You are on page 1of 18

CONTENIDOS

Search and Rescue Transponder


Transpondedor de Búsqueda y Rescate

Avisos ....................................................................................... 1
Descripción general ................................................................ 2
Transpondedor: principios de manejo ................................... 2
Instalación ................................................................................. 4
Transpondedor: Montaje .......................................................... 5
Instrucciones de funcionamiento............................................. 6
Función de autocomprobación................................................. 7
Cambio de baterías……………….............................................. 7
Descripción técnica ................................................................. 8
Funciones .................................................................................. 8
Comprobación de fallos............................................................ 8
Reparación................................................................................. 8
Dimensiones.............................................................................. 9
Manejo del radar para detección de un transpondedor......... 10
Distancia ..................................................................................................10
Errores de distancia del transpondedor ......................................................10
Ancho de banda del radar.........................................................................10
Lóbulos laterales del radar.........................................................................10
Desintonizar el radar.................................................................................10
Ganancia..................................................................................................10
Control de ecos no deseados (Anti-Clutter Sea Control).................................11
Control anti ruido (Anti-Clutter Rain Control) ..................................................11
Características técnicas.......................................................... 12
Declaración de conformidad.................................................. 13

86-920-005 Iss3
Avisos
• SART II es un dispositivo de emergencia para uso
en situaciones de grave e inminente peligro.

• Las falsas alarmas cuestan vidas y dinero. Ayude a


evitarlas; aprenda a activar y a desactivar su equipo.

• Leer todo el manual antes de instalar, probar ó usar el


SART II.

• El SART II no tiene partes que el usuario pueda reparar. En


caso de fallo, devolver el equipo al distribuidor.

• Deshacerse del dispositivo adecuadamente. Contiene


baterías de litio: no quemar, perforar, deformar ó
cortocircuitarlo.

• Este dispositivo emite radiación al activarse. Debido a sus


niveles y a los ciclos de trabajo, no está clasificada como
perjudicial. Sin embargo, es recomendable tocar la cubierta
de la antena mientras el SART II esté activado.

• Si se rompe la etiqueta de seguridad, el SART II ya no


cumplirá las normas SOLAS, y deberá ser reparada ó
reemplazada

Transporte
El SART II necesitará puede necesitar condiciones de transporte especiales
dependiendo de las normas locales e internacionales en uso, ya que contien
una batería principal de litio no recargable.

El paquete de baterías contiene en total 6,2 grs de litio. El SART II habrá de


ser transportado cumpliendo las normas para este tipo de materiales
peligrosos.

1
Descripción general
El SART II (Search And Rescue Transponder) está diseñado para la localización
de supervivientes durante operaciones de búsqueda y rescate.

TRANSPONDEDOR PORTÁTIL (CARRY-OFF SART).


Es una unidad integral. Normalmente se monta en mamparo (viene con el aparato) y
se usa para tener la unidad a bordo del buque. Al abandonar el buque e ir a una
lancha, habrá que llevar el SART II en la mano, y montarlo a babor en la cubierta de
la lancha usando el poste telescópico.

El cuerpo principal del SART II está fabricado en termoplástico naranja de alta


visibilidad, unido al pack de baterías reemplazables por medio de sujeciones de
acero inoxidable. La unión se sella de manera estanca con una junta tórica.

Consta de un mando rotatorio con funciones ON, OFF y TEST. Se activa al


romper la etiqueta de seguridad. El mando es de resorte, por lo que vuelve
automáticamente a la posición TEST (Prueba).

La batería de litio lleva una protección interna de sobrecarga y tiene una vida de
almacenaje de 5 años. Viene con conexiones eléctricas no reversibles y un pack
de baterías para facilitar el recambio.

Cada SART II lleva un nº de serie único en la etiqueta situada sobre la cubierta naranja.

El SART en el bote salvavidas


Con ó sin mástil. Normalmente se embala como parte del equipo de la lancha
salvavidas. La versión con mástil se monta de la misma manera que la versión
portátil. La versión sin mástil está pensada para que se cuelgue del punto más
alto de la lancha salvavidas.

Las dos versiones- con mástil ó portátil- del SART II son idénticas.

Transpondedor: Principios de manejo


Al activar el SART, el bote aparecerá en una pantalla de cualquier barco como una línea
de puntos claramente reconocible.

Un RADAR es un dispositivo montado a bordo de la mayoría de buques, que puede


determinar la presencia y localización de un objeto, midiendo el tiempo mediante el eco
de una onda de radio, y su retorno, y la dirección de la que vuelve.

