You are on page 1of 44
PRENORME EUROPEENNE ENV 1995-2 EUROPAISCHE VORNORM EUROPEAN PRESTANDARD Juillet 1987 ICS 91,010.30; 91.080.20; 93.040 Descripteurs Version Francaise Eurocode 5: Calcul des structures en bois - Partie 2: Ponts Erocode 5: Bemessung und Konstruton von Holzbauten Eurocode 5: Design of timber structures - Part 2: Bridges Tel 2: Brocken La présente Prénorme européenne (ENV) a été adoptée par le CEN le 15 avil 1997 comme norme expérimentale pour application proviso, La période de valcts de cette ENV est limite inalement trois ans. Aprés deux ans, les membres du CEN seront invites & soumette leurs commentaires, en particulier sur éventuailé de la conversion de ENV en Normne européenne, est demandé aux membres du CEN annonce existence de cette ENV de la méme fagon que pour une EN et de rendre cette ENV rapidement disponible au niveau national sous une forme appropriée. Il est admis de maintenr (en paraléle avec TENV) des normes nationals en contradiction avee TENV en application jusqu'a la décision finale de conversion possible de ENV en EN. Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Autche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grece, Ifande, Islande, liale, Luxembourg, Norwege, Pays-Bas, Portugal, République Tehéque, Rayaume-Uni ‘Suede et Suisse. aa! COMITE EUROPEEN DE NORMALISATION EUROPAISCHES KOMITEE FOR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION Secrétariat Central: rue de Stassart, 36 B-1050 Bruxelles (©1997 CEN Tous droits dexplotation sous quelque forme et de quelque maniére que Rt. n* ENV 1995-2:1997 F ce sol réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CEN. Page 2 ENV 1995-2:1997 Sommaire SE Section 1_ Général 1.1 Domaine 12 13 14 15 16 Section 2 Bases de calcul. 21 — Généralités.. Résistance en compression perpendicul Section 4 Durabilité 4.1 Dispositions constructives pour la préservation .. 42 Protection des piéces métalliques 43 Surfaces de roulement ences Section 5 Bases de I'analyse structurale. Section 6 Etats limites ultimes.. 61 Généralités. 62 —Eléments armés.. 6.21 — Généralité: 6.2.2 Bois armé transversalement.. 63 _Platelages. 6.3.1 Calcul de la Résistance. 32 Platelages rentorcés. 6.3.3 Platelages précontrain 6.4 _ Eléments composites bois/béton.. Section 7 Etats limites de Service 71 Généralités. 7.2 Vibrations induites par les piétons ... 7.2.1 Vibrations verticales. 7.2.2 Vibrations horizontales 7.3. Vibrations occasionnées par les véhicules. 7.4 Vibrations occasionnées par le vent. Section 8 Assemblages. 81 Généralité: 8.2 Connexions dans les poutres composites bois-béton 821 Généralités... 8.2.2 Organes de cone: 8.2.3 Organes de cone: 824 — Clavetage: Section 9 Fatigu Section 10 Contréle... travaillant en cisaillement chargés axialement Annexe A (informative) Goujons collés. Page 3 ENV 1995-21997 Ad — Généralités... 2 Goujons chargés axialement A21 — Généralités. A22 Etats limites ultimes .. A224 35 A222 35 A23 37 A3 — Goujons chargés latéralement. 37 A3.1 Etats limites ultimes . A32 Etats limites de service A4 ——_ Goujons chargés latéralement et axialemen AS Exécution.. Annexe B (informative) Vérification a la fatigue... ‘Annexe C (informative) Capacité résistante au cisaillement des organes d’assemblage de type tige .42 Page 4 ENV 1995-2:1997 Préface Objectifs des Eurocodes (1) Les “Eurocodes Structuraux" couvrent un ensemble de normes pour le calcul structural et géotechnique des ouvrages de batiment et de génie civil (2) Ils couvrent 'exécution et le contréle que dans la mesure oit il est nécessaire de préciser la qualité des produits de construction et le niveau de réalisation a satisfaire pour étre conforme aux hypotheses adoptées dans les régles de calcul (3) Jusqu’a ce que ensemble des spécitications techniques harmonisées concernant les produits ainsi {que les méthodes de contréle de leurs performances soient disponibles, un certain nombre. dEurocodes structuraux traitent certains de ces aspects dans des annexes informatives, Historique du Programme Eurocodes (4) La Commission des Communautés Européennes (CCE) a pris initiative de démarrer le travail d'établissement d’un ensemble de regles techniques harmonisées pour le calcul des ouvrages de batiment et de génie civil, regles destinées a étre utilisées, au début, comme alternative aux différents réglements en vigueur dans les divers Etats membres et a les remplacer ultérieurement. Ces régles techniques regurent alors le nom d’ *Eurocodes structuraux’. (5) En 1990, aprés consultation de leurs Etats membres, la CCE transféra le travail de développement, de diffusion et de mise a jour des Eurocodes structuraux au CEN et le secrétariat de 'AELE accepta de s'associer au travail du CEN. (6) Le Comité Technique CEN/TC 250 est responsable de tous les Eurocodes structuraux. Programme Eurocodes (7) Le travail est en cours sur les différents Eurocodes structuraux, chacun étant généralement constitué de plusieurs parties : EN 1991 Eurocode 1 Bases de calcul et actions sur les structures EN 1992 Eurocode 2 Calcul des structures en béton EN 1993 Eurocode 3 Calcul des structures en acier EN 1994 Eurocode 4 Calcul des structures mixtes acier béton EN 1995 Eurocode 5 Calcul des structures en bois. EN 1996 Eurocode 6 Calcul des structures en magonnerie EN 1997 Eurocode 7 Calcul géotechnique EN 1998 Eurocode 8 Résistance des structures aux séismes EN 1999 Eurocode 9 Calcul des structures en aluminium (8) Des sous-comités séparés ont été formés par le CEN/TC 250 pour les divers Eurocodes énoncés ci-dessus. (9) Cette partie 2 de Eurocode 5 est publiée en tant que norme expérimentale (ENV) pour une durée intiale de trois ans. (10) Cette norme expérimentale est destinée @ une application expérimentale et & la proposition de commentaires. (11) Auterme d'une durée approximative de deux ans, les membres du CEN seront invités a formuler des. ‘commentaires officiels qui seront pris en compte pour la détermination des actions futures. (12) Page 5 ENV 1995-2:1997 En attendant, les réactions et commentaires sur cette norme expérimentale devront étre adressés au secrétariat du CEN/TC 250/SC 5 a ladresse suivante : Secrétariat du CEN TC 250/SC 5 BST Box 49044 '$-100 28 STOCKHOLM ou a votre organisme national de normalisation. Document d’ Application Nationale (DAN) (13) (14) (15) Pour que puissent s'exercer les responsabiltés des autorités des états membres en matiére de sécurité, santé et autres points couverts par les exigences essentielles de la Directive des Produits de Construction (DPC), on a attribué a certains éléments de sécurité dans cette ENV des valeurs indicatives qui sont identifiées par un "encadrement" ou par [ . I incombe aux autorités de chaque état membre d'examiner ces ‘valeurs encadrées' et d'attrbuer des valeurs définitives a ces éléments de sécurité en vue de leur application nationale. Certaines normes d'accompagnement européennes ou internationales peuvent ne pas étre disponibles au moment de la publication de cette norme expérimentale. Il est par conséquent prévu qu'un