You are on page 1of 42
Manual de Instrueciones Be) SERVICE || ) Ex } el ez, Wea Manual de Instrucciones Sedan y Cabriolet Prefacio . Controles Instrucciones pare el manejo Préctica de condvecién Servicio en invierno Lubrieacién Ruedas y nouméticos Cuidado del cutomévil ..... Mantenimiento ...... Coracteristicas de construccion Datos tecnicos Plan de mantenimiento Plon de lubricacién Indice olfabetico SOUBASSBSBR one VOLKSWAGENWERK GMBH - WOLFSBURG a Es owes sincera deseo que el excelente rendimientoyel scndimico funciona: Tnienfo de su nuevo Volkswagen jsifiquen la confanea que Vd. ha deposiada tn nuestra morce el hocer sv edauisicion, Nos heros esforzado por entregerle Gn coche de canfianzaycopar de satislecer todas ax exigencing,Oepende ohore de V6, 5, ratindoloy cutdGndolo bie, fendrd en el futuro solamente placer y provecho de sv coche. Heros aprovachedo lor cualidades de muchos alos Tot hemos reunido en este manval 1 Manual de Insruciones le explie delenida: imenfe ol maneia, le da valioiosindicaciones pare el martaimieioy ol cri, Y describe Ia interesante consruclon del coche Ain de logror sv maim eficci, stonos permiido expresar ogi wn ‘vego: iEstdle Va. con detencion ler gins siguientes! Cloro que conace Va el Volkswagen, e ho cipado con muchos desu propedadery quizé fo hoblado con olros conductores, Pero hosto que no hoya Ve. lida detenidomente ese ‘analy se haye absraio on sus detalles, no condi al coche con seguro, cconomiay Hore de defecton En especial es muy convaniente no dejar de acudir con ragularidad ol Servicio de Lubricacién y de Mantenimiento organizado por la VW. Tiene a su disposiciGn tuna extensa red de “Estaciones de Servicio VW" que Vd. reconocera facilmente por el familiar signo azul “Servicio VW". Estos talleres que estan en estrecho contact con la VW por el intermedio de nuastra "Seccién técnica para el servicio exterior” le proporcionerdn lo garantic més absoluta de una experia y répida ejecucién de cualquier trabajo que tengo que efectuar. Si Vd. sigue los consejos € instrucciones contenidos en este manual, su nuevo coche le daré le méximo servicio y plana satisfaccién, Y ahora: [Buen viaje! VOLKSWAGENWERK GMBH CONTROLES &Conoce Vd. ya los controles o mandos ¢ instrumentos de su nuevo Volkswagen? Siéntese primero detrés del volonte, péngase cémodo, y fomiliaricese con todas las diversas polonces, botones y controles. Algunos conocerd Va. sin'duda — pero he aqui su A la vista tiene Vd.: © Velocimetro con cuentakilémetros © Lémpore de control — oxul para los luces de carretera © Lémmpara de control — roja Pain l6 dings y fo rarrgerecton © Lémpara de contro! — verde para le presion de aceite © Lémporo de control — roje pore los indicadores de direccién {echo dobte) Con el pie acciona Vd. © Conmutador de luz de cruce @ Acclerador @ Pedol de freno © Pedol de ombrague Con la mano acciona Vd.: 6e © @8® © 868060 6680 886 Manija interior de puerta Interruptor de foros con alumbrado de instrumentos Interruptor del limpioparebrisas Botén de tiro de la toma de aire Cerradura de encendido y de lorranque Polonca del cambio Grifo de combustible Freno de mano Botén girctoria para la colefaccién Manija de le ventonilla de ventilacién Botén de bloqueo para la manija de la ventanilla de ventilacién Monivela de le ventonille Botén de tiro para la corradura de la topa delontera Interruptor de indicadores de dicec- Botén de la bocing Volante En sus documentos, Vd. encontraré, entre otros datos, detalles con respecto al modelo, al of de construccién y ol nmero del chasis. La policia da importancia al hecho de que estas indicaciones coincidan con las de su VW. Le placa de modelo se encuentra en el sitio reser: vodo paralaruede derecombio, debojo de la tape delantera, cl nimero del chasis esté punzonado sobre el tine! del bastidor, debajo del asiento trasero. Una sola llave sirve para obrir lo cerradura de seguridad do lo puerta del coche, para conectar el encendide y pore accionar el motor de tarranque eléctrico. Se aconseja epuntarso al nimero de esta llave y guardorlo entre los documentos. Al perder esta lleve, Vd. s6lo necesita nombrar el nimero si pide ola en su Taller VW. INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Antes de arrancer el coche, le rogemos compruebe Vé. @ cl nivel de aceite del motor © lc tensién de la correa trapezoidal @ 'c camtidad de combustible @ 1c presién de inflado de los neuméticos @ Ic oficacia do lor fronos visi tiene Vd. que rodor en la oseurided, @ 1 alumbrado exterior a a El nivel de aceite verifiquese a motor parade. Debe mon- fenerse entre los dos marcas de la varille indicodora y nunca debe bajar dela marca inferior. Antes de lo medicin sa limpia lo vorille indicadora pore evitar errores En caso que tenga Vd. que corgar aceite, le oconsejomos: [A lo posible use VA. siempre un aceite de lo misma marca y close! Cosi todos los aceites contienen sustancios ‘ctivas quimicas que mejoran los cuclida- des de lubricacién, pero mezclos de dife- renles marcas empeoran los propiedades lubricants. {Por eso elija Vd. desde el principio un buen aceite HD (Heavy Duty) y dselo siompre! iCompletomente falso serie cargar clter nativamente aceite HD 0 aceite de motor cortiente, 0 mezclar ambas claset de oceite! La correa trapezoidal ccione la dinamo y el ventilador de refrigeracién del motor. El perfecto estado de la correa y sv tension correcta son condiciones indispensables poroune large dduracién y una rerigeracién suficente del motor. La verifcacién es muy simple: Lo corres debe ceder 15mm aprox. hacia el interior oprimiéndola fuertemente con el pulgar. No debe mostrar sefiales de uso excesivo (bordes desgostades). fen un depésito (copacidad: 40 litres) lleno basta pera un recorrido de 800 km. Nor- malmente, el grifo de combustible debe sefialar durante la marcha hacia arriba — “abiorto”, Empieze el motor a toser por falta de combustible, entonces incline el gtifo hocia la deracha — “reserva". Los Peoscion ga ofito de combustibe: Te Abierto. 2° Reserva. 