You are on page 1of 112

Indice.

qxd 09/11/05 7:39 Page 1

SV Bruksanvisning PL SPIS TREŒCI


Eliminering och isärplockning av använda apparater 3 Usuwanie i rozbiórka aparatów u¿ywanych. 55
Säkerhetsråd och varningar av generell karaktär 3-4 Zasady bezpieczeñstwa i normy ogólne 55-56
Lära känna enheten 4-5 Zapoznanie siê z aparatem 57
Kontrollpanel 5-7 Panel kontrolny 57-59
Pod³¹czenie aparatu /W³¹czenie /Wybór temperatury 60-61
Ikoppling av apparaten / Igångsättning /Justering av temperatur 7-9
Od³¹czenie i zatrzymanie pracy urz¹dzenia 61
Apparatens urkoppling och stopp 9
Wyposa¿enie lodówki 61
Kylens utrustning 9 Zamra¿anie i przechowywanie ¿ywnoœci mro¿onej 62-63
Frysa och konservera djupfrysta matvaror 10-11 Odszranianie (rozmra¿anie) i czyszczenie aparatu 63-64
Avfrosta (tina) och rengöra enheten 11-12 Rady praktyczne dotycz¹ce zaoszczêdzenia energii elektrycznej 64
Praktiska råd för att spara el-energi 13 Uwagi dotycz¹ce ha³asów zwi¹zanych z funkcjonowaniem aparatu 64
Varningar om ljud som kommer från apparatens funktion 13 Problemy techniczne ³atwe dorozwi¹zania: 65
Små fel med lätt lösning 14-15 Serwis Obs³ugi Technicznej 66
Teknisk Assistans Service 15
RO INDEX
NO Bruksanvisning Demontarea si debarasarea aparateloror uzate 67
Informaþii privind siguranþa ºi alte reglementãri 67-68
Fjerning og opphugging av gamle skap 16 Informaþii privind aparatul dumneavoastrã 68
Forholdsregler om sikkerhet og informasjon av generell karakter 16-17 Panoul de comandã 69-71
Bli fortrolig med skapet 17-18 Conectarea aparatului/Punerea in funcþiune/Reglaj de temperaturã 71-72
Betjeningspanel 18-20 Avertismente privitor la funcþiunea aparatului 72
Tilkobling av skapet/ Start/Justering av temperaturen/ 20-22 Deconectarea ºi oprirea aparatului 73
Utkobling og stans av skapet 22 Congelarea ºi conservarea alimentelor congelate 73-74
Utstyr i kjøledelen 22 Decongelarea ºi curãþarea aparatului 74-75
Nedfrysing og oppbevaring av frossenvarer 23-24 Sfaturi practice pentru economisirea energiei eletrice 76
Avriming (avising) og rengjøring av enheten 24-25 Avertismente privitoare la zgomotele de funcþionare a aparatului 76
Praktiske råd om energisparing 26 Mici avarii de uºor de soluþionat 77-78
Serviciul de Asistenþã Tehnicã 78
Informasjon om driftsstøy i skapet 26
Små feil med enkel løsning 27-28
Teknisk service 28 HU TARTALOMJEGYZÉK
A HASZNÁLT KÉSZÜLÉK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS SZÉTSZERELÉSE 79
BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK ÉS
FI Käyttöohje ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK. 80
ISMERKEDÉS A KÉSZÜLÉKKEL 81
Käytettyjen laitteiden eliminointi ja hävittäminen 29
KEZELÕ GOMBOK 81-83
Turvallisuus ohjeita ja yleisluontoisia varoituksia 29-30
HÕMÉRSÉKLET VISZONYOK -A MEGENGEDETT
Laitteeseen tutustuminen 30-31 LEGMAGASABB HÕMÉRSÉKLET 83
Ohjauslaatikko 31-33 A HÁLÓZATRA CSATALAKOZÁS/ A HÛTÕGÉP
Laitteen kytkentä/ Käynnistys /Lämpötilan säätö 33-35 ÜZEMBEHELYEZÉSE/A HÕMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA 84-85
Laitteen irti kytkentä ja pysäytys 35 A HÛTÕGÉP KIKAPCSOLÁSA ÉS ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉSE 86
Jääkaapin eri osat 35 A HÛTÕGÉP TARTOZÉKAI 86-88
Pakastettujen elintarvikkeiden säilytys ja pakastus 36-37 A HÛTÕGÉP LEOLVASZTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA 88-89
Huurteen poistaminen (sulatus) ja yksikön puhdistus 37-38 TAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK AZ
Käytännön neuvoja sähkö energian säästämiseksi 39 ÁRAMFOGYASZTÁS MÉRSÉKLÉSE ÉRDEKÉBEN 89
Varoituksia laitteen toiminnasta syntyvien äänien suhteen 39 A HÛTÕGÉP ZÖREJEIVEL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉSEK 89
Helposti korjattavissa olevat viat 40-41 A KÖNNYEN KIJAVÍTHATÓ KISEBB
Teknillinen Huoltopalvelu 41 MÛKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK 90-91
SZERVÍZ SZOLGÁLAT 91

DA Betjeningsvejledning RU ÑÎÄEPÆÀÍÈÅ
Bortskaffelse og ophugning af brugte apparater 42 Óäàëåíèå è ðàçáîðêà èñïîëüçîâàííûõ àïïàðàòîâ 92
Råd vedrørende sikkerhed og bemærkninger i al almindelighed 42-43 Ñîâåòû ïî ìåðàì áåçîïàñíîñòè è
Bliv dus med enheden 43-44 ïðåäóïðåæäåíèÿ îáùåãî õàðàêòåðà 92-93
Ïîçíàêîìüòåñü ñ àïïàðàòîì 93-94
Styrepanel 44-46
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 94-96
Apparatets tilslutning/ Igangsættelse /Indstilling af temperatur 46-48
Ïîäêëþ÷åíèå àïïàðàòà/Çàïóñê â õîä /
Afbrydelse for og standsning af apparatet 48 Ðåãóëèðîâàíèå òåìïåðàòóðû 96-98
Køleskabets udstyr 48 Îòêëþ÷åíèå è îñòàíîâêà àïïàðàòà 98
Dybfrysning og opbevaring af dybfrosne fødevarer 49-50 Îáîðóäîâàíèå õîëîäèëüíèêà 98
Fjernelse af islag (optøning) og rengøring af enheden 50-51 Çàìîðàæèâàíèå è õðàíåíèå ìîðîæåíûõ ïðîäóêòîâ 98-100
Praktiske råd til besparelse af elektrisk energi 52 Óáèðàòü èíåé (ðàçìîðàæèâàòü) è ÷èñòèòü àïïàðàò. 100
Bemærkninger vedrørende driftsstøjen fra apparatet 52 Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ýêîíîìèè ýëåêòðè÷åñêîé ýíåðãèè. 101
Mindre skader med nem løsning 53-54 Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî ïîâîäó
Teknisk Kundeservice 54 øóìîâ ïðè ôóíêöèîíèðîâàíèè àïïàðàòà 101
Ìàëåíüêèå, ëåãêî óñòðàíèìûå ïîëîìêè. 102
Òåõíè÷åñêàÿ ñëóæáà 103
Ãàðàíòèÿ èçãîòîâèòåëÿ 104
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 3

sv

Din nya apparat skyddas under


Eliminering och transporten till Ditt hem av en
förpackning. Alla materialen som används
isärplockning av i förpackningen respekterar miljön och
kan återvinnas eller återanvändas.
använda apparater Delta aktivt i att skydda miljön genom att
använda metoder för eliminering och
Isärplockning av den återvinning av förpackningens material
använda apparaten som respekterar miljön.
De använda apparaten har material som Din distributör eller lokala administration
kan återanvändas, för detta ändamål bör informerar gärna om de mest effektiva
apparaten lämnas in till ett officiellt och aktuella sätten och möjligheterna att
center för insamling eller återvinning av eliminera dessa material och samtidigt
återanvändbara material. respektera miljön.
Innan man gör sig av med sin
Denna enhet är märkt i enlighet
använda apparat och byter ut den mot
med der europeiska direktivet
en ny, bör man göra den obrukbar:
2002/96/EG om avfall som utgörs av
• Dra ut apparatens kontakt ur eller innehåller elektroniska produkter
strömuttaget. (waste electrical and electronic
• Klipp av apparatens kopplings-kabel equipment - WEEE).
och ta bort den tillsammans med Direktivet anger ramarna för inom EU
kontakten. giltigt återtagande och korrekt
• Demontera dörrens lås och spärrar återvinning av uttjänta enheter.
och gör dem obrukbara så att barn
som leker med enheten inte kan låsa
in sig i den och så riskera att dö (av
kvävning). Säkerhetsråd och
Alla kyl- och frysapparater har gaser för
isolering och kylning som kräver speciell
varningar av generell
behandling och eliminering. Observera karaktär
att kylkretsens ledningar i apparaten inte
har blivit skadade eller förstörda innan Läs och observera noggrannt dessa
Du lämnar in den till det motsvarande användnings-instruktioner, likväl som all
officiella centret för Insamling. extra information som bifogas med
apparaten. Spara användnings-
Råd för eliminering av instruktionerna för rådfrågning eller för
förpackningen en möjlig senare ägare.
Apparaten har designats för:
Tillåt inte att barn leker med
förpacknings-materialet eller delar av • användning enbart i hemmiljö,
dess element. Apparaten är inte någon • kylning och frysning av matvaror.
leksak! Det finns fara för kvävning på I fall av användning med industriella
grund av kartongerna och plastplattorna! syften, bör man beakta de motsvarande
normerna och föreskrifterna.

3
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 4

sv

Observera! Fara för explosion


Utför installeringen och kopplingen av Bevara drycker med hög grad av alkohol
apparaten till el-nätet i i behållare som tillsluts hermetiskt;
överensstämmelse med monterings- dessutom bör de alltid placeras i vertikal
instruktionerna som bifogas. position.
Om apparaten har skador eller är
förstörd, bör den inte sättas igång. I OBS!
tvivelaktiga fall bör Du rådfråga • Se till att ventilationsgallren på
distributören där Du köpte apparaten. kylskåpets stomme inte täpps till.
• Använd aldrig skarpa verktyg eller
Observera!
andra metoder, som inte
Täpp inte för apparatens öppningar för rekommenderats av tillverkaren, för att
ventilation och luftning. påskynda avfrostningen.
• Se till att kylslingorna inte skadas.
Observera!
• Använd enbart av tillverkaren
Använd endast de medel som rekommenderade interna elektriska
fabrikanten råder att påskynda komponenter för kyl/frysskåpet.
upptiningsprocessen

Observera!
Använd inte elektriska apparater som
inte är auktoriserade av fabrikanten i
Lära känna enheten
facken som är till för bevaring och
infrysning av matvaror.

Observera!
Skada inte delarna och elementen som
utgör kylkretsen, till exempel genom att
perforera ledningarna med kylagenten
med spetsiga föremål, genom att böja
ledningarna eller skrapa på
ytbeläggningarna, etc. Om kylagenten Dessa service-instruktioner gäller för
kommer ut i en stråle kan den skada olika modeller av apparater; därför kan
ögonen eller börja att brinna. det hända att detaljer och karakterisktika
av utrustning som beskrivs inte stämmer
I nödfall
överens med Din konkreta apparat.
• Skölj ögonen med mycket vatten och
kalla på läkare. Bild Q
• Håll apparaten borta från gnistor eller A Kylutrymme
källor med eld.
B Frysutrymme
• Dra ut kopplingskabeln ur
strömuttaget. Ventilera området 1-9 Kontrollpanel
ordentligt under några minuter. 10 lnre belysning

4
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 5

sv

11 Hyllor i kylen Denna funktion stängs av manuellt


för att bevara bröd och bakverk, genom att på nytt trycka på tangent
tillagade rätter, mjölkprodukter, kött 2 eller så sker det automatiskt efter
och charkvaror ungefär 6 timmar efter att den
12 Låda för grönsaker aktiverats. Regleringen av
för att bevara grönsaker, frukt och kylskåpet återgår till positionen
sallad som man tidigare valt innan man
13 Hyllor, för att bevara burkar och aktiverade funktionen <<super>>.
små konserver. 3. Tangent för att ställa in
14 Utrymme för smör och ost kylskåpets temperatur
15 Element för ägg Tryck flera gånger eller kontinuerligt
på tangenten för inställning av
16 Flaskhållare för att bevara stora
temperatur tills att den önskade
flaskor
temperaturen kommer upp på
17 Låda för infrysning skärmen. Det senast visade värdet
18 Fläkt memoreras av systemet. (De inställda
värdena visas korrelativt från +2ºC
till +11ºC. Efter att visa värdet +11ºC,
visas på nytt indikationen +2ºC).
Kontrollpanel 4. Skärm för att visa kylskåpets
temperatur
Bild W
Visar temperaturen som valts för
1. PÅ/AV-knapp för kylskåpet
kylskåpet
Är till för att sätta på och stänga av
5. Visare för ultrasnapp kylning
kylskåpet på oberoende sätt
<<super>>
2. Tangent för ultrasnabb kylning
Lyser när valet <<ultrasnabb
<<super>>
kylning>> 2 är aktiverat
Är till för att sätta på och stänga av
6. Visare för ultrasnabb frysning
den ultrasnabba kylningen.
<<super>>
Med den här funktionen kan man
Lyser endast när valet <<ultrasnabb
kyla mat och dryck som befinner
frysning>> 10 är aktiverat
sig i kylskåpet. För att göra det
måste man aktivera denna funktion 7. Skärm för att visa frysskåpets
då man vill kyla maten eller temperatur
drycken. Visar temperaturen som valts för
Lampan 5 <<super>> visar att frysskåpet
denna funktion är igång (orange 8. Lampa <<alarm>>
färg). Skärmen 4 visar “SU”.
Alarmet aktiveras i fall en för hög
Med denna funktion fungerar temperatur registreras inne i
kylskåpet på så sätt att de lägsta frysskåpet, vilket hotar att tina de
temperaturerna uppnås i kylskåpet. nedfrysta matvarorna.

5
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 6

sv

Lampan slocknar så snart som Den ultrasnabba frysningen


frysskåpet nått sin temperatur för <<super>> stängs av manuellt
normal service. genom att återigen trycka på
tangent 10 eller automatiskt när
Alarmet kan även aktiveras tillfälligt
matvarorna fryst (i fall små
utan att det betyder att det finns
mängder matvaror fryses,
risk för att matvarorna förstörs
avslutas processen efter några
direkt i följande fall:
timmar, i fall man fryser stora
- Då man sätter igång apparaten mängder matvaror kan
- Då man lägger in stora mängder processen vara upp till två
färska matvaror dygn).
9. Tangent för att ställa in Om man glömmer att lägga in
frysskåpets temperatur. matvarorna i frysen trots att man
Tryck flera gånger eller aktiverat funktionen för
kontinuerligt på tangenten för ultrasnabb frysning, stängs den
inställning av temperatur tills att automatiskt av efter 26 timmar.
den önskade temperaturen 11. Tangent “ ”
kommer upp på skärmen. Det
För att stänga av det ackustiska
senast visade värdet memoreras
alarmet.
av systemet. (De inställda värdena
visas korrelativt från –18 ºC till Det ackustiska alarmet aktiveras
–26ºC. Efter att visa värdet –26 ºC, om en för hög temperatur
visas på nytt indikationen –18 ºC). registreras inne i frysen och så
hotar att tina de frysta matvarorna
10. Tangent för ultrasnabb frysning
(samtidigt tänds lampa 8
<<super>>
<<alarm>>
Är till för att sätta på och stänga av
Det ackustiska alarmet kan
den supersnabba frysningen.
aktiveras tillfälligt utan att det
Lampan 6 <<super>> visar att betyder att matvarorna förstörs
denna funktion är igång (orange direkt i följande fall:
färg). Skärmen 7 visar “SU”. - När apparaten sätts igång
Med denna funktion kan man frysa - När man lägger in stora mängder
stora mängder mat samtidigt. För färsk mat
att göra det måste man aktivera - Om frysens dörr hålls öppen för
funktionen 24 timmar innan man länge.
lägger in de färska matvarorna i
frysen. Genom att trycka på tangent 11
stänger man av det ackustiska
När denna funktion är aktiverad alarmet
fungerar apparatens kyl
kontinuerligt, så att mycket låga 12. PÅ/AV-knapp för frysskåpet
temperaturer uppnås inne i Är till för att sätta på och stänga av
frysskåpet (mycket kallt). frysskåpet på oberoende sätt.

6
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 7

sv

Klimat-klasser -
Maximal tillåten Ikoppling av apparaten/
rumstemperatur Igångsättning/
Varje apparats klimatklass är signalerad Justering av
plattan med dess karakteristika och är till
för att vara referens för att veta inom temperatur
vilka intervall av rumstemperatur som Gör ren apparaten innan Du sätter igång
den kan fungera. den för första gången.

Ikoppling av apparaten
Klimatklass Tillåten
Strömuttaget bör vara fritt tillgängligt.
rumstemperatur
Koppla i enheten till ett el-nät med
SN +10 °C till 32 °C växelström på 220-240 V (N/SN), 220-
N +16 °C till 32 °C 230 V (ST)/50 Hz genom ett strömuttag
som installerats enligt lag och som är
ST +18 °C till 38 °C jordat. Strömuttaget bör vara skyddat
T +18 °C till 43 °C med en säkring på minst 10 ampere.
I apparater som är avsedda för länder
utanför den Europeiska kontinenten,
Ventilation bör man försäkra sig om att värdena
för kopplings-spänningen och
Bild E strömtypen som finns på apparatens
Den återuppvärmda luften i apparatens platta med karakteristika
bakre vägg bör ha fritt utlopp. I motsatt överensstämmer med dem i det
fall måste apparaten öka sin kapacitet nationella nätet. Apparatens platta
och så provera en ökad förbrukning av med karakteristika befinner sig på
hög och onödig el-energi. För detta skäl den lägre vänstra sidan. I fall det
bör man noggrannt observera att skulle vara nödvändigt att byta ut
öppningarna för ventilering och luftning kopplingskontakten till strömnätet, får
aldrig är tilltäppta. detta endast utföras av varumärkets
specialiserade tekniker.
Nyttovolym
Observera!
Uppgifter om nyttovolym finner du på
typskylten i produkten. Koppla aldrig apparaten till
elektroniska kopplingar för energi-
sparande (till exempel Ecoboy, Sava
Plug, etc.), inte heller till omvända
likriktare som transformerar likström
till växelström 230 V (till exempel
installationer för solenergi, elnät på
skepp).

7
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 8

sv

Ikoppling av apparaten Varningar beträffand


Bild W apparatens funktion
• För att sätta igång kylutrymmet, tryck • Fläkten (Bild. Q/18), är igång eller
på tangent 1. Den inre belysningen inte, beroende på om kylutrymmet
aktiveras då man öppnar dörren. kräver det.
• Framsidorna på frysens kropp är lätt
• För att sätta igång frysutrymmet, tryck uppvärmda. På så sätt förhindrar man
på tangent 12. att kondensvatten uppkommer i zonen
• Efter att ha satt på apparaten tänds för dörrens fog.
indikatorn för alarmet 8 (Se avsnitt • Under kylgruppens funktion bildas
Kontrollpanel. 8 Lampa för alarm) vattendroppar eller frost på den bakre
Apparaten har de följande bas- väggen på kylen. Det är ett helt
justeringarna från fabriken normalt fenomen och beror på
tekniska skäl. Det är inte nödvändigt
Temperatur för kylen: +6ºC att skrapa av frosten eller torka
Temperatur för frysen: -18ºC vattendropparna, eftersom de
avfrostas automatiskt. Vattnet från
Val av temperatur avfrostningen samlas upp i kanalen för
utloppet (Bild I/A ) och återgår till
De justerade värdena kan ändras. Om kylgruppen där det avdunstar.
detta, se den motsvarande förklaringen
som finns i avsnitt: • Om det finns en hög halt av fukt i
luften, kan det bildas kondensvatten i
3 Tangent för reglering av kylens kylens inre, framför allt på glas-
temperatur. hyllorna. I så fall bör matvarorna
9 Tangent för reglering av frysens bevaras inslagna i kylen och
temperatur. temperaturen justeras till lägre värde.
• Ibland kan det hända att efter att ha
Observera köldzonerna i stängt dörren, man inte kan öppna den
kylutrymmet direkt igen. Det beror på att när man
öppnar dörren bildas ett visst tryckfall i
På grund av luftcirkulationen uppstår apparaten inre. Så när den situationen
zoner med olika temperatur i kylskåpet. uppkommer bör man vänta två eller tre
Zonen för ömtåliga matvaror finns minuter innan man öppnar dörren för
beroende på modell längst ned mellan att låta tryckfallet kompenseras.
pilen som är inpräglad på sidan och
glashyllan som finns under den
(bild !1/1 och 2) eller mellan de båda
pilarna (bild !2/1 och 2). Idealiskt för
förvaring av kött, fisk, korv, sallader osv.

8
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 9

sv

• På grund av kylgruppens arbete kan


det snabbt ackumuleras frost på några Kylens utrustning
ställen på frysens galler. Det påverkar
inte alls apparatens korrekta funktion, Hyllornas position i kylen och hyllorna
det betyder inte heller en ökning i och hållarna på insidan av dörren kan
förbrukningen av el-energi. Det är ändras individuellt:
endast nödvändigt att ta bort den
Bild R
ackumulerade frosten i fall frostlagret
eller isen når en tjocklek på mer än 5 • Förflytta hyllorna framåt, tryck dem
mm på hela frysgallrens yta. nedåt och dra ut dem.
• Tillåt inte att fett och oljor kommer i Bild T
kontakt med plastelementen i • Lyft upp hållarna och hyllorna på
apparatens inre eller dörrens fog. dörrens insida och ta bort dem eller
Plasten och gummifogen är material placera dem i en ny position.
som är väldigt känsliga för poröshet.
• Placera inte matvaror i närheten a Valfri utrustning
kylrummets sond (bild Q/19), på så sätt (ingår inte i alla modeller)
uppnår man apparatens bästa funktion. Flaskhållare
Bild Y
Elementen i hållaren förhindrar att
Apparatens flaskorna välter när man öppnar eller
stänger dörren.
urkoppling och
stopp
Koppla ur apparaten
• För att stänga av kylskåpet trycker
man på tangent W/1, den inre
belysningen stängs av och även den
visuella skärmen W/4
• För att stänga av frysskåpet trycker
man på tangent W/12, den visuella
skärmen W/7 stängs av.

Apparatens stopp
I fall apparaten är inaktiv under långa
perioder:
• Dra ur apparatens kontakt ut
strömuttaget.
• Avfrosta och rengör apparaten.
• Lämna apparatens dörrar öppna.

9
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 10

sv

Se till att de frysta matvarorna som


Frysa och konservera redan kan finnas i frysutrymmet inte
kommer i kontakt med de färska
djupfrysta matvaror matvarorna som man önskar frysa in.
Uppgifter om max.
Saker att tänka på när infrysningsförmåga enligt aktuell
man köper djupfrysta norm hittar du på typskylten.
Upplysning gällande msaxkapaciteten
matvaror för infrysning av färska matvaror
Observera att den frysta matvarans eller (fördelade på frysgallren) under en
produktens förpackning inte uppvisar 24-timmarsperiod finns på den skylt
någon skada. som visar apparatens egenskaper
Kontrollera matvarornas bäst-före (i kg/24timmar), se bild !0.
datum. Försäkra Dig om att de inte För att matvarorna ska behålla sitt
utgått. näringsvärde, sina vitaminer och sitt
Indikation om temperatur i frysen i goda utseende, måste man frysa mitten
affären där Du köper matvarorna bör så snabbt som möjligt. För detta skäl bör
visa ett minimivärde på -18 °C. man inte överskrida apparatens
maximala kapacitet för infrysning.
Försök att transportera dem hem direkt i
en isotermisk påse. Om man behöver frysa in en stor mängd
matvaror kan man ta ut alla ladrona ur
Frysa in färska matvaror frysen (förutom den understa lådan) och
lägga matvarorna på frysgallren. För att
hemma ta ur lådorna bör man dra ut dem helt
tills att de når sin begränsnings-topp,
Observera!
trycka dem nedåt och sedan uppåt.
Använd inte material som är farliga för I fall man fryser in produkterna i
hälsan för att slå in eller tillsluta fryslådorna, sänks apparatens
matvarorna. fryskapacitet något.
Material som är lämpliga för att Om man bevarar produkter som redan
bevara matvaror frysts i frysen, bör man aktivera
Plattor av plast, påsar och plattor av funktionen «super» några timmar innan
polyetylen, aluminiumpapper, lådor och man placerar färska matvaror i frysen.
speciella behållare för infrysning av
matvaror. Bevara de frysta
Lämpliga material för att tillsluta matvarorna
behållarna
• För att inte förhindra luften att cirkulera
Gummiband, plast-clips, snoddar, tejp fritt i apparatens inre, bör
som inte fryser, etc. man försäkra sig om att alla
fryslådorna är helt inskjutna i
frysutrymmet.

10
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 11

sv

Fryskalender Att göra isbitar


För att undvika att förlora de frysta Bild U (ingår inte i alla modeller)
matvarornas kvalitet och näringsvärde, Fyll 3/4 av behållaren för isbitar med
är det nödvändigt att förtära dem innan vatten. Placera den i frysutrymmet.
deras bäst-före datum går ut i -18°C.
Separera behållaren för isbitar som sitter
fast i botten av frysutrymmet med ett
Fisk, upp till 6 månader trubbigt föremål (till exempel skaftet på
charkvaror, en sked). Håll behållaren för isbitar en
tillagad mat, stund under rinnande vatten eller böj den
såväl som bröd lätt för att ta ut isbitarna ur behållaren.
och bakverk För att iskuberna görs så snabbt som
möjligt placerar man isfacket i första
Ost, fågel upp till 8 månader lådan (Bild. Q/17).
och kött

Frukt och upp till 12


månader
grönsaker
Avfrosta (tina) och
rengöra enheten
Att göra glass
Gör ren kylen en gång i månaden.
Observera!
Rengöring av frysutrymmet bör utföras
Använd inte elektriska glassapparater i varje gång som man avfrostar det..
frysutrymmets inre.
Fara för elektriska stötar!
Använd inte någon typ av ång-rengörare.
Den heta ångan kan skada apparatens
ytor eller dess elektriska installation.
Apparatens elektriska säkerhet kan
påverkas allvarligt!

11
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 12

sv

Skrapa inte isen eller frosten med hjälp


av kniv eller andra spetsiga föremål. Observera!
Skada inte delarna och elementen som Användande av speciella sprayer för
är komponenter i kylkretsen, till exempel tining kräver stor försiktighet, då dessa
genom att perforera ledningarna för kan bilda explosiva gaser eller innehålla
kylagenten. lösningsmedel eller drivgaser som kan
Om kylagenten kommer ut i stråle kan skada plastelementen i enheten eller till
den skada ögonen eller börja att brinna. och med vara farliga för den mänskliga
hälsan.
Använd aldrig elektriska apparater eller
källor med levande eld (till exempel ljus Praktiska råd för upptining
eller fotogenlampor) i apparatens inre. • För att accelerera upptinings-
processen kan man placera en kastrull
Att tina frysutrymmet med mycket hett vatten (inte kokande)
• Ta ut fryslådorna med matvarorna som på hållaren som bas, i frysutrymmets
kan finnas i dem. Lägg dessa på kyl- inre.
ackumulatorerna (i fall der finns).
Placera därefter lådorna på en så kall Rengöring av apparaten
plats som möjligt. • Gör rent med ljummet vatten och lite
• Dra ur apparatens kontakt ur decinfekterande rengöringsmedel, som
strömuttaget för detta ändamål. till exempel ett milt handdiskmedel.
• Avlägsna det uppsamlade vattnet från Dörrens fog görs rent endast med vatten
tiningen efter att ha avslutat och torkas sedan rent ordentligt.
apparatens avfrostning. Rengör och Se till att vattnet som används i
torka frysutrymmet noggrannt med en rengöringen inte kommer in i hålet för
svamp. dränering och rinner till hyllan för
Speciella sprayer för tining avdunstning.
Observera indikationerna och Man bör aldrig använda strösand,
observationerna noggrannt som ges av gnuggnings-medel eller rengöringsmedel
tillverkaren. med syror eller kemiska lösningsmedel.
Diska aldrig hyllorna, hållarna och
behållarna eller lådorna i diskmaskin.
Delarna kan deformeras!
• Stoppa in kopplingskabeln i
strömuttaget. Koppla in säkringen.

12
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 13

sv

Praktiska råd för att Varningar om ljud


spara el-energi som kommer från
• Placera kylen i ett torrt och svalt rum apparatens funktion
som har god ventilation. Kom
dessutom ihåg att apparaten inte bör Helt normala ljud
installeras på så sätt att den hamnar i
direkt solljus, inte heller befinner sig Ljud som dovt brus
nära en aktiv värme-källa, så som spis, är oundvikligt under kompressorns
element, etc. funktion.
• Låt varm mat eller dryck svalna till Lätt bubbel karakteristiskt ljud
rumstemperatur innan Du lägger in som uppkommer då kylvätskan
dem i frysen. penetrerar de smala ledningarna då
• Tina upp de frysta produkterna genom kompressorn kommit i funktion.
att placera dem till exempel i kylen. På Korta ljud i form av klick hörs endast
så sätt utnyttjar man kylan som när regulatorn kopplar in och kopplar ur
ackumulerats i matvaran för att kyla de kompressorn.
färska matvarorna i kylen.
• Håll apparatens dörr öppen så lite tid Ljud med lätt lösning
som möjligt. Apparaten är placerad i en ojämn
• Rengör kylskåpets bakre galler då och position
då (kondensatorn) för apparatens Räta ut apparaten med hjälp av ett
bästa funktion. vattenpass och de gängade stöden som
är inbyggda, eller lägg under en kil.
I fall apparaten är i kontakt med
möbler eller andra apparater
Separera den från möblerna eller
apparaten som den kan vara i kontakt
med.
Lådorna, korgarna, hyllorna eller
hållarna svänger eller är klämda
Gå igenom de påverkade elementen.
Placera dem i dess korrekta position på
nytt om det är nödvändigt.
Flaskorna eller behållarna är i kontakt
med varandra
Separera flaskorna och behållarna lite.

13
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 14

sv

Små fel med lätt lösning


Innan man ringer Service för På detta sätt undviker Du onödiga utgifter
den Officiella Tekniska Assistansen: tersom i dessa fall teknikerns utgifter inte
Kontrollera om felet som Du konstaterat täcks av prestationerna i garantins service.
befinner sig i de föjande råden och
varningarna för att undvika ett onödigt
ingripande av den tekniska servicen.

Fel Möjlig orsak Sätt att reparera

Den inre Lampan är trasig. Byta ut lampan.


belysningen i
kylen fungerar 1. Dra ut apparatens kontakt ur
inte, trots att strömuttaget ur nätet eller
kylgruppen koppla ur säkringen.
fungerar
2. Lossa skärmen (bild O/B),
genom att vrida på det undre
hjulet (bild O/C) motsols, så
som
bilden visar.

3. Byt ust den trasiga lampan mot


en ny.(reservlampa, 220-240 V,
växelström bas E14, se på den
trasiga lampan för antal watt).

Strömbrytaren för den Kontrollera att den inre


belysningens
inre belysningen har fastnat strömbrytaren kan röras.
(Bild O/A).

Det har Röret för utlopp av vatten Rengör kanalen för utloppet och
ackumulerats från tining är hålet för dränering (Bild. I/B).
vatten i tilltäppt (Bild I/B). För mer om detta, se kapitel
botten av «Rengöring av apparaten».
kylen.

«E1» (W/4), Teknisk Assistans Service


«E2» (W/7),

14
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 15

sv

Fel Möjlig orsak Sätt att reparera

Indikatorn för Öppningarna för ventilation Avlägsna föremålen som täpper


till
«alarm» tänds. och luftning är tilltäppta. öppningarna för ventilation.

Dörren till frysutrymmet Stäng dörren.


är öppen.

En för stor mängd av Överstig inte apparatens


av färska matvaror har lagts maximala fryskapacitet.
in i frysen

Ingen utav Ett strömavbrott Kontrollera om det finns


skärmarna har ägt rum; säkringen strömförsörjning. Säkringen
eller indika- har aktiverats; kontakten måste vara ikopplad.
torerna tänds. sitter inte i på korrekt
sätt i strömuttaget.

Båda numren finns på plattan med


Teknisk Assistans apparatens karakteristika. Bild !0
Tänk på att när Du uppger Din enhets
Service produktnummer och fabrikationsnummer
kan Du medverka till att undvika onödiga
Om en reparation måste utföras eller om
förflyttningar och utgifter för den
felet består och Du inte kan reparera det
Tekniska Assistans Servicen, som
med hjälp av de tidigare nämnda råden
annars skulle dras av på Ditt konto.
och varningarna:
• Koppla ur apparaten ur el-nätet eller
aktivera säkringen.
• Öppna inte apparatens dörrar i
onödan.
Telefonnumret till den närmaste Tekniska
Assistans Servicen kan hittas i den
motsvarande telefonkatalogen eller i
adresslistan för Teknisk Assistans
Service. Glöm inte att uppge din enhets
produkt-nummer (E-Nr.) och
fabrikationsnumret (FD) då Du ber om
den Tekniska Assistans Servicens
intervention.

15
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 16

no

Bidra aktivt til miljøvern ved alltid å bruke


Fjerning og miljøforsvarlige metoder for fjerning og
gjenvinning av emballasjematerialene.
opphugging av Din forhandler eller de lokale
gamle skap myndigheter kan opplyse om de mest
hensiktsmessige og miljøforsvarlige
avhendingsmuligheter for disse
Opphugging av det materialene.
gamle skapet
Dette apparatet er klassifisert i
Gamle skap består av materialer som
henhold til det europeiske direktivet
kan gjenvinnes. Derfor skal apparatet
2002/96/EF om avhending av elektrisk-
innleveres til den kommunale
og elektronisk utstyr (waste electrical
innsamlings- eller gjenvinningssentral for
and electronic equipment – WEEE).
resirkulerbare materialer.
Direktivet angir rammene for innlevering
Det gamle skapet bør ubrukeliggjøres
og gjenvinning av innbytteprodukter.
før det kasseres og erstattes med et
nytt:
• Trekk støpselet ut av stikkontakten.
• Kutt av tilkoblingsledningen og fjern Forholdsregler om
den sammen med støpselet.
• Demonter eller ubrukeliggjør smekk-
sikkerhet og
eller tverrlåser på døren for å hindre at informasjon av
lekende barn stenges inne og utsettes
for livsfare (kvelning). generell karakter
Alle kjøle- og fryseskap inneholder Les nøye bruksanvisningen og all
isolerende gasser og kjølevæske som tilleggsinformasjon som følger med
krever en forsvarlig behandling og skapet. Oppbevar bruksanvisningen for
elimineringsprosess. Pass på at senere bruk eller til en mulig senere eier.
rørledningene i skapets kjølekretsløp
ikke skades før det leveres til det Skapet er fremstilt
ansvarlige kommunale mottak. • kun for privat husholdningsbruk,
• til kjøling og nedfrysing av matvarer.
Råd om fjerning av Ved eventuell bruk i næringsvirksomhet
emballasjen må vedrørende forskrifter overholdes.
La ikke barn leke med emballasjen eller
Obs!
med deler av den. Skapet er ikke et
leketøy! Kartongene og plastlaminatene Foreta installering og elektrisk kobling av
kan forårsake fare for kvelning! skapet i følge de vedlagte
Det nye skapet er beskyttet av monteringsinstruksjoner.
emballasjen under transporten til Hvis skapet har synlige skader eller
hjemmet. Alle emballasjematerialer er mangler, bør det ikke settes i gang. I
miljøvennlige og kan resirkuleres eller tvilstilfelle bør man henvende seg til
gjenbrukes. forhandleren av apparatet.

16
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 17

no

Obs! Bemerk
Sperr ikke åpningene for ventilasjon og • Unngå tiltetting av ventilasjonsgitrene
luftsirkulasjon på skapet. på kjøleskapets yttervegger.
• Bruk ikke mekaniske anordninger eller
Obs! andre midler egnet til å fremskynde
Skal man fremskynde avrimingsprosessen utenom de
avrimingsprosessen, må man kun bruke anbefalte av fabrikanten.
midler tilrådet av fabrikanten. • Unngå å skade kjølekretsløpet.
Obs! • Bruk alltid en type innvendige
elektriske komponenter anbefalt av
Bruk ikke elektriske apparater som ikke fabrikanten til kjøle/fryseskapet.
er godkjente av fabrikanten innvendig i
kjøle- eller frysedelen.