Un radar transmitirá pulsos de alta potencia en una frecuencia fija en cualquier lugar,
entre 9.2Ghz y 9.5Ghz. Recogerá los ecos recibidos en la misma frecuencia por medio
de una pantalla PPI (indicador de posición), que muestra el propio barco en el centro de
pantalla, con los ecos como puntos a su alrededor. Los ecos más alejados del centro de
pantalla lo estarán también del buque y se podrá ver fácilmente el rumbo verdadero ó
relativo de cada eco.

2
Un transpondedor funciona recibiendo un pulso del radar de búsqueda, y reenvía una
serie de pulsos de respuesta, que el radar presentará como si fueran ecos normales. El
primer pulso de retorno, si se envía de inmediato, aparecerá en el mismo lugar de la
pantalla de posición como lo haría un eco normal. Los pulsos siguientes, un poco
retrasados, aparecen como ecos de objetos más alejados. Aparecerán por tanto una
serie de puntos, alejándose de la posición del transpondedor. Este patrón distintivo es
más fácil de ver que un único eco, como el que parte del reflector de un radar. Es más, el
hecho de que el transpondedor sea un transmisor quiere decir que los pulsos de retorno
podrán ser tan fuertes como los ecos que se reciban de objetos mucho más grandes.

La complicación surge cuando el transpondedor necesita responder a los radares que


operen en la frecuencia de 9Ghz. El método escogido por él es usar un receptor de
banda ancha (que recogerá cualquier pulso de radar que esté en la banda) junto con un
transmisor de barrido –ó rastreo- de frecuencias. Cada pulso de radar recibido por el
SART da lugar a una transmisión que consiste en 12 barridos de emisión y retorno de
entre 9.2GHz y 9.5GHz. El radar sólo responderá a retornos próximos a su propia
frecuencia de funcionamiento (por ejemplo, dentro de su banda ancha de transmisión).
Así, se produce un “pulso” en la entrada de radar cada vez que el barrido del
transpondedor pasa a través de la frecuencia correcta.

Un barrido lento le daría al radar un eco más fuerte, porque estaría dentro del ancho de
banda activo durante más tiempo. El retraso del barrido en alcanzar la frecuencia podrá
llevar a un error de distancia inaceptable, porque los ecos retardados aparecen como si
vinieran de objetos más distantes.

Para minimizar este problema, el transpondedor usa una respuesta "sawtooth" (de diente
de sierra), barriendo rápido y después lentamente en cada uno de sus 12 barridos de
envío y retorno. A larga distancia, sólo se recogen los barridos lentos, que dan los
retornos más fuertes. A corta distancia, donde los errores son más importantes, también
se detectan los barridos rápidos. Como el primero es un barrido rápido, el rango de error
disminuirá, y debería ser de menos de 150 metros.

El lapso temporal durante el que esto ocurre es muy corto: cada barrido “rápido” lleva
sobre 0.4μs, cada “lento”, unos 7.5μs. La serie completa de 12 barridos de avance y
retorno se completa, por tanto, en 100μs. En la pantalla de posición, el espacio entre cada
par de puntos será de 0,6 millas náuticas.

En larga distancia, un radar normal disparará al transpondedor cada milisegundo, pero


sólo durante el tiempo en el que el escáner giratorio esté apuntando a la dirección
adecuada. Los radares más modernos usan técnicas de supresión de ruido sofisticadas,
que evitan la presentación de ecos que no están sincronizados con las propias
transmisiones del radar, así que un radar no podrá confundirse por la respuesta de un
transpondeddor a un radar de las cercanías.

El transpondedor indica que ha sido “disparado” es decir, que responde a la señal que
se le ha enviado, por medio de la luz continua de un indicador (LED) – que destella
cuando está en espera- y con el sonido de un zumbador interno. Si no se detectan
pulsos de radar durante más de 15 segundos, vuelve a modo en espera.

3
Instalación
La mejor posición de montaje es el interior del buque, protegido de los elementos,
normalmente en el Puente. El SART II deberá montarse fuera de la zona de uso
frecuente, pero de rápido acceso, cerca de una salida de emergencia.
El SART II no deberá instalarse dentro del alcance del haz del radar.