3-Cer 5 litros que restan en el depésito baston pore recorrer unos 70 km. Ya que Vd. no tendré interés en quedarse un dia sin combustible en la carretera, vuelva @ colocar el grifo, después de hober cargado combustible, hacia arribo, Si el dgrifo esté en posicién medio, esté cerrado. El motor VW esta construido de tal manera que funciona perfectamente con todos los combustibles de marco. Combustibles de marca — gasolinas (naftos) y mez- clas de gasolina (nafta} y benzol — dan la garantic de tener una composicion invariable, une resistencio antidetonante y de estar libres de componentes Por eso dejamos a su cargo ol elegir la clase y la marca de combustible. Los neuméticos merecen su especial ctencién. De los neuméticos depende lo buena adherencia @ la carretera y suspensin de su coche, Solamente con una presion de infledo correcto, se imponen estas ventajas; ade més tiene Vd. la gorentia de una dure: cién méxime, que también depende de su modo de conduccién. De fijo no exigimos demasiado si le rogamos usar, al menos una ve @ la semano, un manémetro exocto pare comprobar la presién de inflado de los nouméticos. He aqui las presiones: Para altas velocidades sobre recorridos lorgos delonte .......e+.e+e+ 12atm. detras fies L6atm, sing. Con 1-2 poseieros delonte ...... Lam. dettds Vdatm. Los frenos Con 3-5 posajeros delante dotres 12a!m. 1satm. deben ser revisados antes de emprender un viaje. Ategurese, pues, personal- mente y comprucbe el funcionamienta de los france poco después de hober puesto el coche en marcha pisando paulotinams te ef pedel, Una buena luz €s requisito indispensable pora une marche segura y continua durante fa noche, El interruptor de luces tiene tres posiciones: 1 introducido por completo — desconectodo. 2 - medio sacado — luces de poblacisn y de pare con alumbrado de la matricula secado por completo — luces de carretera y de cruce, segin la posicién del conmutador de pie; luces de pore y clumbrado de la matricula Al hacer funcioner ol intecruptor, os decir, no sélo con alumbrado de poblacién sino tembién con alumbrado de marche, se conecla al mismo tiempo el alumbrado de los instrumentos, cuya potencia luminose es ajustable girando el botén del interruptor. Al girar el botén hacia la izquierdo se desconecta el alumbrado de los instrumentos, {Pero al conirolor el alumbrodo, no olvide Vd, los luces de pare, que deben centallecr al pisar el pedal de freno! El arrangue del motor fs fécil yo que conoce Vd. los diversos mansjos. No obstante, ategorese de que la polanea dal cambio esté en su punto muerte, Con este nuevo interruptor de encendide y de arranque puede Vd. conectar con un solo toque el encendido y el orranque su: cesivamente. Girando lo llave en la corra: dura hacia le derecho se conecta primero el encendide. La luz de control de carga roja y la luz verde pore la presién de fceite se enconderdn en este caso. Para conectar el motor de arranque se empuia pprimeramente Ia lave contra la notoble fensién del resorte y se sigue girande o continuacién hacia la derecho, hasta el ope. De este modo entra el motor de forranque en funcidn. En seguida que haya orrancado el motor, svelte Vd. Io llave pore desconectar el motor de arranque. l pedal do 3 traboko A motor frio y.¢ temperatura exterior boje, Vd. sélo necesita sacar completamente el botén Ge tiro de la tomo de cice y conector con la llave el encendido y el motor de ‘errenque — sin pisor el acelerador — hasta que el motor eche © andor. En caso de fuerte helada facilita Vd. el arronque si: 1 - piso el acelerador répida y repetidemente. 2 - soca completamente el botén de tiro de la toma de oire. 3 - pisa a fondo el pedal de embrague. 4. conecto el encendido y el motor de arranqve. No dar gas al arrancar con el botén de fire sacado, Evite un nimero elevado de revoluciones estondo el motor frio. Empuje el botén hasta la posicion media para conseguir que el motor onde a un numero de reveluciones un poco elevado, Sin tendencio a pararse, Debido © esta ragulacién del botén de la toma de aire, Vd. puede poner on seguide el coche en marcha y crear asi las condiciones més favordbles para alan Zar répidamente la temperatura de servicio. Tampoco dafta Va. el motor si con- duce el coche largo tiempo en trafico urbano con el botén de toma de aire medio sccado, Si Vd. nota que la marcha on vacio se acclora por si misma al calentarse el motor, oprima el botén cade vex més hacia delante hasta que esté completamente metido, Esta. posicidn, lo més tarde, debe ser alcanzada cntes que quiera Vd. aprovechar la potencia méximo del motor a carretera libra. Si l motor no arranca en ios primeros 10 segundos, repita Vd. Ia operacion algu- has veces, Desde luego, debe tenerse en cuenta que un arranque prolongado descarga fuertemente le baleria, siendo de este, modo imporiante dejar reposcr la bateria durante un espacio igual de tiempo. Sin embargo, no suelte el botén sieve gue cl motor empieza 6 der algunas cxposiones, aun cuando ne erenaue Estando el motor caliente, Wma deb rr del bon de lo tomo desire Al contri, psa el acseraor lontamente sin uger con el mismo mionttss oprime el botén de arranque. Es de mmexime importants seber que un juege innesesario con ol eeelerador aumenfa Toe deltas del erronque del motor caliente y el gosto de combustible durante Ie" marcha del coche. jATENCION de que lo puerta y las ventanas es de escape, que contienen Gxido de carbone, un gas incoloro, insipido, inedaro y exiremadamente venenoso, 13 El arrangue de su vehiculo os una operacién de sume focilided si Ve, procede del mado siguiente < 2-- meta la primera velocidad, Suelte el freno de mano, ¢ a fondo el pedal de embrague, Manténgalo en esta posicién y 3- Oprima un poco el acelerador y svelte al mi de embrague. [EI coche se muevel 4 = Quite Vd. chora el pie del pedal de ombrague, ya que el ditime esta ‘engranado, y aumente gradualmente la pro jE! coche se pone en march Parar pascr o le segunda velocidad se procede de la manera siguiente: 1 = Quito Vd. su pie dol acolorador y de embrague, 2 - Meta la segunda velocidad. 