You are on page 1of 193

5%RTOjAN

CRILE^

LITERATURA
RdMNfiS^

CUVÎNT ÎNAINTE
de N. CARTOJAN
DAN ZAMFIRESCU

POSTFA
MI HAI
de
MORARU CRILE
POPULARE
IN
LITERATURA
ROMÂNEASC

*
EPOCA INFLUENEI SUD-SLAVE

Ediie îngrijit de
ALEXANDRU CHIRIACESCU

Prezentare grafic:
VAL MUNTEANU
EDITURA ENCICLOPEDIC ROMÂN
BUCURETI, 1974
162 M '
NICOLAE CARTOJAN
SI STUDIUL CRlLOR
POPULARE
*
ÎN LITERATUftA ROMÂNEASCA

a lsat o reputat sintez de


Istoria litera-
Dei
române vechi, în care îmbrieaz
aproape
turii
a fost i a rmas,
întreaga materie, Nicolae Gartojan
cercettor al literaturii noastre vechi,
în ipostaza de
singure iubiri: crile populare, bste
omul unei
ogorul pe care a pit cu modestie,
dar temeinic,
prsise înc bncile Facultii de
atunci cînd nu
litere a Universitii bucuretene;
pe care 1-a des-
dîndu-i ocol, i-a
elenit în mare parte, cruia,
i de pe care a cules cele mai
însemnat hotarele,
bogate roade. . .

scrieri cu
"Nicolae Gartojan a fost, pentru aceste
noiunea de
un caracter aa de felurit, incluse în

« cri populare », ceea


ce Blcescu i Kogalniceanu
cel mai strlucit
apoi'lorga, au fost pentru genul
din literatura veche: cronicile.
al creaiei originale
învatul care i-a simit întreaga
A fost,' adic,
pe care le studia i
fiin contopit cu filele operelor
prin care se simea purtat într-o
lume ce rspundea
României moderne,
intim fiinei sale. Marii ctitori ai
continuai de genialul i furtunosul lor urma îi

scldaser sufletul, ca într-o ap vie în fluviul m


Redactor: OABRIELA IONERCH
secole, experiena
lehnoredactor: CONSTANTA BRÂNCI care se adunase, trecînd prin
istoric a unui popor. Dintr-o vreme însa,^ m care
Bun de tipar: 2S. 12 11/73 cuvintul îl aveau cei de deasupra,
cronica m
epoca
Tiraj: 5 000 ex, broate + crturanlor-boieri.
marii sale înfloriri, fiind opera
2 000 ex. legate iji
Coli tipar: 23; Plane: J6 '

i clasa
Ea vorbete în primul rînd despre domni se aude
Glasul poporului « de jos » nu
Tiparul executat sub comanda nr conductoare.
":js^ îneleapt i plina
lai. P. Arta grafica, Calea erlian
Vod nr Mi ca atare, chiar dac limba lui
Bucureti, Republica Socialist
România
de miez, ca i trsturile lui sufleteti, rzbat m
scrisul crturarilor.
trecutul
Cu Nicolae Cartojan, în tiina despre
culturii noastre a pit un reprezentant al acelei
Iun i steti oare se nutrise, de secole,
ou o
cultur A cunoscut, prin experien proprie,
orala 1 cu o cultur scris adaptat, cîntece strvechi.
dup adoptat sau « crilor populare » cu folclorul i
creata
de aram din
nevoile sufletului
Clugreni-Uzunu-a p Ug
su. CarS — fin
întreptrunderea
a respirat întregul climat cultural al satului
româ-
i impunerea acestei
toSetai ea nesc de la sfîritul veacului trecut, dup cum a
dimensiuni a culturii nu
vechi, care reprezenta glasul
noastre cunoscut i viaa grea a rnimii. Fapt lipsit de
masehr popula™ o
struina i o tiin egalate numai de "Etatea legtur cai aceste experiene, întreaga sa simpatie,
nestrmutat pentru fiStea'lui
lui
în calitate de cercettor al literaturii române
moderne,
subiect.
într-adevr cu excepia se va concentra asupra lui Mihail Koglmceanu,
stolnicului Constantin
Cantacuzino nici un crturar marele lupttor pentru împroprietrirea ranilor!
din cultura noastr
veche nu s-a bucurat, nu
de o cercetare monografic Urmeaz studiile secundare ca bursier la liceul
Sfîntul Sava din Bucureti, unde, începînd din
clasa
CatoTan'tr
^artojan 1 ^ ""
întreaga sa energie de
arti ° o1

cercettor de
semnat dTC£ a V-a, are ca profesor de limba român pe
Ion
popularizator, ca i de informator Bianu, viitorul su magistru i sprijinitor.
prestig os al irT
natan asupra trecutului
nostru cultural a fost In 1902 se înscrie la Facultatea de litere a Univer-
consacra a culturii lumii
din care venea s pe care sitii din Bucureti, fiind remarcat de Titu Maiorescu
a ridicat-o, astfel,
atenia tiinei mondfale
în i de Nicolae Iorga i mai ales de acelai Ion Bianu
Genialului care, dup obinerea licenei în 1906, îl
angajeaz
aristocrat
Hasdeu, savantului compa-
ratist de reputaie
mondial M. Gaster funcionar la 'secia de manuscrise a Bibliotecii
m cercetarea « crilor populare a urZt Va petrece, astfel, zile i am
Academiei Române.
lumii rneti, care
, tm ^xponenT ai în tovria miilor de manuscrise adunate
le îndrgise de-a rîndul
le copiTe "i le
«tise de veacuri. Le-a
urmat rapsodul plin de de pe tot cuprinsul rii. Funcioneaz, în acelai
iubire i înelegere.
i
numele lui a
pioas timp, ca profesor de limba român la Giurgiu, mai
pentru totdeauna, în' rmas Cat întîi la coala comercial, apoi, din 1910. dup
de universul acestor
istoriografia noaS literS' examenul de capacitate, la gimnaziul clasic „Ion
«cri populare"
'

Maiorescu", unde va fi i director. Din 1911 este


profesor ila Liceul militar ,,N. Filipescu" de la
Mnstirea Dealu.

în 1912 1914 obine concediu de la catedra i
Biografia lui Nicolae
Cartojan poate pleac în Germania, unde urmeaz cursuri de lite-
>n puine cuvinte.
fi rezumat ratur si filologie la Berlin, audiindu-1 în special pe
Spectaculosul
virsire. Este parc
lipsete cu des
biografia unuia din slavistul Briickner, frîns a deprinde limbile
crturari anonimi, despre miile de" slave, care i-au rmas puin accesibile. Contient
care nu aflm de dt
însemnri e laconice de pe el însui de aceast lacun, îi va îndruma pe stu-
copiat la
manuscrisele P
lumina luminrii
pe e"a
le eS denii preferai spre aprofundarea limbilor i cultu-
rilor slave care au stat în legtur cu vechea
cultur
11 s ulC ^gSreiii-Uzunu
l™ ^^ CaH °^
brie^lSS^^r f la 4 decem-
româneasc.
Petrescu fartnIM '-a.
n
* al M ™« în timpul ederii în Germania, întreprinde cerce-
!?
o ui uneia dmalei
petrecut copilria în sat,
pe
mai vestite btlii pentru liber- tri fructuoase cu privire la biografia i activitatea
tatea poporului român,
printre
lui M. Koglniceanu. Se întoarce în ar
la izbucnirea
legenda, basme i reluîndu-i activitatea in
primului rzboi mondial,
VI
vn
mvmîntul secundar ca profesor
gimnaziului dn Giurgiu
si director
air £ctor ,1
aJ din Bucureti înseamn « epoca de aur » în istoria
L
ST
'
în 4Q1A
drii oraului, cuCTse>! rel^T predrii acestei discipline în învmîntul nostru
superior. Dei catedre similare se înfiinaser ante-

in ™
In fT ^ J
1*920
Utere
fa«rtitf'°
^S
tuncaoneaz la Bucureti, unde

tal/S
iZ
rmîne

2"* *?
*
pîn
SUSlne teza de doct °rat
lUeratUm '-Uneasc.
1T
la t rior la Cluj (1919)
Drganu i
i Iai (1920), titulari fiind Nicolac
respectiv Giorge Pascu, orientarea pur
filologic a celor doi profesori nu reuise
s
s creeze

^
r"sînt Ion Bianu
iYom contribuii. Refereni , disciplinei lor o audien mai larg i nici o impun
si Ovirl
ateniei marelui public. întreaga oper, atît de meri-

SSSS5?" as? torie', a lui N. Drganu, este circumscris la chestiuni


de pur filologie a textelor vechi, interesîndu-i numai
pe specialiti, iar în ceea ce privete opera lui
G. Pascu, ea era condamnat din primul moment,,
datorit stilului imposibil i manierei ilizibile în
care veninosul profesor iean, totui nu lipsit de
cunotine i de perspicacitate, înelegea s-i pre-
a Se e defmitlV zinte obiectul cercetrilor sale.
P,?r ,
î § imnaziul din GiuS °"
I-a revenit lui Nicolae Cartojan sarcina i meritul
de a face din studiul literaturii române vechi la
Universitate o disciplin cu un larg orizont de idei r
t>uerazura veche romaneasc. In 1928— 1Q90 + impregnat de un cald i luminat patriotism, capabil
*
un czolu de prelegeri despre
LÎSL 2ta«K
+
s pasioneze o pleiad de tineri emineni, elevi ai si,

«
literatura veche româneasc,
cîteva, litografiate

28 l0n Bianu
(Bibi.
din care
A^CT, ff
s-m nS?,. ?
unii dintre dînii celebri astzi în ara i peste hotare.
N. Cartojan avea, într-adevr, toate darurile
unui întemeietor de coal: cunoaterea temeinic
a materiei, generozitatea, modestia, dragostea pentru
«ti" ^ ,
'
în vîrstâ de 72 de ani se studeni. i-a organizat catedra, de la început, ca

™l ,=»!„ im-1929, J« r p ,i„ttf5°


pe o adevrat instituie de promovare a cercetrii
originale i de formare a tinerelor cadre. Cum lite-
ratura veche se studia, la curs i seminar, în toi
cei patru ani de facultate, profesorul obinuia s
in anual dou cursuri — unul de sintez tratînd
despre o epoc din istoria literaturii vechi, altul de
adîncire a materiei, pentru care îi alegea o tem
determinat. Cursurile erau completate cu semina-
rul, în care studenii deprindeau metodologia muncii
tiinifice. începînd din anul I i pîn în anul IV,.
materia era astfel înfiat, încît studentul urmrea

oatedr^LTi^t^ român
catedrei de literatura ^S Carto J an este fularul
veche la Universitatea
amnunit, în decurs de 4 ani, întreaga dezvoltare
a culturii noastre vechi, de la origini pîn în secolul
al XVIII-Iea.
vin
rx

Seminarul a devenit, din primul activitatea creatoare a semina-


moment, punctul Strîns legat de
de atracie al studenilor celor mai
dotai si mai rului de literatur veche este preocuparea lui
interesai de materie. Pentru
a permite tinerilor si N. Cartojan de a edita texte vechi româneti înso-
mvaacei afirmarea tiinific înc de
acuitii, N. Cartojan creaz,
pe bncile ite de fotocopii, astfel încît studenii s
deprind
în 1934, Cercetri
^
"
lectura slovei chirilice tiprite sau manuscrise. înc
Merare, prima i ultima publicaie
consacrat Jite- din 1921, în cadrul seminarului de istoria literaturii
ratiirn romane vechi, din care au aprut, române condus din însrcinarea lui Ion Bianu,
U4o,
pîn în
volume. Valoarea acestei publicaii,
cinci
atît N. Cartojan alctuise, împreun cu titularul de
prin studiile studenilor i
doctoranzilor lui N Car- atunci al catedrei, un album intitulat Pagini de
tojan cit i prin extrem de
preioasa bibliografiei veche literatur romaneasc. Albumul coninea 32 dej
anuala întocmit de acetia
sub conducerea confe- plane"i era menit a servi exerciiilor din seminar.
reniarului de bibliografie N.
la catedra de literatur
Georgescu-Tistu, ataat Sub titlul Album de paleografie româneasc, ei se va
veche, este nepreuit reedita, mereu adugat cu noi plane, de trei ori
JNimem nu se poate dispensa, în
cercetrile asupra (ed. I, 1926, ed. II, 1929, ed. III, 1940). Dar cea
literaturii noastre vechi, de
aceast publicaie, oper mai însemnat ctitorie a sa rmine, din acest punct
totui, a unor tineri.
de vedere, Texte de literatur veche româneasc.
în cadrul seminarului de
literatur veche au Colecie îngrijit de prof. N. Cartojan, membru al
aprut, litografiate an de an, cursurile
magistrului 2 Academiei. Publicate la Casa coalelor, în excelente
in paginile lor putem urmri
progresul cunotinelor condiii grafice, au vzut lumina tiparului, în cadrul
|i evoluia gmdmi lui N.
Cartojan asupra dezvol-
'
acestei colecii, trei volume indispensabile cercet-
tam culturii româneti din epoca veche.
Substana torilor: Dan Simonescu, Legenda lui Afrodiian Persul
acestor cursuri a fost decantat,
sintetizat si ip-' (1942), Ion Const. Chiimia, Cronica lui tefan cel
nta m cele trei volume ale Istoriei
literaturii români Mare. Versiunea german a lui Schedel (1942) si
vechi— primul tratat clasic în materie *=3 Al. Rosetti, Scrisori româneti din Arhivele Bistriei
Cursul despre «Epoca fanarioilor»,
«oua rinduri, prima oar în anul
inut ~în '

^1592 1638), ultima aprut in 1944. Din neferi-
colar 193'>__i933 cire, ediia Rspunsurilor împotriva Catehismului
i a doua oar în 1937-1938, a fost publicat a mitropolitului Varlaam,
aparte calvinesc,' celebra scriere
cu eliminarea capitolelor —
de altfel firave —
despre pregtit de N. Cartojan, a rmas în palt i n-a
monografia i literatura religioas, si dup
o atent mai vzut niciodat lumina tiparului.
revizuire completare i
îmbuntire. El a devenit Profesor secundar de-a lungul a 17 ani (1906
volumul II din Crile populare
în literatura româ^ 1923), Cartojan n-a uitat niciodat nevoile urgente
masca. Noiunile despre literatura
«parenetic» ale învmîntului mediu. înc din 1929, in colabo-
expuse tot în acest curs au fost
înglobate în studiul rare cu C. Damianovici, apoi din 1935 în colaborare
« Ceasornicul domnilor >>de N. Costin i originalul cu I. Rdulescu-Pogoneanu, a alctuit manuale de
spaniol allmGuevara. In general îns, materia
seco- limba român pentru clasele I— IV i VI. Tot pentru
lului al \\I1I-Iea, dincolo românesc
de epoca lui Brincoveanu elevi a iniiat, cu sprijinul editurii Scrisul
si exceptmd crile
populare i pe Neculce, i-a fost din Craiova, cea mai bun colecie de texte ale
mai pum cunoscut lui N.
Cartojan. Tratat în clasicilor români destinat elevilor: «Clasicii români
cadrul mai multor seminarii,
Dimitrie Cantemir n-a comentai ». în aceast colecie, pe care a condus-o
tcut niciodat obiectul unui text tiprit 3 aprut a 31 de
. pîn la sfîritul vieii, au scrierile

XI
scrienie L P^l™ ^Tf-
scrierile lui P. ispirescu,^^ P ThFlatat
M. Koglniceanu Ser
a
si
le-a credincios de-a lungul întregii ale viei
rmas
studiul epocii « paoptiste », cu preferin evidenta
:

CW ^ r m de °
pentru personalitatea i opera lui Koglniceanu, i
3
proi. Lonst
comentat de
C.
- oomentat ^
Gmrescu, cronica
Al. Procopovici Istovi*, 7>Lv a
r

?'
-
Ureclle
lui
'

Ion Neculcp
studiul aprofundat al « crilor populare în literatura
româneasc ».
u
N

»«f de stolnicul Constat •


A debutat în Convorbiri literare, un an dup
manuscris necunoscut, editat
Can^ziifoduSTn terminarea Facultii de litere, cu articolul intitulat
de Da" Simonescu
i precedat de introducerea Soarta unei reviste' literare în 1844: «Propirea».
lui N. Cartojan Viata
In acelai an, 1907, a aprut, tot în Convorbiri
hi Constantin Cantemir de
Dimitrie
ducerea din latinete a 1™ m t
J ° rga)
(wa
rk " ffif
,7™ literare, un articol în care comunica date importante
Liliana Iorga-p '
mgriJlt
'
de despre Dacia literar i Steaua Dunrii (Un episod
Paralel cu activitatea
didactic ce izvora diate-o din istoria cenzurii în Moldova). Din cele 27 de titluri
minunata vocaie pedagogic,
N. Cartojan sa impus de i studii privind literatura român
articole
ca un eminent cercettor, modern, înregistrate de bibliografiile citate, numai
ale crui lucrri i-au
încet dar sigur, stima cîsS 6 nu se refer la Koglniceanu! Ele sînt închinate
i recunoaterea \Z tar li
peste hotare. A îns lui D. Bolintineanu, N. Blcescu, V. Alecsandri,
R ne
fost ales membru' coresnonden? I
sau altor subiecte ce in de aceeai epoc. Fr a-1
Biamr " °t
1
ÎD 1929 Ia P^puneTea ?u
' Joi T recomanda pe autor ca un mare istoric al literaturii
române moderne, aceste studii i articole aduc, nu
o dat, contribuii de care trebuie s se in seama.
iJ 0t ^A9 :,
9 The Medieval Academy of
America In special cei ce studiaz pe M. Koglniceanu gsesc
vaS? ? "'
?
ambr d S e Massachussltts Jin
l Har-' în informaiile puse la dispoziie de N. Cartojan

care lucra la o monografie consacrat marelui demo-
UnPadoi 4 t f- ^
CaUm ^ Unive ™ttii
crat i patriot —
un preios material documentar.
In 1910 lui N. Cartojan i se tiprete, tot în
Convorbiri literare, prima contribuie la cercetarea
literaturii vechi, domeniul care-1 va consacra printre
istoricii literari de prestigiu ai vremii sale. Este
tifiju a^ZT'
Cari ra
t ! ?
MaCtiCâ P " ]1Ca Btiin- m vorba de un fragment din amplul studiu Alexandria
8Zate ln pIin aVÎnt la num
61 de an? H° *-t ' « '
în literatura româneasc, studiu elaborat iniial în
° P neu monie ereia constituia
a delicat m, +H .

A murit in aPtea ™ seminarul de istorie literar al lui Ion Bianu, ca


1 u
ae 19 spre 90 decembrie
sure 20 H "'M*'
1944, nu înainte de a fi
student, i premiat de Universitate cu premiul Hillel.
ransmis operei acel principiu Lucrrile lui N. Cartojan în domeniul literaturii
de via etern care
este pasiunea
, druirea pentru o cauz bun române vechi —
singurele care ne intereseaz aici
— nu sînt numeroase. Cuprind îns cercetri esen-
iale care, în ciuda progresului documentar, asigur
Urmrind titlurile din bibliografia opere! autorului o întîi etate ce oblig pe specialistul de azi
-V Cartojan in ordine
cronologic se constat
lui
Z s porneasc, întotdeauna, de la ele.
la început, orientrile
fundamentale clroTînvS'atul Iat lista celor ce reprezint contribuii personale la
progresul disciplinei, precum i sinteze fundamentale:
XII
XIII
P

1. Alexandria în literatura româneasc, i Ion Lapedatu, Bucureti.


Bucureti Omagiu frailor Alexandrii
înltuul de Arte
pagini.
Grafice Carol Gobl/ 1910
7o2 J 1936, i extras, 8 pagini.
Crile populare în literatura româneasc,
11.
Epoca influenei greceti, Fundaia pentru lite-
voi. II.
ratur si art, Biblioteca enciclopedic, Bucureti,
«SftSS?
de Arte Grafice
^-r^S, „ 1938, 450 pagini.
12. Iconografie popular româneasc. Mîntui-
W g
« J^fTr nvorhâ %
l
'
iH Hterat '"'« ^che rom- torul si via de vie, în Art i tehnic grafic, Buletinul
septembrie 1937, i
Z
pp. Th _9G i
^43—261

x
extras, r llt era '^
t
18 pagini.
anul LVII, 1925, ^ imprimeriilor statului, nr.
extras, 4 pagini.
1,

T, ei in literat
Buft^f'lqi
Bucureti, '°f pagmi, româneasc.
-
»™ 13. Iconografie popular româneasc. Zapisul lui
1925, 74 Român
Hem "
5. «
^
i^'ore
^^^
Academia
Seria m >
Tom HL
Adam, în
6 pagini.
aceeai publicaie,

14. Colindele cu steaua (Picu


nr. 3 din 1937,

Ptru),
si extras,

în aceeai
d,' virtu » in literatura româneasc
Bucureti, publicaie, nr. 6 din iunie 1938, i extras, 7 pagini
1928, 107 pagini, Academia Româna' *
Memornle seciunii literare, cu 11 ilustraii de Picu Ptru.
Seria III, Tomul IV,
române vechi, voi. I— III,
yol
6
i
voi. I
C
S P
.
Epoca influenei
coalelor, Bucureti,
fl T lare
ÎU literat «™ româneasc,
sud-slave, Editura Case
1929, 271 pagini.
15. Istoria literaturii
Bucureti, Fundaia pentru literatura i art,
1945, cu numerotare în continuare, de la 1 la
pagini. Dar textul singur, fr
numeroasele
272
ilustraii,
1940—

7. Cel mai vechi i laformat normal, nu depete volumul II din


zodiac românesc: Ruidenita mai întins
(m°^ Crile populare care rmîne, astfel, cea
y^'^T' C1UJ
1

1929 PP
ln ^oromJnîl
584 ~601 *
Sd
<*"£
*
*
lucrare publicat de N. Cartojan.
18 JagLl '
' ' -
'

Am eliminat, din aceast enumerare, titlurile ce


C^ornicul
domnilor^ de N. Costin si origi- reprezint simple tipriri anticipate de fragmente
„ ,f; \
din lucrrile mari, aprute ulterior
4 precum i
Revista
Pa
ll!j istonca T .
l al
~
lm GueVam
P ublicat Parial în
român, III,
1933, cu sflrsitul în
>
articolele publicate în limbi strine unele simple
care nu aduc


,

Cercetri literare, IV, 1940.


In întregime' apare rezumate de mai puin de o pagin
intr-o brour aparte, nimic nou, cu excepia versiunii franceze a studiului
în 1941, avînd 42 paginfpTus
4 pagini rezumat V °
francez.
P despre Erotocrit —
i îndeplinesc numai funcia de
Poema cretan « Erotocrit » te informare a strintii asupra rezultatelor expuse
9. 5
Zferatora n»n4- amplu în studiile româneti .

neasea« hwpbZ a neemotem, Academia Român T Ceea ce se desprinde cu claritate din lista de mai
Memornle Seciunii Literare, Seria
III, Tomul Vil' sus, i chiar din titlurile enumerate în
note, este
Mem. Bucureti, 1935, 57 pagini.
4,
'

locul covîritor pe care îl dein, în opera lui N. Car-


° dram . P«lar italian a lui Giulio Cesare tojan, studiile asupra « crilor populare ». Nu
r,„L°'
Croee despre
rf
Sman-Paa i vitejiile româneti, în numai c, împreun, cele dou volume ale « capo-
XIV xv
s
bogat, dar care a fost între timp mult îmbogit
de cercettori ieii chiar din coala lui Cart oj an —
capacitatea unic de a reconstitui, din datele tiin-
6 n m ifice i lectura textelor, viaa, destinul acestor cri
titoare
preocupri.
^t ta excwS^ ? °8"tf°e preg-
excJusivJ tate, orientate
-

spre aceleai populare în literatura universal i naional. Crile


populare în literatura româneasc este o adevrat.
.
Singurele dou studii care se detaeaz din „ epopee a literaturii de imaginaie care a încîntat,
,

secole în ir, pe strmoii notri, punîndu-i amprenta


asupra sufletului i scrisului unor mari crturari,
a nu trecem îns cu Vederea c romamd , Guevara
° 0e '
ca Neagoe Basarab, Dimitrie Gantemir, Ion Heliade^
Rdulescu, Mihai Eminescu, Mihail Sadoveanu.
despre Marc Aureliu
trid,,« =/ ,
neste de Nicolae rWin !
Prelucrat în roma- i
Nicolae Carto j an. a intuit acest adevr esenial:
ca într-o vreme în care literatura original se nutrea
aproape exclusiv din experiena imediat a istoriei, a
unei istorii mereu încercate de grave nevoi i probleme,
Iar scrierea sufletul crturarilor mari i mici îi gsea desftarea
lui Giulio Cesare
Croc P N r *
cu o literatur, ce-i drept de împrumut, dar care,

£f ^

a descoperit-o, în Carto J an
tipriturii*,* orlene ;• '
ptrunzînd pe trîmul sensibilitii i al limbii nai-
al XVII-lea studiJv .
dm secolul
autor al fi*
f
»
* °P«a celebrului onale, a fost integrat literaturii originale, a devenit
un bun al tuturor pturilor de cititori, secole în ir. <^
rmas
Cu excepia Istoriei ieroglifice a lui Cantemir,
draml întrfîcrieKi ""ce
care a folosit cel Hin+îi 7~
a

TSt
m
'*
M z

mono
*
FT*
Gas ter,
^a
aproape dou secole necunoscut, «crile populare» au
reprezentat, din veacul al XV-lea i pîn spre sfîritul
celui de al XYIII-lea, singura form de «beletristic»

^^'"PP^ana
lui Guerrini nu
au bl' de°s p
pentru români I-a fost dft îl sa în cultura român. i una din temele eseniale de
cercetare a constituit-o, pentru N. Cartojan, tocmai
urmrirea modului in care cultura i limba român
j

i-au fcut ale lor aceste scrieri cu o carier universal. I

Cartojan urmrete, dup un program constant, j


dei nu în toate cazurile respectat în întregime,
sfg^iffi» & ** ;s Tduf s
destinul fiecrei scrieri pîn în momentul in care ea
ptrunde în cultura român, apoi soarta ei în versiu-
dispoziia cercettorilo^t ?f Grea Sa
> P une ] *
/"nile româneti i reflexele în creaia popular, în
^iconografie' uneori, în literatura cult cîteodat. De
/fiecare dat are grij sînceap, îns, cu relatarea
coninutului respectivei scrieri, în care pune un talent
unic de evocare a atmosferei proprii unor produse
din veacurile de naivitate i copilrie ale culturii
universale. De fapt, istoricul reconstituie cu bun
tiin un univers în care s-a micat cindva mintea i
XVI xvn
poeme A° P0T
noi? i basm ca
n ° StrU su 8 ere ^A elementele
i
'

pe cele de teroare naiv


de a fost progresul cercetrii dup
el, i oricît de mult
vehicu! ar datora Cartojan înaintailor si, opera vieii sale
fa
iar nu o data
dar
teIe aP °,Crife CU caracter
d«tTcu un* substrat »
ascuit social anti
«. «S rmine o creaie tiinific solid, peste care timpul
feudal sau anticlerical.
Cci -nu
trebuie uitat
a trecut fr
a-i ofili parfumul arhaic, aa de abil
ioae aceste «apocrife» se
de «cri interzise»
gsesc trecut" pe e
întocmite de biseric, deoarece
£k filtrat prin mintea critic a omului modern.