Fijar el soporte de montaje en mamparo. La fijación recomendada es con tornillos


marinos M5 de acero inoxidable (por ej., A4/316), el largo dependerá de la aplicación.
Deberán estar asegurados ó con tuercas de seguridad de acero inoxidable ó con
tuercas de acero inoxidable con arandelas dentadas también de acero inox.
Montar el SART II, con la cubierta hacia arriba, en el soporte. Colocar las agarraderas
del mástil de montaje del SART II por las guías del soporte. Meter hacia abajo el
SART II, dejándolo en el sitio.

Figura 1
Agujeros del soporte: 4, de 5,5 mms de diámetro.
NOTA: distancia de seguridad del compás: 1,5mts.

4
SART: Montaje
Anillo para
montaje en bote

Mástil de
montaje
Radomo ó
cubierta de la
antena

Mando
rotatorio

Baterías

Soporte para
montaje en
Acollador mamparo

5
Instrucciones de manejo
Retirar del soporte:
Sacar el SART II del soporte, elevándolo.

Para encender:
Romper la etiqueta de seguridad situada en el SART II.
Girar el mando rotatorio a la izquierda para llegar a la posición de
encendido (ON), marcada con “1”.

Mando rotatorio
ON

Etiqueta de seguridad

Para extender el poste telescópico:


1. Agarrar el recubrimiento de goma en la parte superior, retorcerlo para
encajarlo en el mástil de montaje. Echarlo hacia abajo y retorcer de nuevo
para asegurar en su sitio el mástil.
2. Retirar el recubrimiento de goma de la parte inferior del mástil. Las partes
que lo componen se sueltan. Juntarlas haciendo una torsión con cada una
de ellas.

Para desplegar en un lancha salvavidas:


Extender el mástil del SART II tal y como se describe más arriba.
Sujetar el SART II a un punto adecuado usando el acollador que se
desenrolla por la base.
Colocar el SART II a babor, dentro de la cubierta de la lancha
Situar la parte inferior del mástil de soporte en el hueco de la antena.
Asegurar el mástil al soporte de la cubierta.
Algunos botes de salvamento llevan ya el transpondedor incorporado. En general,
estos modelos no encajan en el mástil de apoyo. El transpondedor ha de
encenderse y colgarse del punto más alto del bote de salvamento.

6
Función de autocomprobación
Se aconseja comprobar el funcionamiento del SART II. La duración de la prueba
deberá ser tan corta como sea posible, porque la respuesta del SART II podría ser
recibida por otros buques que estén cerca de su alcance.

No hay diferencias de funcionamiento entre los modos “TEST” y “ON”. Mantener


pulsado el mando rotatorio en la posición TEST, al soltarlo vuelve a “OFF”.

1. E Asegurarse de que se cumplen todas las condiciones de Seguridad al


trabajar en las proximidades de un transmisor de radar.
2. Situar el SART II dentro de la línea visual de un radar marino homologado.

3. Girar el mando rotatorio a la derecha, hasta la posición “TEST”, y mantenerlo


en esa posición.
a) Si el SART II responde al radar, la luz roja en la base del SART II estará
encendida de continuo, y el zumbador se oirá cada 2 segundos.
b) Si el SART II no responde al radar, la luz roja dará destellos cada 2
segundos, y el zumbador no sonará.
El SART II tendrá que responder al radar para pasar la prueba.
4. Desconectar el SART II soltando el mando rotatorio: comprobar que vuelve
totalmente a la posición “OFF”.
5. Durante la revisión anual, llevar a cabo la autocomprobación para verificar el
funcionamiento del SART, observando la respuesta del radar.

TEST

Indicador luminoso

Cambio de baterías
La batería podrá cambiarse a los 5 años de la fecha de fabricación que aparece en e
etiqueta ó tras usar el dispositivo.

Se recomienda que el cambio de baterías sólo lo lleve a cabo un agente autorizado


para que se pueda hacer una comprobación integral. Lo necesario para el cambio
del juego de baterías se adquirirá en un servicio autorizado, y contiene todos los
componentes necesarios.
7
Descripción técnica
Se usa una única antena conmutada tanto para transmitir como para recibir. El
conmutador por lo general conecta la antena al circuito del receptor. En modo en
espera (standby) sólo se alimentará la parte receptora del SART II, para reducir el
consumo de batería al mínimo. En este estado, el circuito del indicador hace que
éste emita destellos cada dos segundos.

Al recibir un pulso de radar, el amplificador de vídeo y el circuito de detección hace


que el resto de circuitos se activen, y la unidad pasa a modos de transmisión. El
circuito del indicador hace que éste quede fijo y que el zumbador suene cada 2
segundos.