3. Acelere de nuevo y embrogue sol- tando el pie del pede. Ya que Vd. esta més seguro, puede posor o la tercera y cvarta velocidad. Ya se habra dado cuenta que estes operaciones requisren el manejo simulténeo del pedal de embrague y del ecelerador, desde luego en movimientos opvestos. El dominio instintivo de este cambio de velocidades colifica @ un buen conductor. La marcha atrés posee un bloqueo que ofrece una seguridad absolute contra un embrague im: premeditado. Oprima primero la pelanca del cambio hacia absio y, seguide: Thente, @ la izquierda y pora atrés @ fin de engronar la marcha de retroceso. Deceleracién La deceleracién es necesaria ol conducir el coche en el tréfico congestionade de la ciudad, al tomer une curve cerrado © al subir una pendiente. jn “ 2 - moter la tercera 0 segunda velocidad, 3. En reclidad, esta operacién se efectia més répidemente de lo que se describe ‘equi, aunque al principio le parezce un poco complicada. No queremos fatigar al lector con detalles técnicos, pero quizé le inleresard saber que, ol decelerar, los piflones de la marcha inferior se ponen ol mismo régimen de rotacién gracias al dispositive de sincronizacién, de manera que el cambio de velocidad se realizo completamente silencioso. ymbragar y acelerar al mismo tiempo. Para el funcionamiento corracto de la sincronizacién es indispensable pisar @ fondo el pedal de embrague al cambiar de velocidad. Un desembrague inexaclo no solamente hace que se necesite una fuerza exagerada al manejar le polanca del cambio, sino que conduce @ un desgoste premoturo del dispositive de sin- Lo primera velocidad, que sélo se emplea al poner el coche en marcha, ol conducirlo ol paso o en cvestes muy pronunciadas, no esté sincronizade, En caso que quiera Vd. bojar de la 22 @ la 18, deboré ofectuar siempre el doble embrague. Efecivindolo de un modo perfecto los piiones de lo velocidad mds baja eleanzan el mismo régimen de revoluciones, ost que pueden engranar silenciosomente. El orden de operaciones para pasar de une velocidad superior © otra inferior efectuando el doble embroguoes explicade a continuacién Modelo Standard Al meter una velocidad més baja, débese efectuar el doble embrague, Lo dece: lerocin se efectia del modo siguiente 1 - Retirar ol pie del acolerador y desembragar, 2 poner la palance del cambio en el punto muerto, 3+ embragar y pisar el acolorador, més © menos, segin la velocidad del coche, 4 desembragar y meter la velocidad mas bajo, 5 - embragar y acelerar al mismo tiempo. Después de un corto periode de practica sora pare Vd. un placer manejar el cambio de velocidades, lo que le permitiré sacor el méximum de rendimiento de las excolentes condiciones de su nuevo coche. De ninguna manera debe Vd. 15 temer el posar a una velocidad inferior, ni tratar de evitarlo dejando patinar el embrogue. Le marcha atrds solomente se debe meter estando al coche parade, ¥ otra cosa de sumo importancio No utlice of pedal de embrague durante Ia marcha como descansa-pi Los frenos eben utilizarse lo menos posible. Se reconoce facilmente a un mal conductor por llevar las luces de pare continuamente encendidas. Un conductor inteligente Uliliza otro freno excelente: el motor, el cual protege los frenos y neumdticos y cchorra combustible, No son los velocidades locas, acomponadas de frenazos bbrutales, les que proporcionan una buena velocidad media, sino las velocidades ‘que se adapton a los condiciones de la carratera y del trético. Los frenazos bbruscos s6lo se justfican en casos de peligros imprevistos. Sobre carretera himeda o cubierta de hielo, débese frenar con cvidado part cular y de manera suave. Ruedos bloqueades dan lugar o ave el vehiculo patine. He aqui une de las reglos fundomentoles: iFrenar antes y nunca dentro de una curva! Pore bajar cuestes hay una regia ton sencilla como importante: Cuesta abajo Utilce ol motor como freno poniendo la misma velocidad que hubiera elegido ppora subir la misma cuesta. De este modo se evitan desgastes de los frenos, Porque se ulilizan estos ultimos exclusivamante para egular de vez en cuando Ja velocidad de marcha, y aumenta la seguridad. No se debe desconectar el cencendido. Como parar el vehiculo Suelte of acelerador y frene suavemente. Poco antes de pararse el vahiculo, s= dosembrage y se coloca la palanca del cambio en el punto muerto; retirese el pie del pedel de embrague. El motor sigue funciononde en marcha lente, Si se desea parar el motor, se da medio vuelta « la llave del encendido hacia la Izquierdo, Los asientos delanteros en el Modelo de Lujo se pueden ojustar cada uno durante la marcha del coche si se olza el mango de palance. Debido a las correderas inclinadas se alza el 16 asiento al correrlo hacia delante y se boja al correrlo hacia detrés. As! sa con sigue una adaptacién perfacta del asiento a Io estatura de los ocupantes. La inclinacién del respaldo de ambos asientos se deja modificar colocando la polenca en tras diferentes posiciones, En el Modelo Standard los osientos delanteros se dejon desplozor aflojendo los dos tuercos de oreias. El respaldo del asiento trasero €est4 sujeto por un [azo de goma. Al querer doblar el respeldo hacia delante Para colocar o retirar el equipaje, débese desenganchor el lazo. v El cenicero fn ef toblero de mando se puede socor, clzando un poco el resorte de hoja. El Modelo de Lujo y el Cabriolet poseen también detrés, en el lado derecho, un cenicero. También aqui débere alzar el resorte de fijacién. Al colocarlo se debe ebservar que la lengua en el canto inferior del recipiente agarre en le respectiva renura del marco. La luz interior se conecta y desconecta avtomsticamente cl abrir y cerrar una puerta (Modelo de Lujo). Le Kémpora misma posee un ine terruptor con tres posiciones: abajo — conectada mitad — desconectada ‘riba — contacto de puerta De este modo se puede desconectar el ‘lumbrado incluso con los puertas abierts. En el Cabriolet se encuentra debojo del tablero un interruptor reversible con tres pposiciones: © la