ea vedea într-însele un
atentat al maselor la mono NOTE
polul spiritual deinut
de cler. Chiar leceZeL
rehg.oase mai apropiate de 1. complet a operei lui N. Cartojan
Bibliografia
vederile bi ericii si
uti.zate, în consecin, a fost întocmit, in dou rînduri, de elevii si Dan
potrivit cu scopurile
sint, prm i
sale Simonescu i 1. G. Dimitriu. Vezi Dan Simonescu,
originile
chipau mentalitatea i gustul
natura lor, produse
ce în tr u'
pturilor neprivilegt™"

N. Cartojan (1883 1944) în Revista istoric român,
înclinate a vedea mai degrab voi. XV, fasc. II, 1945, pp. 193—215 i I. G. Dimi-
poetic decît rigiditatea dogmei
elementul n si umf Nicolae Cartojan, în Orbis, Bulletin internaional
triu,
oficiale. Acest fapt la
mees foarte bine Cartojan, transpunînd de Documentation linguistique, tome XIV, no. 2,
lor in termeni, tiinei
coninutul
literare, dar ferindu se
1965, pp. 589—603. Titlurile sînt clasate dup
terge praful auriu al vechimii. alele epocile din istoria literaturii române la care se refer
respectivele lucrri. Nu se face nici o meniune
° arte de tiin t ln cel mai
\l „fî J\°* strict îneles dac poziia bibliografic respectiv este o contri-
se transiorma ea însi, pe buie nou, sau o simpl tiprire anticipat a unor
msura lecturii într o fragmente din studiile mai mari, înregistrate la alte
ventabi creaie literar. O citim asa cum
versiumle datorate unor Sim poziii. De asemenea, nu sînt difereniate contribu-
melor din O mie i
scriitori modern Se
una de nopi, privind cum trec
b2 iile fundamentale de articolele cu un rol pur infor-
dinaintea ochilor notri ne mativ, sau de popularizare.
viziunile insp mfnSare
au paradisjace ale «apocrifelor»,
aventura ale romanelor de
lumile de basmul In privina celor dou
poziii bibliografice privind
felul Alexandriei Jv personalitatea i opera stolnicului Constantin Canta-
ErotocrUrdui, comparaiile
i povestirile cu tîlc dm cuzino, i anume: Un grandc erudita romeno a
floarea darurdor, Esopia,
Arehirie
împreuna cu Bertoldo, ne transpunem
i AnJanKlZ Padova: Lo « Stolnic» Constantin Cantacuzino, Bucu-
reti, 1943 (în colaborare cu Ramiro Ortiz, fiecare

S
^l
unor Vremun
în mentalitate
l
credeau ixistent moT semnindu-i îns partea c.e-i aparine) i Stolnicul
fabuloase
an
i cutau s descifreze semnele timpuri Constantin Cantacuzino (viaa i
opera), Craiova,
1944, studiu premergtor la ediia Istoriei rii
gromovniee san viitorul dup
btaia
Nicolae Cartojan a avut
darul prezinte totals Româneti, confruntarea textelor cu cele dou pre-
eu o înelegere pentru
acele vremuri^ai e care legeri din cursul litografiat Epoca lui Constantin
nea din armntirile propriei
copilrii. El povestete Brincoveanu, 1942—1943, pp. 39—101, precum i
cu plcerea cu care a
ascultat, copil fiind
aceleai cu volumul III din Istoria literaturii române vechi
isprvi de lui Alexandru " '
Macedon. s duce la urmtoarele constatri:
nazbîtii ale lui Bertoldo.
1 n.mem nu-1 va întrece
Nimen, nu-1 va nai ah
în aceasta. Oricit de
SE a) Cele dou pri din placheta italian semnate
mare de N. Cartojan: Lo « Stolnic » Constantin
xvm
xrx
Cantacuzino (pp. 7—26) i Uattivitd dello bibliografie,27 de rînduri (M. Costin) i 9 rînduri
«Stolnic» Constantin Cantacuzino
(pp. 69 (N. Costin) pe pagina împrit în dou coloane.
87) sînt, în parte, o redactare sintetic, dar Ele nu au nici o alt importan decît locul unde au
în i mai mare parte o simpl traducere pentru aprut.
uzul strintii, a prelegerilor sale univer- complet a acestor cursuri litogra-
2. Iat lista
sitare pstrate în cursul citat, curs ce
la baza volumului III din Istoria
st fiate, dup bibliografiile citate:
literaturii literatura veche
române vechi. Ele nu aduc nimic nou în 1926— 27. Elemente occidentale în

raport cu acesta din urm. româneasc, I. f., 264 + 6p. (editat de


D. Mazilu).
b) Studiul introductiv la ediia textului Istoria 1928—29. Romanul occidental în literatura veche
ârii Româneti, ediie ce aparine în exclu- româneasc (cîteva prelegeri editate de
sivitate colaboratorului Dan Simonescu, are
Victor Hilmu).
la baz tot textul prelegerilor universitare
citate, cu o de amputri. Se reproduc
serie
1930_31. Literatura româneasc în sec. al XVII-lea,
ins pe larg, din acelai curs, notele de cl- 516 p. (cu acest curs începe seria celor
torie ale stolnicului, la care N. Cart oj an
editate de seminarul de Istoria literaturii
a române A^echi).
renunat în textul definitiv al cursului, publi-
cat ca volumul III din Istoria literaturii 1931—32. Curs de introducere în istoria literaturii
române Analiza operei capitale a stol-
vechi. române vechi pentru anul pregtitor, 422 p.
nicului este îns mult redus fa
de curs i

-
Literatura român în epoca lui Con-
de Istoria literaturii române vechi.
curs gsim în plus un paragraf despre opera
de Fa stantin Brîncoveanu, 339 p.
1932—33. Curs de introducere în istoria literaturii
geografic, i acesta îmbuntit în Istorie, române vechi pentru anul pregtitor, 445 p.
unde se di un paragraf despre opera reli- —
Epoca fanarioilor, 463 p.
gioas.
1933 —34. începuturile literaturii române, 433 p.
In concluzie: cu excepia amplelor citate din jur- 1934—35. Literatura român în epoca marilor cro-
nalul de drum, pe care Cartojan le-a pstrat
numai nicari moldoveni, 632 p.
aici, introducerea la ediia Istoriei
rii
Româneti 1935—36. [nu a fost litografiat].
nu-1 intereseaz pe cititorul care cunoate Istoria
literaturii române 1936_37, Epoca lui Constantin Brîncoveanu, 343 p.
vechi. Aceast introducere nu
reprezint un studiu special, rotund, ci doar o 1937^38. Epoca fanarioilor, 408 p.
adaptare ad-hoc a prelegerilor universitare, defini- — Iconografie i folclor, 117 p.
tivate i tiprite în Istoria literaturii românp
vechi române, 430
voi. III. 1938—39. începuturile literaturii p.

La poziia bibliografic Miron >J939_40. Istoria literaturii române vechi în secolul


Costin i Nicolae
al XVII-lea, 244 p.
Costin, în Enciclopedia Italiana fondata dâ
Giovanni
Treceam, voi. XI, 652 (I. G. Dimitriu, p. 597) este 1940—41. Literatura român în epoca marilor cro-
vorba de dou
scurte prezentri, fiecare avînd, fr nicari moldoveni, 432 p.
xx XXI

îsss
:

1942—43. Epoca lui erban Cantacuzino si a lai


ideea originii romane în literatura noastr veche
Constantin Brincoveanu, 112 p.
(la Grigore Ureche, Simion Dasclul, Miron Costin,
— Epoca lui Constantin Brincoveanu, 301 p.
Nicolae Costin, Constantin Cantacuzino Stolnicul i
în articolul citat, însoit de bibliografia
3.
D. Cantemir).» (Cercetri literare, IV, 1940, p. VII).
IN. Cartojan, profesorul Dan Simonescu scrie:
lui Este ultima informaie despre activitatea semina-
«Dei rului, publicat in Cercetri literare.
cronologicete ultimul lui curs are titlul
Epoca fana-
rioilor, totui, sub acest titlu,
prof. Cartojan a 4. în aceast categorie intr urmtoarele titluri
tratat mai mult romanul popular rspîndit la din bibliografiile citate
noi
in secolul al XVIII-lea i mai
puin celelalte domenii a) Inrîurirea Alexandriei asupra literaturii popu-
literare, istoric i religios. în mai
multe rînduri a lare,in Convorbiri literare, XLIV, 1910, pp. 602—
anunat studenilor un curs despre D. Cantemir publicat de autor cu o not
care spune:
614, articol
pe care îns nu 1-a inut niciodat. în
1935—1936 « Fragment dintr-un studiu asupra Alexandriei în
a inut un seminar despre opera lui
Dimitrie Can- literatura român». Cu excepia unui scurt pasaj de la
temir. In ultimul timp a expus
sumar numai bio- început, regsim textul acestui articol în monografia
grafia lui Dimitrie Cantemir, ceea ce înseamn
c Alexandria în literatura româneasc, pp. 89 — 101.
in preocuprile i notele lui începea
monografia întreag » (p. 197).
s
se schieze
b) Alexandria (Codex Neagoeanus) în Anuarul
în Precuvîntarea la primul volum din liceului Ion Maiorescu din Giurgiu pe anul colar
Cercetri
literare, N. Cartojan nota între
altele, feind o istorie
1919-1920, Bucureti, 1922.
a preocuprilor sale, începînd din Codex Neagoeanus, în acelai anuar pe anul
1930: «Anul III c)
i IV: Adîncirea unei epoce sau a unui gen colar 1920—1921, Bucureti, 1922. Confruntarea
literar
in toate aspectele sale. Astfel
preocuprile Semina- textelor cu Alexandria in literatura româneasc,
rului din ultimii ani au fost sînt retiprite la paginile
îndreptate asupra urm- Noui contribuii, unde
toarelor teme: epoca i opera lui D.
nicarii moldoveni i scrierile lor ca
Cantemir; cro- 82 117 i respectiv 47
53 —
dovedete s-au utilizat c
izvor de inspiraie aceleai zauri tipografice cu care a fost tiprit
pentru epica i drama secolului al
XlX-lea; crile lucrarea întreag. Unele mici completri au fost
populare i urmele lsate de ele în folclor. operate de autor în corectur, pentru forma defi-
» în anul
colar 1934— 1935 seminarul cu anii III nitiv, tiprit în volum.
i IV «a
urmrit inta de a adinei probleme tratate 'în
public privitor Ia epoca marilor cronicari
cursul Pagini de literatur româneasc veche. O
d)
moldoveni» cronic anonim despre Brincoveanu, în Cele trei
(Cercetri literare, II, 1936,
p. V). «Seminarul cu
studenii anului III i IV, condus de noi, Criuri, Bucureti, 1941, pp. 53—56. Este textul
a dezbtut capitolului despre Anonimul brîncovenesc din volumul
m anul 1935—1936: viaa i opera lui
III al Istoriei literaturii române vechi, p. 247 i
Dimitrie
Cantemir; în 1936—1937: istoriografia
Româneasc; în 1937—1938: literatura popular
în Tara —
254 256 (Cronicarii lui Brincoveanu, paragraful
scris i legturile ei cu folclorul i cu arta Cronica anonim despre. C. Brincoveanu). ^Singura
popular » fraz care lipsete în Istoria literaturii române vechi
Cet itemre HI 1939 V s
îyjj— Z
l
>" în anul colar
iaZ ,<t
iy«40
> ' P- >
in seminarul pentru aceiai ani III este urmtoarea: «Iat cum tia Brincoveanu
IV, pe care-1 conducea personal,Cartojan
si
fac dreptate celor npstuii i s aduc ordine
« a urmrit
în finanele rii » (p. 55).
XXII
XXIII
Br "lC0i eanU
în Revista Fundaiilor 8-lea Congres internaional de tiine
Resab iZt X
VT
! : cel de al
octombrie 1944, N. Car-
«8 P^ f
iob bste, cuvmt cu cuvînt,
nr. 10, pp. 144-
paragraful II Evoca
istorice de la Zurich, 1938. Rezumatul lui
tojan, de 30 de rînduri, este tiprit la pp. 615—616.
lui Brîncoveanu din
volumul III al Istorii gJSrii
m romeno a Padova: La
Z bm± ^
plus
p 205 212 Acesta din urm
?-
bibliografia
"

i cîteva rînduri
-

în text.
«SS g) Un grande erudito
«Stolnic» Constantin Cantacuzino, Bucureti, 1943
(in colaborare cu R. Ortiz). Vezi nota
1.
o. Iat i lista complet a acestor titluri: Informaii sumare despre literatura veche se
afl i în broura Breve storia della letteratura romena,
Jiî^f"^
™mame
dam
Praga, anul V, fasc.
in Slana, Casopis pro
slovanskou filologii,
Van ^nne litterature
traduzione di A. Pernice dai manoscritto originale,
Roma, 1926, Pubblicazioni delV Instituto per VEuropa
1, 1926-1927, pp. 201-202
Este un rezumat de 50 de Orientale, prima serie, Letteratura- Arte- Filosof ia.
rînduri al studiului punncat
m Convorbiri literare.
publicat
Paginile 5 — 11 din aceast brour de 33 pagini,
dintre care 7 de bibliografie, sînt rezervate epocii
b) «Fiore di virtu» dans la litterature
m roumaine vechi.
Archwum Romanicum, XII,
Prezentare a rezultatelor

5
PUn ° tUl 5
în extras.'

L V eS
comunicate n memoriul
n ° aStre A

Pf^roumains
^ ^
1928, pp.

" ^
501-514
Lingvistica româneasc. Discurs rostit la 28
6.
mai 1946 în
Iordan, cu rspunsul
edin
public solemn, de Iorgu
d-lui Th. Capidan, Bucureti,
1946 (elogiul lui N. Cartojan).
I
1. &jezd /
Zl slovanshjch
i
traduits du slave în
filolog v Praze, 1929, I-er DAN ZAMFIRESCU
gres des philologues slaves
Con-
Prague 1929 voi II 1931
i extras de 8 pagini. Prezint succint
Fiore di tini'
Alexandria, Varlaam loasaf, Archirie i Anadan. i
168 premiers elements
HmL occidentaux dans la

paree, iy,J4 i extras 18 pagini.


L Jmn9a d r r^critos» Poeme
crâis
eretois ir°^U
du XVII-e H
siecle,
\
în
"
£ t

Revue de litterature
compare, aprilie-mnie 1936,
. pp. 265-293 i extras
^
ShtifîK ocm
sub titlul Oi
art ! a f ° St tradus
-
^Vecete
xaUj^^ nyiyk ToG *EpaWrou
iyd/, pp. cJ62—37o i ianuarie 1938, pp. 92—107
^/ft JTf** C °^* et les romans d'aventures
rnlr î «T0? een
6
'
e
BuUeîm f
et swtout dans la litterature

oTTSn -
f Committee°f the ^^ational
of fnstorieal sciences,
volumul X, partea a IlI-a
cuprmzmd rezumatele comunicrilor
prezentate la
XXIV
NOT ASUPRA EDIIEI

Ediia de faa reproduce textul ediiei anterioare


a studiului lui N. Cartojan, Crile populare în
literatura româneasc, aprut în anii 1929 (voi. 1)
i 1938 (voi. II).
Textul a fost transcris conform normelor orto-
grafice actuale, grafii precum sbucium, deslnuit,
ipostase, rsvrtii, aceea fiind înlocuite prin zbucium,
dezlnuit, ipostaze, rzvrtii, aceeai. Au fost
pstrate îns formele care consemneaz o realitate
fonetic: manuscripte, contimporan, sunt, prototipe,
cari, a resfrînge, a ceti, resfirat, viiu, descâlictor .a.
Au fost corectate tacit numeroase greeli de tipar
sau de redactare ale vechii ediii. Astfel, în volumul I,
la p. 85 (ed. 1929) în fraza « Sara, Isac i robii plin-
ser pe Avraam i-i ingropar sufletul cu cinste. . »,
.

cuvîntul sufletul, a fost înlocuit, aa cum o cere,


logic, contextul, cu trupul. La p. 245 a aceluiai
volum, citatul din poezia lui Rtickert « Es war ein
Mann. . » .a fost transcris corect, « Es ging ein
Mann...». In volumul II (ed. 1938), la p. 42,
capitolul Moartea lui Cain, se rezum legenda naterii
clinilor din easta lui... Adam. Textul se refer
de fapt la Cain, personajul legendei.
Mai dificil decît eliminarea erorilor de acest fel
i a numeroaselor erori mrunte de tipul: opere
patriotice pentru opere patristice, premiologie pentru
paremiologie etc, a fost corectarea unor greeli
privind cotele manuscriselor citate în text sau în
bibliografia capitolelor. Astfel, în volumul I, p. 114
(ed. 1929) se citeaz ms. nr. 449. în realitate, e
vorba de ms. nr. 469 din Biblioteca Academiei
R. S. România. La pp. 122 i 123, trimiterile la mss.
nr. 496 i respectiv 463 erau eronate, trimiterea

XXVII
corect fiind la acelai ras.
nr 469 ron 497 i
Au fost traduse citatele socotite necesare pentru
o complet înelegere a textului. Traducerile sînt
marcate cu paranteze unghiulare.
întrucît reproducerea ilustraiei (alb-negru) din
ediia 1929—1938 nu ar fi fost, din motive de ordin
tehnic, corespunztoare, ea a fost refcut (diapo-
zitive color), ceea ce ne-a obligat in cîeva cazuri
la înlocuirea unor plane din vechea ediie cu alte

ilustraii cu tematic similar.


De' la apariia primei ediii a acestei lucrri,

SS t
L«pu Aguru, sub cota 3629. Cota
pîn în prezent, volumul de informaie în domeniul
'

crilor populare a sporit considerabil. Au fost


descoperite numeroase manuscrise, au fost stabilite
noi filiaii i datri, s-au reevaluat unele ipoteze.
Nefiind o ediie critic, ediia de fa nu îi propune
o aducere la zi a informaiei i bibliografiei domeniu-
lui. Pentru aceasta recomandm excelenta ediie
privind crile populare, datorat prof. univ. Ion
SJS "«S, fa TZu^f^T 6
r
COtei
'

de C. Chitimia' i Dan Simonescu, culegerea de


Probleme de baz ale literaturii române vechi de
studu
I. C.

Chitimia .a.
Chiar depit, sub unele laturi, de stadiul
actual al cercetrii, valoarea monografiei, devenite
clasice, a lui Nicolae Cartojan, rmîne
credem,
evident, justificînd reeditarea ei la cele peste
patru decenii de la apariie.
Mulumim i pe aceast cale prof. univ. Dan
Simonescu i prof. univ. I. C. Chitimia pentru pre-
iosul sprijin acordat la întocmirea prezenei ediii.

AL. C.

text hpsind adesea exponentul


;
de trirnCe) s a
Alteon, de exemplu în
cazul unor erori de
Stiune

pagSt aSsc
1Ui
^ f ° St

XX MU
marPate
* —

trei
L iteratura noastr veche s-a
direciuni principale: religioas, istoric

dezvoltat în
i
popora-
n scris. '
.

Literatura poporan —
în care cuprindem, i le-
gendele religioase apocrife —
apare la noi curînd
dup traducerea crilor fundamentale ale bisericii
în inuturile maramureene.
In cadrul literaturii noastre vechi, ea ptrunde
din limba slav sau greac i se ruspîndete în tot
cursul veacurilor al XVlIÂea i
al XVIIMea în
copii manuscripte, pentru ca s
vad lumina tipa-
rului la sfîritul secolului al XVIII-lea sau al celui
de al XlX-led, cînd aciunea de regenerare naional
prin coala steasc, început de curentul ardelean,
impunea publicarea crilor iubite de popor.
In dezvoltarea culturii noastre vechi, crile acestea
au alctuit literatura de imaginaie, prin care s-au
desftat în ceasurile de recreare sufletele dornice de
ficiune ale crturarilor din trecut i, prin ei, ale
maselor populare.
Literatura apocrif, i
poporan a deschis sufletului
românesc de pe vremuri o larg perspectiv spre
trîniul miraculosului magic i
cretin, spre lumina
feeric a Orientului: legende pioase, pline de graie
naiva despre familia sfint i
copilria Muituitorii-
lui în cadrul patriarhal al vieii de sat: descrieri pline
de culoare despre palatul reginei Candachia, cu pere-
ii de pietre nestemate, cu mese de diamant, cu scaune
de aur, cu pahare de smaragd i
de safir; lampa fer-

Prefaa autorului la voi. 1 — Cârtite populare in litera-


tura româneasc — Epoca, influentei sud-slave — Bucureti.
'
1929. '
mecata a lui A adm, din O mie
i una de nopi cu De aceea in studiul nostru vom îndrepta cercetrile
lumea de cahfii de viziri, de
haremuri sTcadîne i înaceast direcie, fiindc, daca preocuparea noas-
cu Bagdadul plin de grdini
in floare i de flnttni
cu apa rcoroas. ' ' WHW tr de cpetenie este de a urmri evoluia literaturii
Din acest punct de vedere, textele scrise, totui credem c
nu trebuie s
pierdem din
sutme pentru mi preioase poporane con vedere nici 'inta de a lega trecutul cu prezentul i de a
documlnti cultural deslui ce mai triete din vechea literatur în sufletul
prin mijlocul crora putem
ptrunde si îneleg 'men- popular de astzi.
talitatea generaiilor ° '
disprute. '

In manuscrisele acestea cu
filele mîncate de cariu
înglbenite de timp i ptate de
picturile de Tuml- Sunt acum 50 de ani, de cînd Hasdeu, cu vastele
nari ale atîtor cetitori de
pe vremuri, pLpti
ceva dm sufletul veacurilor trecute;
tac lui cunotine, studiind i publicînd în legtur cu
Recrea -i^eMsufht versiunile slave, textele apocrife ale veacului al XVI-lea,
gmile
s-l cuprindem i s-î înfilm'în^ cuprinse în aa-numitul Codex Sturdzanus, punea
ce urmeaz. '

D«r in afar de interesul istoric, temeliile studiilor de literatur popular.


pstreaz înc i azi un caracter de
textele acestea Trei ani dupaceasta, în 1883, dr. M. Gaster,
daca în zorile veacului al
actualitate cci
XlX-lea, ptrunde ea cu-
cu o temeinic pregtire, cuta s
cuprind într-o
ti ru moderne occidentale privire de ansamblu întregul domeniu al literaturii
le-a
populare. Materialul ce-i sttea la îndemînâ era îns
alungat din biblioteca
ckselor noastre oreneti, ele circul totui s
in lumea satelor. In fiecare an, aeuZ neîndestultor: 61 de manuscripte, dintre cari o bun
se trimit' din
prin colportori speciali, la orale parte aparineau lui Mihai Eminescu. Marele^ nostru
sate, sute de mii de îi pur-
nea texte -numai casa asTne- liric, pe ling larga lui cultur occidental,
Steinberg tiprete dun
cum m-am tase gîndul iscoditor i
prin filele ferfeniate ale vechi-
plarc,
informat, anual în cîte
carde poporane religioase.
Joofl Prm lor manuscripte, pentru a culege din ele « slova veche
Acolo, în Llmea si îneleapt ».
sat lor, carde acestea îi continu înc
pmermea Nu exist col din arta i literatura influenta lor Dup opera foarte preioas a lui Gaster, cerce-
dm ciclul tradiionalist al superstiiilor,
populara trile asupra literaturii populare au amuit.
' ni \
fi suferit
care lntr~o jumtate de veac, cit s-a scurs de la apari-
influena crilor populare, in estura iunea crii lui Gaster, s-a grmdit în rafturile
610 a *?*"**> a Uaoo" un enorm material de manuscripte
dTnutli "abil??
ele 2 dm literatura
elementeedil > f
•"? ?
scru. in
^ ';

° tnuu
iconografia popular
de ™™denie
bibliotecilor noastre
inedite i publicaii folclorice. Fr s socotim
Cern-
textele

in Picturile bisericeti, aflate în depozitele bibliotecilor din Iai, Cluj,


în troiele ridicate de
pioase la raspîntia suflete ui si Sibiu, numai în Biblioteca Academiei Române
drumurilor de tar, se °sesc o
6 SCme inSpiraU din segsesc peste 1 000 de msse. de texte poporane. De
Zptrîfa.
l^ra.rîuZas alt parte, revistele noastre de folclor: eztoarea,
Un ° a Crea Ion Creang, Tudor Pamfile, Comoara Satelor,
„„£ ****** a acestei ramuri de literatur
*
Academiei, cuprinse în colecia Viaa
veche romaneasc arunc o lumin asa publicaiile

mUm
de vie afunra sufleteasc a poporului român, fr s
mai vorbim
^Zil'tlT
studiul /- nu
folclorului
1
a P"™** nostul de numeroasele culegeri singuratice, cuprind în pagi-^
se poate despri de aida al nile lor numeroase documente în care se pot
urmri
literaturii poporane
'

scrise.
reflexele textelor poporane.

— -
1
° i llmtate de "eac de colecionare
rinPT -
de mate- — ne-am strduit totui s
ZTT
ZîuJ
reluat, ca
n
bogata
Ca f d "** al Setrilor
?!
recolt adunat s fie cercetat
Tfie
alt
cit
gen de lucrare
mai bogat.
o

Pentru ca aceast parte bibliografic, adunat cu


facem

S*/' *««; « focare tema S4S?5 trud,


am crezut
s
poat fi folositoare viitorilor cercettori,
c
este mai bine s
o sistematizm la sfîr-
uZaZnln ~
emtU
Literatura romaneasc,

blzantin osla V , circulaia
°?n itul fiecrui capitol, grupînd-o în urmtoarele sec-
variantele în care s-a'deJt
iuni: 1. texte româneti publicate; 2. manuscripte
inedite i nesemnalate din Biblioteca Academiei;
De cîtva timp, atenia istoricilor
3. texteslave; 4. texte greceti necesare pentru a înlesni
notri literari « «
cercetrile comparative cu originalele bizantine, i,
P f Mlto Cerceta™ de detaZm în sfîrit, o ultim seciune, a 5-a: studii privitoare
1
de
'
,
texte,
-.

