You are on page 1of 10

Choosing a “Standard”Variety of

Spanish for the Instruction of Native


Spanish Speakem in the U.S.
DanielJ Wlla
New Mexico State University
ABSTRACT Many Spanish for Native Speakers (SNS) instructional approaches are based on
the idea that there exist invariable spoken and written “standards”o f the language that are
preferable over other varieties and that will benefit students when acquired. However, such
invariable varieties o f any language do not exist, and thus a decision must be made as to
which dialect and written variety will be used in SNS instruction. This decision is political in
nature, and one that cannot be avoided. Basing this decision on sociolinguistic research, the
author proposes a spoken and written variety o fSpanish to be employed in the instruction of
native Spanish speakers in the United States. The concept o f “standard”is reviewed, and ar-
guments are offered to support the decision as to which varieties o f Spanish are most appro-
priate for SNS instruction.

Introduction whether a speech community shares com-


Traditional Spanish for Native Speakers (here mon linguistic characteristics that to some de-
after SNS) programs, dedicated to teaching gree are identified with that community.
Spanish to those students who have acquired it Dialectal studies form an important part of the
at home or in the community, have often fo- tradition of Spanish language research; even a
cused on “correcting” the variety of Spanish brief examination of the work in this field of-
brought to the classroom. Such programs as fers an idea of the tremendous linguistic vari-
sume that the students’ heritage language is an ation associated with the Spanish language
impure mixture of English loanwords, archaic speech communities found throughout the
usages, neologisms, imperfect morphology world. As a result of such research, “stan-
and syntax, among other failings, all of which dards,” or usage norms, can be established to
must be eradicated. Other SNS methodologies, one degree or another for at least some of
labelled as “comprehensive” approaches, are those speech communities.
based on the notion that native speakers of U.S. However, determining which one of the
Spanish can acquire “standard” Spanish many varieties of Spanish should be estab-
through talking, reading, and writing about lished as the unique “standard to be adopted
themes presented in standard written and s p o by all SNS programs creates polemics. Such a
ken Spanish (Faltis 1990). All such approaches, debate is not inconsequential, as a decision to
whether corrective or comprehensive, are select one variety over another will have a
based on the idea that there exists one “stan- tremendous impact on the material and
dard” form of spoken and written Spanish, human resources dedicated to SNS instruc-
which will benefit students when adopted. tion. This article, then, discusses the notion of
Little debate arises over the question of a “standard” form of language, the theoretical
foundations for identifying such a variety, and
Daniel J. villa (Ph.D., University of New Mexico) is an the fact that a number of criteria are necessary
Assistant Professor of Spanish at New Mexico State for making an informed choice of which stan-
University, Las Cruces. dard or standards to select for SNS instruction.