Obs!
Bli fortrolig med
Gjør ikke skade på deler eller elementer
i kjølekretsløpet.. eks. ved å perforere skapet
kjølevæskekanalene med spisse
gjenstander, bøye rørledningene, skrape
på overflatebelegget el. lign. Større
utslipp av kjølevæsken kan medføre sår i
øynene eller forårsake at skapet settes i
brann.
I nødsituasjon
• Skyll øynene godt med mye vann; lege
varsles.
Denne bruksanvisningen gjelder flere
• Hold skapet unna tenningsgnister eller
skapmodeller. Det kan derfor forekomme
brannkilder.
at beskrevne detaljer og prestasjoner
• Trekk ut tilkoblingsledningen. Ventiler ved utstyret ikke stemmer overens med
rommet skikkelig i noen minutter. de som finnes på ens eget apparat.
Eksplosjonsfare Figur Q
Oppbevar drikkevarer med høyt A Kjøledel
alkoholinnhold på flasker med hermetisk
lukking. De bør dessuten alltid settes i B Frysedel
oppreist stilling. 1-9 Betjeningspanel
10 Innvendig belysning
11 Kjøleskapshyller
til oppbevaring av brød og
bakervarer, ferdiglaget mat,
melkeprodukter, kjøtt og
kjøttpålegg
17
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 18

no

12 Grønnsakskuff Superkjøl-funksjonen kobles ut


til oppbevaring av frukt og manuelt ved å trykke om igjen på
grønnsaker knapp 2 eller automatisk senest 6
13 Dørhyller til oppbevaring av små timer etter innkobling; alltid med
glass og hermetikkbokser automatisk tilbakestilling til
kjøledelens siste temperaturinnstilling
14 Ost- og smørholder før Superkjøl-funksjonen ble aktivert.
15 Eggholder 3. Knapp for temperaturjustering i
16 Flaskehylle til oppbevaring av kjøledelen
store flasker Trykk uavbrutt eller gjentatte ganger
17 Fryseskuff på knappen for temperaturjustering
til displayet viser den ønskete
18 Ventilator temperatur. Den sist synlige
verdien lagres i minnefunksjonen.
(Reguleringsverdiene vises
Betjeningspanel fortløpende fra +2ºC til +11ºC. Etter
å ha vist verdien +11ºC blir
indikasjonen +2ºC synlig igjen).
Figur W
1. Bryter for 4. Funksjonsdisplay for
INNKOBLING/UTKOBLING av temperaturen i kjøledelen
kjøledelen Displayet viser valgt temperatur i
Brukes til separat inn- og utkoblig kjøledelen.
av kjøledelen. 5. Superkjøl-indikator for
2. Knappen <<super>> for hurtigkjøling
hurtigkjøling Denne indikatoren lyser bare når
Brukes til å skru på og av <<Superkjøl>> 2 er aktivert.
hurtigkjøling. 6. Superfrys-indikator for
Med Superkjøl-funksjonen kan man hurtiginnfrysing
kjøle ned mat- og drikkevarer som Denne indikatoren lyser bare når
oppbevares i kjøledelen. Denne <<Superfrys>> 10 er aktivert.
funksjonen aktiveres i det 7. Funksjonsdisplay for
øyeblikket man ønsker å kjøle ned temperaturen i frysedelen
maten eller drikkevarene.
Displayet viser valgt temperatur i
Aktivering av Superkjøl vises på frysedelen.
kontrollampe 5 <<super>> (gul
farge). Funksjonsdisplayet 4 vil 8. ”Alarm”-indikator
indikere ”SU”. Denne varsellampen vil lyse i de
Når denne funksjonen aktiveres, vil tilfelle det registreres for høy
kjøleaggregatet arbeide så man temperatur innvendig i frysedelen,
oppnår maksimal kjøleeffekt i og det er fare for at de dypfryste
kjøledelen. matvarene kan tine.

18
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 19

no

Indikatoren slukker så snart Superfrys-funksjonen kobles ut


frysedelen har nådd sin normale manuelt ved å trykke om igjen på
brukstemperatur. knapp 10 eller automatisk når
matvarene er dypfryste. (Hvis man
Varsellampen aktiveres også iblant
fryser ned små mengder
under følgende omstendigheter, uten
matvarer, vil prosessen være
at det derved er fare for umiddelbar
avsluttet etter noen timer. Skal
forringelse av matvarene:
store mengder matvarer fryses
- Når skapet settes i gang ned, kan prosessen vare inntil to
- Når store mengder ferskvarer dager).
legges inn.
Skulle man glemme å legge inn
9. Knapp for temperaturjustering i matvarene i fryserommet med
frysedelen. Superfrys-funksjonen aktivert,
Trykk uavbrutt eller gjentatte ganger vil denne koble ut automatisk
på knappen for tempeaturjustering etter 26 timer.
til displayet viser den ønskete 11. “ ”-knappen
temperatur. Den sist synlige verdien
Til utkobling av den akustiske
lagres i minnefunksjonen.
alarmen.
(Reguleringsverdiene vises
fortløpende fra Den akustiske alarmen aktiveres i
-18ºC til -26ºC. Etter å ha vist verdien de tilfelle det registreres for høy
temperatur innvendig i frysedelen,
-26ºC blir indikasjonen -18ºC synlig
og det er fare for at de dypfryste
igjen).
matvarene kan tine (samtidig vil
10. Knappen <<super>> for varsellampen 8 <<alarm>> lyse).
hurtiginnfrysing
Den akustiske alarmen aktiveres
Brukes til å skru på og av iblant under følgende omstendigheter,
hurtiginnfrysing. uten at det derved er fare for
Aktivering av Superfrys vises på umiddelbar forringelse av matvarene:
kontrollampe 6 <<super>> (gul - Når skapet settes i gang
farge). Funksjonsdisplayet 7 vil - Når store mengder ferskvarer
indikere ”SU”. legges inn.
Med Superfrys-funksjonen kan man - Når døren i frysedelen står åpen
fryse ned store mengder matvarer for lenge
under ett. Den bør aktiveres inntil Den akustiske alarmen kobler ut
24 timer før ferskvarene legges i ved å trykke på knapp 11.
fryseren.
12. Bryter for
Mens Superfrys-funksjonen er INNKOBLING/UTKOBLING av
aktivert, vil skapets kjøleaggregat frysedelen
arbeide kontinuerlig, slik at man
oppnår maksimal fryseeffekt i Brukes til separat inn- og utkobling
fryserommet. av frysedelen.

19
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 20

no

Klimagraderinger –
Maksimalt tillatt Tilkobling av skapet/
romtemperatur Start/ Justering av
Klimagraderingen av hvert apparat er temperaturen/
avmerket på skapets typeskilt og viser
yttergrensene for hvilke romtemperaturer Skapet bør gjøres rent før første gangs
skapet kan fungere i. bruk.

Tilkobling av skapet
Klimagradering Tillatt Stikkontakten bør være lett tilgjengelig.
romtemperatur Enheten kobles til et elektrisitetsnett med
vekselstrøm på 220-240 V (N/SN), 220-
SN +10 ºC til 32 ºC 230 V (ST)/50 Hz ved hjelp av en
N +16 ºC til 32 ºC forskriftsmessig installert stikkontakt med
jordledning. Stikkontakten bør være
ST +18 ºC til 38 ºC vernet med en sikring på minst 10
T +18 ºC til 43 ºC ampere.
Apparatene som sendes til land
utenfor Europa bør kontrolleres slik at
Ventilasjon spenningsverdiene for tilkobling og
strømtypen oppført på skapets
Figur E typeskilt stemmer overens med
Varmluften som avgis på skapets landets elektrisitetsnett. Typeskiltet er
bakvegg, bør ha fritt avløp. Ellers må plassert nederst på venstre side. Hvis
apparatet øke kuldeproduksjonen, noe det skulle bli nødvendig å skifte ut
som medfører unødvendig høyt støpselet til tilkoblingskontakten, kan
energiforbruk. Av denne grunn må man dette kun utføres av teknikere
være spesielt oppmerksom på at spesialutdannet i våre merker.
ventilasjonsinn- og uttak aldri er tiltettet.
Advarsel!
Nytteinnhold Skapet kan ikke under noen
Angivelser om nytteinnhold finnes på omstendighet kobles til
typeskiltet i apparatet. energibesparende elektroniske
apparatkontakter (f. eks. Ecoboy,
Sava Plug etc.) og heller ikke til
vekselrettere som omformer likestrøm
til vekselstrøm på 230 V (f. eks.
solenergi-installasjoner,
elektrisitetsnett på båter).

20
9000123988-132924.qxd 09/11/05 7:25 Page 21

no

Start av skapet Informasjon angånde


Figur W driften av skapet
• Kjøledelen startes ved å trykke på tast • Ventilatoren (Fig. Q/18) fungerer eller
1. Den innvendige belysningen står stille etter behov i kjøledelen.
aktiveres når døren åpnes. • Frontpartiet på sideveggene i
frysekabinettet vil bli litt oppvarmet. På
• Frysedelen startes ved å trykke på denne måten unngås ansamling av
tast 12. kondensvann i arealet ved dørlisten.
• Etter at skapet er satt i gang, vil • Så lenge kjøleaggregatet er i drift,
varsellampen 8 lyse. (Se avsnittet dannes det vanndråper eller rim på
Betjeningspanel. 8 ”Alarm”-indikator). kjøleskapets bakre vegg. Dette er helt
Skapet leveres fra fabrikk med normalt og skjer av tekniske grunner.
følgende standardinnstillinger Det er ikke nødvendig å tørke vekk
vanndråpene eller skrape av rimlaget,
Temperatur i kjøledel: +6ºC
da dette vil tine automatisk.
Temperatur i frysedel: -18ºC Smeltevannet samles opp i
dreneringskanalen (Fig. I/A) og går
Temperaturvalg tilbake til kjøleaggregatet hvor det
De innstilte temperaturverdiene kan fordampes.
forandres. Se forklaringen angående • Ved høy luftfuktighet kan det dannes
dette i avsnittet: kondensvann innvendig i kjøledelen,
fortrinnsvis på glasshyllene. I så tilfelle
3 Tast for innstilling av temperatur i
bør matvarene oppbevares tildekket i
kjøledelen.
kjøleskapet, og temperaturen
9 Tast for innstilling av temperatur i reguleres ned.
frysedelen. • Det hender døren lukkes og ikke lar
Ta hensyn til kuldesonene seg åpne igjen med én gang. Dette
kommer av at når døren åpnes,
i kjølerommet dannes det et visst undertrykk
På grunn av luftsirkulasjonen i innvendig i skapet. Når denne
kjølerommet oppstår det soner med situasjonen oppstår, bør man derfor
forskjellig kulde. vente to, tre minutter før døren åpnes,
slik at undertrykket kan bli kompensert.
Sonen for ømfintlige matvarer er alt etter
modell helt nede mellom pilen som er • Som følge av kjøleaggregatets
markert på siden og glassplaten som kuldeproduksjon kan det fort samle
ligger under dette (bilde !1/1 og 2) eller seg rim noen steder på fryseristene.
mellom de to pilene (bilde !2/1 og 2). Dette virker ikke på noen måte inn på
Ideelf for lagring av kjøtt, fisk, pålegg, skapets gode yteevne, og det medfører
salatblandinger osv. heller ikke øket energiforbruk. Fjerning
av rim vil kun være nødvendig når rim-
eller islaget er mer enn 5mm tykt over
alle fryseristene.

21
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 22

no

• La ikke fett og olje komme i kontakt


med plastdelene inni skapet eller med Utstyr i kjøledelen
dørlisten. Plastmaterialene og
gummilisten blir svært lett porøse. Hyllene i kjøledelen og dørhyllene med
• Plasser ikke matvarer nær sensoren i hold kan høydereguleres individuelt.
kjøledelen (Fig. Q/19), slik oppnår Figur R
man optimal drift av skapet. • Hyllene trekkes frem, vippes ned og
dras ut.
Figur T
Utkobling og stans • Hekt av hold og hyller i døren, ta dem
deretter ut eller plasser dem i en
av skapet annen høyde.

Utkobling av skapet Tilleggsutstyr


• Trykk på knapp W/1 for å koble ut (Følger ikke med alle modellene)
kjøledelen. Både innvendig belysning Flaskehylle
og funksjonsdisplayet W/4 kobles ut.
Figur Y
• Trykk på knapp W/12 for å koble ut
frysedelen. Funksjonsdisplayet W/7 vil Holderne i flaskehyllen hindrer at
kobles ut. flaskene velter når døren åpnes og
lukkes.
Stans av skapet
Når skapet ikke skal brukes over lengre
tid:
• Trekk støpselet ut av stikkontakten.
• Avrim og rengjør skapet.
• La dørene stå åpne.

22
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 23

no

Se etter at frossenvarer som allerede er


Nedfrysing og lagret i frysedelen ikke kommer i kontakt
med ferske varer som skal fryses.
oppbevaring av Angivelsene om den max.
frossenvarer frysekapasiteten etter aktuell norm
finnes på typeskiltet.
Forhold man skal være Maksimal innfrysingskapasitet av
ferske matvarer pr. døgn (fordelt på
oppmerksom på ved fryseristene) er angitt på typeskiltet
innkjøp av frossenmat (i kg/24 t), se figur !0.
Pass på at emballasjen på den dypfryste For å ta vare på matvarenes
varen er feilfri. næringsverdi, vitaminer og friske
utseende må de gjennomfryses så fort
Kontroller forfallsdato på matvarene. som mulig. Av denne grunn bør man
Pass på at den ikke er utløpt. ikke overskride skapets maksimale
Temperaturen i frysedisken hos innfrysingskapasitet.
forhandleren hvor frossenvarene kjøpes, Ved innfrysing av store mengder
bør vise en temperatur på minimum –18 matvarer kan man ta ut alle skuffene
ºC. (unntatt den nederste) og lagre
Sørg for å bringe varene rett hjem i en ferskvarene på fryseristene. Skuffene
termobag. fjernes ved å trekke dem ut til de støter
på anslagene, og deretter vippe dem
Nedfrysing av ferskvarer i opp.
hjemmet Hvis produktene fryses ned i
fryseskuffene, vil skapets
Obs! innfrysingskapasitet være litt nedsatt.
Bruk ikke helsefarlige materialer til Hvis de allerede dypfryste varene skal
innpakking eller lukking av matvarene. oppbevares i fryseren, bør Superfrys-
Materialer egnet for innpakking av funksjonen aktiveres flere timer før
matvarer ferskvarene legges i fryseren.
Plastfolie, fryseposer og frysefilm, Lagring av frossenvarer
aluminiumsfolie, bokser og beholdere
spesielt egnet for nedfrysing av • For ikke å hindre luftsirkulasjonen
matvarer. innvendig i skapet må man alltid passe
på at alle fryseskuffene er skjøvet helt
Materialer egnet til forsegling
inn på plass i frysedelen.
Strikk, plastklemmer, hyssing,
kuldebestandig tape etc.

23
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 24

no

Frysetabell Tilbereding av isterninger


For å unngå kvalitetstap og Figur U (følger ikke med alle
næringsverdiforringelse av de frosne modellene)
matvarene må de brukes før siste Fyll 3/4 del av isterningsbrettet med
forfallsdato for oppbevaring ved –18ºC. vann. Sett det i frysedelen.
Det fastfrosne isterningsbrettet løsnes
Fisk, inntil 6 måneder fra frysedelbunnen med en butt
kjøttpålegg, gjenstand (f.eks. et skjehåndtak).
ferdiglaget mat, Isterningene tas ut av brettet ved å sette
brød og dette under en vannstråle et øyeblikk
bakervarer eller ved å bøye lett på brettet.
Sett isterningsbrettet i den øverste
Ost, fjærkre inntil 8 måneder skuffen for raskere produksjon
og kjøtt (Fig. Q/17).
Frukt og inntil 12 måneder
grønnsaker
Avriming (avising)
Iskremlaging
Obs!
og rengjøring av
Bruk ikke elektriske iskrem-maskiner inni enheten
frysedelen.
Kjøleskapet bør rengjøres en gang i
måneden.
Det er mest hensiktsmessig å foreta
rengjøring av frysedelen hver gang
denne avrimes.
Fare for elektriske støt!
Bruk ikke noen form for dampspylere.
Varm damp kan skade overflatene eller
det elektriske anlegget på apparatet.
Sikkerheten ved skapets elektriske
anlegg kan bli alvorlig beskadiget!
Skrap ikke av is eller rimlag med kniver
eller spisse gjenstander.
Gjør ikke skade på elementene i
kjølekretsen f. eks. ved å perforere
kjølevæskekanalene.
Større utslipp av kjølevæsken kan
medføre sår i øynene eller forårsake at
skapet kommer i brann.

24
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 25

no

Bruk ikke i under noen omstendighet


elektriske apparater eller kilder med Obs!
åpen flamme (f. eks. stearinlys eller Bruk av spesielle avrimingssprayer må
oljelamper) innvendig i skapet. gjøres med stor forsiktighet, da disse
kan avgi eksplosiv gass eller inneholde
Avising av frysedelen løsemidler eller drivgass som kan skade
• Trekk ut fryseskuffene med innhold. plastelementene på enheten. De kan
Legg fryseelementene oppå også være helsefarlige.
frossenvarene (hvis man har slike). Praktisk råd ved avising
Sett deretter skuffene så kaldt som
• Man kan fremskynde
mulig.
avisingsprosessen ved å plassere en
• Trekk støpselet ut av stikkontakten. kjele med godt varmt vann (ikke
• Etter avsluttet avrimingsprosess kokende) på et underlag innvendig i
tømmes det oppsamlete smeltevannet frysedelen.
ut. Vask og tørk bunnen i frysedelen
med en svamp. Rengjøring av skapet
Spesielle avrimingssprayer • Bruk lunkent vann med litt
Følg nøye indikasjoner og informasjon desinfiserende vaskemiddel, f. eks. et
fra fabrikanten. mildt oppvaskmiddel til håndvask.
Dørlisten skal vaskes med bare rent
vann og tørkes grundig etterpå.
Pass på at vaskevannet ikke trenger inn
i dreneringsavløpet og renner ned på
fordampingsbrettet.
Ikke under noen omstendighet skal det
brukes slipemidler, syreholdige
rengjøringsmidler eller kjemiske
løsemidler.
Vask aldri hyller, hold, beholdere eller
skuffer i oppvaskmaskinen. Delene kan
deformeres!
• Sett støpselet i kontakten. Sett på
sikringen.

25
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 26

no

Praktiske råd om Informasjon om


energisparing driftsstøy i skapet
• Plasser kjøleskapet i et tørt og kjølig
rom med god ventilasjon. Husk Helt normal støy
dessuten at skapet ikke bør utsettes En svak summing
for direkte sollys eller stå nær er uungåelig mens kompressoren
varmekilder som komfyrer, radiatorer fungerer.
etc.
En karakteristisk svak surklelyd
• Avkjøl varme mat- og drikkevarer til
oppstår når kjølevæsken trenger inn i de
romtemperatur før de settes inn i
smale rørene, etter at kompressoren har
fryseren.
startet.
• Legg frosne varer til opptining i
kjøledelen. På denne måten vil Korte kneppelyder
frossenvarene avgi kulde som høres bare når regulatoren kobler
ferkvarene i kjøledelen drar nytte av. kompressoren inn og ut.
• Hold skapdøren åpen så kort tid som Støy som kan fjernes på
mulig.
en enkel måte
• Risten på skapets bakre vegg
(kondensator) skal rengjøres Skapet står ustøtt
regelmessig for optimal nytteeffekt. Sett skapet i vater ved hjelp av et
vaterpass og de regulerbare skrubena
eller ved å bygge opp skapet under.
I de tilfelle skapet står inntil møbler
eller andre apparater
Flytt skapet unna møbler eller apparater
som måtte stå innpå enheten.
Skuffer, kurver, hyller eller hold
slarker eller sitter fast
Se over delene det gjelder. Hvis
nødvendig settes de riktig inn på plass
om igjen.
Flasker eller kar står innpå hverandre
Flytt litt på flaskene og karene.

26
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 27

no

Små feil med enkel løsning


Før man tilkaller den offisielle På denne måten unngås unødvendige
tekniske service: utgifter, da omkostningene i slike tilfelle
For å unngå unødvendig bruk av teknisk ikke dekkes av garantien
service bør man undersøke om den
påviste feilen finnes blant følgende råd
og informasjon:

Feil Mulig årsak Utbedringsmåte

Kjøleskapets Lampen er defekt Skift ut lampen.


innvendige belysning
fungerer ikke selv om 1.Trekk støpselet på skapet ut
kjøleaggregatet av tilslutningskontakten eller
arbeider. koble ut sikringen.

2.Skru av skjermen (Fig. O/B)


ved å dreie det nederste
hjulet (Fig.O/C) mot
venstre, slik figuren viser.

3.Skift ut den defekte lampen


med en ny
(reservelampe, 220-240 V,
vekselstrømbase E 14, se
på den defekte lampen for
antall watt).
Innvendig lysbryter sitter Kontroller om den innvendige
fast (Fig. O/A). lysbryteren kan beveges.

Vannansamling i Avløpsrøret for Rens dreneringskanalen og


bunnen av kjøleskapet. smeltevann er tett avløpsåpningen (Fig. I/B).
(Fig. I/B). Les om dette i kapittelet
“Rengjøring av skapet”.

«E1» (W/4), Teknisk service


«E2» (W/7),

27
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 28

no

Feil Mulig årsak Utbedringsmåte

“alarm”-indikatoren Ventilasjoninn- og uttak er Fjern gjenstandene om tetter


lyser. tiltettet. igjen ventilasjonsinn-og uttak.

Døren på frysedelen er Lukk døren.


åpen.

Det er lagt inn for store Overskrid ikke skapets


mengder ferskvarer i maksimale
fryseren. innfrysingskapasitet.

Strømmen er brutt; Undersøk om det er


Ingen av displayene sikringen er utkoblet; strømtilførsel.
eller indikatorene lyser. støpselet sitter ikke riktig i Sikringen må være tilkoblet.
kontakten.

Begge numre står på skapets typeskilt.


Teknisk service Fig. !0
Vær oppmerksom på at ved å oppgi
Ved reparasjon eller vedvarende feil som disse fabrikasjonsdata kan man bidra til
ikke kan rettes opp ved hjelp av å unngå unødvendig forflytting og utgifter
overstående råd og informasjon: til servicepersonell som i så tilfelle, ville
• Skapet kobles fra nettet, eller sikringen bli belastet kunden.
kobles ut.
• Skapdørene skal ikke åpnes
unødvendig.
Telefonnummer til nærmeste service står
i stedets telefonkatalog eller i
innholdsfortegnelsen over
serviceavdelinger. Når man henvender
seg til teknisk service, bør man huske å
oppgi produktets modellnummer (E-Nr.)
og serienummer (FD).

28
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 29

fi

Laitteenne on suojattu kuljetuksen


Käytettyjen laitteiden aikana kotiinne asti pakkauksella. Kaikki
käytetyt pakkaus materiaalit ovat
eliminointi ja ympäristöystävällisiä ja ne voidaan
resikloida tai käyttää uudelleen.
hävittäminen Ottakaa aktiivisesti osaa
ympäristösuojeluun vaatimalla
Käytetyn laitteen pakkauksen materiaalien elimointi ja
hävittäminen uudelleen käyttömenetelmiä, jotka ovat
ympäristöystävällisiä.
Käytetyissä laitteissa on materiaaleja,
jotka voidaan käyttää uudelleen, tästä Teidän jakelijanne tai Paikallinen Hallinto
syystä luovuttakaa laite resikloitavien informoivat Teitä mielellään
materiaalien keräys- ja uudelleen käytön tehokkaimmista ja nykyaikaisimmista
viralliseen keräys keskukseen. mahdollisuuksista näiden materiaalien
ympäristöystävällisestä eliminoinnista.
Ennen kuin luovutte käytetystä
laitteestanne ja korvaatte sen uudella,
Tämän laitteen merkintä perustuu
se on tehtävä käyttökelvottomaksi:
käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
• Ottakaa pistoke irti pistorasiasta. (waste electrical and electronic
• Leikatkaa kytkentä johdin poikki ja equipment - WEEE) koskevaan
ottakaa se pois pistokkeen kanssa. direktiiviin 2002/96/EG.
• Hajoittakaa oven lukot ja sulkimet tai Tämä direktiivi määrittää käytettyjen
tehkää ne käyttökelvottomiksi, jotta laitteiden palautus- ja kierrätys-
lapset leikkiessään yksikön kanssa, säännökset koko EU:n alueella.
eivät voisi jäädä suljetuiksi sen sisälle
ja silloin voida olla kuoleman vaarassa
(asfyksia).
Kaikissa jäähdytys- ja pakastin laitteissa Turvallisuus ohjeita
on eristys – ja jäähdyttäviä kaasuja, ja
niitä on kohdeltava ja eliminoitava
ja yleisluontoisia
erikoisella tavalla. Tarkkailkaa, etteivät varoituksia
laitteenne kylmä virtapiirin putket
vaurioidu tai vahingoitu ennen kuin Lukekaa ja tarkkailkaa tunnollisesti näitä
luovutatte sen Viralliseen Keräys käyttöohjeita, samoin kuin muita
keskukseen. lisätietoja, jotka tulevat laitteen
yhteydessä. Säilyttäkää käyttö ohjeet,
Neuvoja pakkauksen jotta voitte hakea niistä neuvoja tai
eliminoimiseksi mahdollista uutta omistajaa varten.
Laite on suunniteltu :
Älkää antako lasten leikkiä pakkauksen
materiaalien tai niiden osien kanssa. • ainoastaan kotikäyttöön,
Laite ei ole mikään leikkikalu! Vaara on • elintarvikkeiden jäähdytystä ja
olemassa, että voisi koitua asfyksia pakastusta varten.
pahvien tai muovi laminoiden vuoksi! Mikäli sitä käytetään teollisuus
tarkoituksiin, on otettava huomioon
vastaavat normit ja säännöt.
29
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 30

fi

Huomio! Räjähdys vaara


Suorittakaa laitteen asennus ja kytkentä Säilyttäkää korkeasti alkohoolipitoiset
sähköverkostoon mukana seuraavien juomat pulloissa, joissa on hermeettinen
asennus ohjeiden mukaisesti. sulkija; ja ottakaa myös huomioon, että
ne on aina sijoitettava pystysuoraan
Mikäli laitteessa esiintyisi vaurioita tai
asentoon.
joitakin vahinkoja, älkää pistäkö sitä
toimimaan. Mikäli epäilette asiaa, Huomaa:
ottakaa yhteyttä jakelijaan, joka teille on • Jääkaapin rungon ilmanvaihtoverkkoja
toimittanut laitteen, ja kysykää häneltä ei pidä tukkia.
neuvoja.
• Sulatusvaihetta ei pidä yrittää lyhentää
Huomio! mekaanisesti eikä muilla kuin
Älkää peittäkö laitteen tuuletus- ja valmistajan sallimilla keinoilla.
ilmanvaihtoaukkoja. • Älä vahingoita jäähdytyslaitteita.
• Käytä jääkaappi-pakastimessa
Huomio! ainoastaan valmistajan suosittelemia
Sulattamisen nopeuttamiseksi saa sähköosia.
käyttää ainoastaan valmistajan ohjeiden
mukaisia keinoja.

Huomio!
Älkää käyttäkö elintarvikkeiden säilytys-
Laitteeseen
tai pakastusosastoissa muita kuin tutustuminen
valmistajan sallimia sähkölaitteita.

Huomio!
Älkää vahingoittako kylmäkoneiston
osia. tai kappaleita,esimerkiksi
lävistämällä jäähdytysaineiden putkia
terävillä esineillä , taivuttamalla putkia tai
raapimalla pintojen päällysteitä, jne. Jos
jäähdytysaineita tulee ulos voimakkaasti,
ne saattavat aiheuttaa vammoja silmiin Nämä ohjeet laitteen käytön suhteen
tai saada sen syttymään palamaan. pätevät laitteen eri malleihin; tästä
Kiire tapauksissa syystä on mahdollista, että kuvailemme
• Huuhdelkaa silmät runsaalla vedellä; laitteen yksityiskohtia tai ominaisuuksia,
kutsukaa lääkäri. jotka eivät ole sovellettavissa juuri teidän
malliinne.
• Pitäkää laite erillään sytytys liekeistä
tai tulen kanssa tekemisissä olevista Kuva Q
lähteistä. AJäähdytys osasto
• Irroittakaa kytkin johto pistorasiasta. BPakastin osasto
Tuulettakaa alue perusteellisesti 1-9 Ohjauslaatikko
useamman minuutin ajan. 10 Sisävalaistus

30
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 31

fi

11 Jääkaapin tasot Toiminto kytketään pois päältä joko


leivän ja leivonnaisten, valmiiden painamalla uudestaan näppäintä 2
ruokien,maito tuotteiden, lihan ja tai antamalla sen palautua
makkaroiden säilytystä varten automaattisesti, noin 6 tunnin
12 Vihannes laatikko, kuluttua sen päällekytkemisestä
vihannesten ja kasviksien, entiseen, ennen toiminnon
hedelmien ja salaattien säilytystä päällekytkemistä säädettyyn
varten asentoonsa.
13 Hyllyt purkkien tai pienten 3. Jääkaapin lämpötilan
tölkkien säilytystä varten. säätönäppäin
14 Voi ja juusto osasto Painakaa lämpotilan säätönäppäintä
15 Muna ritilä useita kertoja peräkkäin tai
16 Pullo hylly suuria pulloja varten yhtäjaksoisesti, kunnes näytössä on
haluttu lämpötila. Viimeisenä näkyvä
17 Pakastus laatikko
luku tallentuu laitteen muistiin.
18 Tuuletin (Säädetyt arvot näkyvät
numerojärjestyksessä +2ºC:sta
+11ºC:een. Arvoa +11ºC seuraa
Ohjauslaatikko 4.
näytössä +2ºC).
Jääkaapin lämpötilan näyttöruutu
Kuva W Näyttää valitun jääkaappilämpötilan.
1. Jääkaappiosaston PÄÄLLÄ/POIS 5. <<Super>> erittäin nopean
PÄÄLTÄ-katkaisin jäähdytyksen osoitin
Katkaisimesta asetetaan käyntiin ja Merkkivalo palaa ainoastaan silloin,
kytketään pois ainoastaan kun toiminto <<erittäin nopea
jääkaappiosasto. jäähdytys>> 2 on käynnissä.
2. Erittäin nopean jäähdytyksen 6. <<Super>> erittäin nopean
näppäin <<super>> pakastumisen osoitin
Näppäimestä käynnistetään ja Merkkivalo palaa ainoastaan silloin,
asetetaan pois päältä erittäin nopea kun toiminto <<erittäin nopea
jäähdytys. pakastuminen>> 10 on käynnissä.
Tämän toiminnon avulla voidaan 7. Pakastimen lämpötilan
jäähdyttää jääkaappiosastossa näyttöruutu
olevat ruoat tai juomat. Toiminto Näyttää valitun pakastinlämpötilan.
käynnistetään vasta silloin kun 8. <<Alarm>>-merkkivalo
halutaan jäähdytyksen tapahtuvan. Jos pakastimen sisäinen lämpötila
Keltainen merkkivalo 5 <<super>> nousee niin korkealle, että pakasteet
palaa, kun toiminto on käynnissä. saattavat alkaa sulaa, hälytinvalo
Näyttöruutuun 4 ilmestyy “SU”. aktivoituu.
Kun toiminto käynnistetään, Merkkivalo sammuu ,kun pakastimen
jäähdytyskoneisto käy sisällä on normaali käyntilämpötila.
saavuttaakseen jääkaapin kaikkein
alhaisimmat lämpötilat.
31
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 32

fi

Merkkivalo saattaa syttyä Erittäin nopean pakastumisen


muutoinkin, ilman että toiminto <<super>> kytketään pois
pakastimessa olevat elintarvikkeet päältä joko painamalla uudestaan
ovat välittömässä sulamisvaarassa, näppäintä 10 tai antamalla sen
esimerkiksi seuraavissa palautua automaattisesti
tapauksissa: elintarvikkeiden pakastuttua (pieni
- Kun laite pannaan käyntiin. määrä elintarvikkeita pakastuu
muutamassa tunnissa; suuren
- Kun elintarvikkeita pakastetaan
määrän ollessa kyseessä
kerralla suuri määrä.
pakastuminen saattaa kestää jopa
9. Pakastimen lämpötilan kaksi päivää).
säätönäppäin
Siinä tapauksessa, että erittäin
Painakaa lämpötilan nopean pakastumisen toiminto on
säätönäppäintä useita kertoja asetettu käyntiin, mutta
peräkkäin tai yhtäjaksoisesti, elintarvikkeita ei ole muistettu
kunnes näytössä on haluttu asettaa pakastimeen, toiminto
lämpötila. Viimeisenä näkyvä luku kytkeytyy itsestään pois päältä 26
tallentuu laitteen muistiin. (Säädetyt tunnin kuluttua.
arvot näkyvät
11. Hälytinnäppäin “ ”
numerojärjestyksessä -18ºC:sta -
26ºC:een. Arvoa -26ºC seuraa Näppäimestä kytketään hälytinääni
näytössä -18ºC). pois päältä.
10. Erittäin nopean pakastumisen Jos pakastimen sisäinen lämpötila
näppäin <<super>> nousee niin korkealle, että
pakasteet saattavat alkaa sulaa,
Näppäimestä käynnistetään ja
hälytinääni aktivoituu (samalla
asetetaan pois päältä erittäin
merkkivalo 8 << alarm>> syttyy).
nopea pakastuminen.
Hälytinääni saattaa aktivoitua
Keltainen merkkivalo 6 <<super>>
muutoinkin, ilman että
palaa, kun toiminto on käynnissä.
pakastimessa olevat elintarvikkeet
Näyttöruutuun 7 ilmestyy “SU”.
ovat välittömässä sulamisvaarassa,
Tämän toiminnon avulla voidaan esimerkiksi seuraavissa
pakastaa kerralla suuri määrä tapauksissa:
elintarvikkeita. Toiminto asetetaan - Kun laite pannaan käyntiin.
käyntiin enintään 24 tuntia ennen
kuin pakastettavat elintarvikkeet - Kun elintarvikkeita pakastetaan
laitetaan pakastimeen. kerralla suuri määrä.
- Kun pakastimen ovea pidetään
Toiminnon ollessa käynnissä pitkään avattuna.
laitteen jäähdytyskoneisto käy
keskeytymättömästi, niin että Hälytinääni kytketään pois päältä
pakastimen sisätila saavuttaa hyvin painamalla näppäintä 11.
alhaisen lämpötilan (erittäin kylmä).

32
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 33

fi

12. Pakastimen PÄÄLLÄ/POIS


PÄÄLTÄ-katkaisin Laitteen kytkentä/
Katkaisimesta asetetaan käyntiin ja
kytketään pois ainoastaan
Käynnistys/
pakastinosasto. Lämpötilan säätö
Puhdistakaa laite ennen kuin
Lämpötasot - Korkein käynnistätte sitä ensimmäistä kertaa.
sallittu ympäristön
Laitteen kytkentä
lämpötila
Pistorasian on oltava helposti käsillä.
Jokaisen laitteen lämpötaso käy ilmi Kytkekää laite sähköverkostoon , jossa
laitteen tunnuslevystä ja ilmoittaa millä on vaihtovirta 220-240 V (N/SN), 220-
ympäristön lämpötiloilla se voi toimia. 230 V (ST)/50 Hz pistorasian avulla, joka
on asennettu sääntöjen mukaisesti ja
jossa on maadotin. Pistorasian on oltava
Lämpötaso Sallittu suojattu vähintään 10 ampeerin
ympäristö lämpötila sulakkeella.
SN +10 °C asti 32 °C Laitteissa, jotka viedään Euroopan
mannermaan ulkopuolelle, on
N +16 °C asti 32 °C
tarkistettava , että kytkentä jännitteen
ST +18 °C asti 38 °C arvot ja sähkövirran tyyppi , jotka
käyvät ilmi laitteen tunnuslevystä,
T +18 °C asti 43 °C
ovat samat kuin maan
sähköverkostossa. Laitteen
tunnuslevy on alhaalla vasemmalla
Tuuletus sivulla. Mikäli olisi tarpeen muuttaa
Kuva E kytkennän pistoke sähköverkostoon,
voivat tämän toimenpiteen suorittaa
Laitteen takaseinän uudelleen
ainoastaan merkkiin erikoistuneet
lämminneen ilman on päästävä esteittä
teknikot.
ulos. Muussa tapauksessa laitteen on
lisättävä tehoaan ja siten aiheutuu Huomio!
korkeampi ja hyödytön energian kulutus. Älkää koskaan kytkekö laitetta
Siksi kannattaa tarkkailla, että tuuletus- energian säästöä varten oleviin
ja ilmastointi aukoissa ei ole esteitä. sähkökytkimiin (esimerkiksi Ecoboy,
Sava Plug, jne.) älkääkä myös
Hytötytilavuus vastakkaisiin rektifikaattoreihin, jotka
Tiedot hyötytilavuudesta löydät laitteesi muuttavat tasavirran vaihtovirraksi
tyyppikilveltä. 230 V (esimerkiksi aurinko energia
asennukset, laivojen sähköverkostot).