întreprinse de d-nii:
g(M, publicatiun
la originea i filiaiunea textelor, întreprinse la noi
N Draganu
M. GmtJ N trm sau aiurea.
Leca Morariu i d-soara EufrZina Pentru orientarea în domeniul bizantino-slav,
aesie contribuii ale
mele, au luminat ne-am folosit, în afar de clasica lucrare a lui Krum-
cîteva din nm backer, Geschichte der byzantinischen Lit. (1897),
de urmtoarele- publicaii bibliografice: prof. D. Bon-
/« awbZ velsch, Die christliche vornicnische Literatur in
freca* €?-Z iV. /orffa ez/ ra™/ ^ M /, 7
altslavischen Uebersetzungen, în A. Harnach (1893),
Geschichte der altchristlichen Literatur, E. Kozack,
* «mm* genez
J'WWWW *.W
^ fl c wo
tor e
întemeiat în
^ popule
bun parte si ne
K ' Bibliographische Ubersicht der biblischapokryphen
Literatur bei den Slaven, în Jahrb. fur protest.
Theoîogie (XVIII (1892), pp. 127—158 i extras),
Ze™ts tr/ ^
l
încearc sa înfieze într-o
in bU ° teCa A ^mÂRo^ân\
sintez rezultatele unei Pavle Popovic,TlpQrjîQjs, cpncKe KHhffiK£BHocTii,Belgrad
(ed. din 1913) i A. I. Iaimirski, BH6jiiorpa(J)H-
^eCKÎH o630pî» AnOKpH4>OB'B Bl» ÎOJKHOCJiaBHHCKOH
caVseafl
tare tXlTT^
se afla la baza Literaturii
$"*
de ° Sebire de ^anul
populare a lui Gaster h pyccKoiî nucBMeHHocTH, Petrograd, 1925.
ea înfieaz Volumul de fa cuprinde numai epoca influenei

Z'Zl ££"**
Evident c
materialul popular scris,

o asemenea încercare,
de
înmodcro'
*"*" ***** « ^« sud-slave. Amtratat îns în acest volum, pentru a
evita repetri inutile, i variantele, traduse din gre-
cete, ale textelor ce apar în epoca influenei sud-
lipsit în bun
pare de publicaii de texte i
de monografi! premergl slave, dup cum am lsat pentru volumul al II-lea,
toare poate avea i textele a cror apariie nu este destul de cert în epoca
Prin
ca lacune, care sperm
mrile se t% de care ne ocupm aci. Un indice general al materiei
52? de detaU
* TZnllrlfîi va încheia, în volumul al II-lea, lucrarea.

monffr%,T?
U S tUdiU
monogiafule i publicaiile
, -r \ t0Cmai
T
'plesneasc
de texte. De aceea am dat
atenie deosebit bibliografiei
s
a o face completa -pe care,
pentru aceasta
frt ZdZ
era necesar un
literatura apocrifa i poporan
slavA In rile noastre

Poporul românesc, desprit de popoarele roma-


nice din Apus i dezorganizat printr-o invazie de zece
veacuri, se gsete, în vremea cînd apare în lumina
istoriei, aezat la marginea lumii care sttea sub
influena culturii latine. Pe cînd în jurul su, popoare
de ras diferit, ca cehii, polonii, ungurii, stînd sub
ascultarea papei, au intrat în sfera de cultur catolic
i latin a Occidentului, neamul româneasc, prin
ortodoxismul su, a fost cuprins în zona de cultur
a Orientului bizantino-slav.
Strvechile legturi religioase cu Sudul dunrean,
preteniunile de suzeranitate ale regilor unguri i
poloni asupra Principatelor Române în epoca for-
maiunii lor, înrudirile dinastice dintre primii voevozi
munteni i craii sîrbi sau arii bulgari, întemeierea
de mnstiri româneti prin clugri sîrbi —sunt
atîtea fapte i împrejurri care au contribuit sne
in alipii, sub raportul credinei i al culturii, de
Sudul dunrean ortodox, cu limba de stat i biseric,
slavon.
Introducerea limbii slavone în biseric si în
cancelariile domneti ale Principatelor Române a
înlesnit la rîndul su ptrunderea i rspîndirea
literaturii slave în rile noastre. Cînd mai tîrziu,
crturarii timpurilor trecute, cunosctori de carte
slavoneasc, clugri i preoi, încep s
transpun
în limba româneasc, pentru educaia religioas i
spre desftarea sufleteasc a pturilor largi ale
poporului, legendele religioase apocrife i povetile
distractive, izvoarele lor le gseau în bibliotecile de
manuscripte slavone ale mnstirilor sau în copiile
care circulau în lumea preoilor. Rdcinile litera-
turii apocrife i ale celei poporane trebuiesc aadar
cutate în literatura slavilor sud-dunreni: bulgari aa de ridicat încît spoat înelege frumuseea
i sîrbi. ideal a capodoperelor clasicismului elen, nici s
Bulgarii au intrat de timpuriu în raza de cultur poat preui floarea poeziei bizantine. De aceea cle-
a Bizanului. Strlucirea civilizaiei bizantine a ricii, i în primul rînd clugrii cari stteau în frun-
exercitat o fascinaie aa
de puternic asupra popoa- tea activitii de transplantare a culturii Bizanului,
relor din nordul Peninsulei Balcanice, încît în anul au ales din literatura bizantin, în afar de literatura
864, arul Boris al bulgarilor, cu întreg poporul, se teologic, numai ceea ce cadra cu spiritul lor mistic
cretineaz, avînd ca na
pe împratul bizantin. i cu caracterul naiv al poporului. Pe aceast cale a
Prin aceasta se deschid larg, pentru slavii din j
ptruns în vechea literatur bulgar un ciclu bogat
sudul Dunrii, porile influenei bizantine. de legende religioase apocrife privitoare la Vechiul
Fiul i urmaul lui Boris, Simeon, îi petrecuse Testament: despre Adam i Eva; despre arborele
anii copilriei la Constantinopol i învase atîta din care s-a fcut crucea Mîntuitorului despre marii
;

carte greceasc, încît solul contimporan german, patriarhi ai Bibliei: Avraam (disputa iui cu înelep-
Luitprand, îl numete pe jumtate grec. El organi- ii Egiptului), lacob,. Moise; despre misteriosul
zeaz in Bulgaria o rodnic activitate de traducere Melhisedec; despre Solomon i împrteasa Savila.
a literaturii bizantine. Aceste strduine sunt aju- Un al doilea ciclu de legende religioase se leag de
tate de discipolii apostolilor Chirii i Metodiu, cari 2_ materia Noului Testament i povestesc episoade
traduseser din grecete crile sfinte în limba slav din viaa Mîntuitorului i a familiei sale, care nu se
i introduseser în biserica din Moravia liturghia gsesc în evangheliile canonice, ca: Protoevanghelia
slava. Izgonii mai tîrziu din Moravia, discipolii lui lui lacob, care nareaz împrejurrile nimbate de gra-
Chirii i Metodiu gsesc un adpost prielnic la curtea ie divin în care s-a nscut Sfînta Fecioar, cre-
din Preslav a arilor bulgari, unde introduc în bise- terea eiîn templu, logodna cu btrînul timplar
rici serviciul divin slavi unde desfoar o întins Iosif, naterea Mîntuitorului i fuga spre Egipt;
activitate transplantare a culturii bizantine.
de Evanghelia lui Toma, care vorbete despre copilria
Aceast activitate, înteit prin întemeierea mns- lui Isus în cadrul idilic al vieii de sat i mai ales
tirilor, în al cror cuprins panic i-a cutat linitea minunile svîrite de el în cursul jocului cu copii
de seama lui; Evanghelia lui Nicodim, in care se
sufleteasc însui arul Boris, este atras, din cauza
vicisitudinilor politice, necontenit spre sud-est, trep- înfieaz chinurile Mîntuitorului i moartea lui —
tat cu strmutarea capitalei ctre inuturile mace- un ciclu de legende care au influenat în Occident
donene, pîn cînd Bulgaria cade sub stpînirea Bi- legenda sfîntului Graal.
zanului, înbuit prin cucerirea bizantin, litera- Ciclul legendelor religioase apocrife se încheie cu
tura renate sub al doilea imperiu româno-bulgar, o serie de viziuni apocaliptice despre sfiritul lumii,
la curtea arilor din Tîrnovo, prin munca neobosit despre locaul de odihn al celor fericii intrai i
a marilor patriarhi i crturari, Theodosie i mai muncile celor pctoi în iad (Apocalipsele sfîntului
ales Evthimie, ultimul patriarh al Bulgariei, care Ioan Bogoslovul i al sfîntului Pavel; Cltoria Mai-
a vzut cu ochii prbuirea patriei sale. cii Domnului la' iad; Moartea lui Avraam; Ascen-
siunea lui Isaiia; Cuvintul lui Metodic al paturilor).
Paralel cu legendele apocrife, s-au mai tradus
Nivelul de cultur al poporului bulgar Ia începu- în aceast epoc a literaturii bulgare o serie de ade-
turile cretinrii sale, ca i mai tîrziu, nu era înc vrate romane populare, dintre care unele veneau
io vi
dm vremurile vechi ale clasicismului,
ca Viata si Nemania, ajuns la adinei btrînee, vine i el pe
pildele lai Esop, refcut îns
rui crturar Maxim Planudes,
în Bizan de cr- urmele fiului su i se clugrete la Athos, sub
iar altele' veneau din numele de Simeon. Simeon i Sava întemeiaz cea
Orientul îndeprtat, ca Varlaam Hilan-
si Ioasat o pre- dintîi mnstire, sîrbeasc în Muntele Athos,
lucrare a legendei lui Buddha în roman
hagiografic darul. Prin aceast mnstire i prin altele care
cretin; sau colecia de fabule
lfimlat, scoasa dm celebra
indiene, tefanii si urmar, viaa spiritual a Serbiei a intrat sub
principi, Panciatantra; ori
carte de educaie pentru influena vieii de cultur religioas a Muntelui
romanul asirian al lui Athos. Muntele Athos, o peninsul de 55 km lungime
Arc/iine, tradus în Macedonia afla o republic
sudic. si de vreo 8 km lime, pe care se
de vreo 20 de mnstiri, întemeiate de împraii
bizantini, arii bulgari i rui, cnezii sîrbi i voie-
Cu toat strlucirea
totui, dm pricina dezbinrilor
ei din epoca Asnestilor,
i a luptelor religioase
vozii români — a fost în evul mediu unul din cele
mai importante focare de cultur religioas din
interne. Bulgaria intr, dup moartea Iui Asan al imperiul bizantin. In aceast republic de mns-
11-lea, m decaden. Pe ruinele ei se ridic Serbia diferite naiuni,
tiri, un popor întreg de clugri, de
scutunnd stpînirea bulgreasc si
oare,
^unitate politic prin jupanul tefan
dii-se
închegîn- ,
tria, între cer i mare, o via de umilin, de ^rug-
Nemania (1159-1195), devine unul din ciune i de cultur. Convieuirea laolalt a clug-
statele cele rilor de neamuri deosebite a înlesnit schimburile
de
mai puternice ale Peninsulei
Ctre sfîritul
Balcanice idei ori de texte i a contribuit s fac din Muntele
veacului al XIMea,
literatura bibliotec central a lumii ortodoxe,_
sud-slava îi strmut Athos un fel de
punctul de greutate în Serbia drept M. Murko.
Bulgaria însi cade sub hegemonia cum zice, cu cuvînt, dr.

La curtea dm Vidin a arului


culturii sirbesti" In aceast epoc a culturii sîrbeti, literatura
întrebuineaz
bulgresc Sracimir'se slavilor sud-dunreni se îmbogete cu traduceri
în documente limba sîrbo-slav si bizantin
noi: hronografe, pravili de drept bisericesc
f ra£ mb GSte Scris
anul 1360, cu ajutorul material
« dornicul copiat în
al Anei, soia lui
(nomocanoane), scrieri ascetice, legende hagiografice,
florilegii, precum i o serie de poveti
distractive,
Sracimir i fiica lui Basarab al
In aceast nou faz,
nostru «a de exemplu pri din epopeea naional bizantin,
literatura sud-slav se
dezvolta pe de o parte în strîns Digenis Akritas, pierdut în forma sîrbeasc, dar
legtur cu cultura pstrat in copii ruseti; o parodie a protocolului
mnstirilor dm Muntele Athos, pe de
alt parte de curte bizantin, sub forma unui proces pe care
prm inuturile de pe rmurile
Adriaticei
egtUF cu ]iter *tura Occidentului
prin — fructele îl fac strugurelui (Porikologos); ,q poveste
£Sf cu substrat istoric despre crîmria Teofana i
Legturile Serbiei cu Muntele Athos conspiraia lui Ioan Tzimiskes; o alta despre cele
dateaz din 12 vise ale regelui din Ierihon, Sakys, .a.
epoca de consolidare a statului ,

i au fost înnodate Elemente cu totul noi, prin originea i natura


prm Hatko, fiul marelui jupan j

tefan Nemania. *
cuprinsului, ptrund îns în literatura slavilor de _
Hatko, întocmai ca i loasaf
sud, din Occidentul latin, prin inuturile dalmatme.
din celebrulroman
cretin. înclinat spre reverii
mistice, a renunat In anul 1102, croaii, dup o epoc de zbueiumn
a mririle dearte ale lumii
i s-a clugrit în Mun- interne, se alipesc la regatul Ungariei i printr-acea-
tele Athos. Ciiva ani
mai tîrziu, jupanul tefan sta intr în sfera de cultur a bisericii latine.
In
12
13
-

acelai timp inuturile sudice Occidentului medieval. Unele au un caracter reli-


din jurul Dubrovni-
kului (Ragusa) cad sub gios i moral, ca de pild un Apocalips al apostolului
influent venetian
Inca din secolul al XMea
(lOOOf/în urma expe- Pava, o viziune a cavalerului irlandez Tundal (slav.
diiei victorioase a dogelui
Petru al Il-lea OrseX Dundal), o traducere, fcut înc din secolul al
Veneia îi întinsese dominaia pe XHI-lea în Croaia, a unei celebre versiuni de flori-
unde stpînea citeva centre adriat ic' rmul
legii italiene, Fiore di virtu. Altele au un
caracter
importante ca Zara
Veglia Spalato. Lagosta, i,
cîtva timp, Ragusa' romantic i sunt prelucrri în proz din vestitele
Dei Ragusa îi redobîndete libertatea, « romans courtois », care preamreau, în lumea
m pe care'
vicisitudinile vremurilor,
izbutete, cu intreru- medieval, idealul cavalerismului, precum: romanul
Sa pastreze P în în 1805 '(tratatul lui Alexandru cel Mare, de origin bizantin, dar
p!^ w
Presburg), totu, ea rmîne mai de la
departe sub influent preformat dup concepia Occidentului medieval,

rlTh
hmb L
e
este
Prin
a
f
atmj
?U
a l
a ° fi0ia
?
a republicii dalmaSe
saUj mai e un
o legend a Troiei (rumanac troiski) sau celebrele
romane din ciclul breton: Tristan (si. Tryscan) i
Ragusa i p„n aceste orae sîrbesti, strînse Lancelot (Ancalot), pierdute în forma sîrbeasc, dar
C aSta Adriaticei pstrate într-un manuscript rusesc din secolul al
SufZ^f
mul negu M
atorilor veneieni ctre
*° deschisese îargX-
-

inuturile sîrbesti. XVI-lea.


Paralel cu dommamnea venetian pe coastele Avîntul literaturii sîrbesti este îns înbuit prin
6 întm le Upra «^turilor sirbestsi invazia turceasc.
fn/l^rV
afluena bisericii. In
î
Antivari
f i Ragusa se aflau
mcepind dm veacul al XMea,
'episcopate catolice
de care depindeau, pe ling CdereaPeninsulei Balcanice sub turci a avut
multe biserici nume
L2nT m
si

'
PreCUm Otirea francisca^ consecine din cele mai însemnate pentru toat
Sf
bf. Nicolae din preajma oraului
Antivari, sau mns- cultura noastr vecbe.
tirile de calugn
benedictin! Sancta Mariâ de Prin cucerirea Constantinopolului de turci în
ling Ragusa, i Sancta Mria Reteco
de Mljet (Mdeda)' 1453 — adic la o dat cînd literatura noastr abia
aezata într-o poziie pitoreasc, se ivea timid în colurile muntoase ale Maramure-
pe virful unei
msule stîncoase. Dei clerul
catolic era uneori TC ului — v iaa Bizanului se stinge. Bizanul mort nu
jemt in aciunea lui de ctre sud-slave la care noi

W mai poate înviora


ortodoci, cu^ literaturile
toate
acestea, ui genere, regii
sîrbi au tiut 's pstreze ne adpam i astfel rmînem
legai de o cultur
format în plin ev mediu i
care, la începutul tim-
XlTafe 7
erau de altfel înlesnite de
Papal
reginele sîrbe de origine
-
Aceste Wuri purilor moderne, este stins.
apuseana, ca de exemplu
Ana de Veneia De alt parte, cucerirea turceasc a silit ptura
regelui tefan Nemania,
sarfElena de Va"oi
otia
conductoare a popoarelor slave sud-dunrene

rea mnstirii Sf. Nicolae
de ling Antivari
ctitoa
boierime i cler —sse refugieze la nordul Dunrii,
Prin aceste mnstiri, în singurele state ortodoxe care mai pstrau indepen-
în care clugri sîrbi
Carte latineaSC triaU Sub asoult - denta: principatele noastre. Ptrunderea turcilor
rpToeT
rea t
Fapei, precum i p„n
raporturile politice si
'

înrile cretine se face, dup cum ne încredineaz


comerciale care legau republica
Veneiei de trmu- mrturii contimporane, cu o cruzime plin de fero-
tme citate. Slbticia cu care turcii au înbuit nzuin-
multe T
mnl i elemente
; '2 Pat ns în lumea sia v, pe ling
de cultur, r i texte din literaturile ele spre libertate ale popoarelor cretine a silit
II 15
l - :

într-un sbornic din mnstirea Mihai-Vod din


Bucureti, copiat pe la sfîritul sec. al XVI-lea
sau începutul celui de al XVII-lea, B.P. Hasdeu
a gsit un ciclu interesant de legende apocrife, între
care: o versiune a morii lui Avraam în redaciune

^%SSondt,Tî
tult^ «* m
noastre, au adus în
fugind de
nstiril e
medio-bulgar, publicat de Hasdeu în paralel cu
textul românesc din Codex Sturdzaniis ; o legend
despre Adam i Eva, care a ptruns de timpuriu
Pagm, pe lîngâ
rmie oht T^,
din astrul de dez
in literatura noastr i care, dup cum vom vedea,
aiere, odjdii
\L>"- ctele de art slav-
^oase
J
de
icoane
'«„S Sg 3 - alte »^ g£
conine elemente bogomilice; povestea despre Sibila
i împratul David i o curioas legend despre
cu legende

noi. Aceste
religioase
Populare, întrind

au fost copiate
£
legende apocrife ,1
?
aCr
a tfel veotf °£
mUlte man «^ripte

? P
tU
1-
ovestl "
-

de *«
populare
^ ^« skv
nruirea Troici, plsmuit probabil în sec. al XIV-lea,
în Bulgaria, pe un fond popular, din elemente foarte
disparate: vagi reminiscene din mitul troian, din
si trecute Iii epopeea bizantin Digenis Akritas, din Varlaam i
|i de la
preot la P re
în bibliotecile,
r sn-
8
^f &e
*n mnstire
loasaf, din ciclul legendelor solomoniace .a. Din

mnstiri, STau sit


odg&ffifff"»
YecMoT no
Pretutindeni! aceste legende, unele au fost cercetate i de învaii
^nmloL ™t™ slavi. Astfel legenda Sibilei a fost publicat de Mil'e-
Sem nea m anu-
fonpe, unele de o valo
™Z£V£ ? tic x care o consider ca pe o creaiune naional
Jor. în biblioteca
mai veche versiune mnstiri
a romanului
XT*, Pnn Culmea &
+
S"a gsit cea
,

bulgar, iar legenda Troiei, sau cu titlul ei exact


Cuvînt despre Alexandru cel vechili, cum a ucis pe
fcna în red ac i une sud
dav 1 ^f*"" Ioasaf*
71
^ împratul log i pe împratul Sion, necunoscut
lului al XIV-lea.
Genera fi L tregl de
clugri
&
nce P u tul
seco- l pîna atunci, a fost publicat în Archiv fur slavische
chiliile
opaiului, în
lor

roman ascetic, si
modestee
noS de ve"he
unul^n
!?!?*V" S
"
S letUl
c u le ° tura f
înl .
fa,

>
h «£
^torului
Philologie, VII, (p. 81—87) de P. A. Syrku, cu o
traducere latin de V. Jagic.
Alte manuscripte, gsite în rafturile bibliotecilor
d e Roman,
înduioat de D l!/ t
tla
l
aJ uns episcop
din vechile noastre mnstiri, înfieaz versiunea

te Se^TiS--"-i
n
slav a unor legende care au circulat i în traducere
româneasc, dar al cror prototip pîn acum n-a
fost^ semnalat.
In 1922 printele Constantin Bobulescu publica,,
fasta, pUn kiZTl SSuSa Mimmatâ Cmia dup un manuscript din 1753, o graioas legend a
(episcop de Roman, 17m~m[ """^ Pahom ie frumosului losif i a prea frumoasei Asineta 2 .
Aceast idilic poveste de dragoste, cunoscut i
«fi £ SSa^iSS^- «I- t. anuf mitropolitului Dosoftei, fiindc o pomenete în pre-
«ane a ^fea ^«
Tîrbesri
G g ?-
°re
' ° ver "
n S Tn
veohi copii "
slavonesti d ° e ' e mai
"Clte
au aJuns pîn
e
la noi. 1
C6opuuKo 3a Hapodmi yMomeopeuux Hayna ii Kmmcmma
1
Starine V, —
IX, (1893), pp. 177 180.
pp. 22-27. 2
Casa coalelor, «Biblioteca pentru popor», nr. 15,
Bucureti, 1922.
ta
u
s

ntualnl

^S-,
cunuaiei
/--o rcdac
_l
i
*

e
S
sSU 3K
P ome ™t
5L
i azi în
i pîn acum coleciunea ei a ajuns la un numr
de 623 de manuscripte, dintre cari o parte au fost
descrise de învatul rus A. I. Iatimirski.

BIBLIOGRAFIE
Pentru raporturile noastre culturale cu slavii: I. Bogdan,
naraiuni din
saioun i patericu ^ZSSSS^
ri schite
de mult pkrunseseVf
?
°A
Se dm lav "
*"%# Cultura veche româneasc, Bucureti, 1898; N. Iorga, Histoire
des JStats balcaniques l'âpoque moderne, Bucarest, 1914, pp.
1— 58; Ilie Baribulescu, Curentele literare la români în perioada
ta vfâta in't e? f
6 CÎt ?^* slavonismului cultural, Bucureti (edit. Casei coalelor),
ganlor notri de
apocrife.
pe [
„J3
£telectual a clu-
hemuri legendele religioase
1928; Alexe Procopovici, Introducere în studiul literaturii
vechi, Cernui, 1922; N. Iorga, Istoria literaturii româneti,
Astfel, ed\ II, voi. I,* Bucureti, 1925, pp. 92—100.
în Codicele de In r„i Pentru istoria i literatura slavilor sud-dunreni: C.
Pstrat cea mai veche Care ni s " a
cronir^
- îi £ Jirecek, Gesckickte der Bulgaren, Praga, 1876, Constantin
P««N <fe Za
5^-seZ! ^^
Moldovei i^,. Jirecek, Geschichte der Serben {în colecia Geschichte der europ.
«criericu caracter
apocrifeî„li mbas]a ™~^
monastic ?' o ^ne de
s?°n
de multe
legende
Staaten), Gotha, 2 voi., 1911—1918; acelai, Staat und Ge-
sellschaft im mittelalterlichen Serbien (în Denkschriften der

teologul despre crucea


Isus Christos
Z 7Zf„ T f
c
i despT
U ul l GriSoHe
mUllli mstru
kaiserl. Akad. der Wissenschaften in Wien. Philos.-hist.
Klasse, Bând 56-58), 4 Teii., Wien, 1912-1916; M. Murko,
Geschichte der lteren sudslawischen Literaturen (în colecia
,m°':
"m
crucile
zmislit; Artare
desZl Tdotat' S ' au Die Literaturen des Ostens, V), Leipzig, 1908; dr. Dragutin,
rstignit tîlharul
lemn, pe care a /rZTZ
cel drep
fost rsZnitin
adZaful^f
Poveste cum s-au
al
fost

Credincios;
PS a
, ^
Cel
e
Care
treil
Prohaska, Dos kroat.-serb. Schriftt. in Bosnien u. der Herze-
gowina, Zagreb, 1911 Slatarski, Stanev, Gesch. d. Bulgaren,
Leipzig, 1917.
;

Pentru manuscrise slave în rile noastre: A. Iatimirski,


lui JdZ '/^
Cwint despre capul tn ^usalim; CAaemicKÎH u pyccKin pyaonucu pyMUHCKUxb 6u6momeKh, S.
mari, cum s-al^isliÎT' Wint desP re cei * Petersburg, 1905. Pentru textele slave populare din Codicele
l^ul preacurat de^ndL CTA' a rsti "nit P' r\
de la Tulcea: I. Bogdan, Cronici inedite atingtoare de istoria
Românilor, Bucureti, 1895, pp. 7—12.
*"**? mnului «&
Asemenea
apocrif i poporan
sbornice a Z! S°
P " nZÎnd literat «
toate mnstirii
aT„-? îm P r tiate
trecut aceste
noastre Tn 1 UmU prfn car * au
prin
vechT locauri d? rUg
multe sbornice au f os t ^L * cuIt ^,
Academia RomânT a
încenut TT înstri ^te.'

I.
P^«f
nU?i NerVa H0 ^ B^ S rafiaromneasceechet

18
7
«ELE „AI
W-fggp Miamm | astrologic de prevestire, care aîa puternic curiozi-
APOCRIFE I CRI POPORANE tatea maselor i, curînd dup aceasta, s-a ajuns
i la romanul popular.
Prototipele acestor traduceri s-au pierdut, dar
copii de pe ele s-au pstrat în sbornice scrise în cea
mai mare parte de preoi, dintre care cele mai vechi
apar îndat dup epoca coresian, înc din a doua
jumtate a secolului al XVI-lea. De la sfîritul
epocii coresiene chiar, aA^em o colecie de legende
religioase apocrife, copiat între anii 1580—1619,
n
i & rt tf r 'T, e re
P ate
hu!fte
m mns tirea '
" s!Si s de ctre popa Grigore, din satul Mhaciu al Ardealu-
lui i cunoscut sub numele de Codex Sturdzanus.
Mihail dhi Pppî Sf.
Critica intern a textelor dovedete cele mai c
multe din aceste legende sunt copii de pe texte
care circulau anterior. Cînd i unde se va fi fcut
traducerea acestor legende, nu se poate ti cu sigu-
temeliile literaturii
noastre vechi într n li™K- ran; dar, dup criteriile de limb, cele mai multe
rotacizat oare pstra în
d n aspectul aspru i
formele ei e" a Sale legende par s
fi fost traduse în aceleai cuprinsuri

slbatic al inutului T ra maramureene în care s-a fcut i transpunerea în


18 "
'^16 S U piCTdut în we- ^SSi limba român a primelor texte biblice.
murit
munlor, de
dl abia au ajuns pîn
la noi cîteva Un an dup ce popa Grigore terminase de copiat
eonii
acute pnn
cunoscute
a doua
sub
jumtate
numele de
a secolului al
PsJtirn
XVI "
ifhJ
C «
ultima sa legend, un alt preot ardelean, din satul
Simpetru —
probabil cel din Hunedoara popa —
Ion Românul, sau cum semneaz el în slavonete:
metf coS^T f^
menea copii circulau îns
>efl
^St.S'-S:
prin tot Ardealul îri^-i >\\\&\o "*" Iwn KrtAXK (tînrul pop Ion Vlahul),
doua jumtate a veacului copia la 1620, într-un voluma in 8°, cunoscut sub
al XVI-lea dud snh
mfluena ideilor de reform numele de Codex Neagoeanus, mai multe texte:
luteran aduse de sai
sunt puse sub teascul
diaconul tîrgovitean

in cîe^îin *?
tiparului
Coresi
aCele i inUturi
în

maramureene
Braov '
'
H
dep
^
V4 ? '
romanul fantastic despre Alexandru cel Mare,
Alexandria, o carte de sentine i poveti morale
despre virtui i viii pe care o intituleaz Albinua
în care s-au ?!
fcut ?
primele traduceri ale scroturilor « dulce învtur. .» i un text de prevestiri despre
.

inte
8 . în atmosfera religioas
pe care ee o creau soarta omului, dup zodia în care s-a nscut: Ruj-

sSTaf nonT
sunetesc al poporului,
caro circulau la noi,
aîi
au tradus, ^P texte slavo
legendele biblice apocri
de

e si
5225^
dup
denia.