La detección de un pulso de radar hace que el conmutador conecte la antena al


circuito de transmisión. El paso de salida se alimenta mediante un VCO (Oscilador
controlado por tensión), cuya frecuencia se determina con un generador de barrido.
Al ser activado - “disparado”-, por el detector, el generador enciende el VCO y
hace que produzca exactamente 12 barridos de avance y retroceso antes de
cerrarse de nuevo.
Si no se detectan pulsos de radar durante 15 segundos, la unidad volverá a modo en
espera.
Funciones
ESTADO DEL SART II ZUMBADOR INDICADOR ROJO

OFF OFF OFF


Modo EN ESPERA DESTELLOS CADA 2
SEGUNDOS
OFF
(“ON” ó “TEST”) EVERY 2 SECONDS

EN ACTIVO
ON
(“ON” ó “TEST”) ON
CADA 2 SEGUNDOS

Comprobación de fallos
Se limitará a llevar a cabo la autocomprobación y verificar que el transpondedor
SART II responde al radar.

Reparación
El transpondedor no tiene componentes que el usuario pueda reemplazar, por lo
que deberá ser llevado a un agente Sailor autorizado en caso de reparación. Hay
que asegurarse de que se cumplan las normas sobre el transporte de litio, tal y
como se detalla en el apartado “Transporte”.
8
Dimensiones

9
Manejo del radar para detección de un transpondedor
Distancia
Al buscar un SART II, es preferible usar una escala de distancia de entre 6 y 12 millas
náuticas. Esto es así debido a que el intervalo entre las respuestas del transpondedor es de
aproximadamente 0,6 millas náuticas (1.125 mts) y es necesario ver un número de dichas
respuestas para poder distinguirlas de otro tipo de señales.

Errores de distancia del transpondedor


Un transpondedor tiene retrasos inherentes a él: un retraso de activación –ó de disparo- ,
y también tendrá que hacer un barrido de toda la banda del radar antes de alcanzar la
frecuencia del radar que lo busca. En distancias medias, de aproximadamente 6 millas
náuticas, el retraso podrá ser de entre 150 mts y 0,6 millas náuticas más allá de la
posición del transpondedor. A medida que se acerca al transpondedor, el retraso del
radar del primer punto no debería ser de más de 150 mts más allá de la posición del
transpondedor.

Ancho de banda del radar


Normalmente casa con su longitud de pulso, y está conmutado con la escala de
distancia y la longitud de pulso asociada. La banda estrecha de 3,5 Mhz se usa con
pulsos largos, a larga distancia. Con bandas anchas de entre 10 y 25 Mhz, pulsos cortos
y cortas distancias. Cualquier ancho de banda de radar de menos de 5Mhz atenuará
ligeramente la señal del transpondedor, así que será preferible usar un ancho medio
para asegurar una detección óptima del transpondedor. Deberá consultarse el manual
sobre parámetros del radar y selección de ancho de banda.
Lóbulos laterales del radar
A medida que se acerca al transpondedor, los lóbulos laterales de la antena muestran las
respuestas del ese transpondedor como una serie de arcos ó anillos concéntricos. Se
pueden retirar por medio del control de ecos no deseados, aunque puede ser útil
observar los lóbulos, porque confirmaran que el transpondedor está cerca del buque.

Desintonizar el radar
Para incrementar la visibilidad del transpondedor en entornos con ruido, puede convenir
desintonizar el radar para reducir el ruido ó los ecos sin tener que reducir la respuesta
del transpondedor. Un radar con control automático de frecuencia quizá no permita la
desintonización manual del equipo. Habrá que tener cuidado con el manejo del radar
desintonizado, ya que se podría perder otro tipo de información de navegación ó de anti
colisión. Deberá volverse a la sintonización normal lo antes posible.

Ganancia
Para que la detección del transpondedor sea máxima, deberá utilizarse un valor normal de
máxima ganancia.

10
Control de ecos no deseados (Anti-Clutter Sea Control)
Para obtener una distancia de detección óptima para el transpondedor, este
control deberá estar al mínimo. Hacerlo con cuidado, porque los blancos podrán
oscurecerse. Algunos radares tienen funciones automáticas ó manuales para el
control de ecos no deseados, en cuyo caso, el operador debería pasar a
manual.