izquierde — conectada rmited — desconectada © a derecha — contacto de puerta El botén de tiro pore el enclavamiento de la tapa delan fera del Cabriolet esté provisto de una cerraduro de seguridad, asi quees posible proteger Io rueda de recambio, el com- bustible y el equipaje — ain estando el coche abierto — contra robo. Para accio- nar el boién de tire debe estar abiarta lo cerradura, La llave ~ la misma que se usa pare la cerradura de la puerta y la cerra- dure de encendido y arranque — debe rose girar en seguide hacia la izquierda 18 y retirarse una vez eccionado el botén. Ast engranon el enclovomiento y la cerradura al cerror mds tarde lo tapa, de modo que el compartimiento de equi- poje queda asegurado. Para el enclavamiento de lo cerradura de seguridad en lo coja de guantes del Cabriolet hay otra llave o disposicién, El gato 8 encuentra junto 6 le rueda de recombio, estando oregurado por un suietador con cierre de palance. Los otras hertamientas y lo correa trapezoidal de reserva se encuentran también debojo de la tapa delantera, El techo corredizo puede Vd. abrirlo y cerrerlo si coloca fa menija de la cerradura del techo corre- dizo hacia Io izquierda. Una vez empujado el techo « la posicin deseoda, fijarlo volteando la manija hacia la derecha. Pero se aconseja abrir primero por com- pleto el techo corredizo y fijarlo e continuacién en la posicién deseada. El techo abierto no sélo ofrece entonces un buen aspecto, sine que se conserva més tiempo a causa de le corracta colocaci6n de los pliegues. Cerrar el tocho corredizo: Colocer primero la monija hacia le igquierda, tier del fecho hacia delants hasta quel el cerrojo agarre en la abertura y girar otra vez Ja manijo fuertemente hacia la derecho, v Cerrar la capota 1 - Soltar los botones autométicos de Ia funda y retirarla hacia otrés. La fundo puede ser dablada y colocade en uno de los compartimientos de equipsie. La capota del Cabriolet se puede abrir y cerrar facilmente por una persona. Le duracién de la capoto, sin embargo, depende de un tratamiento cuidadoso, Por eso se aconseja observar detenidamente las indicaciones siguientes. 2 Abrir los cierres de la capota, 3 - Empujor ligeramente la capots hocia cbeio y soltar los pestillos a la derecha e izqvierde. Abrir la copota 1 - Aflojar fos cierres delanteros de la capota (A). 4 Doblar la cepota hacia delante, 2- Alzor delonte Ia copota y colocarle hacia deirés. 5 - Tirar de la copota mediante las manijas hacia abajo hasta alcanzar el conto del marco del perobrisas y que las guias agorren en los asientos de los piezos de fijecion. 6 Colocar los cubiertas de los cierras sobre los solientes de las piezas de fijacién y tender los palances (F 3 - Socar lo telo de lo copota de los vores a la derecha e izquierda (8) 4 ~ Socar la tela interior de las vares y empujarla hacia edentro (C) 5 - Empulor ligeromente la eopota hacia oboje hasta que los pestillosderesorte engranen a Ia derechaeizavierda (). 6 - Colocar las cubiertos de los cierres so- bre las guias y tender las palancas (0). 7 - Cubrir lo funda desde detrés y fijarla con los bolones autométicos previstos pore este fin, Debese observar que la tela de la capota no salga de la funda y haga comba hacio abajo, sino sea recogida por el lado inferior de la funda. Le moldiura en el canto inferior de la copota debe estor visible 2 PRACTICA DE CONDUCCION Unstrucciones para el recorrido 12 iNo se preocupe, Vd. puede renunciar por completo 6 la observacién de instruc- ciones complicades y restriclivas en su avevo coche! La construccién del motor VW ha cleanzedo un grado de perfeccién que permite = en combinacién con los procedimientos de fabricacién y de control més modernos — abstenerso de las restricciones de velocidad que estaban en uso durante el periodo del recorrido iniciel. Por es0 puede Vd, oprovachar las esferas de las diferentes velocidades desde el primer dia: 12 velocidad O—25kmih 38 volocidad 25— 75 km/h 22 volocidad 10—S0 km/h 48 velocidad 40—110 km/h Vd. puede influir grandemente on la oficiencia y duracién de su coche si, también desde el primer dio, cumple los siguientes reglas: No es necesario dar, ni en la marcha lenta ni en las diferentes velocidades, inotiles acolerones al motor. El funcionamiento del motor no esta controledo, Eche Vd. da vez an cuando, sobre todo on el primer tiempo, uno ojeada el velocimetro, el cual sefiala en rojo los diferentes velocidades admisibles. {No maltrate el motor conduciendo el coche demasiado lento en los diferentes volocidades! No crea Vd. que el motor sufre menos desgaste haciéndolo girar o velocidad reducida, Tampoco chorra Vd. combustible de este modo. El motor necesita una refrigeracién eficaz, 0 seo, un ndmero de revoluciones bastante elevado, For cierto no es el régimen més o menos répido lo que periudica, sino la tobre- cargo del motoryus temperatures cvando poson ol limite de lo medida normal in las cvestas cambie Vd. en soguide de velocidad y mentenga esi el motor en la esfera més favorable del nimero de revo lucionest Decelere Vd. en el instonte en que le velocidad del coche se reduzce y se acer: que al limite méximo de velocidad de la marcha inferior. No retulta ventojoso ml troter el motor @ una marcha reducida en lo 42 velocided, je economia es una de las ventajas de su coche! Pero de su modo de conducir depende on fren parte el obtener algunos kilématros més de cade litro de combustible, Acclere progresivamente y cambie @ tiempo de velocidad, asi crea Vd. las mejores con- diciones de servicio para el motor. Tam bien en este coso existen algunos reglas seneillas Al querer ecelerar la marcha de su ve ‘culo, pise lentamente el acelerador y solomente hasta obtener la velocidad deseada! Acelerones initiles no mejoran lo eficiencia del coche, al contrario, se foumenta el consume de combustible. iNo juogue Vd. nunca initilmente con el ecelerador! Hosta lo cantidad minima de combustible, ‘que pasa por la bombe del carburador al pisor el pedal se nota més tarde en el consume total. Acomédaze ol tréfico