înii,
Muli din aceti « smerii »

«pctoi» robi ai lui Dumnezeu, cari, cu


i, cum se
___^—^^~
numeau ei
egeadele apocaliptice care
de dincolo de moarte. Pilda
dezvluiau tafneleviet gîndul la cele venice, copiau « cu de mîn
», rîn
lor a fost urmat d e pentru edificarea lor i a altora, legende biblice i
cari nzuind s pun la îndomîna alt
maselor popula viziuni apocaliptice, ne-au lsat textele nesemnate
o literatura distractiv, au trecut la 1 teraS
e'
i fr dat. Aceste manuscripte, anonime i neda-
tate, care -se. ivesc i azi din întunerecul uitrii, în

21
2*-
diferite coluri ale pmîntului românesc,
necontenit la lumin legende i poveti interesante,
scot i jitiea maicei noastre Pelaghia; jitiea sfîntului
Alexie; învtura printelui Theodosie la Joi mari;
fie prin noutatea cuprinsului lor, fie prin
variantele jitiea sfîntului marelui mucenic Gheorghie; jitiea
pe care le aduc la texte cunoscute. Astfel codicele
sfîntului cuviosului Antonie pusnicul; jitiea sfîntului
numit de d-1 Drganu, Todorescu, codice copiat i
Theodor i ostaului celui viteaz minunat .a.
în secolul al XVI-lea, pe lîng Crezul, Tatl nostru
Viaa sfîntului Teodor Tiron, într-o versiune de la -
si cîteva predici, cuprinde i dou din legendele
apoca- sfîritul secolului al XVI-lea sau începutul celui de
liptice ale Codicelui Sturdzanus: Cltoria Maicii
al XVII-lea, a fost publicat de domnul N. Iorga
Domnului la iad i Apocalipsul apostolului Panel, cu
în Studii si documente cu privire la istoria românilor
lecturi, în parte, mai bune. Un alt codice—intitulat de
XXI, Bucureti, 1911, pp. 22—35).
d-1 Drganu Marian — adaug la ciclul din Codicele
(voi.
In cîteva codice, copiate tîrziu, prin secolul al
Sturdzan i Todorescu o nou viziune apocaliptic,
XVIII-lea, se intîlnesc laolalt texte traduse din
cu destinuiri despre sfîritul lumii —a sfîntului limba slav în secolul al XVI-lea cu texte traduse de
Ioan Bogoslovul.
curînd din limba greac. Astfel, în manuscrisul nr.
Într-un manuscript anonim de la începutul sec.
1436 din Bibi. Acad. Rom., copiat de Costea Dasclul
al XVII-lea, care se pstra în Biblioteca Academiei
de la Biserica cheilor din Braov, se întîlnesc:
Române (nr. 469), dar care acum se afl la iMoscova *,
manuscript publicat în parte de Gaster, se afl o
Darovania —
Fiore di virtu —
tradus din limba
slav în secolul al XlV-lea, cu un Vrontologhion
curioas legend despre zapisul lui Adam cu Satana
i cu Istoria lui Sindipa, amîndou traduse din
i moartea primului om, despre arborele din care limba greac.
s-au fcut crucile pe care a fost rstignit Mîntuitorul
Legendele religioase apocrife i textele poporane,
i cei doi tîlhari, despre capul lui Adam, despre miste- traduse în epoca influenei slavone, au avut o /
riosul personagiu biblic Melhisedec, despre o apo- '

întins circulaie i se gsesc copiate în numeroase


crif scrisoare a lui « Pilat ctre Chesar ».
manuscripte pîn în plin secol al XlX-lea, ba unele
Pe ultimele foi ale unei Psaltiri slavone coresiene
din anul 1576, descoperit de d-1 N. Iorga, în biserica
— ca de exemplu Alexandria —
se tipresc chiar
i în zilele noastre. A urmri îns dezvoltarea acestui
satului din Berivoiul Mic, din Ardeal, s-a gsit
curent de literatur veche româneasc în ordinea ,

copiat un fragment din legenda sfintei Vineri, care


cronologic a textelor, înseamn a ne rtci într-un
deriv din acelai prototip din care deriv i versi-
adevrat labirint, fiindc întîmplarea i gustul
unea din Codex Sturdzanus.
individual al copistului a întrunit în acelai codice
Un alt codice anonim, descoperit în anii trecui texte ce vin din epoci foarte deprtate între ele i
la Cohalm de d-1 Ilie Brbulescu i publicat frag- în acelai timp cu coninut foarte disparat. Pentru
mentar de d-oara Eufrosina Simionescu, alturi
de cîteva din legendele i viziunile apocaliptice
a avea un fir unitar în tratarea materiei, care s
îngduie a stabili raportul dintre psihologia epocii
cuprinse în texte anterioare, a scos la lumin un i literatura ei, se impune s inem seam fr
ciclu întreg de vechi legende hagiografice: Învtura îndoial ide punctul de vedere cronologic nu —
atît al codicelui, cît al textului —
dar, în acelai
* Astzi în fondul de manuscrise al Bibliotecii
Academiei timp, i de afinitatea de motive a textelor. ifiindc,
R. S. România. V. i pag. 111 din voi. al Il-lea al acestei dup traducerea sfintelor scripturi, primul cîclu
ediii.
de povestiri ptrunse în literatura româneasc au
2-2
.

S
ehgi ° aSe aP ° Crife în0e
°:Ll%t%! P 6m
' » *- Todorescu i Codicele Marian. Studiu i transcriere. Edit.
Acad. Ronî., Bucureti, 1914.
3Is. 4G9 din Biblioteca Academiei Române este descris
BIBLIOGRAFIE de I. Bianu i R. Caracas în Catalogul manuscriptelor româ-
neti (Biblioteca Academiei Române), Bucureti, 1913, pp.

Hasd^n ftV £&/TâJ£ M«**» 202—3. A fost studiat de Gaster, care a publicat Cltoria
lui Sit la rai, în Revista pentru istorie, arheologie si filologie,
I, p. 71 (Texte inedite din sec. XVII); cf. i Gaster, Litera-
tura popular român, pp. 273 — 5, 385 i urm., 305—6,
S2
îSfvS ^ "
l
al XV-lea î
A
tarii româneti, ed
^ ^ ^^ a se ved^ ^
l0 Calizare
,
"a
<
sec
lâar*"
' 337—9. Informaiuni mai bogate la Ov. Densusianu, într-un
preios curs de istoria literaturii române (epoca veche), inut
l II BucnrpJf i?9. "O" 1
prere susinu ?-?' ^eeai la Facultatea de litere din Bucureti în anul 1898 i litografiat
de Filip Drugescu.
VII cartea TTT Hîr> citudu ^P^f"» 1904 — introducere la voi
WilpV ' ? 9* documente, - pp XIX-XX?-' Codicele de la Oohalm: Eufrosina Simionescu, Monu-
-
bextil Pucanu, r
Istoria literaturii române
Sibiu, 1920, p. 76-
N
DrPim, n ^'
vn I f
*>
bwT^'
Epoca veche,
mente literare Codicele de la Cohalm, 1592. Iai,
vechi.
1925. Alte legende hagiografice în N. Iorga, Studii si Docu-
ZTT^
^^
Codicele TodorescustbFdl^TMaHiaT
S**' —
mente XIII, Bucureti, 1906, pp. 53 54 (sfînta Vineri);
Bucureti 1914
4 D îrq n ni ^ n,
„edlt Acad R °m.,
' -

i —
Documente XXI, pp. 22 35 (Viaa sf.
, «m a4 'terne
turile literaturii
'!?; /ase. ?"
româneti
F~nt?fT ?
în seroInl.lV^TT'
aezi (
?
înce P u "
N. Iorga, Studii
Tiron).

în literatura româneasc (Acad.Rom mem w* în ^

-p.SMffii
juuucaie
. ae jn. Draganu,
c 0<Uc e,e Martian au fost
n 0Mg- manuscripte Pe0^£- studiafe
£>
Cofefe

trezit

^ ^35^
d^fopl^nda^^rT^
îndrzne'ala^coSor" dfa'tSe "si
^de sursa
24
de Crti

«utlZt?"
reIi S ioase
PreSUpU
«^
?
LITERATURA APOCRIF dou mari clase: literatura apocrif a
Testament, în
Vechiului Testament i literatura apocrif a Noului
Testament.
Literatura apocrif a Vechiului Testament a
înflorit cu deosebire în mediul palestinian de dup
robia babilonic, în epoca de zbuciumri a poporului
evreu, cînd pe tronul lui David se urcau regi lacomi,
Sensulliteraturii apocrife a
fost denaturat la vitioi i criminali, cari-i masacrau în subterane
noi ta discuiile din ultimul
timp. Pornindu-se de fraii' ca s-i înlture de la domnie, cînd masele
populare, îndîrjite, aruncau regelui, înzi de srb-
apocrifa
care nu
este producia
sectelor eretice, legende toare, latemplu, ramurile de lmîi i-i strigau c
e
conin în sine nici o idee eretic nevrednic de pontificat i cînd represiuni sîngeroase,
ci dim
cum' Z
- cum P in& &StâZ P te din CuItui
f 2rtod£ pline de cinism i cruzime, cutau s
înbue revolta
Avgar _ au
H
este de exemplu
\
legenda lui sufletului popular.
fost considerate ca legende
bogomilice: * zbuciumri, alimentate de ura dintre
<« .
Faptid Aceste
ca legenda acelor epistolii
(din Aygar) se aflft în farisei i saducei, ajung punctul culminant în lupta
textele noastre pravoslavnice
e de provenien bogomilic
nu arat., c ea nu fratricid dintre Aristobul i Hyrcan, lupt care
sau apocrif O atrage dup sine cucerirea roman. Chemat de ambele
Înainte de a urmri apariia
i evoluia legendelor apocrife pri, Pompei, care se afla atunci cu legiunile în
lor în literatura veche româneasc este Asia Mic în luptele contra lui Mitridate, cucerete
necesar spre a evita eventuale
confuzii, sf fixm Ierusalimul. Legiunile romane ptrund în templu,
ca puncte de orientare în
nsticile
capitolul de fat
acestui gen de literatura
ca™ unde se refugiaser
tocmai cînd acetia
rebelii, i mcelresc
aduceau jertfe lui Iehova.
preoii,

Astfel se încheie visul naional al poporului evreu,


care, dup legenda biblic a legturii lui Avraam
tnJ.f
apocrif
(opus lui <pavs P 6
-e
la grecesul ^âxpumo?
cu Dumnezeu, atepta stpînirea lumii.
=manifestus, publicus vul- In aceste vremuri de restrite, cînd Ierusalimul
gatus) s-a dat din primele
veac'u/ale crestinS- fusese ars, templul drîmat, altarul pîngrit, semin-
mului de ctre prinii bisericii
unor cri despre iile celor drepi aruncate în exil prin tot largul
care nu se pomenise nimic
pîn atunci si care ap- lumii, sufletul 'patrioilor evrei se întorcea cu
reau deodat din diferite
pri ale lumi cretine dezgust de la decderea contimporan spre vechile
sub numele plin de faim al
Vechiu mu Noul Testament,
unei personalitt dta
profeii biblice. i cum, dup atîtea frmîntri i
c
r£ r£iÂoZt
a
cu pretenia
profet a unui
det n
'
^& nenorociri prin cîte trecuse, nu mai avea nimic de
sperat pe pmînt, sufletul iudaic, concentrat în
reveriile sale religioase, însetat de rzbunare, atepta,
profeii, sfiritul vieii pmînteti, cataclismul
dup
lumii. La captul acestei lumi avea s
înceap,
aureol de strlucitoare lumin, regatul
4, p'297
5 ^ 111 " 3011 în ArUva an
> "
XXXI1 (
192 5), nr. 3 i
într-o
mesianic, în care drepii se vor bucura de viaa
cea venic, pe cînd toi cei pctoi, cari au clcat
26 '27
^,

legea Domnului, se vor zbate în focurile


cele groaznice tradiia evanghelic i prin canoanele sinoadelor
ale Gheenei. Dm deosebite colturi ale Palestinei ecumenice, au constituit ceea -ce se numete în
se ridicau învtori, rabbi —
un Hillel, un Scham- istoria bisericii cretine: ereziile,.) Cea mai rspîn-
mai i alii — carii, însufleii de dorina
sentimentul naional
de a ridica dit erezie a fost gnosticismul. Aceast sect s-a
i credina religioas a poporu- nscut i dezvoltat în primele trei veacuri, în mediul
lui propovduiau în sinagoge venirea apropiat îmbibat de speculaiuni teozofice ale ultimelor
a Mesiei i îndemnau la pocin curente de filozofie elin, care cutau alegorii i
i la supunerea
necondiionata fa de legea mozaic. simboluri în mitologia Orientului. Preocupat de
In mediul acesta de fermentare marile probleme ale creaiunii lumii, ale începutului
_ a ideilor mesi-
anice, autorii apocrifelor Vechiului Testament, con- rului i ale mîntuirii spiritului din lanurile materiei,
iundindu-se cu spiritul vechilor gnosticismul a adaptat ideea cretin a mîntuirii
scripturi biblice «i
imprumutînd de la tradiie i de la mediul prin Isus Christos cu dualismul persan, cu_ astrologia
ambiant
elementele au plsmuit legendele
i viziunile apo- i magia asiro-caldeian i cu cosmologia sirian.
caliptice. Ptruni de aceleai
nzuine
i religioase ca i învtorii din sinagoge naionale
Pretinzînd cdein o revelaie special de la apostoli,
autorii apocrifelor i-au apropiat

rabbii — gnosticii au pus' in circulaie, sub numele pline de
legendele religioase rsunet ale Vechiului i Noului Testament o sume-
care circulau m popor. Ei le-au prelucrat potrivit denie (dup sf. Epifaniu yvpla. ypoupia) de legende
cu credinele timpului lor, în
scopul de a mintia apocrife, precum: un Apocalips al lui Adam, o
cu mirajul regatului mesianic
sufletele celor dreW Evanghelie a Evei, numeroase crrsub numele lui
i a îngrozi prin judecata cea necrutoare Sit, Evanghelia lui Andrei, a lui Matei, a lui Iuda
si chinurile
Gheenei pe cei ce clcau legea Iscarioteanul, a lui Barnaba, Bartolomei, Tadeu,
|

mozaic. Spre a
da acestor plsmuiri ale lor
autoritatea crilor Filip, Petre i multe altele; ba unele chiar purtînd
simte, autorii adevrai se ascund
sub numele marilor numele cpeteniilor vestite ale gnosticilor: Evan-
patriarhi i profei: Moise, Enoh,
Isaia, Solomon, ghelia lui Apelles, a lui Marcion, a lui Basilide,
Daniel, cu sufletul crora se
identificaser în creaiile a lui Valentin etc.
Judecind dup fragmentele ce ni s-au pstrat,
lor literare.
Cînd cretinismul, ieit din aceste plsmuiri apocrife erau o prelucrare a vechilor
mediul rustic al

««^"^V —
aa de fericit Renan,
Milic P astor ^», cum spunea
s-a suprapus peste miturile
legende biblice, din care autorii lor omiseser unele
pasagii i în care furiaser ideile doctrinare ale
umn vechi, cu Vechiul Testament s-au
rspîndit sectei.
la popoarele care primiser
apocrife ale Vechiului Testament
cretinismul si aceste Un exemplu. Se tie c cretinismul, dei admite
viaa ascetic, totui nu cstoriei;
este împotriva
Cretinismul, rspîndindu-se la dimpotriv, o socotete ca pe unul din marile mistere
popoarele lumii
vechi, împrumuta, încorpora
i asimila elemente din ale vieii, care leag omenirea cu divinitatea. Ce
concepiile despre via i din credinele religioase pild mai elocvent decît scena biblic, plin de
ale popoarelor convertite.
Uneori elementele etero- farmec patriarhal, a nunii din Cana Galileia, la care
gene pe care cretinismul le
absorbea în epoca for- ia parte i Isus cu apostolii i unde Mîntuitorul
maiunii sale erau aa de multe i binecuvînteaz apa care se preface în vin! Secta
importante, încît 1
au deviat credina cea nou de la
fgaul ei adevrat. gnosticilor, stpînit de ideea antitezei dintre spirit
Aceste devieri de la linia credinei, i corp, propovduia asce-
statornicit prin i materie, dintre suflet \

29
» ,

tismul cel mai riguros. Aceast tendin ascetic a propagand pentru erezie, a mai circulat în primele
sectei se vede clar formulat în , Evanghelia lui veacuri ale cretinismului un alt ciclu de legende,
FUip, alctuit pe la sfîritul sec. II sau începutul pornite din mediurile cretine ortodoxe, cu scopul
sec. III i care, dup
Epifaniu, era rspîndit
sf. de a combate ereziile i a întri credina.
printre gnosticii din Egipt, pe care i-a vizitat pe Se tie c evangheliile canonice se ocup numai
la anul 350. în aceast evanghelie, ce se po- dup de viata Mîntuitorului din epoca apostolatului^
vestesc peripeiile prin care trece sufletul în pere-
Despre prinii lui Isus, despre peripeiile fugii în
grinrile lui prin diferitele regiuni ale cerului, inter- Egipt si ale' întoarcerii în Nazaret, despre anii
vine urmtorul pasaj caracteristic: copilriei pîn la apostolat precum i despre cele
petrecute de la moarte pîn la înviere, cele patru
« Domnul mi-adescoperit ceea ce sufletul trebuie s evanghelii nu pomenesc nimic. Plsmuitorii evan-
spun urcîndu-se la cer, i ceea ce trebuie rspund fiec- s unui
reia dintre puterile de sus: m'am îneles pe mine însumi, gheliilor apocrife neeretice_^- sub stpînirea
i_ nu am zmislit copii pentru arhonte, dar am extirpat
sentiment de adînc devoiune fa de familia
simt — au
rdcinile vieii, i te cunosc bine, cci si eu sunt din cuprin-
surile de sus. In acest chip sufletul este lsat în libertate, dar adunat prelucrat legendele populare,
i
dac a zmislit urmai, atunci e reinut jos, pîn ce i-a cu scopul de a proiecta lumin peste colurile din
adunat toi copiii care-i aparin i îi'va duce cu sine. viaa Mîntuitorului lsate în întuneric de evanghe;
Iiile canonice. Modelul de care s-au cluzit în
Din cauza unor asemenea idei care abteau sufle- creaiile lor au fost evangheliile canonice. Ei s-au
tele credincioilorde la credina cea dreapt, biserica strduit chiar s lege i s întreeas firele lor
a dus împotriva acestei ramuri de literatur apocrif! legendare cu firele evangheliilor canonice, repo-
o lupt de exterminare, pîn ce a distrus-o, împreun vestind în capitole introductive sau finale fapte
J
cu sectele eretice de care era legat. Fragmente din dup cum materia legendar
narate în evanghelii,
aceste apocrife ne-au fost îns conservate tocmai urmeaz sau anticip evangheliile canonice. Potrivit
de adversarii sectelor. Prinii bisericii, în scrierile aceleiai ficiuni literare pe care am constatat-o
lor polemice, fac adesea citaiuni din scrierile eretice
la furitorii apocrifelor Vechiului Testament, i
pentru a combate apoi doctrinele greite din ele i a autorii apocrifelor Noului Testament, spre a da
restatornici învturile evanghelice. Istoricii litera- scrierilor lor autoritatea sfînt, le-au atribuit
aposto-
turilor cretine au adunat fragmentele risipite în lilor: Evanghelia lui Iacob, a lui Toma, a lui
scrierile patristice i au izbutit reconstituie în s Nicodim.
parte aceast literatur disprut. De alt parte, Aceste scrieri apocrife care se refer la viaa
spturile arheologice, întreprinse în rile în care Mîntuitorului i a familiei sfinte, scrise ^ în genul
au înflorit sectele eretice, au dus la rezultate nea- evangheliilor canonice, sunt cunoscute în istoria
teptate. Astfel o misiune arheologic francez a literaturii cretine sub numele de evanghelii^
descoperit în iarna anului 1886 7, în mormîntul — apocrife.
unui clugr de la Akhmim vechiul Pano- — Dei aceste evanghelii nu se ridic pîn la acea
polis din Egiptul de jos —
un papirus coninînd putere' de convingere care rezult din cldura
Evanghelia lui Petru, cu interesante urme de sinceritii depline i a puritii ideale a moralei,
docetism. pîn la acea majestate plin de simplitate a evan-
Dar în afar de aceast literatur apocrif, pus gheliilor canonice,totui ele nu sunt lipsite de pasagii
în circulaie de sectele eretice cu scopul de a face pline de graie naiv, din care transpir mireasma
30 31
pietii cretine. Cufcînd s
completeze golurile mult. Cele pornite din cercurile ortodoxe, întrucît
evangheliilor canonice, evangheliile satisfceau curiozitatea pioas a cretinilor, au
apocrife vdesc
un sentiment de adînc devoiune si supravieuit pîn în vremurile noastre, precum
o tendin
de preamrire a familiei sfinte. Astfel
atribuit lui Iamb, fratele Domnului,
evanghelia bunoar Acta Pauli —
un adevrat roman religios
inspirat de în care, alturi de apostol, apare figura serafic a
dogma ortodox a concepiunii imaculate a Teclei care, ascultînd de la fereastra printeasc
Mintui-
torului, caut sînvluie într-un nimb de castitate predica lui Pavel, îi simte sufletul purificat de
i stmeme naterea, copilria i tinereea sf Fecioare .
chemrile amgitoare ale vieii, se desparte de mam
Naterea Manei este un har dumnezeiesc i de logodnicul ei, un frunta al inutului, i îi
acordat
in asfinitul vieii lui Ioachim
i Ana; de aceea ea închin viaa Domnului, ca ascet.
este închinat de la natere Imaginaia spiritelor avîntate din lumea cre-
Domnului, iar de la
trei am este crescut în templu,
pîn cînd voina tin, care se credeau insuflate de Duhul Sfînt, nu
Domnului o destin btrînului tîmplar Iosif s-a mrginit numai la prelucrarea materialului legen-
In Evanghelia Copilriei, atribuit dar privitor la Vechiul i Noul Testament, ci a cutat
apostolului
1 orna pribegia familJekfmte în Egipt este
descris s rspund, dup puncte de vedere diferite orto- —
într-o frumoas apoteoz. Katura
întreag se închin
drumeilor. Leu i leoparzii îi cluzesc
dox sau eretic —
i la marea întrebare care chinuie-
prin pustiu te sufletulomenesc în amurgul vieii: ce este din-
i merg în bun tovrie cu oile,boii si asinii pe colo de moarte? în chipul acesta s-a alctuit din
cari Iosif i-a luat din Iudeea. primele veacuri, cînd cretinii ateptau sfîritui
Palmierii' îsi pleac
crengile pentru ca sfînta Fecioar
fructele, iar cînd apa din burdufuri
poat culege s lumii, dup modelul Apocalipsului sfîntului îoan
s-a sfirsit din Teologul, un ciclu de viziuni apocaliptice care, într-o
rdcinile palmierilor înesc, sub arsita form simbolic, plin de hiperbole, dezvluiau
soarelui
izvoare noi de ap. tainele judecii din urm
i ale locurilor de venic
Copilria Mintuitorului în Nazaret este
cu aceleai elemente de miraculos, într-o
înfiat rspltire sau osînd. Gel mai vechi este Apocalipsul
atmosfer fui Petru, plsmuit în Egiptul elenistic, pe la 170.
de duioas viapastoral. Isus se joac cu copii El a fost descoperit parial în 1886, în mormîntmV'
de virsta sa pe uliele satului sau clugr din Akhmim, în Egipt,
pe coperisurile unui i
caselor —
in Orient casele au coperisurile
drepte — 1910, într-o versiune etiopic.
întreg, în

ajuta tatlui su
la tîmplrie, potrivind cu
puterea
ciwintului dimensiunea scîndurilor,
plsmuiete din
lut chipuri de psri i, cînd
tatl îf ceart su Toat aceast literatur apocrif care apare
ca lucreaz sîmbta, bate din
palme si
'
psrile din primele veacuri ale cretinismului sub numele
zboar.
unei persoane vestite din Vechiul sau Noul Testa-
Paralel cu evangheliile apocrife
au fost puse îrT" ment a deteptat de timpuriu bnuiala cercurilor
eircuiaie, din primele veacuri ale
cretinismului conductoare ale bisericii, care au recunoscut neau-
atit din cercurile eretice
i din cele ortodoxe'
o serie de scrisori precum i un
cît tenticitatea ei. în msura
în care sectele eretice se
ciclu de legende înmulesc i scrierile apocrife se rspîndesc, se simte
apocrife asupra vieii i faptelor
apostolilor. Pls- tot mai mult nevoia de a se cuta norme de îndrep-
muirile datorite sectelor, întrucît
sub forma legen- tare în scrierile autentice, care-i trgeau obîria
dara furiau învturi eretice, au fost
nimicite de- ,

din învturile Mintuitorului. Astfel încetul pe


stabilete cu vre- înelciuni» care au « nvlit în turma lui Hristos » K
încetul printr-un consens care se
principalele biserici, se alctuiete, nu Dar cu toat strduina episcopului de a împiedica
mea între
oarecare ovire, începînd de pe la shrituL rspîndirea literaturii apocrife, ea i-a continuat
{ar
considerate totui drumul, i la împrtierea ei în masele poporu-
veacului al IMea, canonul scripturilor
ca fiind inspirate de Duhul Simt. Unei lui a contribuit, într-o larg msur, i clerul.
de biseric
IV) pentru ase
canonul a fost fixat definitiv (sec.
scrierilor apocrife in cultul
preveni întrebuinarea
încep sa se
bisericilor si în educarea credincioilor, BIBLIOGRAFIE
alctuiasc si liste de cri apocrife. Cel mai vechi
cri este aa-numitul Decret
indice de asemenea Public aiu ni de texte: J. A. Fabricius, Codex apocry-
atribuit papei Gelasius (492—96): De_Ubxis phus Novi Testamenti, collectus, castigatus, testimoniisque,
Gelasian,
animadversionibus illustratus a Johanne A.
recipiendis et non recipiendis. Liste de asemenea"] censuris et

lumea bizantmo-slavaj F., Hamburg, 1703 (partea I i a Ii-a într-un volum), pars
cârti apocrife circulau i în
tertia, Hamburg, 1719. Prima parte cuprinde evangheliile
siciteva din ele au ptruns pîn în literatura noastr apocrife, a doua, istoria apostolilor, scrisori i apocalipse.
veche. Un astfel de indice, datînd din secolul a Volumul al Il-lea cuprinde pe lîng suplimente la voi. I,

cruia îmi atrage atenia d-1 liturghii pe numele apostolilor. J. C. Thilo: Codex apocryphus
XVI Mea, asupra
se Pstreaz Novi Testamenti, e libris editis et manuscriptis, maxime Galli-
G Nicolaiasa, funcionar la Academie, în ms. nr. 157U.
canis, Germanicis et Italicis, collectus, recensitus notisque et
în Biblioteca Academiei Române, prolegomenis illustratus opera et studio J. C. Th., Lipsiae,
Indicele este tradus din limba slav,
dup cum 1832. A fost tradus în limba francez de G. Brunet, Les
s- au strecurat Evangiles apocryphes, traduits et adnotes d^apres Vedition de
dovedesc unele titluri i citate care
tocmii Psalmi J. C. Thilo, Paris, 1849. G. Tischendorf, Evangelia apocrypha
din original netraduse, precum: « Cei adkibitis plurimis codicibus graecis et latinis maximam partem
>i
ai lumii, care sîntu acestea: rpfcAHTf kch KfcpmH. nune primum consultis atque ineditorum copia insignis edidit.
altu: rpfeAHTe. Si: KpcrSTKOfM» k*kaP3Hkui8 ca hj scmah C T. Lipsiae 1853; R. A. Lipsius i
M. Bonnet, Acta apostolo-
rum apocrypha, Leipzig, 3 volume: 1891, 1896 1903; C. Ti- i
întrebrile lui Ion Bogoslov, care zice: cakiuh schendorf, Apocalypses apocryphae, Lipsiae, 1868; E. Nestle,
(testament).» Prin
npKM ah-wh Iwwm... Alui Moise Zavk. Novi Testamenti graeci Supplementum., Lipsiae 1896.
cuprinsul su
i, mai ales, prin ordinea de succe-
mai mult de Traduceri i studii: E. Hennecke, Neutestamentliche
siune a titlurilor, indicele se apropie Apocryphen in Verbindung mit Fachgelehrten in deutscher
tipul indicelor slave, publicate la
Moscova în lb4b .
Uebersetzung und mit Einleitung herausgegeben, Tiibingen,
cunoscut la noi, îl reproduc în întregime 1904; Kautzsch, Die Apocryphen und Pseudoepigraphen des
Fiind unicul
AJten Testaments, Tiibingen, 1900 Charles Michel et P. Peeters,
;