Foreign Language Annals, 29, No. 2, 1996


FOREIGN LANGUAGE A ” A L S 4 U M M E R 1996

The Concept of “Standard” Language riety would not only have to establish an in-
It is of primary importance to attempt a def- variable orthography and grammar but also
inition of the concept of “standard.” As Cor- dictate how many embedded phrases, colons,
son (1994,273) points out, the imprecision in semicolons, commas, coordinated sentences,
the use of the term has created debate about etc., could be employed per x amount of
its utilization, as “standard” implies two differ- words in a text. Norms exist for these types of
ent but related meanings: usages; a standard, or uniform usage, does
not. Despite this fact, the idea of a unique, in-
One of these [meanings] is...a synonym variable language variety appears to persist in
for ‘uniform’; w e talk about a standard the SNS methodologies mentioned above.
measurement which is common to all, The following discusses possible linguistic
both invariant and normal. The other motivations for such a view.
sense is more judgmental; it suggests
‘something to aspire to,’ ‘something ex- The Synchrony/DiachronyDichotomy
cellent,’ ‘the best there is,’ or ‘the para- The impact of Ferdinand de Saussure’s
digm case.’ work on the study of language is widely rec-
ognized, to the point that h e has been dubbed
Measures such as the meter, gram, ounce, by some as the “father of modem linguistics.”
or yard represent the former definition of There is n o doubt that concepts h e formu-
“standard.”There exists for these standards a lated establish an important base for modem
precisely defined unit that is invariable and linguistic studies; nevertheless, certain Saus-
constant: a gram refers to the same degree of surian precepts are open to discussion.
mass in Mexico, England, Russia, o r the Among these is the notion of the dichotomy
United States. In order to establish this type of between the synchronic and diachronic study
uniform standard for any language, it would of language. The separation of the history of a
be necessary to specify fully its phonological, language from a present-moment invariable
morphological, syntactic, pragmatic, and dis system of grammar, as determined by the lan-
course variance, among other factors. This d e guage researcher, underlies many modem a p
gree of specification has not yet been proaches to linguistics. However, this
achieved for any language and may well be dichotomy, while convenient and indeed nec-
an impossible task d u e to theoretical ap- essary for some theoretical approaches to lin-
proaches to linguistic analysis, a point dis- guistics, does not apply a pion’ to any given
cussed below. language as it is employed by its speakers.
A single, invariant standard is difficult to There has arisen interest in the field of lin-
specify even when a written version of a lan- guistics in resolving the synchrony/di-
guage has a wellestablished history. For ex- achrony dichotomy (Christie 1982; Hopper
ample, socalled “dead” languages, those that 1987; Heine, Claudi, and Hunnemeyer 1991;
exist primarily or wholly in written form, ex- Bybee, Pagliucca, and Perkins 1994, among
hibit variation, as exemplified by the differ- others). However, in spite of the current
ences found between Classical and Church work o n developing what Christie (1982)
Latin. With regard to Spanish, the various calls “panchronic” linguistics, the notion of a
Academias have been struggling for centuries uniform and invariable synchronic form of a
to standardize the written variety, and yet language existing in a speech community ap-
there exists the alternation between loismo pears to be maintained by some. This may re-
and leismo (variation in the use of direct and sult in part from the means of classifying
indirect object pronouns), Mkxico and Mtijico, elements of language in linguistic studies.
psicologia and sicologia, to name but a few Taylor (1991, 24) asserts that o n e philo-
examples. Moreover, these differences are rel- sophical approach to analysis has predomi-
atively superficial; a fully specified written va- nated:

192
FOREIGN LANGUAGE ANNALS-SUMMER 1996

One can scarcely overestimate the role define “palabraso expresiones no dignas del
that the Aristotelian model of categoriza- habla de la gente decente” (Barker 1972,47).
tion has played in mainstream linguis- The features of these words or expressions are
tics. Not least, the highly sophisticated binary, in part (+culto), (-culto), (+accept-
formalism associated with much post- able), and (-acceptable), facilitating their
war work in phonology, syntax, and s e identification into two categories, one legiti-
mantics rests ultimately on assumptions mate and the other not. The (culto) terms are
(1)-(4) of the Aristotelian model. clearly distinct, are all (-acceptable), and
share an equal status of unacceptability.
These assumptions are that: However, such a classification does not
(1) Categories are defined in terms of a permit gray areas, in part because all mem-
conjunction of necessary and suffi- bers of a category have equal status. This
cient conditions; then renders the distinction between “cor-
(2) Features are binary; rect” or “standard” usage difficult to estab-
(3) Categories have clear boundaries; lish. For example, if borrowings from English
and into Spanish such as puchar or monquear are
(4)All members of a category have (-Spanish origin) and thus (-acceptable),
equal status (Taylor 1991, 23-24). then such words as boxear and linchar, being
members of the same category and sharing
This classification system underlies any no- equal status as loans from English, must also
tion of a synchronic grammar, be it descrip- be (-acceptable).
tive or prescriptive. While it cannot be denied Unfortunately for this classification system,
that synchronic grammars offer tremendously the latter terms share wide acceptance, as ev-
valuable insights into linguistic structure, they idenced by their appearance in common-use
will not represent language as it is employed dictionaries, while the former do not. One
in a speech community. That is, any syn- could argue that borrowings such as boxear
chronic grammar, because of its static nature, and linchar exhibit some kind of a (+alto)
does not capture the linguistic dynamics of feature that renders them (+acceptable).
human communication,which is in constant However, defining this concept is problem-
development. While a detailed argument for atic, as “classy”is in the eye of the beholder,
this position falls well outside the scope of this subjective,and not clearly defined by a binary
article, the difficulties presented by many cur- feature.
rent language philosophies have led Lan- Hence, such a system, which would theo-
gacker (1987), among others, to call for retically support a clearly defined uniform
developing new approaches to language t h e standard, faces fundamental difficulties when
ory, instead of refining existing mainstream faced with “real-world’’distinctions. As Taylor
approaches. (1991) notes, an Aristotelian model of classifi-
An Aristotelian-based,synchronic notion of cation has had an important impact on main-
language is not confined to mainstream lin- stream linguistics; it appears to inform various
guistics but is encountered in the works of SNS teaching methodologies as well. This im-
some of those who deal with SNS issues as pact may have resulted in the use of “stan-
well, perhaps as a result of the influence of the dard” by some involved in SNS issues to mean
former on the latter. One of the clearest ex- a uniform, invariable synchronic language va-
amples of this approach to language in the riety that exists in a speech community, an
SNS tradition is Espariol para el bilingiie empirically and theoretically unsupported
(Barker 1972). Throughout the text certain correlation. Thus, since no “standard” lan-
language use is divided into “se dice...” and guage in the sense of “uniform”exists, a case
“no se dice...”;an unidentified set of neces- must be made for choosing “the paradigm
sary and sufficient conditions is employed to case,”the “bestthere is.”