33
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 34

fi

Laitteen kytkentä Varoituksia laitteen


Kuva W toiminnan suhteen
• Painakaa jäähdytysosaston • Tuuletin (Kuva. Q/18), toimii tai
kytkemiseksi päälle näppäintä 1. Kun pysähtyy jäähdytys osaston tarpeiden
aukaisette oven sisävalaistus syttyy mukaan.
palamaan. • Pakastimen etusivut lämpeävät
lievästi. Näin vältytään siltä, että
• Painkaa pakastin osaston kytkemiseksi kondensaation aiheuttamaa vettä
päälle näppäintä 12.
muodostuisi oven liitoksiin.
• Kun pakastin on käynnistetty, • Jääkaappi osaston ollessa
merkkivalo 8 syttyy (katso kappaleesta toiminnassa syntyy vesipisaroita tai
“Ohjainpaneeli, kohta 8. Merkkivalo huurretta jääkaapin takaseinään.
<<alarm>>). Tämä on aivan tavallinen ilmiö ja se
Laitteessa on tehtaasta tullessaan johtuu ainoastaan teknisistä syistä. Ei
seuraavat perus säädöt ole tarpeen raapia huurretta eikä
myöskään kuivata vesipisaroita, sillä
Jääkaappi osaston lämpötila: +6ºC ne sulavat automaattisesti. Sulanut
Pakastin osaston lämpötila: -18ºC vesi kerääntyy poistoveden kanavaan
(Kuva. I/A ), palautuen jääkaappi
Lämpötilan valinta osastoon, jossa se haihtuu.
Säädettyjä lämpötiloja voidaan muuttaa. • Mikäli ilmassa on korkea
Katsokaa vastaavaa kuvausta, joka käy kosteuspitoisuus saattaa kondensaatio
ilmi osastossa: vettä syntyä jääkaappi osaston sisälle
varsinkin lasitasoille. Mikäli näin
3 Jääkaapin lämpötilan säädin näppäin. sattuisi on elintarvikkeet pistettävä
9 Pakastimen lämpötilan säädin näppäin. jääkaapin sisään hyvin käärittyinä ja
lämpötila on säädettävä alemmaksi.
Huomioi jääkaappiosan • Joskus saattaa sattua, että oven
suljettuanne, sitä ei voi välittömästi
kylmäalueet aukaista. Se johtuu siitä, että ovea
Ilmankierrosta johtuen jääkaappiosassa avatessanne, syntyy tietty alipaine
on kylmempiä ja lämpimämpiä alueita. laitteen sisällä. Tästä syystä tällaisen
Herkille elintarvikkeille tarkoitettu alue on tilanteen sattuessa , on odotettava pari
mallin mukaan aivan alhaalla sivussa kolme minuuttia ennen kuin avaatte
olevan nuolen ja sen alapuolella olevan oven, jotta alipaine kompensoituu.
lasihyllyn välissä (kuva !1/1 ja 2) tai
molempien nuolien välissä
(kuva !2/1 ja 2).
Se sopii ihanteellisesti kalan, lihan,
makkaran, salaattisekoitusten tms.
säilyttämiseen.

34
9000123988-132924.qxd 09/11/05 7:11 Page 35

fi

• Jääkaapin ollessa
toiminnassa,joihinkin pakastimen Jääkaapin eri osat
ritilöihin saattaa muodostua huurretta
nopeasti. Tämä ei mitenkään vaikuta Jääkaapin levyjen ja hyllyjen sekä
laitteen oikeaan toimintaan eikä oven sisäpuolella olevien tukihyllyjen
myöskään lisää energian kulutusta. asemaa voi vaihtaa haluamallanne
Kerääntyneen huurteen poisto on tavalla:
tarpeen ainoastaan siinä
Kuva R
tapauksessa, että huurteen tai jään
paksuus on yli 5 mm pakastimen • Vetäkää levyjä eteenpäin ja ja
ritilöiden pinnalla. taivuttakaa niitä alaspäin ja ottakaa ne
irti.
• Älkää antako rasvojen tai öljyjen joutua
kosketuksiin laitteiden sisäpuolella Kuva T
olevien muovisten osien kanssa tai • Nostakaa oven sisäpuolella olevat tuet
oven liitoksien kanssa. Muovi ja kumi ja hyllyt ja ottakaa ne pois tai
liitokset ovat aineista, joihin sijoittakaa ne uuteen paikkaan.
huokoisuus vaikuttaa hyvin helposti.
• Jotta laitteenne toimisi mahdollisimman Valittavissa olevia osia
tehokkaasti, älkää asettako (ei ole kaikissa malleissa)
elintarvikkeita jääkaappiosaston Pullohylly
tunnistimen läheisyyteen (kuva Q/19).
Kuva Y
Tukiosat estävät sen, että pullot
kaatuisivat ovea avatessa tai sulkiessa.
Laitteen irti kytkentä
ja pysäytys
Laitteen irtikytkentä
• Jääkaappi kytketään pois päältä
painamalla näppäintä W/1, jolloin
sisävalo sammuu samoin kuin
näyttöruutu W/4.
• Pakastin kytketään pois päältä
painamalla näppäintä W/12, jolloin
näyttöruutu W/7 sammuu.

Laitteen pysähdytys
Mikäli laite ei ole toiminnassa pidemmän
ajan aikana:
• Ottakaa laitteen pistoke irti
pistorasiasta.
• Poistakaa huurre ja puhdistakaa laite.
• Jättäkää laitteen ovet auki.
35
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 36

fi

Pyrkikää siihen, että jo pakastetut


Pakastettujen elintarvikkeet, joita jo on pakastimessa,
eivät joudu kosketuksiin tuotteiden
elintarvikkeiden kanssa, jotka haluatte pakastaa.
säilytys ja pakastus Tiedot nykyisen standardin
mukaisesta maksimi pakastustehosta
löydät tyyppikilvestä.
Ottakaa huomioon seuraa-
Suurin mahdollinen pakastettavien
vat seikat syväjäädytettyjä elintarvikkeiden määrä 24 tunnin
elintarvikkeita ostaessanne aikana (kun elintarvikepakkaukset on
jaoteltu pakastimen eri ritilöille) käy
Tarkistakaa, että elintarvikkeiden tai ilmi arvokilvestä (Kg/24h),
pakastettujen tuotteiden pakkauksessa katso kuva !0.
ei ole minkäänlaisia vaurioita.
Jotta elintarvikkeet säilyttäisivät
Tarkistakaa elintarvikkeiden viimeinen ravintoarvonsa, vitamiinit ja hyvän
käyttöpäiva. Varmistautukaa siitä, ettei näkönsä, on keskus jäädytettävä
aika ole kulunut umpeen. mahdollisimman nopeasti. Tästä syystä
Kaupan , josta ostatte elintarvikkeenne, ei laitteen pakastus osaston
pakastimen lämpötilan on näytettävä kapasiteettia pidä ylittää.
vähintään -18 °C. Kun haluatte pakastaa kerralla suuren
Kuljettakaa ne suoraan kotiin määrän elintarvikkeita, voitte ottaa
isotermisessä pussissa. pakastinosaston laatikot pois
(lukuunottamatta alimmaista laatikkoa),
Tuoreiden ja asettaa pakastettavat elintarvikkeet
elintarvikkeiden pakastus ritilöille. Laatikkojen pois ottamiseksi on
ne otettava ulos kokonaan aina ylimpään
kotona raja pisteeseen asti kääntämällä niitä
sitten ylöspäin.
Huomio!
Älkää käyttäkö terveydelle vaarallisia Mikäli pakastatte tuotteita pakastus
aineita elintarvikkeiden pakkaukseen tai laatikoissa, laitteen pakastus kapasiteetti
niiden sulkemiseen. vähenee jonkun verran.
Materiaaleja, jotka sopivat Mikäli haluatte säilyttää jo ennalta
elintarvikkeiden pakkaukseen pakastettuja tuotteita pakastimessa on
aktivoitava vaihtoehto «super» useita
Muovi laminat, pikku pussit polyeteeni
tunteja aikaisemmin kuin sijoitatte
laminat, alumiini paperi, erikoisesti
tuoreita tuotteita pakastimeen.
pakastettuja tuotteita varten valmistetut
pikku laatikot tai pakkaukset.
Pakkausten sulkemiseen sopivat
materiaalit
Kumilenkit, muoviklemmarit, narut,
tarranauha, joka kestää pakastuksen,
jne.

36
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 37

fi

Pakastettujen Jääkuutioiden valmistus


elintarvikkeiden säilytys Kuva U (ei ole kaikissa malleissa)
• Jotta ette estäisi ilmankiertoa laitteen Täyttäkää 3/4 osaa jääkuutio astiasta
sisällä on varmistauduttava siitä, että vedellä. Sijoittakaa se pakastus
kaikki pakastus laatikot on sijoitettu osastoon.
niin, että ne ovat pakastin osastossa Eristäkää pakastin osaston pohjalle
päätepisteessään . sijoitettu jääkuutio astia tylpän esineen
avulla (esimerkiksi lusikan varren
Pakastus kalenteri avulla). Jääkuutioiden irti ottamiseksi
Pakastettujen elintarvikkeiden jääkuutio astiasta, pistäkää se hetkeksi
ravintoarvon ja laadun heikkenemisen aikaa vesiputki veden alle tai taivuttakaa
kannalta, on ne käytettävä ennen niiden sitä kevyesti.
maksimi säilytys ajan -18°C asteessa Jääpalat jäätyvät nopeimmin
kuluttua umpeen. ensimmäisessä laatikossa (Kuva. Q/17).

Kala, 6 kuukauteen asti


makkarat,
valmisruoat, Huurteen
sekä
leipä että
poistaminen (sulatus)
leivonnaiset ja yksikön puhdistus
Juusto, lintujen 8 kuukauteen asti Puhdistakaa jääkaappi kerran
liha ja liha kuukaudessa.
Suosittelemme, että puhdistaisitte
Hedelmät ja 12 kuukauteen asti pakastin osaston joka kerran, kun siitä
vihannekset poistetaan huurretta.
Vaara sähköpurkauksia!
Jäätelöiden valmistus Älkää käyttäkö mitään höyryn avulla
Huomio! toimivaa puhdistinta. Lämmin höyry
Älkää käyttäkö sähköisiä jäätelön saattaisi vaurioittaa laitteen pintoja tai
valmistus laitteita pakastin osaston sen sähköasennusta.Laitteenne sähkö
sisällä! turvallisuuslaitteet voisivat vahingoittua
huomattavasti!

37
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 38

fi

Älkää raapiko jäätä tai huurretta


minkäänlaisten veitsien tai muiden Huomio!
terävien esineiden avulla. Sulatukseen käytettyjen erikois sprayden
Älkää vaurioittako kylmä virtapiirin kanssa on oltava erittäin varovainen,
kappaleita tai sen osia, esimerkiksi sillä niistä saattaa syntyä räjähtäviä
lävistämällä jäähdytysnesteen putkia. kaasuja tai niissä saattaa olla liuottavia
Jáähdytysnesteen voimakas ulostulo tai ponne aineita , jotka saattavat
saattaa aiheuttaa vammoja silmiin tai vaurioittaa laitteen muovi osia tai olla
sytyttää sen palamaan. vaarallisia terveydelle.
Älkää missään tapauksessa käyttäkö Käytännön ohjeita sulatukseen
sähkölaitteita tai lämpöä säteileviä Sulatus prosessin nopeuttamiseksi voitte
laitteita (kuten esimerkiksi kynttilöitä tai sijoittaa kattilan, jossa on kuumaa vettä
öljylamppuja) laitteen sisällä. (ei kiehumispisteessä olevaa) tuen
pohjalle sulatus osaston sisälle.
Pakastin osaston sulatus
• Ottakaa irti pakastin laatikot Laitteen puhdistus
elintarvikkeineen, joita niiden sisällä • Puhdistakaa laite haaleta vettä tai
vielä on mahdollisesti. Pistäkää niiden desinfektoivia pesuaineita käyttäen,
päälle kylmän akkumulaattoreita kuten esimerkiksi käsinkäytettävä
(mikäli niitä on käytettävissä). pesuaine.
Sijoittakaa sen jälkeen laatikot Oven liitokset puhdistetaan puhtaalla
mahdollisimman kylmään paikkaan. vedellä ja ne kuivataan heti.
• Näin toimiessanne irroittakaa pistoke Varokaa, ettei puhdistukseen käytetty
pistorasiasta. vesi pääse valumaan veden poisto
• Kun laitteen huurteen poisto on aukkoon ja valu sieltä höyrytys tasolle.
loppunut, tyhjentäkää kerääntynyt Missään tapauksessa ei pidä käyttää
sulanut vesi. Puhdistakaa ja kuivatkaa kuivaus jauheita, hankaavia tai
pakastin osaston pohja pesusienen puhdistavia aineita, joissa on kemiallisia
avulla. happoja tai liuottavia aineita.
Erikois sprayt sulatusta varten Älkää koskaan peskö hyllyjä, tukia ja
Katsokaa tarkasti läpi valmistajan astioita tai laatikkoja astian
antamat ohjeet ja varoitukset. pesukoneessa. Kappaleet saattavat
menettää muotonsa!
Pistäkää kytkentä johto pistorasiaan.
Asentakaa sulake.

38
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 39

fi

Käytännön neuvoja Varoituksia laitteen


sähkö energian toiminnasta syntyvien
säästämiseksi äänien suhteen
• Sijoittakaa jääkaappi kuivaan ja
viileään tilaan, jossa on hyvä tuuletus. Täysin normaalit äänet
Muistakaa myös että laitetta ei pidä Surinaa muistuttavat äänet
sijoittaa siten, että auringon säteet Niitä kuuluu aina kun kompressori on
osuisivat siihen suoraan, ja myöskin käynnissä.
niin, ettei se ole lähellä sellaisia
lämpölähteitä kuin esimerkiksi helloja, Tyypillinen kurlutusta muistuttava
lämpöpattereita, jne. kevyt ääni
• Antakaa lämpimien ruokien tai juomien Joita syntyy silloin kun jäähdytys aine
jäähtyä kunnes niillä on ympäristö menee ohuisiin putkiin silloin, kun
lämpötila ennen kuin sijoitatte ne kompressori on ruvennut toimintaan.
pakastimeen. Lyhyitä klik ääniä muistuttavat äänet
• Sulattakaa pakastetut tuotteet ne kuuluvat ainoastaan silloin, kun
sijoittamalla ne esimerkiksi jääkaappi kompressori kytkeytyy päälle tai
osastoon. Tällä tavalla voitte käyttää kytkeytyy irti.
hyväksenne pakastettuihin tuotteisiin
kertynyttä kylmää jääkaapin tuoreiden Helposti korjattavissa
tuotteiden jäähdyttämiseen. olevat äänet
• Pitäkää laitteen ovea auki Laite on sijoitettu epätasaiselle
mahdollisimman lyhyen ajan. pinnalle
• Jääkaapin takaritilän (kondensaattori) Tasapainottakaa laite kuplan tai niissä
säännöllinen puhdistaminen pitää olevien tukien avulla tai vaaittamalla ne.
laitteen parhaassa mahdollisessa Mikäli laite on kosketuksissa muihin
toimintakunnossa. huonekaluihin tai laitteisiin
Siirtäkää se erilleen muista
huonekaluista tai laitteista.
Pikku laatikot, korit, hyllyt tai tuet
heiluvat tai ovat puristuneet yhteen
Tarkistkaa mistä kappaleista on
kysymys. Mikäli on tarpeen, asentakaa
ne uudelleen oikeaan asemaansa.
Pullot ja astiat joutuvat kosketuksiin
keskenään
Viekää hiukan eroon pulloja ja astioita
toisistaan.

39
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 40

fi

Helposti korjattavissa olevat viat


Ennen kuin otatte yhteyttä Näin vältytte turhista kuluista Viralliseen
Teknilliseen Huoltopisteeseenne: sillä tällaisissa tapauksissa Jottei
tällaisia turhia kuluja tulisi teknikon työn teosta kuluvista kuluista
Teknillisen huollon takia, tarkistakaa ei vastaa takuu palvelu.
se, että onko kysymys viasta tai vauriosta,
yvät ilmi seuraavista neuvoista
tai varoituksista.

Vaurio Mahdollinen syy Tapa, jolla sen voi korjata

Jääkaapin sisä- Lamppu on vaurioitunut. Vaihtakaa lamppu.


valaistus
ei toimi 1. Ottakaa laitteen pistoke irti
sähköverkoston pistorasiasta
vaikka ja kytkekää sulake irti.
jääkaappi
osasto toimii 2. Irrota lamppu (kuva O/B)
kiertämällä alarengasta
(kuva O/C) kellon viisareiden
vastaiseen suuntaan kuvan
mukaisesti.

3.Vaihtakaa palanut lamppu


uuteen
(varalamppu, 220-240 V,
vaihtovirta pohja E14, Wattien
numeroiden kannalta, katsokaa
palanutta lamppua)

Sisävalon katkaisin on juuttunut Tarkistakaa sisävalaistuksen


kiinni (Kuva. O/A). katkaisimen siirtyvyys
Katkaisimen siirtymis
mahdollisuudet.

Jääkaapin Sulatus veden poisto Puhdistakaa poistovesi kanava


pohjalle on putkessa on esteitä ja poistoveden aukko (Kuva.
I/B).
kerääntynyt (Kuva. I/B). Katsoka tämän suhteen lukua
vettä. «Laitteen puhdistus».

«E1» (W/4), Teknillinen Huoltopalvelu


«E2» (W /7),

40
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 41

fi

Vika Mahdollinen syy Tapa, jolla korjata se

Hälytin ilmaisin Tuuletus ja ilmastointi Ottakaa irti esineet, jotka estävät


«alarm» syttyy aukoissa on esteitä. ilmastointi aukkojen toimintaa.
palamaan.

Pakastin osaston ovi Sulkekaa ovi.


on avoinna.

Olette sijoittaneet liian Älkää ylittäkö pakastimen


suuren määrän tuoreita sallittua maksimi määrää.
elintarvikkeita pakastimeen.

Mikään näyttö- On sattunut sähkökatko; Tarkistakaa onko sähkö päällä.


ruuduista tai sulake on ruvennut toimimaan; Sulakkeen on oltava kytketty.
ilmaisimista pistoke ei ole oikein pisto-
ei syty rasiassa
palamaan.

Molemmat numerot löytyvät laitteenne


Teknillinen tunnuslevystä. Kuva. !0
Ottakaa huomioon, että ilmoittaessanne
Huoltopalvelu tuotteen ja valmistajan numeron teidän
Mikäli korjauksesta on kysymys tai vika omassa laitteessanne voitte välttyä
vain jatkuu edelleen ettekä voi korjata Teknillisen Huollon kustannuksista ja
sitä edellä antamiemme neuvojen tai niiden siirtymisestä paikasta toiseen,
varoitusten avulla: muussa tapauksessa joutuisitte itse
maksamaan kulut.
• Kytkekää laite irti sähköverkostosta tai
aktivoikaa sulake.
• Älkää turhaan aukaisko laitteen ovia.
Lähimmän Teknillisen Huoltopalvelun
numero löytyy joko puhelinluettelosta tai
Teknillisen Huoltopalvelun omasta osoite
luettelosta. Kun pyydätte Teknillisen
Huollon Palvelu keskuksen palveluja,
älkää unohtako ilmoittaa tuote numeroa
(E-Nr.) ja yksikkönne valmistajan
numeroa (FD) .

41
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 42

da

Det nye apparat har under transporten til


Bortskaffelse og bestemmelsesstedet været beskyttet i
emballagen. Ved fremstilling af
ophugning af brugte emballagematerialet er der taget hensyn
til miljøet, og det kan genindvindes til
apparater genbrug.
Vær med til at beskytte miljøet ved at
Ophugning af det gøre brug af miljøvenlige metoder til
brugte apparat bortskaffelse og genindvinding af
emballagematerialer.
I brugte apparater er der materialer, der
kan genbruges. Indlever derfor det Såvel forhandler som kommunen oplyser
gamle apparat til et anerkendt center for gerne om de bedste muligheder for
opsamling eller behandling af bortskaffelse af disse materialer under
genbrugsmaterialer. hensyntagen til miljøet.
Før det gamle apparat smides væk Dette apparat er klassificeret iht. det
ved erhvervelse af et nyt, bør det europæiske direktiv 2002/96/EF om
gøres ubrugeligt. affald af elektrisk- og elektronisk udstyr
• Dertil tages apparatets stik ud af (waste electrical and electronic
stikkontakten. equipment - WEEE).
• Tilslutningsledningen skæres over og Dette direktiv angiver rammerne for
bortskaffes sammen med stikket. indlevering og recycling af kasserede
• Dørens lukke- og låseanordninger apparater gældende for hele EU.
afmonteres eller gøres ubrugelige for
således at undgå, at børn ved leg med
apparatet låses inde og kommer i
livsfare (kvælning) Råd vedrørende
Alle køleskabe og dybfrysere indeholder
isolerings- og kølemidler, som kræver
sikkerhed og
særlig behandling til bortskaffelse. Sørg bemærkninger i al
for, at rørene til apparatets kølekredsløb
ikke lider skade, inden apparatet almindelighed
indleveres til det pågældende Gennemlæs denne brugsanvisning
opsamlingscenter. omhyggeligt samt alle øvrige
oplysninger, der følger med apparatet.
Råd vedrørende Opbevar brugsanvisningen til evt. senere
bortskaffelse af brug eller til andre, der skulle overtage
emballage apparatet.
Apparatet er fremstillet til
Vær opmærksom på, at børn ikke leger
med emballagen eller nogle af dens • eksklusiv afbenyttelse i privat
dele. Apparatet er ikke noget legetøj! husholdning,
Der er fare for kvælning som følge af leg • afkøling og dybfrysning af fødevarer.
med papstykker og plasticposer! Til industribrug bør man tage hensyn til
gældende regler og bestemmelse.
42
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 43

da

Vigtigt! Fare for eksplosion


Apparatets montering og tilslutning til Opbevar drikkevarer med stort
strømnettet må kun udføres i henhold til alkoholindhold i beholdere med
medfølgende montageanvisning. hermetisk lukning, hvilke desuden altid
Hvis der konstateres beskadigelse eller bør anbringes i lodret stilling.
mangler, må apparatet ikke sættes i
gang. I tilfælde af tvivl er det tilrådelig at Vigtigt
kontakte forhandleren, der har leveret • Sørg for ikke at tilstoppe
apparatet. ventilationsgitteret på køleskabets
struktur.
Vigtigt! • Til fremskyndelse af fryseprocessen
Sørg for, at apparatets åbninger til bør man ikke anvende andre
ventilation og udluftning ikke bliver mekaniske anordninger eller midler
tilstoppet. end dem, der er blevet anbefalet af
fabrikanten.
Vigtigt! • Undgå beskadigelse af kølekredsløbet.
Med henblik på at tilskynde processen • Til køleskabet/fryseboksen bør man
for afisning bør man benytte de af kun benytte den type interne el-
fabrikanten tilrådede midler. komponenter, der er blevet anbefalet
af fabrikanten.
Vigtigt!
Inde i rummene til opbevaring af
fødevarer og dybfrysning må man ikke
benytte elektriske apparater, der ikke er Bliv dus med
godkendt af fabrikanten.
enheden
Vigtigt!
Pas på ikke at beskadige
kølekredsløbets dele og komponenter,
f.eks. stikke hul i kølemidlets kanaler
med spidse genstande, bøje kanalerne
eller skrabe overfladernes beklædning
etc. Udstrømning af kølemiddel kan
forårsage øjenskade eller få øjnene til at
hæve.
I nødstilfælde Nærværende brugsanvisninger gælder
for apparatets forskellige modeller;
• Skyl øjnene med rigeligt vand og søg
derfor kan der fremgå beskrivelser og
lægehjælp.
karaktertræk for udstyret, som ikke
• Hold apparatet på afstand af svarer til det pågældende apparat.
tændgnister og ildkilder.
• Træk fødekablet ud af stikkontakten.
Ventiler rummet grundigt i adskillige
minutter.
43
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 44

da

Figur Q Via kontrollampen 5 <<super>> (gult


A Kølerum lys) kan man se, at der er tændt for
denne funktion. ”SU” kommer til
B Fryseboks
syne på visningsskærmen 4.
1-9 Styrepanel
Når der tændes for denne funktion,
10 Indre belysning vil kølegruppen fungere således, at
11 Bakker i køleskabet der i køleskabet opnås de laveste
til opbevaring af brød og temperaturer.
wienerbrød, færdiglavede retter,
mælkeprodukter, kød og pålæg Der afbrydes manuelt for denne
funktion ved på ny at trykke på
12 Grøntsagsskuffe,
tasten 2 eller automatisk 6 timer
til opbevaring af grøntsager og
efter, at der er blevet tændt for den,
urter, frugt og salathoveder
idet køleskabets indstilling går
13 Hylder, til opbevaring af krukker
og mindre konservesdåser. tilbage til den tidligere justerede
position, inden der blev tændt for
14 Smør- og osteboks
funktionen <<super>>
15 Æggebakke
3. Tast til indstilling af
16 Flaskehylde til større flasker temperaturen i køleskabet
17 Frysekuffe Der trykkes gentagne gange eller
18 Ventilator uafbrudt på tasten for indstilling af
temperaturen, indtil den ønskede
temperatur vises på skærmen. Den
sidst viste værdi bliver lagret i
Styrepanel systemet. (De indstillede værdier
Figur W vises fortløbende fra + 2º C til + 11º
C. Efter at værdien + 11º C er
1. Kontakt til TÆND/SLUK for
blevet vist, kommer værdien + 2º C
kølerummet
igen frem på skærmen).
Bruges til at tænde og slukke for
4. Skærm til visning af køleskabets
kølerummet uafhængigt af den
temperatur
øvrige del af apparatet
Viser den valgte temperatur i
2. Tast for ultrahurtig nedkøling
køleskabet
<<super>>
5. Indikator for ultrahurtig
Bruges til at aktivere og afbryde for
nedkøling <<super>>
ultrahurtig nedkøling.
Den lyser kun, når man har valgt
Med denne funktion kan man
funktionen << ultrahurtig
nedkøle de fødevarer eller
nedkøling>> 2
drikkevarer, der er anbragt i
kølerummet. Dertil skal denne 6. Indikator for ultrahurtig
funktion aktiveres på det tidspunkt, nedfrysning <<super>>
fødevarerne eller drikkevarerne Den lyser kun, når man har valgt
ønskes nedkølet. funktionen << ultrahurtig
nedfrysning>> 10
44
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 45

da

7. Skærm til visning af fryseboksen Med denne funktion kan man


temperatur nedfryse store mængder fødevarer
Viser den valgte temperatur i på samme tid. Dertil skal denne
fryseboksen funktion være aktiveret indtil 24
timer forud for, at de friske
8. Kontrollampe <<alarm>>
fødevarer lægges i fryseboksen.
Alarmen går i gang, såfremt der
Når denne funktion er aktiveret,
forekommer en for høj temperatur
fungerer kølegruppen uafbrudt,
inde i fryseboksen med fare for
hvorved der i fryseboksen opnås
optøning af de nedfrosne
meget lave temperaturer
fødevarer.
(maksimal kulde).
Lampen slukker, så snart
Der afbrydes manuelt for
fryseboksen har genvundet sin
funktionen for ultrahurtig
normale temperatur.
nedfrysning <<super>> ved på ny
Alarmen kan også lejlighedsvis
at trykke på tasten 10 eller
sætte sig i gang i følgende tilfælde,
automatisk, efter at fødevarerne er
uden at der er umiddelbar fare for,
blevet nedfrosset (hvis der
at fødevarerne lider nogen skade
nedfryses mindre mængder
derved:
fødevarer, vil fryseprocessen
- Når apparatet sættes i gang fuldende efter adskillige timers
- Når der lægges store mængder forløb; hvis der er tale om større
friske fødevarer i boksen mængder fødevarer, kan
9. Tast til indstilling af processen tage op til to dage).
temperaturen i fryseboksen. Såfremt man skulle glemme at
Der trykkes gentagne gange eller lægge fødevarerne i fryseboksen,
uafbrudt på tasten for indstilling af selv om funktionen for
temperaturen, indtil den ønskede ultrahurtig nedfrysning er blevet
temperatur vises på skærmen. Den aktiveret, vil der automatisk blive
sidst viste værdi bliver lagret i afbrudt for denne funktion efter
systemet. (De indstillede værdier 26 timers forløb.
vises fortløbende fra - 18º C til - 26º 11. Tast for “ ”
C. Efter at værdien - 26º C er For at afbryde for alarmtonen.
blevet vist, kommer værdien - 18º
Alarmtonen bliver aktiveret, såfremt
C igen frem på skærmen).
der inde i fryseboksen forekommer
10. Tast ultrahurtig nedfrysning en for høj temperatur med fare for
<<super>> optøning af de nedfrosne fødevarer
Bruges til at aktivere og afbryde for (på samme tid lyser kontrollampen
ultrahurtig nedfrysning. 8 <<alarm>>
Via kontrollampen 6 <<super>> Alarmtonen kan også lejlighedsvis
(gult lys) kan man se, at der er sætte sig i gang i følgende tilfælde,
tændt for denne funktion. ”SU” uden at der umiddelbart er fare for,
kommer til syne på at fødevarerne lider nogen skade
visningsskærmen 7 derved:
45
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 46

da

- Når apparatet sættes i gang Effektiv volumen


- Når der lægges store mængder
friske fødevarer i boksen Angivelserne vedr. effektiv volumen
- Hvisfen til fryseboksen står åben findes på typeskiltet i skabet.
i for lang tid.
Ved at trykke på tasten 11 afbrydes
der for alarmtonen Apparatets tilslutning/
12. Kontakt til TÆND/SLUK for
fryseboksen Igangsættelse/
Bruges til at tænde og slukke for Indstilling af
fryseboksen uafhængigt af den
øvrige del af apparatet temperatur
Klimatyper - Rengør apparatet forud for dets
igangsættelse for første gang.
Højest mulige
stuetemperatur Apparatets tilslutning
Hvert apparats klimatype fremgår af dets Stikkontakten bør være frit tilgængelig.
plade med tekniske data og tjener som Enheden tilsluttes strømnettet med
reference for at vide, inden for hvilke vekselstrøm på 220-240 V (N/SN), 220-
marginer for stuetemperatur apparatet 230 V (ST)/50 Hz via en reglementeret
kan fungere. installeret stikkontakt med
jordforbindelse. Stikkontakten bør være
Klimatype Acceptabel beskyttet med en sikring på mindst 10
omkringværende ampere.
temperatur For apparater, der er bestemt til lande
uden for det europæiske kontinent,
SN +10 °C til 32 °C
bør det efterprøves, om værdierne for
N +16 °C til 32 °C tilslutningsspænding og strømtypen
ST +18 °C til 38 °C jfr. apparatets plade med tekniske
data stemmer overens med landets
T +18 °C til 43 °C strømnet. Apparatets plade med
tekniske data befinder sig nederst på
Ventilation venstre side. Såfremt det skulle blive
nødvendigt at udskifte
Figur E tilslutningsstikket til strømnettet, må
Den opvarmede luft ved væggen bag dette kun udføres af tekniske fagfolk
apparatet bør have fri passage. I modsat fra varemærket.
fald vil apparatet tvinges til at øge dets
ydelse, hvilket bevirker et øget og
unødvendigt elektrisk energiforbrug.
Derfor bør man være særlig opmærksom
på, at ventilations- og
udluftningsåbninger aldrig er tilstoppede.

46
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 47

da

Vigtigt!
Overhold kuldezonerne i
Apparatet bør under ingen
køleafdelingen
omstændigheder tilsluttes Luftcirkulationen i køleafdelingen sørger
elektroniske tilslutningsmekanismer for, at der opstår zoner med forskellig
med henblik på energibesparelse kuldeeffekt.
(f.eks. Ecoboy, Sava Plug, etc.) og ej Zonen til sarte fødevarer befinder sig,
heller modsatte ensrettere, der afhængigt af modellen, nederst i skabet
omsætter jævnstrøm til vekselstrøm mellem den indprægede pil (i siden) og
på 230 V (f.eks. installationer med den underliggende glashylde
solenergi, strømnet på skibe). (Billede !1/1 og 2) eller mellem de to
pile (Billede !2/1 og 2). Denne zone er
Apparatets tilslutning velegnet til opbevaring af kød, fisk,
pålæg, salatblandinger osv.
Figur W
• For at sætte kølerummet i gang trykkes Bemærkninger vedrørende
der på knap 1. Den indre belysning apparatets drift
tænder, når døren åbnes.
• Ventilatoren (Fig. Q/18) er i drift eller
• For at sætte fryseboksen i gang er standset afhængigt af, hvad
trykkes der på knap 12. kølesystemet har behov for.
• Efter at fryseboksen er blevet sat i • Siderne foran på fryseboksens krop
gang, vil indikatoren for alarm 8 lyse bliver lettere opvarmet. Således
(Se afsnittet Kontrolpanel. 8 undgås dannelse af vand fra
Kontrollampe for alarm) fortætning ved områderne omkring
Apparatet leveres fra fabrikken med dørsammenføjningen.
følgende grundindstillinger • Under køleanlæggets drift dannes der
Temperatur forkøleskabet: +6ºC vanddræggets drift dannes der
vanddråber eller islag på køleskabets
Temperatur for fryseboks: -18ºC bagerste væg. Der er her tale om et
helt almindeligt fænomen, der opstår
Valg af temperatur af tekniske grunde. Det er ikke
De indstillede værdier kan ændres. Læs nødvendigt at skrabe islaget eller at
desangående den tilsvarende tørre vanddråberne bort, da afisningen
beskrivelse i afsnittet: foregår automatisk. Vandet fra afisning
opsamles i afløbskanalen (Fig. I/A )
3 Knap til regulering af køleskabets
og føres tilbage til køleanlægget, hvor
temperatur.
det fordamper.
9 Knap til regulering af fryseboksens • Da der forekommer en høj
temperatur. fugtighedsgrad i luften, kan der dannes
fortætningsvand inde i køleskabet,
fortrinsvis på glasbakkerne. I så fald
bør fødevarerne indvikles i forbindelse
med opbevaring i køleskabet, og der
bør indstilles på en lavere temperatur.

47
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 48

da

• Det kan hænde, at når man har lukket • For slukke for fryseboksen trykkes der
apparatets dør, kan den ikke lukkes op på tasten W/12, visningsskærmen W/7
igen ganske umiddelbart. Grunden slukker.Standsning af apparatet
hertil er, at når man åbner døren,
finder der et vist lavtryk sted inde i Standsning af apparatet
apparatet. Når dette er tilfældet, bør I tilfælde af længere perioder, hvor
man derfor afvente to til tre minutter apparatet er ude af drift:
med at åbne døren, hvorved man giver • Træk apparatets stik ud af
dette lavtryk mulighed for at blive stikkontakten.
opvejet.
• Afis og rengør apparatet.
• Som følge af køleanlæggets virke kan
der nogle steder på frysegitrene hurtigt • Lad apparatets døre stå åben.
samle sig islag. Dette har overhovedet
ingen indflydelse på drift og bevirker
heller ikke noget øget elektrisk
energiforbrug. Det kan kun blive Køleskabets udstyr
nødvendigt at borteliminere det Positionen for bakkerne i køleskabet
ophobede islag, såfremt laget når op samt hylder og holdere på dørens
over 5 mm på hele frysegitrenes indvendige side kan ændres individuelt:
overfladen.
• Undgå at fedt og olie kommer i kontakt Figur R
med plastic-elementer inde i apparatet • Træk bakkerne fremad, hæld dem
eller med dørsammenføjningen. nedad og træk dem ud.
Plastic og gummisammenføjningen er Figur T
materialer, der er meget følsomme
• Løft holderne og hylderne på dørens
over for porøsitet.
inderside, tag dem af og anbring dem i
• Anbring ikke fødevarerne i nærheden en anden stilling.
af sondeområdet i fryseboksen
(fig. Q/19); på den måde opnås Valgfrit udstyr
apparatets bedste fungering.
(følger ikke med alle modeller)
Flaskehylde
Figur Y
Afbrydelse for og Holdeelementerne gør, at flaskerne ikke
standsning af vælter, når døren åbnes eller lukkes.

apparatet
Afbrydelse for apparatet
• For at slukke for køleskabet trykkes der
på tasten W/1, det interne lys vil slukke
og ligeledes visningsskærmen W/4

48
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 49

da

Sørg for, at de i fryseboksen allerede


Dybfrysning og dybfrosne fødevarer ikke kommer i
kontakt med nyindlagte friske fødevarer.
opbevaring af Oplysninger om den max.
dybfrosne fødevarer frysekapacitet fremgår af typeskiltet.
Den maksimale kapacitet for
Hvad man bør tage nedfrysning af friske madvarer på 24
timer, (fordelt oven på frysegitrene)
hensyn til ved indkøb af figurerer på skiltet med tekniske data
ultradybfrosne fødevarer (i kg/24 t), se figur !0.
Vær opmærksom på, at den dybfrosne For at fødevarerne kan bevare deres
fødevares eller produkts indpakning ikke ernæringsværdi, vitaminer og gode
udviser nogen beskadigelse. udseende skal midten dybfryses så
hurtigt som muligt. Derfor bør apparatets
Kig efter fødevarernes dato for højeste frysekapacitet ikke overstiges.
forældelse. Man bør forsikre sig om, at
denne dato ikke er overskredet. Såfremt der skal nedfryses en større
mængde fødevarer, kan man tage alle
Dybfryseren i forretningen, hvor skufferne ud af fryseboksen (undtagen
fødevarerne indkøbes, bør udvise en den nederste skuffe) og opstable
minimumstemperatur på -18 °C. fødevarerne oven på frysegitrene. For at
Sørg for at transportere produkterne fjerne skufferne skal de trækkes helt ud,
direkte hjem i en isotermisk pose. indtil de støder på standsetappen,
hvorefter de løftes opad.
Dybfrysning af friske Såfremt produkterne dybfryses i
fødevarer hjemme fryseskufferne, sænk apparatets
frysekapacitet en smule.
Vigtigt! Hvis allerede dybfrosne produkter
Benyt ikke sundhedsfarlige materialer til opbevares i fryseboksen, bør optionen
indpakning eller indelukning af «super» aktiveres adskillige timer inden,
fødevarer. de friske fødevarer lægges i
Egnede materialer til indpakning af fryseboksen.
fødevarer
Plasticfolier, små poser eller folier af
polyætylen, ALU-folie, specielt
fremstillede små beholdere og
indpakninger til dybfrysning af fødevarer.
Egnede materialer til lukning af
indpakninger
Gummibånd, plasticclips, sejlgarn,
klæbebånd, der ikke bliver tilfrosset, etc.