1 3 finexe Evangiles apocryphes, I ( Protoevanghelia lui Iacob; Pseudo-


unii, ca
Dintre vldicii notri de pe vremuri, Matei; Evanghelia lui Toma; Istoria lui Iosif dulgherul),
episcopul Petru Paul Aaron care fcuse studii
Paris, 1924; P. Peeters, Evangiles apocryphes, II (Evanghe-

la Roma, au încercat s
opreasc invazia literaturii lia copilriei), Paris, 1914 (ambele în coleciunea Textes et
documents pour Vetude hist. du christianisme de Hippolyte
el se ridica cu
apocrife. In a sa Pstoreasc datorie Hemmer et Paul Lejay). Toate au introduceri interesante.
energie împotriva acestor «minciuni i diavolesci Montague Rhodes James, The Lost Apocrypha of the Old
Testament. Their Titles and Fragments, collected, translated

I. Iaimirski,
1 se vedea tabloul comparativ în A.
A
Bu6.iiozpa$imecKiu oâsop* anotepufon ea wmhoc.w6Xhckou
u pyc- x
Dr. Augustin Bunea, Episcopii Petru Paul Aron i
iy-i,
emu nucbMeunocmu, I, AnoKpu&u eemxosaefynjme, retrograd, Dionisie Novacovici sau istoria românilor transilvneni de la

pp. 1 — 75, numrul XIV. 1751 pîn la 1764, Blaj, 1902, pp. 386-7.
:ti 35
3-832 k
and discussed (în colecia Translations of Early Documents
™ es */' Palestinian jewish Texts), Cambridge, London
1920; Montague Rhodes James, The Apocrypkal New Testa-
ment being the Apocryphal Gospels, Acts, Epistles, and
Apoca-
lypses Oxford 1926; R. A. Lipsius, Die
apocryphen Apostel-
voi., 1883 —
geschichten und Apostellegenden, Braunschweig, 2

Pentru apocrife în cadrul literaturii iudaice sau cretine-


Jimil Schurer, Geschickte des judischen Volkes
Zeitalter Jesu
Christi, III Bând, Leipzig, 1909,
pp. 258 i urm., cap. V, VI
i Vil; Otto Bardenhewer, Geschichte der altkirehlichen
Lite-
raturi Ban, ed. 2, Freiburg, 1913, pp. 498-622; Aime
Puecn, Histoire de la litterature greque chre'tienne, I
Paris
8 PP-,.157
'
-1 ^; 271-290; 348-357; 406-414; 467-
înî —
473, voi. II, pp. 619 645.
Canon i indice. Gel mai vechi «canon» al Noului
Jestament dateaz de la sfîritul secolului al II-lea si a fost
descoperit de L. A. Muratori, bibliotecar al Ambrosianei
(f 1750). Canonul lui Muratori {textul în Rouet de Journel,
Enchiridion patristicum, Freiburg. Br., —
pp. 105 7) conine
i texte apocrife precum: Apocalipsul lui Petru i Pastor al
lui Hermas, ceea ce dovedete c stabilirea definitiv a
canonului s-a fcut treptat i nu fr soveli. Decretul Gelasian
se gsete publicat de Ernst von Dobschutz, Das
Decretum
Gelasianum de hbris recipiendis et non recipiendis. Texte und
Untersuchungen, seria IU, t. VIII, p. 4, Leipzig, 1912.
Indicele slave de cri oprite sunt numeroase i au
fost
publicate în multe rînduri. Ele au fost republicate în para-
lel de A. I. Iaimirski, EudjiioepaanmecKiu o63oph AnoKputfoei
ea motCHocAaeHHCKou u pyccKou nucbMCHHocmu, I
3 AnoKpu$u eem-
X03ae$mHbie, Petrograd, 1921, pp. 1 — 75.
BOGOMILU
I LITERATURA APOCRIF

Istoricii literaturilor sud-slave au atribuit mult


vreme ereziei bogomilice, care a înflorit în Bulgaria
prin veacurile X— XV, un rol important în rspîn-
direa legendelor apocrife lumea slav. Prerea
în
istoricilor slavi a fost împrtit de Hasdeu care,
publicînd în 1879 Cuvente den btrîni, atribuia cele
mai multe din legendele cuprinse în Codicele Sturd-
zanus sectei bogomilice —
ba credea chiar a c
gsit o creatiune româneasc cu caracter bogomilic
in textul intitulat de el: Cugetri
în ora morii.
(Cuv. den btr., II, pp. 435—471). Prerea lui Hasdeu
a fost admis de Gaster, iar rposatul
profesor de
Universitatea din Cernui, I. G. Sbiera, punea
la
în legtur cu micarea bogomilic
chiar începutu-
rile literaturii noastre.Dac prerea lui Sbiera a fost
de mult înlturat din circulaie, proveniena
bogo-
milic a textelor din Codicele Sturdzan —
cea mai
vpphR niilpfrere de le yndp apocrife —
a fost admisa
draprope toi istoricii literari. Ciclul crilor care
ar fi de origine bogomilic a fost în
timpul din
urm sporit la noi cu o sum de texte cari n-au

nimic comun cu erezia.


Importana care s-a dat influenei bogomilice
asupra literaturii noastre vechi, precum i necesi-
tatea de a preciza ce este bogomilic —
dac este
ceva — în legendele apocrife din Codicele Sturdzan,
ne oblig ca, înainte de a intra în studiul literaturii
apocrife, s ne ocupm de erezia bogomilic.

Erezia bogomilic s-a rspîndit în Bulgaria prin


sec. X, sub arul Petru, urmaul lui
Simion, într-o
vreme în care curentul de influen bizantin se
;

revrsa din ce în ce mai larg peste viaa naional fiic a împratului, Ana Comnena, îl pomenete cu
bulgar, cînd curtea arilor adopta fastul i cere- cinste în scrierile sale istorice. Din îndemnul împ-
monialul din Constantinopol i cînd clerul, prsind ratuluiAlexe Gomnenul, Zigabinos a scris opera:
învturile evanghelice, se îndeprta tot mai mult Panoplia dogmatic, îndreptat împotriva tuturor
prin lux de sufletul maselor populare. sectelor eretice cari mcinau temeliile bisericii orto-
Rdcinile sectei trebuiesc cutate în Asia Mic, doxe, în titlul XXVII al operei sale, Zigabinos se
unde, din primele secole, cretinismul s-a întîlnit cu ocup pe larg de erezia bogomilic, rspîndita pe
poroan i unde timpul su i în Imperiul bizantin. în acest capitol
dj ial i flmn l furnicau sectele eretice:
gnosticism, paulicianism, mesalianism. Din Asia, el expune — pentrua combate punct cu punct —
curentele acestea eretice s-au furiat în Europa, concepiile bogomilice, dup destinuirile pe care
în bun parte i prin coloniti greci i armeni adui de împratul Alexios Gomnenul a izbutit le smulg s
împraii bizantini i aezai la graniele de nord de la cpetenia bogomililor din Constantinopol,
ale imperiului, în preajma Filipopolului i a Adria- medicul Vasile.
nopolului. Din aceste centre, curentele eretice s-au Doctrina cosmogonic a bogomililor pornete
resfirat Imperiul bizantin i încruciat în Bul-
în de la antagonismul dintre Dumnezeu, principiul
garia, într-oepoc în care poporul se afla la începu- binelui, i Satanail, principiul rului. Dumnezeu e
turile cretinismului. în Bulgaria, promotorul mi- creatorul' lumii spirituale, indivizibile i eterne
crii pare a fi fost popa Ieremia Bogomil, care a Satanail e creatorul lumii materiale, vizibile i tre-
trit în secolul al X-lea, sub arul Petru. Predicele ctoare. Satanail a fost fiul mai mare al lui Dum-
lui au gsit un puternic rsunet în masele populare nezeu. Locuia la început în cer i sttea pe tron
îndîrjite împotriva curentului de influen bizantin de-a dreapta Tatlui; dar, cuprins de o ambiie
care înbuea viaa naional bulgreasc. Din Bul- nemrginit, a vrut s
se ridice deasupra Tatlui,
garia, secta a cuprins Serbia, Bosnia i Heregovina în acest scop s-a îneles cu o ceat de îngeri nere-
i s-a ramificat în Occident sub diferite numiri cunosctori, ca sse ridice împotriva Tatlui. Dum-
precum: patarini în Italia nordic —
de la cartierul nezeu, aflînd de conspiraia urzit de Satanail, 1-a
milanez Patara —
în Germania i Italia cathari, prbuit din înlimile cerului, împreun cu ceata
de la grec xa^-apo
;

(curat) de —
unde germ. de îngeri rzvrtii.

întrucît pmîntul era

numai
Ketzer, boem. Kacir; ajungînd pîn în sudul Fran- în stare virtual invizibil i
neîntocmit Sata-
ei. Albigensii —
de la oraul Alby —
acea zgo- nail, care pstra puterea de creaie a divinitii, a
motoas sect împotriva creia a întreprins cruciada zidit cu cuvîntul un alt cer vizibil pe care 1-a împo-
dobit cu stele; apoi tot cu cuvîntul a format pmîn-
j

de exterminare Filip al IV-lea cel Frumos, au 1

fost o ramur îndeprtat a bogomililor din tul, a ales apele într-o parte, a ridicat uscatul în-
Balcani. tr-alta i a creat vieuitoarele: plante i animale.^ în
Doctrina bogomililor ne este cunoscut prin mai cele din urm, din lut amestecat cu ap, a plmdit
multe izvoare contimporane: bizantine, slave i trupul omului, strduindu-se sa-l aduc la via.
occidentale. Izvoarele, dei provin de la adversarii A încercat s-i sufle viaa, dar vzînd toate c
sectei, totui concord între ele, în liniile funda- sforrile îi rmîn zadarnice, Satanail a trimis solie
mentale. Dintre acestea, izvorul cel mai complet este Tatlui su, rugîndu-1 s
druiasc via fpturii
clugrul bizantin Eftimie Zigabinos, care se bucura celei noi, care urma de aci înainte s
fie proprietate

pe timpul su de atîta vaz încît însi învata comun, Dumnezeu stpînind sufletul, Satanail

4.1
40
Dumnezeu imaterial
trupul. s-a înduplecat i a hrzit viata. menea trupului omenesc, dar în realitate
i divin». Ieind din Fecioara Mria, a
In acelai chip a fost creat i Eva. crescut
Omul este astfel creaiunea a dou
puteri anta- dup legile firii omeneti, a propovduit pe pmînt
cuvîntul lui Dumnezeu i a svîrit toate
cîte se
gonice; de aci conflictul între cele dou elemente
cari constituie viaa omeneasc: trupul,
creaiunea spun în Evanghelie. Satanail s-a strduit s
recuce-
puterii satanice, este mrginit, pieritor si imperfect reasc sufletul omenirii i a pus la cale crucificarea
i tîrte sufletul spre viiu i pcat; sufletul, creai- lui Crist, dar Mîntuitorul,
înviind, a prms pe Sata-
unea lui Dumnezeu, este imaterial, nemuritor i 1-a aruncat în Tar-
nail 1-a ferecat cu lanuri grele,
desvîrit, tinzînd s se desfac din închisoarea tru- tar si tindu-i silaba final ii —
(Satanail umbra=
pului, ca s se înale spre cer. lui Dumnezeu; din Satana
-
umbra, II == Dumne-
Cînd îngerii czui au simit cpartea divin
din om dup moarte se ridic la cer, i-au pus
zeu), 1-a numit de aci înainte
Satana. Cu aceasta
a fost trimis pe
în implinindu-si misiunea pentru care
gînd s ia pe fiicele oamenilor în cstorie, pentru pmînt, Mîntuitorul, desfcut de partea materiala a
ca, prin cei ce se vor nate din ei, s
recapete locurile trupului, s-a înlat în cer, s-a aezat la
dreapta
dm cari au fost izgonii. Din aceast cstorie s-au Tatlui i apoi a reintrat în divinitatea dm
care
nscut îns giganii, cari au început lupta aprig se desprinsese i în care a fost absorbit.
împotriva lui Satanail. Acesta, îndîrjit, a dezln- Consecveni cu aceast concepie despre lume,
uit asupra pmîntului potopul, care a înecat ome- ei respingeau Vechiul
Testament pe care-1 considerau
nirea. Din acest prpd, un singur om a scpat:
ca oper a Satanei, plsmuit cu tendina de a se
Noe. El rmsese în ascultarea lui Satanail si îl faceapoteoza epocii din viaa iudeilor în care a
înduplecase prin rugciuni i jertfe. Urmaii' lui precumpnit puterea lui. Admiteau dmtre cr-
Noe au recunoscut atotputernicia Duhului celui ru ile sfinte numai: Psaltirea i Profeii, întrucit
care, prin Moise, a impus omenirii legea sa. preziseser venirea Mîntuitorului Evan-
Moise, acetia ,

prin minunile svîrite cu puterea lui Satanil,


a gheliile, Faptele apostolilor i Apocalipsul sfîntului
amgit poporul evreu i 1-a scos din Egipt. în dru- Joan.
mul spre pmîntul fgduinei, s-a urcat în mun- Pornind de la antiteza dintre suflet, ca creamne
tele Sinai i a primit legea dat de Satanail, lui Dumnezu, i trup, ca creaiune
a lui Satana,
pe a
care a transmis-o evreilor. In felul acesta s-a întoc- si
pmînteasc ca un scurt
socotind viata' aceasta
mit legea mozaic, opera Diavolului, prin care ne- popas ctre viaa cea venic, bogomiln propuneau
numrate mii de suflete omeneti au fost pierdute. ca ideal al vieii desctuarea sufletului de tirania
Dumnezeu, vzînd viclenia i rutatea lui Satanail lumi
corpului i ferirea lui de toate ispitele acestei
care, rupînd pactul încheiat, a pus deplin stpî- trectoare, cu care se strduiete Satana s-1
am-
nire asupra omenirii, s-a hotrît s mîntuiasc fp- geasc. De aceea, duceau o aproapevia
ascetica.
tura în care i El pusese un strop din divinitate. Erau împrii în dou clase: desvîrii i simpli
In mileniul al 5-lea, suta a 5-a, a aruncat din coar- credincioi, iniiai numai la doctrina bogomilic.
Un
dele sale cuvîntul. Acest cuvînt a fost fiul su, bogomil desvîrit trebuia se s
despart de toate
arhanghelul Mihail. desrtciunile vieii, s rup
legturile de familie, sa
Scoborîndu-se din cer, arhanghelul a intrat prin nu' se cstoreasc, s evite nunile, petrecerile i
urechea dreapt în Fecioara Mria, s-a întrupat în reuniunile sociale, s renune avere i la bunurile
la
carne « aa c la înfiare prea a fi material ase- pmînteti pe care le considerau ca o rugin a sufle-
42 43

.
tului i s
duc în srcie o via retras, de post care se fcea prin purificarea
sufletului i prin aju-
privegheri i rugciuni. Hrana lor era foarte sobr' De aceea, dac un cretin
torul Spiritului Sfînt.
vinul, carnea i lpturile erau excluse de la
masa lor trecea la erezia lor, îl botezau din nou, dati- dup
se hrneau numai cu vegetale, pregtite în
untdelemn' nele lor. Pentru ca cineva s poatprimi botezul
îmbrcmintea era simpl: o hain lung neagr
lor, trebuia s fie major,s petreac un timp pentru
în felul rasei clugreti, confesiune si curirea sufletului, în continue rug-
Biserici nu aveau, cci, dup credina lor, Dum- ciuni" apoi 'îi puneau pe cap Evanghelia sf. Ioan i
nezeu nu locuiete în temple zidite de mîini ome- Spiritul Sfînt, cîntînd Tatl
invocau asupra lui
neti. Dup mrturia lui Zigabinos, ziceau c
Satana nostru. Cuminictura cu sîngele i corpul Domnului
locuiete mai întîi în templul din Ierusalim, apoi toate celelalte împre-
în o respingeau la botez, ca i în
biserica Sf. Sofia din Constantinopol i, în sfîrit,
în jurri ale vieii, socotind-o ca un sacrificiu adus
toate celelalte biserici. Totui, mai tîrziu, în
Bosnia demonilor cari' locuiesc în temple. La patul morii
i la albigensi — în sudul Franei — se gsesc cîteva se îndeplinea o ceremonie scurt, numit în Occi-
biserici,
fr
dar mai toate de lemn, simple, fr
cruce, dent «la convenensa»; alte rugciuni
pentru mori
altar, fr
amvon, fr
icoane i fr
clopote' nu se mai fceau. Nu credeau în învierea morilor.
cci, pentru ei, clopotele erau trompetele diavolului.' spuneau
Moartea o asemuiau cu un somn în care,
Liturghia, cu avîntul poeziei religioase i cu
pompa ei omul îsi leapd vemîntul noroios de carne,
strlucitoare a serviciului divin, era 'socotit
ca îmbrac haina nemuritoare i divin a lui Hristos,
cu care este primit în împria Tatlui,
inutil :
mnogoglagolanie, vorbrie goal. Singura alturi de
rugciune pe care o admiteau era cea transmis Corpul îns, pe care sufletul 1-a
îngeri si apostoli.
prin evanghelii: Tatl nostru, pe care o
spuneau prsit,' se descompune încet, încet, în cenue
i
de nenumrate ori peste zi i noapte, fr sfac pulbere, si nu va mai învia niciodat.
cruce, cci crucea pe care a fost rstignit Mîntuitorul
In fanatismul lor religios aveau un spirit
sepa-
i care a devenit un simbol al vieii cretineti, ratist, cu tendine de antagonism de fa
biserica
nelipsit în rugciuni, la sfintele taine,' pe
frontispi- oficial împotriva autoritilor constituite ale sta-
si

tului. Purtau o ur înverunat


ciul bisericilor, la captul mormintelor, clerului oficial.
era pentru
bogomih o unealt cu care diavolul chinuise pe preoi, crora le imputau lenea, des-
Comparau pe
Isus i pe care o înlturau din toate manifestrile fariseii i saduceii din Evan-
frîul si beia, cu
vieii lor, dispreuind-o.
ghelie; îi numeau npîrci. Exaltau credina i
Combteau cultul sfinilor, al moatelor si al virtuile lor. Credinalor era «sarea pmîntului ». Ei
icoanelor, ca fiind rmie de idolatrie poate— s înii,' « crinii cîmpului » cu sufletele candide,
împo-
fi fost aci i reflexul vechilor Respingeau ierarhia bise-
credine iconoclaste, dobite cu toate virtuile.
care au zbuciumat Bizanul veacului al
VIIHea. riceasc.
Presbiterul bulgar contimporan, Cozma, adaug
Sf.Ioan Hrisostomul era pentru ei sf. Ioan Frisosto-
mul. Dintre taine, nu admiteau decît botezul, dar
despre ei c
îndemnau la nesupunere fa
de autori-
i acesta într-o form deosebit de a noastr. Ei pe bogai, batjocoresc pe cei mai
ti: « osîndesc cei
numeau botezul cu ap —
obinuit în biserica noas- btrîni —
probabil de alt credin decît ei defi- —
tr—botezul sfîntului Ioan i'îl respingeau, întrucît meaz pe boieri, arat celor supui arilor i slujito-
apa era, dup credina lor, opera Satanei. Adev- rilor acestora c
jignesc pe Dumnezeu, opresc pe
ratul botez al lui Hristos era cel practicat de ei, pentru stpînii lor
sclavi de a lucra ».

44 45
In Peninsula Balcanic, erezia
a fost in cretere meninut
de masa înconjurtoare a ortodocilor,
s-a
pma în secolul al XH-lea, cînd
deschide lupta împotriva ei. în
biserica ortodox
pîn în secolul alXVII-lea. Documente dm veacul
anul 1111 Alexios
Comnenul începe exterminarea bogomilismului al XVI-lea si al XVIMea dovedesc c
în Ciprova,
din aflau înc
în regiunea Vidinului i a
imperiul bizantin Nicopolului, se
arzînd pe rug, în hipodromul
cari aveau biserici, dar refuzau
din Constantmopol, pe conductorul
sectei, medicul
buWri pavlichieni,
In sec. al XVIMea, misionari
franciscani,
Vasile i pe cei 12 apostoli ai si. crucea
catolicism aceste
i în Serbia, erezia, care ptrunsese
de timpuriu
venii din Bosnia, au atras la
vreme au
si se raspîndise mai
ales printre nobili, sub resturi de bogomili. Cam în aceeai fost

de babunska v]era, a fost nimicit


numele la catolicism i resturile bogomilice dm
în secolul al XH-lea convertite
Marele jupan tefan Nemania a iurul Filipopolului, care îns
i-au pstrat vechiul
dezlnuit o groaz- Din aceste inuturi au pornit i
nica prigoan împotriva bogomililor: a arestat nume de pavlichieni.
toate
emigranii bulgari în rile noastre, care, în unele
cpeteniile lor, pe unii i-a ars de vii,
Jimba, pe muli
altora le-a tiat
sate — ca de pild în Cioplea lîng Bucureti
_

— se
i-a aruncat în exil, dup ce le-a
confiscat averea, împrind-o,
potrivit cu doctrina numesc înc pavlichieni.
Curentele de emigrare ale rmielor
#
bogomilice
lor, sracilor.
rile noastre ne sunt bine
Izgonii din Serbia, bogomilii s-au din sec al XVII-lea spre
retras în lui Miletic, întemeiate în
Bosnia, unde au gsit un adpost cunoscute prin studiile
prielnic si unde oficiale ale episcopuor
doctrina lor a devenit religie de bun parte pe rapoartele
stat, mai ales sub Migraiunea începe mai
banul Kulin (1180-1224). Aci s-au catolici ctre scaunul papal.
meninut pîn rscoala satului pavli-
m veacul al XV-lea, cu o organizaie
monahal temeinic în anul 1688, cînd
proprie i cu un cler aparte, chian Ciprovt împotriva turcilor
este înbuita i
în fruntea cruia
afla djedul.
se
cînd o bun parte din populaie, spre a scpa de
Ctre sfîritul secolului
al XV-lea, papa, prin represiunea autoritilor, este silit s
fuga in V ala-
ajutorul cardinalului Ioan ma. Emigrrile se înteesc îns dup
pacea de la
Torquemada, izbutete stpîmre Oltenia.
sa converteasc o parte din
aceti eretici la catoli- Passarovitz, cînd austriecii iau în
cism, pe cînd restul a trecut în scopul de a coloniza Oltenia i Banatul cu bul-
la mahomedanism înlesnesc aceste
O soarta mai norocoas au avut-o bogomilii gari catolici, autoritile austriece
Bulgaria. Aci se sprijineau pe
în
emigrri, acordînd colonitilor privilegii. Un însem-
masele populare în este aezat în regiunea
aa crora apreau ca nite liberatori, cci îi vedem nat "contingent de coloniti
iuptmd alturi de cetele nvlitoare a Rîmnicului i în Brdicem. Colonia aceas-
Craiovei
i cumanilor, împotriva armatelor
ale pecenegilor
ta trebuie s fi fost destul de
numeroas, nmdca
bizantine, pentru Nicolae
liberarea Bulgariei. Lsai în
pace sub Asnesti în 1725 un vr al lui Filip Stanislavov,
ei atrag la erezia lor numit episcop al catolicilor bulgari
aproape întregul tarat. Stanislavov,
în aceasta locali-
Prigonii mai tîrziu de ctre tarii din Nicopole, nu s-a dus niciodat
Boril (1121) si Craiova. El a iacut o
Alexandru (1350), ei s-au meninut tate ci a administrat din
totui în Bul- pentru emigrare prin preoii
garia vreme mai îndelungat, întins propagand
bucurîndu-se sub
stapimrea turceasc de deplin bulgari catolici, rmai în Bulgaria. Bulgarii catolici,
libertate a cultului
O fiie întins de 14 sate, înirate între prigonii de turci carii îi bnuiau c stau in înele-
Nicopol si pleac în mici grupe din satele
Hhpopol i locuite de adepi ai vechii gere cu austriecii,
erezii, izolai
Belianii, Orese, Trîncavia i Peticlaveni, aezin-
46
47
du-se în Oltenia i Muntenia. In 1737, cînd începe pentru întîiasi dat, în textul grec, la Tîrgovite, în 1710;
lupta dintre austrieci i turci, acetia se strmut de frica turcilor s-a înlturat din publicaie cap. 28, îndrep-
în Banat împreun cu episcopul lor, care-i stabi- tat împotriva sarazinilor. într-o traducere latin, publicat
mai înainte la Veneia, în 1555, se omiseser capitolele 12
lete reedina în Timioara. în documentele misio-
si 13, îndreptate împotriva latinilor. Textul grecesc
întreg,
narilor catolici ctre scaunul papal, sunt amintite âvînd la baz ediia din Tîrgovite, a fost republicat de Migne,
i alte localiti în care s-au aezat pavlichienii în Patrologiae cursus completus. Series graeca posterior,

emigrai. Astfel, în Muntenia sunt pomenite satele tomul CXXX {Paris, 1865). Fragmentul privitor la bogomili
a fost publicat într-o ediie nou, versiunea unui ms. dup
Flmînda, Vinovo, Slobozia i mai ales Cioplea, din Biblioteca Universitii din Utrecht, împreun cu o
care aveau biserici i preot catolic, în aceast din scrisoare inedit a patriarhului Germanos II contra bogomi-
urm localitate, se retrage în timpul ciumei lui lilor, de G. Ficker, Die Pkundagiagiten, Leipzig, 1908.