193
FOREIGN LANGUAGE ANNALSSUMMER 1996

The Politically Motivated Use of Spanish] consistently report the additions of


“Standard” / s / in the second person singular of the
The above serves as a review of the notion preterite (dijistes, trajistes), columnar stress in
of “standard” and aims primarily to restate the first person plural of the present subjunc-
and emphasize a point that has already been tive (vayamos, tengamos, pukdamos, duer-
discussed extensively in the literature. A con- manos), and the substitution of /n/ for /m/ in
cise discussion of the concept as it applies to the first person plural of the imperfect indica-
the teaching of bilingual students is found in tive (ibanos, comprabanos, salianos), among
Hidalgo (1990, 111); after reviewing the con- other non-standard phenomena (emphasis

cept of “standard” language, she amves at the added).


conclusion that “...the criteria of establishing As a result, certain characteristics have
the distinction between a language and a di- been identified that could form a framework
alect are not well defined,” a notable depar- for the teaching of a “standard” Spanish, i.e.,
ture from a binary analysis. She then observes that variety spoken by certain elite Latin Amer-
that “...in some Latin American countries the ican groups, one worthy of imitation and
speech variety spoken in the national capital which accrues benefits to its speakers. How-
represents the ideal linguistic norm and a ever, it is reasonable to assume that many in-
model worthy of imitation” (Hidalgo 1990, volved in SNS issues would be at odds with
111). This assertion casts “standard squarely the idea that the wholesale imposition of an
into the role of “the paradigm case” or “the outgroup spoken variety would be beneficial
best there is.”Thus, the selection of a standard to U.S. speakers of Spanish. Hidalgo (1993,89)
is not based on clearly delineated linguistic recognizes this problem, noting the negative
analyses but rather on the political stance of affective impact of imposing an out-group
those who are in the position to make the standard on SNS students and that indeed
choice. even graduate students from Mexico and edu-
Given the commonly imprecise use of the cated speakers from Chile and Argentina em-
term “standard,”this is a selection that cannot ploy “nonstandard”forms. Sanchez (1993,80)
be avoided; hence, those who do make such provides an extreme example of a reaction to
a decision must carefully consider their moti- affective factors: a hunger strike by students in
vations, whether personal or institutional, in one program. This in part was due to a “stan-
the choice of ”the best there is.“ This is not a dard” conflict. In an article entitled “Feds
decision to be made lightly, again as it will af- probe discrimination charges at UCD,” pub-
fect the allocation of scarce resources in an lished in the Sacramento Union, 15 March
SNS program. 1990, Dan De Luce reported: “Students who
As Hidalgo notes, a fairly common selec- speak a Spanish different than the dialect
tion of a “standard” as “the best there is” has common in Spain told the task force [investi-
been the variety of an elite upper class with a gating the incident] they run up against ‘elitist’
certain level of formal education, the so- faculty members who have given them lower
called “norma culta,” of some regions of Latin grades because they speak a Latin dialect ....”
America (with the Castilian variety now ap- While the imposition of an out-group variety
parently downplayed in this respect). Barker will not necessarily provoke such an extreme
(1972), for example, seems to refer to some reaction as a hunger strike, this occurrence
such variety in her “se dice/no se dice” di- does serve to underscore the impact that af-
chotomy. This is underscored by the common fective factors can have.
practice of defining “nonstandard usages in The question thus remains open as to what
U.S. Spanish by focusing on these forms as standard should be employed in the instruc-
they vary from the “norma culta.” Again, Hi- tion of native speakers of U.S. Spanish. In ad-
dalgo (1990, 120) provides a concise review: dition, to further complicate the situation,
“Those who study M-ASp [Mexican-American there appears to exist no clearly defined dis-