49
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 50

da

Opbevaring af dybfrosne Forberedelse af


fødevarer isterninger
• Med henblik på ikke at forhindre Figur U (følger ikke med alle modeller)
luftcirkulationen inde i apparatet skal Fyld 3/4 del af isterningebakke med
man altid forsikre sig om, at alle vand. Anbring den i fryserummet.
fryseskuffer er ført helt ind i
Isterningebakken, der fryses fast i
fryserummet.
fryserummets bund, løsnes ved hjælp af
Dybfrysekallender en stump genstand (f.eks. et skeskaft).
For at tage isterningerne fra
For at undgå tab af de dybfrosne isterningebakken holdes denne et kort
fødevarers kvalitet og ernæringsværdi er øjeblik under vandstrålen fra vandhanen
det nødvendigt at opbruge dem inden og den vrides ganske let.
udløbet af deres forældelsesfrist for
Anbring isterningbakken i den første
opbevaring ved -18°C.
skuffe, hvorved isterningerne laves
hurtigere (Fig. Q/17).
Fisk, pålæg, op til 6 måneder
færdiglavede
retter samt brød
og wienerbrød Fjernelse af islag
Ost, fjerkræ op til 8 måneder (optøning) og
og kød
rengøring af
Frugt og
grøntsager
op til 12 måneder enheden
Gør køleskabet rent en gang om
Forberedelse af isdessert måneden.
Vigtigt! Det tilrådes at gøre fryserummet rent
hver gang, der foretages optøning.
Gør ikke brug af elektriske ismaskiner
inde i fryserummet. Fare for elektrisk stød!
Gør ikke brug af nogen som helst slags
rengøringsmiddel med damp. Den varme
damp ville kunne beskadige apparatets
overflader eller dets elektriske
installation. Det ville kunne få alvorlige
følger for apparatets elektriske
sikkerhed!

50
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 51

da

Skrap ikke isen eller rimen ved hjælp af


knive eller andre spidse genstande. Vigtigt!
Undgå at forårsage skade på Brugen af specielle sprays til optøning
kølekredsløbets dele og komponenter, kræver yderst stor forsigtighed, idet
f.eks. ved at perforere kølemidlets disse kan forårsage eksplosivt gas eller
kanaler. Udstrømning af kølemiddel kan indeholde opløsningsmidler eller
forårsage øjenskade eller få øjnene til at aggressive stoffer, som kan beskadige
hæve. enhedens plasticdele og desuden være
Benyt under ingen omstændigheder sundhedsfarlig.
elektriske apparater eller aktive ildkilder Praktiske råd i forbindelse med
(f.eks. stearinlys eller petroleumslamper) optøningen
inde i apparatet. • For at fremskynde
optøningsprocessen kan man anbringe
Optøning i fryserummet en gryde med meget varmt vand (ikke
• Fryseskufferne med alle eventuelle kogende) på et støttegrundlag inde i
fødevarer tages ud. På disse fryserummet.
anbringes kuldeakkumulatorer (hvis
man råder over sådanne). Derefter Rengøring af apparatet
anbringes skufferne på et så køligt • Foretag rengøring med lunkent vand
sted som muligt. og noget desinficerende
• Dertil trækkes apparatets stik ud af rengøringsmiddel som f.eks. et mildt
stikkontakten. opvaskemiddel til håndvask.
• Når apparatet er blevet optøet, Dørsammenføjningen gøres ren med
tømmes det opsamlede afisningsvand. klart vand alene, hvorefter den tørres
Fryserummets bund gøres ren og godt.
tørres med en svamp. Vær opmærksom på, at det til
Specielle sprays til optøning rengøringen benyttede vand ikke løber
Følge nøje de af fabrikanten leverede ned i åbningen for afvanding og videre
anvisninger og råd. ned på fordampningsbakken.
Der må under ingen omstændigheder
benyttes strøsand, frotterings- eller
rengøringsmidler med syreindhold eller
kemiske opløsningsmidler.
Vask aldrig hylder, holdere og kar eller
skuffer i opvaskemaskine. Delene kan
deformeres derved!
• Sæt forbinderledningen i stikkontakten.
Tilslut sikringen.

51
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 52

da

Praktiske råd til Bemærkninger


besparelse af vedrørende
elektrisk energi driftsstøjen fra
• Anbring køleskabet i et tørt og friskt apparatet
rum, der har god ventilation. Husk
også på, at apparatet ikke bør Helt normal støj
installeres således, at det udsættes for
direkte solstråler og heller ikke Støj som en dump mumlen
befinder sig i nærheden af en aktiv er uundgåelige under kompressorens
varmekilde, såsom komfurer, drift.
varmeapparater, etc.
Lettere karakteristisk skvulpelyd
• Lad varme føde- eller drikkevarer blive der frembringes, når kølevæsken løber
afkølet til stuetemperatur, inden de gennem de tynde rør, efter at
lægges ind i fryseboksen. kompressoren har sat sig i gang.
• Optø de dybfrosne produkter ved at Kortvarige clic-lyde høres kun, når
anbringe dem f.eks. i kø de dybfrosne regulatoren tilslutter og afbryder for
produkter ved at anbringe dem f.eks. i kompressoren.
køleskabet. På den måde udnytter
man den i fødevaren ophobede kulde Støj med enkle løsninger
til at afkøle de friske fødevarer i
køleskabet. Apparatet er anbragt i skæv stilling
• Sørg for, at apparatets dør står så lidt Der skal rettes op på apparatet ved
åben som muligt. hjælp af et vaterpas og apparatets
• Bageste rille i køleskabet bør gøres skruestøtter eller ved at sætte kiler under
ren med regelmæssige mellemrum det.
(kondensator), hvorved køleskabet Såfremt apparatet er i berøring med
fungerer bedst. møbler eller andre apparater
Separer det fra de pågældende møbler
eller apparater, det er i berøring med.
Skuffer, kurve, hylder eller holdere
ryster eller er klemte
Gå de pågældende elementer efter. Om
nødvendigt sættes de atter i rigtig
position.
Flasker eller kar berører hinanden
Separer flasker og kar en smule.

52
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 53

da

Mindre skader med nem løsning


Inden den officielle Tekniske På den måde undgår man unødvendige
Service tilkaldes: udgifter, eftersom udgifterne til den
For undgå den tekniske services unødvendige tekniske fagmand i sådanne tilfælde ikke
indvirken bør man efterprøve, om den er dækket af garantien.
konstaterede skade eller fejl medtages i .
nedenstående råd og bemærkninger.

Skade Mulig årsag Måden at udbedre den på

Belysningen Lampen er defekt. Udskift lampen.


inde i køleskabet
fungerer ikke, 1. Apparatets stik tages ud af
selv om stikkontakten til strømnettet
kølesystemet eller sikringen slås fra.
er i drift
2. Skærmen (Fig. O/B) løsnes
ved at dreje hjulet
nedenunder (Fig. O/C)
mod urvisernes retning
således som anvist på
tegningen.

3. Den sprungne lampe skiftes


ud med en ny.
(reservelampe, 220-240 V,
vekselstrøm, basis E14,
(vedrørende watt-nr. kan det
læses på den defekte lampe).

Afbryderen til den indre Efterprøv bevægeligheden for


belysning sidder stram afbryderen til den indre belysning.
(Fig. O/A).

Der har Afløbsrøret for vandet fra Rengør afløbsrenden og


samlet sig optøningen er forstoppet åbningen til afvanding (Fig. I/B).
vand i (Fig. I/B). Læs herom i kapitlet
bunden af «Rengøring af apparatet».
køleskabet.

«E1» (W/4), Teknisk Kundeservice


«E2» (W/7),

53
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 54

da

Skade Mulig årsag Måden at udbedre den på

Varselsindikatoren Åbningerne for ventilation Fjern genstandene, der forstopper


«alarm» lyser. og udluftninger forstoppede. ventilationsåbningerne.

Døren til fryserummet Luk døren.


står åben.

Der er lagt en for stor mængde Undgå at overstige apparatets


friske fødevarer i fryseboksen. maksimale frysekapacitet.

Ingen af Der er sket en afbrydelse Undersøg om der er strømtilførsel.


skærmene eller af strømtilførslen; sikringen Sikringen skal være sat til.
indikatorerne er sprunget; stikket sidder
lyser. ikke korrekt i stikkontakten.

Begge numre befinder sig på apparatets


Teknisk plade med tekniske data. Fig. !0.
Vær opmærksom på, at ved at opgive
Kundeservice enhedens produkt- og
Såfremt der foretages reparation eller fabrikationsnummer kan man være med
hvis skaden varer ved og ikke kan til at undgå den Tekniske Kunderservices
udbedres under hensyntagen til unødige rejser frem og tilbage og
ovenstående råd og bemærkninger: ekstraudgifter, som i sidste ende ville gå
for kundens regning.
• Der afbrydes for apparatets tilslutning
til strømnettet eller sikringen slås fra.
• Undgå unyttig åbning af apparatets
døre.
Telefonnummeret til nærmeste Tekniske
Kundeservice kan man finde i den
tilsvarende telefonbog eller i Teknisk
Kundeservices adressebog. Ved
tilkaldelse af den Tekniske Kundeservice
bør man ikke glemme at opgive den
pågældende enheds produktnummer
(E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD).

54
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 55

pl

Na czas transportu aparat jest zabezpieczony


Usuwanie i rozbiórka odpowiednim opakowaniem. Wszystkie
materia³y u¿yte w opakowaniu nie niszcz¹
aparatów u¿ywanych. œrodowiska naturalnego i mog¹ byæ poddane
procesowi recyklizacji lub ponownie uzyte
Demonta¿ aparatu Nasz wk³ad w ochronê œrodowiska
zu¿ytego naturalnego polega na zwracaniu uwagi na
odpowiednie sposoby usuwania materia³u
W sk³ad aparatów u¿ywanych wchodz¹ u¿ytego do opakowania.
materia³y, które mo¿na poddaæ procesowi
Informacjê na temat mo¿liwoœci najbardziej
recyklizacji. W tym celu nale¿y zanieœæ
efektywnych i aktualnych dotycz¹cych
aparat do oficjalnego centrum rozbiórki i
usuwania materia³u w sposób szanuj¹cy
odzysku tego typu materia³ów.
œrodowisko naturalne, mo¿na uzyskaæ u
Przed pozbyciem siê aparatu u¿ywanego i Dystrybutora lub w Administracji lokalnej.
zast¹pieniem go nowym nale¿y aparat
unieruchomiæ: Urz¹dzenie to oznaczono zgodnie z
• Wyj¹æ wtyczkê urz¹dzenia z kontaktu. europejsk¹ wytyczn¹ 2002/96/EG o
• Przeci¹æ kabel sieciowy aparatu i usun¹æ zu¿ytych urz¹dzeniach elektrycznych i
go razem z wtyczk¹. elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
• Zdemontowaæ lub zniszczyæ wszelkie
zamkniêcia drzwi, istnieje bowiem Wytyczna ta okreœla ramy obowi¹zuj¹cego
niebezpieczeñstwo, ¿e bawi¹ce siê w ca³ej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego
aparatem dzieci mog³yby zamkn¹æ siê w wykorzystania starych urz¹dzeñ.
jego wnêtrzu ryzykuj¹c tym swoje ¿ycie
(uduszenie).
Urz¹dzenia ch³odz¹ce i zamra¿arki
zawieraj¹ gazy izoluj¹ce oraz czynniki
Zasady bezpieczeñstwa i
ch³odz¹ce, które w celu ich likwidacji normy ogólne
wymagaj¹ odpowiedniego postêpowania.
Nale¿y zwróciæ szczególn¹ uwagê aby Niniejsz¹ instrukcjê obs³ugi oraz wszystkie
przewody obwodu ch³odzenia nie uleg³y pozosta³e informacje dotycz¹ce urz¹dzenia
uszkodzeniu lub zniszczeniu przed nale¿y uwa¿nie przeczytaæ. Instrukcjê tê
dostarczeniem aparatu do Oficjalnego trzeba zachowaæ w razie koniecznoœci
Centrum Recyklizacji. konsultacji lub dla ewentualnego przysz³ego
w³aœciciela.
Rady dotycz¹ce Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane w celu:
rozpakowywania aparatu • Wy³¹cznego u¿ytku domowego
Nie wolno zezwalaæ dzieciom na zabawê • Ch³odzenia i zamra¿ania ¿ywnoœci.
opakowaniem aparatu lub jego elementami. W przypadku zastosowania aparatu do
Urz¹dzenie to nie jest zabawk¹! Istnieje celów przemys³owych nale¿y dostosowaæ
niebezpieczeñstwo uduszenia siê kartonami siê do odpowiednich norm i rozporz¹dzeñ.
lub plastikowymi laminatami!

55
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 56

pl

W razie wypadku:
Uwaga! • Przep³ukaæ oczy du¿¹ iloœci¹ wody i
Instalacjê oraz pod³¹czenie aparatu do sieci powiadomiæ lekarza
elektrycznej powinno siê wykonaæ zgodnie z • Odizolowaæ urz¹dzenie od Ÿród³a ognia
za³¹czon¹ instrukcj¹. lub jakiejkolwiek iskry zapalnej.
Jeœli urz¹dzenie by³oby wadliwe lub • Wyci¹gn¹æ wtyczkê z sieci elektrycznej.
uszkodzone nie wolno pod³¹czaæ go do sieci. Dok³adnie przewietrzyæ pomieszczenie
W przypadku w¹tpliwoœci nale¿y przez kilka minut.
skontaktowaæ siê z Dystrybutorem, u
którego aparat zosta³ nabyty. Ryzyko wybuchu

Uwaga! Napoje o wysokiej zawartoœci alkoholu


przechowywaæ w pojemnikach o
Nie zatykaæ przewodów wentylacyjnych hermetycznym zamkniêciu; zawsze ustawiaæ
aparatu. je w pozycji pionowej.
Uwaga! Uwaga!
W celu przyœpieszenia procesu rozmra¿ania • Nale¿y unikaæ zatykania kratki
nale¿y zastosowaæ siê do wskazówek wentyluj¹cej strukturê ch³odziarki.
podanych przez producenta.
• Rozmro¿enie komory powinno odbyæ siê
Uwaga! zgodnie z zaleceniami producenta. Nie
nale¿y u¿ywaæ narzêdzi ani innych
Nie wk³adaæ do œrodka ch³odziarki i œrodków, które mog³yby przyœpieszyæ
zamra¿arki urz¹dzeñ elektrycznych nie proces rozmro¿enia.
autoryzowanych przez producenta.
• Unikaæ uszkodzenia obwodu ch³odz¹cego
Uwaga! urz¹dzenia.
• W wypadku koniecznoœci wymiany
Nie uszkodziæ czêœci i elementów
wewnêtrznych czêœci elektrycznych
wchodz¹cych w sk³ad uk³adu ch³odzenia,
niezbêdnych do poprawnego
np. poprzez przek³ucie ostrym narzêdziem
funkcjonowania ch³odziarki/zamra¿arki
przewodów czynnika ch³odz¹cego, zgiêcie
prosimy o u¿ycie komponentów
przewodów lub naruszenie ok³adziny
polecanych przez producenta.
nawierzchni, etc.
Nag³y wyp³yw czynnika ch³odz¹cego mo¿e
spowodowaæ uraz oczu lub doprowadziæ do
jego zapalenia siê.

56
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 57

pl

Zapoznanie siê z aparatem Panel kontrolny


Figura W
1. Przycisk do WLACZANIA/
WYLACZANIA komory chlodziarki.
Sluzy do wlaczania i wylaczania
komory chlodziarki w sposób
niezalezny
2. Przycisk chlodzenia ultra-sszybkiego
„Super”
Niniejsza instrukcja obs³ugi przeznaczona
Sluzy do aktywacji i dezaktywacji
jest do kilku modeli. Jest wiêc mo¿liwe, ¿e
chlodzenia ultra-szybkiego
niektóre szczegó³y i typ wyposa¿enia nie
bêd¹ zgodne z posiadanym modelem Stosujac te funkcje mozna chlodzic
urz¹dzenia. zywnosc oraz napoje znajdujace sie
wewnatrz chlodziarki. W tym celu
Figura Q nalezy uaktywnic ja w momencie, w
A Komora ch³odziarki którym chce sie schlodzic zywnosc lub
B Komora zamra¿arki napoje Aktywacja tej funkcji
zaznaczona jest poprzez kontrolke 5
1-99 Panel kontrolny „super” (kolor bursztynowy). Ekran
10 Oœwietlenie wnêtrza swietlny 4 wskazuje „ SU”.
11 Pó³ki wewn¹trz lodówki do Aktywujac te funkcje, chlodziarka
przechowywania pieczywa, ¿ywnoœci zacznie dzialac w sposób, który
gotowanej, produktów mlecznych, umozliwi osiagniecie najnizszej
miêsa i wêdlin temperatury w komorze.
12 Pojemnik na warzywa do prze- Funkcje te mozna wylaczyc recznie
chowywania warzyw, jarzyn i owoców naciskajac przycisk 2 lub przestaje ona
13 Pó³ki do przechowywania ma³ych dzialac automatycznie po uplywie 6
s³oików i puszek godzin od momentu wlaczenia,
14 Pojemnik na mas³o i ser wracajac do regulacji chlodzenia na
pozycje poprzednio ustawiona przed
15 Pojemnik na jajka
wlaczeniem funkcji „super”.
16 Miejsce na du¿e butelki
3. Przycisk regulujacy temperature
17 Szuflada zamra¿arki zamrazarki.
18 Wentylator.
Nacisnac przycisk w sposób ciagly lub
przerywany do momentu zapalenia sie
wskaznika temperatury pozadanej.
Ostatnia ukazana wartosc zostaje
wprowadzona do pamieci ukladu.
(Wartosci pojawiaja sie kolejno od
+2ºC do +11ºC. Po Pojawieniu sie
wartosci +11ºC ponownie pokazuje sie
wskaznik +2ºC).
57
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 58

pl

4. Ekran swietlny temperatury 9. Przycisk regulujacy temperature


zamrazarki. zamarazalnika.
Pokazuje temperature wybrana przez Nacisnac przycisk regulacji
zamrazarke. temperatury w sposób ciagly lub
przerywany do momentu, az pojawi sie
5. Wskaznik do chlodzenia ultra-
na ekranie wartosc pozadanej
szybkiego „super”
temperatury. Ostatnia wyswietlona
Zapala sie wylacznie gdy opcja „ wartosc jest wprowadzana do pamieci
chlodzenie ultra-szybkie” 2 jest ukladu.(Wartosci regulacji pojawiaja
uaktywniona. sie kolejno od -18ºC do -26ºC. Po
6. Wskaznik zamrazania ultra-sszybkiego pokazaniu sie wartosci -26ºC pojawia
„super”. sie ponownie wskaznik -18ºC).

Zapala sie wylacznie gdy opcja „ 10. Przycisk zamrazania ultra-sszybkiego


zamazanie ultra-szybkie” 10 jest „super”.
uaktywniona. Sluzy do aktywacji i dezaktywacji
7. Ekran wyswietlania temperatury zamrazania ultra-szybkiego.
zamrazalnika Aktywacja tej funkcji oznaczona jest
Pokazuje temperature wybrana przez kontrolka 6 „super” (kolor
zamrazalnik bursztynowy). Ekran swietlny 7
pokazuje „ SU”.
8. Kontrolka „alarm”
Przy uzyciu tej funkcji mozna
Alarm wlacza sie w przypadku zamrazac jednoczesnie duze ilosci
zarejestrowania we wnetrzu zywnosci. W tym celu nalezy
zamrazrki, temperatury zbyt wysokiej, uaktywnic funkcje z wyprzedzeniem
grozacej rozmrozeniem sie uprzednio 24 godzin przed umieszczeniem
zamrozonej zywnosci. swiezej zywnosci w zamrazalniku.
Wskaznik gasnie tak szybko jak tylko Po uaktywnieniu tej funkcji urzadzenie
we wnetrzu zamrazalnika temperatura zacznie dzialac nieprzerwanie w taki
osiagnie swój normalny poziom. sposób, ze w zamrazalniku
Alarm moze takze uaktywnic sie temperatura osiagnie wartosc
chwilowo, bez zadnego ryzyka najnizsza (silne chlodzenie).
rozmrozenia sie zywnosci, w Funkcja zamrazania ultra-sszybkiego
nastepujacych przypadkach. „super” wylacza sie recznie poprzez
- Przy wlaczaniu aparatu do sieci nacisniecie przycisku10 lub
- Przy wkladaniu duzej ilosci swiezej automatycznie wówczas, kiedy
zywnosci. zywnosc zostanie juz calkowicie
zamrozona ( przy zamrazaniu
niewielkiej ilosci zywnosci, proces
zamrazania trwa do kilku godzin; przy
zamrazaniu duzej ilosci zywnosci
proces zamrazania moze trwac do 2
dni).

58
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 59

pl

W przypadku aktywacji funkcji Klasy klimatyczne -


zamrazania ultra-sszybkiego i nie
umieszczenia zywnosci wewnatrz Maksymalna dozwolona
zamrazarki, funkcja ta dezaktywuje sie temperatura otoczenia
automatycznie po uplywie 26 godzin.
Klasa klimatyczna ka¿dego aparatu jest
11. Przycisk “ ” okreœlona na tabliczce znamionowej, któr¹
Dezaktywacja sygnalu ka¿dy z nich posiada. Jest ona referencj¹
ostrzegawczego. umo¿liwiaj¹c¹ rozeznanie, w jakich
zakresach temperatury otoczenia mo¿e
Sygnal ostrzegawczy wlacza sie w aparat funkcjonowa.
przypadku zarejestrowania we wnetrzu
zamrazalnika temperatury zbyt
wysokiej, grozac tym samym Klasa klimatyczna dozwolona temperatura
rozmrozeniem sie wczesniej otoczenia
zamrozonej zywnosci ( jednoczesnie SN + 10ºC do 32ºC
zapala sie kontrolka 8 „alarm”)
N + 16ºC do 32ºC
Sygnal ostrzegawczy moze uaktywnic
sie takze chwilowo, bez grozby ST + 18ºC do 38ºC
rozmrozenia sie zywnosci, w
T + 18ºC do 43ºC
nastepujacych przypadkach:
- Przy wlaczaniu urzadzenia do sieci.
- Przy wkladaniu duzej ilosci swiezej Wentylacja
zywnosci. Figura E
- W przypadku, gdy drzwi Podgrzane powietrze na tylnej œcianie
zamrazalnika pozostaja otwarte aparatu powinno uchodzicÿ w sposób
przez dluzszy okres czasu. swobodny. W przeciwnym razie aparat
Naciskajac przycisk 11 sygnal bêdzie musia³ zwiêkszycÿ swoj¹ wydajnoœcÿ,
ostrzegawczy dezaktywuje sie. powoduj¹c tym samym zbyt du¿e i
niepotrzebne zu¿ycie energii elektrycznej.
12. Przycisk do WLACZNIA/
Nale¿y wiêc zwrócicÿ szczególn¹ uwagê aby
WYLACZANIA zamrazalnika
nie dopuœcicÿ do zakrycia kratek
Sluzy do wlaczania i wylaczania wentylacyjnych oraz by powietrze mog³o
zamrazalnika w sposób niezalezny. cyrkulowacÿ bez przeszkód.

Pojemnoœæ u¿ytkowa
Dane dotycz¹ce pojemnoœci u¿ytkowej
mo¿na znaleŸæ w urz¹dzeniu na tabliczce
znamionowej.

59
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 60

pl

Oœwietlenie wewnêtrzne zaczyna dzia³ac·


Pod³¹czenie aparatu/ po otwarciu lodówki.
• Aby w³¹czyc· komorê zamra¿arki nacisnac·
W³¹czenie/ przycisk 12
Wybór temperatury • Po wlaczeniu zamrazalnika zaswieci sie
wskaznik alarmu 8 (Patrz rozdzial Panel
Przed pod³¹czeniem aparatu po raz pierwszy Kontrolny.8 kontrolka alarmu ).
nale¿y go dok³adnie wyczyœcicÿ. Aparat posiada fabrycznie zainstalowan¹
podstawow¹ regulacjê temperatury
Pod³¹czenie aparatu
Gniazdko sieciowe powinno bycÿ Temperatura ch³odziarki + 6ºC
umieszczone w miejscu ³atwo dostêpnym. Temperatura zamra¿arki -18ºC.
Pod³¹czycÿ urz¹dzenie do sieci elektrycznej o
napiêciu zmiennym 220-240 V (N/SN), 220-
Wybór temperatury
230 V (ST)/50Hz przez gniazdko sieciowe Dopasowane wartoœci mo¿na
zainstalowane zgodnie z obowi¹zuj¹cymi zmieniac· .Nale¿y zapoznacÿ siê z odpowied-
normami i posiadaj¹ce uziemienie. Obwód nim opisem:
elektryczny musi bycÿ zabezpieczony 3 Przycisk regulacji temperatury ch³odziarki
bezpiecznikiem o minimalnym obci¹¿eniu
9 Przycisk regulacji temperatury zamra¿arki
10 amperów.
W przypadku aparatów instalowanych poza Proszê zwracaæ uwagê na
kontynentem europejskim nale¿y sprawdzi cÿ, zró¿nicowane strefy zimna w
czy wartoœci napiêcia oraz typ pr¹du, które
figuruj¹ na tabliczce znamionowej zawier- komorze ch³odzenia
aj¹cej dane techniczne aparatu, zgadzaj¹ siê
Na skutek cyrkulacji powietrza w komorze
z sieci¹ danego kraju. Tabliczka znamionowa
umieszczona jest u do³u lewej œciany ch³odzenia powstaj¹ zró¿nicowane strefy zimna.
bocznej. W przypadku koniecznoœci zmiany Zale¿nie od modelu strefa przeznaczona na
wtyczki, mo¿e bycÿ ona dokonana wy³¹cznie ³atwopsuj¹ce siê œrodki spo¿ywcze znajduje siê
przez techników wyspecjalizowanych, na samym dole pomiêdzy strza³k¹ zaznaczon¹
znaj¹cych siê na danej marce aparartu. z boku i znajduj¹c¹ siê pod ni¹ pó³k¹ szklan¹
(rysunek !1/1 i 2), albo pomiêdzy dwoma
Uwaga!
strza³kami (rysunek !2/1 i 2).
Nie wolno w ¿adnym wypadku pod³¹cza c· Strefa ta jest idealna do przechowywania
aparatu do konektorów elektronicznych w miêsa, ryb, wêdliny i sa³atek.
celu zaoszczêdzenia energii ( np. Ecoboy,
Sava Pulg, etc.) ani do prostowników zmien - Uwagi dotycz¹ce
nych, które zamieniaj¹ pr¹d sta³y na
zmienny o 230 V ( np. Urz¹dzenia energii funkcjonowania aparatu
s³onecznej, sieci elektryczne okrêtów ). • Wentylator (Fig. Q/18), jest w³¹czany i
W³¹czenie aparatu wy³¹czany w zale¿noœci od potrzeby
samego aparatu.
Figura W • Boki zewnêtrzne aparatu s¹ lekko ciep³e.
• Aby w³¹czyc· komorê ch³odz¹c¹ nacisn¹c· W ten sposób unika siê gromadzenia
przycisk 1. skroplonej wody na z³¹czu drzwi.

60
9000123988-132924.qxd 09/11/05 7:33 Page 61

pl

• W czasie dzia³ania urz¹dzenia, na tylnej


œcianie lodówki tworz¹ siê krople wody lub Od³¹czenie i zatrzymanie
szron. Jest to zjawisko ca³kowicie
normalne wynikaj¹ce z przyczyn pracy urz¹dzenia
technicznych. Nie ma wiêc potrzeby
wycierania kropel wody ani zdrapywania Od³¹czenie aparatu
szronu, poniewa¿ czynnoœc· rozmra¿ania
odbywa siê w sposób automatyczny. Woda • W celu wylaczenia chlodziarki nalezy
pochodz¹ca z rozmra¿ania sp³ywa przez nacisnac przycisk W/1, dezaktywuja sie
kana³ odprowadzaj¹cy ( Fig. I/A) i, oswietlenie wewnatrz komory oraz ekran
wraca do urz¹dzenia i tam wyparowuje. swietlny W/4.
• Z powodu du¿ej wilgotnoœci powietrza, we • W celu odlaczenia zamrazalnika nacisnac
wnêtrzu ch³odziarki mo¿e pojawic· siê przycisk W/12, ekran swietlny W/7 dezak-
skroplona woda, zw³aszcza na szklanych tywuje sie.
pó³kach. Dlatego ¿ywnoœc· nale¿y
przechowywac· w lodówce szczelnie
Zatrzymanie pracy urz¹dzenia
owiniêt¹ a temperaturê ch³odzenia W przypadku koniecznoœci wy³¹czenia
obni¿yc· . aparatu na d³ugi okres czasu:
• Czasem, po zamkniêciu drzwi nie mo¿na • Wyci¹gn¹c· wtyczkê z gniazdka.
ich od razu otworzyc· . Zwi¹zane jest to z • Rozmrozic· i wyczyœcic· aparat
tym, ¿e po ich otwarciu, we wnêtrzu
• Drzwi aparatu zostawic· otwarte
aparatu nastêpuje spadek ciœnienia. W
takiej sytuacji nale¿y odczekac· 2-3 minuty
przed ponownym otwarciem drzwi, aby
pozwolic· na wyrównanie siê ciœnienia.
• Ze wzglêdu na proces dzia³ania lodówki,
Wyposa¿enie lodówki
w niektórych miejscach zamra¿arnika mo¿e Pozycjê zarówno pó³ek jak i pojemników
szybko gromadzic· siê szron. Nie przeszkadza umieszczonych na wewnêtrznych drzwiach
to w ¿adnym wypadku prawid³owemu lodówki mo¿na modyfikowac· :
funkcjonowaniu lodówki i nie zwiêksza Figura R
zu¿ycia energii elektrycznej. Usuwanie
nagromadzonego szronu jest konieczne • Wysun¹c· pó³ki do przodu, przechylic· do
tylko wówczas gdy jego warstwa osi¹gnie do³u i wyj¹c· .
gruboœc· pow. 5mm. na ca³ej powierzchni Figura T
komory zamra¿rnika. • Unieœc· pó³ki i pojemniki umieszczone na
• Nie dopuszczac· , aby jakiekolwiek t³uszcze wewnêtrznej œcianie drzwi, wyj¹c· je lub
lub oleje wesz³y w kontakt z plastikowymi ulokowac· w nowej pozycji.
elementami aparatu b¹dŸ z gumowym
z³¹czem drzwi. Plastik i gumowe z³¹cze s¹ Wyposa¿enie opcjonalne
materia³ami wyj¹tkowo czu³ymi na (nie wystêpuje we wszystkich modelach)
porowatoœc· .
Miejsce na butelki
• Nie umieszczaæ produktów w pobli¿u
Figura Y
czujnika komory ch³odz¹cej (fig.Q/19), w
celu zapewnienia optymalnego Elementy zabezpieczaj¹ce chroni¹ butelki
funkcjonowania aparatu. przed przewróceniem siê b¹dŸ wypadniêciem
podczas otwierania lub zamykania drzwi.

61
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 62

pl

Aby ¿ywnoœc· zachowa³a wszystkie swoje


Zamra¿anie i wartoœci od¿ywcze, witaminy oraz w³aœciwy
wygl¹d, proces zamra¿ania trzeba rozpocz¹c·
przechowywanie jak najszybciej,w centralnej czêœci komory.
Z tego te¿ wzglêdu nie nale¿y przekraczac·
¿ywnoœci mro¿onej maksymalnej pojemnoœci zamra¿alnika.
Jeœli istnieje koniecznoœæ zamro¿enia du¿ej
Wskazówki dotycz¹ce zakupu iloœci ¿ywnoœci, wówczas wszystkie
¿ywnoœci mro¿onej szuflady zamra¿alnika mo¿na wyj¹æ (z
wyj¹tkiem najni¿szej), a produkty ustawiaæ,
Sprawdzic· uwa¿nie, czy opakowanie ¿ywnoœci jedne na drugich, na kratkach zamra¿arki.
lub produkt mro¿ony nie s¹ uszkodzone. Aby wyj¹c· szuflady nale¿y ca³kowicie je
Sprawdzic· datê wa¿noœci produktu wysun¹c· , a¿ do oporu a nastêpnie przechylic·
WskaŸnik temperatury zamra¿arki danego ku górze.
sklepu, gdzie nabywany jest produkt, W przypadku zamra¿ania ¿ywnoœci w
powinien wskazywac· wartoœc· min. -18ºC. szufladach przeznaczonych do tego celu,
Starac· siê przenieœc· produkt mro¿ony do zdolnoœc· zamra¿ania nieznacznie siê
domu w torbie izotermicznej. zmniejsza.
Gdy w zamra¿alniku mamy produkty ju¿
Zamra¿anie œwie¿ej ¿ywnoœci zamro¿one, zaleca siê w³¹czenie opcji
w domu "super", kilka godzin przed w³o¿eniem do
komory œwie¿ych produktów.
Uwaga!
Przechowywanie zamro¿onej
Do pakowania ¿ywnoœci nie u¿ywac·
materia³ów szkodliwych dla zdrowia ¿ywnoœci
Odpowiedni materia³ do pakowania: • Aby nie utrudniac· cyrkulacji powietrza
Folia przezroczysta, papier aluminiowy, wewn¹trz aparatu nale¿y upewnic· siê, czy
pojemniki lub pude³ka przeznaczone do wszystkie szuflady zamra¿arki s¹
zamra¿ania. dosuniête do samego koñca komory.
Odpowiedni materia³ do zamykania Opis znaków dotycz¹cych
opakowañ:
Gumki, klipsy plastikowe, taœma przylepna
rozmra¿ania
odporna na zamra¿anie, sznurki, etc. Aby unikn¹c· utratê jakoœci oraz walorów
Starac· siê, aby ¿ywnoœc· wczeœniej ju¿ od¿ywczych mro¿onej ¿ywnoœci, nale¿y
zamro¿ona i w³o¿ona do komory spo¿yc· j¹ przed up³ywem maksymalnego
zamra¿lnika nie styka³a siê ze œwie¿¹ terminu mro¿enia w -18ºC.
¿ywnoœci¹ przygotowan¹ do zamro¿enia.
Ryby, wêdliny,
Dane o maksymalnej wydajnoœci mro¿enia ¯ywnoœc· gotowana, do 6 miesiêcy
wed³ug aktualnych norm umieszczono na Chleb, pieczywo.
tabliczce znamionowej.
Maksymalna zdolnoœæ zamra¿ania œwie¿ych Sery, drób, miêso do 8 miesiêcy
artyku³ów ¿ywnoœciowych w ci¹gu 24 godzin Owoce, warzywa do 12 miesiêcy
(umieszczonych na siatce zamra¿arki)
wskazana jest opisie (Kg/24g), rysunek.