Caragea btrînul episcop catolic din Bucureti, Pentru domeniul slav, un preios izvor contimporan
este si presbiterul Cozma, care a lsat 13 cuvîntri, îndrep-
Fereri, pe care-1 ptea moartea din urm, fiindc
tate împotriva ereticilor, editate fragmentar, în mai multe
aci se bolnvete de cium i în 2 zile moare, fiind rînduri, i complet de: M. G. Popruzenko, ce. Ko3mu npeseu-
înmormîntat în Cioplea, într-un cavou fcut de el mepa cjioso na epemunu noynenie arm 6ootcecmseHHbixi Kuuzh, Nr.
însui. CLXIII din UaMnmHUKU dpeeue nucbMeuuocmu u ucKyccmea,
IJ3daHie OSuecmea JIwQumeneu PyccKou IJucbMeHHocmu, S.Peters-
Este probabil c, precum în veacul al XVII-lea burg, 1907; Sinodicul arului Boril, tradus din grecete în
pavlichienii bulgari, spre a scpa de prigoniri, cutau anul 1211, în urma distrugerii sectei, conine i adaose
adpost Nordul Dunrii,
la tot astfel i strbunii interesante, dintre care unele privesc erezia bogomilic.
lor bogomili s-i fi cutat mîntuirea prin meleagu- Sinodicul a fost publicat, în anul trecut, cu un studiu deta-
liat, într-o ediie critic, de M. G. Popruzenko^ Cunoduu*
rile noastre în vremurile de grea urgie
ale regilor ljapa Eopujta, EbmapcKama AnadeMun na HayKumt) în colecia
tefan Nemania, Boril i Alexandru din veacurile EbAzapcKu cmapuHu. Kuuza VIII, Sofia 1928; cîteva notie

XII XIV. Limanurile noastre puteau oferi atunci sumare i la clugrul Hrabr
CKama nucbMeuHOcmb, editat i
X) în 3aufuma na SbAzap-
(sec.
de Vondrâk, Kirchenslavische
nu numai adpost, dar i trîm prielnic pentru pro- —
Chrestomatie, 1910, pp. 107 110. Patriarhul Eftimie din
pagand, cu atît mai uor cu cît nu aveau înc o secolul al XlV-lea, în biografia episcopului Ilarion din
organizaie bisericeasc în stare opun rezistent. s Moglena (o diocez din Macedonia, unde erau numeroi
Resturile bogomilice dinuiesc în prile ungurene bogomili), a inserat discuiile episcopului cu ereticii. Bio-
pîn în secolul al XV-lea, cînd vin peste ele curen- grafia lui Ilarion a fost editat de E. Kahi5niacki, Werke
des Patriarchen von Bulgarien Euthymius, Wien, 1901, pp.
tele de reform 1 .
27—58. Episcopul Ioan Torquemada, însrcinat de papa
Sixt s converteasc resturile bogomilice din Bosnia, a în-
tocmit, în anul 1461, un « symbolum veritatum fidei romane
BIBLIOGRAFIE ecclesie », în care se enumera —
pentru a se combate apoi —
15 puncte de adevruri ale bisericii catolice, ce vin în contra-
Izvoare contemporane Eftimie Zigabinos dicie cu rtcirile « manicheilor ». Acest simbol a fost publi-
IlavoTuXta
cat de Fr. Racki în Starine, XIV (1882), Zagreb, p. 1 i urm.:
: :

AoYliotTuri] AXe^tou Baa-.Xsto -rou Ko[xv7)vou izepi&xouoai ev


cuvânt t
Toî [icocapioi xal fteoipon; cârpim ouYYpa<pev-ra Dva nova priloga za poviest bosanskih Patarena, I.
eiq zâiv Se xal Stea>ce[x^ev7]V apfiovtav rcapa Eii&ufifo
Mova^ou tou ZiyalVou Te&evTa Studii. LaP. Hasdeu, Cuvente den btrîni,
noi: B.
Cartea s-a tipri"
. .

G. Sbiera, Codicele Voroneean, pp.


.

II, pp. 252 i urm.; I.


343 i urm.;*Alexe Procopovici, Introducere în studiul litera-
turii' vechi, Cernui, 1922, pp. 65 — 68; Isidor Iean, Secta
Dr. Toth Szabo Pal, A cseh-huszita mozgalmak es Patarena în Balcani i
în Dacia Traian, Bucureti, 1912
uralom tortenete Magyarorszgon, Budapesta, 1917,
p 153 (e considerat de prof. I. Ivanov în studiul citat mai jos
(apud. N. Drganu în Dacoromania, III, p. 912). —
— ca « fantezie goal » « nucma ^aumasun » ;
dr. M.
48 49
de mîntuire a sufletului prin suprimarea voluntar a vieii
Gaster, Ilchester Leclures on Greeko- Slavonie Literature, (sinucidere), cunoscut sub numele de endura. Un text cathar:
London, 1887, pp. 17 i urm.; D. Russo, Studii bizantina- L. Cledat, Le Nouveau Testament traduit aux XlII-e siecle
rmâne. Textele eshatalogice din Codex Sturdzanus, Bucureti, en langue provensale suivi 'un Rituel cathare (ediie în foto-
1907 i Studii icritice, Bucureti, 1910, pp. 17 — 23. Asupra tipie), Bibi. de la Fac. des lettres de Lyon, Paris, 1883.
bogomililor s-au scris în rile slave o sumedenie de articole Pentru emigrarea bulgarilor pavlichieni la nordul Dunrii,
i monografii. Cele mai recente, punînd la contribuie lucr- vezi dr. L. MiletiG, Hatuumt) nae/tUKJwu în C6opHHKb 3a Hapoduu
rile anterioare, sunt : Prof. I. Ivanov, Eozomujicku khuzu yMomeopeHUH Hayna u KnuotcHUHa, t. XIX —
(1903) pp. 1 369,
u Aezendu. E-b/izapcna AnadeMun na Hayratme (Crile i Sofia; Hoeu doKyMeuma no Munanomo na nauatmi) naejiuKHHU în
legendele bogomilice, Acad. bulgreasc de tiine), Sofia, C6opuuKh 3a Hapoduu yAtomeopenun, XXI —
(1905), pp. 1 155;
1925, o foarte bun i documentat lucrare; Iordan A. Ilic, Sacejieuuemo na KamomauKumt) EtAzapu eb CedMuepadcKO u Eauamh
Die Bogomilen in ihrer geschichtlichen Entwicklung,Sr. Karlovci, tot în CâopHUKb (XIV), 1897, pp. 284 —
543. Despre istoria
1923; dr. Dragutin Prohaska, Das kroatisch-serbische Schrift- catolicismului în rile noastre: N. Iorga, Studii idocumente
tum in Bosnien und der Herzegowina, Zagreb, 1911, cap. cu privire la istoria românilor, voi. I —
II, Bucureti, 1901
III, pp. 18 —55, cu o bogat bibliografie. Informaii mai (p. XLVI se amintete Francisc Fereri i urmaii lui).
bogate despre bogomilii din Bosnia i în studiul mai vechi al Despre episcopul Francisc Fereri vezi i o noti de
lui RaCki, Bogomili i Patareni, în Rad Jugoslavenske Akade- V. Papacostea în Revista istoric, 1925, pp. 289 —
297.
mije, VII i VIII (1869 — 1870). Despre chestiunea aceasta Pentru manihei i pavlichieni: Fr. Cumont, Recherches
vezi îns acum i dr. Vaso Glusac, CpedHboeeKoena « Eocancm sur le manicheisme, 2 br., Bruxelles, 1908, 1912; P. Alfaric,
tfpnea » în Ilpunom 3a KHbuytceeHocm^ je3UK 3 ucmopujy u Les ecritures manicheennes , Paris, 1918; Em. de Stoop,
$ojiKAop, IV, Belgrad, 1925, pp. 1 — 55, care crede Essai sur la diffusion du manicheisme dans VEmpire romain,
c s-a exagerat în privina bogomililor din Bosnia i Gând, 1909 Karapet Ter-Mkrttschian, Die Paulikianer
c prin patareni trebuiete îneles clerul ortodox, care susi-
;

im byzantinischen Kaiserreiche und verwandte ketzerische


nea c Fiul purcede numai de la Tatl. Despre cri scrise de Erscheinungen in Armenien, Leipzig, 1892.
bogomili (Evanghelie, Psalmi) vezi dr. Dragutin Prochaska,
opera citat mai sus, unde se

d bibliografia complet, pp.
37 55. Indicaiuni utile pîn la un oarecare punct se pot gsi
i în studiile mai vechi: dr. M. Murko, Geschichte der âlteren
siidslawischen Literaturen (în Die Literaturen des Ostens, V LEGENDE POPULARE CU CABACTER BOGOMILIC
Bând), Leipzig, 1908, pp. 82 —
95; Constantin Jiregek,
Geschichte der Serben, Gotha, 1911 (în colecia Geschichte d.
— Clugrul bizantin Eftimie Zigabinos, izvorul
europ. Staaten), pp. 222 5; C. Jirefiek, Staa't und Gesellschaft
im mittelalterlichen Serbien, Wien, 1912, I, p. 59; C. Jireftek, principal asupra doctrinei bogomilice, în titlul XXVII
Geschichte der Bulgaren, Prag, 1876, pp. 171 — 185, i C. Jire- al operei sale, Panoplia Dogmatic (ed. Migne,
eek, Das Fiirstentum Bulgarien, Wien, 1891, pp. 108 — 112. Patrologia graeca, GXXX, col. 1 298, § 7), ne trans-
O expunere sumar, dar clar, în limba italian a dat Arturo mite urmtoarea legend bogomilic, privitoare la
Cronia în V Europa Orientale, VI (1926), Roma, pp. 605 630.— creaiunea omului:
Pentru cathari, albigensi. Documentele descoperite în
ultimul timp în arhivele municipale din Occident au izbutit Satanail «dup ce a plsmuit trupul luiÂdam din pmînt
s reînnoiasc studiile mai vechi ale lui Ch. Schmidt, Histoire amestecat cu ap, 1-a aezat în sus, din care cauz s'a scurs
et doctrine de la secte des Cathares ou Albigeois, 2 voi., Paris,
în piciorul cel drept oarecare suc i ieind prin degetul cel
Geneve, 1848 i P. Lombard, Pauliciens, Bulgares et Bonshom- mare s'a încolcit pe pmînt i a luat figura de arpe. Sata-
mes en Orient et en Occident, Geneve et Bale, 1879. între lucr- nail, adunîndu-i îns puterile, a suflat via
în corpul umflat
rile noi ocup un loc de frunte: Ign. v. Dollinger, Beitrge
de el. Dar suflul lui, scurgîndu-se de asemenea în piciorul
zur Sektengeschichte des Mittelalters, 2 voi. (al doilea cuprinde cel drept i prin degetul cel mare, s'a închegat în pictur
documente), Mimchen, 1890 i Jean Guiraud, Cartulaire de întortochiat, care îndat primind via
i desprindu-se
Notre-Dame de Prouille, precede d'une etude sur VAlbigeisme de deget s-a fcut arpe i erpuia. . Cînd Satanail a vzut
.

languedocien aux Xll-e et XIII~e siecle, 2 voi., Paris, 1907. c munca Iui este zadarnic, a trimis soli la Tatl cel bun,
Pornind de Ia aceeai concepie dualistic a lumii ca i bogo- ca s-1 roage strimeat spiritul lui i s-i fgduiasca c
milii, catharii tindeau i ei la suprimarea cstoriei: « matri-
monium est lupanar » iar pe de alt parte la o form curioas
omul va fi comun, dac va primi via, i c
din neamul ace-
ti
50 4— 3?4
» »

tuia se vor umple în cer locurile din care fuseser izgonii de durerile facerii, a nscut din pcatul
cu Satanail
îngerii. Dumnezeu îns, cum este bun, a suflat duhul vieii Gain i pe o sor asemenea lui, al crui nume era
trind cu pe
creatiunii lui Satanail i îndat s'a fcut omul,
suflet, care s glorifice trupul i s-1 împodobeasc
cu multe Calomena ». .

virtui. Aceast deformare naiv a legendei biblice o


gsim dinuind pîn azi în masele poporului nostru,
Aceast legend, culeas acum 800 de ani din gura într-o mulime de variante. Iat una
din Bucovina:
bogomililor de ctre clugrul bizantin, triete raiul ceresc
credine privitoare la creaiu- « ce Adam i Eva au fost izgonii din
îndat
pîn astzi în ciclul de
în iadul pmîntesc, ca fie chinului,sDiavolul s a dat bine
ne ale poporului nostru. pe lîng Eva; i Eva, poale lungi i
minte scurt, s a dat în
Iat una dintr-o serie de povestiri, care ne i din pcat s'a nscut un copil cu apte
1. braele Diavolului,
arat omul « zidit cu trupul de Necurat, iar cu sufle- capete. »
l
.

tul dat de Dumnezeu»: Alte variante adaug c


Adam, prinzînd de
« dup ce vzu c prin înecare nu poate s scape
Dracul, veste, se apuc construiasc s din scînduri o cora-
de Dumnezeu, dup ce vzu c pmîntul s'a lit în cele bie ca s
treac marea i scape s
de Satana. Acesta,
patru pri încotro împinsese pe Dumnezeu, se apuc, de
îl
lui Adam, se
s fac
un om, poate cu credina c avînd un tovar iscodind prin ajutorul Evei gîndurile
ciud,
prietenos supus mai curînd va izbuti în gîndurile sale.
si
Lu preface în arpele casei i sftuiete pe Eva nu s
dar tin si fcu trupul omului. Apoi îi puse în gur o trestie se urce în corabie el. Pe fr
mare, arpele se las
si începu s-i sufle din toate
puterile lui, ca s-i dea suflet.
greu ca s
înece corabia i s
scape de Adam. Adam
Dar tot chinul i-a fost degeaba, cci duhul diavolului ieea
pe cealalt parte a omului.
voiete omoare s
arpele, dar acesta se preface în
nu are cumc dea viaa s oarece sescîndunle corbiei. Adam
apuc s road
Vzînd într' acestea diavolul si

omului, merse la Dumnezeu i-1 rug s-i învie dînsul acel arunc în arpe cu mnua
care, prefcîndu-se în
trup fcut din tin. pisic, prinde oarecele. Satana iei îns din pisica
Dumnezeu sufl asupra omului duh sfînt i omul prinse
prin perii ei, în form de scîntei.
via în sufletul lui. De aceea i pîn în ziua de astzi dracul astfel, este
stpîneste trupul omului, îl chinuie cît omul triete în toate In alte variante, legenda, amplificat
lui Adam
chipurile, îi trimite boli i felurite feluri de bube i beteu- continuat cu tema potopului, iar în locul
guri, iar mai apoi îl dezlipete de suflet i-1 las
pmîntului scen Noe i soia lui.
si al Evei apar pe
s putrezeasc i viermilor s-1 mnînce. .

3 O alt legend bogomilic privitoare


la zapi-
Sufletul îns, fiind frîm din duh dumnezeesc, îndat stpîmrea
ce trupul pctos se sfrîm, el se ridic la Dumnezeu,
de sul încheiat între Adam i diavol pentru
unde a purces. x pmîntului îi are sursa în literatura scris i va fi
XXVII col. 1 298, ed. studiat într-un capitol urmtor.
2. In acelai capitol (§ 7, al cror caracter
c 4. In afar de aceste legende
Migne) operei sale, Zigabinos ne mai spune
al documentare,
bogomilic este atestat prin izvoare
bogomilii, interpretînd în chip cu totul naiv episo- un
mai circul în literatura noastr popular
alt
dul biblic al amgirii Evei, susineau c: « Satanail, care au ca fundament o concepie
ciclu de legende
stpînit de invidie (împotriva Tatlui ceresc) i-a i
s
întind curse pro- dualist a lumii: antagonismul dintre Dumnezeu
schimbat gîndul i s-a hotrît a fost urmrit într-un
Satana. Acest ciclu de legende
priei sale creaiuni». In acest scop, «a amgit pe Eva (Iarba
pcat Eva, cuprins studiu interesant de d-1 I. A. Gandrea
si a avut cu ea dragoste cu ». «

E. Voronca, Datinele i credinele poporului românjy


1
T. Pamfile, Povestea lumii de demult, p. 54. Cernui, 1903, p. 18.
b$
: :

Fiarelor. Studii de folclor pp. 59 67)./ Cea mai — ,k în toate variantele îns, miezul motivului formeaz
îl

interesant dintre ele privete creaiunea lumii i are, zidirea pmîntului prin conlucrarea lui Dumnezeu
într-o versiune din Moldova, urmtoarea form cu Satana. Mitul acesta despre crearea lumii prin
înainte de creaiunea lumii, era un noian întins colaborarea a puteri antagoniste, cu pmînt
dou
de ap peste care se plimba Dumnezeu i Satana. scos din fundul apelor, este rspîndit pîn în Rusia
r Gînd Dumnezeu s-a hotrît fac pmîntul, a s nordic i rsritean i se gsete consemnat în
; trimis pe Satana « în fundul mrii ca ia de acolo s manuscrise sud-slave i ruseti din secolul al XV-lea
smîna de pmînt în numele lui i i-o aduc s i al XVI-lea. Iordan Ivanov care, dezbrcat de
deasupra apei ». De dou ori se cufund Satana în prejudeci, a studiat cu mult competen litera-
fundul mrii, dar în loc s
ia smîna de pmînt tura bogomilic, consider aceast legend cosmo-
în numele Dumnezeu, dup cum s-a spus, a
lui gonic ca fiind de origine bogomilic. Intr-o versiune
luat-o numai în numele su. Cînd se ridic în sus, ruseasc apropiat de legendele noastre populare,
pîn s ajung la suprafaa apei, toat smîna de versiune reprodus de Iordan Ivanov, mitul are
pmînt i-a scpat printre degete. Abia a treia oara, urmtorul subiect
coborîndu-se în fundul apelor, a luat smîna de La început, pe cînd nu era nici cerul nici pmîn-
pmînt în numele lui i al lui Dumnezeu. Cînd s-a tul, se întindea, fr margini,marea Tiverian ».
«
ridicat deasupra, i-armas puin pmînt sub unghii, Dumnezeu plutea în vzduh, cînd zri înotînd pe
adic atîta luase în numele Domnului, restul
cît mare un roi crescut din spuma mrii. Indreptîn-
fusese splat de ape printre degete. Cu pmîntul du-se spre el, îl întreab:
rmas sub unghiile diavolului, Dumnezeu a fcut — Cine eti tu ?
o turtit de pmînt pe care s-a aezat aipeasc. s Iar Satanail, cci era, rspunse: el
Satana, crezînd c
Dumnezeu doarme, s-a gîndit — Eu sunt Dumnezeu.
s-1 rstoarne în ap
i s-1 înece, ca el s rmîn — Dar pe mine cum m vei numi atunci întreb ?

stpîn pe pmînt, dar în msura în care-1 rostogo- Dumnezeu.


lea, pmîntul cretea i se întindea sub Dumnezeu. — Dumnezeul Dumnezeilor i Stpînul Stpî-
In chipul acesta, pmîntul a crescut atîta încît apa nilor, rspunse Satanail.
nu mai avea loc unde s încap
pe tema —i aci, LuiIvanov i-au scpat din vedere cercetrile
primitiv a crerii lumii, s-a altoit motivul secundar lui Dhnhardt, care, studiind rspîndirea acestui
cu ariciul i albina, ca sfetnici i ajuttori ai lui tip de legende in Europa rsritean i în Asia i
Dumnezeu. punîndu-le în legtur cu concepiile religioase ale
Aceast legend are o mulime de variante: dup Asiei vechi i ale sectelor eretice, a artat ele sunt c
unele, Dumnezeu i Satana erau frai 1 dup altele, alctuite din dou motive deosebite: 1. motivul

;

nici nu se cunoteau cînd s-au întîlnit pe nesfîritul oceanic urzirea pmîntului deasupra mrii pri-
apelor i s-au prins tovari 2 în cîteva intervine mare, fr
margine; 2. motivul dualist: crearea
în scen i sfîntul Petru alturi de Dumnezeu i
;

lumii prin dou puteri antagoniste una repre- —


« Nefîrtatul » i se prind cîte trei frai de cruce 3
.
zentînd binele; cealalt, invidioas, reprezentînd
rul. Acest din urm
motiv este propriu cosmogo-
1 nici iranice, unde lumea este creat prin dou divi-
A. Zanne, Proverbele românilor, VI, p. 556,
2
E. Voronca, Datine, I, p. 5. S> niti vrjmae: Ahuramazda (Ormuzd), zeul luminii
3
T. Pamfile, Povestea lumii de demult, p. 7. i al' binelui, Angra Mainyu (Ahriman), zeul întune-
54 ca
ricului i al rului. Primul motiv, cel oceanic, este 6. ca lupul, prin colaborarea Sata-
In acelai fel
impropriu iranienilor, cari nu cunosc marea. El nei cu este creat i racul.
Dumnezeu, o legend Dup
vine îns din India. într-o veche legend indic ardelean 1 diavolul a creat racul, dar neputîndu-1
se povestete c
la începutul lumii Brahma plutea face s
se mite
,


dei încercase s-1 lege cu un lan
pe o floare de lotus deasupra oceanului nemrginit
c i s-1 tîrasc el dup
se duse la Dumnezeu i —
i, nevzînd pe nimeni jur împrejur, credea estej
fgdui s druiasc lui, numai s-i dea via.
i-1
singura fiin în univers, cînd, scoborînd de pe lotus, Dumnezeu drui suflet racului, care începu s se
zrete pe Vinu dormind. îl deteapt, o ceart Jl mite i s se îndrepte spre Dumnezeu. Satanei,
se isc între ei, i Vinu, prefcîndu-se în porc mis- prîndu-i ru c
1-a druit, trase de lan, care se
tre, se scohoar în fundul apelor i ridic pmîntul. rupse, racul apuc înapoi spre Dumnezeu. De
i
Motivul acesta oceanic din India a emigrat în atunci racul merge înapoi, i tot de atunci se cunosc
Iran, unde s-a întreesut cu motivul dualist. El a pe spinarea lui urmele lanului i ale unghiilor Sata-
fost apoi în aceast form împrumutat de sectele nei.
eretice ale cretinismului, cari furnicau pe pmîntul Tot astfel i cu uneltele casnice. Diavolul face
Asiei Mici în primele veacuri ale cretinismului carul într-o magazie, dar nu-1 poate scoate afar.
(gnostici, mandei, manihei). Aceste secte au pre- Dumnezeu îl scoate descompunîndu-1 în prile lui
lucrat legenda indo-iranic, dîndu-i forma cretin alctuitoare i-1 druiete unui ran. Dracul, la
i au transmis-o mai departe bogomililor. rîndul su, îi adaug scîrîitul.
5. Antagonismul dintre Dumnezeu i Satana, pe In genere animalele, psrile, insectele i plan-
care l-am vzut în legenda despre zidirea lumii, tele folositoareau fost create de Dumnezeu, pe cînd
apare într-un ciclu întins de legende populare privi- cele vtmtoare sunt opera diavolului. Astfel pisica
toare la crearea animalelor, a plantelor i chiar a a ieit din mnua
aruncat de Domnul ca sal- s
uneltelor casnice. In genere, Satana se strduiete veze corabia lui Noe. Calul, oaia, porumbelul, pri-
sa imite pe Dumnezeu în crearea lumii, dar nu poate vighetoarea, rîndunica, albina, grîul, strugurele sunt
plsmui decît materie, sufletul numai Dumnezeu creaia lui Dumnezeu; liliacul, bufnia, viespea,
îlpoate drui. Astfel, diavolul face pe lup, dar nu scaiul. isprava Satanei.
. .

poate s-i dea suflet i cere ajutorul lui Dumnezeu. Aceste legende dualiste, ca i cele despre crea-
Dumnezeu sufl duh peste lup i-1 învie. Satana, iunea lumii, segsesc îns rspîndite nu numai la
vazînd lupul viu în picioare, îi porunci: bulgari ci i la toate popoarele slave din Rsrit,
« —Mnînc pe Dumnezeu. ba pîn i Ia popoarele mongole din Siberia.
—Ba mnînc, lupe, pe stpîn-tu! a zis CentruF7îe~~rspîndire al acestor legende a fost
Dumnezeu suprat. » dup toate probabilitile Iranul, dar ele au putut
i diavolul, pentru a scpa, s-a aruncat în ap. ptrunde în Orientul Europei, precum a artat
Aceast curioas legend, care amintete mitul bogo- Dhnhardt 2 i prin ali factori decît propaganda
,

milic despre crearea omului, e destul de rspândit bogomilic, precum strjjn irea mong ojil din evul
:

i la bulgari i a fost studiat de Ivanov, în legtur mediu, care se întindea peste toate popoarele, din
cu legendele dualiste bulgare. Ea este îns rspîn- Rusia pîn în Asia Nordic, marile ci de comer
dit în tot rsritul Europei, i Dhnhardt a notat
paralele interesante din folclorul albanez, ucrainian, 1
Tribuna, Arad, an X
(1906), nr. 155, p. 2.
rus, polon, lituan, estonie i letic. 2
Natursagen, I, pp. 36 3;. —
66 57
:
-wn ItsU^IL^^L-l
MIHAÎL SAD3VANU
BUCUR E 3 T I

mîii, npîrcii); Ovid Densu-


care din timpuri vechi au legat podiul Asiei Centrale cu motivele: originea toaci,
sianu, Graiul din Tara Haegului, p. 114. .

de inuturile Mrii Negre i în sfîrit coloniile iranice, polon, ungar iranian


Pentru paralele din folclorul rus, ptruns i
Legenda a
emigrate în diferite provincii ale Rusiei sudice. cf. Dâhnh^dt, [op. cit.], PP 258-261
.

în textele apocrife ruseti,


ibidem, p. 2b$.
Iarba fiarelor
Crearea pmîutului: I. A. Candrea,
8.