194
FOREIGN LANGUAGE A”ALS--SUMMER 1996

cussion in SNS literature between a standard Further, a common assumption of those


spoken and written variety. It is at this juncture who would choose a nonnative standard is
that a critical distinction must be established that the students in SNS classes control the
between the two, as they exhibit fundamental community variety, which is then to be “cor-
differences, and impact the decision of which rected.” However, U.S. Spanish speakers do
”standard” to employ. not necessarily fully possess community vari-
eties; a number of researchers have docu-
The Spoken Language mented the shift from Spanish to English
It is perhaps in the choice of a spoken stan- among U.S. Spanish speakers (Lopez 1978,
dard as “the paradigm case”that political m e Veltman 1988, Sole 1990, Bills et al. 1993,
tivation must be most closely examined. As among others). This trend has been observed
noted above, the imposition of a variety other among students in one SNS program; a survey
than that of the speaker’s community can be of self-reported Spanish language use indi-
detrimental to SNS students in a number of cates a general pattern of language shift from
ways, not the least of which is the implication Spanish to English (Villa 1993). That is to say,
that their community variety is somehow sub- the basic material to be corrected is not nec-
standard or deficient. However, one possible essarily available.
motive for selecting an out-group standard is Thus it is that recapturing the heritage vari-
that its acquisition will positively impact the ety becomes of central importance; that
students’ employment opportunities and soci- which does not exist cannot be built upon.
etal success (Hidalgo 1990, 113). Neither can the affective dimension of lan-
This argument necessitates a definition of guage loss be ignored; Fishman (1991, 2) as
which society native speakers of U.S. Spanish serts: “...speech communities that realize that
would find their job opportunities and social they are in danger of dying are certainly not
success endangered in by speaking their com- complaining about a ‘mere’ toothache, but,
munity variety. There are many opportunities rather, about a very painful and dangerous
for employment in the U.S. for bilinguals that disorder within their sociocultural realm.”
require a knowledge of community varieties, Current linguistic research supports the asser-
e.g., health care, banking, education, social tion that community varieties are not “conta-
services, the court system, motor vehicle and minated” with English loanwords, archaic
voter registration offices, among other occu- usages, neologisms, imperfect morphology
pations. As for “success in society,” one can and syntax, but rather are distinct dialectal va-
observe that native speakers of New Mexican rieties, which are as valid as any other variety
Spanish varieties, for example, have occupied of the Spanish language. As a result, the au-
the positions of Governor and Lieutenant Gov- thor hypothesizes that students’ community
ernor of that state, among other posts; they a p language varieties must be emphasized in lan-
parently have not been “held b a c k by the guage training, as they are the most accessi-
Spanish they speak. Finally, research con- ble, reduce negative affective reactions, and
ducted by White (1992) suggests that variables serve as an unsurpassed base for further d e
other than the assessment of verbal skills may velopment of language skills.
be a central factor in the “hireability”of a job It is this hypothesis, based on current em-
applicant. Myths abound about speech styles pirical research in sociolinguistics, that in-
and advancement in a society, but they are forms the selection of a spoken standard in at
precisely that; myths and not empirically vali- least one SNS program. Following the asser-
dated facts. It is clear that much research r e tion that the retention of heritage language by
mains to be conducted before any assertions the individual is crucial for language mainte
can be made about the correlation between nance, a valuable goal in and of itself, com-
the assimilation of an out-group spoken Span- munity varieties assume a central role in SNS
ish variety and economic and societal success. instruction, as they are the most productive