62
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 63

pl

Przygotowywanie lodów. Nag³y wyp³yw czynnika ch³odz¹cego mo¿


zranic· oczy lub zapalic· siê.
Uwaga!
Nie u¿ywac· w ¿adnym wypadku urz¹dzeñ
Nie wk³adacÿ do wnêtrza komory zamra¿alnika elektrycznych lub Ÿróde³ czynnego ognia (np.
elektrycznych mikserów do robienia lodów. Œwieczki, lampy naftowe) wewn¹trz
aparatu.
Przygotowywanie kostek lodu
Figura U (opcja nie wystêpuj¹ca we Rozmra¿anie komory
wszystkich modelach) zamra¿alnika
Nape³nic· pojemnik do kostek lodu wod¹ do • Wyci¹gn¹c· szuflady z ¿ywnoœci¹. Przykryc·
3/4 jego pojemnoœci. Ustawic· w komorze je akumulatorami zimna ( jeœli siê nimi
zamra¿arki. dysponuje). Ulokowac· szuflady w miejscu
Oddzielic· pojemnik od dna zamra¿arki mo¿liwie jak najch³odniejszym.
jakimkolwiek têpym przedmiotem (np. • Wyj¹c· wtyczkê aparatu z gniazdka
Uchwytem ³y¿ki). Aby wyj¹c· kostki z sieciowego.
pojemnika, mo¿na nakrótko w³ó¿yc· go pod
strumieñ wody z gryfu, lub lekko nim skrêcic·. • Po rozmro¿eniu aparatu, usun¹c· zebran¹
wodê. Wyczyœcic· i wysuszyc· komorê
W celu szybszego przygotowania kostek zamra¿arnika za pomoc¹ g¹bki.
lodu nale¿y umieœciæ pojemnik w pierwszej
szufladzie (Fig. Q/17). Spraye specjalne przeznaczone do
rozmra¿ania
Uwa¿nie przeczytac· wskazówki i
ostrze¿enia podane przez fabrykanta.
Odszranianie Uwaga!
(rozmra¿anie) i Du¿¹ ostro¿noœc· nale¿y zachowac· przy
czyszczenie aparatu stosowaniu sprayów do rozmra¿ania poniewa¿
mog¹ one wytwarzac· parê wybuchow¹,
Czyœcic· lodówkê raz w miesi¹cu. zawierac· rozpuszczalniki lub œrodki
Czyszczenie komory zamra¿arki nale¿y aktywuj¹ce, które niszcz¹ plastiki. Mog¹
wykonywac· przy ka¿dorazowym jej tak¿e rozpylac· gazy szkodliwe dla zdrowia.
rozmra¿aniu. Rady praktyczne dotycz¹ce rozmra¿ania
Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem! • Aby przyœpieszyc· proces rozmra¿ania
Nie u¿ywac· do czyszczenia ¿adnego typu mo¿na, na jednej z pó³ek zamra¿alnika,
urz¹dzeñ wytwarzaj¹cych parê wodn¹. umieœcic· naczynie z gor¹c¹ wod¹ (nie
Gor¹ca para mo¿e uszkodzic· powierzchniê wrz¹tkiem).
zamra¿arnika lub jego instalacjê elek- Czyszczenie
tryczn¹. Bezpieczeñstwo instalacji elek-
trycznej mo¿e ulec powa¿nemu zniszczeniu! • Wy³¹czyc· kabel z gniastka sieciowego
Nie zdrapywac· lodu ani szronu za pomoc¹ • Czyœcic· letni¹ wod¹ z dodatkiem
no¿y lub innych ostrych przedmiotów. niewielkiej iloœci detergentu dezynfekuj¹cego,
Nie uszkodzic· czêœci ani elementów obwodu np. delikatnego p³ynu do naczyñ.
ch³odzenia, np. Przez przek³ucie przewodów Z³¹cze drzwi czyœcic· wy³¹cznie czyst¹
czynnika ch³odz¹cego. wod¹ i na koñcu dobrze wysuszyc· .

63
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 64

pl

Uwa¿ac· aby woda u¿ywana przy


czyszczeniu nie dosta³a siê do otworu Uwagi dotycz¹ce
drena¿u a nastêpnie nie przep³ynê³a do
pojemnika s³u¿¹cego do jej wyparowywania. ha³asów zwi¹zanych z
W ¿adnym wypadku nie wolno stosowac· funkcjonowaniem
proszków, czynników szoruj¹cych lub
œrodków czyszcz¹cych zawieraj¹cych aparatu
kwasy lub rozpuszczalniki chemiczne.
Nie myc· nigdy pó³ek, szuflad, pojemników Odg³osy ca³kowicie normalne
oraz iinych elementów w zmywarce.
Czêœci te mog¹ ulec zniekszta³ceniu! Ha³asy typu g³uchych szmerów s¹ nie do
unikniêcia przy pracy kompresora.
• W³¹czyc· kabel do gniastka sieciowego.
Pod³¹czyc· uziemienie. Ciche szmery
Wynikaj¹ z pracy kompresora
Charakterystyczny odg³os cichego
bulgotania
Rady praktyczne Wytwarza siê w momencie przechodzenia
dotycz¹ce p³ynu ch³odz¹cego do cienkich rurek w
chwili zadzia³ania kompresora.
zaoszczêdzenia energii Krótkie odg³osy typu "klikania" s³ychac·
elektrycznej wy³¹cznie gdy regulator w³¹cza i wy³¹cza
kompresor.
• Ustawic· lodówkê w pomieszczeniu Sposób na unikniêcie
suchym, przewietrzonym i o dobrej wenty-
lacji. Pamiêtac· , aby nie umieszczac· aparatu niektórych ha³asów
w miejscu nas³onecznionym ani w pobli¿u Ustawienie aparatu nie jest dobrze
bezpoœredniego Ÿród³a ciep³a, jakim mo¿e wypoziomowane.
byc· kuchenka gazowa lub kaloryfer.
Wywa¿yc· ustawienie aparatu za pomoc¹
• Ostudzic· gor¹c¹ ¿ywnoœc· i napoje przed poziomicy i podpórek œrubowych, w które
w³o¿eniem ich do zamra¿alnika. jest wyposa¿one lub za pomoc¹ podk³adek.
• Rozmra¿ac· produkty mro¿one wyjmuj¹c je Aparat styka siê z innymi meblami
z zamra¿alnika i ustawiaj¹c w lodówce. W
ten sposób zimno nagromadzone w ¿ywnoœci Ustawic· aparat w pewnej odleg³oœci od
mro¿onej wykorzystywane jest do ch³odzenia innych przedmiotów
œwie¿ej ¿ywnoœci umieszczonej w lodówce. Szuflady, koszyczki, pojemniki lub inne
• Pamiêtac· , aby otwieranie drzwi trwa³o jak elementy s¹ obluzowane lub zbyt ciasno
najkrócej. ulokowane
• Aby funkcjonowanie aparatu by³o Dok³adnie sprawdzic· wszystkie te elementy.
optymalne, nale¿y co pewien czas czyœciæ W³o¿yc· je prawid³owo.
tyln¹ kratkê ch³odziarki. Butelki i inne pojemniki stykaj¹ siê ze sob¹
Odzielic· je nieco od siebie.

64
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 65

pl

Problemy techniczne ³atwe dorozwi¹zania:


Przed zawiadomieniem Serwisu Technicznego: W ten sposób uniknie siê niepotrzebnych
Dla unikniêcia niepotrzebnego wzywania wydatków, poniewa¿ w takich wypadkach
serwisu, nale¿y sprawdzic· najpierw, czy dany koszt interwencji technika nie jest
b³¹d nie zajduje siê w poni¿szym spisie. pokrywany z tytu³u gwarancji.

Awaria Prawdopodobna przyczyna Sposób usuniêcia

Brak oœwietlenia Przepalona ¿arówka Wymienic· ¿arówkê:


wnêtrza lodówki,
pomimo ¿e urz¹dzenie 1. Od³¹czyc· urz¹dzenie
pracuje normalnie od sieci, wyci¹gaj¹c wtyczkê
z gniazdka sieciowego,
lub wy³¹czaj¹c bezpiecznik
2. Zdj¹æ obudowê (Fig. O/B),
obracaj¹c ni¿ej umieszczonym
pokrêt³em (Fig. O/C) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
w sposób opisany na rysunku.
3.Wymienicc· przepalon¹ ¿arówkê
na now¹. (¯arówka typu 220-
240V, na pr¹d zmienny, oprawka
typu E14, moc ¿arówki, obejrze
¿arówkê uszkodzon¹)
Zablokowany wy³¹cznik Sprawdzic· dzia³anie wy³¹cznika
oœwietlenia wêtrza (Fig. O/A) poprzez jego poruszenie
Woda na dnie komory Zatkanie przewodu odprowadzaj¹ Oczyœcic· wlot odprowadzenia
lodówki cego wodê wody (Fig. I/B). Patrz te¿ rozdz.
"Czyszczenie aparatu"
W³¹czony wskaŸnik Zas³oniête lub zanieczyszczone Usun¹c· przedmioty
"alarm" otwory kratek wentylacyjnych zas³aniaj¹ce kratki wentylacyjne
Pozostawienie otwartych drzwi Zamkn¹c· drzwi
komory zamra¿alnika
W³o¿enie nadmiernej iloœci Nie przekraczac· maksymalnej
œwie¿ych produktów dozwolonej iloœci zamra¿anych
do zamro¿enia produktów
Brak oœwietlenia Brak napiêcia w sieci; zadzia³anie Sprawdzic· , czy jest napiêcie w
jakichkolwiek bezpiecznika; niew³aœciwe w³o¿enie sieci i wtyczka w³o¿ona jest
wska¿ników panela wtyczki zasilania do sieci w³aœciwie. Bezpiecznik musi
kontrolnego byc· w³¹czony.

«E1» (W/4), Serwis Obs³ugi Technicznej


«E2» (W/7),

65
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 66

pl

Oba numery znajduj¹ siê na tabliczce


Serwis Obs³ugi danych tecnicznych aparatu. Fig. !0
Nale¿y miec· na uwadze, ¿e podaj¹c oba te
Technicznej numery unikamy niepotrzebnych przyjazdów
i dodatkowych kosztów Autoryzowanego
W przypadku naprawy, lub niemo¿noœci
Serwisu Technicznego. W przeciwnym razie
usuniêcia awarii zgodnie ze w skazówkami
koszty te bêd¹ doliczone do naszego
podanymi uprzednio, nale¿y:
rachunku.
Wy³¹czyc· aparat z sieci elektrycznej lub
wy³¹czyc· bezpiecznik.
Nie otwierac· drzwi lodówki bez wyraŸnej
potrzeby.
Numer telefonu najbli¿szego Autory-
zowanego Serwisu Technicznego znajduje
siê w ksi¹¿ce telefonicznej lub w spisie
adresów Autoryzowanch Serwisów Tech-
nicznych. Zamawiaj¹c pomoc technika
nale¿y pamiêtac· o podaniu numeru produktu
(E-Nr.) i danych fabrycznych (FD) posi-
adanego urz¹dzenia.

66
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 67

ro

Administraþia localã vã va informa cu


Demontarea ºi plãcere despre posibilitãþile eficace ºi actuale
pentru eliminarea acestor materiale
debarasarea aparateloror respectînd normele mediului ambiant.
uzate Acest aparat este marcat corespunzãtor
directivei europene 2002/9/CE în privinþa
Demontarea aparatului uzat aparatelor electrice ºi electrinice cechi
(waste electrical and electronic equipment -
Aparatele vechi ºi deteriorate trebuie WEEE).
imediat scoase din uz.
Scoateþi ºtecherul din prizã ºi îndepãrtaþi Directiva prescrie cadrul pentru o preluare o
cablul de alimentare cu curent. Îndepãrtaþi de înapoi, valabilã în întreaga UE, ºi
asemenea ºi dispozitivele de deschidere a valorificarea aparatelor vechi.
uºilor; astfel evitaþi sã puneþi în pericol viaþa
copiilor dumneavoastrã, care se pot bloca, în
joacã, în interiorul aparatului.
Datoritã faptului cã în interiorul combinelor
Informaþii privind
frigorifice se aflã substanþe termoizolante ºi siguranþa ºi alte
de rãcire, debarasarea aparatelor trebuie
fãcutã în mod corespunzãtor. reglementãri
De asemenea, aparatele sunt construite din
Citiþi cu atenþie instrucþiunile de utilizare
materiale refolosibile. Vã rugãm sã predaþi
precum ºi toate informaþiile adiþionale ce
aparatul ieºit din uz centrelor de reciclare
însoþesc aparatul. Pãstraþi instrucþiunile de
locale.
utilizare pentru orice consultare sau pentru
Adresele acestor centre le puteþi afla de la
un posibil proprietar ulterior.
administraþia locala.
Acest aparat foloseºte la rãcirea ºi conge-
Sfaturi pentru eliminarea larea alimentelor, precum ºi la prepararea
cuburilor de gheaþã.
ambalajului
Combina frigorificã este conceputã pentru
Nu permiteþi copiilor sã se joace cu utilizare casnicã.
materialul de ambalaj sau cu pãrþile sale
În cazul folosirii cu scop industrial, trebuie
componente. Aparatul nu este o jucãrie!
urmate reglementarile corespunzãtoare.
Existã pericol de asfixiere din cauza
cartonului ºi planºelor de plastic! Atenþie!
Aparatul nou este protejat cu un ambalaj în Efectuaþi instalarea ºi racordarea aparatului
timpul transportului pânã la destinaþie. Toate la sursa de curent în conformitate cu
materialele de ambalaj utilizate respectã instrucþiunile anexate.
normele mediului ambiant ºi pot fi reciclate Dacã aparatul prezintã daune sau defecte, nu
sau reutilizate. trebuie pus în funcþiune. în caz de îndoialã
Contribuiþi activ la protecþia mediului consultaþi distribuitorul de unde aþi procurat
ambiant respectând normele de eliminare ºi aparatul.
recuperare a materialului de ambalaj.
Atenþie!
Nu astupaþi deschiderile de ventilare ºi
aerisire a aparatului.

67
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 68

ro

Atenþie! Informaþii privind


Pentru a accelera procesul de decongelare
folosiþi doar modalitãþile recomandate de aparatul dumneavoastrã
cãtre fabricant.
Atenþie!
Nu folosiþi în interiorul compartimentelor de
conservare ºi congelare a alimentelor
aparate electrice care nu sunt autorizate de
cãtre fabricant.
Atenþie!
Nu stricaþi piesele ºi elementele componente
ale circuitului de frig., de exemplu perforînd
izolaþia conductelor agentului refrigerant cu Vã rugãm sã deschideþi mai intâi la pagina
obiecte ascuþite, etc. Scurgerea agentului cu imagini.
refrigerant poate provoca leziunea ochilor Instrucþiunile de folosire sunt valabile pentru
sau inflamarea acestora. mai multe modele. Este deci posibil sã aparã
În caz de urgenþã mici diferenþe de detalii.
y Clãtiþi ochii cu apã din abundenþã; anunþaþi Principalele parþi componente
un medic. Figura Q
y Menþineþi aparatul departe de orice sursã ACompartiment frigider
de foc.
B Compartiment congelator
y Extrageþi cablul de conectare din priza
electricã. Ventilaþi temeinic încãperea pe 1-99 Panoul de comandã
durata mai multor minute. 10 Iluminarea interioarã
11 Etajere
Pericol de explozie pentru pãstrarea pâinei ºi chiflelor,
Pãstraþi bãuturile cu un grad ridicat de alcool bucatelor pregãtite, produselor lactate,
în vase închise ermetic; pe lângâ aceasta ele carne ºi salamuri
trebuie aºezate în poziþie verticalã. 12 Sertar pentru legume
pentru pãstrarea legumelor ºi
Avertisment zarzavatului, fructelor ºi salatelor
y Aveþi grijã sã nu astupaþi gratiile de 13 Compartiment-eetajerã pentru pãstrarea
aerisire din structura frigiderului. borcanelor ºi conservelor mici
y Nu folosiþi dispozitive mecanice ºi nici alt 14 Compartimentul pentru unt ºi brânzeturi
mijloc de accelerare a procesului de 15 Compartiment pentru ouã
decongelare, dintre cele care nu sunt
recomandate de cãtre fabricant. 16 Compartiment pentru pãstrarea sticlelor
mari
y Aveþi grijã sã nu stricaþi circuitul de rãcire.
17 Sertare de congelator
y Folosiþi întotdeauna pentru
frigider/congelator acele componente 18 Ventilator
electrice interne recomandate de cãtre
fabricant.
68
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 69

ro

Ultima valoare indicata este retinuta


Panoul de comandã de memoria sistemului. (Valorile
stabilite se indica în mod corelativ de
Figura W la +2ºC pâna la +11ºC. Dupa indicarea
1. Întrerupator pentru valorii de 11ºC, apare din nou indicatia
CUPLAREA/DECUPLAREA de 2ºC).
compartimentului de racire 4. Ecran de vizualizare a temperaturii
Se foloseste pentru a cupla si a decupla frigiderului
compartimentul de racire în mod Indica temperatura selectionata a
independent. frigiderului.
2. Buton pentru racire foarte rapida 5. Indicator pentru racirea foarte rapida
“super” “super”
Se foloseste pentru a porni si a opri Se aprinde doar atunci când este
racirea foarte rapida. pornita optiunea “racire rapida” 2.
Cu aceasta operatiune se pot raci 6. Indicator pentru congelarea foarte
alimentele si bauturile care se gasesc în rapida “super”
compartimentul de racire. Cu acest
scop trebuie activata aceasta Se aprinde doar atunci când este
operatiune în momentul în care se pornita optiunea “congelare foarte
doreste racirea alimentelor sau a rapida” 10.
bauturilor. 7. Ecran pentru observarea temperaturii
Pornirea acestei operatiuni este congelatorului
indicata prin intermediul becului 5 Indica temperatura selectionata a
“super” (culoare galbena).Ecranul 4 congelatorului.
indica “SU”.
8. Bec “alarma”
Pornind aceasta operatiune, frigiderul
va functiona astfel încât sa se atinga Alarma se porneste în cazul în care se
temperaturile cele mai joase de racire. înregistreaza o temperatura prea mare
în interiorul congelatorului,
Aceasta operatiune se anuleaza amenintând cu dezghetarea a
manual apasând din nou butonul 2, sau alimentelor congelate.
automat dupa aproximativ 6 ore de la
activarea sa, readucând butonul de Indicatorul se stinge imediat ce
reglare a frigiderului la pozitia anterior congelatorul a atins temperatura
stabilita, adica înainte de a porni normala de functionare.
operatiunea “super”. De asemenea, în urmatoarele cazuri,
3. Buton pentru potrivirea temperaturii alarma se poate activa din când în
frigiderului când fara sa indice nici un pericol de
deteriorare imediata a alimentelor:
Apasati în mod repetat sau continuu
butonul de reglare a temperaturii pâna - Punând aparatul în functiune.
ce pe ecran va aparea temperatura - Introducând mari cantitati de
dorita. alimente proaspete.
69
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 70

ro

9. Buton pentru reglarea temperaturii În cazul în care uitati sa introduceti


congelatorului. alimentele în congelator desi ati pornit
operatiunea de congelare foarte rapida,
Apasati în mod repetat sau continuu
aceasta se anuleaza automat dupa 26
butonul de reglare a temperaturii pâna
de ore.
ce pe ecran va aparea temperatura
dorita. Ultima valoare indicata este 11. Butonul “ ”
retinuta de memoria sistemului .
Pentru a opri alarma acustica.
(Valorile alese se indica în mod
corelativ de la -18ºC pâna la -26ºC. Alarma acustica porneste în cazul în
Dupa indicarea valorii de -26ºC, apare care se înregistreaza o temperatura
din nou indicatia de -18ºC). prea crescuta în interiorul
congelatorului, amenintând cu
10. Buton pentru congelarea foarte rapida
dezghetarea alimentelor congelate (în
“super”.
acelasi timp se aprinde becul 8
Se utilizeaza pentru a porni si a opri “alarma”.
congelarea foarte rapida.
În urmatoarele cazuri, alarma acustica
Activarea acestei operatiuni este poate porni în mod ocazional, fara sa
indicata prin intermediul becului 6 indice nici un pericol de deteriorare
“super”(culoare galbena). Ecranul 7 imediata a alimentelor:
indica “SU”. - Punând aparatul în functiune
Cu aceasta operatiune se pot congela - Introducând mari cantitati de
simultan mari cantitati de alimente . alimente proaspete
Pentru aceasta, operatiunea trebuie - Lasând deschisa usa congelatorului
pornita cu 24 de ore înainte de un timp prea îndelungat.
introducerea alimentelor proaspete în
congelator. Apasând butonul 11 se opreste alarma
acustica.
Fiind pornita aceasta operatiune,
grupul frigorific al aparatului 12. Întrerupator pentru
functioneaza continuu, atingându-se în CUPLAREA/DECUPLAREA
interiorul congelatorului temperaturi congelatorului
foarte scazute ( frig intens). Se utilizeaza pentru a cupla si a
Operatiune de congelare foarte rapida decupla congelatorul în mod
“super” se anuleaza manual apasând independent.
din nou butonul 10 sau automat, în
momentul în care alimentele s-au
congelat (în cazul în care se
congeleaza mici cantitati de alimente,
procesul se termina dupa câteva ore; în
cazul în care se congeleaza mari
cantitati de alimente, procesul poate
dura chiar si doua zile).

70
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 71

ro

Clase climaterice-
Temperatura maximã Conectarea aparatului/
ambientalã admisã Punerea in funcþiune/
Clasa climatericã a fiecãrui aparat este Reglaj de temperaturã
semnalatã pe plãcuþa de caracteristici ºi
serveºte ca referinþã pentru a cunoaºte în ce Curãþiþi aparatul înainte de al pune în
bandã de temperaturã atmosfericã poate funcþiune pentru prima oarã.
funcþiona.
Conectarea aparatului
Clasa climatericã Temperatura ambientalã
Priza electricã trebuie sã fie accesibilã.
admisã
Racordaþi aparatul la o prizã instalatã
SN +10ºC pânã la +32ºC regulamentar, cu curent alternativ de 220-
240 V(N/SN),220-230 V(ST)/50 Hz.
N +16ºC pânã la +32ºC
Priza electricã trebuie sã fie protejatã de o
ST +18ºC pânã la +38ºC siguranþã de cel puþin 10 amperi ºi sã aibã
T +18ºC pânã la +43ºC împãmântare.

Atenþie!
Ventilaþia
Nu conectaþi aparatul nici într-uun caz la
Figura E conectori electronici cu scopul de a
Aparatul produce aer cald în partea din economisi energie electricã (de
spate. Acest aer trebuie sã circule uºor exempluecoboy, sava, plug, etc.) nici la
pentru a nu suprasolicita motorul, mãrind rectificatori inverºi ce transformã curentul
astfel consumul de curent electric. Din continuu în curent alternativ de 230V
aceastã cauzã vã sfãtuim sã nu acoperiþi (deexemplu instalaþii de energie solarã,
orificiul de aerisire al aparatului. reþele electrice pe vapoare).

Capacitatea Utilã Pornirea aparatului


Datele referitoare la capacitatea utilã le Figura W
gãsiþi pe plãcuþa indicatoare în aparatul dv y Pentru punerea ìn funcþiune a frigiderului
apãsaþi butonul 1. IIuminarea interioarã se
activeazã deschizând uºa.
y Pentru punerea în funcþiune a
congelatorului, apãsaþi butonul 12 .
y Dupa punerea în functiune a
congelatorului se va aprinde indicatorul de
alarma 8 (A se vedea aparatul Tablou de
comanda. 8 bec alarma).
Aparatul de fabricã posedã urmãtoarele
reglaje bazice
Temperatura din frigider: +6ºC
Temperatura din congelator: -18ºC

71
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 72

ro

Reglarea temperaturii y Existând o umiditate ridicatã în aer, se


poate forma apã de condens în interiorul
Temperatura poate fi modificatã. Vezi în frigiderului, de obicei pe platourile de
aceastã privinþã descrierea corespondentã ce sticlã. în cazul acesta,alimentele vor trebui
apare în alineatul: pãstrate în frigider învelite, ºi va trebui sã
3 Butonul de selectare a temperaturii în alegeþi o temperaturã maijoasã.
frigider. y Uneori e posibil ca dupã închiderea uºii,
9 Butonul de selectare a temperaturii ìn aceasta sã nu poatã fi deschisã imediat.
congelator. Aceasta se datoreºte faptului cã atunci
când se deschide uºa, se creazã o anumitã
Zonele de frig ale aparatului depresurizare ìn interiorul aparatului.
Datoritã circulaþiei aerului, în interiorul De aceea când se produce asemenea
frigiderului se formeazã zone de frig cu situaþie va trebui sã aºteptaþi câteva minute
temperaturi diferite. înainte de a deschide uºa, cu scopul de a
În funcþie de model, zona de temperaturã permite ca depresurizarea sã se
pentru alimentele sensibile se aflã în partea compenseze.
cea mai de jos, între sãgeata lateralã ºi y Din cauza funcþionãrii grupului frigorific,
suportul inferior de sticlã (Fig. !1/1 ºi 2) în unele locuri pe grãtii se poate acumula
sau, de asemenea, se poate gãsi între cele brumã. Aceasta nu afecteazãabsolut deloc
douã sãgeþi ( Fig. !2/1 si 2 ) buna funcþionare a aparatului nici nu
Aceastã zonã este idealã pentru a pãstra implicã creºterea consumului de energie
carne, peºte, mezeluri, salatã ºi diferite tipuri electricã. Eliminarea brumei acumulate va
de legume, etc. fi necesarã numai în cazul în care stratul
de brumã sau gheaþã va atinge o grosime
de 5 mm pe toatã suprafaþa grãtiilor
congelatorului.
Avertismente privitor la y Nu permiteþi ca grãsimile ºi uleiurile sã
funcþiunea aparatului între în contact cu elementele de masã
plasticã din interiorul aparatului sau cu
y Ventilatorul (Fig. Q/18), funcþioneazã sau încheietura uºii. Masa plasticã ºi unirea de
e oprit conform necesitãþii cauciuc sunt materiale susceptibile la
compartimentului refrigerant. porozitate.
y Pãrþile frontale ale congelatorului se y Nu aºezaþi alimente în apropierea sondei
încãlzesc cu uºurinþã. Ast fel se împedicã compartimentului frigorific (figura Q/19);
formarea apei de condensaþie în zona în acest mod se va obþine o optimã
încheieturii cu uºa. funcþionare a aparatului.
y în timpul funcþionãrii grupului frigorific se
formeazã picãturi de apã sau brumã pe
peretele posterior al frigiderului. Acesta
este un fenomen absolut normal ºi se
datoreazã motivelor tehnice. Nu este
necesar a ºterge picãturile de apã, dat fiind
cã se decongeleazã automat. Apa de
decongelare este strânsã de canalul de
scurgere (Fig. I/A), întorcându-se la
grupul frigorific, unde se evaporeazã.
72
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 73

ro

Deconectarea ºi oprirea Congelarea ºi


aparatului conservarea alimentelor
Deconectarea aparatului congelate
y Pentru a decupla frigiderul apasati butonul Ce trebuie avut în vedere când
W/1, iluminarea interioara se stinge si de
asemenea ecranul W/4. cumpãraþi alimente
y Pentru a decupla congelatorul apasati precongelate
butonul W/12, ecranul W/7 se stinge.
Fiþi atent ca învelitoarea alimentului sau
Oprirea aparatului produsului congelat sã nu prezinte nici o
daunã.
în caz de perioade lungi de nefolosinþã a
Verificaþi termenului de garanþie al
aparatului:
alimentelor. Asiguraþi-vã cã acesta n-a
y Deconectaþi aparatul de la reþeaua expirat.
electricã.
Indicatorul temperaturii din congelatorul
y Decongelaþi ºi spãlaþi aparatul. magazinului unde cumpãraþi alimentele
y Lãsaþi uºile aparatului deschise. trebuie sã indice o valoare minimãde -18ºC
încercaþi transportarea alimentelor conge-
Echipamentul frigiderului late, într-o pungã izotermã, direct acasã.
Poziþia platourilor ìn frigider, a poliþelor ºi a
suporturilor poziþionate pe faþa interioarã a Congelarea alimentelor
uºii se pot aranja în diversefeluri: proaspete
Figura R
y Deplasaþi platourile înainte, ìnclinaþi-le în Atenþie!
jos ºi extrageþi-le. Nu folosiþi materiale nocive pentru sãnãtate
Figura T pentru îmbutelierea sau înpachetarea
alimentelor.
Ridicaþi suporturile ºi poliþele poziþionate pe
faþa interioarã a uºii, scoteþi-le sau aºezaþi-le Materiale indicate pentru înpachetarea
ìntr-o poziþie nouã. alimentelor
Pungi ºi folii de polietilenã, foiþe de
Echipament opþional aluminiu, cutiuþe ºi vase speciale pentru
(nu este inclus la toate modelele) congelarea alimentelor.
Materiale potrivite pentru închiderea vaselor
Suportul pentru sticle mari
Gume elastice, agrafe de masã plasticã,
Figura Y panglicã de aderare,etc.
Elementele de suport împiedicã cãderea Aveþi grijã ca alimentele congelate din
sticlelor, deschizând ºi închizând uºa. compartimentul congelator sã nu intre în
contact cu alimentele proaspete ce se doresc
a fi congelate.

73
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 74

ro

Údaje o max. mrazící kapacitì podle Peºtele, pânã la 6 luni


aktuální normy naleznete na typovém štítku. salamuri, bucate
Capacitatea maximã de congelare a pregãtite, precum pâine
alimentelor proaspete în 24 de ore ( ºi chifle
distribuite pe gratiile care congeleazã) se Caºcaval, brânzeturi, pânã la 8 luni
indicã pe placa cu caracteristicile ( în kg / 24 pãsãri ºi carne
ore); a se vedea figura 0! .
Fructe ºi verdeþuri, pânã la 8 luni
Pentru ca alimentele sã-ºi pãstreze valoarea
legume
lor nutritivã, vitaminele ºi un bun aspect,
trebuie sã se congeleze cât maidegrabã. Din
acest motiv nu va trebui sã depãºiþi Pregãtirea îngheþatei
capacitatea maximã de congelare a
aparatului. Atenþie!
În cazul în care trebuie sã congelaþi o Nu folosiþi aparate electrice de pregãtire a
cantitate mare de alimente se pot scoate îngheþatei în interiorul compartimentului de
toate sertarele din congelator (cu excepþia congelare.
sertarului inferior) ºi se pot stivui alimentele Pregãtirea cuburilor de gheaþã
pe grãtarele congelatorului. Pentru a scoate Figura U (nu este inclus la toate modelele)
sertarele va trebui sã le extrageþi complet,
înclinând în continuare pânã sus. Umpleþi ¾ pãrþi de tãviþã cu apã. Puneþi-o în
compartimentul de congelare.
în caz de congelarea produselor în sertarele
de congelare, micºoraþi uºor capacitatea de Separaþi tãviþa lipitã de fundul
congelare a aparatului. compartimentului de congelare cu un obiect
(de exemplu coada unei linguri). Pentru
în cazul pãstrãrii produselor deja îngheþate ascoate cuburile de gheaþã din tãviþã, puneþi-
în congelator, va trebui sã activaþi opþiunea o pentru scurt timp sub jetul de apã.
«super» cu câteva ore înaintede a pune
alimentele proaspete în cogelator. Pentru o mai rapidã congelare aºezaþi
formele în primul sertar (Fig. Q/17).
Pãstrarea alimentelor
proaspete
y Cu scopul de a nu împedica circulaþia Decongelarea ºi
aerului în interiorul aparatului, trebuie sã
vã asiguraþi mereu cã sertarele decongelare curãþarea aparatului
sunt întroduse pânã la capãt ìn comparti-
Curãþaþi frigiderul o datã în lunã.
mentul de congelare.
Curãþarea congelatorului puteþi sã o efectuaþi
Calendarul de congelare odatã cu dezgheþarea lui.
Pentru a evita pierderi de calitate ºi valoare Pericol de descãrcare electricã!
nutritivã a alimentelor congelate, este
Nu utilizaþi nici un fel de detergent agresiv.
necesar de a le consuma înainte deexpirarea
Tensidele ar putea dãuna suprafaþa
perioadei de pãstrare la -18ºC.
aparatului sau instalaþia sa
electricã.Securitetea electricã a aparatului ar
putea fi serios afectatã!

74
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 75

ro

Nu rãzuiþi gheaþa sau bruma cu ajutorul Curãþarea aparatului


cuþitelor sau obiectelor ascuþite.
Curãþaþi cu apã cãlduþã ºi puþin detergent
Nu deterioraþi piesele ºi elementele
dezinfectant, de exemplu un praf manual ºi
componente ale circuitului frigorific, de
suav pentru spãlarea veselei.
exemplu perforând conducta agentului
refrigerent. încheietura uºii se va curãþa numai cu apã
Ieºirea ºuvoiului de agent refrigerent poate curatã, ºtergând-o bine în continuare.
provoca leziuni în ochi sau inflamarea Fiþi atenþi ca apa întrebuinþatã la curãþare sã
acestora. nu pãtrundã in orificiul de drenare ºi sã se
Nu folosiþi nici ìntr-un caz aparate electrice prelingã pânã la platoul de evaporare.
sau guri de foc (de exemplu lumânãri sau Nici într-un caz nu întrebuinþaþi nisip, agenþi
lãmpi de gaz) ìn interiorul aparatului. de frecare sau curãþãtori cu acizi sau solvenþi
chimici.
Decongelarea Nu curãþaþi niciodatã poliþele, suporturile ºi
compartimentului de recipientele în maºina de spãlat veselã.
congelare Piesele se pot deforma!
Întroduceþi cablul de conexiune în prizã
y Extrageþi sertarele de congelare cu
alimentele gãsite în ele. Puneþi deasupra
sertarelor acumulatoarele de frig (în cazul
de dispunere a acestora). în continuare
puneþi sertarele într-un loc cât mai rece.
y Deconectaþi aparatul din prizã.
y Dupã terminarea decongelãrii aparatului,
evacuaþi apa de decongelare acumulatã.
Curãþaþi ºi uscaþi fundul compartimentului
de congelare cu un burete.
Spray-uuri specifice pentru decongelare
Observaþi cu stricteþe idicaþiile ºi
avertismentele date de cãtre fabricant.
Atenþie!
Utilizarea de spray-uri specifice pentru
decongelare, cere o enormã precauþie, dat
fiind cã aceºtea pot cauza gaze explozive sau
pot conþine agenþi dizolvanþi ce pot dãuna
elementelor de masã plasticã .
Sfaturi practice pentru descongelare
y Pentru accelerarea procesului de
decongelare puteþi introduce o cratiþã cu
apã ferbinte pe un suport, în interiorul
compartimentului de decongelare.

75
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 76

ro

Sfaturi practice pentru Avertismente privitoare


economisirea energiei la zgomotele de
electrice funcþionare a aparatului
y Amplasaþi frigiderul într-o camerã uscatã
ºi rãcoroasã, înzestratã cuo bunã ventilaþie.
Zgomote perfect normale
Nu uitaþi afarã de aceasta, cã aparatul nu Zgomote ca de murmurãri surde
trebuie instalat într-un loc unde sã sunt inevitabile ìn timpul funcþionãii
primeascã direct cãldura razelor solare, compesorului.
nici sã se gãseascã în apropierea Uºor sunet gâlgâitor caracteristic
aragazurilor, încãlzirilor, etc. se produce la pãtrunderea lichidului
y Lãsaþi sã se rãceascã alimentele sau refrigerent ìn tuburile subþiri odatã cu
bãuturile calde înainte de a le ìntroduce în intrarea compresorului în funcþiune.
congelator. Scurte zgomote în formã de clic se aud când
y Decongelaþi produsele îngheþate, punându- regulatorul conecteazã ºi deconecteazã
le, de exemplu în frigider. în aºa fel frigul compresorul.
acumulat în aliment ajutã larefrigerarea
alimentele proaspete din frigider. Zgomote de uºor de soluþionat
y Menþineþi uºa aparatului deschisã cât mai Aparatul e aºezat ìn poziþie denivelatã
puþin timp posibil. Aºezaþi aparatul în poziþie corectã cu
y Curãþaþi periodic grãtarul din spatele ajutorul picioruºelor reglabile.
frigiderului (condensator) pentru optima în caz cã aparatul stã în contact cu mobila
funcþionare a aparatului . sau alte aparate
Separaþi-l de mobila ºi aparatele cu care ar
putea sta în contact.
Sertarele, panelele,poliþele sau suporturile
oscileazã sau sunt strânse
Revizuiþi elementele afectate. în caz de
necesitate, puneþi-le din nou în poziþia
corectã.
Sticlele ºi recipientele intrã în contact
reciproc
Separaþi puþin sticlele ºi recipientele.

