:10,546
Ya !

572
00:38:10,622 --> 00:38:11,748
Tidak !

573
00:38:21,966 --> 00:38:23,764
Wauw, kalian mengambil gigi dan
Meninggalkan hadiah..,..

574
00:38:23,843 --> 00:38:25,686
Secepat Peri-ku.

575
00:38:27,430 --> 00:38:28,682
Kalian sudah meninggalkan hadiah 'kan ?

576
00:39:04,425 --> 00:39:05,768
Cahaya-nya.

577
00:39:07,303 --> 00:39:08,976
Mengapa cahayanya tak padam ?

578
00:39:10,890 --> 00:39:12,767
Mereka mengumpulkan gigi ?

579
00:39:17,605 --> 00:39:19,778
Tenanglah atau kujadikan kalian bantal !
580
00:39:24,445 --> 00:39:26,698
Baiklah, silahkan bergembira..,..

581
00:39:27,073 --> 00:39:28,290
Karena besok..,..

582
00:39:28,366 --> 00:39:30,960
Segala usaha menyedihkan kalian ini
Tak ada artinya.

583
00:39:34,205 --> 00:39:35,377
Gigi seri kiri yang tanggal,

584
00:39:35,456 --> 00:39:37,675
Karena meluncur dari seluncur salju.

585
00:39:38,334 --> 00:39:40,632
Aku penasaran bagaimana itu bisa terjadi, Jack.

586
00:39:42,088 --> 00:39:43,465
Anak - anak..,..

587
00:39:48,177 --> 00:39:49,804
Inilah bagian yang paling kusuka.

588
00:39:51,222 --> 00:39:52,394
Melihat anak - anak..,..

589
00:39:58,313 --> 00:40:00,281
Mengapa aku berhenti melakukan ini ?

590
00:40:02,817 --> 00:40:04,694
Sangat berbeda melihat mereka dari dekat.

591
00:40:06,154 --> 00:40:07,952
Terima kasih kau mau disini, Jack.

592
00:40:08,323 --> 00:40:10,496
Kuharap aku tahu tentang Ingatan-mu.

593
00:40:10,575 --> 00:40:12,122
Itu mungkin bisa membantumu.

594
00:40:12,285 --> 00:40:13,832
Ya..,..

595
00:40:13,995 --> 00:40:15,918
Dengar, kita bereskan ini,

596
00:40:15,997 --> 00:40:17,499
Lalu kita kalahkan Pitch.

597
00:40:17,582 --> 00:40:18,629
Disini kalian.

598
00:40:25,089 --> 00:40:26,932
Kita harus bicara dengan pelan.

599
00:40:27,550 --> 00:40:28,767
Bagaimana perasaanmu, Peri Gigi ?

600
00:40:29,344 --> 00:40:30,516
Kurasa ini berhasil.

601
00:40:31,054 --> 00:40:32,852
Itulah yang ingin kudengar.

602
00:40:32,931 --> 00:40:35,525
Aku bisa melihatnya.
Kalian semua bekerja sama..,..

603
00:40:35,600 --> 00:40:37,568
Supaya aku, si Kelinci kalah.

604
00:40:39,354 --> 00:40:41,106
Menurutmu aku perlu
Bantuan mengalahkan Kelinci ?

605
00:40:41,189 --> 00:40:42,862
Lihatlah ini, Peter Ekor Kapas !

606
00:40:43,024 --> 00:40:44,367
Kau sebut itu besar ?

607
00:40:44,442 --> 00:40:46,786
Tidak, ini baru namanya besar sekali.

608
00:40:46,903 --> 00:40:48,826
Tuan - tuan, Ini tentang gigi,

609
00:40:48,905 --> 00:40:50,532
Ini bukan kompetisi.

610
00:40:50,865 --> 00:40:53,209
Jika ini kompetisi, aku menang !

611
00:40:55,828 --> 00:40:57,375
Oh, tidak..,..

612
00:40:58,039 --> 00:40:59,416
Santa Claus ?

613
00:41:00,500 --> 00:41:01,717
Kelinci Paskah ?

614
00:41:02,794 --> 00:41:04,011
Sandman ?

615
00:41:04,545 --> 00:41:06,968
Peri Gigi !
Aku tahu kau akan datang.

616
00:41:07,048 --> 00:41:09,346
Kejutan, kami datang.

617
00:41:09,759 --> 00:41:11,102
Dia bisa melihat kita ?

618
00:41:13,054 --> 00:41:14,397
Hampir kita semua.

619
00:41:20,228 --> 00:41:22,105
Shh, kalian diamlah ! Dia masih terbangun.

620
00:41:22,271 --> 00:41:23,648
Sandy, buat dia tidur !

621
00:41:25,358 --> 00:41:26,985
Dengan pasir mimpi, dasar bodoh.

622
00:41:28,820 --> 00:41:30,743
Tidak, hentikan, dia Kelinci Paskah.
623
00:41:30,905 --> 00:41:32,248
Apa yang kau lakukan, Abbey, tenanglah !

624
00:41:32,407 --> 00:41:34,080
Tenang, jangan ada yang panik.

625
00:41:34,283 --> 00:41:36,661
Tapi dia, anjing Greyhound.

626
00:41:36,744 --> 00:41:38,667
Kau tahu yang dilakukan anjing Greyhound ke kelinci ?

627
00:41:38,913 --> 00:41:41,666
Sudah jelas dia tak pernah bertemu
Kelinci sepertiku.

628
00:41:41,749 --> 00:41:43,092
Setinggi enam kaki,

629
00:41:43,251 --> 00:41:44,377
Kuat bagai besi,

630
00:41:44,502 --> 00:41:46,596
Ahli Tai-Chi dan bela diri kuno..,..

631
00:41:47,171 --> 00:41:48,263
Astaga !

632
00:41:48,589 --> 00:41:50,182
Hentikan ! Duduk !

633
00:41:50,258 --> 00:41:51,384
Tenanglah ! Tenanglah !

634
00:41:53,428 --> 00:41:55,977
Sandy !

635
00:42:00,435 --> 00:42:02,654
Anjing itu kena rabies !
Jauhkan dariku !

636
00:42:02,854 --> 00:42:04,777
Oh, tidak.

637
00:42:07,442 --> 00:42:09,570
Permen tongkat..,..

638
00:42:19,746 --> 00:42:22,249
Oh, aku berharap punya kamera sekarang.

639
00:42:29,047 --> 00:42:31,015
Sandy, ayolah, kita bisa menemukan Pitch !

640
00:42:48,066 --> 00:42:49,283
Indahhh !

641
00:42:51,069 --> 00:42:52,867
Kelinci, hop hop hop !

642
00:43:03,164 --> 00:43:04,416
Apa ?

643
00:43:12,507 --> 00:43:13,724
Ya !

644
00:43:35,404 --> 00:43:37,202
Aku melumpuhkannya !

645
00:43:40,326 --> 00:43:41,327
Sandy !

646
00:43:41,744 --> 00:43:43,371
Sandy, kau melihatnya ?

647
00:43:44,872 --> 00:43:46,294
Lihatlah makhluk ini !

648
00:43:48,042 --> 00:43:49,214
Frost ?

649
00:43:51,045 --> 00:43:53,139
Kau tahu, sebagai anggota netral..,..

650
00:43:53,214 --> 00:43:56,058
Kau menghabiskan banyak waktu
Bersama orang aneh itu.

651
00:43:56,717 --> 00:43:58,560
Ini bukan pertempuranmu, Jack.
652
00:43:58,719 --> 00:44:00,517
Kau membuatnya jadi pertempuranku
Saat kau mencuri gigi - gigi itu.