195
FOREIGN LANGUAGE ANNALS-SUMMER 1996

for enriching oral language skills (Rodriguez native speakers, as the latter could not under-
Pino and Villa, 1994). With regard to develop stand U.S. “regional” varieties. With regard to
ing language skills in SNS programs, this r e contact between speakers of U.S. Spanish and
flects Faltis’ (1990, 119) assertion that “a those of other dialects, Lipski (1988, 163) re-
reconciliation of set roles for students and ports: “the interfacing of Central American
teacher can occur only if there is an opportu- and Mexican American Spanish in the United
nity for dialogue.” He cites Freire (1970, 66), States poses n o major barriers to successful
who argues: “[in] an encounter among men communication, although individual differ-
who name the world, it must not be a situation ences are significant and extensive.” Differ-
where some men name on behalf of others.” ences in phonology, morphology, syntax, and
Similarly, according to Fishman (1991, 342): semantics, among other factors, do not create
“...the standard variety need not be as obliga- unsurmountable bamers between speakers of
tory in speech as in writing. Indeed, all di- differing varieties of Spanish. This is especially
alects should remain valid in speech, significant for classes in which a number of
particularly in informal and intimate speech community varieties are spoken. The impor-
within their [native speakers’] own traditional tant task is not to impose any one variety, but
speech networks and communities.” Heman- rather to facilitate interdialectal communica-
dez-Chavez (1993,67) eloquently sums up this tion, which enriches both the instructor’s and
point of view: the students’ language skills.
Lipski further offers some interesting impli-
The goals for Spanish revitalization can- cations for the status of U.S. Spanish, particu-
not be separated from those for cultural larly that of the Southwest. U.S. varieties may
pluralism .... While language is seen as a b e in the process of elevation to a prestige
critical aspect of pluralism, it is not the level, this as a result of a “deliberate linguistic
only component (and perhaps not even strategy practiced by many Central Ameri-
the central one). The important goal is cans, particularly Salvadorans, to more
the development of the community- closely approximate the speech of Mexicans,
educationally, economically, socially, in order to blend into the background of legal
politically-through Spanish, through Mexican immigrants and American citizens of
English, or bilingually. For the individ- Mexican origin” (Lipski 1998, 161). That is,
ual, we must add a strong sense of self, US. Spanish varieties may be gaining intema-
grounded in the native culture, and the tional prestige with regard to their instrumen-
full development of cognitive capabili- tal value for economic advancement.
ties. The native language is a critical in- Whether or not this may be the case, the
gredient in all of this precisely because it communicative facility Lipski notes is ob-
can contribute to these goals, and with- served in the SNS classes described by Ro-
out it, individuals are uprooted, and the driguez Pino and Villa (1994). There is n o
community tends to fragment (empha- tremendous lack of understanding that arises
sis added). from differences in spoken varieties. Further,
the author has taught classes composed pri-
Thus, imposing a n out-group spoken lan- marily of native speakers of U.S. Spanish in the
guage variety becomes even more irrelevant, topic areas of phonology, morphology, syn-
as it may very well have little or nothing to d o tax, History of the Language, and Spanish in
with students’ economic, academic, and so- the Southwest, among others, and has found
cial success. Community varieties, o n the that the lack of understanding created by
other hand, are appropriate for said goals. technical terms and concepts is resolved
A possible objection to using such varieties through dialogue in the community standard
in SNS classes is that a communicative gap or standards to a degree governed by the ab-
would be created between students and other stract nature of the linguistic concept under