urbane © de et No olvide Vd. nunce que le velocidad de marcha depende siempre del trafico y de las condiciones de la carretera. El buen conductor no acelera mucho el coche, boja @ tiempo de velocidad, eprovecha la eficacia de freno del motor y frenc suavemente, Asi que, aproveche Vd. solamente la plena aceleracién y el efecto de frono extraordinario de su coche si situaciones criticas en el tréfico lo iVd. puede conducir el coche a alta velocidad y al mismo tiempo ahorrar combustible! Si al ocelerar su cache ha alcanzade Vi, lo velocided deseado, intente en: contrar la posicién en lo cual el coche sostiene esta velocided soltando lento- mente el acelerador. Sobre todo en autopistes largas puede Vd. economizar su jaje. Si tiene Vd. interés en viajar no sélo econémicomente sino también a uno velocidad media, es importante que conozca el consumo econdmico de su coche, El croquis @ continuacién le de une idea de los rolacionos entre ol consumo de combustible y la velocided. Va. percibe claramente que el consumo, aumentando le velocidad, no asciende en proporcién sino considerablemente. Alo mejor sabe Vd. que la resistencia al aire asciende con el cuadrado de la velocided. Gracias @ la forma favorable de lo corroceria y la parte inferior lisa de su coche, le restistencia al aire es relativemente bole, pero Vd. debe sober que altos veloci- dades significan en cada coso un consumo de combustible més elevado, Durante la conduccién a dirigira Vd. eu visto, en primer lugar, « lo carretera. En cuanto a las diversas menipuleciones nacesarias pora la conduccién de su Volkswagen, Vd. esté chora en condiciones de hocerlas avto- méticamente. Dinamo y refrigeracién Lux roja son controladas simulténeamente por una luz roja que tenciende al conectar la llave de encendido y queda encen durante la marcha lento, y se apaga el acelerar. jAtoncién! Sila luz roja se enciende durante la marcha di ‘culo puede ter que la corres de la dinamo esté rota. En hay que parar inmediatamente para avoriguar el oF despertecto, porque Ia correa rota provoca interrupcior refrigeracién, y la dinamo no produce La presin de aceit 5 lan importonte como el nivel de aceite. Al conectar el e dido, lo luz de control verde se enciende; una vez arrancac motor y conforme vaya oumenténdose la presién del aceite, luz de control se apage. jAtencién! Si la lux verde se enciende durante la marcha del vehiculo puede ser sefial de una interrupcién de la circulacién del acete,0 sea, del engrase del motor. Pere Vz inmedictomente {ytevise ol nivel de aceite del motor. Por supuesto, si la lux verde fe enciende ocasionelmente a cortos intervalos durante la marcha lenta del motor y estando el motor caliente, es una sefial que no necesita preocuparse en este caso. Los indicadores de direccién Flecha doble roja rho se encuentran ol aleence do su vista. No obstante, la luz de control roja con la fecha doble llamard su ctencién para recor dorle que ha olvidado desconectar el indicador respective. El interruptor esta moniado de tal manera que no necesita Vd. quitar lo mano del volonte. La luz de carretera Lox azul deslumbra a los conductores de otros coches que vienen en sen- tide contrario, y Vd. ya se habré dado cuenta dal efecto des- ‘agradable del deslumbramiento y del serio peligro que consti- tuys, Apogue, pues, los foros grandes a sv debido tiempo, La luz azul sefialo sila luz de corretera esté conectada. Un apretén sobre el conmutador de pio efectie el cambio de luces. 3 Seguridad ante todo Segurided pore Vd. mismo y seguridad pora los demés seo el lema fundamental que determine su menero de conducir el vehielo. Su Volkswagen es un vehicula que reine todos las cuclidadesy los progresos de una consiruccién modernisima, s2 pega ol suelo, hasta en las curvas proporciona una adherencia perfecta ol suelo, y dispone de una aceleracién extraordinoria, Lo perfecta consiruciéa le Proporcionaré un méximo de segurided y pronto se dara cuenta de ello; sin embergo, siga V4. siendo prudeate. Ser prudente significa conducir con deci- Si6n, segurided y buen jici ‘Adapte Vd. la velocidad que su Volkswagen puede desarrollar estriclamente a los condiciones impuestas por le carretera, el trélico y el ambiente, y condusca el coche de tal monera que Vd. puedo porarlo en saguida que oparezca un obstéculo inesperodo. Tenga Vd. especial cuidado cuando la carretera esté mojede @ cubierta de hielo. Hasta eu Volkswagen puede llegar o potinor 0 ise de z0ga si Vd. lo maneja de monera imprudente El espejo retrovisor se puede ojuslar a su posicién de esiento y, girdndala 180 grads, reqularlo enw altura, En el Cabriolet el espejo se dejo regular de tal manera que, no sélo estondo la copote cerreda, sino tembién abierta,existe una perfect visioilided hocia detrés, Estando lo capota cerrada se dobla el porta-espejo hecia abajo y se coloco hacio el porabrisas, hosta el tope. Estando la copota abierta se hace volver el portaespejo hasta el tope y se dobla hacia orribe, Adelanto iAdelante Vad. a otros coches con la mayor prudencia posible! Cerciérese de que a carretera esté libre de otros vehicuios ontes de adalantar ol otro, Un vistazo rapido ol espejo retrovisor Ie horé saber si hay otro vehiculo detrés que esté «© punto de adelontar al suyo, Si tiene Vd. que decelerar el coche, cambie de velocided antes y nunca durante el adelento, He aqui otro aviso: Adelantar a olro vehiculo en una curva, cerca de eruces de calles © carreteras, o cerca de la cumbre de una cueste, es uno tentative de suicidio; nadie puede ver lo que esté acereéndose desde el otro lado. Cuando otro coche esté pora adelantar ol suyo y le esté pidiendo paso, déjele Paser y no impide su adelanto acelerando @ su vez su propio vehiculo. No serie ivego limpio entre cutomovilistas serios, ademés es peligroso para Vd. y pare los demés. Al parar corto tiempo delante de un obsidculo, una luz reguladora del téfico © un cruce de vias de {errocaril, no quede Va. esperando desembragado y con la marcha pues pponga lo palanca dl cambio en el punto