76
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 77

ro

Mici avarii de uºor de soluþionat


Înainte de a aviza Serviciul de Asistenþã Astfel veþi evita cheltuieli suplimentare,
Tehnicã: dat fiind cã în aceste cazuri,
Pentru a evita o intervenþie ce nu este necesarã a cheltuielile nu sunt acoperite
serviciului tehnic, verificaþi dacã avaria sau de prestaþiile servicilui de garanþie.
defectul depistat sunt descrise în
urmãtoarele sfaturi ºi avertismente.

Avaria Cauza posibilã Forma de remediere


Lumina din interiorul Becul e defect Schimbaþi becul
frigiderului nu funcþioneazã,
deºi grupul frigorific lucreazã 1. Extrageþi ºtecherul din prizaa
reþelei .
2. Desprindeþi ecranul (Figura
O/B) rotind roata inferioarã
(Figura O/C) în sens antiorar,
aºa cum figura.
3. Schimbaþi becul defectat cu
unul nou. (becul de repunere,
220-240V curent alternativ,
bazã E14, pentru numãrul de W,
vezi becul defect).
Întrerupãtorul luminii Verificaþi mobilitatea
interioare e strâns întrerupãtorului de la lumina
(Fig. O/A). Interioarã .
Se acumuleazã apã pe fundul Tubul de scurgere pentru Curãþaþi canalul de scurgere
frigiderului. apa decongelatã s-a ºi orificiul de drenare
obturat (Fig. I/B). (Fig. I/B).Vezi privitor la
aceasta capit.«Curãþarea
aparatului»
Indicatorul de avizare «alarm» Deschizãturile de ventilaþie Scoateþi obiectele ce obturã
se lumineazã ºi aerisire sunt obturate. deschizãturile de ventilaþie.
Uºa compartimentului de Închideþi uºa.
congelare este deschisã.
S-a îndrodus o cantitate Nu depãºiþi capacitatea
excesivã de alimente maximã de congelare a
proaspete în cogelator. aparatului.
«E1» (W/4), Serviciul de Asistenþã Tehnicã
«E2» (W/7),

77
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 78

ro

Avaria Cauza posibilã Forma de remediere

Nici unul din ecrane sau S-a produs o întrerupere Verificaþi dacã existã curent
indicatoare nu lumineazã. de curent electric; electric.Stecherul trebuie sã fie
conectat. «alarm»
ºtecherul nu este corect
aºezat.

Ambele numere se gãsesc pe placa de


Serviciul de Asistenþã caracteristici ale aparatului. Fig. !0
Þineþi cont cã indicând numãrul produsului
Tehnicã ºi celui de fabricaþie a aparatului sãu, poate
contribui în evitarea deplasãrilor ºi
în caz de reapariþie sau persistenþã a avariei
cheltuielilor inutile a Serviciului de Asistenþã
ºi dacã nu puteþi remedia defectul
Tehnicã, cã altfel ar trece la contul sãu.
y Deconectaþi aparatul de la reþeaua electricã
sau conectaþi fusibilul.
y Nu deschideþi uºile fãrã necesitate.
Numãrul telefonului Serviciului de Asistenþã
Tehnicã mai apropiat figureazã în
Certificatul de garanþie al aparatului.
Solicitând intervenþia Serviciului de
Asistenþã Tehnicã, nu uitaþi sã indicaþi
numãrul produsului (E-Nr.) ºi cel de
fabricaþie (FD) a unitãþii sale.

78
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 79

hu

A HASZNÁLT HASZNOS TANÁCSOK


KÉSZÜLÉK A KÉSZÜLÉK
CSOMAGOLÁSÁNAK AZ
ELTÁVOLÍTÁSA ÉS ELTÁVOLÍTÁSA
SZÉTSZERELÉSE ÉRDEKÉBEN
A RÉGI KÉSZÜLÉK Ne engedje meg a gyerekeknek, hogy a
készülék csomagoló anyagával vagy annak
ELTÁVOLÍTÁSA egyes darabjaival játszadozzanak. A hûtõgép
Használt készüléke újra hasznosítható nem játékszer! A csomagoló anyagokkal, a
elemeket tartalmaz, ebbõl kifolyólag amikor papírral és kartonnal való játszadozás
meg akar válni a készüléktõl adja át fulladáshoz vezethet!
hûtõgépét a megfelelõ szerveknek Az új készüléke megfelelõen be van
feldolgozás vagy újra felhasználás céljából. csomagolva és védve van a szállítás
Mielõtt még eltávolítaná régi hûtõgépét, folyamán míg eljut az Ön otthonába. A
hogy egy újra lecserélje, tegye készülék védõ csomagolásának minden
mûködésképtelenné készülékét: egyes darabja környezetbarát és újra
• Távolítsa el a villásdugót el a hálózati hasznosítható komponensekbõl készült.
csatlakozóból. Járuljon hozzá környezete tisztántartásához
• Vágja el készüléke hálózati csatlakozó azáltal, hogy következetesen betartja a
zsinórját és a villásdugóval egyetemben megsemmisítési útmutatót valamin tazzal,
távolítsa el azt. hogy készüléke környezetbarát és újra
hasznosítható elemeit, szakszerûen
• Szerelje le illetve tegye mûködéstelenné összegyûjti.
hûtõgépe kilincsét annak érdekében, hogy
elkerülje azt a veszélyt, hogy a gyerekek A készülék forgalmazója illetve a helyi
játék közben beszoruljanak a készülékbe és önkormányzat készségesen áll a
annak a veszélynek legyenek kitéve rendelkezésére annak érdekében, hogy
azáltal, hogy megfulladhatnak. tájékoztassák Önt arról, hogy mikét ajánlatos
eltávolítania készülékét annak érdekében,
Mindegyik hûtõgép normál- és mélyhûtõ tere hogy megóvja környezete tisztaságát.
szigetelõ gázokat és hûtõfolyadékot
tartalmaz, éppen ezért készüléke Ez a készülék az elhasznált
megköveteli a gondos és szakszerû villamossági és elektronikai készülékekrõl
eltávolítást. Ügyeljen arra, hogy a hûtõgépe szóló 2002/96/EK irányelvnek megfelelõ
vezetékrendszere ne sérüljön meg és ne érje jelölést kapott.
semmiféle károsodás azt mielõtt még átadta
volna a készülékek eltávolításával Ez az irányelv a már nem használt
foglalkozó szervnek. készülékek visszavételének visszavételének
és hasznosításának EU-szerte érvényes
kereteit határozza meg.

79
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 80

hu

BIZTONSÁGI Figyelmeztetés !
Ne tegyen kárt készüléknek sem a hutorács
ELÕÍRÁSOK ÉS rendszerében sem annak egyes elemeiben a
készüléke hûtõfolyadékának
ÁLTALÁNOS vezetékrendszerét semmilyen éles tárggyal
FIGYELMEZTETÉSEK és szintúgy ne hajlítgassa a csöveket és ne
dörzsölje a készüléke felületét.
Figyelmesen olvassa el és tekintse át az itt Amennyiben károsodás éri készülékét és
közölt használati útmutatót szintúgy, mint a ennek következtében a készülék
készülék megfelelõ mûködtetéséhez hûtõfolyadéka szivárogni kezd, nagyon
mellékelt hasznos tanácsokat. Õrizze meg a körültekintõen kell eljárnia, mert a folyadék
használati útmutatót bármiféle késõbbi könnyen lángra lobbanhat és a szembe
konzultáció esetére vagy esetlegesen egy kerülve, szemkárosulást okozhat.
késõbbi tulajdonos számára. Vészhelyzet esetén
A készülék • Bõ vízben alaposan mossa meg szemeit és
• Kizárólagosan otthoni mûködtetésre és értesítse az orvosát.
• Élelmiszerek hûtésére és fagyasztására lett • Készülékét távolítsa el a tûzhelytõl
tervezve. szintúgy, mint minden gyulladékony
Amennyiben ipari célokra használja fel a közegtõl.
hûtõgépet csak az érvényes biztonsági • A hûtõgép csatlakozó zsinórját távolítsa el
elõírásoknak megfelõen üzemeltesse a hálózati konektorból és hagyja, hogy a
készülékét. helyiség alaposan kiszellõzzön.
Figyelmeztetés ! Robbanás veszély!
A hûtõgépet a hálózati csatlakozóra A magas alkohol tartalmú italos palackokat
kizárólagosan csak az elõírásoknak lehetõleg hermetikusan becsomagolva
megfelelõen, a mellékelt szerelési útmutatónak tárolja hûtõgépében. Ezeket az üvegeket
megfelelõen lehet a hálózatra csatlakoztatni. mindig talpra állítva kell elhelyeznie a
Amennyiben a hûtõgépe megsérült vagy készülékben.
meghibásodott abban az esetben ne próbálja Figyelmeztetés
meg újra bekapcsolni készülékét. • Vigyázzon arra, hogy a hûtõgép
Figyelmeztetés ! szellõzõrácsa ne legyen lefedve.
Ne tömítse el a készülék levego- és szellozo • Ne használjon semmilyen olyan gépi
nyílásait. berendezést sem olyan más módszert,
amely megyorsítja a kiolvadást, ha azt nem
Figyelmeztetés ! tanácsolta a maga a gyártó.
Az élelmiszerek kifagyaztásának • Ne sértse meg a készülék hutorendszerét.
meggyorsítása érdekében csak a készülék • Csak a gyártó által ajánlott elektronikus
gyártója által javasolt módszereket alkalmazza. termékeket használja hûtõgépe vagy
mélyfagyasztója belsejében.
Figyelmeztetés !
Ne alkalmazzon a készülék huto- és
fagyasztó rekeszeiben olyan készüléket,
amelyet nem hagy jóvá a készülék gyártója.

80
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 81

hu

ISMERKEDÉS A KEZELÕ GOMBOK


KÉSZÜLÉKKEL W.. ábra
1. A készülék normál hutotérének KI /
BE kapcsoló gombja.
A készülék normál hutotérének
önállóan történo be- és kikapcsolására
szolgál.
2. A készülék normál huto terének gyors
lehutés gombja „super”.
A készülék gyorshuto funkciójának a
Az ebben a használati útmutatóban közölt be-és kikapcsolására szolgál.
adatok több hûtõgép modellre vonatkoznak.
Ez a gomb lehetové teszi normál
Ebbõl kifolyólag lehetséges, hogy az
hutotérben lévo az élelmiszereknek és
alábbiakban közölt adatok nem egyeznek
meg teljes egészében az Ön készüléke italoknak a gyors lehutését.
minden egyes adatával. Amennyiben le akarja huteni a ételeket
és az italokat kapcsolja be ezt a
Q.. ábra gombot.
A. Normál hûtõtér.
Bekapcsolt állapotban az 5-ös
B. Mélyhûtõtér. számmal „super” jelzett kijelzo
1-9
9. Szabályzó gombok. narancs színnel kivilágít. A 4-es
10. Belsõ világítás, izzó. számmal megjelölt kijelzo panelen a
11. Rekeszek. A rekeszeken tárolhatunk „SU” felirat lesz látható.
kenyeret és pék termékeket, fõtt Amikor bekapcsolja a készüléknek ezt
ételeket, tej termékeket, húst és a funkcióját a normál hutotérben a
felvágott termékeket leheto legalacsonyabb homérséklet fog
12. Hûtõládák a zöldség tárolására. A kialakulni.
rekeszekben tárolhatunk zöldség
féléket, gyümölcsöket, salátát stb. Amennyiben ki akarja kapcsolni a
készüléknek ezt a funkcióját nyomja
13. Konzervek és kisebbedények
tárolására alkalmas polcok. be újra a 2-es gombot ellenkezo
esetben pedig a készülék
14. Rekesz a vaj- és sajt termékek automatikusan kb. hat óra elteltével
tárolására.
visszaáll a bekapcsolás - „super” -
15. Tojás tartó. elotti eredeti homérsékletre.
16. A nagy üvegek tárolására alkalmas
rekesz.
17. Fagyasztóládák.
18. Ventillátor.

81
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 82

hu

3. A normál hutotér homérséklet nézve. Ezek a következo esetek:


szabályzó gombja - Amikor bekapcsoljuk a készüléket.
Nyomja be többször- vagy - Nagy mennyiségu friss árut
folyamatosan tartsa benyomva ezt a helyezünk el egyszerre a hutobe.
gombot addig, amíg ki nem választotta
9. A mélyhuto tér homérséklet szabályzó
a kívánt homérsékletet. A legutóljára
gombja.
beállított homérsékletet memorizálja a
készülék. (A beállított homérsékletek Nyomja be többször vagy
+2ºC -tol +11ºC -ig folyamatosan folyamatosan tartsa benyomva ezt a
megjelenik. A +11ºC után a készülék gombot addig, amíg megtalálta a
kijelzoje újra +2ºC -re fog beállni.) beállítani kivánt homérsékletet. A
legutóljára beállított homérsékletet
4. A készülék normál hutotérének
memorizálja a készülék. (A beállított
homérséklet kijelzo panelje.
homérsékletek -18 ºC -tól -26 ºC -ig
Ezen a kijelzon jelenik meg a normál folyamatosan megjelenik. A -26 ºC
hutotérben beállított homérséklet. után a készülék kijelzoje újra
5. A gyors lehutés gomb kijelzo „super”. -18 ºC -re fog beállni.)

Csak abban az esetben gyullad fel a 10. A Gyorsfagyasztó gomb „super”.


kijelzo, ha a gyorslehutés gomb be van A gyorsfagyasztó funkció be- és
kapcsolva „22”. kikapcsolására szolgál.
6. A gyorsfagyasztó gomb kijelzo „super”. Bekapcsolt állapotban a 6-os számmal
Csak abban az esetben gyullad fel a „super” jelzett kijelzo narancs színnel
kijelzo, ha a mélyhutés gomb be van kivilágít.
kapcsolva (110-es). A 7-es számmal megjelölt kijelzo
7. A készülék mélyhuto terének panelen a „SU” felirat lesz olvasható.
homérséklet kijelzo panelje. Ennek a gombnak a segítségével
Ezen a kijelzon jelenik meg a egyszerre nagy mennyiségu élelmiszert
mélyhutotérben beállított homérséklet. tud lefagyasztani. Amennyiben
fagyasztani szándékozik, kapcsolja be
8. Az „alarm” gomb ezt a gombot 24 órával azelott, mielott
Ez a gomb akkor jelez, ha a készülék feltöltné friss áruval a készüléket.
mélyhuto terében olyan magasra Amikor bekapcsolja a készüléknek ezt
emelkedik a homérséklet, hogy a funkcióját a mélyhuto térben a
kiengedhet a benne tárolt élelmiszer. legalacsonyabb homérséklet fog
Ez a gomb egybol kikapcsol, ha a beállni (nagyon hideg).
fagyasztóban a homérséklet ismét a Amennyiben ki akarja kapcsolni a
normális lesz. Az „alarm” kijelzo gomb készüléknek a gyorsfagyasztó gombját
véletlenül is bekapcsolhat, anélkül, nyomja be újra a 10-ees gombot vagy
hogy bármilyen veszély állna fenn a pedig abban az esetben, ha az
mélyhutoben tárolt élelmiszerekre élelmiszerek már lefagytak a készülék
fagyasztója automatikusan kikapcsol.

82
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 83

hu

(Amennyiben kis mennyiségu


élelmiszert fagyaszt le egyszerre a HÕMÉRSÉKLET
fagyasztás pár óra múlva befejezodik,
ugyanakkor nagy mennyiség esetén két VISZONYOK -
napig is elhúzódhat az élelmiszereknek
a fagyasztása.)
A MEGENGEDETT
Amennyiben elfelejtette elhelyezni a LEGMAGASABB
mélyhutoben a lefagyasztandó
élelmiszereket annak ellenére, hogy
HÕMÉRSÉKLET
bekapcsolta a gyorsfagyasztó gombot Minden egyes hûtõgép azonosító plakettján
a készülék 26 óra múlva magától ki fel van tüntetve, hogy milyen hõmérséklet
fog kapcsolni. viszonyok között mûködik optimálisan a
készülék.
11. Az “ ” gomb
A „veszély” billentyu a készülék Hõmérséklet Optimális
hangos veszély jelzésének a viszonyok hõmérséklet viszonyok
kikapcsolására szolgál.
SN +10 °C és +32 °C között
Ez a gomb akkor gyullad fel, ha a
készülék mélyhuto hutoterében olyan N +16 °C és +32 °C között
magasra emelkedik a homérséklet,
ST +18 °C és +38 °C között
hogy kiengedhetnek a mélyhutoben
tárolt élelmiszerek (közben a 8-as T +18 °C és +43 °C között
„alarm” gomb is kivilágít).
Ez a veszélyt jelzo gomb magától is A KÉSZÜLÉK
bekapcsolhat anélkül, hogy bármilyen VENTILLÁCIÓJA
veszély állna fenn a mélyhutoben tárolt E.. ábra
élelmiszerekre nézve. A következo
esetekrol van szó: Gyõzödjön meg róla, hogy a készülék
belsejében található hõleadó részen keresztül
- Amikor bekapcsoljuk a készüléket.
eltávozó meleg levegõ akadálytalanul
- Nagy mennyiségu friss árut áramlik. Ellenkezõ esetben ugyanis a
helyezünk be a készülékbe. hûtõgép túlzott megerõltetésnek lesz kitéve
- Amennyiben a készülék ajta hosszú és több áramot fog fogyasztani és pazarolni
ideig nyitva marad. feleslegesen. Éppen ezért fordítson különös
figyelmet arra, hogy a készüléke hõleadó
A 11-es gombot benyomván részen eltávozó meleg levegõ akadálytalanul
kikapcsoljuk a készüléknek a hangos távozzon el készülékébõl és hogy a
figyelmezteto jelzését. ventillátor rácsai nincsennek eltömõdve és
12. A készülék mélyhutoterének KI / BE nem akadályozza semmi hûtõgépe hátsó
részét illetve annak szellõzõ mechanizmusát.
kapcsoló gombja.
A készülék mélyhutoterének az önállóan HASZNOS TARTALOM
történo be- és kikapcsolására szolgál. A hasznos tartalomra vonatkozó adatokat
készülékében a típustáblán találhatja.

83
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 84

hu

A HÁLÓZATRA FIGYELMEZTETÉS !
Semmilyen körülmények közt se
CSATALAKOZÁS/ csatlakoztassa készülékét olyan elktromos
A HÛTÕGÉP csatlakozókba, amelyek takarékossági
szempontok figyelembe vételével lettek
ÜZEMBEHELYEZÉSE/ kialakítva, mint például Ecoboy vagy Sava
Plug stb, sem olyan készülékekbe, amelyek
A HÕMÉRSÉKLET 230V váltakozó

BEÁLLÍTÁSA feszültségûvé alakítják az áramot, mint


például a nap energia mûködtetésû
Mielõtt legelõször bekapcsolná készülékét berendezések vagy például a hajók esetén
tisztítsa meg azt. stb.

A HÁLÓZATRA A HÛTÕGÉP
CSATALAKOZÁS ÜZEMBEHELYEZÉSE
Ügyeljen rá, hogy a hálózati csatlakozó W ábra
könnyen hozzáférhetõ legyen. • A Normál hûtõtér üzembehelyezése
Csatlakoztassa készülékét egy a biztonsági érdekében nyomja be az 1-es számú
elõírásoknak megfelelõ és megfelelõ gombot. A normál hûtõtér izzója izzó
földeléssel ellátott, szabályosan felszerelt fali azonnal fel fog gyulladni miután kinyitja
csatlakozóba és 220-240 V (N/SN), 220-230 készüléke ajtaját.
V (ST) /50 Hz névleges feszültségû • A mélyhûtõtér üzembe helyezése
váltakozó áramú hálózatra. A villásdugó érdekében a 12-es gombot nyomja be.
csak az elõírásoknak megfelelõ • A készülék mélyhuto részének a
érintésvédelemmel (védõérintkezõvel) bekapcsolása után a 8-as gomb ki fog
ellátott csatlakozóba csatlakoztatható, amely gyulladni. (Nézze meg a homérséklet
biztosítékkal vagy automatikus interruptorral szabályzó gombok 8-as pontját „az alarm”
(10 A) van ellátva. címszó alatt).
Azon készülékek esetén, amelyek nem A készülék normál állapotban a következõ
Európában vannak értékesítve meg kell értékekre lett beállítva:
gyõzõdni arról, hogy a hálózati feszülség és
a hûtõgép azonosító plakettján található A Normál hûtõtér: +6°C
mûszaki adatok lehetõvé teszik a készülék
B mélyhûtõtér: -18°C
biztonságos mûködését az érintett országban.
A hûtõgép azonosító plakettja a készülék bal
alsó sarkában található. Amennyiben ki
kellene cserélni a hálózati csatlakozót, ezt a
munkálatot csak a cég szakemberei
végezhetik el.

84
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 85

hu

A HÕMÉRSÉKLET Nem szükséges, hogy levakarja a dér


lecsapodást illetve,hogy felszárítsa a
BEÁLLÍTÁSA hûtõgép belsejében lecsapódott vizet, mert
A gyárilag beállított értékeket meg lehet ez az állapot automatikusan meg fog
változtatni. Ezzel kapcsolalatosan nézze meg szünni. Az olvadékvíz az elvezetõ rendszer
a mellékletben található adatokat. kivezetõ nyílásán keresztül fog eltávozni
(I/A. ábra).
3. A Normál hûtõtér hõmérséklet • Mivel a készülék belsejében nagy a
szabályzó gombja. páratartalom olvadékvíz képzõdhet a
9. A mélyhûtõtér hõmérséklet szabályzó készülék belsejében, amely az üveg
gombja. tálcákon csapodik le leglátványosabban. Ez
esetben a hûtõgépben tárolt élelmiszereket
VEGYE FIGYELEMBE A be kell, hogy vonjuk egy védõréteggel és
HÛTÕTÉR KÜLÖNBÖZÕ alacsonyabb hõmérsékletre kell, hogy
beállítsuk a készüléket.
HÛTÖTTSÉGI FOKÚ ZÓNÁIT • Néhány esetben elõfordulhat, hogy miután
A légkeringetés miatt a hûtõtérben bezárjuk a készülék ajtaját és ez nem nyíl
különbözõ hûtöttségi fokú zónák ki újra azonnal. Ez annak köszönhetõ,
keletkeznek. hogy amikor kinyitjuk a készülék ajtaját a
Az érzékeny élelmiszerek tárolására hûtõgép belsejében alacsony légnyomás
megfelelõ zóna modelltõl függõen egész alakul ki. Ezért amikor ez történik várjon
lent, az oldalso nyíl és az alatta fekvõ két -három percet azért a készülék
üvegpolc (1! /1. és 2. ábra) vagy a két nyíl ajtajának a kinyitásával. Ez idõ alatt
(!2/1. és 2. ábra) között van. kiegyenlítõdik a készülék légnyomása.
Ideális hús, hal, kolbász, salátakeverékek stb. • A készülék mûködése közben,a mélyhûtõ
tárolására. rácsain dér csapódhat le. Ez nincs negatív
kihatással a készülék mûködésére és nem
A KÉSZÜLÉK MÛKÖDÉSÉRE igényel magasabb áram fogyasztást a
VONATKOZÓ hûtõgépe.
FIGYELMEZTETÉSEK • Csak abban az esetben kell eltávolítani a
kialakult jégréteget, amikor a hûtõ lemez
• A készülék ventillátorja (Q//18. ábra.) egész felületén kialakul és ennek
automatikusan be- és kikapcsolódik amint vastagsága eléri a fél centimétert. Ebben az
azt a hûtõgép igényli. esetben ki kell olvasztania a mélyhûtõteret.
• A mélyhûtõ ajtajának elülsõ sarkai egy Vigyázzon arra, hogy zsír és olaj
kicsit melegebbek. Ez azért van így, hogy a termékek ne érintkezzenek a készülék
meleg révén megakadályozódjék, hogy az mûanyag részeivel vagy az ajtó
ajtó sarkakban kondenzált csapadék nyílásával. A mûanyag és a készülék
keletkezzen. gumi szigetelõje ugyanis nagyon
• A hûtõgép mûködése közben víz- és dér érzékeny ezekre az anyagokra.
lecsapodás képzõdik a készülék hátsó • Annak érdekében, hogy a készüléke
falán. Ez a jelenség teljesen normális tökéletesen muködjön ne helyezzen
mûszaki okokból kifolyólag. élelmiszert a termosztátor közelében
(Q/19 ábra).

85
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 86

hu

KIEGÉSZÍTÕ TARTOZÉKOK
A HÛTÕGÉP (Nem minden hûtõgép típus esetén érvényes)
KIKAPCSOLÁSA ÉS Üvegtartó
Y ábra
ÜZEMEN KÍVÜL Az üvegtartó kiegészítõ tartozéka
HELYEZÉSE megakadályozza, hogy az üvegek kiessenek
amikor ki- és bezárja hûtõgépe ajtaját.
A készülék kikapcsolása
AZ ÉLELMISZEREK
A készülék kikapcsolása érdekében nyomja
be a W/1-es gombot. A készülék belso TÁROLÁSA ÉS
világítása és a készülék kijelzo panelje W/4 is FAGYASZTÁSA A
ki fog kapcsolni.
A mélyhuto kikapcsolása érdekében nyomja
HÛTÕSZEKRÉNYBEN
be a W/12-es gombot, ekkor a készülék Amikor fagysztott élelmiszert vásárol vegye
kijelzo panelje W/7 is ki fog kapcsolni. figyelembe a következõ szempontokat.
Amennyiben a készüléket hosszabb ideig Csak olyan mélyhûtött terméket vásároljon,
kikapcsolt állapotban tartja amelyeknek a csomagolása kifogástalan.
Amennyiben a készüléket hosszabb ideig Ellenõrizze az élelmiszerek meddig õrzik
nem fogja mûködtetni: meg minõségüket. Ne vásároljon lejárt
szabatosságú termékeket.
• Húzza ki a villásdugót a hálózati
csatlakozóból. Ellenõrizze annak a boltnak a fagyasztó
polcait, ahol vásárolni kíván. A fagyasztott
• Hagyja készülékét kiolvadni majd tisztítsa
termékeket forgalmazó létesítménynek a
meg a hûtõgépe belsejét.
fagyasztó pultjainál egy hõmérõ kell, hogy
• Hagyja nyitva hûtõgépe ajtóit. elhelyezve legyen és a jelzett
hõmérsékletnek -18°C alattinak kell lennie.
Amikor fagyasztott élelmiszert vásárol
helyezze hûtõ- vagy szigetelt táskába az árut
A HÛTÕGÉP és lehetõleg egybõl vigye haza.
TARTOZÉKAI MIKÉNT FAGYASSZUK LE
A hûtõgép tartozékait, mint például a A FRISS TERMÉKEKET
hûtõrácsokat, a készülék ajtajának belsõ
polcait és a tálcák elhelyezését minden egyes Figyelem!
esetben meg lehet változtatni. Ne csomagolja be az élelmiszereket az
egészségre ártalmas csomagoló anyagokba.
R ábra
Húzza kifelé a kívánt rácsot, majd nyomja Az élelmiszerek csomagolásra alkalmas
lefele és húzza ki, majd helyezze újra vissza termékek:
a rácsot a kívánt pozícióba. Mûanyag tálcák, tárolásra készített zacskók,
polietilén edények, hûtésre alkalmas
T ábra mûanyag illetve alumínium bevonatok.
A hûtõgép ajtajában található polcokat és
tálcákat távolítsa el és helyezze újra vissza
azokat ízlése szerint.

86
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 87

hu

A mélyhûtött áruk lezárására alkalmas A FAGYASZTOTT


termékek:
Gumi, mûanyag kapcsok,madzag, fagyálló- TERMÉKEK MINÕSÉGÉNEK
és nedvesség tûrõ szigetelõ tapaszok stb.. A MEGÕRZÉSE
Ügyeljen arra, hogy a már lefagyasztott
Annak érdekében, hogy ne akadályozzuk a
élelmiszerek ne érintkezzenek olyan
hûtõgép belsejében a levegõ keringését meg
élelmiszerekkel, amelyek még nincsennek
kell róla gyõzõdnünk, hogy mindegyik
lefagyasztva illetve le kell azokat
hûtõláda teljes egészében érintkezésig be
fagyasztani.
legyen nyomva.
A legújabb szabvány szerinti max. fagyasztó
teljesítményre vonathozó adatokat a A lefagyasztott élelmiszerek
típustáblán találja meg.
tárolási idõtartamára
A friss ételek 24 óra alatt történõ maximális
fagyasztási mennyiségét (a fagyasztó rácson vonatkozó útmutató
elosztva) a készülék azonosító plakettján Annak érdekében, hogy az élelmiszerek ne
találja meg (kg/24 óra). Nézze meg a !0 -ees veszítsenek a minõségükbõl- és tápanyag
ábrát. tartalmukból el kell fogyasztani azokat a
Annak érdekében, hogy az élelmiszerek szabatossági határidõ lejárta elõtt. Vegye
megõrizzék a vitamin- és tápanyag figyelembe, hogy a lefagyasztott termékek
tartalmukat valamint a kellemes állapotukat szabatossági határideje -18 °C hõmérsékleten
minél hamarabb le kell fagyasztani a érvényesek.
termékeket. Vigyázzon arra, hogy éppen
ezért ne terhelje túl készülékét a A hal termékek, a fel 6 hónap õrzik meg
lefagyasztandó áruval. vágott termékek, a fõtt minõségüket.
Abban az estben, ha egyszerre nagy ételek valamin a kenyér
mennyiségu élelmiszert kell lefagyasztania, és pékáru
húzza ki készülékének az összes A sajt termékek, 8 hónap õrzik meg
fagyasztóládáját (az alsó fagyasztóláda hús- és szárnyasok minõségüket.
kivételével) és helyezze azokat a
A gyümölcs és 12 hónap õrzik meg
mélyhutotér huto lemezein.
zöldség termékek minõségüket.
A hûtõládák áltávolítása érdekében húzza ki
egészen ütközésig a ládákat majd egy kicsit
megemelve el lehet távolítani azokat. Fagylaltok készítése
Abban az esetben, ha a fagyasztás a Figyelem!
mélyhûtõ ládákban történik a készülék Ne használjon fagylalt készítõ gépet a
fagyasztó kapacitása valamelyest le fog mélyhûtõ belsejében.
csökenni.
Abban az esetben amikor már lefagyasztott
A jégkockák készítése
termékeket akar behelyezni tárolás céljából a U ábra (Nem minden típusú készülék
mélyhûtõbe kapcsolja be a mélyhûtõ gyors rendelkezik ezzel a tartozékkal)
fagyasztó gombját pár órával azelõtt, milõtt Töltse meg a jégtálat a ¾ részéig vízzel és
behelyezné a termékeket. helyezze el azt a mélyhûtõbe.

87
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 88

hu

Amennyiben a jégkockás tál lefagyott a A HÛTÕGÉP


mélyhûtõ lemezére úgy egy tompa tárggyal
például a kanálnak a végével távolítsa el azt. LEOLVASZTÁSA
A jégkockák kivételére használjon csapi • Húzza ki a fagyasztóládákat az
vizet. Tartsa rövid ideig víz alatt a jégkockás élelmiszerekkel együtt. Amennyiben a
tálat majd enyhén csavarja meg. készülék jégtáskákkal is rendelkezik úgy
Annak érdekében, hogy minél hamarabb el azokat is távolítsa el. Majd követlezõleg
tudja készíteni a jégkockákat, helyezze a tegye a ládákat a lehetõ leghidegebb
jégtálakat a a mélyhutotér felso rekeszének a helyre.
hutolemezére (Q//17. ábra.). • Húzza ki a villásdugót a hálózati
csatlakozóból.
• A kiolvasztás után szedje össze az
A HÛTÕGÉP olvadékvízet majd a leolvasztás után
törlõruhával törölje szárazra a felületeket.
LEOLVASZTÁSA ÉS Speciális spray használata a leolvasztásra.
Következetesen tartsa be a gyártó cég
TISZTÍTÁSA javaslatait és biztonsági elõírásait.
Hûtõgépét havonta egyszer tisztítsa meg.
Figyelem!
Minden egyes alkalommal amikor Amennyiben a mélyhûtõ kiolvasztásra
leolvassza készüléke mélyhûtõ terét célszerû valamilyen szert kíván alkalmazni a lehetõ
kitisztítania készülékét. legóvatosabban járjon el mert a készülék
Vigyázzon az elektromossággal ! belsejében gyúlékony gázok képzõdhetnek.
A tisztításhoz ne használjon semmilyen Ezek a szerek oldószert tartalmaznak,
gõzzel tisztító készüléket. A meleg levegõ károsíták a mûanyag réteget valamint az
könnyen károsíthatja a készülék felszínét és egészségre is nagyon károsak.
az elektromos vezetékeket. A hûtõgép Tanács a hûtõgép leovasztására
biztonságossága nagy mértékben károsodhat A kiolvadás meggyorsítása érdekében
ebben az esetben! helyezzen a mélyhûtõtér belsejébe egy
Ne vakarja sem késsel sem semmilyen éles alátételre, egy meleg vízzel teli edényt (nem
tárggyal a mélyhûtõ belsejét a lerakódott forró vizet).
jégrétegnek az eltávolítására. A HÛTÕGÉP TISZTÍTÁSA
Ne tegyen kárt hûtõgépe tartozékaiban és
vigyázzon készüléke hidegleadó rendszerére A készülékét langyos, enyhény mosószeres
pl. ne lyukassza ki a hûtõfolyadék vezeték vízzel tisztítsa meg. A tisztításhoz
rendszerét alkalmazhatunk például enyhe
mosogatószert.
A készülék hûtõfolyadékának a szivárgása
szemkárosulást okozhat és folyadék könnyen Az ajtótömítõ-profil tisztítását csak tiszta
lángra lobbanhat. vízzel végezze, majd törölje szárazra a
Soha sem használjon árammal mûködõ nedvesen hagyott részeket.
készülékeket vagy tûzveszélyes tárgyakat Ügyeljen arra, hogy a víz, amellyel hûtõgét
(lámpát, petróleum lámpát) a hûtõgép tisztítja ne kerüljön be a hûtõgép olvadékvíz
belsejében. elvezetõ rendszerébe és ne érintkezzen a
kompresszora szerelt elpárologtató tálcával.

88
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 89

hu

A tisztításhoz semmilyen esetben sem


használjon tisztító port, szappant vagy savas A HÛTÕGÉP
komponenseket tartalmazó tisztítószereket
illetve oldószereket. ZÖREJEIVEL
Soha ne tisztítsa készüléke polcait, tálcáit és
egyébb tartozékait edénymosogató gépben
KAPCSOLATOS
mert eldeformálódhatnak a mosogató
készülékben.
MEGJEGYZÉSEK
Miután befejezte a hûtõgép tisztítását NORMÁLIS ZÖREJEK
csatlakoztassa újra a hálózatra készülékét és
Halk háttér zörej.
ellenõrizze a biztosítékot.
Teljesen normális és elkerülhetetlen a
kompresszor mûködéséhez.
Halk tipikus, mintegy duruzsoló zörej.
TAKARÉKOSSÁGI Ez a zörej annak következtében képzõdik,
hogy a készülék hûtõfolyadéka eléri a
TANÁCSOK AZ készülék vékony csöveit miután a
kompresszor mûködésbe került.
ÁRAMFOGYASZTÁS Rövid „klik" szerû zörejek.
MÉRSÉKLÉSE Csak abban az esetben hallható amikor a
szabályzó be- és kikapcsolja a készülék
ÉRDEKÉBEN kompresszorát.

• A hûtõszekrényét helyezze egy száraz és A KÖNNYEN


jól szellõzõ helyiségbe. Hûtõgépét ne tegye ORVOSOLHATÓ ZÖREJEK
ki közvetlen napsugárzásnak illetve ne
helyezze közvetlenül fooró test mellé mint A készülék nem fekszik egyenletesen a
például tûzhely, radiátor, kályha stb.. talajon.
• Hagyja, hogy az élelmiszerek illetve az Ebben az esetben ki kell egyenlítenie a talaj
italok kihûljenek mielõtt berakná azokat a szint különbségét vagy egy talajszint mérõ
készülékbe. segítségével vagy a hûtõgép kihúzható lábai
segítségével illetve támasztékokkal.
• Amikor ki kell fagyasztania a mélyhûtõben
tárolt élelmiszert célszerû, hogy hûtõgépe Amennyiben a készülék ütközik valamilyen
felsõ polcaira helyezze azokat ezáltal a bútorral vagy más tárggyal.
lefagyasztott élelmiszerek által leadott Válassza szét hûtõgépét a bútoroktól és más
hõmérséklet újra felhaszálódik a érintkezõ tárgyaktól.
készülékben. A készülék tartozékai, mint a polcok, ládák
• A hûtõgép ajtaját a lehetõ legkeveseb ideig vagy más tartozékok nincsennek
hagyja nyitva. megfelelõen visszahelyezve a helyükre.
Ellenõrizze, hogy a tartozékok megfelelõen a
• Tisztítsa rendszeresen a készülék hátoldalát helyükön legyenek. Illessze vissza azokat az
(kondenzátor) a készülék kifogástalan eredeti helyzetükbe.
muködése érdekében.
Az üvegek és edények érintkeznek
egymással.
Válassza szét egymástól az érintkezõ
tárgyakat.