196
FOREIGN LANGUAGE A ” A L S 4 U M M E R 1996

discussion. Hence, the issue of which spoken Again, the selection of a “standard” is a p o
standard to use in an SNS class becomes, in litical o n e and must be recognized as such.
essence, a nonissue. Differing spoken varieties One policy is to employ current empirical r e
d o not pose a threat to instructorstudent com- search in sociolinguistics as the theoretical
munication. The instructor employs his or her base for the choice: the community variety or
spoken standard, the students theirs, and any varieties. Those who choose other out-group
confusion resulting from differences between standards must present coherent and empiri-
the various standards is resolved through dia- cally valid arguments for their selection; a fail-
logue, through a communicative negotiation ure to d o so may very well have negative
in which all participants can name their repercussions in students’ academic achieve
worlds, to borrow a phrase from Freire. ments, as well as other undesirable results,
A principal goal of this type of interaction is again, as Sanchez (1993) notes.
to develop a n awareness among students that
variation in language will be encountered in The Written Standard
“real life.” In the Southwest, for example, sig- As stated above, the notion of a “standard”
nificant differences are found among the vari- for even a written variety is problematic.
ous Spanishspeaking communities, reflecting However, there are certain stylistic norms
various migrations during the last four cen- used for different types of writing, be it for stu-
turies. Respecting language variation, learning dent papers in the university environment,
to negotiate meaning not only enriches lan- technical manuals, newspapers, journal arti-
guage skills in class but also reflects a com- cles, memoranda, advertising, or public infor-
municative necessity of the entire Spanish- mation literature, among others. If variation
speaking world. Learning to adapt to various in orthography and grammar exists, there are
language varieties, to appreciate the richness widely accepted written norms and formulas;
of dialectal variation, to explore means of dis- in North America, for example, Mkxico is p r e
covering and understanding differences in ferred over MQico. Any spoken community
language prepares students for communicat- variety can serve as a passageway to the use
ing in any Spanishspeaking community. The of a corresponding formal written variety. The
SNS classroom can become, in a sense, a mi- transition from the former to the latter re-
crocosm of the Spanishspeaking world; lan- quires training in the norms established by
guage variation is not a problem, but very the context of the written variety.
much an asset. However, it is observed by some working in
The issue of choosing a spoken standard, SNS programs that students may not be able to
then, is a matter of those involved in SNS master a formal written variety of Spanish dur-
programs analyzing the educational bureau- ing the time that they participate in those p r o
cracy within which they work and closely grams. Hidalgo (1993, SS), for example,
examining motives a n d goals for SNS argues: “The teaching of the standard lan-
classes. For example, if the attitude of a lan- guage is not an easy task; if this teaching is car-
guage department reflects a preference for ried out, more years would be required in any
an out-group language variety, then that is educational program than in those that are
the issue for SNS educators to deal with, not currently dedicated to the teaching of Spanish
the language variety of the students. In addi- for Native Speakers in the United States.”
tion, given the tremendous influence of There is little doubt that teaching students in
mainstream linguistic research, the profes- SNS programs to write like veteran monolin-
sion must closely scrutinize its own attitudes gual journalists for major Latin American
toward the issue of a standard, keeping in newspapers would be a rather daunting task.
mind that synchronic grammars are theoret- However, it would appear feasible to instruct
ical constructs that do not have “real-life” SNS students to write an “acceptable” prose,
counterparts in speech communities. o n e relatively free from the “interference” of

197
FOh!EIGN LANGUAGE A ” A L S 4 U M M E R 1996

the spoken standard. To support this point, that the writing activities were the most helpful
the work of 12 native speakers of U.S. Spanish exercises in the course.
on a short composition for a third-year Gram- Hidalgo (1993,89) does pose a very impor-
mar class is offered. The students were asked tant question, asking if “the objectives pro-
to describe the social and economic position posed up until now by those of us who teach
of Spanish in the United States, in a composi- Spanish-mastery of literary language-are
tion of about 400 words. A system of peer and realistic and can be attained within the frame
instructor revision was used; the third version work of our academic programs.” lnitial data
of the composition received a grade. indicate that the mastery of a formal written
The average number of “nonstandard” us- variety, relatively free from errors, is a reason-
ages (that is, “errors”) for the compositions able goal. The key phrase that Hidalgo intro-
was 4.3, with a minimum of 0 errors on one duces is “mastery of literary language”
composition to a maximum of 16 on another, (emphasis added). Not all SNS students will
for a standard deviation of 4.9 from the mean. be writers for major Latin American newspa-
The majority of difficulties were orthographic pers, literary journals, and the like. The ques-
irregularities and lack or misplacement of the tion of degree of command of the written
orthographic accent. There was one instance language is one that must be considered by
of “a ser” for “hacer,” o n e of “a ver” for the profession in future discussion of develop
“haber,” and three instances of feminine gen- ing SNS students’ writing skills. Further, the
der articles with “idioma.” In other words, an role that formal written language plays in
average composition of 400 words with four “real-world” contexts must be established. As
“errors” indicates a successful usage of the noted above, recuperating lost oral language
written standard of about 99 percent. The au- skills is of primary importance. However, it r e
thor notes here that, for the majority of these mains to be established to what degree formal
students, this was a first attempt at producing written Spanish forms a part of students’ real-
a formal written variety of the language. ity in “real-world”environments.
This article will not detail the methodology
used in class for the writing assignment other Conclusion
than to note that during the entire course a This article presents an argument that at-
careful distinction was made between the tempts to change the recurrent general ques-
idea of a prescriptive grammar and descriptive tion of “which ‘standard’ will be used in the
grammars. That is, it was stressed that “stan- SNS classroom?” to the more specific “what
dard” written language, of necessity different are the goals of the SNS instructor or the aca-
from spoken varieties, needed to be manipu- demic institution with regard to mastery of the
lated within a very closely bounded context, written language?” The issue of imposing any
i.e., “a carefullyedited composition that satis one spoken language variety is abandoned; it
fies one requirement for a third year grammar is asserted that all Spanish varieties are
class.” This is noted as Hidalgo (1993, 92) as equally valid, do not impede communication
serts: “There is no efficient formula that allows in the SNS classroom or in the Spanishspeak-
us to correct without hurting the feelings of the ing world, and that efforts to change students’
rest of the students.” Negative affective reac- varieties will not be highly productive. Rather,
tions from the students with regard to correc- recovery and maintenance of students’ her-
tions on the short compositions were not itage language varieties is of central impor-
observed by the author. Furthermore, in the tance, and the most productive in building
anonymous student evaluations completed at oral language skills. Learning to negotiate
the end of the semester, there was not a single meaning among different language varieties is
incident of anyone expressing a negative r e identified as a crucial task. If an out-group va-
action regarding written corrections. On the riety is selected for SNS instruction, whether
contrary, six students specifically mentioned by an individual or by some bureaucracy,