muertoy expere sin pisa el pedal para conservar el mecanismo de embrague. Un momento antes de avanzar de nuevo, wwolva a meter fa primera velocidad. El estacionamiento fen un espacio entre dos coches que estén estacionados junte el bordillo de le ‘acera le cousaré placer #i sigue Vd. los siguientes consejos: Pare su coche parclelamente ol coche que se encuentra delante del espacio. Gire el volonte hacia la derecha y entre el coche en marcho otras en el espacio: Cuando el porachoques delontero de su Volkswagen esté a la misma livre que el porachoques trasero del otro coche, gire ol volante hacia la izquierda y dé més marcha otrés hacia el encintado: Ahora gire el volante nvevamente hacia la derecha y conduzco el coche un poco hacia delante hasta que toque el encintado de la acera: No eche Va. solamente el freno de mano cuando deje el vehiculo perado en une ‘cuetto, sino mete, pare mayor segurided, la primera velocidad o la marche otrés No olvide Vd. retirar la llave de encendido ontes de salir de su cochel Si ‘estaciona Vd. su coche en una cueste empinada y sefalando la parte trasera del coche cuesta pera abojo, débese cerrar el grifo de combustible, Antes de cerrar la puerta izquiorde, empujar la manija interior derocha hacio delonte para achar al cerrojo de esta puerto. Los ventanillas de ventilacién se cierran y quedan aseguradas tan pronto como salte hacia afuera al botén de bloqueo, a SERVICIO EN INVIERNO En invierno, Vd. opreciaré, sobre todo, dos ventajas particulares de su Volkswogen: La refrigeracién por aire y la calefaccién. ‘Vd. puede exponer su vehiculo ol frio més intenso sin preacuparse de nada, su motor refrigerado por cire esteré listo pare funcionar. Vd, mangjard su vehiculo desde el interior, donde goza de un tibio confort, y quedard al abrigo de lo intemperie. Uno corriante de sire coliente mantendra el parabrisas exento de costras de hielo, evitard que el vidrio se empafie y asegurard una visibilidad perfecto. El méximo esfuerzo que se puede exigir de un coche en invierno es vencer la humedad y el hielo; y esto lo conseguirs su Volkswagen fécilmente si Vd. le prodiga las pequefias ctenciones que requiere. El coche se lo _ agradecerd estando siempre dispuesto a arrancar y funcionando continuamente, De ninguna manera intente intervenir on la circulacién de la refrigeracién y de la calefaccién de su coche topando las toberos de aire rofrigerante debojo de la ventanilla trasero. No le hece falta al motor, ye que tiene sv termostato que regula le admisién del cire refrigerante. En cambio, se estorbaria sensiblemente la alimentacién por aire del carburador y de lo colefaccién. 2 La calefaccién por aire caliente de su coche se conecta y desonecta con la manija girotorie situade junto a le polanca de cambio: girar la manija hocia le izquierda — A — calefaccién conectada giror le manija hacia le derecha — Z— calefaccién desconectada Grocias @ la manija giratoria es posible regular la colefaccion progresivament El aceite de motor de viscosidad SAE 20 W/20 se montiene fldido hasta el punto de congelacién, es decir, hasta 0°, y garantize un arranque fécil y répido del motor. Una vez llegada la época en que se puede contar con femperaturas inferiores al punto de congelacién, debiera Vd, emplecr el aceite SAE 10 W, que es ain més fldido, Este aceite predestinado para ol uso en invierno puede dejorse en fl motor si lo temperatura exterior osciende de auevo. En caso que se quiero Ilenar aceite entre dos cambios de aceite, se puede — siempre bejo la condicién que pore esto ze emplee Ia mismo marca ~ usar @ un frio intenso SAE 10 W, 4, bojo temperoturas cltas, SAE 20. Es decir: las clases de aceite SAE 10W y SAE 20 W/20 de la misma marca y del mismo tipo pueden ser mezclodas sin desventaja olguna, Si, con frios intensos, Vd. deja cole lubricacion sera perfecte Sin embargo, un arranque répide del motor, sin darle tiompo a colentarse, perivdica la maquina. En caso que Vd. conduzca su Volkswagen en invierno inicamente por trayectos cortos yen el tréfico urbane, aconssjamos, excepcionalmente, efectuar e! cambio de oceite en intervalas més cortos, es decir, cada 2500 km, usando el faceite HD prescrito. En las otras femporadas del aio esta medida no hace falta y #8 poco econémica, | motor — medio minuto aprox. — la En patses con clima drtico con temperaturas inferiores 0 — 25% C, se recomienda usar el SAE 5 W en lugar del SAE 10 W y cambier el cceite cada 1250 Km. El aceite para engranajes de le especifieacion SAE 90 cumple su cometide con temperaturos exteriores inferiores a 0" C, Uno vez llegada la época en que la temperatura desciende por debojo del punto de congelacién, debiera Vd. emplear el aceite de engranc- jes SAE 80, que es ain més {idido. Si Vd. es propietorio de un Modelo Standerd, helloré por experiencia que el cambio de una marcha 0 olro mds elevada resultaré més fécil, yo que el lubricante pesado frena los pifiones sensiblemente, a El chasis es16 particularmente expuesto a las inclemencios del tiempo. Por esta razén sera preciso otenerse con lodo el exmero_que al caro merece'a los inicociones dal lan de Lubricacion. Si, adlemds de esto, Vd. dejase engrosar fo parte inferior 4y,vehiculo con la pistolo, pulverizando un lubricante anficorrosivo extrafldido, Va. habra hecho lo suyo pore conservar su vehicula y osegurar su duracion Adomés se disminuye asi fa produccién de hielo en el chasis sobre carreteras mojados y en tiempo fifo Los frenos de todos los automéviles estén expuestos a las salpicaduras del agua y a los tfecios de agua de condensocién, que pusde congelarse en el interior de los fombores. Conviene, por lo fonio, ho nmovilizar sl wehiculo por movio dal fone de mano sino meter fo primera velocidad o la marcha atrés Los tubos-guta de los cables de mondo deben engrosarse esmeradamente, opli- done gaze aus reise os efects del Er presto no wir ung gata volauiera, tino gastar precisemente lo grasa especial destinodo o tal efecto. que encontraré, in duda, en or talleres VW. r Neuméticos con bandas