653
00:44:00,721 --> 00:44:03,349
Gigi ? Mengapa kau peduli pada gigi ?

654
00:44:07,895 --> 00:44:09,272
Kaulah yang kucari.

655
00:44:27,456 --> 00:44:29,504
Aku tak mau memancing kemarahanmu.

656
00:44:29,584 --> 00:44:32,679
Baik, tenanglah, jangan salahkan aku
Karena mimpi buruk-ku, Sandy.

657
00:44:32,753 --> 00:44:36,553
Kau tak tahu rasanya menjadi lemah dan dibenci.

658
00:44:36,632 --> 00:44:39,602
Aku begitu bodoh karena mengacaukan mimpi-mu.

659
00:44:39,677 --> 00:44:41,429
Jadi, kuberitahu kau..,..

660
00:44:41,512 --> 00:44:43,355
Kau boleh mengambil mimpi-mu lagi.

661
00:44:56,235 --> 00:44:58,158
Kau atasi di sebelah kiri,

662
00:44:58,237 --> 00:44:59,910
Dan aku di sebelah kanan ?

663
00:45:17,444 --> 00:45:19,698
Menjauhlah dari lubang kelinciku !
Apa yang kau--- Heh ?

664
00:45:45,159 --> 00:45:46,411
Ayolah !

665
00:45:57,630 --> 00:45:58,882
Kau mungkin mau merunduk.
666
00:46:11,978 --> 00:46:13,104
Kita harus membantu Sandy.

667
00:46:20,278 --> 00:46:21,325
Tidak !!

668
00:46:21,487 --> 00:46:22,534
Jack !

669
00:46:24,115 --> 00:46:26,618
Jangan kau lawan ketakutan, pria kecil.

670
00:46:30,955 --> 00:46:31,956
Cepatlah ! Cepatlah, Jack !

671
00:46:32,081 --> 00:46:35,927
Selamat bermimpi indah
Tapi tak ada mimpi indah yang tersisa.

672
00:46:47,054 --> 00:46:48,101
Sandy ?

673
00:46:48,222 --> 00:46:50,520
Tidak, tidak !

674
00:47:18,919 --> 00:47:20,546
Jack !

675
00:47:23,132 --> 00:47:25,180
Jack, bagaimana kau melakukan itu ?

676
00:47:26,052 --> 00:47:28,931
Aku tak tahu bisa melakukannya.

677
00:47:39,398 --> 00:47:40,615
Akhirnya..,..

678
00:47:41,108 --> 00:47:43,952
Seseorang yang tahu
Caranya bersenang - senang !

679
00:48:42,753 --> 00:48:44,096
Kau baik saja ?
680
00:48:44,171 --> 00:48:45,263
Aku hanya..,..

681
00:48:46,340 --> 00:48:48,342
Kuharap aku bisa melakukan sesuatu.

682
00:48:48,509 --> 00:48:49,635
Melakukan sesuatu ?

683
00:48:49,844 --> 00:48:52,973
Jack, kau menghentikan Pitch.
Kau menyelamatkan kami.

684
00:48:53,055 --> 00:48:54,181
Tapi Sandy..,..

685
00:48:54,348 --> 00:48:56,692
Dia akan bangga atas yang kau lakukan.

686
00:49:01,105 --> 00:49:03,358
Aku tak tahu siapa kau
Di kehidupanmu dulu..,..

687
00:49:03,732 --> 00:49:06,360
Tapi di kehidupan ini,
Kau adalah Guardian.

688
00:49:07,445 --> 00:49:11,791
Bagaimana aku tahu siapa diriku
Sampai aku menemukan jati diriku ?

689
00:49:12,283 --> 00:49:13,705
Kau akan tahu.

690
00:49:14,285 --> 00:49:15,787
Aku bisa merasakannya.

691
00:49:16,203 --> 00:49:17,671
Di Perutku.

692
00:49:20,207 --> 00:49:22,551
Lihat, betapa cepat Cahayanya padam.

693
00:49:23,210 --> 00:49:24,678
Karena Ketakutan.
694
00:49:26,213 --> 00:49:27,715
Dia mengacaukan keseimbangan.

695
00:49:30,551 --> 00:49:32,553
Hei, semangatlah kalian semua.

696
00:49:33,888 --> 00:49:36,141
Kita bisa membalik keadaan ini !

697
00:49:36,974 --> 00:49:39,068
Besok hari Paskah,

698
00:49:39,310 --> 00:49:43,360
Sekarang aku perlu bantuan kalian.
Kita kerahkan kemampuan kita..,..

699
00:49:43,481 --> 00:49:46,075
Dan kita Nyalakan kembali cahaya kecil itu.

700
00:49:49,737 --> 00:49:51,034
Kelinci benar.

701
00:49:51,238 --> 00:49:53,787
Walau menyakitkan, tapi harus kukatakan..,..

702
00:49:54,074 --> 00:49:57,954
Kali ini Paskah lebih penting daripada Natal.

703
00:49:58,204 --> 00:49:59,501
Hei, kalian mendengarnya ?

704
00:49:59,580 --> 00:50:02,754
Kita harus ke Liang Kelinci,
Semuanya naik Kereta Luncur Salju !

705
00:50:02,833 --> 00:50:06,303
Oh, tidak, kawan. Liangku, aturanku.
Ikat diri kalian !

706
00:50:07,213 --> 00:50:08,260
Shostakovitch !

707
00:50:18,891 --> 00:50:21,895
"Ikat diri kalian" !
Sangat lucu !

708
00:50:22,520 --> 00:50:24,864
Selamat datang di Liang Kelinci-ku.

709
00:50:29,568 --> 00:50:30,615
Ada yang datang.

710
00:50:48,963 --> 00:50:50,306
Sophie ?

711
00:50:53,634 --> 00:50:56,057
- Peri, peri, peri !
- Apa yang dia lakukan disini ?

712
00:50:56,762 --> 00:50:58,264
Bola Salju-ku.

713
00:50:58,347 --> 00:51:00,020
Astaga, seseorang lakukan sesuatu !

714
00:51:00,307 --> 00:51:02,401
Oh, jangan lihat aku,
Aku tak tampak, ingat ?

715
00:51:02,643 --> 00:51:03,895
Peri, peri !

716
00:51:04,103 --> 00:51:06,731
Jangan khawatir, Kelinci,
Kurasa dia suka Peri !

717
00:51:06,814 --> 00:51:08,816
- Tak apa, gadis kecil.
- Oh, cantik !

718
00:51:09,191 --> 00:51:11,614
Aku punya sesuatu untukmu.

719
00:51:11,694 --> 00:51:13,162
Ini dia.

720
00:51:13,320 --> 00:51:15,197
Lihatlah gigi cantik ini,

721
00:51:15,281 --> 00:51:16,954
Dengan Darah dan permen !

722
00:51:20,327 --> 00:51:22,170
Darah dan permen?

723
00:51:22,246 --> 00:51:23,372
Kapan terakhir kali,

724
00:51:23,622 --> 00:51:25,590
Kalian bermain bersama anak - anak ?

725
00:51:25,666 --> 00:51:26,838
Ciluk-baa !

726
00:51:26,917 --> 00:51:29,921
Kami sibuk menyiapkan kegembiraan untuk anak - anak..,..

727
00:51:30,004 --> 00:51:31,847
Kami tak punya waktu..,..

728
00:51:33,215 --> 00:51:34,808
Untuk anak - anak..,..

729
00:51:36,010 --> 00:51:38,684
Jika satu anak kecil
Bisa mengacaukan Paskah,

730
00:51:38,971 --> 00:51:41,019
Maka keadaan kita akan gawat.