89
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 90

hu

A KÖNNYEN KIJAVÍTHATÓ KISEBB


MÛKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK
Mielõtt még szakemberhez fordulna vagy Ezzel idõt és pénzt takaríthat mivel ezekben
értesítené az illetékes szervíz állomást: az esetekben a jótállás nem fedezi a
Annak érdekében, hogy ne értesítse szakember költségeit.
feleslegesen a szervíz szolgálatot végeeze el
ezeket az ajánlatos ellenõrzõ lépéseket

Probléma Lehetséges ok A probléma elhárítása

A hûtõgép belsõ világítása A belsõ világítás izzója kiégett Ki kell cserélnie a készülék
nem mûködik. vagy meghibásodott. izzóját.
1.Húzza ki a villásdugót a
hálózati csatlakozóból vagy
kapcsolja ki a készülék
biztosítékát.
2. Lazítsa meg az égo búráját
(O/B ábra.), az alsó csavart
kitekervén (O/C ábra.) az óra
járásával ellentétes irányba,
amint azt az ábra mutatja.
3. Helyezzen új izzót a kiégett
izzó helyébe. Váltakozó áramú
E 14 alapú, 220-240V-os izzót.
Cserélje ki az izzót egy
ugyanolyan tejesítményûre
(nézze meg a kiégett izzót).
A belsõ világítás izzója Ellenõrizze a belsõ világítás
bemaródott. (O/A. ábra) csatlakozóját.

Víz halmozódott fel a Az olvadékvíz elvezetõ csatorna Tisztítsa ki az olvadékvíz


készülék alsó részében. kivezetõ nyílása el van elvezetõ rendszert valamint az
dugaszolódva. (I/B ábra) olvadékvíz kivezetõ nyílását az
olvadékvíz szabad áramlása
érdekében. (I/B ábra)
Ezzel kapcsolatosan tekintse meg
„a hûtõgép tisztítása" címû
fejezetet.

«E1» (W/4), Szervíz szolgálat


«E2» (W/7),

90
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 91

hu

Probléma Lehetséges ok A probléma elhárítása

A biztonsági világítás A szellõzõ és levegõzõ nyílások Távolítsa el azokat a tárgyakat,

izzója «alarm» kigyullad. eltömõdtek. amlyek a szabad levegõ áramlást


akadályozzák.
A mélyhûtõ ajtaja nyitva maradt. Zárja be az a mélyhûtõ ajtaját.
Egyszerre nagy mennyiségû friss Vigyázon rá, hogy amikor
friss
árut helyezett el a mélyhûtõben. élelmiszert rak be a mélyhûtõbe
ne terhelje túl készüléke
megengedett fagyasztási
kapacitását.

A hõmérséklet szabályzó A készülék áram ellátásával Ellenõrizze, hogy van-e áram. A


gombok. egyike sem sem probléma van. A biztosíték biztosítékot be kell kapcsolni.
gyullad fel aktiválódott. A villásdugó nem
illeszkedik rendesen a hálózati
csatlakozóba.

Az azonosító plakett a hûtõgépnek a bal alsó


SZERVÍZ SZOLGÁLAT sarkában a rekeszek mellett található.
A lakhelyéhez legkõzelebb esõ központi
A hûtõgép mûszaki adatai szervíz szolgálat címét és telefonszámát a
! ábra
0 központi szervíz szolgálatok címû füzetben
Amikor a központi szervíz szolgálatot hívja vagy helysége telefonkönyvében találja meg.
mondja meg a készûléke számát (E-Nr) és a
hûtõgép sorozat számát (FD-Nr). Mindkét adat
a hûtõgép azonosító plakettján, a feketével
megjelölt részén található.

91
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 92

ru

Âî âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè äî Âàøåãî äîìà


Óäàëåíèå è ðàçáîðêà íîâûé àïïàðàò çàùèùåí óïàêîâêîé. Âñå
óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ñäåëàíû â
èñïîëüçîâàííûõ àïïàðàòîâ ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè çàùèòû
îêðóæàþùåé ñðåäû, è èõ ìîæíî
ðåãåíåðèðîâàòü èëè èñïîëüçîâàòü âòîðè÷íî.
Ðàçáîðêà
Ñäåëàéòå Âàø àêòèâíûé âêëàä â çàùèòó
èñïîëüçîâàííîãî àïïàðàòà îêðóæàþùåé ñðåäû, óäàëÿÿ è ðåãåíåðèðóÿ
óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû â ñîîòâåòñòâèè ñ
Èñïîëüçîâàííûå àïïàðàòû ñîäåðæàò íîðìàìè åå çàùèòû.
ìàòåðèàëû, êîòîðûå ìîæíî âîññòàíîâèòü,
ïîýòîìó ñäàéòå àïïàðàò äëÿ ýòîãî â Âàø Äèñòðèáüþòîð èëè ìåñòíûé
îôèöèàëüíûé öåíòð ïðèåìà è óïðàâëÿþùèé ñ óäîâîëüñòâèåì
âîññòàíîâëåíèÿ ðåöèðêóëèðóåìûõ ïðîèíôîðìèðóþò Âàñ î íàèáîëåå
ìàòåðèàëîâ. ýôôåêòèâíûõ è ñîâðåìåííûõ ìåòîäàõ è
âîçìîæíîñòÿõ óäàëåíèÿ, â ñîîòâåòñòâèè ñ
Äî òîãî êàê ñäàòü Âàø àïïàðàò èëè íîðìàìè çàùèòû îêðóæàþùåé ñðåäû.
ïîìåíÿòü åãî íà íîâûé, Âû äîëæíû
ïðèâåñòè åãî â íåðàáî÷åå ñîñòîÿíèå: äàííûé ïðèáîð èìååò îòìåòêó î
• Äëÿ ýòîãî óáåðèòå âèëêó èç ñîîòâåòñòâèè åâðîïåéñêèì íîðìàì
òîêîïðèåìíèêà. 2002/96/EG óòèëèçàöèè çëåêòðè÷åñêèõ è
• Ïåðåðåæüòå êàáåëü ñîåäèíåíèÿ àïïàðàòà çëåêòðîííûõ ïðèáîðîâ (waste electrical and
è óáåðèòå åãî âìåñòå ñ âèëêîé. electronic equipment - WEEE).
• Ðàçáåðèòå çàäâèæêè èëè çàìêè äâåðè è äàííûå íîðìû îïðåäåëÿþò äåéñòâóþùèå íà
ïðèâåäèòå èõ â íåðàáî÷åå ñîñòîÿíèå, òåððèòîðèè Eâðîñîþçà ïðàâèëà âîçâðàòà è
÷òîáû äåòè íå èãðàëè ñ àïïàðàòîì. Èãðàÿ óòèëèçàöèè ñòàðûõ ïðèáîðîâ.
ñ íèì, îíè ìîãóò çàêðûòüñÿ â íåì è
ïîäâåðãíóòüñÿ îïàñíîñòè ñìåðòåëüíîãî
èñõîäà (óäóøüå).
Âñå õîëîäèëüíûå è ìîðîçèëüíûå àïïàðàòû Ñîâåòû ïî ìåðàì
ñîäåðæàò èçîëÿöèîííûå è îõëàæäàþùèå
ãàçû, êîòîðûå òðåáóþò ñïåöèàëüíîãî
áåçîïàñíîñòè è
îáðàùåíèÿ è óíè÷òîæåíèÿ. Îáðàòèòå
âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû òðóáû ñåòè õîëîäà
ïðåäóïðåæäåíèÿ îáùåãî
Âàøåãî àïïàðàòà íå èìåëè íè ïîâðåæäåíèé,
íè äåôåêòîâ äî ñäà÷è åãî â
õàðàêòåðà
ñîîòâåòñòâóþùèé îôèöèàëüíûé öåíòð Âíèìàòåëüíî ÷èòàéòå è ñìîòðèòå
ïðèåìà. íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ, à òàêæå âñþ
Ñîâåòû ïî óäàëåíèþ äîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ, êîòîðàÿ
ñîïðîâîæäàåò àïïàðàò. Ñîõðàíÿéòå
óïàêîâêè èíñòðóêöèè äëÿ ëþáîé êîíñóëüòàöèè èëè
äëÿ âîçìîæíîãî ïîñëåäóþùåãî ïîëüçîâàòåëÿ.
Íå äàâàéòå äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûì
ìàòåðèàëîì èëè ñ ÷àñòüþ åãî ýëåìåíòîâ. Àïïàðàò áûë ðàçðàáîòàí äëÿ
Àïïàðàò - ýòî íå èãðóøêà! Åñòü îïàñíîñòü • äëÿ èñêëþ÷èòåëüíîãî ïîëüçîâàíèÿ â äîìå.
óäóøüÿ, â ñâÿçè ñ òåì, ÷òî êîðîáêè è
ïëàñòèíû ñäåëàíû èç ïëàñòìàññû! • Äëÿ îõëàæäåíèÿ èëè çàìîðàæèâàíèÿ
ïðîäóêòîâ

92
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 93

ru

 ñëó÷àå èñïîëüçîâàíèÿ äëÿ ïðîìûøëåííûõ


öåëåé, âû äîëæíû ñîáëþäàòü Îïàñíîñòü âçðûâà
ñîîòâåòñòâóþùèå íîðìû è êîìïîíîâêè.
Õðàíèòå íàïèòêè ñ âûñîêèì ñîäåðæàíèåì
Âíèìàíèå! àëêîãîëÿ â ãåðìåòè÷íî çàêðûòûõ óïàêîâêàõ;
êðîìå ýòîãî, îíè âñåãäà äîëæíû íàõîäèòüñÿ
Ñëåäóåò ìîíòèðîâàòü è ïîäñîåäèíÿòü â âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè
àïïàðàò ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â
ñîîòâåòñòâèè ñ ïðèëàãàåìûìè Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè
èíñòðóêöèÿìè ïî ìîíòàæó. • Ñòàðàéòåñú íå çàãîðàæèâàòú
Åñëè â àïïàðàòå åñòü ïîâðåæäåíèÿ èëè âåíòèëÿöèîííûå ðåøåòêè ñòðóêòóðû
äåôåêòû, åãî íå ñëåäóåò âêëþ÷àòü. Åñëè ó õîëîäèëúíèêà
Âàñ åñòü âîïðîñû, êîíñóëüòèðóéòåñü ñ • Íå èñïîëüçóéòå ìåõàíè÷åñêèå
äèñòðèáüþòîðîì, ó êîòîðîãî Âû ïðèîáðåëè ïðèñïîñîáëåíèÿ, íè ëþáîå äðóãîå
àïïàðàò. ñðåäñòâî äëÿ óñêîðåíèÿ ïðîöåññà
Âíèìàíèå! ðàçìîðàæèâàíèÿ, êîòîðûå íå
ðåêîìåíäóþòñÿ ïðîèçâîäèòåëåì.
Íå ïðåãðàæäàòü çîíû âåíòèëÿöèè è ïðîõîäà
âîçäóõà àïïàðàòà • Ñòàðàéòåñü íå ïîâðåæäàòü îõëàäèòåëüíóþ
ëèíèþ.
Âíèìàíèå! • Äëÿ õîëîäèëúíèêà/ìîðîçèëüíèêà
Íå óñêîðÿòü ïðîöåññ ðàçìîðàæèâàíèÿ, èñïîäüçóéòå âñåãäà âíóòðåííèå
èñïîëüçîâàòü òîëüêî ìåòîäû, ýëåêòðè÷åñêèå êîìïîíåíòû,
ðåêîìåíäóåìûå èçãîòîâèòåëåì. ðåêîìåíäîâàííûå.
Âíèìàíèå!
Íå èñïîëüçîâàòü âíóòðè îòäåëåíèé äëÿ
õðàíåíèÿ ïðîäóêòîâ è ìîðîçèëüíèêå
ýëåêòðè÷åñêèå ïðèáîðû, íå ðàçðåøåííûå
Ïîçíàêîìüòåñü ñ
èçãîòîâèòåëåì. àïïàðàòîì
Âíèìàíèå!
Íå ïîâðåæäàòü äåòàëè è ýëåìåíòû,
ñîñòàâëÿþùèå öåïü õîëîäà., íàïðèìåð,
ïðîêàëûâàÿ ïðîâîäà îõëàäèòåëüíîãî
ýëåìåíòà îñòðûìè ïðåäìåòàìè, ñãèáàÿ
ïðîâîäà èëè öàðàïàÿ ïîêðûòèÿ
ïîâåðõíîñòåé, èòä. Âûõîä ñòðóè
îõëàäèòåëüíîãî ýëåìåíòà ìîæåò âûçâàòü
ïîâðåæäåíèÿ ãëàç èëè èõ âîñïàëåíèå.
 ñëó÷àå àâàðèè Íàñòîÿùèå èíñòðóêöèè äåéñòâèòåëüíû äëÿ
ðàçëè÷íûõ ìîäåëåé àïïàðàòà. Ïîýòîìó,
• Ïðîìûòü ãëàçà îáèëüíîé ñòðóåé âîäû;
âîçìîæíî, â íèõ îïèñûâàþòñÿ äåòàëè è
îáðàòèòüñÿ ê âðà÷ó.
õàðàêòåðèñòèêè óñòàíîâêè, êîòîðûå íå
• Ïîìåñòèòü àïïàðàò íà ðàññòîÿíèè îò ñîîòâåòñòâóþò èìåííî ñ Âàøèì àïïàðàòîì.
èñòî÷íèêîâ îãíÿ èëè èñêð.
• Óáåðèòå ñîåäèíèòåëüíûé êàáåëü èç
òîêîïðèåìíèêà. Õîðîøî ïðîâåòðèòå
ïîìåùåíèå â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ìèíóò.

93
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:06 Page 94

ru

Ðèñóíîê Q Àêòèâàöèÿ äàííîé ôóíêöèè óêàçàíà


ïîñðåäñòâîì ñèãíàëüíîé ëàìïî÷êè 5
À Îõëàäèòåëüíûé îòäåë super » (ÿíòàðíûé öâåò). Ýêðàí
«s
 Ìîðîçèëüíàÿ êàìåðà âèçóàëèçàöèè 4 óêàçûâàåò «SSU ».
1-99 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Àêòèâèðîâàâ ýòó ôóíêöèþ,
õîëîäèëüíàÿ ãðóïïà áóäåò
10 Âíóòðåííÿÿ èëëþìèíàöèÿ ôóíêöèîíèðîâàòü òàêèì îáðàçîì, ÷òî
11 Ïîäíîñû â õîëîäèëüíèêå åãî òåìïåðàòóðà ñòàíåò íèæå, ÷åì â
äëÿ õðàíåíèÿ õëåáà è õëåáîáóëî÷íûõ îõëàäèòåëüíîì îòäåëå
èçäåëèé, ãîòîâûå áëþäà, ìîëî÷íûå Äàííàÿ ôóíêöèÿ äåçàêòèâèðóåòñÿ
ïðîäóêòû, ìÿñî è êîëáàñíûå èçäåëèÿ. âðó÷íóþ, ïîâòîðíûì íàæèìîì íà
êëàâèøó 2 èëè àâòîìàòè÷åñêè ÷åðåç 6
12 ßùèê äëÿ îâîùåé
÷àñîâ ïîñëå ñâîåé àêòèâàöèè,
äëÿ õðàíåíèÿ çåëåíè,
îâîùåé,ôðóêòîâ è ñàëàòà âîçâðàùàÿ ðåãóëèðîâàíèå
îõëàäèòåëüíîãî îòäåëà â ïîëîæåíèå,
13 Ïîëêè äëÿ õðàíåíèÿ ñòåêëÿííûõ áàíîê óñòàíîâëåííîå äî àêòèâàöèè ôóíêöèè
è ìåòàëëè÷åñêèõ ìàëåíüêèõ êîíñåðâîâ «super».
14 Îòäåë äëÿ ìàñëà è ñûðà 3. Êëàâèøà äëÿ óñòàíîâêè òåìïåðàòóðû
15 Ýëåìåíò äëÿ õðàíåíèÿ ÿèö îòäåëà îõëàæäåíèÿ.
16 Îòäåë äëÿ õðàíåíèÿ áîëüøèõ áóòûëîê Íàæèìàòü ïîâòîðíî èëè ïîñòîÿííî
êëàâèøó óñòàíîâêè òåìïåðàòóðû,
17 Ìîðîçèëüíûé ÿùèê ïîêà íà ýêðàíå íå ïîÿâèòñÿ æåëàåìàÿ
18 Âåíòèëÿòîð òåìïåðàòóðà. Ñèñòåìà çàïîìíèëà
ïîêàçàòåëü, êîòîðûé ïîÿâèëñÿ
ïîñëåäíèì. (Óñòàíîâëåííûå
ïîêàçàòåëè ïîêàçûâàþòñÿ ïî ïîðÿäêó
îò +2°Ñ äî +11°Ñ. Ïîñëå ïîÿâëåíèÿ
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ïîêàçàòåëÿ +11°Ñ, âíîâü ïîÿâëÿåòñÿ
óêàçàòåëü +2°Ñ).
Ðèñóíîê W
1. Âûêëþ÷àòåëü äëÿ 4. Ýêðàí âèçóàëèçàöèè òåìïåðàòóðû
ÂÊËÞ×ÅÍÈß/ÎÒÊËÞ×ÅÍÈß îõëàäèòåëüíîãî îòäåëà
îõëàäèòåëüíîãî îòäåëà. Ïîêàçûâàåò òåìïåðàòóðó, âûáðàííóþ
Ñëóæèò äëÿ íåçàâèñèìîãî âêëþ÷åíèÿ îõëàäèòåëüíûì îòäåëîì.
è îòêëþ÷åíèÿ îõëàäèòåëüíîãî îòäåëà. 5. Èíäèêàòîð äëÿ ñâåðõ áûñòðîãî
2. Êëàâèøà äëÿ î÷åíü áûñòðîãî îõëàæäåíèÿ «super».
îõëàæäåíèÿ «super».
Çàãîðàåòñÿ òîëüêî â òîì ñëó÷àå, êîãäà
Ñëóæèò äëÿ àêòèâàöèè è àêòèâèðîâàíà îïöèÿ «ñâåðõ áûñòðîå
äåçàêòèâàöèè î÷åíü áûñòðîãî îõëàæäåíèå» 2
îõëàæäåíèÿ.
6. Èíäèêàòîð äëÿ ñâåðõ áûñòðîãî
Ïîñðåäñòâîì äàííîé ôóíêöèè ìîæíî
çàìîðàæèâàíèÿ «super»
îõëàæäàòü ïðîäóêòû èëè íàïèòêè,
êîòîðûå íàõîäÿòñÿ â îõëàäèòåëüíîì Çàãîðàåòñÿ òîëüêî â òîì ñëó÷àå, êîãäà
îòäåëå. Äëÿ ýòîãî, ñëåäóåò àêòèâèðîâàíà îïöèÿ «ñâåðõ áûñòðîå
àêòèâèðîâàòü ýòó ôóíêöèþ â ìîìåíò, çàìîðàæèâàíèå» 10
êîãäà Âû õîòèòå îõëàäèòü ïðîäóêòû
èëè íàïèòêè.

94
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:07 Page 95

ru

7. Ýêðàí âèçóàëèçàöèè òåìïåðàòóðû Ïðè ïîìîùè äàííîé ôóíêöèè ìîæíî


ìîðîçèëüíèêà îäíîâðåìåííî çàìîðîçèòü áîëüøîå
êîëè÷åñòâî ïðîäóêòîâ. Äëÿ ýòîãî,
Ïîêàçûâàåò òåìïåðàòóðó, âûáðàííóþ
ñëåäóåò àêòèâèðîâàòü ôóíêöèþ äî 24
äëÿ ìîðîçèëüíèêà.
÷àñîâ äî ââîäà ñâåæèõ ïðîäóêòîâ â
8. Êîíòðîëüíàÿ ëàìïî÷êà «òðåâîãà» ìîðîçèëüíèê.
Òðåâîãà àêòèâèðóåòñÿ â ñëó÷àå Êîãäà àêòèâèðîâàííàÿ ôóíêöèÿ
ðåãèñòðàöèè ñëèøêîì âûñîêîé íàõîäèòñÿ â äåéñòâèè, õîëîäèëüíûé
òåìïåðàòóðû âíóòðè ìîðîçèëüíèêà, îòäåë àïïàðàòà ôóíêöèîíèðóåò
ïîñòîÿííî, âíóòðè ìîðîçèëüíèêà
óãðîæàÿ ðàçìîðàæèâàíèþ äîñòèãàþòñÿ î÷åíü íèçêèå
çàìîðîæåííûõ ïðîäóêòîâ. òåìïåðàòóðû (ñèëüíûé õîëîä).
Èíäèêàòîð ïîãàñèòñÿ ñðàçó, êàê Ôóíêöèÿ ñâåðõ áûñòðîãî
òîëüêî ìîðîçèëüíèê äîñòèãíåò çàìîðàæèâàíèÿ «super»
òåìïåðàòóðû ñâîåãî íîðìàëüíîãî äåçàêòèâèðóåòñÿ âðó÷íóþ íàæèìîì íà
ôóíêöèîíèðîâàíèÿ êëàâèøó 10 èëè àâòîìàòè÷åñêè, êîãäà
Òðåâîãà ìîæåò àêòèâèðîâàòüñÿ òàêæå ïðîäóêòû çàìîðîæåíû (â ñëó÷àå
ñëó÷àéíî, íå îçíà÷àÿ, òåì ñàìûì, çàìîðàæèâàíèÿ íåáîëüøîãî
íèêàêîé îïàñíîñòè íåìåäëåííîé ïîð÷è êîëè÷åñòâà ïðîäóêòîâ, ïðîöåññ
ïðîäóêòîâ â ñëåäóþùèõ ñëó÷àÿõ: çàâåðøàåòñÿ íåñêîëüêî ÷àñîâ ñïóñòÿ.
- Ïðè çàïóñêå àïïàðàòà â õîä  ñëó÷àå çàìîðàæèâàíèÿ áîëüøîãî
êîëè÷åñòâà ïðîäóêòîâ, ïðîöåññ ìîæåò
- Êîãäà êëàäåòñÿ áîëüøîå äëèòüñÿ äî äâóõ äíåé).
êîëè÷åñòâî ñâåæèõ ïðîäóêòîâ.
Åñëè çàáûâàåòñÿ ïîëîæèòü ïðîäóêòû
9. Êëàâèøà äëÿ óñòàíîâêè òåìïåðàòóðû â ìîðîçèëüíèê, íåñìîòðÿ íà
ìîðîçèëüíèêà. àêòèâàöèþ ôóíêöèè ìîðîçèëüíèêà
Íàæèìàòü ïîâòîðíî èëè ïîñòîÿííî ñâåðõ áûñòðîå çàìîðàæèâàíèå, îíà
êëàâèøó óñòàíîâêè òåìïåðàòóðû, äåçàêòèâèðóåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè ÷åðåç
ïîêà íà ýêðàíå íå ïîÿâèòñÿ æåëàåìàÿ 26 ÷àñîâ.
òåìïåðàòóðà. Ñèñòåìà çàïîìíèëà 11. Êëàâèøà “ ”
ïîêàçàòåëü, êîòîðûé ïîÿâèëñÿ
ïîñëåäíèì. (Óñòàíîâëåííûå Äëÿ äåçàêòèâàöèè àêóñòè÷åñêîé
ïîêàçàòåëè ïîêàçûâàþòñÿ ïî ïîðÿäêó òðåâîãè.
îò -18°Ñ äî -26°Ñ. Ïîñëå ïîÿâëåíèÿ
ïîêàçàòåëÿ -26°Ñ, âíîâü ïîÿâëÿåòñÿ Àêóñòè÷åñêàÿ òðåâîãà àêòèâèðóåòñÿ â
óêàçàòåëü -18°Ñ). ñëó÷àå ðåãèñòðàöèè ñëèøêîì âûñîêîé
òåìïåðàòóðû âíóòðè ìîðîçèëüíèêà,
10. Êëàâèøà äëÿ ñâåðõ áûñòðîãî óãðîæàÿ ðàçìîðàæèâàíèþ
çàìîðàæèâàíèÿ «super». çàìîðîæåííûõ ïðîäóêòîâ (â òî æå
Ñëóæèò äëÿ àêòèâàöèè è âðåìÿ çàãîðàåòñÿ êîíòðîëüíàÿ
äåçàêòèâàöèè ñâåðõ áûñòðîãî ëàìïî÷êà 8 «òðåâîãà»
çàìîðàæèâàíèÿ.
Àêóñòè÷åñêàÿ òðåâîãà ìîæåò
Àêòèâàöèÿ äàííîé ôóíêöèè àêòèâèðîâàòüñÿ òàêæå ñëó÷àéíî, íå
óêàçûâàåòñÿ ïîñðåäñòâîì êîíòðîëüíîé îçíà÷àÿ, òåì ñàìûì, íèêàêîé
ëàìïî÷êè 6 «super» (ÿíòàðíûé öâåò).
Ýêðàí âèçóàëèçàöèè 7 óêàçûâàåò îïàñíîñòè íåìåäëåííîé ïîð÷è
SU ».
«S ïðîäóêòîâ â ñëåäóþùèõ ñëó÷àÿõ:

95
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:07 Page 96

ru

- Ïðè çàïóñêå àïïàðàòà â õîä Ïîëåçíûé îáúåì


- Êîãäà êëàäåòñÿ áîëüøîå Äàííûå, êàñàþùèåñÿ ïîëåçíîãî îáúåìà, Âû
êîëè÷åñòâî ñâåæèõ ïðîäóêòîâ. ñìîæåòå íàéòè âíóòðè Âàøåãî áûòîâîãî
- Êîãäà äâåðöà ìîðîçèëüíèêà ïðèáîðà â åãî ôèðìåííîé Òàáëèóêå
îòêðûòà ñëèøêîì äîëãî.
Íàæìèòå êëàâèøó 11 äëÿ
äåçàêòèâàöèè àêóñòè÷åñêîé òðåâîãè.
12. Âûêëþ÷àòåëü äëÿ
Ïîäêëþ÷åíèå àïïàðàòà/
ÂÊËÞ×ÅÍÈß/ÎÒÊËÞ×ÅÍÈß
ìîðîçèëüíèêà.
Çàïóñê â õîä/
Ñëóæèò äëÿ íåçàâèñèìîãî âêëþ÷åíèÿ Ðåãóëèðîâàíèå
è îòêëþ÷åíèÿ ìîðîçèëüíèêà.
òåìïåðàòóðû
Êëèìàòè÷åñêèå êëàññû
×èñòèòü àïïàðàò äëÿ çàïóñêà åãî â õîä â
Ìàêñèìàëüíàÿ äîïóñêàåìàÿ ïåðâûé ðàç.
òåìïåðàòóðà îêðóæàþùåé Ïîäêëþ÷åíèå àïïàðàòà
ñðåäû
Ê òîêîïðèåìíèêó äîëæåí áûòü ñâîáîäíûé
Êëèìàòè÷åñêèé êëàññ êàæäîãî àïïàðàòà âõîä. Âêëþ÷èòü àïïàðàò â ýëåêòðè÷åñêóþ
óêàçàí íà òàáëè÷êå ñ åãî õàðàêòåðèñòèêàìè ñåòü ñ ïåðåìåííûì òîêîì 220-240 Â
è ñëóæèò îòñûëêîé äëÿ òîãî, ÷òîáû çíàòü â (N/SN), 220-230 Â (S/T)/50 Ãö
êàêèõ ïðåäåëàõ òåìïåðàòóðû îêðóæàþùåé ïîñðåäñòâîì ïðàâèëüíî óñòàíîâëåííîãî
ñðåäû îí ìîæåò ôóíêöèîíèðîâàòü. òîêîïðèåìíèêà è ñíàáæåííîãî çàçåìëåíèåì.
Òîêîïðèåìíèê äîëæåí áûòü çàùèùåí
Êëèìàòè÷åñêèé Äîïóñêàåìàÿ ïðåäîõðàíèòåëåì 10 àìïåð, êàê ìèíèìóì.
êëàññ òåìïåðàòóðà
îêðóæàþùåé ñðåäû  àïïàðàòàõ, ïðåäíàçíà÷åííûõ äëÿ íå
åâðîïåéñêèõ ñòðàí, íóæíî ïðîâåðèòü, ÷òîáû
SN +10° Ñ äî 32° Ñ âåëè÷èíû íàïðÿæåíèÿ è òèï òîêà, êîòîðûå
óêàçàíû íà òàáëè÷êå ñ õàðàêòåðèñòèêàìè
N +16° Ñ äî 32°Ñ àïïàðàòà, ñîîòâåòñòâîâàëè áû íàöèîíàëüíîé
ST +18° Ñ äî 38° Ñ ñåòè. Òàáëè÷êà ñ õàðàêòåðèñòèêàìè
àïïàðàòà íàõîäèòñÿ íà ëåâîé áîêîâîé
T +18° Ñ äî 43° Ñ âíóòðåííåé ñòîðîíå. Åñëè íóæíî çàìåíèòü
âèëêó ïîäêëþ÷åíèÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè,
Âåíòèëÿöèÿ ýòî ìîãóò ñäåëàòü òîëüêî òåõíèêè
ñïåöèàëèçèðóþùèåñÿ íà ýòîé ìàðêå.
Ðèñóíîê E
Âíèìàíèå!
Íàãðåòûé âîçäóõ íà ñòåíå çà àïïàðàòîì
äîëæåí ñâîáîäíî âûïóñêàòüñÿ.  Íè â êîåì ñëó÷àå íå ïîäñîåäèíÿòü àïïàðàò
ïðîòèâîïîëîæíîì ñëó÷àå, àïïàðàò äîëæåí íè ê ýëåêòðîííûì ñîåäèíèòåëÿì,
áóäåò óâåëè÷èòü ñâîþ ïðîèçâîäèòåëüíîñòü, ïðåäíàçíà÷åííûõ äëÿ ýêîíîìèè ýíåðãèè
ïîòðåáëÿÿ áåñïîëåçíî, òåì ñàìûì, áîëüøîå (íàïðèìåð, Ecoboy, Sava, Plug èòä.), íè ê
êîëè÷åñòâî ýëåêòðîýíåðãèè. Ïî ýòîé îáðàòíûì äåòåêòîðàì, êîòîðûå ïðåîáðàçóþò
ïðè÷èíå, íóæíî îáðàùàòü îñîáîå âíèìàíèå, ïîñòîÿííûé òîê â ïåðåìåííûé òîê 230 Â
÷òîáû îòâåðñòèÿ äëÿ âåíòèëÿöèè è âîçäóõà (íàïðèìåð, óñòàíîâêè ñîëíå÷íîé ýíåðãèè,
íå áûëè çàáèòû. ýëåêòðè÷åñêèå ñåòè êîðàáëåé).

96
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:07 Page 97

ru

Âêëþ÷èòü àïïàðàò Ïðåäóïðåæäåíèÿ,


Ðèñóíîê W êàñàþùèåñÿ
• Äëÿ çàïóñêà â õîä îõëàäèòåëüíîãî îòäåëà ôóíêöèîíèðîâàíèÿ àïïàðàòà
íàæìèòå êëàâèøó 1. Êîãäà îòêðûâàåòñÿ
äâåðü, àêòèâèðóåòñÿ âíóòðåííÿÿ • Âåíòèëÿòîð (Ðèñ. Q/18) ôóíêöèîíèðóåò
èëëþìèíàöèÿ. èëè íå âêëþ÷åí, ñîãëàñíî òîìó, ÷òî
òðåáóåò îõëàäèòåëüíûé îòäåë.
• Äëÿ çàïóñêà â õîä ìîðîçèëüíîé êàìåðû,
íàæìèòå êëàâèøó 12 . • Ïåðåäíèå ñòîðîíû êîðïóñà ìîðîçèëüíîé
êàìåðû ñëåãêà íàãðåòû. Òàêèì îáðàçîì,
• Ïîñëå çàïóñêà â õîä ìîðîçèëüíèêà îáðàçóåòñÿ ïðåïÿòñòâèå îáðàçîâàíèþ
çàãîðàåòñÿ èíäèêàòîð òðåâîãè 8 (Ñì. êîíäåíñàòà â çîíå, íàõîäÿùåéñÿ ðÿäîì ñ
Êîíòðîëüíûé ùèò àïïàðàòà. 8 äâåðüþ.
Êîíòðîëüíàÿ ëàìïî÷êà òðåâîãè).
• Ïðè ôóíêöèîíèðîâàíèè õîëîäèëüíèêà
Àïïàðàò âûõîäèò ñ ôàáðèêè ñî îáðàçóþòñÿ êàïëè âîäû èëè èíåé íà
ñëåäóþùèìè îñíîâíûìè âûâåðêàìè: çàäíåé ñòåíêå õîëîäèëüíèêà. Ýòî
Òåìïåðàòóðà îõëàäèòåëüíîãî îòäåëà: +6°Ñ. àáñîëþòíî íîðìàëüíîå ÿâëåíèå, è
Òåìïåðàòóðà ìîðîçèëüíîé êàìåðû: -18°Ñ. ïðîèñõîäèò â ñâÿçè ñ òåõíè÷åñêèìè
ïðè÷èíàìè. Íå ñëåäóåò ñîñêðåáàòü èíåé,
Âûáîð òåìïåðàòóðû èëè âûòèðàòü êàïëè âîäû, òàê êàê îíè
ïîÿâëÿþòñÿ â ñâÿçè ñ àâòîìàòè÷åñêèì
Âûâåðåííûå âåëè÷èíû ìîæíî èçìåíèòü. ðàçìîðàæèâàíèåì. Âîäà îò
Ñìîòðèòå îïèñàíèå íà àïïàðàòå, êîòîðîå ðàçìîðàæèâàíèÿ ñîáèðàåòñÿ â ñëèâíîé
êàñàåòñÿ ýòîãî ïóíêòà. æåëîáîê (Ðèñ. I/À), âîçâðàùàÿñü â
õîëîäèëüíèê, ãäå èñïàðÿåòñÿ.
3 Êëàâèøà äëÿ ðåãóëèðîâàíèÿ
òåìïåðàòóðû îõëàäèòåëüíîãî îòäåëà. • Ïðè ÷ðåçìåðíîé âëàæíîñòè âîçäóõà,
ìîæåò îáðàçîâûâàòüñÿ êîíäåíñàò âíóòðè
9 Êëàâèøà äëÿ ðåãóëèðîâàíèÿ îõëàäèòåëüíîãî îòäåëà, îáû÷íî íà
òåìïåðàòóðû ìîðîçèëüíîé êàìåðû. ñòåêëÿííûõ ïîäíîñàõ.  ýòîì ñëó÷àå,
ïðîäóêòû ñëåäóåò õðàíèòü â
Îáðàòèòå âíèìàíèå íà çîíû õîëîäèëüíèêå â çàâåðíóòîì âèäå ïðè
õîëîäà â õîëîäèëüíîì ñàìîé íèçêîé òåìïåðàòóðå.
îòäåëåíèè. • Èíîãäà, ïðè çàêðûòèè äâåðè, îíà
îòêðûâàåòñÿ íå ñðàçó. Ýòî ïðîèñõîäèò â
 ñâÿçè ñ òåì, ÷òî âîçäóõ öèðêóëèðóåò ñâÿçè ñ òåì, ÷òî êîãäà îòêðûâàåòñÿ äâåðü,
âíóòðè õîëîäèëüíîãî îòäåëåíèÿ, â íåì ñîçäàåòñÿ íåêîòîðîå äàâëåíèå âíóòðè
îáðàçóþòñÿ ðàçëè÷íûå ïî òåìïåðàòóðå çîíû àïïàðàòà. Òàêèì îáðàçîì, êîãäà ýòî
õîëîäà: ïðîèñõîäèò, Âàì ñëåäóåò ïîäîæäàòü äâå
èëè òðè ìèíóòû äî òîãî, êàê îòðûòü
Òåìïåðàòóðíàÿ çîíà äëÿ äåëèêàòíûõ äâåðü, ñ òåì, ÷òîáû äàâëåíèå ñòàëî
ïðîäóêòîâ çàâèñèò îò ìîäåëè è íàõîäèòñÿ êîìïåíñèðîâàííûì.
âíèçó, ìåæäó áîêîâîé ñòðåëêîé è
ñòåêëÿííîé íèæíåé ïîëêîé (Ðèñ !1/1 èì 2)
èëè òàêæå ìîæåò íàõîäèòüñÿ ìåæäó äâóìÿ
ñòðåëêàìè (Ðèñ. !2/1 è 2).
Èäåàëüíî ïîäõîäèò äëÿ õðàíåíèÿ ìÿñà,
ðûáû, êîëáàñíûõ èçäåëèé, ðàçëè÷íûõ
ñàëàòîâ, è ò.ä.