Document d'Application Nationale (DAN) donnant les valeurs définitives des éléments de ‘sécurité, faisant référence aux normes d'accompagnement compatibles et précisant les directives nationales d'application de cette norme expérimentale soit publié par chaque état membre ou son ‘organisme de normalisation. Hest prévu que cette norme expérimentale soit utiisée conjointement avec le Document ‘Application Nationale en vigueur dans le pays out le batiment ou Touvrage de génie civil est situé. Contenu spécifique a cette norme expérimentale (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) Cette norme expérimentale ne comprend que des articles venant en complément de ENV 1995-1-1, c.a.d. qu’aucune régle d'application ou disposition présentée dans l'ENV 1995-1-1 n'est répétée dans cette norme expérimentale. Les dispositions et régles d'application contenues dans ce document couvrent les situations de projet spécifiques au calcul et la conception des ponts (par exemple les états limites de service) des passerelles pour cycles et piétons, des ponts routes ou pont-rails D’autres parties de ce texte concernent des situations de projet ou des composants structuraux qui nee sont pas spéciiques aux ponts mais qui sont surtout utlisés dans les ponts. Le calcul a la fatigue ct les composants tels que les bois armés, les plaques de tablier en bois lamelié collé et les goujons ccollés en sont des exemples. Les méthodes de vérification des goujons collés sont données en annexe A (informative). Cette norme expérimentale ne couvre pas les ponts comportant une précontrainte longitudinale sollicitant le bois. ‘Aucune disposition n'est donnée pour Ie cas oi il conviendrait de faire une vérification & la fatigue, & exception des dommages dus a la fatigue provoquée par le vent. Une méthode simpiifiée de vérification est donnée annexe B (informative). Le groupe de rédaction s'est référé aux documents suivants Briicken und Stege aus Holz. Schweizerische Arbeitsgemeinschaft fir Holzforschung, 1989 DIN 1074, Holzbriicken. Ausgabe Mai 1991 Kreuzinger, H and Mohr, B: Holz und Holzverbindungen unter nicht vorwiegend ruhenden Einwirkungen. Technische Universitat Minchen, Institut fir Tragwerksbau, Fachgebiet Holzbau, 1994 Ontario highway bridge design code. 3° edition, Ministry of Transportation, 1992 Page 6 ENV 1995-2:1997 (23) Recommended guide for the design of stress laminated timber plate bridge decks. Part 1 - Design procedures. Roads and Traffic Authority - New South Wales, 1995 Riller, M: Timber bridges - Design, construction, inspection and maintenance. United States Department of Agriculture, Forest Service, 1990, Taylor, R J and Keenan, F J: Wood highway bridges. Canadian Wood Council, 1992 Plusieurs des codes ou recommandations nationales ci-dessus mentionnés comportent des parties informatives qui ne sont pas reprises dans cette norme expérimentale car ils peuvent étre trouvés dans des manuels ou publications. Page 7 ENV 1995-2:1997 Section 1 Généralités 11 qyP (yp 1.2 «yp (2)P Domaine d’application LIENV 1995-2 traite du calcul des parties principales des structures des ponts en bois, c.a.d des éléments structuraux importants pour la fiabilté de ensemble du pont ou de ses parties principales, quils soient entiérement en bois ou en matériaux & base de bois, ou composites avec le béton, acier ou d'autres matériaux. LEN 1995-2 ne couvre pas les régles spécifiques aux séismes pour lesquelles ENV 1998-2 est seul compétent. Relations avec les autres Eurocodes Les regles approprises données par ENV 1995-1-1 s'appliquent également aux parties structurales principales des ponts, sauf si des dispositions contraires sont indiquées dans 1.2(2)P ou dans le texte. Les paragraphes suivants de ENV 1995-1-1 ne s'appliquent pas aux parties principales de la structure des ponts 24 Exigences fondamentales 22 Défintions et classifications 23 Regles de conception et de calcul 2.4 3(2) Exemples de protection minimale a la corrosion 342 Panneaux de particules 343 Panneaux de fibres 5.413 Analyse simplfiée 5.4.1.4(3) —_Longueurs de flambement 5415 Fermes & connecteurs & dents 542 Diaphragmes de toiture et de plancher 543 Diaphragmes de mur 6.5.1.2(3) Réduction de la capacité résistante des boulons NOTE Une méthode de calcul du nombre efficace dorganes d'assemblages de type tige est donnée & annexe C. (3)P Les dispositions de ENV 1992-1 et ENV 1992-2 s'appliquent aux éléments en béton et aux armatures. (4)P Les dispositions de 'Eurocode 3, plus particuliérement ENV 1993-1-1 et ENV 1993-2 s‘appliquent aux éléments en acier. (5)P__Les bases de calcul sont données au chapitre 2. (6) Pour utilisation de cette Partie 2 il convient, quand cela est nécessaire, de se référer aux normes ‘européennes expérimentales suivantes ENV 1991-1 Eurocode 1 Partie 1 Bases de calcul ENV 1991-2-1 Eurocode 1 Partie 2-1 Densités, poids propre, charges d'exploitation ENV 1991-2-4 Eurocode 1 Partie 2-4 Actions du vent ENV 1991-2:5 Eurocode 1 Partie 2-5 Effets thermiques Page 8 ENV 1995-2:1997 : ENV 1991-3 Eurocode 1 Partie3 Charges de trafic sur les ponts 1.3 Distinction entre Principes et Régles d’Application, et valeurs indicatives (1)P__— Selon ta nature des clauses énoncées, une distinction est faite entre principes et regles d'application, (2)P__Les Principes comprennent : - des énoncés et définitions & caractére général qui ne présentent aucune alternative, ainsi que - des exigences et modéles analytiques pour lesquels aucune alternative n'est possible, a moins que ceci soit spécifiquement précisé. (3)P Les numéros des Principes sont suivis de la lettre P. (4) Les Regles d’application sont en général des régles reconnues qui respectent les Principes et satisfont a leurs exigences. (5)P__Llutiisation de ragles alteratives de conception et de calcul autres que les Ragles d'application données dans I'Eurocode 5 est permise, & condition qu'l ait été démontré que la régle alternative respecte les Principes concemés et est au moins équivalente du point de vue de la résistance, de aptitude au service et de la durabilité atteintes par la structure. 14 En complément a celles données par I'ENV 1995-1-1, les définitions suivantes sont utilisées 144 clavetage assemblage résistant au cisaillement constitué par encastrement d'une partie ronde ou rectangulaire d'un élément dans la face contigué de l'autre élément. Les éléments assemblés sont normalement retenus par des vis, des boulons, ete. Voir figure 1.1 1.42 plaque de tablier lameliée plaque de tablier constituée de lamelles individuelles solidarisées par clouage ou collage ev/ou une pression latérale permanente destinée a assurer une liaison par frottement. Voir figure 1.2 NOTE Les plaques de tablier précontraint mais non collés, sont souvent appelés tabliers lamellés travaillant, Que les faces du bois soient sciées ou rabotées. 