de codadura desgastados cavsan un gran peligro pare, cade con ductor, Por eso 32 aconsejo reemplozar o ‘iempo erfos nevidtices. Sobre. odo paral io en ile st wenden oboe neunalicos MS sos numa, 8 Une banda de rodadure muy pronunciade y mejaron la acherencia. cl sobra fade, conduciendo el coche por tervenos cubierios ve hielo. © se n Unicamernte los ruedes traseros 0 las cuatro ruedas de esto neumaticos. Burente las otras temporadas del fio es mejor emplecr neumaticos normales, Cadenas antideslizantes necesitorg Va solomon sobre creer cubiros de av y cuando es reds Botinen ol evanzer © al frenar, Recomendamos que prepore & tempo vn jvege fe codenas y que tenga cuidado qve te ojusten perfectamente a las ruedes del Vehicule, para luego no perder tiempo cvando efectivamente las necesie El empleo de los cadenas ontideslizantes se reducira a lo indispensoble, en trayactos argos exentos de nieve no proporcionan efecto alguno, estropecn lor nelmétieos y se gastan muy pronto, La bateria En temporadas fries, la bateria osté sujeta @.un consumo bastante més elevado de corriente eléctrica que durante el verano, Es ademas uno propiedad particular de cada bateria que su eficacia en producir corriente disminuye en temporadas fries. En coso de que en invierno s6lo recorra Vd. trayector cortos 0 circule jeneralmente en tréfico urbano, le aconsejamos corgar_adicionolmente le teria de vez en cusndo, Cdidese también de la buena conexion de loz con: tacts de masa y de la firme unién de los cables entre la boteria y el motor de arranque. La seporacion de los electrodos de los bujfas es normalmente de 04—0,7 mm. En iempo de intenso frio se puede reducir transitoriamente © 0405 mm para facilitar el arcanque del motor. » LUBRICACION Le lubricacién periédica es de importancia vital pore su Volkswagen, une pequetio atencién que le seré ampliamente recom- pensoda por une morcha perfecta sin interrupciones ni sorpresas desagradables. Depende de Vd. mismo el mantener el grado de perfeccién de su vihiculo, esta perfeccién que tanto aprecia, y asegurar une duracién prolongado, que con justa roz6n se puede esperar de este coche ton econdmico. Engrase correcto significa: j Lubricar a tiempo y de manera adecuada! No descuide Vd. de ninguna monera el servicio de lubricacién! En la pégine 73 encontraré Vd, un Plan de Lubricacién que precisa los periodos en cuestién. Nuestro Talonario de Servicio le ofrece a Va. la posibilidad de dejar lubricar su coche en nuestro Talleres VW por los manos hatiles de mecénicos copecitados ‘que gastan exclusivamante los mejores lubricontes del mercado y que, por su experiencia extraordineria, trabojan con méxima rapidez y ¢ precios moderados; ‘oprovechondo estos servicios no perderd Vd. tiempo ni dinero. de aceite de motor fen los intervalos prescritos es neceserio cun cuando se usen los mejores aceites de marco. Aceite gastado significa un desgaste prematuro y una vida mucho ‘més corta de su motor. En cambio, no hace falto, y es poco econémico, efectuar a El cam! el cambio de aceite en intervalos més cortos de los indicados en este manual el emplear cceite HO. El aceite entiguo se vecio, estando co: liente, relirendo el tapén de evacuacion del cérter. A continvacién, se ctornille el topdn, no epretéindolo demosiodo. EI motor se carga ahora con 2i/ litros de accite HD. El uso continue de oceite HD hace instil lovar el motor. Sin embargo, si se emplea en casos excep- cionales un aceite de motor corciente sin los cuelidedes tipicos de un aceite HD, se debe cambiar el aceite coda 2500 km. Para esto se leva el motor - para leanzar un lavado perfecto de todo el sistema de lubricacién — con 1 litro de ‘aceite de motor de la misma close que més tarde se emplearé pera rellenar. Para lovar la méquina se dejo ondar corto tiempo @ marcha lenta. {De ninguna manera se debe limpiar el motor con un aceite de “lavar” y menos ‘Un con petréleo! Los restos de estos agentes de purga reducirion desde el principio la eficacia lubricante del nuevo ‘aceite. Tampoco permita Vd. que, sin orden, se cargue alternativamente aceite HD o aceite de motor cortiente, El colador de aceite retiene los impurezes y debe ser secedo y limpiado segtn el Plon de Lubricacion. Al monterlo, la parle més baja del colador dobe ester sitveda debojo del codo del tubo de aspiracién de aceite, Reemplazar cada vez ambos juntes. Topn dé ermcnacita Colator de aceite Titrea hexagonal con oranda eléstico Aceite y aceite no es siempre lo mismo Hoy razones fundedas para emplear un aceite HD de marca para lo lubricacién del motor VW. Aceites de motor corrientes, es decir, ineditives — bajo condiciones de servicio desfavorables, sobre todo en trdfico urbano y el invierno ~ no pueden evitor Ie produccién de retidvos ni la corrosién. Aceites HD para motores Olto contienen sustancias activas quimicas que protegen el motor contra corrasién y residuos de fango. No sélo reducen la formacién de residuos en el moter, sino pueden resolverlos y montenerlos flotantes finamente reportidos y en forma inofensiva, Asi se escurren las impurezas contenidos en el ‘aceite después de cierto tiempo de servicio con motive de un combio de aceite. Les cvalidades purificadorat de aceite HD troen consigo quo ol nuevo aceite se ponga mds oscuro después de un corto periodo de servicio. Este hecho no le ha de inguietor @ Vd. y no es motive para un cambio de aceite premature. Lubricantes adicionales — igual de qué clase — no deben ser aftadidos a un aceite HD. De un aceite « otro En lo posible deberionse utar desde el comienzo aceites HD para todos los nuevos motores VW. En caso que un motor, por algin motivo, ha funcionodo el primer tiempo con un aceite de motor corriente y se quiere a continuacién femplear aceite HD, débese obsorvar lo siguiente. En recorridas hasta 10000 km aprox. al trdnsito al empleo de aceite HD puede efeciuarse como un cambio de aceite normal En recorridos sobre 10000 km © si no estd Vd. seguro con qué clase de aceite ha andade haste chora su coche, débense efectuar para la