97
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:07 Page 98

ru

• Ïî ïðè÷èíå ôóíêöèîíèðîâàíèÿ
õîëîäèëüíèêà â íåêîòîðûõ ÷àñòÿõ
çàìîðàæèâàþùèõ ñåòîê ìîæåò áûñòðî
Îáîðóäîâàíèå
îáðàçîâàòüñÿ èíåé. Ýòî àáñîëþòíî íå
âëèÿåò íè íà íîðìàëüíîå
õîëîäèëüíèêà
ôóíêöèîíèðîâàíèå àïïàðàòà, íè íà Ïîëîæåíèå ïîäíîñîâ, ïîëîê è ïîäñòàâîê â
óâåëè÷åíèå ïîòðåáëåíèÿ ýëåêòðîýíåðãèè. õîëîäèëüíèêå íà âíóòðåííåé ÷àñòè äâåðè
Óáèðàòü èíåé ñëåäóåò òîëüêî òîãäà, ìîæíî ìåíÿòü èíäèâèäóàëüíûì îáðàçîì.
êîãäà åãî ñëîé èëè ñëîé ëüäà äîñòèãíåò
òîëùèíû áîëåå 5 ìì. íà ïîâåðõíîñòè Ðèñóíîê R
ìîðîçèëüíûõ ñåòîê. • Ïåðåäâèíóòü ïîäíîñû âïåðåä, íàêëîíèòü
èõ âíèç è óáðàòü èõ.
• Íå ïîçâîëÿòü, ÷òîáû æèðû èëè
ðàñòèòåëüíûå ìàñëà âõîäèëè â êîíòàêò ñ Ðèñóíîê T
ïëàñòìàññîâûìè ýëåìåíòàìè âíóòðè • Ïîäíÿòü ïîäñòàâêè è ïîëêè âíóòðåííåé
àïïàðàòà èëè ñî ñòûêîì äâåðè. ÷àñòè äâåðè, óáðàòü èõ è ïîìåñòèòü èõ â
Ïëàñòìàññîâûå ýëåìåíòû èëè ðåçèíîâûé íîâîå ïîëîæåíèå.
ñòûê - ýòî ìàòåðèàëû î÷åíü
÷óâñòâèòåëüíûå ê ïîðèñòîñòè. Äîïîëíèòåëüíûé íàáîð
• Íå êëàñòü ïðîäóêòû âáëèçè çîíäà (íå âêëþ÷åí âî âñå ìîäåëè)
îõëàäèòåëüíîãî îòäåëåíèÿ (ðèñ. Q/19), Îòäåë äëÿ áóòûëîê
òàêèì îáðàçîì, äîñòèãàåòñÿ íàèëó÷øåå Ðèñ. Y
ôóíêöèîíèðîâàíèå Âàøåãî àïïàðàòà. Ýëåìåíòû ïîäñòàâîê íå äàþò áóòûëêàì
óïàñòü ïðè îòêðûòèè èëè çàêðûòèè äâåðè.

Îòêëþ÷åíèå è
îñòàíîâêà àïïàðàòà Çàìîðàæèâàíèå è
õðàíåíèå ìîðîæåíûõ
Îòêëþ÷èòü àïïàðàò
ïðîäóêòîâ
• Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ îòäåëà îõëàæäåíèÿ,
íàæàòü íà êëàâèøó W/1, âíóòðåííÿÿ
èëëþìèíàöèÿ äåçàêòèâèðóåòñÿ, à òàêæå Ìîìåíòû, êîòîðûå ñëåäóåò
äåçàêòèâèðóåòñÿ ýêðàí âèçóàëèçàöèè W/4. ó÷åñòü ïðè ïîêóïêå ñâåðõ
• Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ ìîðîçèëüíèêà íàæìèòå çàìîðîæåííûõ ïðîäóêòîâ.
êëàâèøó W/12, ýêðàí âèçóàëèçàöèè W/7
äåçàêòèâèðóåòñÿ. Îáðàùàòü âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû óïàêîâêà
çàìîðîæåííîãî èíãðåäèåíòà èëè ïðîäóêòà
Îñòàíîâêà àïïàðàòà íå áûëà ïîâðåæäåíà.
 ñëó÷àå äîëãèõ ïåðèîäîâ áåçäåéñòâèÿ Îáðàòèòå âíèìàíèå íà ñðîê ãîäíîñòè
àïïàðàòà: ïðîäóêòîâ. Óáåäèòåñü â òîì, ÷òî îí íå
ïðîñðî÷åí.
• Âûíóòü âèëêó àïïàðàòà èç Èíäèêàòîðû òåìïåðàòóðû ìîðîçèëüíûõ êàìåð
òîêîïðèåìíèêà. â ìàãàçèíàõ, ãäå Âû ïîêóïàåòå ïðîäóêòû,
• Î÷èñòèòü îò èíåÿ è ïî÷èñòèòü àïïàðàò. äîëæíû ïîêàçûâàòü êàê ìèíèìóì - 18 ° Ñ.
• Îñòàâèòü îòêðûòûìè äâåðè àïïàðàòà Ñòàðàéòåñü ïðèíîñèòü ïðîäóêòû äîìîé â
èçîòåðìè÷åñêîé ñóìêå.
98
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:07 Page 99

ru

Çàìîðàæèâàòü ñâåæèå  ñëó÷àå çàìîðàæèâàíèÿ ïðîäóêòîâ â ÿùèêàõ


ìîðîçèëüíîé êàìåðû, óìåíüøèòå íåìíîãî
ïðîäóêòû äîìà. çàìîðàæèâàþùóþ ñïîñîáíîñòü àïïàðàòà.
Âíèìàíèå!  ñëó÷àå õðàíåíèÿ óæå çàìîðîæåííûõ
ïðîäóêòîâ â ìîðîçèëüíîé êàìåðå, Âû
Íå èñïîëüçîâàòü ìàòåðèàëû, âðåäíûå äëÿ
äîëæíû àêòèâèðîâàòü ïîëîæåíèå «super»
çäîðîâüÿ, äëÿ óïàêîâêè èëè çàêðûòèÿ
çà íåñêîëüêî ÷àñîâ äî òîãî, êàê ïîìåñòèòü
ïðîäóêòîâ.
ñâåæèå ïðîäóêòû â ìîðîçèëüíóþ êàìåðó.
Ìàòåðèàëû, ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ óïàêîâêè
ïðîäóêòîâ Ñîõðàíåíèå óæå
Ïëàñòìàññîâûå ïëàñòèíû, ïîëèýòèëåíîâûå çàìîðîæåííûõ ïðîäóêòîâ
ñóìî÷êè èëè ïëàñòèíû, àëþìèíèåâàÿ áóìàãà,
êîðîáî÷êè è óïàêîâêà, ïðåäíàçíà÷åííûå • Ñ òåì, ÷òîáû íå ïðåïÿòñòâîâàòü
ñïåöèàëüíî äëÿ çàìîðàæèâàíèÿ ïðîäóêòîâ. öèðêóëÿöèè âîçäóõà âíóòðè àïïàðàòà,
ñëåäóåò âñåãäà óäîñòîâåðèòüñÿ â òîì,
Ìàòåðèàëû, ïðèãîäíûå äëÿ çàêðûòèÿ óïàêîâîê ÷òîáû âñå ÿùèêè áûëè çàäâèíóòû äî
ïðåäåëà â ìîðîçèëüíóþ êàìåðó.
Ðåçèíêè, ïëàñòìàññîâûå ñêðåïêè, øïàãàòû è
êëåéêàÿ ìîðîçîñòîéêàÿ ëåíòà, èòä. Êàëåíäàðü çàìîðàæèâàíèÿ
Ñòàðàòüñÿ, ÷òîáû çàìîðîæåííûå ïðîäóêòû,
êîòîðûå íàõîäèëèñü â ìîðîçèëüíîé êàìåðå, Äëÿ èçáåæàíèÿ ïîòåðè êà÷åñòâà è ïèòàòåëüíîé
íå ñîïðèêàñàëèñü ñî ñâåæèìè ïðîäóêòàìè, öåííîñòè çàìîðîæåííûõ ïðîäóêòîâ íåîáõîäèìî
êîòîðûå Âû õîòèòå çàìîðîçèòü. ïîòðåáèòü èõ äî èñòå÷åíèÿ ìàêñèìàëüíîãî
ñðîêà õðàíåíèÿ ïðè - 18° Ñ.
äàííûå îòíîñèòåëüíî ìàêñ.
Ðûáà, êîëáàñíûå èçäåëèÿ, Äî 6
ïðîèçâîäèòåëúíîñòè çàìîpàæèâàíèÿ â
ìåñÿöåâ ãîòîâûå áëþäà, à
ñîîòâåòñòâèè ñ òðåáîâàíèÿìè, ïðìâåííûìè â òàêæå õëåá è
Äåéñòâóeþùåé íîðìàòèâíîé Äîêóìåíòàöèè, õëåáîáóëî÷íûå èçäåëèÿ
Âû íàéäåòå â ôèðìåííîé òàáëè÷êå. Ñûð, ïòèöà è ìÿñî Äî 8 ìåñÿöåâ
Ìàêñèìàëüíàÿ ìîùíîñòü çàìîðàæèâàíèÿ Ôðóêòû è îâîùè Äî 12 ìåñÿöåâ
ñâåæèõ ïðîäóêòîâ çà 24 ÷àñà (ïîìåùåííûõ Äåëàòü ìîðîæåíîå
íà çàìîðàæèâàþùèå ðåøåòêè), óêàçûâàåòñÿ
â òàáëíöå õàðàêòåðèñòèê (â êã/24÷.), ñì. Âíèìàíèå!
Ðèñóíîê !0.
Íå èñïîëüçîâàòü ýëåêòðè÷åñêèå
×òîáû ïðîäóêòû ñîõðàíÿëè ñâîþ ïèòàòåëüíóþ ìîðîæåíèöû âíóòðè ìîðîçèëüíîé êàìåðû.
öåííîñòü, âèòàìèíû è õîðîøèé âíåøíèé âèä,
íóæíî, ÷òîáû öåíòð çàìîðàæèâàëñÿ êàê
ìîæíî áûñòðåå. Ïî ýòîé ïðè÷èíå, íå ñëåäóåò
Ïîäãîòîâêà êóáèêîâ ëüäà
ïðåâûøàòü ìàêñèìàëüíóþ ñïîñîáíîñòü Ðèñóíîê U (íå âêëþ÷åí âî âñå ìîäåëè)
çàìîðàæèâàíèÿ àïïàðàòà. Íàïîëíèòü ¾ ýëåìåíòà äëÿ êóáèêîâ ëüäà.
 ñëó÷àå åñëè â Âàøåì ìîðîçèëüíèêå Ïîìåñòèòü â ìîðîçèëüíóþ êàìåðó.
ñîäåðæèòñÿ áîëüøîå êîëè÷åñòâî ïðîäóêòîâ, Îòîäâèíóòü ýëåìåíò äëÿ êóáèêîâ ëüäà,
ìîæíî âûíóòü âñå ÿùèêè ìîðîçèëüíèêà (çà ïðèñòàâøèõ êî äíó ìîðîçèëüíîé êàìåðû
èñêëþ÷åíèåì, íèæíåãî ÿùèêà), è óëîæèòü çàòóïëåííûì ïðåäìåòîì (íàïðèìåð, ðó÷êîé
ïðîäóêòû â ðÿä íà çàìîðàæèâàþùèå ëîæêè). Äëÿ òîãî ÷òîáû äîñòàòü êóáèêè
ðåøåòêè. ×òîáû óáðàòü ÿùèêè, íóæíî ëüäà èç ýëåìåíòà, ïîìåñòèòü åãî íà
âûòàùèòü èõ äî ïðåäåëà, à çàòåì ïîäíÿòü êîðîòêîå âðåìÿ ïîä ñòðóþ âîäû èç ïîä
ââåðõ. êðàíà èëè ñëåãêà ñîãíóâ.
99
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:07 Page 100

ru

×òîáû ïðèãîòîâèòü áûñòðåå êóáèêè, âûñóøèòü äíî ìîðîçèëüíîé êàìåðû ãóáêîé.


ïîìåñòèòå èõ â ïåðâûé ÿùèê (Ðèñ. Q/17).
Ñïåöèàëüíûå ðàñïûëèòåëè äëÿ
ðàçìîðàæèâàíèÿ.
Âíèìàòåëüíî ÷èòàòü èíñòðóêöèè
Óáèðàòü èíåé ïðîèçâîäèòåëÿ.

(ðàçìîðàæèâàòü) Âíèìàíèå!
Èñïîëüçîâàíèå ñïåöèàëüíûõ ðàñïûëèòåëåé
è ÷èñòèòü àïïàðàò. òðåáóåò îñîáîãî âíèìàíèÿ, â ñâÿçè ñ òåì,
÷òî îíè ìîãóò áûòü èñòî÷íèêîì âçðûâ÷àòûõ
Ìûòü õîëîäèëüíèê ðàç â ìåñÿö. ãàçîâ èëè ñîäåðæàòü òîïëèâíûå ýëåìåíòû
Ðåêîìåíäóåòñÿ ìûòü ìîðîçèëüíóþ êàìåðó èëè ýëåìåíòû-ðàñòâîðèòåëè, êîòîðûå ìîãóò
êàæäûé ðàç, êîãäà óáèðàåòñÿ ñ íåå èíåé. ïîâðåäèòü ïëàñòìàññîâûå ýëåìåíòû
àïïàðàòà èëè áûòü äàæå îïàñíûìè äëÿ
Îïàñíîñòü ýëåêòðè÷åñêîãî ðàçðÿäà! çäîðîâüÿ ÷åëîâåêà.
Íå èñïîëüçîâàòü íèêàêîãî ìîþùåãî
ïðèáîðà íà ïàðó. Ãîðÿ÷èé ïàð ìîæåò Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ðàçìîðàæèâàíèþ
ïîâðåäèòü ïîâåðõíîñòè àïïàðàòà èëè åãî
• ×òîáû óñêîðèòü ïðîöåññ ðàçìîðàæèâàíèÿ,
ýëåêòðè÷åñêóþ óñòàíîâêó. Ýëåêòðè÷åñêàÿ
ñëåäóåò ïîìåñòèòü êàñòðþëþ ñ î÷åíü
áåçîïàñíîñòü Âàøåãî àïïàðàòà ìîæåò áûòü
ãîðÿ÷åé âîäîé (íå êèïÿùåé) íà ïîäñòàâêó,
ñåðüåçíî ïîâðåæäåíà!
âíóòðè ìîðîçèëüíîé êàìåðû.
Íå ñîñêðåáàòü ëåä èëè èíåé íîæàìè èëè
îñòðûìè ïðåäìåòàìè. Ïðîöåññ ìûòüÿ àïïàðàòà
Íå ïîâðåæäàòü äåòàëè èëè êîìïîíåíòû, • Ìûòü òåïëîé âîäîé ñ íåáîëüøèì
ñîñòàâëÿþùèå îõëàäèòåëüíûé ýëåìåíò, êîëè÷åñòâîì äåçèíôèöèðóþùåãî
íàïðèìåð, ïðîêàëûâàÿ îõëàäèòåëüíûé ýëåìåíò. ñðåäñòâà, êàê, íàïðèìåð, íå ñèëüíîå
ñðåäñòâî äëÿ ìûòüÿ ïîñóäû.
Âûòåêàíèå ñòðóè îõëàäèòåëüíîãî ýëåìåíòà
ìîæåò âûçâàòü ïîðàæåíèå èëè âîñïàëåíèå Ñòûê äâåðè ñëåäóåò ìûòü òîëüêî ÷èñòîé
ãëàç. âîäîé, õîðîøî åãî, âûñóøèâ çàòåì.
Îáðàùàòü âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû âîäà,
Íå èñïîëüçîâàòü íèêàêèõ ýëåêòðè÷åñêèõ
êîòîðóþ Âû èñïîëüçóåòå äëÿ ìûòüÿ, íå
àïïàðàòîâ èëè î÷àãîâ àêòèâíîãî îãíÿ
ïðîíèêàëà â äðåíàæíîå îòâåðñòèå è ñòåêàëà
(íàïðèìåð, ñâå÷è èëè êåðîñèíîâûå ëàìïû)
íà ïîäíîñ äëÿ èñïàðåíèÿ.
âíóòðè àïïàðàòà.
Íè â êîåì ñëó÷àå, íå èñïîëüçîâàòü ïåñîê,
Ðàçìîðàæèâàíèå ìîðîçèëüíîé ôðèêöèîííûå ýëåìåíòû èëè ìîþùèå
êàìåðû ñðåäñòâà ñ êèñëîòàìè èëè õèìè÷åñêèìè
ðàñòâîðèòåëÿìè.
Âûíóòü ÿùèêè ìîðîçèëüíîãî àïïàðàòà ñ Íèêîãäà íå ìûòü ïîëêè, ïîäñòàâêè,
ñîäåðæàùèìèñÿ â íèõ ïðîäóêòàìè. ðåçåðâóàðû èëè ÿùèêè â ïîñóäîìîå÷íîé
Ïîìåñòèòü íà íèõ ñâåðõó íàêîïèòåëè ìàøèíå. Äåòàëè ìîãóò äåôîðìèðîâàòüñÿ!
õîëîäà. Çàòåì, ïîìåñòèòü ÿùèêè ïî
âîçìîæíîñòè â ñàìîå õîëîäíîå ìåñòî. Íå ââîäèòü ñîåäèíèòåëüíûé êàáåëü â
òîêîïðèåìíèê. Âñòàâèòü ïðåäîõðàíèòåëü.
Âûíóòü âèëêó àïïàðàòà èç òîêîïðèåìíèêà.
Çàêîí÷èâ óáèðàòü èíåé ñ àïïàðàòà, óáðàòü
ñîáðàííóþ âîäó, îáðàçîâàâøóþñÿ â
ðåçóëüòàòå ðàçìîðàæèâàíèÿ. Âûìûòü è

100
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:07 Page 101

ru

Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî


ýêîíîìèè ýëåêòðè÷åñêîé ïîâîäó øóìîâ ïðè
ýíåðãèè. ôóíêöèîíèðîâàíèè
• Ïåðåíåñòè õîëîäèëüíèê â ñóõóþ è ïðîõëàäíóþ àïïàðàòà
êîìíàòó, ñ õîðîøåé âåíòèëÿöèåé. Ïîìíèòå,
÷òî íåëüçÿ ñòàâèòü àïïàðàò òàêèì îáðàçîì, Ñîâåðøåííî íîðìàëüíûå
÷òîáû íà íåãî ïîïàäàëè ïðÿìî ñîëíå÷íûå ëó÷è,
à òàêæå, ÷òîáû îí íå íàõîäèëñÿ âáëèçè øóìû
àêòèâíûõ èñòî÷íèêîâ òåïëà, òàêèå êàê ïëèòû,
îáîãðåâàòåëè, èòä. Øóìû, ïîõîæèå íà ïðèãëóøåííûé øåëåñò
îáÿçàòåëüíû âî âðåìÿ ôóíêöèîíèðîâàíèÿ
• Îõëàäèòü ãîðÿ÷èå ïðîäóêòû èëè íàïèòêè äî êîìïðåññîðà
òåìïåðàòóðû îêðóæàþùåé ñðåäû äî òîãî, êàê
ïîìåñòèòü èõ â ìîðîçèëüíóþ êàìåðó. Õàðàêòåðíûé çâóê ëåãêîãî áóëüêàíüÿ
îáðàçóåòñÿ â ðåçóëüòàòå ïðîíèêíîâåíèÿ
• Ðàçìîðàæèâàòü çàìîðîæåííûå ïðîäóêòû, îõëàäèòåëüíîé æèäêîñòè â óçêèå òðóáî÷êè,
ïîìåùàÿ èõ, íàïðèìåð, â õîëîäèëüíèê. Òàêèì êîãäà íà÷èíàåò ôóíêöèîíèðîâàòü
îáðàçîì, èñïîëüçóåòñÿ õîëîä, íàêîïèâøèéñÿ â êîìïðåññîð.
ïðîäóêòå, äëÿ îõëàæäåíèÿ ñâåæèõ ïðîäóêòîâ â
õîëîäèëüíèêå. Êîðîòêèå øóìû â ôîðìå «êëèê»,
êîòîðûå ïðîñëóøèâàþòñÿ, êîãäà ðåãóëÿòîð
• Äåðæàòü êàê ìîæíî ìåíüøå îòêðûòîé äâåðü âêëþ÷àåò è îòêëþ÷àåò êîìïðåññîð.
àïïàðàòà.
• Ïåðèîäè÷åñêè ÷èñòèòü çàäíþþ ðåøåòêó Øóìû, êîòîðûå ëåãêî
õîëîäèëüíèêà (êîíäåíñàòîð) äëÿ îïòèìàëüíîãî óñòðàíÿþòñÿ
ôóíêöèîíèðîâàíèÿ àïïàðàòà.
Àïïàðàò ïîìåùåí â ïîçèöèþ ðàçíûõ
óðîâíåé.
Îòðåãóëèðîâàòü óðîâåíü àïïàðàòà ïðè
ïîìîùè öèëèíäðè÷åñêîãî óðîâíÿ èëè
íàðåçíûõ ïîäñòàâîê, êîòîðûå îí ñîäåðæèò
èëè, çàñòîïîðèâàÿ åãî.
 ñëó÷àå åñëè àïïàðàò íàõîäèòñÿ â
êîíòàêòå ñ ìåáåëüþ èëè äðóãèìè
àïïàðàòàìè.
Îòîäâèíóòü åãî îò ìåáåëè èëè àïïàðàòîâ, ñ
êîòîðûìè îí íàõîäèòñÿ â êîíòàêòå.
ßùèêè, êîðçèíêè, ïîëêè è ïîäñòàâêè
øàòàþòñÿ èëè çàêëèíåíû.
Ïðîâåðèòü ïîâðåæäåííûå ýëåìåíòû. Â
ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè, ïîñòàâèòü èõ â
ïðàâèëüíîå ïîëîæåíèå.
Áóòûëêè èëè ðåçåðâóàðû ñîïðèêàñàþòñÿ
Îòîäâèíóòü áóòûëêè è ðåçåðâóàðû äðóã îò
äðóãà.

101
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:07 Page 102

ru

Ìàëåíüêèå, ëåãêî óñòðàíèìûå ïîëîìêè.


Äî òîãî, êàê îáðàùàòüñÿ â Îôèöèàëüíóþ Òàêèì îáðàçîì, Âû èçáåæèòå íåíóæíûõ
òåõíè÷åñêóþ ñëóæáó: ðàñõîäîâ, òàê êàê â ýòèõ ñëó÷àÿõ íà
Âî èçáåæàíèå íåíóæíîãî âìåøàòåëüñòâà ðàñõîäû ñïåöèàëèñòà íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ
òåõíè÷åñêîé ñëóæáû, ïðîâåðüòå àâàðèþ èëè ãàðàíòèÿ.
äåôåêò, êîòîðûé Âû îáíàðóæèëè, ñëåäóÿ
ñëåäóþùèì ñîâåòàì è ïðåäóïðåæäåíèÿì.

Àâàðèè Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíà ôóíêöèîíèðóåò.


Âíóòðåííÿÿ Ïåðåãîðåëà ëàìïî÷êà Ïîìåíÿòü ëàìïî÷êó
èëëþìèíàöèÿ 1. Âûíóòü ÷åõîë àïïàðàòà èç
õîëîäèëüíèêà íå òîêîïðèåìíèêà ñåòè èëè îòêëþ÷èòü
ðàáîòàåò, õîòÿ ñàì ïðåäîõðàíèòåëü.
õîëîäèëüíèê
ôóíêöèîíèðóåò. 2. Ñíÿòü ýêðàí (ðèñ. O/Â), âðàùàÿ
íèæíåå êîëåñî (Ðèñ. O/Ñ) ïðîòèâ
÷àñîâîé ñòðåëêè, êàê ýòî óêàçàíî íà
ðèñóíêå.
3. Ïîìåíÿòü ïåðåãîðåâøóþ ëàìïî÷êó
íà íîâóþ. (çàïàñíàÿ ëàìïî÷êà, 220-
240 Â., îñíîâà ïåðåìåííîãî òîêà
Ý14, äëÿ êîë-âà âàòò, ñìîòðèòå
ïåðåãîðåâøóþ ëàìïî÷êó).
Âûêëþ÷àòåëü âíóòðåííåãî Ïðîâåðèòü ïîäâèæíîñòü âûêëþ÷àòåëÿ
ñâåòà çàêëèíåí (Ðèñ. O/À). âíóòðåííåãî ñâåòà.

Ñêîïèëàñü âîäà â Òðóáêà ñëèâà âîäû, Ïî÷èñòèòü ñëèâíîé æåëîáîê è


õîëîäèëüíèêå îáðàçóþùåéñÿ â ðåçóëüòàòå äðåíàæíîå îòâåðñòèå (Ðèñ. I/B).
ðàçìîðàæèâàíèÿ, çàñîðåíà. Äëÿ ýòîãî ñìîòðèòå ãëàâó «Ïðîöåññ
ìûòüÿ àïïàðàòà».
Èíäèêàòîð «àlarm» Îòâåðñòèÿ äëÿ âåíòèëÿöèè è Óáðàòü ïðåäìåòû, êîòîðûå çàêðûâàþò
çàãîðàåòñÿ. âîçäóõà çàêðûòû âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ.
Äâåðü ìîðîçèëüíîé êàìåðû Çàêðûòü äâåðü.
îòêðûòà. Íå ïðåâûøàòü ìàêñèìàëüíóþ
Ïîëîæèëè ÷ðåçìåðíîå âîçìîæíîñòü çàìîðàæèâàíèÿ
êîëè÷åñòâî ñâåæèõ àïïàðàòà.

Íè îäèí èç ýêðàíîâ Ïðåêðàùåíèå ïîäâîäà òîêà; Ïðîâåðèòü åñòü ëè ïîñòóïëåíèå òîêà.


èëè èíäèêàòîðîâ íå ïðåäîõðàíèòåëü Ïðåäîõðàíèòåëü äîëæåí áûòü
çàãîðàåòñÿ àêòèâèðîâàëñÿ; âèëêà íå ïîäñîåäèíåí.
ïðàâèëüíî îñàæåíà â
òîêîïðèåìíèê.

«E1» (W/4), Òåõíè÷åñêàÿ ñëóæáà


«E2» (W/7),

102
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:07 Page 103

ru

Îáà íîìåðà íàõîäÿòñÿ íà òàáëè÷êå


Òåõíè÷åñêàÿ ñëóæáà õàðàêòåðèñòèê àïïàðàòà. Ðèñ. !0
Èìåéòå â âèäó, ÷òî, óêàçûâàÿ íîìåð
 ñëó÷àå åñëè íåîáõîäèì ðåìîíò, èëè ïðîäóêòà è ïðîèçâîäñòâà Âàøåãî àïïàðàòà,
íåïîëàäêà íå óñòðàíÿåòñÿ, ñëåäóÿ Âû ñìîæåòå èçáåæàòü íåíóæíûõ ïîåçäîê è
ïðåäûäóùèì ñîâåòàì è ïðåäóïðåæäåíèÿì: ãîíîðàðîâ Òåõíè÷åñêîé ñëóæáû, çà ÷òî
• Îòêëþ÷èòü àïïàðàòà èç ñåòè èëè ñíèìåòñÿ ñ Âàøåãî ñ÷åòà.
àêòèâèðîâàòü ïðåäîõðàíèòåëü.
• Íå îòêðûâàòü, åñëè â ýòîì íåò
íåîáõîäèìîñòè, äâåðè àïïàðàòà.
Íîìåð òåëåôîíà áëèæàéøåé Òåõíè÷åñêîé
ñëóæáû óêàçàí â ñîîòâåòñòâóþùåì
òåëåôîííîì ñïðàâî÷íèêå èëè â ñïèñêå
òåõíè÷åñêîé ñëóæáû. Îáðàòèâøèñü â
Òåõíè÷åñêóþ ñëóæáó äëÿ óñòðàíåíèÿ
ïîëîìêè, íå çàáûâàéòå óêàçàòü íîìåð
ïðîäóêòà (E-Nr.) è ïðîèçâîäñòâà
(FD)Âàøåãî àïïàðàòà.

103
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:07 Page 104

ru

Óâàæàåìûå ãîñïîäà, ñîîáùàåì Âàì, ÷òî íàøà ïðîäóêöèÿ ñåðòèôèöèðîâàíà íà ñîîòâåòñòâèå ðîññèéñêèì òðåáîâàíèÿì
áåçîïàñíîñòè ñîãëàñíî Çàêîíó ÐÔ «Î çàùèòå ïðàâ ïîòðåáèòåëåé». Èíôîðìàöèþ ïî ñåðòèôèêàöèè íàøèõ ïðèáîðîâ, à òàêæå
äàííûå î íîìåðå ñåðòèôèêàòà è ñðîêå åãî äåéñòâèÿ Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü â ôèðìå ÎÎÎ «ÁÑÕ Áûòîâàÿ òåõíèêà» ïî òåëåôîíó
(095) 737-2939.

Òåëåôîí äèñïåò÷åðñêîé ñëóæáû ïî ðåìîíòó áûòîâûõ ïðèáîðîâ «Áîø» (095) 737-2961


Òåëåôîí äèñïåò÷åðñêîé ñëóæáû ïî ðåìîíòó áûòîâûõ ïðèáîðîâ «Ñèìåíñ» (095) 737-2962
Òåëåôîí äèñïåò÷åðñêîé ñëóæáû ïî ðåìîíòó áûòîâûõ ïðèáîðîâ «Ãàããåíàó» (095) 737-2965
Òåõíè÷åñêèå êîíñóëüòàöèè ïî òåëåôîíó: (095) 737-2975
Ïðèåì çàÿâîê íà ðåìîíò è ðåêëàìàöèé: (095) 737-2982 (ôàêñ)

Ãàðàíòèÿ èçãîòîâèòåëÿ
Ôèðìà-èçãîòîâèòåëü ïðåäîñòàâëÿåò íà ïðèîáðåòåííûé Âàìè ïðèáîð, ê êîòîðîìó ïðè ïîêóïêå áûë âûäàí Ãàðàíòèéíûé òàëîí,
ãàðàíòèþ â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèì çàêîíîäàòåëüñòâîì ÐÔ î çàùèòå ïðàâ
ïîòðåáèòåëåé ñðîêîì 12 ìåñÿöåâ.

Âíèìàíèå! Âàæíàÿ èíôîðìàöèÿ äëÿ ïîòðåáèòåëåé


• Äàííûé ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ • Ðåêîìåíäóåì äîâåðÿòü ïîäêëþ÷åíèå (óñòàíîâêó) ïðèáîðîâ,
èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ ëè÷íûõ, ñåìåéíûõ, äîìàøíèõ è èíûõ òðåáóþùèõ ñïåöèàëüíîãî ïîäêëþ÷åíèÿ (óñòàíîâêè), òîëüêî
íóæä, íå ñâÿçàííûõ ñ îñóùåñòâëåíèåì ïðåäïðèíèìàòåëüñêîé îðãàíèçàöèÿì (ïðåäïðèíèìàòåëÿì), çàíèìàþùèìñÿ ïî ðîäó
äåÿòåëüíîñòè. Èñïîëüçîâàíèå ïðèáîðà â öåëÿõ, îòëè÷íûõ îò ñâîåé äåÿòåëüíîñòè îñóùåñòâëåíèåì òàêèõ ðàáîò.
âûøåóêàçàííûõ, ÿâëÿåòñÿ íàðóøåíèåì ïðàâèë íàäëåæàùåé Ñïåöèàëèñòû, îñóùåñòâëÿþùèå ïîäêëþ÷åíèå (óñòàíîâêó),
ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà. äåëàþò îòìåòêó î ïîäêëþ÷åíèè (óñòàíîâêå) â
• Èçãîòîâèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòü çà íåäîñòàòêè â ñîîòâåòñòâóþùåì ðàçäåëå Ãàðàíòèéíîãî òàëîíà. Ïðîñèì
ïðèáîðå, åñëè ñåðâèñíîé ñëóæáîé áóäåò äîêàçàíî, ÷òî îíè ñîõðàíÿòü êâèòàíöèè è èíûå äîêóìåíòû î ïîäêëþ÷åíèè
âîçíèêëè ïîñëå ïåðåäà÷è ïðèáîðà ïîòðåáèòåëþ âñëåäñòâèå (óñòàíîâêå) Âàøåãî ïðèáîðà â òå÷åíèå ñðîêà åãî
íàðóøåíèÿ èì ïðàâèë ïîëüçîâàíèÿ, òðàíñïîðòèðîâêè, ýêñïëóàòàöèè.
õðàíåíèÿ, äåéñòâèé òðåòüèõ ëèö, íåïðåîäîëèìîé ñèëû • Ñîáëþäåíèå ðåêîìåíäàöèé è óêàçàíèé, ñîäåðæàùèõñÿ â
(ïîæàðà, ïðèðîäíîé êàòàñòðîôû è ò.ï.), ïîïàäàíèÿ áûòîâûõ èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè (ïðàâèëàõ ïîëüçîâàíèÿ),
íàñåêîìûõ è ãðûçóíîâ, âîçäåéñòâèÿ èíûõ ïîñòîðîííèõ ïîìîæåò èçáåæàòü ïðîáëåì â ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà è åãî
ôàêòîðîâ, à òàêæå âñëåäñòâèå ñóùåñòâåííûõ íàðóøåíèé îáñëóæèâàíèè.
òåõíè÷åñêèõ òðåáîâàíèé, îãîâîðåííûõ â èíñòðóêöèè ïî • Íåèñïðàâíûå óçëû ïðèáîðîâ â ãàðàíòèéíûé ïåðèîä áåñïëàòíî
ýêñïëóàòàöèè, â òîì ÷èñëå íåñòàáèëüíîñòè ïàðàìåòðîâ ðåìîíòèðóþòñÿ èëè çàìåíÿþòñÿ íîâûìè. Ðåøåíèå âîïðîñà î
ýëåêòðîñåòè, óñòàíîâëåííûõ ÃÎÑÒ 13109-87. öåëåñîîáðàçíîñòè èõ çàìåíû èëè ðåìîíòà îñòàåòñÿ çà
• Äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ äàòû ïîêóïêè ïðèáîðà ïðè ãàðàíòèéíîì ñëóæáàìè ñåðâèñà.
ðåìîíòå èëè ïðåäúÿâëåíèè èíûõ ïðåäóñìîòðåííûõ çàêîíîì •  ïåðèîä è ïîñëå èñòå÷åíèÿ ãàðàíòèéíîãî ñðîêà íàøà Ñëóæáà
òðåáîâàíèé, óáåäèòåëüíî ïðîñèì Âàñ ñîõðàíÿòü ñåðâèñà, à òàêæå ìàñòåðñêèå íàøèõ ïàðòíåðîâ âñåãäà ãîòîâû
ñîïðîâîäèòåëüíûå äîêóìåíòû (÷åê, êâèòàíöèþ, ïðàâèëüíî è ïðåäëîæèòü Âàì ñâîè óñëóãè. Ñïèñîê àäðåñîâ
÷åòêî çàïîëíåííûé ãàðàíòèéíûé òàëîí ñ óêàçàíèåì ñåðèéíîãî óïîëíîìî÷åííûõ èçãîòîâèòåëåì ïóíêòîâ àâòîðèçîâàííîãî
íîìåðà ïðèáîðà, äàòû ïðîäàæè, ÷åòêî ðàçëè÷èìîé ïå÷àòè ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ ïðèëàãàåòñÿ.
ïðîäàâöà, èíûå äîêóìåíòû, ïîäòâåðæäàþùèå äàòó è ìåñòî
• Ñ èíôîðìàöèåé î ñðîêå ñëóæáû íà áûòîâûå ïðèáîðû Âû
ïîêóïêè). Ñ öåëüþ îáëåã÷åíèÿ äàëüíåéøåãî ñåðâèñíîãî
ìîæåòå îçíàêîìèòüñÿ â òîâàðîñîïðîâîäèòåëüíîé
îáñëóæèâàíèÿ Âàøåãî ïðèáîðà, îáðàùàéòåñü ê ìàñòåðàì
äîêóìåíòàöèè, â ìàãàçèíå ïðè ïîêóïêå ïðèáîðà, ëèáî â
ñåðâèñà ñ ïðîñüáîé î çàíåñåíèè ñâåäåíèé îáî âñåõ
ñåðâèñíûõ öåíòðàõ.
ïðîèçâåäåííûõ ðåìîíòíûõ ðàáîòàõ â ñîîòâåòñòâóþùèé ðàçäåë
Ãàðàíòèéíîãî òàëîíà.

104
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:07 Page 105
9000123988-132924.qxd 08/11/05 18:07 Page 106

You might also like