1.43 précontrainte action permanente due a des forces et/ou déformations contrélées imposées a une structure. NOTE Un exemple en est la précontrainte des platelages en bois obtenue au moyen de barres ou de tirants, voir figure 1.2 bad, Page 9 ENV 1995-2:1997 Faq ~ Figure 1.1 - Exemple d'éléments assemblés par clavetage et par vissage » ») =f] 4+ (C= Figure 1.2 - Exemples de plaques de tablier lameliées : a) lamellé cloué b) précontraint, mais non collé ¢}-d) collé et précontraint (1 = pointe) 1.5 Notations Les définitions suivantes sont utilisées pour les besoins de cette norme expérimentale. Aa Aire efficace As Aire de armature E Module d’élasticité Eo Module ¢’élasticté longitudinal Enoyn Valeur moyenne du module élasticité F Force Foxe Force caractéristique axiale dans un goujon Fy Fe Force de traction, de compression Furw Capacité résistante caractéristique en cisaillement Go Module de cisallerient longitudinal (cisaillement de voile) Gap Module de cisaillement perpendiculaire au fil du bois (cisaillement roulant) Page 10 ENV 1995-2:1997 Kee v Module de glissement Force de cisaillement Ayers Ahor —Acoélération verticale, horizontale use NOE 1.6 Largeur efficace Largeur d'une lamelie Diametre Hauteur de la poutre Fréquence naturelle fondamentale des vibrations verticales, horizontales Résistance de calcul en cisaillement Résistance caractéristique en cisaillement Résistance de calcul en flexion Résistance de calcul en compression transversale Limite élastique de calcul de Vacier Résistance caractéristique de lacier Portance locale caractéristique Coefficient mosificatit Coeticient dretfet systeme Masse ; masse unitaire répartie Temps Vitesse Coefficient partiel pour les matériaux Coetticient partie! pour les matériaux destiné au vérification a la fatigue Coefficient partie! pour les matériaux destiné au vérifcation a la fatigue Valeur de calcul du coefficient de frottement Force de compression ‘Taux modal d'amortissement Références normatives Cette norme européenne comporte par référence datée ou non datée des dispositions d'autres publications. Ces références normatives sont citées aux endroits appropriés dans le texte et les publications sont énumér quelcon es ci-aprés. Pour les références datées, les amendements ou révisions ultérieurs de Pune \que de ces publications ne s'appliquent & cette norme européenne que sills ont été incorporés par amendement ou révision. Pour les références non datées, la demiére édition de la publication a laquelle il est fait référence s'applique. ISO 2631/1, Mechanical vibration and shock - Evaluation of human exposure to whole-body vibration — Part t > EN 338: EN 384: General requirements. 1995, Bois de structure - Classes de résistance. 1995, Bois de structure - Détermination des valeurs caractéristiques des propriétés mécaniques et de la masse volumique. Page 11 ENV 1995-2:1997 prEN 1193, Timber structures - Test methods - Structural timber and glued laminated timber - Determination of additional physical and mechanical properties. prEN 1194, Bois de structure — Bois lamellé collé - Classes de résistance et détermination des valeurs caractéristiques. ENV 1991-1:1994, Eurocode 1 : Bases de calcul et actions sur les structures - Partie 1 : Bases de calcul. ENV 1992-1-1, Eurocode 2 : Calcul des structures en béton - Partie 1-1 : Régles générales - Régles générales et régles pour les batiments. ENV 1992-2, Eurocode 2 : Calcu! des structures en béton - Partie 2 : Ponts. ENV 1993-1-1, Eurocode 3 : Calcu! des structures en acier - Partie 1-1 : Régles générales - Régles générales et régies pour les batiments. ENV 1993-2, Eurocode 3 : Calcu/ des structures en acier - Partie 2: Ponts. ENV 1995-1-1:1998, Eurocode 5 : Calcul des structures en bois - Partie 1-1: Régles générales - Régies générales et régles pour les bétiments. ENV 1998-2, Eurocode 8 : Design provisions for earthquake resistance of structures - Part 2 : Bridges. NOTE. Projets de Norme Européenne prEN (112.406) Panneaux a base de bois ~ Valeurs caractéristiques pour produits dénommeés Page 12 ENV 1995-2:1997 Section 2 Bases de calcul 2.1 Généralités (1)P VIENV 1991-1 et ENV 1995-1-1 2.4.1, 2.4.2 et 2.4.3 s'appliquent. 22 Fatigue (1)P Les états limites relatifs & la fatigue doivent étre considérés comme des états limites ultimes. 2.3. Coefficients partiels de sécurité pour les matériaux (1)P___ Les coefficients parties de sécurité pour les propriétés des matériaux ry, en états limites ultimes, et Pour les combinaisons fondamentales, sont donnés au tableau 2.1 Table 2.1 - Coefficients partiels pour les propriétés des matériaux pour les états limites ultimes, pour les combinaisons fondamentales Bois et panneaux a base de bois = véritication normale ™ 013] = verification & la fatigue mar = (1.0) Acierutiisé dans les assemblages = vérification normale: ™ = fa) = verification a la fatigue mart = = (1,0) Acier utilisé dans les éléments mixtes Mas. = [1,15] Béton utilisé dans les éléments mixtes. Me = (1,5) Connecteurs utilisé dans les éléments mixtes - vérification normale Mw = [1,25] = verification & a fatigue movie = (1.0) Elements de précontrainte en acier ms = (1,15) (2)P Pour les combinaisons accidentelles, tous les coefficients partiels de sécurité ; ont pour valeur : 1 Page 13 ENV 1995-21997 Section 3 Matériaux 34 34.4 ()P NOTE Généralités Classes de service Les ponts ou les parties de ponts, qui ne sont pas protégés de l'eau ou des intempéries, doivent étre considérés en classe de service 3. L’eau peut étre apportée sur le pont par les véhicules. Des exemples de protection contre les intempéries sont les couvertures de ponts par un toit, les plaques de tablier qui constituent un abri, ou une protection du bois par créosotage. 34.2 a) 2) 3) 3.2 a) NOTE Classes de durée de charge convient de considérer les actions variables dues au trafic comme des actions de court terme. convient de considérer la précontrainte appliquée pendant le levage comme une action de court terme. |i convient de considérer la précontrainte résiduelle comme une action de long terme, Résistance en compression perpendiculaire au fil I convient de déterminer la résistance en compression perpendiculaire au fil d'un volume Uniformément chargé par des essais selon le prEN 1193. Les valeurs de compression perpendiculaire au fil données par 'EN 338 : 1995 et EN 384 : 1995 Paragraphe 8.4 sont de ordre de 100 % plus élevées que celles trouvées aux essais. (2) ENV 1995-1-1 : 1993 s'applique pour les charges concentrées. Page 14 ENV 1995-2:1997 Section 4 Durabilité 4A a @ 42 yp. (Pp @ (ap ©) 43 yp Disposi ns constructives pour la préservation li. convient d'éliminer ou de limiter action des intempéries, pluie et radiations solaires, au moyen de dispositions constructives. Quand il est impossible d'assurer une couverture compléte ou partielle de la structure, il convient de prendre en compte une ou plusieurs des mesures suivantes - limitation de eau stagnante sur les éléments en bois en assurant une pente suffsante ; - limitation des ouvertures, entaillages, etc. 0} eau pout s'accumuler ou siinfitre ; - limitation de l'absorption directe de 'eau (par exemple absorption de eau par capillarité & partir des fondations en béton) au moyen de barrigres étanches adaptées ; - imitation des fissures et délamination, particuliérement aux emplacements oi! le bois de bout pourrait étre exposé, au moyen de produits d’étanchéité ou par une couvertine ; : limitation du gauchissement et du retrait du bois par une humidité intiale adaptée et par une limitation des écarts o’humidité au moyen d'une protection de surface adéquat ; : utilisation de bois naturellement durable ou traité, voir ENV 1995-1-1 Protection des piéces métalliques Les piéces métalliques utilisées dans les assemblages acier/bois, ou les barres de précontrainte qui deviennent inaccessibles une fois le pont terminé, doivent étre protégées en fonction de la durée de vie de projet spécifiée. Toutes les pidces métalliques doivent avoir une protection suffisante contre la corrosion. En cas de conditions séveres (par exemple quand I'emploi d'antigels agressits ne peut étre exclu), il Convient d'employer de I'acier inoxydable de composition adaptée ou des revétements spéciaux, & moins que les pices puissent étre aisément remplacables. Léventualité d'une augmentation de la corrosion due aux contraintes doit étre envisagée. {I convient de protéger les éléments métalliques encastrés dans le béton, tels que les armatures et les cables de précontrainte, selon les articles correspondants de ENV 1992-1-1 et de ENV 1992-2. Surfaces de roulement ‘Quand des éléments en bois de la structure sont exposés & une abrasion due au trafic, on doit utiliser pour le calcul une épaisseur au plus égale & 'épaisseur minimale admise avant emplacement. Page 15 ENV 1995-2:1997 Section 5 Bases de I’analyse structurale (1) Ilconvient de ramener les charges au plan médian du platelage. (2) Pour la répartition des charges concentrées au niveau du plan médian du platelage il convient dFestimer Vaire efficace d'aprés la figure 5.1. avec , —_largeur de la surface de contact de la charge avec le platelage ; B.msos largeur de la surface ramenée au plan médian du platelage ; x Be angles de diffusion selon le tableau 5.1 a Figure 5.1 - Distribution des charges concentrées de largeur de contact by, (1: chaussée, 2 : platelage bois, 3 : plan médian du platelage bois) Tableau 5.1 - Angles de diffusion des charges concentrées Br OF fe A travers le revétement, les panneaux, les planches: 45° ‘Ritravers les plaques de tablier lamellé - dans la direction des lames it 45° + perpendiculairement aux lames 1 | 15° A travers les plaques de tablier en contreplaqué 30° (3) Iconvient d'utiliser la théorie des plaques orthotropes pour le calcul des platelages. Page 16 ENV 1995-2:1997 (4) I convient de prendre les valeurs des propriétés du bois dans le sens perpendiculaire au fil & partir du tableau 5.2. Le rapport Gyomoyen Geyer doit normalement avoir pour valeur G0.moyen Ol (5.1) Go moyen _ . ‘Tableau 5.2 - Propriétés des plaques de tablier en bois lamellé dans le ‘sens perpendiculaire aux lamelles Type de platelage | EicmoyenExmoyen | Gamay! Eamoyen Lamelié clous o 0.02 Lamelié précontraint scié os 0.03 raboté 0,020 004 Lamellé collé 0,030 0,06 (5) Pour simpiiier ranalyse, le platelage peut étre assimilé & une ou plusieurs poutres orientées dans la direction des lamelles en prenant pour largeur une largeur efficace 6,,calculée apres, Bug = Ba mies $4 (5.2) ou bumises et caloulé selon (2) ; a est & prendre, en métres, sur le tableau 5.3. Tableau 5.3 - Largeur efficace aen métres en analyse simplitiée Systeme de platelage a Plaque de tablier lamellé clous ot Précontraint ou lamelié collé 03 Systemes bois-béton 06 (6) Pour les platelages comportant deux couches de planches a un angle a = (60 + 5)° entre les axes des planches et des solives, il convient de prendre pour largeur efficace de chaque couche (voir Figure 5.2) : 2 ty 2bwa bes 63) ou 1, est la distance entre les axes des solives du platelage ; by, est la largeur de la surface de contact (roue) dans la direction perpendiculaire aux solives. (7)P___ influence du glissement d'assemblage doit étre prise en compte dans I'évaluation du fonctionnement de 'ensemble du platelage. Page 17 ENV 1995-2:1997 But by cy Figure 5.2 - Largeur efficace d'un platelage constitué de deux couches de planches Page 18 ENV 1995-2:1997 Section 6 Etats limites ultimes 6.1 Généralités (1)P—Lorsquil y a lieu, le calcul pour les différents états limites ultimes doit prendre en comste les points suivants, : les propriétés différentes des matériaux (par exemple module d'élasticité, résistance et mode de défaillance) ; - le comportement différent & ong terme des matériaux (fluage, relaxation) ; : le comportement différent des matériaux aux conditions climatiques (température, variations dthumidité) ; : les différentes situations de projet (phase d'exécution, modification des conditions d'appuis). (2)P _Lorsque, pour une structure ou une partie de celle-ci, les efforts et les contraintes varient en fonction du temps, on doit effectuer le calcul au début et a la fin de la situation de projet concernee. (3) VENV 1995-1-1 5.1.7.1 (2) peut également s'appliquer aux appuis intermédiaires des poutres continues. 6.2 Eléments armés 621 Général s (1)P Ce chapitre traite des éléments en bois armés d'autres matériaux, par exemple de bois dune autre essence, de matériaux a base de bois, de fibre de verre ou de carbone, ou de Facier, liés au bois par collage. (2) __Iconvient de calculer les valeurs de calcul des effets des actions a partir des valeurs moyennes des propriétés de rigidité, et les déplacements pour les classes de service et de durée correspondantes. NOTE Dans ENV 1995-1-1 le module d’élasticité est pris pour Enoyen p= Emoren V+ ket ky eSt pris au tableau 4.1 dans ENV 1995-1-1 6.2.2 Bois armé transversalement (1)P La résistance du bois a la traction perpendiculaire au fil ne doit pas étre prise en compte (2) Pour une poutre comportant une armature longitudinale de cisaillement de type triangulé ot a, 25d comme indiqué a la figure 6.1, (3), (4), (5) et (9) s'appliquent. 1. (3) convient de prendre comme résistance au cisaillement Vag Vranas +0V eos Veg=min{ 9“ (6.1) 05 Vass +Veas ou Ves est la résistance de calcul au cisaillement du bois en fonction du fil et de la direction des offorts 5 Yeas est la résistance de calcul au cisaillement de l'armature, en calcul triangulé, voir (5). Page 19 ENV 1995-2:1997 (4) La résistance au cisaillement des bois résineux massif et lamellé collé dans le sens radial et tangentiel (voir figure 6.1) peut étre prise égale a 15 % de la résistance au cisaillement longitudinal Figure 6.1 - Poutre avec armature de cisaillement de type triangulé : a) effort tranchant dans le sens radial et tangentie! b) effort tranchant paralléle au fil (5) Sous condition que Fnciinaison # des barres d'acier soit comprise entre 40 et 50°, il convient de prendre comme résistance de calcul au cisaillement : Veas=O7 fa As (62) ou Jj esta limite élastique des barres d'acier ; est aire de la section des armatures inclinées. (6) Sous condition quily ait une armature longitudinale oli a, 25d pour un renforcement ‘mono directionnel tel que représenté a a