731
00:51:50,316 --> 00:51:52,068
Kau mau mengecat telur - telurnya ?

732
00:51:52,151 --> 00:51:54,324
- Baik !
- Kemarilah.

733
00:51:59,575 --> 00:52:01,327
Rimsky Korsakov !

734
00:52:01,577 --> 00:52:02,920
Banyak sekali telur disini !

735
00:52:03,078 --> 00:52:04,876
Berapa waktu yang kita miliki ?

736
00:52:10,252 --> 00:52:12,675
Baiklah, kalian harus mundur..,..

737
00:52:13,005 --> 00:52:15,804
Karena ada telur dimana - mana.

738
00:52:15,883 --> 00:52:17,885
Menyebar dan bersembunyilah

739
00:52:18,052 --> 00:52:20,020
Ke setiap perkebunan
Dan tempat parkir kendaraan.

740
00:52:20,679 --> 00:52:22,977
Di sepatu tenis dan mangkuk sereal.

741
00:52:23,057 --> 00:52:26,402
Oh, akan ada bak mandi
Yang dipenuhi telur hiasku !

742
00:52:35,694 --> 00:52:37,492
Baik, ini sedikit aneh.

743
00:52:37,571 --> 00:52:38,743
Tidak, kawan.

744
00:52:38,947 --> 00:52:40,415
Tapi mengesankan.

745
00:52:42,743 --> 00:52:46,418
Akan ada musim semi di setiap benua.

746
00:52:46,497 --> 00:52:49,046
Dan akan kubawa harapan bersamaku.

747
00:52:57,883 --> 00:53:00,227
Terlalu Natal, ganti warna biru.

748
00:53:03,389 --> 00:53:05,062
Ada apa disana ?

749
00:53:07,017 --> 00:53:08,860
Oh, indah sekali !
750
00:53:09,228 --> 00:53:11,447
Sekarang yang harus kita lakukan membawanya..,..

751
00:53:11,522 --> 00:53:13,240
Melewati terowongan, menuju ke permukaan..,..

752
00:53:13,732 --> 00:53:16,076
Dan kita siap menyambut Paskah.

753
00:53:27,621 --> 00:53:28,918
Tak buruk.

754
00:53:31,291 --> 00:53:33,134
Kau juga tak buruk.

755
00:53:36,296 --> 00:53:38,390
Dengar, maafkan aku..,..

756
00:53:38,757 --> 00:53:40,600
Tentang Perkataanku mengenai Kanguru.

757
00:53:41,427 --> 00:53:42,929
Itu hanya gurauan saja.

758
00:53:44,263 --> 00:53:47,893
Lihatlah pengigit-kaki kecil ini,
Dia begitu kelelahan.

759
00:53:47,975 --> 00:53:49,648
Aku menyayanginya.

760
00:53:51,270 --> 00:53:53,238
Kurasa waktunya membawanya pulang.

761
00:53:53,313 --> 00:53:54,485
Bagaimana jika kubawa dia pulang ?

762
00:53:54,815 --> 00:53:57,659
- Jack, tidak. Pitch ada di luar sana.
- Dia bukan tandingan ini.

763
00:53:57,735 --> 00:54:00,488
Itu sebabnya kami memerlukanmu disini.
764
00:54:00,946 --> 00:54:03,870
Percayalah, kami akan cepat.

765
00:54:18,630 --> 00:54:20,473
Sophie ? Apa itu kau ?

766
00:54:27,181 --> 00:54:28,979
Kita harus kembali.

767
00:54:30,309 --> 00:54:31,435
<i>Jaack.</i>

768
00:54:33,729 --> 00:54:35,902
Suara itu, aku tahu suara itu.

769
00:54:36,023 --> 00:54:37,400
<i>Jaack.</i>

770
00:54:45,491 --> 00:54:46,868
<i>Jaack.</i>

771
00:54:52,164 --> 00:54:53,507
<i>Jack ?</i>

772
00:55:00,756 --> 00:55:03,430
Jangan khawatir, masih ada waktu.

773
00:55:16,313 --> 00:55:17,360
<i>Jack ?</i>

774
00:55:27,115 --> 00:55:28,867
Peri Gigi Kecil, ayolah.

775
00:55:29,159 --> 00:55:31,161
Aku harus mencari tahu suara apa itu.

776
00:55:45,175 --> 00:55:46,518
Tenanglah !

777
00:55:46,593 --> 00:55:47,970
Akan kukeluarkan kalian dari sini
Secepat yang..,..

778
00:55:48,053 --> 00:55:49,054
<i> Jack ?</i>

779
00:55:51,056 --> 00:55:52,057
<i>Jaack.</i>

780
00:55:53,058 --> 00:55:54,435
..,..Secepat yang kubisa.

781
00:56:00,983 --> 00:56:02,781
Mencari sesuatu ?

782
00:56:07,447 --> 00:56:10,792
Jangan takut, Jack.
Aku tak akan melukaimu.

783
00:56:11,451 --> 00:56:14,045
Takut ? Aku tak takut padamu.

784
00:56:14,329 --> 00:56:16,957
Mungkin tidak.
Tapi kau takut sesuatu.

785
00:56:17,416 --> 00:56:19,760
- Menurutmu begitu ?
- Aku tahu itu !

786
00:56:20,752 --> 00:56:23,005
Karena itu Satu - satunya hal yang kuketahui.

787
00:56:23,088 --> 00:56:25,090
Ketakutan terbesar seseorang.

788
00:56:25,465 --> 00:56:28,435
Ketakutanmu adalah
Tak ada yang mempercayaimu.

789
00:56:32,931 --> 00:56:36,856
Dan yang terburuk, kau takut
Tak akan pernah tahu alasannya.

790
00:56:36,977 --> 00:56:38,149
Mengapa kau ?

791
00:56:39,313 --> 00:56:42,988
Mengapa kau dipilih Menjadi seperti ini ?
792
00:56:43,108 --> 00:56:44,860
Janganlah takut.

793
00:56:44,985 --> 00:56:47,488
Karena jawabannya, ada disini.

794
00:56:50,490 --> 00:56:53,994
Kau menginginkannya, Jack ?
Ingatanmu ?

795
00:57:02,544 --> 00:57:06,720
Segala yang ingin kau ketahui
Ada di dalam kotak kecil ini.

796
00:57:08,300 --> 00:57:11,349
Mengapa kau berakhir seperti ini.

797
00:57:11,553 --> 00:57:13,726
Tak terlihat, tak bisa menyentuh siapapun.

798
00:57:13,972 --> 00:57:17,476
Kau sangat menginginkan jawabannya,
Kau ingin meraihnya,

799
00:57:17,643 --> 00:57:19,941
Dan melihatnya, Tapi kau takut..,..

800
00:57:20,062 --> 00:57:22,315
Atas yang dipikirkan para Guardian.

801
00:57:22,439 --> 00:57:24,362
Kau takut mengecewakan mereka.

802
00:57:24,524 --> 00:57:26,526
Biar kujelaskan padamu satu hal saja..,..

803
00:57:26,693 --> 00:57:29,071
Mereka tak pernah menerimamu.

804
00:57:29,154 --> 00:57:31,373
Hentikan ! Hentikan !

805
00:57:32,157 --> 00:57:34,285
Lagipula, kau bukan bagian mereka.
806
00:57:34,368 --> 00:57:35,995
Kau tak tahu siapa aku.

807
00:57:36,119 --> 00:57:38,167
Tentu aku tahu, kau Jack Frost !