BIBLIOGRAFIE DD 59_64- la p. 60 se d
bibliografia romaneasca la
îese mai poate aduga: adunate C. Rdulescu Codin, Legende
istoria, din Oltenia i Muscel
Oskar Dhnhardt, în JSatursagen. Eine Sammlung natur-
deutender Sagen, Mrchen, Fabein und Legenden, Leipzig
und Berlin, 1907, cu deosebire în tomul I (Sagen zum Alten
Testament), a urmrit legendele cu caracter dualist din Europa
tralitsT amintiri
(Academia Român, Din viaa
bucureti, 1914, p. 3; C. Furtun,
mia Român, Din data sufleteasca a
sufletesca
C^wg'
a pop. rom A),

pop rom.), Bucureti,


Sipl; aceiai, Firicele de iarb (Bibi
pentru toi) p_
Oriental (bulgari, ucrainieni, rui, poloni, letoni, fini, cauca-
zieni) i nordul Asiei (Siberia, mongoli) în legtur cu folclorul
6 "kltoarea, XXIII, pp. 85-88.
româneasc din Bucovina Voronca, Datme p.
^^f\rS^
6) batana
slava Marea
Iranului, cu vechile cosmogonii orientale i sectele eretice i în legenda
este la începutul creaiunii, ca
din Asia Mic. în aceast publicaie sunt utilizate i legendele form de roi.
Tiverianâ, în ,

noastre populare. O
serie interesant de legende populare
Pentru variante Lidia Dragomanov, Melusine,
la bulgari:
bulgare, cu un caracter dualist, a publicat prof. I. Ivanov Eozomua-
IV K888-9),col. 194-195, 217-220; I. Ivanov,
în a sa: Eozomujicku khuzu u jieeendu, Sofia, 1925 (v. mai sus
IkuIoZu \ezen6u, pp. 329-336; L W™anoT(nascuU
p. 50), capitolul: ffyajiucmwwu EhAtapcnu npdim
Aezendu,
Draeomanov), Legendes rehgieuses bulgares Paris, i*yb, ,

pp. 327 i urm. Legende bogomilice bulgare în traducere Ardeal i


ppT-7 Ali parflele la bulgari, la iganii din
francez: Lidia Dragomanov, Melusine, IV, (1888 89), col. — Ungaria, la rui, letoni i în sudul Siberiei,
cf. I.
din
193 i urm.; 217 i urm.; 263 i urm. Candrea, Iarba fiarelor, p. 63 i Dhnhardt, Natursagen,
în literatura noastr, legendele populare dualiste au
A
I, pp. 42-44.
fost studiate de I. A. Candrea, Iarba fiarelor, Bucureti, ez-
Cultura Naional, 1928, pp. 59 — 67. Un ciclu de asemenea Crearea lupului: E. Voronca, Datine,?. 7;
4.
Creanga IU, pl-W,
legende se gsesc în Elena Niculi-Voronca, Datinele i toarea V (1912), p. 158; revista Ion1393. Legenda a ptruns
credinele poporului român, I, Cernui, 1903, p. 5 i urm., V p 139 Alblnl IV (1901), p.Rdulescu Codin, îngerul
II (1912), p. 224 i urm.; T. Pamfile, Povestea lumii de demult în povetile populare, cf.: C.
(Academia Român. Din viaa sufleteasc a pop. rom., XVIII),
i

românului (Academia Român, viaa Dmsufleteasca a poporu-

Bucureti, 1913, pp. 5—155. Material preios se gsete lui român, XVII), Bucureti,
1913, pp. 61-66.
Melusine IV,
împrtiat în diferite publicaii i reviste. Astfel Paralele la bulgari: Lidia Dragomanov,
Dragomanov; a se vedea i
dd 265-267, cu un studiu de M.
creaiunii omului: A. Zanne, Proverbele
Motivul Ivanov Bozomhackh
adausul lui Israel Levi la p. 295;
1. I.
românilor, VI, 463; E. Voronca, Datinile si credinele
p.
khu2U u Aezendu, pp. 345-348, nr. 3
i 9-11.

poporului român, pp. 8 9; S. F. Marian, 1 nmormîntarea Pentru alte paralele la rui, poloni, letoni
htuani estoni,
.

la români, p. 51 T. Pamfile, Povestea lumii de demult,


;
albanezi cf. Dhnhardt, [op. cit.], I, pp. 147-150.
ucrainieni,
54—55.
pp.
Ivanov, Eozomuacku khuzu u Aezeudu,
La greci, Melusine, IV, p. 266.
Paralele bulgare la I.

p. 336, nr. 5.

Legturile Evei cu diavolul: E. Voronca, Datinele


2.
i poporului român, I, p. 18; eztoarea, XI,
credinele LITERATURA BOGOMILIC
pp. 184—6; T. Pamfile, Povestea lumii de demult, pp.
103—4. Soia lui Noe i diavolul: E. Voronca, Datinele si panslavismului, istoricii
credinele poporului român, pp. 20 —
21 (combinat cu alte In epoca de înflorire a
motive: de cînd sunt oamenii pleuvi; toaca); eztoarea, literaturilor slave, dintr-un sentiment uor de expli-
II, pp. 3-4; III, p. 105; IX (1904), pp. 27-28; XI, 184;
cat atribuiau bogomililor un rol precumpnitor
m
Albina, IV, 1270; V, p. 333 (pisica a ieit din nframa arun-
rspîndirea, prelucrarea i chiar creaia
literaturii
cat de Maica Domnului); Ion Creang, 15 17 (combinat —
59
58
apocrife. Aceast concepie und sein in ein Tuch abgedrucktes Bild erhielt, wie et im*
a dinuit pîn în timpu- Tempel von Jerusalem zum Priester betelit wurde... »>

rile noastre, cînd reacia a început


Totui, susinut mult vreme cu cldur de
s se iveasc.
ctre Iar ceva mai jos (p. 89), completeaz lista apocri-
toi istoricii literaturilor slave, chiar si în felor, care pot fi puse « din pricina cuprinsului lor,
operele
scrise în limbi strine, vechea teorie
a prins în raport cu bogomilii cu urmtoarele texte: «o
»,
rdcini adinei. Pypin iSpasovic, în opera pre- poveste despre prile din care a fost fcut Adam,
ioasa pentru vremea Histoire des litteratures
ei: viziunea lui Isaia,' lupta lui Solomon, care dup
slaves, tradiut du russe par
Ernest Denis, Paris, Veselovski a servit ca prototip povestirii despre
1881, susineau c
influena bogomilic a imprimat Solomon i Kitovras (din grec. xevTaupo); apo-
urmele ei unei întregi categorii de opere: calipsul sfîntului Paul; disputa lui Hristos cu
crile
apocrife i c « o parte din aceste cri sunt
fr diavolul; apocalipsul Maicii Domnului despre chi-
îndoial de origine bulgar i bogomilic». « Les nurile din iad; prile cosmogonice ale disputrii
livres apocnjphes —spune el mai departe —nous celor trei sfini (Vasile cel Mare, Ioan Hrisostomul,
1 avons deja dit, rt curent pas aVapotres Grigore Teologul) ».
plus pasionnes,
des propagateurs plus actifs que les
Bogomiles. »* Aceast prere se gsete înc i astzi în crile
In timpurile mai apropiate de noi *, dr. M.
Murko, de istoria literaturii pentru colile secundare din
acum profesor la universitatea din Praga, unul din Bulgaria, ca de ex. în manualele lui D. Mircev \
bunii cunosctori ai literaturilor sud-slave,
în a sa Acum o jumtate de veac, cînd Hasdeu studia
Geschichtc der lteren siidslawischen Literaturen cel mai vechi ciclu de legende religioase apocrife
aprut la Leipzig, în 1908, dei recunoate legtu- ale literaturiinoastre, era deci în floare teoria c
rile cu literatura bizantin,
totui pune' si dînsul literatura slav este opera bogomililor.
apocrif
literatura apocrif a slavilor sud-dunreni'în Adoptînd vederile istoricilor slavi, Hasdeu a împrit
leg-
tur cu micarea bogomilic. Vorbind, Ia
p. 88 legendele din Codex Sturdzanus în seciuni. dou
despre popa Ieremia Bogomil, adaug: Prima grup, pe care o numete « texte », mhcene
copiate în satul Mhaciu, cuprinde: 1. Legenda
« Dafiir kennen wir heute aus Hanschriften, die von
kroaten (glagolitisch), Serben, Bulgaren und Duminicii, 2. Legenda sf. Vineri i 3. Legenda lui
Russen stam-
men, genau eme îhm zugeschriebene (de ctre
indice) Sam-
mlung von Apokryphen, welche die Geschichte des
Baumes,
aus dem das Kreuz Christi gezimmert wurde, * <Din manuscrisele provenite de la croai (în alfabet
von Moses an
behandelt und dabei auch Kapitel uber Christus
bringt- wie giagolitic), sîrbi, bulgari i rui, cunoatem azi cu precizie o
er als zehnjhriger Knabe das Haupt
Adams fand und colecie de apocrife atribuit lui (de ctre indice) care trateaz
dem Wege nach Bethlehem mit dem Pfluge ackerte, wie auf istoria copacului din care a fost cioplit crucea lui Hristos,
ihn
Fronus, der Sohn des Kaisers Seleucus
(?), des Nachfolgers începînd de la Moise i inserînd i capitole despre Hristos:
des Augustus, als Gehilfen beim
Steuereintreiben mitnahm cum a gsit acesta, copil fiind în vîrst de zece ani, capul
mit înm badete und ihn Bruder nannte,
wie Kaiser Abgar lui Adam si cum ara el cu plugul în drum spre Bethleem, cum
durch den Evangelisten Lukas ein Schreiben an
ihn sandte 1-a luat cu' el Probus, fiul împratului Seleucus( ? ), urmaul lui
Augustus, ca ajutor la strînsul birurilor i s-a scldat cu el
si 1-a numit frate, cum i-a trimis împratul Abgar
prin evan-
<Carile apocrife... am mai spus-o deja, nu au avut ghelistul Luca o scrisoare i cum a obinut imaginea lui
apostolimai pasionai, propagatori mai activi decît bogomilu\> întiprit pe o nfram, cum a fost el uns pre&t în templul
Vezi i Dr. Josef Karasek în opera sa de popularizare: din Ierusalim . . . >

blawiske Literaturgesckichte, Goschen, Leipzig, 1906, I, Yhz6huk no jtumepamypa 3a VI


1 KJtac, Plevna, 1922, pp.
pp. 166-172.
61
60
aduse în Apus asupra literaturilor
Luminile
Avraam. Despre legenda lui Avraam, Hasdeu spune asupra originii, dezvoltam i
cretine, precum si
textual : « Istoria acestui patriarc ocup cel mai mult loc au împrtiat
16—22, apte buci egalmente apocrife, rspîn- raporturilor dintre sectele eretice,
în sbornic, no.
privitoare la origi-
dite printre slavii de peste Dunre de ctre faimoasa sect a negurile care învluiau problema
apocrife la slavi, b-a
bogomililor. » A doua grup, pe care Hasdeu o numete nile si caracterul legendelor
« texturi bogomilice », cuprinde, dup el: 1. Rugciunea constatat anume c
texte pe care indicele slave le
circulau în litera-
pentru scoaterea dracului (legenda sfîntului Sisinie) ; 2. atribuiau popii Ieremia Bogomil
de apariia sectei;
Cltoria Maicii Domnului la Iad; 3. Apocalipsul apos- turile cretine, cu mult înainte
intro-
tolului Paul i 4. un text, pe care Hasdeu îl considera iar altele,'ca de ex. legenda lui Avgar, a fost
X-lea, cmd
ca o creaiune original româneasc a popei Grigore, dus în cultul ortodox tocmai în sec. al
era pe pragul de a
îns cu caracter bogomilic: Cugetri în ora morii. Patriarhia din Constantinopol
contra bogomililor. Istorica litera-
Acelai punct de vedere reprezint i Gaster în lupta
Literatura poporan
îl

român, precum i într-un


deschide
turii ruse

si în primul rînd Speranski

se arata
privete rolul bogomililor
studiu de popularizare, publicat în limba englez: mai rezervai în ceea ce
literaturii apocrife.
llchester Lectures on Gr eecko- Slavonie literature. « Pro- în rspîndirea si producia
Univer-
veniena bogomilic, zice el este mai presus de
. . . De asemeni 'si Pavle Popovic, profesor la
îndoiala pentru literatura slavic, prin urmare i sitatea din Belgrad, în opera sa npezmd cpricno
Belgrad, 1913) vorbete de
pentru cea român » (Lit. pop. rom., p. 366). Kmuvceeuocmu (ed. II,

literatura apocrif a Vechiului i


Noului Testament,
Prerea lui Gaster i Hasdeu a trecut apoi la
toi istoricii notri literari. în 1907, d-1. D. Russo, fr s pomeneasc nimic de bogomili.
Mai categoric îns, dr. Dragutm Prohaska
ni
în Studii bizantino-române. Textele eshatologice din
interesantul su studiu Das kroatisch-serbische
Schrift-
Codex Sturdzanus, a ridicat obieciuni împotriva ocupindu-se
textului Cugetri în ora morii, dovedind acesta c tum in Bosnien und der Herzegowina,
bogomililor, ridic obieciuni, bine
este o întreesere de fragmente din scrierile sfinilor de literatura
care atribuia
prini care, nu numai c
nu au nimic comun cu întemeiate, împotriva vechii teorii
bogomililor rspîndirea i, în parte,
zmislirea litera-
bogomilismul, dar cuprind chiar idei contrare ereziei. observa el
întregul spirit al sectei,
Dei prerea d-lui D. Russo i-a fcut drum, totui turii apocrife.
cu dreptate, nu se potrivete cu
producia literaturii
punctul de vedere al lui Hasdeu i Gaster dinuiete Apus i
pataremlor din
pîn în timpul nostru, afirmîndu-se înc în studii, apocrife. Toi dumanii
înfia pe bogomili
de altfel foarte preioase, c
« bogomilismul a lsat Rsrit sunt 'de acord în a ne
ca pe nite ascei sobri, dumani
ai vorbriei, cari
urme adînci asupra scrisului românesc ». Ba în anii
credeau în minu-
nu admiteau Vechiul Testament, nu
din urm, ciclul legendelor bogomilice a fost sporit
— care le luau în sens
Noului Testam,ent pe
cu texte pe care nici Hasdeu, nici Gaster nu se gîndi- nile

ser sle considere ca atare: Epistolia Domnului simbolic —


si nici în taina euharistiei,
corpul i sîngele
prin care
Mintuito-
nostru Isus Hristos... sau alte apocrife, mai mult pîinea si vinul se prefac în
aceasta era mentalitatea lor, puteau ei sa
sau mai puin eretice i bogomile (cf. Anuarul Insti- rului Si cînd
creatoriirspînditorii unei literaturi legendare ?
si
tutului de istorie naional a Universitii din Cluj,
I, 1922, p. 322).
fie
«în sfîrsît —
încheie judicios Prohaska toate —
popoarelor pravoslavonice sunt bogate
De cîiva ani îns, punctul acesta de vedere a
literaturile
monumente apocrife, i numai în Bosnia —i
început s fie prsit chiar de ctre învaii slavi. în
$:$
;

aci am putea aduga i în celelalte ri slave tre-


La aceste obieciuni, Prohaska ar mai fi putut
buia s li se piard urma ? »
1 adoga înc una: în textele apocrife, atribuite
bogomililor, se gsesc, dup
cum vom vedea la locul
su, concepiuni, care vin în contradicie evident
1
Iat propriile cuvinte ale lui Prohaska: « Bei volligem cu dogmele fundamentale ale credinelor bogomilice.
Mangel an positiven Anhaltspunkten fur eine bogumilische Chiar i învaii bulgari au prsit acum vechiul
Bettigung an den Fabeln griff man auch nach der Volks- punct de vedere asupra literaturii apocrife. Unul
poesie und deutete die apokryphen Spuren darin als bogumi-
din cei mai competeni istorici ai literaturii bulgare,
lische Bliite. Gegen diese Annahme wehrt sich aber der ge-
samte Geist dieser Sekte. Alle Gegner der westlichen und d-1 I. Ivanov, profesor la universitatea din Sofia,
ostlichen Patarener stimmen darin iiberein, dass die Bogu- reluînd problema literaturii bogomilice, într-un stu-
milen Feinde der Wortmacherei seien. Sie werden uns als diu critic, bine documentat, Eobomujicku khuzu u
niichterne Asketen und Arbeiter geschildert. Die Bogumilen
glaubten nicht einmal an die Wunder des Neuen Testamen-
Mzeudu, Sofia (1925), ajunge la concluzia c
tes und nicht an die heilige Kommunion, sie war ihnen nicht numai urmtoarele legende apocrife, care veneau în
der Leib Christi, sondern blosses ,,Mehl". Und solche radikale concordan cu doctrina lor, au putut fi primite de
Feinde der Unvernunft, des Wunderbaren, sollen die Schopfer bogomili: Budfyuue Hcaueeo (Vedenia lui Isaia)
und Trger legendenhafter Poesien sein? Die Bogumilen,
Euoxh (Enok), OmKpoeeuue Bapyxoeo (Apocalipsul lui
welche das Alte Testament verwarfen, sollen es in Form von
so vielen apokryphen Umdichtungen verbreitet haben?... Varuh); AdaMh u Eea (Adam i Eva); fffymcmeo
Die apokryphen Phantasien entspringen ganz anderen Kopfen, Mcycoeo (Copilria lui Isus) ; npfyuue Ha Xpucma
jenen Tausenden vom mussigen Monchen in den griechischen eh dneojia (Disputa lui Hristos cu Diavolul) ; EhmapcKu
und slavisch-orthodoxen Klostern, die ihren Geist mit einer
anoKpucfieHh jifymonuch (Cronica apocrif bulgreasc,
wunderfabelnden religiosen Lektiire nhrten und damit
das Volk „erbauten". Alle Literaturen „derrechtglâubigem" în care sunt introduse idei bogomilice) TueepuadcKomo
;

Volker sind reich an apokryphen Denkmlern und nur aus Mope (Marea Tiverianâ, vezi mai sus la p. 55); Fphuxa
Bosnien sollen alle verschwunden sein? jiezeuba 3a chmeopeuuemo na cefyma (Legenda greceasc
Man wird also die Charakteristik der Bogumilen ndern despre facerea lumii) ; EocueucKa nezeuda 3a chmeopeuuemo
miissen. Nicht sie waren die fabelnden Phantasten, sondern
orthodoxen Gegner!» na cefyma (Legenda bosniac despre facerea lumii);
ihre (p. 48).
<în condiiile lipsei absolute de puncte de reper pozitive Pa3yMHUKh —serie de întrebri i rspunsuri în care
asupra participrii bogomilice la legende, s-a apelat la poezia se gsesc concepii bogomilice.
popular, iar urmele apocrife din aceasta au fost explicate
prin influena bogomilic. împotriva unei atare explicaii
O alt legend de provenien bogomilic,
se ridic îns întregul spirit al acestei secte. Toi dumanii numit de Ivanov Tauuama nuuza (Cartea cea de
d-1
patarenilor apuseni i rsriteni sînt de acord c
bogomilii tain), n-a fost gsit pîn acum în forma slavon.
erau adversarii cuvintelor goale. Ei ne sînt reprezentai ca Ea a fost descoperit într-o traducere latin
ascei lucizi i muncitori. Bogomilii nu credeau nici în minu-
care se încheia cu notia « Hoc est secretum
:
nile Noului Testament, nici în sfînta împrtanie, aceasta nu
reprezenta pentru ei trupul lui Hristos, ci pur i simplu « fi- haereticor um de Concorez io ,
portat um de B ulgar ia
n ». i cum ar putea aceti adversari radicali ai neraionalului Nazario suo episcopo, plenum erroribus »*, în arhi-
i miraculosului s
fie creatorii i purttorii unor poezii legen-
dare? Bogomilii, care respingeau Vechiul Testament, s-1
fi rspîndit sub forma atîtor repovestiri apocrife? Fanteziile
crife, i numai cele din Bosnia s fi disprut cu totul? Va trebui
apocrife provin din cu totul alte capete, ale acelor mii de clu- s schimbm caracteristica bogomililor. Nu ei erau plsmui-
gri de rînd din mnstirile greceti i slavo-ortodoxe, care toriilegendelor, ci dumanii lor ortodoci. >
îi hrneau spiritul cu lectura miraculoaselor legende reli- <Aceasta este (învtura) tainic a ereticilor din
*

gioase i « educau » cu acestea poporul. Toate literaturile popoa-


Concoreggio, adus din Bulgaria de episcopul Nazarius,
relor « drept credincioase » sînt bogate în monumente apo-
(învtur) plin de credine dearte. >

65
64
vele inchiziiei din Carcassone, de ctre Benoit,
care a publicat-o în opera sa: Histoire des Albigeois
et des Vaudois ou Barbets, Paris, 1691 (pp. 283—
296), sub titlul de Faux evangile. O alt traducere
latin din secolul al XlV-lea se gsete in biblioteca
din Viena i a fost publicat de Ign. v. Dollinger în
Beitrge zur Sektengeschichte des Mittelalters, Miin-
chen, 1890, II, pp. 85—92. Ambele versiuni au
fost publicate în paralel, de d-1 I. Ivanov, în studiul
amintit mai sus.
Din aceste legende, care au circulat printre bogo-
mili, a trecut în literatura noastr din epoca influ-
enei slave — dup cît tim pîn acum — numai
legenda lui Adam i Eva.
Dei aceast legend ni s-a pstrat în copii
tirzii i dei nici ea nu este în întregul ei creaia
fiindc cuprinde cîteva elemente
bogomililor,' totui,
considerate ca bogomilice, ne ocupm în paginile
urmtoare de ea, înaintea altor legende româneti
pstrate în copii mai vechi.

ADAM I EVA
Textul ni se pstreaz în mai multe manuscripte
(vezi mai jos bibliografia), dintre care cel mai vechi,
datînd din primul ptrar al secolului al XVII-lea
(1600—1625), a fost descris i publicat fragmentar
de Gaster în Revista pentru istorie, arheologie i
filologie (I, pp. 74—86). Manuscriptul, din sec. al

XVI Mea, fcea parte din coleciunea Academiei


Române, unde era catalogat sub nr. 469, dar a fost
trimis, în timpul rzboiului la Moscova, de unde
/,-V#£
*&*
h
nu ne-a mai venit pîn acum*.
Textul românesc îi are obîria
care au fost, dup cum vom
în izvoare slave,
vedea, publicate în m
1.
'jjrUMte.

Sfrîmarea zapisului lui Adam la botezul lui Hristos.


Icoan pe lemn reprodus dup Arta.
V. nota de la p. 22. i tehnica grafic — 1938.
3. Muncile iadului.
Icoan pe sticl, colecia Marcel Popa.

,
l^jlfil
2. Judecata de apoi. Detaliu: dracii îi trag pe pctoi în infern.
Mnstirea Sucevia, faada de nord.
Reproducere dup volumul lui Andre Grabar — Eglises
peintes de Moldavie.
2S

tfj,; MM Vft V/Mi AJMkkAM :- ^


^

5. Calendarul astrologie al lui Constantin Brîncoveanu,


alctuit de Ion Românul.
Sfîntul Mihail, Avestia i sfîntul Sisoe, Bibi. Acad. Rom., ms. rom. nr. 3213.
Caiet de modele de meter.
Bibi. Acad. Rom., ms. rom. nr. 5307.
t*«WH net- ^ftirrv(.t-pj^.

tfMM fi
*,#*

yH'W^S''*"'
(Oi- wlâ
F F _,
(bRaiiUHtncir A/CM/niH C litTtb Î'V

j -r r ,fS"j»' <v»V.W»i î..-(t/«t î-iSf-i- .f^rf /rfSn/


'/ - î3 - -<fV «"

™ -*I
. -

ti- -- 7 jsC* /
'

jjj^;rtirn,

>«•» «tt*»
t

#Z&vi
- r «»» . j.
:L.C.
.'fijrnt «<H

_ r

3 •lx- -!*.7.^;'l
:

iVatSWf -*•»
am*
j»y**' /»-**-» *t A»"i-f
/?""';'

6. Codex Neagoeanus.
Bibi.Acad. Rom., ms. nr. 3821, f. 126, 7. Sfîritul textului J^iorc di v ir tu
coninînd dou rînduri din scara Albinuei (Fiore di virtii)
i începutul Fiziologului
i nota copistului Popa Ion Românul. în ms. rom. nr. 1436 din Bibi. Acad. Rom.,
copiat de Costea Dasclul.
. "

mai multe rînduri, în deosebite recenziuni i studiate


amnunit, acum în urm, de d-1 I. Ivanov. Ver-
siu nile slave, la rîndul lor,
jWinri Hin -pmtefape
OTPpgTFarR stau, "âtit la baza traducerilor lat ine
rg pîndite în Occident, cit i la bazITunei traduceri
armo aPRt.i printr-im intermediar iriac_ aja_arâuP7"
Prin traducerile latine, legenda a ptruns în litera-
turile romanice i germanice i a fost adesea
inter-

calat în alte scrieri, prelucrat în versuri i publi-


2
cat înc din secolul al XV-lea .

Subiectul acestei legende este în linii generale


ruintorul:
Adam si au stat în preajma
Eva, izgonii din rai,

lui, unde Adam


soia sa va nate
vede, în vis, c
pe'Cain si pe Avei i c, dup cîtva vreme,
primul
va ucide pe fratele su. Sftuit îns de îngerul
Domnului, Adam nu destinuie nimic din acestea

Adam a trit în preajma raiului 900 de ani i,


împutinîndu-i-se sufletul, «cade în boal grea».
Atunci, se adun în jurul lui « norod mult », ca la
1 000 de suflete de brbai,
i, împini de curiozi-
tate, cerur Evei le s
comunice pentru ce bolete
tatl lor.
cum se aflau m raiul
.

Eva începe prin a povesti


8. Scen din Alexandria
dduse seam, Adam pzind
— moartea lui Netinav — pe care Domnul li-1 în
Bibi. Acad. Rom., ms. rom. nr. 869, Rsritul, Eva, Miazzi; cum diavolul, în chipul
ilustrat de Nstase Negrule. unui înger luminos, încerc zadarnic s-i
fac a
gusta din poama cunotinii binelui i a rului, i
recurgînd la viclenia arpelui, izbuti
cum Satana,
în cele din urm s amgeasc pe
Eva i s fac
pe primii oameni a înfptui pcatul.

Die Apokryphen und Pseudepi-


i
E Kautzsch,
graphen des Alten Testaments, II Bând, Tiibingen, 1900,

pp. 507 — 510. _ ...