198
FOREIGN LANGUAGE A”ALS--SUMMER 1996

then that individual’s or bureaucracy’s mo- SNS programs, one of which is to integrate lan-
tives must be dealt with by SNS educators, not guage instruction for native speakers of Span-
the issue of a spoken standard. ish and heritage language communities into a
In order to focus on these issues, the au- single, well coordinated entity, a fusion that
thor advocates abandoning the term “stan- results in the enrichment of students’ lan-
dard” in the context of issues regarding the guage skills, oral as well as written.
teaching of Spanish to US.speakers of Span-
ish, d u e to its imprecise usage and poten- REFERENCES
tially negative semantic content. A more Barker, Marie Esman. 1972. Espaiiol para el bil-
neutral term which has not yet acquired the ingiie. Skokie, IL National Textbook.
semantic baggage of “standard” is “variety,” Bills, Garland D., Eduardo HemdndezChdvez, and
or uariedad. Thus, instead of talking about Alan Hudson. 1993. “The Geography of Lan-
”standard” and “nonstandard” usages, o n e guage Shift: Distance from the Mexican Border
can speak of Spanish as Southwest, U.S. and Spanish Language Claiming in the South-
Puerto Rican, or Cuban spoken varieties ver- westem United States.” Uniuersity of New Mex-
sus Latin American-urban-dweller-with-uni- ico Working Papers in Linguistics 1 15-30.
versity-degree spoken varieties, or formal Bybee, Joan L., William Pagliuca, and Revere
versus affective written varieties. With regard Perkins. 1994. The Euolution of Grammar: Tense,
to the language used in a specific SNS pro- Aspect and Modality in the Languages of the
gram, community varieties are employed in World. Chicago: University of Chicago Press.
dialogue (Rodriguez Pino and Villa, 1994). Christie, William M., Jr. 1982. “Synchronic, Di-
This choice, of necessity political in nature, is achronic and Panchronic Linguistics,” 1-10 in J.
based on recent research in sociolinguistics. Peter Maher, Allan R. Bomhard, and E.F. Konrad
Within very restricted domains, a formal writ- Koemer, eds., Papers from the Third International
ten variety, as specified in prescriptive gram- Conference on Historical Linguistics. Amsterdam
mars and common-use dictionaries, is Studies in the Theory and History of Linguistic
employed. These decisions are in part due to Science, Ser. 4. Amsterdam: John Benjamins.
a commitment by the program to integrate Corson, David J. 1994. “MinoritySocial Groups and
Spanish language instruction with commu- Nonstandard Discourse: Towards a Just Lan-
nity varieties, in the process avoiding the guage Policy.” Canadian Modem Language Re-
type of conflict between the two that uiew/La reuue canadienne des langues uiuantes
Sinchez notes in her 1993 article. 50 (January/janvier):271-95.
The author very much shares Hidalgo’s De Luce, Dan. 1990. “Feds Probe Discrimination
(1993, 92) intent to “alleviate the anxiety of a Charges at UCD.” The Sacramento Union, 15
teacher who faces a group of Spanish speak- March.
ers, or the anxiety of Spanish and English Faltis, Christian. 1990. “Spanish for Native Speak-
speakers”; the use of spoken community vari- ers: Freirian and Vygotskian Perspectives.” For-
eties contributes significantly toward this end, eign Language Annals 23,2: 117-26.
as it aims to remove a potential point of con- Fishman, Joshua. 1991. Reuersing Language Shih:
troversy between instructor and students. Theoretical and Empirical Foundations of Assis-
Much energy, time, research, and emotional tance to Threatened Languages. Clevedon: Mul-
commitment has been dedicated to the de- tilingual Matters LTD.
velopment and implementation of SNS p r o Freire, Paolo. 1970. Pedagogy of the Oppressed.
grams, with impressive results; however, New York: Herder and Herder.
much remains to b e done. The author be- Heine, Bemd, Ulrike Claudi, and Friederike Hun-
lieves that shedding some unnecessary b a g nemeyer. 1991. Grammaticalization: A Concep
gage created by the “standardhonstandard” tual Framework. Chicago: The University of
dichotomy will free up precious resources Chicago Press.
that can be used to pursue important goals of Hemdndez-Chdvez, Eduardo. 1993. “Native Lan-