808
00:57:38,622 --> 00:57:40,374
Kau membuat kekacauan kemanapun kau pergi.

809
00:57:40,540 --> 00:57:42,213
Mengapa kau baru melakukannya sekarang ?

810
00:57:44,336 --> 00:57:45,428
Apa yang kau lakukan ?

811
00:57:45,629 --> 00:57:48,382
Intinya, Jack, Apa yang telah kau lakukan ?

812
00:57:57,224 --> 00:57:58,271
Peri Gigi Kecil !

813
00:57:59,059 --> 00:58:01,312
Selamat Paskah, Jack.

814
00:58:05,857 --> 00:58:07,234
Tidak.

815
00:58:08,068 --> 00:58:09,445
Tak ada telur.

816
00:58:10,070 --> 00:58:11,037
- Tak ada apapun disini.
- Aku menyerah.

817
00:58:11,113 --> 00:58:13,241
- Kelinci Paskah tak datang.
- Aku tak paham.

818
00:58:13,323 --> 00:58:15,826
Mungkin tahun ini mereka
Menyembunyikannya dengan rapat.

819
00:58:15,909 --> 00:58:18,003
- Anak - anak, oi !
- Aku sudah memeriksa, Tak ada apapun.
820
00:58:18,078 --> 00:58:19,625
Ya, Ada, ini telurnya !

821
00:58:19,705 --> 00:58:21,173
Ini bukan telur hias terbaik-ku

822
00:58:21,248 --> 00:58:22,465
Tapi mereka terlihat indah !

823
00:58:22,541 --> 00:58:23,838
Aku tak percaya.

824
00:58:24,084 --> 00:58:25,210
Aku tahu.

825
00:58:25,293 --> 00:58:28,137
Tak ada yang namanya Kelinci Paskah.

826
00:58:28,630 --> 00:58:29,847
Apa ? Tidak.

827
00:58:30,215 --> 00:58:31,888
Kau salah, itu tak benar.

828
00:58:32,134 --> 00:58:33,932
- Aku ada di depan kalian, kawan.
- Mengapa dia tak datang ?

829
00:58:36,138 --> 00:58:37,640
Mereka tak bisa melihatku.

830
00:58:39,224 --> 00:58:40,817
Mereka tak bisa melihatku..,..

831
00:58:44,563 --> 00:58:47,407
Jack, kemana saja kau ?

832
00:58:48,650 --> 00:58:50,903
Para Mimpi Buruk, mereka menyerang terowongan.

833
00:58:50,986 --> 00:58:54,490
Mereka menghancurkan setiap telur dan keranjangnya..,..

834
00:58:54,573 --> 00:58:56,917
Tak ada yang sampai ke permukaan.

835
00:58:57,576 --> 00:58:58,919
Jack !

836
00:59:00,620 --> 00:59:02,964
Darimana kau mendapatkannya ?

837
00:59:03,081 --> 00:59:04,458
Aku sedang..,.. Ini..,..

838
00:59:04,708 --> 00:59:05,960
Dimana Peri Gigi Kecil ?

839
00:59:07,586 --> 00:59:10,430
Oh, Jack, apa yang kau lakukan ?

840
00:59:10,756 --> 00:59:13,100
Itu sebabnya kau tak ada disini ?

841
00:59:13,508 --> 00:59:15,761
Kau berpihak pada Pitch ?

842
00:59:15,969 --> 00:59:17,471
Tidak, dengarkan..,..

843
00:59:18,388 --> 00:59:21,107
Aku menyesal.
Aku tak ingin hal ini terjadi.

844
00:59:21,266 --> 00:59:23,109
- Dia harus pergi.
- Apa ?

845
00:59:23,185 --> 00:59:25,313
Kami tak seharusnya mempercayaimu.

846
00:59:29,316 --> 00:59:33,037
Paskah adalah, Awal baru, Kehidupan baru.

847
00:59:34,946 --> 00:59:36,948
Paskah adalah Harapan.

848
00:59:37,699 --> 00:59:39,497
Sekarang semuanya musnah.

849
01:00:11,942 --> 01:00:13,364
Mari kita periksa Taman lagi.

850
01:00:13,443 --> 01:00:15,571
- Sungguh ?
- Untuk apa ? Kelinci Paskah ?

851
01:00:15,654 --> 01:00:17,577
Teman - teman, sudah kubilang aku melihatnya.

852
01:00:17,656 --> 01:00:18,782
Dia jauh lebih besar dari yang kukira,

853
01:00:18,865 --> 01:00:20,913
Dia sangat keren dan membawa bumerang.

854
01:00:20,992 --> 01:00:23,836
- Oh, dewasalah, Jamie.
- Seriuslah.

855
01:00:27,666 --> 01:00:29,339
Apa yang terjadi pada kalian ?

856
01:00:30,335 --> 01:00:31,552
Itu hanyalah mimpi !

857
01:00:31,628 --> 01:00:33,756
Deharusnya Kau senang
Bisa bermimpi seperti itu..,..

858
01:00:33,839 --> 01:00:35,182
Dan bukannya..,..

859
01:00:36,591 --> 01:00:38,093
Mimpi buruk.

860
01:00:41,680 --> 01:00:42,681
Lupakanlah, Jamie.

861
01:00:44,474 --> 01:00:46,818
Tak ada Paskah tahun ini.

862
01:00:47,227 --> 01:00:49,195
Kelinci Paskah itu nyata !

863
01:00:50,897 --> 01:00:52,240
Aku tahu dia nyata !

864
01:01:20,260 --> 01:01:22,262
Sudah kuduga itu akan terjadi.

865
01:01:23,096 --> 01:01:25,349
Mereka tak pernah percaya padamu.

866
01:01:25,432 --> 01:01:27,730
Aku mencoba menunjukkannya padamu.

867
01:01:27,893 --> 01:01:29,440
Tapi aku memahaminya.

868
01:01:31,271 --> 01:01:33,490
Kau tak memahami apapun !

869
01:01:33,732 --> 01:01:37,282
Tidak ! Aku tahu rasanya dibuang.

870
01:01:41,823 --> 01:01:43,825
Tak pernah dipercayai.

871
01:01:44,951 --> 01:01:48,125
Dipisahkan dari..,.. Keluarga.

872
01:01:50,874 --> 01:01:53,548
Selama ini dalam kegelapan, kukira,

873
01:01:53,627 --> 01:01:56,301
Tak ada yang memahami perasaan itu.

874
01:01:57,255 --> 01:01:58,973
Tapi aku salah.

875
01:02:01,134 --> 01:02:03,978
Kita tak perlu sendirian, Jack.

876
01:02:04,054 --> 01:02:08,059
Aku percaya padamu. Dan aku tahu
Anak - anak percaya padamu juga !
877
01:02:08,975 --> 01:02:10,192
Percaya padaku ?

878
01:02:10,268 --> 01:02:11,485
Ya.

879
01:02:11,937 --> 01:02:14,440
Lihatlah yang bisa kita lakukan !

880
01:02:15,023 --> 01:02:18,368
Apa yang lebih baik daripada
Dingin dan kegelapan ?

881
01:02:18,485 --> 01:02:20,203
Kita bisa membuat mereka percaya..,..

882
01:02:20,278 --> 01:02:23,908
Kita berikan mereka dunia dimana segalanya
Segalanya..,..

883
01:02:24,115 --> 01:02:25,458
Untuk Pitch Black.

884
01:02:26,701 --> 01:02:28,888
Dan untuk Jack Frost juga.

885
01:02:29,162 --> 01:02:30,960
Mereka akan mempercayai kita berdua.