figure 6.2, (7), (8) et (9) s'appliquent. (ca MI. convient de prendre comme résistance de calcul au cisaillement : Veason#05V nas Vigg = min) 0.5 Viedvos +V nas (6.3) 1,5 Vestois condition que la distance a, des armatures ne soit pas plus grande que la hauteur / des poutres. (8) convient d'augmenter la rigidité au cisaillement des éléments renforcés dans la méme proportion que la résistance au cisaillement. (9) convient de prendre comme limite élastique de calcul de Vacier une valeur au plus égale & 350 Nimm?. Page 20 ENV 1995-2:1997 ——[S, _ =H 4 Figure 6.2 - Poutres avec armature de cisaillement unidirectionnelle 6.3 Platelages 6.3.1 Calcul de la Résistance (1) Il convient de calculer la résistance en flexion et au cisaillement comme suit F mapattge = Kis F nt. (6.4) F sapnacage = kis dan (65) ou Fmaian @St la résistance de calcul en flexion des lamelles ; Fvdiam Sta résistance de calcul au cisallement des lamelies ; ky —_estle coefficient cettet systéme. (2) Saut en cas d'analyse plus approfondie, il convient de prendre comme résistance en flexion et au Cisaillement des platelages lamoliés, les valours de ij, donnés a la figure 6.3. (3) IIconvient de prendre pour valeur de n, nombre d’éléments chargés : nate (66) Pam ov bs esta longueur efficace calculée selon le paragraphe (5) du chapitre 5 ; bom est la largeur d'une lamelle, voir figure 6.3. (4) II convient de prendre pour résistance en flexion des poutres en bois lamellé collé la résistance en flexion & champ f,,, des lamelies. Page 21 ENV 1995-2:1997 he 123 45 67 8 9 10 Number of loaded laminations Eurocode Figure 6.3 - Coefficient d'effet systéme A, pour les platelages. Courbe 1 : Lamelies clouées Courbe 2 : lamelles précontraintes ou précontraintes et collées, ou lamelles composées de bois lamelié collé am 2am a) b) Figure 6.4 - Définition de Bn: a) Lamelies clouées, ou précontraintes, ou précontraintes et collées b) lamelles composées de bois lamellé collé 6.3.2 Platelages renforcés (1)P Les principes énoncés en 6.2 s’appliquent (2) Les régles d'application énoncées en 6.2 s‘appliquent. 6.3.3 Platelages précontraints (1)P__ Les forces de précontrainte doivent étre suffisantes pour qu'aucune fissure ne puisse apparaitre. (2) II convient que les forces de précontrainte agissent au miliou de la section transversale du bois et quiclles satisfassent la relation suivante Fees S MiP mint ov Page 22 ENV 1995-2:1997 Fvs4 esta force de cisaillement par unité de longueur ; Ms est la valeur de calcul du coefficient de friction ; Srna @Stla contrainte minimale résiduelle de compression & long terme due a la précontrainte (voir figure 6.5) : h est lépaisseur du platelage. (3) Ilconvient de prendre comme valeur de calcul du coetticient de frottemient 1.sles valeurs suivantes - bois scié contre bois scié m= 03 = bois raboté contre bois raboté > jay = 0,2 = bois raboté contre bois scié: jay = 0,2 ~ bois contre béton : W204 NOTE Le coefficient de frottement est fonction de essence, de la rugosité des surfaces, du traitement des bois et du niveau de précontrainte résiduelle entre lamelles. (4) Dans les zones soumises a des charges roulantes, entre les lamelles de bois résineux, il convient de ne pas dépasser 0,35 Nimm? comme contrainte minimale résiduelle de compression a long terme Gn due a la précontrainte (voir figure 6.5). NOTE. La contrainte résiduelle & long terme est normalement déterminée par mesurage sur le platelage luieméme. (5)P__La condition suivante doit étre satisfaite pour la compression perpendiculaire au fil au niveau des plaques d'ancrage Fn Ske sofesos ou ona est la contrainte de compression localisée entre plaque de répartition et bois ; Key St pris selon ENV 1995-1-1 5.1.5 (1)P. (6) _lIconvient de limiter le nombre de joints francs a 1 pour 4 lameles adjacentes sur une longueur de 30 fois 'épaisseur des lamelles. (7) Lors du calcul de la résistance des plaques de tablier précontraintes il convient de réduire la section proportionnellement au nombre de joints francs. (8) _ En ponts-routes ou ponts-rails il convient de supporter les joinis & chaque extrémité, & moins que la continuité du platelage soit assurée par une augmentation de la précontrainte. 6.4 (yp (2) (a)P (yp ©) ©) 7) (8) (9)P (10) Page 23 ENV 1995-2:1997 ca | = n des forces de précontrainte et de distribution des contraintes er ou bois dur. 2 : Plaque individuelle d’ancrage. 3 : barre de mn) - Exemple d'applica : Lame de répartition en Précontrainte. 4 : Zone de pression uniformément répartie. 5-6 : Zone de réparti Eléments composites bois/béton Ce paragraphe donne des dispositions complémentaires & ENV 1995-1-1 pour les éléments Composites bois/béton travaillant principalement en flexion. {I convient de déterminer la largeur efficace de la semelle en béton d'un élément composite unitaire bois-béton d'un tablier comme pour un profil en T en béton, voir ENV 1992-1-1, paragraphe 2.5.2.2.1. La liaison entre le bois et le béton doit tre dimensionnée pour transmettre la totalité des efforts nés de leur association. L’adhérence naturelle ne doit pas étre prise en compte. La distribution longitudinale des contraintes de cisaillement entre bois et béton doit étre déterminée fen fonction des hypothéses de distribution des contraintes normales. Les conditions d’équilibre doivent étre satisfaites en nimporte quelle partie de la poutre composite. Pour les situations de projet oi la vérification & la fatigue est nécessaire il convient que la valeur de calcul de Fetfet des actions sur la connexion soit inférieure & 40 % de la résistance de calcul. Pour les autres états limites que ceux de fatigue, le comportement élastoplastique des organes de ‘connexion peut étre pris en compte. En complément de 5.3.3 et 5.3.4 de ENV 1995-1-1, les dispositions suivantes s'appliquent. Pour chaque partie (bois et béton) on peut admettre que la distribution des contraintes est linéaire. La résistance @ la traction du béton ne doit pas étre prise en compte pour la vérification de la capacité résistante. convient de prendre en compte les concentrations de contrainte dues aux : : ‘modifications brusques de la section ; - entailles ; : discontinuité dans le systeme de connexion (due aux distributions ou raideurs) ; - introduction locale de force. Page 24 ENV 1995-: 1997 Section 7 Etats limites de Service 71 Généralités (1) Lorsque aucune autre exigence n'est spécitiée il convient de verifier : = que le comportement élastique est assuré afin d'éviter des écarts par rapport a la géométrie envisagée ; = que les fléches et courbures sont limitées afin d'éviter des effets dynamiques parasites dus au traf + que les fréquences naturelles fondamentales sont limitées afin d'éviter = les vibrations dues aux piétons, aux véhicules ou au vent, désagréables aux usagers du ont ; + les dommages dus la fatigue occasionnés par les phénomanes de résonance. NOTE Une méthode spécifique plus approfondie concemant le confort des personnes en présence de vibrations est donnée dans ISO 2631/1. (2) Pour les ponts-rails les critéres de performance sont donnés par ENV 1991-3. Pour les passerelles Pour cycles et piétons et les ponts routes les critéres de performance sont donnés en 7.2, 7.3 et 7.4. 