199
FOREIGN LANGUAGE ANNALSSUMMER 1996

guage Loss and Its Implications for Revitaliza- Rodriguez Pino, Cecilia, and Daniel Villa. 1994. “A
tion of Spanish in Chicano Communities,” 58-74 Student-Centered Spanish for Native Speakers
in Barbara J. Merino, Henry T. Trueba, and Program: Theory, Curriculum Design and Out-
Fabian A. Samaniego, eds., Language and Cul- come Assessment,” 351-369 in Carol Klee, ed.,
ture in Learning: Teaching Spanish to Native AAUSC Issues in Language Program Direction.
Speakers of Spanish. London: The Falmer Press. Boston: Heinle & Heinle.
Hidalgo, Margarita. 1990. “On the Question of Sanchez, Rosaura. 1993. “Language Variation in
‘Standard’ vs. ‘Dialect’: Implications for Teach- the Spanish of the Southwest,” 75-81 in Barbara
ing Hispanic College Students,” 110-26 in John J. Merino, Henry T. Trueba, and Fabian A.
L. Bergen, ed., Spanish in the United States: S e Samaniego, eds., Language and Culture in
ciolinguistic Issues. Washington, DC: George- Learning: Teaching Spanish to Native Speakers
town University Press. of Spanish. London: The Falmer Press.
-. 1993. “The Teaching of Spanish to Bilin- Sol& Yolanda R. 1990. “Bilingualism: Stable or
gual Spanish-Speakers: A ‘Problem’ of Inequal- Transitional? The Case of Spanish in the United
ity,”82-93 in Barbara J. Merino, Henty T. Trueba, States.” International Journal of the Sociology of
and Fabian A. Samaniego, eds., Language and Language 84:35-80.
Culture in Learning: Teaching Spanish to Native Taylor, John R. 1989. Linguistic Categorization:Pre
Speakers of Spanish. London: The Falmer Press. totypes in Linguistic Theory. Oxford: Clarendon
Hopper, Paul. 1987. “Emergent Grammar.” Berke- Press.
ley Linguistics Society 13:13957. Veltman, Calvin. 1988. The Future of the Spanish
Langacker, Ronald W. 1987. Foundations of Cogni- Language in the United States. New York: His-
tive Grammar. Stanford: Stanford University panic Policy Development Project.
Press. Villa, Daniel. 1993. “Distance from Mexico: The Im-
Lipski, John M. 1988. “Central American Varieties, pact on Language Shift in a Border Region.“
Mexican and Chicano Spanish,” 157-67 in Jacob Paper presented at the Conference on El Es-
L. OmsteinCalicia, George K. Green, and Den- pafiol en 10s Estados Unidos, University of Texas
nis J. Bixler-Mdrquez, eds., Research Issues and at San Antonio, October 8-10.
Problems in United States Spanish: Latin Amen: White, Margie. 1992. “Interviews:The Effects of S o
can and Southwest Varieties. Brownsville, TX: cia1 Variables on Interaction.” Southwest Jour-
Pan American University at Brownsville. nal of Linguistics 11(1-2):80-97.
Lbpez, David E. 1978. “Chicano Language Loyalty
in an Urban Setting.” Sociology and Social Re-
search 62267-78.

200

You might also like