886
01:02:31,081 --> 01:02:34,506
Tidak, mereka akan takut pada kita.
Dan bukan itu yang kuinginkan.

887
01:02:35,335 --> 01:02:36,712
Untuk terakhir kalinya,

888
01:02:36,878 --> 01:02:38,801
Tinggalkan aku sendiri.

889
01:02:41,007 --> 01:02:45,979
Baiklah, kau ingin sendirian ?
Baik. Tapi sebelumnya..,..

890
01:02:48,682 --> 01:02:50,184
Peri Gigi Kecil !
891
01:02:52,811 --> 01:02:53,903
Tongkatnya, Jack !

892
01:02:55,188 --> 01:02:58,442
Kau punya kebiasaan buruk ikut campur.

893
01:02:58,525 --> 01:03:02,530
Sekarang serahkan tongkatmu
Dan kulepaskan dia.

894
01:03:19,337 --> 01:03:20,338
Baik,

895
01:03:20,922 --> 01:03:21,969
Sekarang lepaskan dia.

896
01:03:23,425 --> 01:03:24,517
Tidak.

897
01:03:25,677 --> 01:03:28,055
Kau bilang kau ingin sendirian.

898
01:03:28,138 --> 01:03:29,560
Sendirianlah !

899
01:03:32,726 --> 01:03:34,069
Tidak.

900
01:03:58,710 --> 01:04:00,053
Peri Gigi Kecil.

901
01:04:01,171 --> 01:04:02,514
Kau baik - baik saja ?

902
01:04:06,760 --> 01:04:09,934
Maaf, yang kulakukan hanya membuatmu kedinginan.

903
01:04:12,265 --> 01:04:14,063
Pitch benar.

904
01:04:16,102 --> 01:04:17,820
Aku mengacaukan segalanya.

905
01:04:21,274 --> 01:04:22,366
Hei !

906
01:04:33,119 --> 01:04:34,746
<i>Jack.</i>

907
01:04:35,622 --> 01:04:36,965
<i>Jaack.</i>

908
01:04:40,293 --> 01:04:41,795
<i>Jack.</i>

909
01:04:59,312 --> 01:05:00,564
<i>Ayolah, Jack.</i>

910
01:05:00,647 --> 01:05:02,024
<i>Jangan bersenang - senang sendiri.</i>

911
01:05:02,107 --> 01:05:03,450
<i>Jack, turunlah.</i>

912
01:05:03,817 --> 01:05:05,660
<i>- Jack ?
- Kau lucu, Jack.</i>

913
01:05:06,820 --> 01:05:07,912
<i>Berhati - hatilah.</i>

914
01:05:09,489 --> 01:05:10,991
<i>Tentu saja.</i>

915
01:05:18,832 --> 01:05:20,584
<i>Tak apa, tak apa.</i>

916
01:05:20,667 --> 01:05:23,011
<i>Jangan lihat ke bawah, lihatlah aku.</i>

917
01:05:23,336 --> 01:05:24,383
<i>Jack,</i>

918
01:05:24,879 --> 01:05:26,347
<i>Aku takut.</i>

919
01:05:27,966 --> 01:05:29,183
<i>Aku tahu, aku tahu.</i>
920
01:05:31,511 --> 01:05:35,186
<i>Kau akan baik - baik saja.
Kau tak akan jatuh.</i>

921
01:05:36,349 --> 01:05:38,067
<i>Sebaliknya, kita akan bersenang - senang.</i>

922
01:05:38,226 --> 01:05:39,603
<i>Tidak, itu tak benar.</i>

923
01:05:39,686 --> 01:05:41,063
<i>Mengapa aku menipumu ?</i>

924
01:05:41,229 --> 01:05:44,581
<i>- Ya, kau selalu menipuku.
- Tidak, aku tak menipumu..,..</i>

925
01:05:44,607 --> 01:05:46,200
<i>Tidak, tidak kali ini.</i>

926
01:05:46,276 --> 01:05:48,495
<i>Aku berjanji, aku berjanji kau akan..,..</i>

927
01:05:49,154 --> 01:05:50,497
<i>Kau akan baik - baik saja.</i>

928
01:05:50,989 --> 01:05:52,536
<i>Kau harus percaya padaku.</i>

929
01:05:54,868 --> 01:05:57,963
<i>Kau mau bermain ?
Kita akan bermain engklek.</i>

930
01:05:58,037 --> 01:05:59,380
<i>Seperti yang Kita mainkan.</i>

931
01:05:59,497 --> 01:06:01,215
<i>Ini, ini sangat mudah. </i>

932
01:06:01,374 --> 01:06:03,047
<i>Satu..,..</i>

933
01:06:06,087 --> 01:06:07,430
<i>Dua..,..</i>
934
01:06:08,089 --> 01:06:09,090
<i>Tiga !</i>

935
01:06:10,216 --> 01:06:11,638
<i>Baiklah.</i>

936
01:06:11,968 --> 01:06:13,220
<i>Sekarang giliranmu, </i>

937
01:06:13,386 --> 01:06:14,512
<i>Satu..,..</i>

938
01:06:14,596 --> 01:06:16,018
<i>Bagus, bagus, </i>

939
01:06:16,139 --> 01:06:17,686
<i>Dua..,..</i>

940
01:06:17,765 --> 01:06:18,766
<i>Tiga.</i>

941
01:06:26,399 --> 01:06:27,901
<i>Jack !</i>

942
01:06:52,258 --> 01:06:54,386
Kau melihatnya..,.. Kau melihatnya ?

943
01:06:56,095 --> 01:06:57,187
Itu..,.. Itu aku !

944
01:06:57,347 --> 01:06:59,441
Aku punya keluarga, aku punya adik !

945
01:06:59,599 --> 01:07:01,522
Aku menyelamatkannya !

946
01:07:04,270 --> 01:07:06,238
Itu sebabnya Kau memilihku.

947
01:07:08,608 --> 01:07:10,952
Aku..,.. Aku Guardian.

948
01:07:16,366 --> 01:07:17,959
Kita harus pergi dari sini.

949
01:07:27,544 --> 01:07:28,796
Baik.

950
01:07:49,816 --> 01:07:51,284
Ayolah, Peri Gigi Kecil,
Aku berhutang padamu.

951
01:07:53,611 --> 01:07:54,612
Ayo, cepat pergi.

952
01:07:56,322 --> 01:07:57,915
Apa..,.. Ada apa ?

953
01:08:00,493 --> 01:08:01,710
Kalian semua tak bisa terbang ?

954
01:08:04,080 --> 01:08:05,457
Cahaya-nya.

955
01:08:16,843 --> 01:08:19,437
Kalian semua boleh pergi !

956
01:08:19,512 --> 01:08:22,391
Kita tak perlu lagi mainan Natal
Untuk tahun ini,

957
01:08:22,473 --> 01:08:23,895
Terima kasih.

958
01:08:24,684 --> 01:08:25,731
Dan selama - lamanya.

959
01:08:32,400 --> 01:08:33,526
Semua cahaya-nya padam.

960
01:08:34,027 --> 01:08:35,574
Hanya enam tersisa.

961
01:08:35,653 --> 01:08:37,451
Enam anak - anak berharga

962
01:08:37,614 --> 01:08:41,118
Yang tetap mempercayai Guardian di hati mereka.
963
01:08:41,868 --> 01:08:43,336
Dan kita jadikan,

964
01:08:43,411 --> 01:08:44,458
Lima.

965
01:08:47,165 --> 01:08:48,838
Empat..,..

966
01:08:49,250 --> 01:08:50,968
Tiga..,..

967
01:08:51,544 --> 01:08:53,046
Dua..,..