conversién cierlos medidos de precoucién. Los tolleres VW estan al corriente y con mucho gusto e informarén sobre este osunto 33 cambio a sv tiempo debido, durante el periodo de rodaje de los pines, pro- poreiona une marche silenciosa de los engrangjes, Se hace escurrir ol aceite Usado, estando los engrancies calientes y quitando simul topones de evacuacidn, Acto seguido, se cargan Y algo més sobre aceites de motor Lo colidad de los eceites de marca adquiribles hoy en dia permite que Vd. mismo puede eligir el producto que desee. En cato que Vd. tenga dudas, cade Taller VW, gustosomente, le daré a Vd. los consejos necescrios. Lo mejor es que Vd. ya después de los primeros 500 km, se decida por “su” aceite y use siempre el mismo. En cuanto a la calidad del aceite, el Volkswagen no exige nada que no pueda ser conseguido por coda aceite de marca conocido y ecreditado, Para lo subdivisién en diferentes grados de viscosidd los aceites llevan detigna: ciones como p. ej. SAE 20 Wi20, SAE 10 W etc. Con viscosided se sefala el grado de la flvidez. Lo temperatura exterior es esencial para saber qué clase de visco- sidad ho de elegirse. SAE 30 entra en cuanta bojo condiciones climéticas tropiceles, en caso {que los temperaturs sobrepasen frecventemente + 30°C. ‘SAE 20 W/20 sirve para un espacio de la temperatura exterior entre + 30°C y O°C. Excesos temoororios de estos temperatures hacia ambos lados no ofrecen motivo para cambiar de aceite. SAE IW —deberiaso echar si se cuente con grados de frio bajo 0*C hoste el préximo cambio de aceite. Volviendo olra vez temperaturas mds altos puede dejarse en el motor cun cuando el termémetro sobrepase el punto de congelacién, 2 litras de aceite para engranaies (4,2 pintos USA, 35 pintas Imp.) SAE SW sélo se necesita en lugar del SAE 10 W para el servicio en invierno fen paises con clima drtico El nivel de aceite se controla segin los indicaciones del Plan de Lubricacién. El aceite debe llegar aproximadamente haste el borde del crificio de relleno. En algunos paises se designan los aceites de motor sagin al sistema API ae (API = American Patroleum Institute). Debido @ esta clasificacién los aceites HD in de montener las caracteristicas del aceite pare engranajes, éste no debe ser ‘opropiedos para el motor VW llevan la designacion “MS” A fin de mantener ke pore engrangi mezclado con ningin otro aceite. Distribuidor Débese completar en caso necesorio lo cantidad de grasa en la pieza deslizante (fibro) del martillo en los intervolos previstos, Cada 25000 km débese oplicar 45 gotas de aceite sobre el filtro en al taladro de la leva, Mecanismo de direccién Este mecanismo debe ser lubricado exclu- sivamente con aceite para enaranoies, de hinguna monera con grase v otros aceites. Es accesible por una abertura situada de- bojo de la rueda de recombio. El nivel del eceite en lo caja de direcci6n debe llegar cosi ol borde inferior del arificio de relleno. La coja de cambios y el diferencial estan unidos en monobloque y tienen lubricacién comin (aceite pore engrancies). Este aceite se distingue por ser mucho més espeso y por su color més oscuro. Un 34 Chasis Para asegurar un engrase delantero debe descargarse 520, alzarle del suelo. icar del oje 1 mismo, 0 Antes de lubricar, los engrasadores deben ser limpicdos esmeradamente conun pao pora evitar que entre polvo materias extrafis. Se aplica fa boquilla de la bomba sobre la cabecita del engrasodor hasta que la grasa empiece o salir por los. bordes del punto o engrasar. Si el coche s0 conduce frecuentomente sobre carreteras malas, aconsejamos lub car una vex més los puntos de engrase en los porta-manguetes del eje delantero y ‘en las cabezas de las barras de direceién wre los lubricacionos 05 decir, cada 1250 km aprox. Se aconseja limpiar y lubricar une vez al ofa y al comienzo de la temporada frie los tubos-gulo de los cables de freno y los cobles del carburador, dal embrogue y de la colefaccion. Los rodamientos de las rvedas delanteras se rellenan suficientemente con grasa al montarlos. No se engrasan otra vez dentro de los servicios de lubrieacién regulores, Los tapacubos no deben tener arose alguna. Segin el Plan de Lubricacién — cada 25,000 km — lot rodamientos de las ruedas _ delanteras deben ser limpiados y rellenados con 115 gr aprox. de grate por ruedo. Pore ello se deben rallenar primero los radamientos completamente con reso, el resto de la grota se aplica en el cubo, quitando pore eso los tembores de freno, A continuacion se reglan de nuevo lot rodamientos do las ruedas delonteras, Este trabajo solamente debe ser efectuado por un taller VW pora evitar deterioros de los rodamientos, 96 Puertas Las placas de cierre con resortes de retroceso se engrason ligeramente y se eceiton las bisagras de las puertas asi como las topos después de haber elimi nado el polvo y la suciedad de los puntos de engrase. En el Cabriolet los biscgras de los puertas poseen engrasadores. Antes de Io lubricoeién con una prensa de angrase se limpian bien los engrasadores con un trapo pare evitar la penetracién de suciedad en los puntos de engrase. Grose sobrante se elimina @ continuccién. Los cilindros de cierre en las cerradures no deben ser accitades, sino se tratan con grafito. Basta soplar una pequelic contidad de polvo de grafito en el orificio de la cerradura y, después de haber metido le lave en grafito, girarla varios veces la cerradura, Levantavidrios Uno vez retiradas los monivelas de las ventanillos y las manijos interiores de puerta, asi como después de quitar los revestimiontos de la puerta, se pusden tengrosar los levantavidrios. Las manijas se pueden retirar oprimiendo el cnillo de ’dorno contra el revestimiento y expuisando el perno visible hacia ofuera de lo rmanijo. Los revestimientos son sujetados por grapes elésticas. EI mecanismo, los srticulaciones y las guies de los levantavidrios — en el Cobriolet también en los ventonillas troseras — hebrén de ser engrasados con grasa, en caso necesario, después de un largo recorrido.

You might also like