7.2 Vibrations induites par les piétons 7.2.1 Vibrations verticales (1) Iconvient que raccoélération verticale a.q Satisfasse m hen SOTIS POUT fen < 5 Hz . (2) Pour le calcul de la fréquence naturelle fondamentale f.x il convient d'utliser les valeurs moyennes du module c'élasticité Eye, et du module de glissement K,., donné dans ENV 1995-1-1 4.2(1). (3) Pour les dispositions de ponts citées au tableau 7.1 il convient de calculer l'accélération verticale en m/s? selon Ayer = er Reet (7a) Pour les ponts utilisés par des groupes de piétons il convient de calculer l'accélération verticale ae, en m/s? selon eq = 002d yen k, (72) avec ens = 165k, 1E (73) M=mlb (7.4) Page 25, ENV 1995-2:1997 ou est la portée en m, voir tableau 7.1 ; b est la largeur du pont en m ; m est la masse par unité de surface (poids propre) du pont en kg/m? ; $ est le coefficient d'amortissement ; est le nombre de pas nécessaires pour traverser le pont !; 09 ky Keng @8t prendre sur la figure 7.1 est un facteur fonction du type de pont qu'il convient de prendre au tableau 7.1 ; NOTE Cette méthode simpiiiée est basée sur hypothase que la fréquence des pas correspond a la fréquence naturelle fondamentale f,., de la structure ou & la moitié de celle-ci. L’équation (7.1) correspond & Yexcitation du pont par un petit groupe de pistons, ce qui est le cas normal pour la plupart des ponts, L’équation (7.2) correspond & excitation du pont par un flot continu de piétons, ce qui peut survenir dans de nombreuses zones urbaines ayant un trafic piétonnier important. Pour les petits ponts avec 1b < 37 m? equation (7.1) est prédominante. Tableau 7.1 - Facteur de configuration k, ‘Type de pont he aT A 10 sr Ss 7 A 07 pour hil=1,0 06 a7 T BTA | pourivi=08 0.8 pourili<0,6 0.9 Figure 7.1 - Relation entre le coefficient ken, et la fréquence naturelle fondamentale hen Page 26 ENV 1995-2:1997 (4) I.convient de prendre pour coefficient d'amortissement £=0,010 pour les structures principales sans assemblages mécaniques ; ,015 pour les structures principales avec assemblages mécaniques. (5) Pour les types de pont autres que ceux présentés au tableau 7.1 il convient de calculer raccélération verticale ayeas Pour la force : Font (1) = 0.28sin(2 fort) (7.5) se déplacant sur le pont a une vitesse de 8 fuer (7.6) Ment = ob Fait) esten KN Ye esten mis Soe est la fréquence naturelle fondamentale verticale ens" ' est le temps en secondes. 7.22 Vibrations horizontales (1) eonvient que raccélération horizontale a, satistasse Gee S (0215 fine €2,5 Hz (2) Pour le calcul de la fréquence naturelle fondamentale il convient d utliser la valeur moyerne du module d'élasticité Enya &t du module de glissement K«. donné dans ENV 1995-1-1 4.2(1). (3) Pour les dispositions de ponts cités au tableau 7.1 il convient de calculer l'accélération hcrizontale en m/s? selon Aree = Bor port (7.7) Pour les ponts utilisés par des groupes de piétons il convient de calculer 'accélération horizontale en m/s* selon: A. = 002M Ajo ecs 78) avec eee Ans = 40, 5 79) M=mlb (7.10) oi 1 est la portéo on m, voirtabloau 7.1 ; + esta largeur du pont en m; m est la masse par unité de surface (poids propre) du pont en kg/m? ; Page 27 ENV 1995-2:1997 est le coefficient d'amortissement ; est le nombre de pas nécessaires pour traverser le pont /; est un facteur fonction du type de pont qu'il convient de prendre au tableau 7.1 ; ogc —e8t & prendre sur la Figure 7.2. 0 05 1 145 2 25 Iror Figure 7.2 - Relation entre le coefficient kya, et la fréquence naturelle fondamentale fur NOTE Cette méthode simplifée est basée sur Thypothése que la fréquence des pas correspond a la fréquence naturelle fondamentale f,., de la structure ou a la moitié de celle-ci. L'équation (7.7) correspond a excitation du pont par un petit groupe de piétons, ce qui est le cas normal pour la plupart des ponts. Lééquation (7.8) correspond & excitation du pont par un flot continu de piétons ce qui peut survenir dans de nombreuses zones urbaines ayant un trafic piétonnier important. Pour les petits ponts avec Ib < 37 m* réquation (7.7) est prédominante, (4) convient de prendre pour coefficient d'amortissement : £=0,010 pour les structures principales sans assemblages mécaniques ; $=0,015 pour les structures principales avec assemblages mécaniques. (6) Pour les dispositions de pont autres que ceux présentés au tableau 7.2 il convient de calculer Faccélération horizontale jes pour la force Fro (t) =0.07sin(2z for!) (7.41) ‘se déplagant sur le pont avec une vitesse de : Yhor = 1.8 Shor (7.12) ou Fiw(t) est en kN Vw est en m/s ror est la fréquence naturelle fondamentale verticale en s” ' est le temps en secondes. Page 28 ENV 1995-2:1997 7.3 1(P) @ @) ou (4) TA (4) @) Vibrations occasionnées par les véhicules Ce paragraphe donne des dispositions destinées a assurer le confort des piétons. Les paragraphes 7.2.1(1) et (2) s'appliquent. accélération verticale et la fréquence naturelle fondamentale des poutres et plaques de tablier peuvent &tre calculées selon 4_n ene 7.13 ne Buel ns) x [El eee a 7.14) fon = Sa 7.14) Hest la masse du pont par unité de longueur ; F esta force concentrée représentant un véhicule ; v esta vitesse du véhicule ; EI esta rigidité en flexion de la structure ; 1 est la portée entre appuis ou la plus grande portée d'une structure sur appuis multiples, voir tableau 7.1 I. convient de déterminer l'accélération verticale a,., pour un véhicule d'un poids de 240 kN et une vitesse de 15 m/s. Vibrations occasionnées par le vent La vérification de l'excitation aérodynamique des fermes principales des ponts n'est pas exigée pour: = les ponts-routes d'une portée efficace inférieure & 50 m ; = les passerelles pour eycles et pistons d'une portée inférieure & 30m, convient de prendre comme *portée efficace’, la plus grande des valeurs entre la portée maximale existante et la demi-longueur donde de la fréquence naturelle fondamentale en flexion ou en torsion. Page 29 ENV 1995-2:1997 Section8 Assemblages 8.1 Généralités (1)P___ Dans les ponts, avec des actions dues au trafic variant fréquemment, les dispositions suivantes s‘appliquent en complément de celles données au chapitre 6 de ENV 1995-1-1 NOTE 1 Des méthodes de vérification pour les goujons collés sont données a annexe A (informative) NOTE 2 Une méthode de calcul du nombre efficace de broches est donnée a annexe C. (2) _Iconvient de n'utiiser que des assemblages symétriques en respectant les parameétres de dimension et de rigidité saut si les piéces assembiées sont stabilisées par des contreventements. NOTE 1 Des exemples d'assemblages symétriques sont présentés annexe C figure C1 NOTE 2 Un exemple d'assemblage dissymétrique est assemblage entre poutre principale et secondaire ‘quand la poutre secondaire est située entre les poutres principales, la oi la poutre principale est bloquée en rotation par des contreventements. (B)P__Les effets de la fatigue doivent étre pris en compte d'aprés le chapitre 9 8.2 Connexions dans les poutres composites bois-béton 82.1 Généralités (1) Ilconvient de déterminer par essais la capacité résistante et le module de glissement de la connexion. Les essais ne sont pas exigés quand les valeurs sont données ci-dessous. 