968
01:09:01,054 --> 01:09:02,397
Satu.

969
01:09:05,767 --> 01:09:06,939
Jamie !

970
01:09:13,191 --> 01:09:14,864
Baik, dengar.

971
01:09:15,318 --> 01:09:18,788
Kau dan aku berada di tempat yang berseberangan.

972
01:09:18,863 --> 01:09:20,865
Jadi, ini yang akan terjadi.

973
01:09:21,658 --> 01:09:25,037
Jika itu bukan mimpi, jika kau nyata.

974
01:09:25,703 --> 01:09:29,583
Kau harus membuktikannya,
Sekarang juga.

975
01:09:38,591 --> 01:09:41,686
Aku telah lama mempercayaimu.

976
01:09:41,761 --> 01:09:44,139
Mempercayaimu seumur hidupku.

977
01:09:44,597 --> 01:09:46,520
Jadi kau berhutang padaku sekarang.

978
01:09:46,599 --> 01:09:50,445
Kau tak perlu melakukan banyak hal,
Hanya sedikit tanda supaya aku tahu.

979
01:09:52,980 --> 01:09:54,323
Apapun.

980
01:09:55,108 --> 01:09:56,325
Apapun itu..,..

981
01:10:03,324 --> 01:10:04,826
Aku sudah tahu.

982
01:10:36,315 --> 01:10:37,817
Dia nyata.

983
01:10:57,253 --> 01:10:58,755
Salju ?

984
01:11:06,888 --> 01:11:09,061
Jack Frost !

985
01:11:09,891 --> 01:11:11,143
Apa dia baru bilang..,..

986
01:11:11,350 --> 01:11:13,023
Jack Frost ?

987
01:11:13,770 --> 01:11:16,114
Dia mengatakannya lagi,
Dia bilang,

988
01:11:16,189 --> 01:11:17,190
Kau bilang..,..

989
01:11:19,817 --> 01:11:21,535
Jack Frost !

990
01:11:21,694 --> 01:11:23,037
Itu benar !

991
01:11:23,112 --> 01:11:26,867
Tapi itu aku ! Jack Frost !
Itu namaku !

992
01:11:27,784 --> 01:11:28,956
Kau mengatakan nama-ku !

993
01:11:32,497 --> 01:11:34,499
Tunggu, kau bisa mendengarku ?

994
01:11:35,917 --> 01:11:37,134
Apa kau..,..

995
01:11:37,335 --> 01:11:39,008
Apa kau bisa melihatku ?

996
01:11:41,631 --> 01:11:44,680
Dia bisa melihatku !
Hei, dia bisa melihatku !

997
01:11:46,969 --> 01:11:49,222
- Kau yang membuat salju ini.
- Aku tahu !

998
01:11:49,388 --> 01:11:51,015
- Di Kamarku !
- Aku tahu !

999
01:11:51,140 --> 01:11:52,642
- Kau nyata ?
- Ya, aku..,..

1000
01:11:52,809 --> 01:11:55,483
Menurutmu darimana datangnya salju
Di hari bersalju itu ?

1001
01:11:55,561 --> 01:11:57,780
Dan kau ingat saat kau bersenang - senang
Dengan kereta luncur saljumu ?

1002
01:11:57,939 --> 01:11:59,657
- Itu kau ?
- Itu aku !

1003
01:11:59,732 --> 01:12:01,200
- Keren !
- Benar !
1004
01:12:01,317 --> 01:12:03,740
Bagaimana dengan Kelinci Paskah
Dan Peri Gigi, maksudku mereka..,..

1005
01:12:03,820 --> 01:12:07,199
Nyata, nyata, nyata, kami semua nyata.

1006
01:12:07,323 --> 01:12:10,748
- Aku tahu itu !
- Jamie, kau berbicara dengan siapa ?

1007
01:12:13,246 --> 01:12:14,498
Jack Frost.

1008
01:12:15,248 --> 01:12:17,216
Baiklah.

1009
01:12:31,097 --> 01:12:32,849
Kembalilah !

1010
01:12:32,932 --> 01:12:35,355
- North, kau baik saja ?
- Ini sudah resmi.

1011
01:12:35,434 --> 01:12:37,232
Kekuatanku melemah.

1012
01:12:38,312 --> 01:12:39,484
Lihat !

1013
01:12:40,648 --> 01:12:43,447
Jack ?

1014
01:12:44,277 --> 01:12:45,369
Kau baik saja ?

1015
01:12:46,612 --> 01:12:47,989
Apa yang kau lakukan disini ?

1016
01:12:48,656 --> 01:12:50,158
Sama sepertimu.

1017
01:12:53,035 --> 01:12:54,628
Cahaya terakhir.
1018
01:12:54,704 --> 01:12:58,629
Wauw ! Ternyata kau !
Maksudku, ini memang kau !

1019
01:13:00,001 --> 01:13:01,844
Aku tahu itu bukan mimpi.

1020
01:13:02,795 --> 01:13:05,924
Jack, dia bisa melihatmu.

1021
01:13:07,675 --> 01:13:09,928
Tunggu, tapi, dimana Kelinci ?

1022
01:13:10,011 --> 01:13:13,106
Kehilangan Paskah melemahkan kekuatan kami

1023
01:13:13,848 --> 01:13:15,191
Kelinci yang paling merasakannya.

1024
01:13:19,812 --> 01:13:21,359
Oh, tidak.

1025
01:13:24,025 --> 01:13:25,993
Dia Kelinci Paskah ?

1026
01:13:26,485 --> 01:13:27,737
Sekarang ada yang melihatku,

1027
01:13:27,820 --> 01:13:29,993
Kemana kau sejam lalu, kawan ?

1028
01:13:30,156 --> 01:13:31,499
Apa yang terjadi padanya ?

1029
01:13:31,657 --> 01:13:34,410
Dia dulu besar dan keren
Dan sekarang dia..,..

1030
01:13:34,952 --> 01:13:36,249
Lucu.

1031
01:13:36,329 --> 01:13:38,502
Bagus.

1032
01:13:39,081 --> 01:13:40,924
Kau mengajarinya mengatakan itu ?
Cukup sudah !

1033
01:13:41,000 --> 01:13:43,173
Aku dan kau, Mari kita akhiri ini ! Ayo !

1034
01:13:43,336 --> 01:13:45,714
Tidak, dia memberitahuku kalau kau nyata.

1035
01:13:45,796 --> 01:13:48,345
Saat aku mulai berpikir
kalau kau tak nyata.

1036
01:13:49,550 --> 01:13:51,302
Dia membuatmu percaya ?

1037
01:13:52,178 --> 01:13:53,521
Padaku ?

1038
01:14:08,361 --> 01:14:10,079
Bawa pergi Jamie dari sini.

1039
01:14:10,154 --> 01:14:11,872
Berhati - hatilah, Jack.

1040
01:14:15,076 --> 01:14:17,124
Jack Frost !

1041
01:14:17,578 --> 01:14:20,081
Mari kita akhiri ini.

1042
01:14:22,500 --> 01:14:26,221
Kekuatanmu tak berfungsi lagi padaku !

1043
01:14:32,134 --> 01:14:33,556
Sebelah sini, sebelah sini, sebelah sini !

1044
01:14:34,553 --> 01:14:36,681
Aah, jalan buntu !
Jalan yang satunya !

1045
01:14:40,518 --> 01:14:41,519
Jack !

1046
01:14:43,771 --> 01:14:46,524
Usaha yang bagus, Jack.
Kuberi kau nilai "A".

1047
01:14:46,649 --> 01:14:49,277
Dia semakin kuat,
Aku tak bisa mengalahkannya.