Control de ruido (Anti-Clutter Rain Control)


No deberá utilizarse cuando se intenten detector transpondedores, porque este
control podría borrar las respuestas que emitan. Algunos tienen funciones
automáticas y manuales, en cuyo caso, el operador debería pasar a manual.

Pantallas de radar
Los dibujos muestran cómo aparece la señal del transpondedor a distintas distancias.

Respuesta del Respuesta del Respuesta del


transpondedor transpondedor transpondedor
desde un bote desde un bote a cerca del buque
lejano (5-6 media distancia (2-3 (<1 milla). La
millas) millas). pantalla ya
Ver cómo se han muestra “anillos”,
ampliado los “ecos”. debido a la fuerza
de la señal.

11
Características Técnicas
FREQUENCIA: 9.2GHz - 9.5GHz
POLARIZACIÓN: Horizontal
FREC. DE BARRIDO: 5μs por 200MHz nominal
SEÑAL DE 12 barridos
RESPUESTA:
TIPO DE BARRIDO: Emisión: 7.5μs ± 1μs
Retorno: 0.4μs ± 0.1μs
EMISIÓN DE PULSO: 100μs nominal
Potencia EIRP: Potencia isotrópica efectiva >400mW (+26dBm)
SENSITIVIDAD RX: Mejor de –50dBm (0.1 mW/m 2) (Nota1)
DURACIÓN: 96 horas en espera, seguido de un mínimo de 8 horas de
transmisión, mientras se interroga continuamente con
una frecuencia de repetición de pulso de 1Khz.
TEMPERATURA: En funcionamiento: de -200C a +550C
Almacenado: de -300C a +650C
TIEMPO DE REC: Activación: 10μs ó menos
ALTURA ANTENA : Mayor ó igual a 1 metro (Nota 2)
RETRASO EN RESP: 0.5μs ó menos
HAZ DE LA ANTENA : Vertical: +/-12.5 grados
Azimut: Omnidireccional a +/-2dB
PESO: Sólo SART II: 360g
SART II + mástil: 510g
SART II completo: 530g
DIMENSIONES: Total, en el soporte: 288 x 101 x 90mm
FLOTABILIDAD: Buoyant

Notas
1. La sensibilidad real del receptor incluye la ganancia de la antena.
2. La altura efectiva de la antena se refiere al equipo que cumple con la Norma
6.2.2 (Capítulo III) y las 7.1.3 y 8.3.1 (Capítulo IV) de las Enmiendas a la
Convención SOLAS de 1988.

Estándares
Cumple con la resolución IMO A.802(19)

Las pruebas y Estándares de Aprobación se concretan en la Declaración de


conformidad siguiente.

12
Declaración de Conformidad.

13
Declaración de Conformidad (página 2)

14
NOTA SOBRE LA TRADUCCIÓN
Este manual ha sido traducido del original por Satlink S.L. Se han hecho todos los
esfuerzos para traducir el manual original al castellano, pero Satlink no será
responsable de ningún problema debido a las discrepancias entre este manual y su
original. El original será, en cualquier caso, la única documentación válida y, en caso
de que se detecte cualquier inconsistencia entre los dos ejemplares, será el original
de Thrane el que prevalezca. Satlink se reservará el derecho a decidir sobre si las
nuevas revisiones del documento Thrane original deberían ser traducidas al
castellano. Por tanto, y si en algún momento existiera una versión actualizada en
inglés, se recomienda que las nuevas revisiones sean inspeccionadas para localizar
cualquier cambio relevante.

15
SATLINK, S. L. (H.O.)
Avd. de la Industria, 53
28108-ALCOBENDAS (Madrid) Spain

Tel (+34) 91 327 21 31


Fax (+34) 91 327 21 69
E-mail: info@satlink.es
Web: www.satlink.es

SATLINK, S. L.
Galicia
C/ Julian Estevez, 20 bajo
36207-VIGO (Spain)

Tel. (+34) 986 443 765


Fax (+34) 986 443 766
E-mail: galicia@satlink.es

SATLINK
Calle M-3 y Av. 24, Edificio "Fortaleza" Piso 3, Oficina 3C
MANTA (Ecuador)

Tel.: (+593) 5 2611823


Móvil: (+593) 8 4998239
E-mail: fts@satlink.es

SATLINK, LTD.
Sitz
MAHE (Seychelles)

Tel. (+248) 252 62 55


E-mail: jag@satlink.sc

Thrane & Thrane A/S • info@thrane.com • w ww.thrane.com

You might also like