82.2 Organes de connexion de type tige travaillant en cisaillement a) ll convient de prendre pour valeur de résistance des assemblages par vis, broches, pointes annelées ‘ou crantées placées perpendiculairement au plan de cisaillement, des valeurs supérieures de 20 % & celles correspondant aux assemblages bois/bois selon "ENV 1995-1-1 (2) Iconvient de prendre pour valeur de rigidité des connexions par vis, broches, pointes annelées ou crantées placées perpendiculairement au plan de cisaillement, des valeurs supérieures de 100 % & celles correspondant aux assemblages bois/bois selon ENV 1995-1-1. (3) Dans le cas ol! une couche intermédiaire non structurale serait placée entre le bois et le béton (par ‘exemple pour le coffrage), voir figure 8.1, il convient de déterminer la résistance et la rigidité par une analyse particuliére ou par essai. Figure 8.1 - Coffrage constituant une couche intermédiaire. (1: Béton. 2 : Couche intermédiaire non structurale. 3 : Bois) Page 30 ENV 1995-2:1997 8.2.3 Organes de connexion de type tige chargés axialement (1) Dans le cas oi les organes de connexion sont inclinés dans un seul sens, il convient de considérer que les forces de cisaillemient F, sont décomposées au sein de organe de connexion en efforts de traction F, et de compression F, comme indiqué & la figure 8.2. (2) Iconvient de limiter la valeur de 'angle & 20°. NOTE Ceci correspond a 14 ~ 0.4, voir 6.3.3(3) (3) Dans te cas oi! les organes de connexion sont inciinés dans deux directions, il convient de décomposer les forces de cisaillement F, en efforts de traction F, et de compression F. comme indiqué & la figure 8.3. (4) Ilconvient de ne pas utiliser dorganes de connexion inciinés dans une seule direction si le sens des efforts peut varier. Figure 8.2 - Modéle d'analyse pour organes d'assemblages inclinés dans un seul sens (1: Béton, 2 : Bois) 1 A A — vod am a ip 2 Pe Figure 8.3 - Modéle d’analyse pour organes d’assemblages inclinés dans deux directions (1: Béton, 2: Bois) 8.24 Clavetages (1) Dans le cas de clavetage, voir figure 1.1, es efforts de cisaillement doivent généralement étre transmis par pression directe du bois et du béton entrant dans la clavette. (2) IIconvient de véritier que, pour chaque partie, bois et béton, la résistance au cisaillement est suffisante. Page 31 ENV 1995-2:1997 Section9 Fatigue (1)P_ Pour des structures ou des parties de celles-ci sujettes & de fréquentes variations de contraintes dues au trafic ou aux effets du vent, on doit verifier qu’aucune rupture ou dommage majeur di a la fatigue ne surviendra pendant la durée de vie escomptée. NOTE Une méthode simplifiée de vérification est donnée a 'annexe B (informative) (2) Iltvest pas exigé de vértication a la fatigue pour les passerelles pour cycles et piétons. (3)P__Les vibrations des éléments occasionnées par un vent a détachement tourbillonnaire doivent étre limitées pour prévenir les dommages dus a la fatigue. NOTE Un guide de calcul des contraintes induites par un vent 4 détachement tourbillonnaire est donné dans ENV 1993-2, annexe M. Page 32 ENV 1995-2:1997 Section10 —_ Contréle (1) Ihconvient que rhumidité des lamelles au moment de la mise en précontrainte soit au plus égale & celle de humidté moyenne escomptée au cours de la durée de vie du pont ou de élément de pont. Page 33 ENV 1995-2:1997 Annexe A (informative) Goujons collés Al Généralités (1) II convient de limiter utilisation des goujons collés aux éléments structuraux utilisé en classes de service 1 et 2 (2) IIconvient de vérifier que l'aptitude de l'adhésif et de son collage sur l'acier et le bois sont fiable pendant la durée de vie de la structure, dans les conditions de température et d'humidité prévues. (3) convient que les goujons soient filetés ou comportent des empreintes, NOTE La durabilité de 'adhésion sur des surfaces lisses en acier est mal connue. L’adhésion peut étre réduite, notamment par la corrosion. (4) II convient de prendre en compte le fait que la capacité résistante d’un groupe de goujons est normalement plus faible que la somme des résistances individuelles des goujons, NOTE Ceci est normalement causé par un mode de rupture fragile. (5) _IIconvient de prendre en compte le risque de fente dans le bois di aux variations dhumidité lorsque les goujons sont insérés perpendiculairement au fil du bois. 2 Goujons chargés axialement A21 Généralités (1) Iconvient de verifier la capacité résistante des assemblages composés de goujons collés chargés axialement en fonction des modes de rupture suivants = rupture de acier ; - tupture de adhésif et du collage bois/acier ; ~ rupture du bois prés du joint de colle ; + rupture du bois (par exemple rupture de bloc en cas de groupe de goujons collés).. (2) Laccapacité résistante doit généralement étre limitée par la résistance du goujon et non par capacité de adhésif a transmettre la charge, ni par le collage du goujon sur le bois ou la résistance du bois. NOTE. Cette précaution est destinée a prévenir une rupture fragile. (3) Les formules données sont basées sur le diamétre extérieur d du goujon ; ou quand la résistance de adhésif n’est pas déterminante, sur un diamétre équivalent d., pris comme la plus petite valeur du diamétre du trou ou de 1,25d. Note Pour les tiges filetées, le diamétre extériour est égal au diameétre nominal, pour la plupart des barres a béton avec empreintes utilisées comme goujons, le diamétre extérieur est supérieur de 10 % au diametre nominal. (4) IIconvient de prendre les espacements et distances minimaux sur la figure A.1 Page 34 ENV 1995-2:1997 4d 4d 250 40 250 — —_ — Figure A.1 - Espacements et distances minimaux pour les goujons chargés axialement a) perpendiculairement au fil du bois ') parallélement au fil du bois (5) II convient de prendre comme longueur minimale d'ancrage Lani : foo = max sf? (aay ou 1, est la longueur minimale d'ancrage en mm, voir figure A.1 ; deste diamétre extérieur du goujon en mm. NOTE En.utilisant la longueur d'ancrage 1, = /, ,4, Selon 'équation A.1), la rupture d’adhésion devient decisive. A22 A224 a) @ 3) ou (4) (5) NOTE Page 35 ENV 1995-2:1997 Etats limites ultimes Rupture d’un goujon unique I convient de déterminer la résistance en traction axiale du goujon en acier d'aprés la limite élastique de lacier ; en compression, il convient de prendre en compte I6ventualté d'un flambage pour des résistances de calcul en compression supérieures & 300 Nimm*. |i convient de prendre comme résistance caractéristique de calcul pour le cisaillement dans le bois selon : Face =F deg ly fox (A2) I convient de déterminer la résistance locale en cisaillement du bois autour du trou pour les résineux, quel que soit 'angle entre le goujon et le bois, selon : Fa 21210 dey 9? p> (A3) fix @8t la résistance caractéristique en cisaillement du bois en N/mm? ; dag St le diamatre équivalent en mm, voir A.2.1(3) 3 Pest la masse volumique caractéristique du bois en kg/m convient de verifier par des essais la résistance au cisaillement de I'adhésif et du collage bois/acier. Pour la classe de service 2 il convient de prendre la valeur de k,.s Selon ENV 1995-1-1 en la. diminuant de 20 %. Aux états limites ultimes le méme facteur modificatif k,,4 est normalement utilisé pour le bois massif, le bois lamellé collé et leurs assemblages a la fois pour les classes de service 1 et 2. Des essais de traction sur des goujons collés et des bois résineux ont montré que pour une direction paralléle au fil la résistance décroit A222 a) (2) ou @) notablement pour des humidités élevées. Rupture dans le bois I convient de prendre pour \'aire efficace de rupture dans le bois pour un goujon, Aq, voir figure A.2, quand il est soumis & une charge axiale, la plus petite des valeurs suivantes : - une largeur etticace, b,, de 2,5d de chaque coté du goujon ou - aire obtenue a partir de sa valeur réelle, Dans un groupe de goujons, il convient de limiter Ia résistance caractéristique paralléle au fil dun QOUION, Faxras & Faxrk = Siok Act (Aa) Faxpk @St la capacité résistante caractéristique d'un goujon ; fox _@8t la résistance caractéristique en traction du bois ; Aot est Faire efficace de rupture du bois. |i convient que Faire efficace A., d'un goujon ne soit pas prise plus grande que, d'une part celle correspondant a une largeur efficace b,, de 2,5d de chaque coté du goujon, et dautre part celle correspondant a la valeur réelle, voir figure A.2. Page 36 ENV 1995-2:1997 6d 6d 30 250 —— Fick I ce f— — fae 6d 6d 60 Figure A.2 - Aire efficace en cas d'etfort paralléle au fil avec by = 6 (4) Quand effort d'arrachement Fy... agit selon un angle « par rapport au fil, voir figure A.3, pour la fixation dans les résineux, il convient que la capacité résistante d'un goujon unique Fam, Ou la capacité résistante d'un groupe de goujons F.,.,. Si plusieurs goujons agissent dans la direction de la force, ne soit pas prise supérieure & i 4) 1% (as) ob @ esta longueur d'ancrage du goujon, mesurée perpendiculairement au fil, en mm ; @ est ‘angle du goujon par rapport au fi VFaasx Figure A.3 - Largeur efficace b,et effort d’arrachement agissant 4 un angle Page 37 ENV 1995-2:1997 esta largeur de Faire efficace d'un goujon, en mm est Fépaisseur de élément en bois, en mm : A est la masse volumique caractéristique du bois, en kg/m*. NOTE Cette disposition est destinge & prévenir une rupture fragile par fendage dans le bois. Quand plusieurs goujons agissent en ligne, la capacité résistante caractéristique du groupe de goujons ne dépasse pas la capacité résistante d'un unique goujon, compte tenu de la résistance du bois. (6) Pour le calcul, il convient de ne pas prendre un rapport alh supérieur & 0,7. (6) __IIconvient de ne pas prendre une largeur efficace b, plus grande que celle correspondant & 3dde chaque coté du goujon, ni a sa valeur réelle. (7) Pourles zones situées entre les goujons et soumises au cisaillement, voir figure A.4, il convient de verifier que Fed = fvabet het (A6) ou Figs est la capacité résistante de calcul en cisaillement ; Jud @8tla résistance de calcul en cisaillement ; hey est définie ala figure A.A A23 Etats limites de service (1) tconvient de prendre comme module instantané de glissement par goujon Kye, en Nimm 15 Ker =0,005 a" p' (a7 ou 4 estle diamatre du goujon en mm ; P,_ estla masse volumique caractéristique du bois en kg/m®, 3 Goujons chargés latéralement A3.1 Etats limites ultimes (1) Les dispositions de ENV 1995-1-1 pour les broches chargées latéralement s’appliquent. (2) Pour les goujons collés chargés latéralement insérés parallélement au fil, il convient de prendre ‘comme portance locale 10 % de la portance locale perpendiculaire au fil, (3) Pour les goujons collés insérés @ un angle « par rapport au fi, il convient de faire une interpolation linéaire. A3.2 Etats limites de service (1) Pour les goujons coliés insérés perpendiculairement au fil il convient de prendre comme module instantané de glissement par goujon K,., en Nimm Page 38 ENV 1995-2:1997 (A8) ot 4 Co i ’ 4 Co Fea ay Figure A.4 - Exemple de zones cisaillées entre goujons collés : a) Actions sur une poutre et diagramme de I’effort de cisaillement, b) zones cisaillées este diamétre etficace du goujon, en mm A est la masse volumique caractéristique du bois en kg/m’. NOTE. Pour les tiges filetées, le diamétre efficace du goujon correspond a environ 90 % du diamatre extérieur ; pour les barres a béton avec empreintes au diametre nominal (2) Pour les goujons insérés parallélement au fi, il convient de prendre pour Kix, Keer =0.01d p> (A9) (3) Pour les goujons collés insérés & un angle « par rapport au fil, il convient de faire une interpolation linéaire. Page 39 ENV 1995-2:1997 4 Goujons chargés latéralement et axialement (1) Pour des goujons collés chargés a la fois latéralement et axialement, il convient de satistaire la condition suivante (A.10) (01 Finny t Figgs Sont les Capacités résistantes du goujon collé chargé indépendamment, axialement F.¢, OU latéralement F.. AS Exécution (1) Iconvient que les surfaces des trous soient nettement coupées. (2) Quand plusieurs goujons travaillent ensemble, il convient que le bridage soit uniforme. (8) _Ilconvient de s‘assurer que les trous sont complétement remplis d'adhési. (4) Aumoment du collage des goujons, il convient que rhumidité du bois ne soit pas supérieure de plus de 3 % & Phumidité minimale attendue en service, mesurée en moyenne dans toute la section de élément. Page 40, ENV 1995-2:1997 Annexe B Vérification a la fatigue (1) I convient d'effectuer une vérification simplifiée dans le domaine de contrainte Ao AO = Gay ~ Fin 1) ou Cmax @St la contrainte caractéristique maximale de I'action a la fatigue ; min @St la contrainte caractéristique minimale de action a la fatigue. (2) Iconvient de calculer les contraintes par une analyse élastique sous l'action spécifiée. (3) convient que les contraintes tiennent compte de la raideur et de la semi-rigidité des assemblages et des effets secondaires induits par les déformations. (4) Une vérification a la fatigue n’est pas nécessaire si Ac est inférieur & 10 % de la résistance de calcul correspondante, (5) Pour un chargement périodique comportant n cycles, il convient de vérifier que 405 fing (62) ii fia. @St la contrainte de calcul a la fatigue (6) I convient de calculer la contrainte de calcul ala fatigue selon Fgge tint es anat uf est la contrainte caractéristique sous charge statique et kj, est donné a la figure B.1. (7) Iconvient de prendre la valeur de kj,,°0 & partir du tableau B.1 logn Figure B.1- Relation entre k, et le nombre de cycles 7 Tableau B.1 - Valeurs de ki, Page 41 ENV 1995-2:1997 Kian Eléments en bois en = compression perpendiculaire et paraléle au fil [0,60] + flexion traction (0,30) alternativement en traction et compression ~_

You might also like