1048
01:14:55,366 --> 01:14:57,960
Semua kekacauan ini hanya demi satu anak kecil

1049
01:14:58,077 --> 01:15:01,081
Dan dia tetap menolak untuk berhenti percaya.

1050
01:15:01,163 --> 01:15:03,962
Baiklah, Ada jalan lain ..,..

1051
01:15:04,083 --> 01:15:06,085
Untuk memadamkan Cahaya-nya.

1052
01:15:08,212 --> 01:15:10,761
Jika kau menginginkannya,
Kau harus menghadapiku.

1053
01:15:12,425 --> 01:15:14,427
Oh, lihat betapa berbulunya kau.

1054
01:15:14,969 --> 01:15:16,971
Apa belakang telingamu mau kugelitiki ?

1055
01:15:17,054 --> 01:15:18,101
Jangan pernah kau lakukan itu !

1056
01:15:18,681 --> 01:15:22,940
Aku sangat bahagia melihat kalian semua seperti ini.

1057
01:15:25,438 --> 01:15:27,736
Kalian terlihat menyedihkan.

1058
01:15:34,155 --> 01:15:38,331
Jack, Aku takut.

1059
01:15:40,536 --> 01:15:43,039
<i>Jack, aku takut !</i>

1060
01:15:43,789 --> 01:15:45,587
<i>Aku tahu, aku tahu.</i>

1061
01:15:46,292 --> 01:15:48,590
<i>Kau akan baik - baik saja.</i>

1062
01:15:49,795 --> 01:15:53,299
Sebaliknya, kita akan bersenang - senang.

1063
01:15:54,133 --> 01:15:56,807
Itu dia ! Itu inti diriku !

1064
01:16:00,556 --> 01:16:02,058
Bagaimana menurutmu, Jamie ?

1065
01:16:04,810 --> 01:16:07,154
Kau pecaya pada, Boogey---

1066
01:16:13,652 --> 01:16:15,154
Sekarang kita jemput teman - temanmu.

1067
01:16:29,418 --> 01:16:30,840
Keren !

1068
01:16:55,444 --> 01:16:57,321
Jamie, bagaimana caramu melakukannya ?

1069
01:16:57,488 --> 01:17:00,082
Jack Frost !
Ayo, kami perlu bantuanmu !

1070
01:17:02,118 --> 01:17:04,212
Hei, bukankah itu..,..

1071
01:17:04,370 --> 01:17:05,963
Jack Frost !

1072
01:17:10,459 --> 01:17:13,463
- Selamat Natal !
- Selamat Paskah !

1073
01:17:13,546 --> 01:17:14,923
Jangan lupa sikat gigi !

1074
01:17:17,383 --> 01:17:18,635
- Cup-Cake ?
- Apa ?

1075
01:17:21,262 --> 01:17:22,559
Jamie, kau benar !

1076
01:17:23,055 --> 01:17:24,477
Kelinci Paskah itu nyata !

1077
01:17:24,557 --> 01:17:26,150
- Peri Gigi juga !
- Dan juga Santa !

1078
01:17:26,225 --> 01:17:27,568
Mereka semua nyata !

1079
01:17:37,903 --> 01:17:39,325
Ya !

1080
01:17:41,365 --> 01:17:45,165
Kau pikir beberapa anak kecil
Bisa membantumu melawan..,.. Ini !

1081
01:17:53,377 --> 01:17:55,004
Mereka hanya mimpi buruk, Jamie.

1082
01:17:56,630 --> 01:17:58,177
Kami akan melindungimu, kawan.

1083
01:17:58,340 --> 01:18:00,513
Oh, kau melindungi mereka ?

1084
01:18:02,761 --> 01:18:04,263
Tapi siapa yang melindungimu ?

1085
01:18:12,813 --> 01:18:14,110
Aku !

1086
01:18:14,857 --> 01:18:15,983
Aku !

1087
01:18:17,443 --> 01:18:19,286
- Aku !
- Aku !

1088
01:18:20,654 --> 01:18:21,951
Dan Aku.

1089
01:18:22,114 --> 01:18:23,707
A-akan Kucoba.

1090
01:18:28,454 --> 01:18:32,129
Masih mengira tak ada
Yang namanya Boogeyman ?

1091
01:18:39,423 --> 01:18:43,803
Aku percaya padamu
Tapi aku tak takut padamu.

1092
01:19:04,823 --> 01:19:06,541
Ya, Peri Gigi !

1093
01:19:10,996 --> 01:19:12,168
Oh, ya !

1094
01:19:12,331 --> 01:19:14,174
Tidak !
Serang mereka !

1095
01:19:14,333 --> 01:19:16,335
Lakukan tugas kalian !

1096
01:19:16,502 --> 01:19:18,345
Oh ya, ayolah, ayolah.

1097
01:19:18,420 --> 01:19:19,467
Oh, astaga !

1098
01:19:25,052 --> 01:19:26,395
Tak mungkin !

1099
01:19:29,515 --> 01:19:31,062
Aku hanyalah Kelinci.

1100
01:19:34,019 --> 01:19:35,191
Selamat siang, kawan.

1101
01:19:45,072 --> 01:19:46,494
Ayolah !

1102
01:19:49,952 --> 01:19:52,205
Kita hajar mereka !

1103
01:19:54,415 --> 01:19:56,543
Ayolah, kita bisa melakukannya !

1104
01:20:07,469 --> 01:20:08,812
Mereka milikmu, kawan !

1105
01:20:13,350 --> 01:20:14,522
Terima kasih, Peri Gigi !

1106
01:20:20,482 --> 01:20:21,608
Salah atap.

1107
01:20:38,459 --> 01:20:39,881
Lihatlah ini !

1108
01:20:40,336 --> 01:20:41,633
Aku tahu..,..

1109
01:20:41,712 --> 01:20:44,761
Aku tahu apa yang harus kita lakukan.
Teman - teman, kemarilah.

1110
01:20:45,424 --> 01:20:46,676
Ini sudah berakhir, Pitch.

1111
01:20:46,842 --> 01:20:48,719
Tak ada tempat untuk bersembunyi.

1112
01:20:56,977 --> 01:20:58,854
Jack, awas !

1113
01:21:18,374 --> 01:21:19,500
Sandman !

1114
01:21:28,425 --> 01:21:31,224
Kawan, kau penolong kami semua !

1115
01:21:55,911 --> 01:21:57,538
Indahnya !

1116
01:22:47,045 --> 01:22:48,718
Inti dirimu ?
1117
01:22:50,549 --> 01:22:52,051
Memang perlu waktu.

1118
01:22:52,676 --> 01:22:53,848
Tapi aku menyadarinya.

1119
01:23:06,565 --> 01:23:08,408
Kalian semua di daftar anak nakal.

1120
01:23:08,484 --> 01:23:09,861
Kelinci, terimalah !

1121
01:23:15,449 --> 01:23:16,575
Tidak..,..

1122
01:23:20,871 --> 01:23:24,045
Berani sekali kalian menertawaiku !

1123
01:23:24,458 --> 01:23:29,180
Aku Boogeyman,
Kalian harus takut padaku !

1124
01:23:29,838 --> 01:23:32,762
Tidak ! Tidak !

1125
01:23:46,688 --> 01:23:48,031
Mengapa pergi begitu cepat ?

1126
01:23:48,565 --> 01:23:50,567
Kau belum mengucapkan selamat tinggal.

1127
01:23:51,860 --> 01:23:53,203
Recehan ?

1128
01:23:58,867 --> 01:24:00,790
Dan itu untuk peri - periku !

1129
01:24:01,787 --> 01:24:04,666
Kau tak bisa menyingkirkanku Selama - lamanya.

1130
01:24:04,748 --> 01:24:06,921
Akan selalu ada rasa takut.

1131
01:24:07,459 --> 01:24:11,509
Lalu kenapa ? Selama ada satu anak percaya..,..

1132
01:24:11,588 --> 01:24:14,467
Kami akan ada untuk memerangi ketakutan.

1133
01:24:15,050 --> 01:24:18,554
Sungguh ? Lalu apa yang mereka lakukan disini ?

1134
01:24:22,683 --> 01:24:24,981
Ah, mereka tak mungkin mimpi buruk-ku.
Aku tak takut.

1135
01:24:27,646 --> 01:24:30,616
Sepertinya mereka mencium rasa takutmu.

1136
01:24:42,828 --> 01:24:45,832
Tidak, tidak, tidak, tidak !

1137
01:24:47,541 --> 01:24:49,214
Tidak !

1138
01:25:07,311 --> 01:25:10,690
Kau sudah siap, Jack?
Menyatakannya secara resmi ?

1139
01:25:15,319 --> 01:25:17,663
Waktunya bagimu untuk bersumpah setia.

1140
01:25:21,533 --> 01:25:23,376
Maukah kau, Jack Frost,

1141
01:25:24,036 --> 01:25:27,540
Bersumpah setia menjaga
Anak - anak di seluruh dunia..,..,

1142
01:25:28,040 --> 01:25:32,465
Melindungi mereka dengan nyawamu, memberi Mereka harapan, keinginan dan impian.

1143
01:25:32,544 --> 01:25:36,700
Hanya merekalah yang kita miliki,
Merekalah yang membuat kita ada.

1144
01:25:36,715 --> 01:25:39,389
Dan akan selamanya seperti itu.
1145
01:25:44,222 --> 01:25:45,565
Aku bersedia.

1146
01:25:45,724 --> 01:25:50,355
Selamat, Jack Frost, Mulai sekarang..,..

1147
01:25:50,437 --> 01:25:52,610
Dan seterusnya,
Kau adalah..,..

1148
01:25:52,689 --> 01:25:54,032
Guardian.

1149
01:26:03,408 --> 01:26:04,660
Itu baru anak pintar.

1150
01:26:10,040 --> 01:26:11,667
Kuatkan diri kalian, Peri-ku.

1151
01:26:16,213 --> 01:26:17,840
Teman - teman, lihatlah !

1152
01:26:18,006 --> 01:26:20,725
- Itu Kereta Luncur Santa.
- Wauw, ini nyata !

1153
01:26:22,260 --> 01:26:23,762
Wauw, kalian melihatnya ?

1154
01:26:26,056 --> 01:26:28,184
Semua orang suka Kereta Luncur Salju.

1155
01:26:28,266 --> 01:26:30,018
- Wauw ! Lihatlah ini !
- Ini sangat keren !

1156
01:26:30,644 --> 01:26:32,146
Waktunya pergi.

1157
01:26:41,113 --> 01:26:42,239
Sangat indah.

1158
01:26:45,158 --> 01:26:47,331
Selamat Paskah, si penggigit kaki.
1159
01:26:47,411 --> 01:26:48,628
Aku akan merindukanmu.

1160
01:26:49,329 --> 01:26:50,672
Selamat tinggal, Kelinci.

1161
01:26:52,290 --> 01:26:53,382
Kau mau pergi ?

1162
01:26:53,542 --> 01:26:55,260
Bagaimana jika Pitch kembali ?

1163
01:26:55,377 --> 01:26:58,722
Bagaimana jika kami berhenti mempercayai ?
Bagaimana jika aku tak bisa melihatmu ?

1164
01:26:58,797 --> 01:27:01,596
Hei, tenanglah ! Tenanglah !

1165
01:27:01,675 --> 01:27:04,303
Apa kau berhenti mempercayai Bulan
Saat Mentari bersinar ?

1166
01:27:04,469 --> 01:27:05,516
Tidak.

1167
01:27:05,595 --> 01:27:07,723
Baik, apa kau berhenti mempercayai Mentari ,

1168
01:27:07,806 --> 01:27:09,308
Saat awan menutupinya ?

1169
01:27:09,391 --> 01:27:10,813
Tidak.

1170
01:27:11,393 --> 01:27:15,148
Kami akan selalu ada, Jamie.
Dan sekarang,

1171
01:27:15,814 --> 01:27:17,657
Kami selalu ada disini.

1172
01:27:18,775 --> 01:27:22,450
Dan membuatmu menjadi Guardian juga.
1173
01:27:25,980 --> 01:27:28,653
- Oh, aku mengantuk sekali.
- Kurasa waktunya pulang.

1174
01:27:28,785 --> 01:27:29,832
Jack !

1175
01:27:56,021 --> 01:27:58,444
<i>Namaku Jack Frost !</i>

1176
01:27:58,523 --> 01:28:00,275
<i>Aku seorang Guardian.</i>

1177
01:28:00,358 --> 01:28:02,031
<i>Bagaimana aku tahu itu ?</i>

1178
01:28:02,110 --> 01:28:04,363
<i>Karena Bulan memberitahuku.</i>

1179
01:28:05,363 --> 01:28:07,957
<i>Saat Bulan memberitahumu sesuatu..,..</i>

1180
01:28:09,201 --> 01:28:10,703
<i>Percayalah.</i>

1181
01:28:14,500 --> 01:28:30,000
<font color="#00FFFF">Translated By Pein Akatsuki
http://sebuah-dongeng.blogspot.com/</font>

1182
01:28:30,100 --> 01:28:31,100
A Member Of <font color="#00FF00">IDFL.US</font> Subs Crew
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FFFF">I</font>DFL.US ---

1183
01:28:31,100 --> 01:28:32,100
A Member Of <font color="#00FF00">IDFL.US</font> Subs Crew
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FFFF">I</font><font
color="#00FFFF">D</font>FL.US ---

1184
01:28:32,100 --> 01:28:33,100
A Member Of <font color="#00FF00">IDFL.US</font> Subs Crew
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FFFF">I</font><font
color="#00FFFF">D</font><font color="#00FFFF">F</font>L.US ---

1185
01:28:33,100 --> 01:28:34,100
A Member Of <font color="#00FF00">IDFL.US</font> Subs Crew
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FFFF">I</font><font
color="#00FFFF">D</font><font color="#00FFFF">F</font><font
color="#00FFFF">L</font>.US ---

1186
01:28:34,100 --> 01:28:35,100
A Member Of <font color="#00FF00">IDFL.US</font> Subs Crew
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FFFF">I</font><font
color="#00FFFF">D</font><font color="#00FFFF">F</font><font
color="#00FFFF">L</font><font color="#00FFFF">.</font>US ---

1187
01:28:35,100 --> 01:28:36,100
A Member Of <font color="#00FF00">IDFL.US</font> Subs Crew
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FFFF">I</font><font
color="#00FFFF">D</font><font color="#00FFFF">F</font><font
color="#00FFFF">L</font><font color="#00FFFF">.</font><font
color="#00FFFF">U</font>S ---

1188
01:28:36,100 --> 01:28:45,100
A Member Of <font color="#00FF00">IDFL.US</font> Subs Crew
--- <font color="#EBDDE2">http://</font><font color="#00FFFF">I</font><font
color="#00FFFF">D</font><font color="#00FFFF">F</font><font
color="#00FFFF">L</font><font color="#00FFFF">.</font><font
color="#00FFFF">U</font><font color="#00FFFF">S</font> ---

You might also like