, „
s Wilhelm Meyer, Vita Adamae ei Evae, in Abfiandlun-
der Konigl. Baye-
gen der philosophisch-philologischen Classe
rischen Akademie der Wissenschaften, XIV
Bând, I. Abt. t

Munchen, 1877.
ffl

5-319
Izgonii din rai, statur 15 zile în Eden, înaintea
porilor raiului, cutînd hran, dar peste tot pmîntul petrecut, ia un asin i se duce s
îngroape pe
nu gseau decît scaiei. « Impuinîndu-li-se sufletul fiul ucis. Dup moartea acestuia, Eva a nscut
de foame », se întoarser la rai i Adam se rug pe Sit.
Aci se întrerupse povestirea Evei, dup cererea
Domnului ca s
le dea din lcaul su mcar
o Adam, care-i simea sufletul împuinîndu-i-se.
mireasm care s le
aminteasc de'EL Dumnezeu le
lui
Sit, vzînd pe 'Adam zbtîndu-se în chinuri, se
dete tmîie i smirn, cu care Adam înl o rug
ctre cer. Dumnezeu, înduioat de nenorocirile pri- hotrî s se duc în raii s se roage lui Dumnezeu
milor^ oameni, dete porunc îngerului Ioil ca s-i druiasc o ramur din mslinul sfînt, dup
ca
scoat din rai toate dobitoacele, pe care le trecu
s care tînjea sufletul tatlui su. Cu Sit pleac la
drum i Eva, dar, abia ajuni la poarta raiului,
astfel în stpînirea primului om.
Adam,nevoit s-i Eva zrete o fiar cumplit, « ce o chiam gorgonia »,
cîtige hrana cu sudoarea
gonind pe fiul su. Eva înspimîntat ip: «O,
frunii, începu sare, cu dobitoacele druite de
fiar, nu-i aduci aminte cum te-am hrniii cu
Dumnezeu, pmîntul, dar tocmai cînd înjuga boii,
mîinile mele, cum cutezi tu deschide gura ta spre
îi iei friainte Satana, care nu-i
îngdui s
taie nici o
omul ce laste fcuii pre chipul lui Dumnezu! »
brazd pîn ce nu fcur
împreun un zapis. Prin
acest zapis, pe care Adam îl întri «tiprind «Atuncia, fiara rspunse ctre Eva i zise: O, Evo,
palma din tine s-au început. Cum cutezai tu deschide gura
sa pe piatr», el druia Satanei sufletele
se
celor ce
vor nate din el, iar Satana, la rîndul su, le ta spre mîncare ce-i zise ie Domnul s nu mnînci;
ceda în schimb pmîntul. dereptu aceia i eu de voiu vre, i pre fecorul tu
Satana a luat zapisul i 1-a ascuns în fundul voi mînca! »

Iordanului, unde a stat, pzit de 100 de draci, Eva i înspimîntai, încep


Sit, ipe. îngerul s
pîn Domnului li se arat i-i întreab: «Ce strigai?»
la venirea Mîntuitorului. Hristos, cu
prilejul'bote- «—Doamne, rspunde Sit, printele mieu iaste
zului su în apa Iordanului, aezîndu-se
1-a sfrîmat.
pe zapis bolnav i dorete de dulcaa raiului i poftete s
Dup vaz din pomul mslinului, doar cumva i s-are
isclirea învoielii, Adam i Eva, vzîndu-se
mai potoli boala lui.» Iar îngerul zise: «O Site,
din nou amgii hotrsc s se pociasc pentru
a printele tu, Adam, nu are leacu, cce c s-au
scpa de diavol. In acest scop, Adam intr în apele
Iordanului, Eva în apele Tigrului, si stau apropiiatu zilele lui ctr
moarte i svîritul i-au
acolo,
cufundai pîn la gît, 35 de zile. Pe rmurile Iorda- veniii!» îngerul frînse o ramur din pomul din
nului se adun « toate fiarele i psrile si care luase Adam i Eva fructul oprit, i o dete lui
mulime Sit s o duc lui Adam. Adam lu ramura i-i fcu
de îngeri » i se roag Domnului, împreun cu
Adam. o cunun pe care o puse pe cap. In aceeai clip
In acest rstimp, diavolul încearc zadarnic,
cînd vzu venind trei îngeri, care-i luar sufletul i-1
sub chipul unui înger, cînd sub chipul lui
Adam, duser în mîinile Domnului. Sit, dup povaa înge-
s ispiteasc din nou pe Eva i s
o fac a iei din
rului, duse pe Adam în Gherosia plata, îi fcu o
ap. Eva rmîne neturburat pîn cînd sosete Adam,,
care, artîndu-i semnul cu care se înteleseser, o groap « i-1 astruc » cu cununa pe cap. Eva se
scoate din ap. rug Domnului s-i primeasc i ei sufletul; i a
Acolo, Eva a nscut pe Cain i pe Avei. Cain asea zi dup moartea lui Adam închise i ea ochii.
îns ucide pe Avei, i Adam, prevzînd cele ce s-au Din cununa cu care fusese înmormîntat Adam,
crescu un pom.
sa
60
5*— 318
Prerile istoricilor literari despre originea acestei i eu,de voiu vre pre feciorul tu voiu minca » —
legende sunt împrite. E. Schurer crede c, în forma episodul acesta consun cu o veche legend a maji*-
în care o avem, legenda este « opera unui
autor deilor, o sect din prile Babilonului, ieit din
cretin » sau cel puin c
a fost « redactat de o mîn a'mestecul cretinismului cu gnosticismul i cu iuda-
cretin». Admite îns c la baza ei se afl ici i ismul, i care dinuiete pîn azi
1 .

colo ^material iudaic. Nu exclude nici posibilitatea în crile despre Adam ale acestei secte se poves-
ca s se fi transmis din literatura iudaic o scriere tete c, dup ce Adam i Eva au fost amgii de
despre viaa lui Adam, dar, conchide el, « din mate- diavol, animalele le-au devenit ostile. Adam s-a
rialul ce ne st dinainte, nu se poate scoate cu sigu- plîns atunci lui Dumnezeu, c
fiarele vor s-i sfîie
ran o astfel de concluzie » K Ali istorici literari, i c, dac se va întîmpla aceasta, neamul omenesc
ca Harnack, Ginzberg, Kautzsch,' James, înteme- se va stinge de pe faa pmîntului. Dumnezeu, recu-
îndu-se pe cuprinsul legendei, care vdete în unele noscînd c
are dreptate, a înfrînat zelul animalelor.
locuriconcepiuni iudaice, pe forma povestirii, care Pe aceste legende de origini disparate, s-a altoit,
are raporturi vizibile cu midraim i în special
cu în prototipul redaciunii din care deriv versiunea
Testamentul celor 12 Patriarhi, precum i pe unele noastr, episodul de origine bogomilic, privitor la
particulariti de limb ale textului grecesc, susin zapisul încheiat între Adam i Satana. Acest episod
c originalul acestei legende a fost ebraic 2 . cadreaz cu concepia dualist a bogomililor, dup
Prototipul ebraic, trecînd în literatura cretin, a care pmîntul este creaiunea Satanei, iar Adam i
fost sporit cu elemente noi i adaptat cretinismului. urmaii si au fost sub stpînirea diavolului, pîn
în întregul ei, legenda este alctuit din mai la coborîrea Mîntuitorului pe pmînt.
multe elemente de origine cu totul diferit.
Episodul cu ispirea pcatului, prin rugciuni,
în apele Iordanului i ale Tigrului — episod care se Dintre toate elementele alctuitoare ale acestui
gsete atît în versiunile greceti cît i în cele lati- apocrif, motivul despre zapisul lui Adam cu Satana
neti —
este de origin sabgjfi. Sabeii erau o sect s-a resi'rînt, în literatura popular, într-un ciclu
samaritean, care a aprut în epoca cretinismului, bogat de legende. O poveste bucovinean spune c
în prile Iordanului i care pornea, în concepia Adam, vroind s
are pmîntul, a fost oprit de
ei, de la principiul c
omul se poate renate la' o Satana, pe motivul c
pmîntul tot este al lui,
via nou, purificîndu-i sufletul de pcate,' în ap. deoarece: «înainte de a fi cum este», el, Satana,
De aceea îi împlineau pocina rugîndu-se în rîuri. « 1-a scos din fundul apelor ». Adam, vzînd nuc
Episodul în care se povestete c
Sit, în drumul este alt chip de scpare, se învoi s
cedeze diavolului
spre rai, este atacat de o fiar, care, la imputarea sufletul su i al urmailor si. Dracul lu atunci
Evei, îi rspunde: «O, Evo! din tine s-au început. cîiva pumni de rîn,o frmînt bine, fcu din
Cum cutezai tu deschide gura ta spre mîncare, ea o crmid, i crmida aceea i-o dete s-o isc-
ce-i zise ie Domnul s
nu mnînci: dereptu aceia leasc. « Adam puse degetele pe crmid. i . .

contractul fu isclit ». Dracul lu crmida, o arse


1
bine în foc, pîn se fcu tare ca piatra, i o ascunse
Emil Schurer, Geschichte des judischen Volkes, III,
p. 396.
2
E. Kautzsch, Die Apokryphen und Pseudepigraphen 1
D. Albert Hauck, Reale ncyklop adie fur proi, Theologie
des Alten Testaments, II (ed. 1900), pp. 510 — 512. und Kirche, XII Bând, Leipzig, 1903, pp. 155-183.
70 71
în fundul Iordanului,
sub o stînc. Gînd Mîntuitorul intr Satana în apa, sufla un vînt stranic i îngbea
s-a botezat în apele Iordanului,
zapisul a fost sf-
rîmat 1 Aceast tem, culeas din diferite inuturi
repede apa. Diavolul, ca s
poat scpa, rupea
,
gheaa cu gura, dar unde rupea gbeaa, cretea
româneti: Bucovina, Ardeal, Banat, Moldova, are s
rup i papura
îndat papura. Dracul începe
o mulime de variante 2
pal
In unele, clauza princi-
,
cu gura —
de atunci are papura nod. Pe cînd Satana
a contractului, pmîntul, a fost uitat i în
se zbtea s
ias din gheuri, sfîntul fur zapisul i
locul ei fantezia creatoare a maselor populare a
introdus în urzeala legendei alt motivare. Astfel,
se înl la cer 1 .

Ceea ce a contribuit la rspîndirea i populari-


în unele localiti, se povestete c
pricina contrac- zarea acestui motiv, contaminat cu altele i prelucrat
Adam i Satana a fost nu pmîntul, ci
tului dintre
de imaginaia popular în felurite chipuri, este suc-
nzuina lui Adam de a dobîndi fericirea (Pamfile, cesul de care s-a bucurat episodul în chiar lumea
Povestea lumii de demult, p. 100); în alte localiti:
crturarilor notri.
strduina lui Adam de a rupe legturile incestuoase Înc din veacul al XVI-lea, tema
zapisului dintre
dintre diavol i Eva (ibidem, p. 93). gsete reprezentat
Adam i Satana se în pictura
într-un alt ciclu de legende, nimicirea contrac-
noastr bisericeasc. într-un interesant studiu ap-
tului se datorete nu Mîntuitorului, ci sfîntului Ilie,
rut de curînd 2 d-1 P. Henry a identificat motivul
,
i pe aceast tem
primitiv a mîntuirii omului din printre frescele biblice care împodobesc zidurile
puterea lui Satana s-a altoit o legend menit s exterioare ale vechilor mnstiri bucovinene: Voro-
explice de ce are omul talpa scobit. Pentru ca s neul, Vatra Moldoviei i Sucevia. Scena zapisului
poat distruge zapisul, Dumnezeu a trimis pe sfîntul — aezat în ciclul scenelor privitoare la genez —
Ilie ca s
slujeasc diavolului. Sfîntul 1-a slujit cu
este reprezentat în chipul urmtor: Adam st pe
credin un an i, la captul anului, a izbutit s un tron i, inînd pe genunchi un rulou desfurat,
smulg din gura Satanei taina prin care lumea va fi îi scrie zapisul. în faa lui, stînd în picioare, Satana,
rscumprat: cînd se va nate fiu din fecioar. fcut cu barb i cu coad, ine în mîna dreapt,
Sfîntul pornete spre cer, ca s
comunice Domnului adus peste umr, bastonul magic care simbolizeaz
vestea. Satana, prinzînd de veste, se ia dup
sfînt, puterea lui, iar cu stînga întins dicteaz primului
îl ajunge aproape de cer i îi smulge cu cangea o
om condiiile pactului. Deasupra acestei scene,
bucic de carne din talpa piciorului; de atunci
se afl inscripia lmuritoare: 3A* HAtmcA ^a^mk
are omul talpa piciorului scobit 3 .
p»Kon[H]caHTe (Aci a scris Adam zapisul). Detaliile
Dup o alt versiune, cînd s-a împlinit un an de
cu care este reprezentata aceast scen cores-
slujb, dracul i sf. Ilie se duc s
se scalde. Cum pund într-adevr cu legendele populare, dar cred,
dup cele spuse mai sus, spre deosebire de d-1 Henry,
1
S. F.Marian, Srbtorile la români, I, pp. 217 220. — c zugravul, care lucra foarte probabil dup sfatul
2
T.Pamfile, Povestea lumii de demult, pp. 95 98;— egumenului i a soborului de clugri, a zugrvit
Pop Reteganul, Poveti din popor, Sibiu, 1895, p. 194; E. Vo- scena nu atît dup
tradiiile populare, cît sub inspi-
ronca, Datinele i
credinele poporului român, I, pp. 17 18;—
S. F. Marian, Srbtorile la români, I, pp. 217 —
220; S. f!
Marian, Legendele Maicii Domnului, 1904, pp. 4 —
6 si P. Hen-
ry, Bibliotheque de VInstitut Francais des Hautes Etudes en
Roumanie. Melanges, Bucureti, 1927, pp. 86 92. —
1
Ion Creang,
III, pp. 39 40. —
3 Bibliotheque de VInstitut Francais des Hautes Etudes
2
Ion Creang, VIII, p. 14. —
en Roumanie. Melanges, 1927, pp. 86 92.
72
73
» : —

raia legendelor care circulau în lumea clugrilor Poema introduce apoi digresiuni din materialul
i care îi aveau sursa în tradiia literar scris. biblie: despre potopul lui
Noe, rutatea oamenilor
încheia astfel tema
Cît de mult a impresionat aceast tem lumea naterea Mîntuitorului, pentru a
clugrilor i a preoilor notri de pe vremuri se zapisului
vede i din faptul ca ea a fost de timpuriu prelucrat « nscuii far de smîn
S'au
Iar piîatr s i întors.
într-o poem care poart în mase titlul de Cîntecul Deci blaurilorti
Hristos, Dumnezeu pre
sfinii, Zdrobi capetele lorii,
lui Adam sau,
variantele ardelene, Versul lui
în Iar acelu zapis eindti,
Cu trupu aice pre pmînt,
Adam. Cîteva versiuni de la începutul secolului al
Carele vrîndu ss
boteze, Pre ap ca o frunz stînd,
Ilii lu Domnulu cu
a sa mîn
XlX-lea au fost publicate de Gaster, dar poema Ca lume s
o lumineze,
i-la sfarm toii fin;
este mai veche în literatura noastr, fiindc în Au venit la I<o>rdanii,
Despre inutulii lui Danu;
Iar Satana vzîndii
Biblioteca Academiei Române se gsete o versiune ru lui fcînd,
ap
elu intrîndu; 34 r. Atîta
copiat în anul 1760 (vezi mai jos în bibliografie). Deci în
loanti s-Iu boteze vrînd,
S minuna cine este:
Poema începe prin a povesti c, ce Adam a dup Sttu pre ace piîatr mare, Om e au Dumnezeu este,
fost izgonit din rai, a început are pmîntul; dar s Care o pzie dracii tare,
De vreme ce-lii vide tare,
Suptu care piîatr era pusu
Ca pre Dumnezeu cel mare »,
atunci i-a ieit înainte Satana, care 1-a oprit, pîn
Adam: Zapisulii Stanii ascuns
ce
i vrîndu dinu ap s
ias (Ms. 4278 B.A.R.)

crmid care urmeaz scena ispitirii


Domnului de ctre
F. 28 r. «I-au fgduitu s-i deîa 29 r. i, fcmdu o dup
Orice va vre elu ceia. s Neteda, fromosu (sic) Satana, în pustie, scen povestit
si în evangheliile
Atunce Satana au rspunsu tocmit, Mate!, capitolul IV versetul
canonice, cu deosebire la
i ctr Adamu au zisu: Zis lui Adamu s o ia
1-14 i Marcu, I, li— U)
— Eu voîu s ceru de la tine, S apese palma pre îa; 1— 12 si Luca, IV,
Adam
(cf.
rai i jeluirea lui
:

Fii ce s voru nate din tine, Deci Adamu palma lui pus Tema izgonirii lui din
S mie de ascultare
fie i ca o pecete scris. s dup fericirea se regsete i în cintecele
pierdut
Fiindu aice eu împrat mare. i ae Adamu pre fii lui,
de stea — cîntarea
18 din colecia lui A. Pann
Atunce Adamu zis lui, vîndu vrjmaului,
ciclu de colinde din noaptea
Ii
Vrîndu s
fac voe lui: Dîndu-i pre ei cu zapisu, precum si într-un
nu sunt insa
— Dai-voîu a ti fie, s Singurii cu a lui mîn scris; Crciunului. Aceste cîntece religioase
Precumu vrei ae s Iar Satana, luîndu-lu rmie desprinse din vechea poema a lui
Numai s
S
m precum
iaî în pace,
fie;
Acelu zapisu i uscîndu-lu,
numai
Adam si Evâ, prelucrate de imaginaiamotive i
maselor
28 v. lucrezu îm L-au arsu i l-au fcut tare, întreesut
place. Ca un lucru scump i mare. populare; în urzeala lor s-au
care circulau prin
Iar Satana rspuns i gîndie une-lu va pune, versuri si din alte texte religioase
i

lui Adamu vesel zis:
29 v.
Ca s-1 ascunz mai bine. Ardealul secolului al XVII-lea
- dup cum vom
Bine fcui, fii în pace, Iar în Palestina este
i lucreaz O ap mare cu veste, arta aceasta în alt loc.
ori ce-i place;
Paralele slave la aceste cîntece despre
Adam i *a a
îns d-mi dar zapisu, Iordanu numele avîndu, Oaster
mîn dup
Bezsonov, de ctre .
Fiindu de a ta scris Dinu nite muni mari eind. au fost semnalate,
Adam, rspunzîndu i-au ziii Deci acelu zapis îlu pus
— Eu nu tiu s-i fcu zapis. i întru ace ap îlu ascuns,
Iar Satana rspuns, Supii o piiatr mare, lat, lui
Numeroasele urme pe care le-a lsat
legenda
i lui Adamu
ae-i zis: De mala nu pre deprtat.
precum i
^

m
— Vino încoace, dup mine, i o sut de draci strîns, Adam si Eva în literatura popular,
Ca ste înv
eu pre tine; Pzitori, acolo-i pus,
i au cutata nite lutu moale, In chipu de balauri fiindu,
Ca olarii cîndu fcu oale, Pre nime acolo lsîndii. 1 Literatura popular român, p. 284.

75
»

vechea pictur religioas, dovedesc textul a fost c siurm., la care se adaug o variant dup
un ms. din pose-
destul de rspîndit i citit la noi. El siunea lui A. Densuianu « de pe la
începutul secolului nos-
a circulat Versiune inedit în Biblioteca Academiei Romane, ms.
printre clugrii vechilor noastre tru >.
mnstiri, la 23 v. 35 r.: « Versul lui Adam de umilin»
— din
4278 f.
început în limba slavon; o asemenea versiune
slav 1760* (data pe interiorul primei scoare). Menionate: N.
Dr-
care fcuse parte din biblioteca mnstirii eanu, Dacoromania, III, p. 246, nr. 18.
Brouric: Zidirea
Mihai' poporale i manuscrise
Vod din Bucureti, a fost semnalat de Hasdeu lumei, Adam i Eva... dup tradiii
vechi de Ioan Pop Reteganul,
Piatra-Neam, 1921, pp. 1-13
Este probabil c, înc din secolul al XVI-lea,
legenda cuprinde o refacere a expunem lui Gaster.
(nr. am
Pentru colindul lui Adam « versul lui Adam »
a ptruns în literatura noastr, dat fiind
faptul c
colecia lui Anton Pann) cf. i Gaster, Revista
versiunea din manuscrisul nr. 469, pe care pentru istorie,
toi cei 321-322: nr. XV; pp.
ce l-au avut în min îl dateaz de la începutul arheologie i filologie, II (1883), pp.
lului al XVI Mea, este o copie de
seco- 323-324: nr. XVI; III (1884), pp. 107-108: nr XIX i
pe un text anterior. XX- N Drganu în Dacoromania, V
(1928), p. 505 etc. Colin-
O alt versiune, într-o limb mai curgtoare, cu
_ dul se regsete i în multe alte msse. din Biblioteca Academiei
Române, dar el nu st atîta în legtur cu poema Versul
mici variante de amnunt, ceea ce ne-ar lui

admitem o nou
îndemna s Adam de umilin, cît cu alte texte religioase.
traducere, se pstreaz în manu-
scriptul cu nr. 2183, din Biblioteca Academiei Versiuni sud-slave: St. Novakovi6, npuAtepu Kkwokc-
Belgrad,
Komane. Manuscriptul, fr
nume de copist i loca- mocmu u jesuua cmapoza u cpncxo-cjioeeHCKOsa, ed III,
1904 pp 489 — 494, redacie sîrb din sec. XVII
— XVIII;
litate, dateaz din secolul al
XVIIMea si se gsete o versiune bulgreasc din sec. XVI la I.
Ivanov, Bozomuacku
alturi de alte texte, care au fost traduse din
limba hhuzu u Mzeudu, Sofia, 1925, pp 211-219 O versiune
greac. slav din sec. XVI-XVII, tradusa in
nedeterminat,
german: V. Jagic, Slavische Beitrage zu den
limba
biblischen Apocrypken I. Die altkirchenslavischen Texte des
Adambuches (Denkschriften des Kaiserl. Akad. der Wissen-
S ch. Philos.-HisL Klasse), XLII, 1893; St. Novakovie,
BIBLIOGRAFIE CnoMenmy XXIX, Belgrad, p. 42 i urm., ms. sirbesc
din
prima jumtate a sec. al XlV-lea, copiat dup unul
bulg-
Texte româneti: Fragmentul resc- A Iatimirski, CjiaexHCKisi u pyccKin
pyKonucu PyMUHCKux*
din ms 469 al
bulgresc în
Academiei Române, publicat de dr. M. Gaster în
Revista SuSMometa, pp. 843-844, descrie sbormcul
pentru istorie, arheologie i
filologie, I (1883), pp 78—80 redacie moldoveneasc, menionat i de Hasdeu
Cuvente m
reprodus i în Ckrestomatie român, I,
pp. 63-65, den b'âtrîni, II, pp. 181-184. Vezi la Iaimirski p. 843)
i
începe
de la: « încalec Adamu i s
duse i afl pre Avei gunshiat studiile slave fcute asupra acestui ms.
Manuscriptul a fost datat de dr. M. Gaster: c
pe la începutul ompeneunou
secolului XVII (cea 1600-1625) Versiuni ruseti : Tihonravov, HaMHrmtuKU
» în Revista pentru
St. Petersburg, 1863, pp. 6-15; I.
istorie
fteologiei filologie, I, p. 74; în Ckrestomatie, pycCKoii jtumepamypu, t. I,
Ia scar" omg%/iemw pyccKoeo muna îi cjioeeuocmu imne-
1600-1650; m
text: 1600-1625; datarea este admis
de
Porfiriev CâopnuK
90-96
O. Deniisianu in cursul de istoria
literaturii române, inut pamopcKou Anadenuu uayKu, XVII, 1, St. Petersburg, pp.
— A Pypin TlaMHmHUKu cmapimnou pyccKou mmepa-
la 1- acuitatea de litere in 1898 (redactat
de Filip
Drusescul i 208 218 în
pp. 103-139; Ion Bianu i
R. Caracas, Catalogul manuscrip- inypbi, III, St. Petersburg, 1862, pp.
4-7. Dr. Iv. Franko Codex
telor romaneti din Biblioteca
Academiei Române, pp. 202 — 3. apocryphus e manuscriptis ukramo-russicis collectus
Monu- m
collegw ar-
menta linguae nenon litterarum ukraino-russicarum a
Versiuni inedite din Biblioteca Academiei: Ms
3813 de thaeographico Societatis Scientiarum Sevcenkianae edita, Lvov,
la începutul secolului al XVIIMea, f. 91 — 101. Titlul! 1, 1896, pp. 18

2 6. Pentru alte msse: A. I. Iaimirski, Eu6mo-
Incepuiu de la Adamu. Alt versiune în ms. 2158, f. 9— 12- epatfuneexiu o63opb AnoKputfoe*, I, Petersburg, pp. 76
— 81.
Cuvînt pentru Adam i Eva.
Pentru clntecul lui Adam: Gaster, Revista pentru Texte greceti: Tischendorf, Apocalypses apocryphae,
istorie
fheologie i filologie, I, pp. 80-83, dup
un text de pe la 1866, pp. 1
Lipsiae, —
23, sub titlul: Apocalypsis Mosis,
1800, reprodus i în Literatura popular român,
pp. 276 dup patru manuscripte, dintre care unul vechi apar-
76 77
ine secolului al Xl-lea; acesta a fost publicat în întregime
de Ceriani în Monumenta sacra et profana, V (inaccesibil
mie); E. Kautzsch, Die Apokryphen und Pseudepigraphen
des Alieri Testaments, Neudruck, 1921, II Bând, Tiibingen,
1900, pp. 512—528, în traducere german, pentru care a
utilizat înc dou manuscripte greceti din secolul al XV-lea.
Msse. greceti din Muntele Athos au fost semnalate de
'

Spyr. P. Lambros, Catalogue of the greek manuscripts ort


Mount Athos, Cambridge, I, 1895, nr. 450 i 2 788.
Se cunosc i versiuni etiopiene, siriace, arabe, latine,
armeneti i copte, pentru care cf .E. Schiirer, Geschichte
:

des jiidischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi, Leipzig, III


1909, pp. 397-98. ,

Studii: Gaster, Literatura popular român, pp. 266—


284; Fabricius, Codex pseudepigraphus V eteri Testamenti,
I, pp. 1 — 94, II, p. 143; Migne, Dictionnaire des apocriphes,
1, 1856, col. 290— 392 \T>i\\mann in Herzogs Real-Encyklopâdie,
2, Aufl., XII, p. 366 i urm.; Levi în Revue des etudes iuives,
XVIII, 1889, pp. 86-89; C. Fuchs în E. Kautzsch, Die
apocryphen des Alten Testaments, Tiibingen, 1900, pp. 506—
512. Pentru bibliografie cf. i E. Schiirer, Geschichte des jiidi-
schen Volkes, IV, Aufl., III Bând, pp. 396 —
399; prof. I.
lvanov, EoeoMUACKu khwu u nezendu (publ. de Academia
Bulgar), Sofia, 1925, pp. 207-227 unde se citeaz i biblio-
grafia slav a chestiunii.
LITERATURA APOCALIPTIC

In marile zbuciumri petrecute pe pmîntul


românesc, cu numeroase invazii de otiri ungare i
polone, turceti i trreti, cu lupte interne între
pretendenii domneti, cu atîtea vechi mnstiri i
ceti de scaun arse din temelie i reconstruite apoi,
prin munca i energia naional, multe din monu-
mentele culturale ale trecutului au pierit.
împreun cu forma prim a traducerilor din
crile sfinte, împreun cu manuscriptele autografe
ale cronicilor, s-au pierdut i prototipele româneti
ale legendelor apocrife. De aceea nu este uor s
strbatem cu gîndul peste atîtea veacuri înapoi i,
din puinul material ce ne-a ajuns, s înfim
într-o icoan clar i veridic începuturile i evoluia
acestui gen de literatur.
Se pare c
în epoca de înviorare a vieii reli-
gioase, în care s-a fcut transpunerea crilor sfinte
în limba român, i tot în prile Maramureului,
s-a început i traducerea legendelor religioase apo-
crife, îndemnul, pornit din Maramure, s-a întins i
în alte centre de veche cultur religioas, i în tot
cursul veacului al XVI-lea i al XVII-lea numrul
legendelor apocrife sporete.
în ciclul primelor legende traduse în limba
noastr se gsesc cîteva care vdesc destul de clar
preocuparea de a întri în sufletul poporului senti-
mentul religios, îndreptîndu-i gîndul cretinesc din-
colo de aceast trectoare via pmînteasc. Sunt
legendele apocaliptice, în care pretinii autori de —
obicei un patriarh, un profet sau un apostol des- —
coper tainele lumii de dincolo de moarte, pe care
le-au aflat prin miracolul unei viziuni cereti. Scrise
într-un stil bogat în simboluri, menite a spori

81
pe care apostolul le-ar fi vzut în cltoria lui
peste
impresia de mister, dar cu accente pline de energie, hotarele acestei lumi. Scopul este îns moralizeze, s
cu sfaturi mîngîietoare i cu stranice ameninri, descriind în culori vii contrastul dintre cele dou
apocalipsele descriu necrutoarea judecat din trimuri între care se zbate sufletul omenesc dup
urma, chinurile îngrozitoare pe care le îndur în moarte: raiul cu grdinile lui idilice i cetatea de
lumea cealalt, în rîurile de foc i de smoal înfier- pietre scumpe, mai strlucitoare decît aurul
i argin-
bintat ale infernului, cei ce i-au trit viaa în pcat, tul, de o parte, de alta iadul cu venicul întuneric
precum i venica odihn i fericire care ateapt, i rîurile de foc i de smoal.
în grdinile înfloritoare ale raiului, pe cei ce 7
în Dup cercetrile istoricilor literaturii cretine,
lumea pmînteasc, i-au trit toat viaa în cinste apocriful a fost plsmuit în secolul al IV-lea. Chiar
i dreptate. Prin natura cuprinsului aceste « memento in cuprinsul textului, gsim puncte de sprijin pentru
mori », pline de colorit, au zguduit adînc sufletul datarea si localizarea lui. în introducerea celor mai
popular i au lsat urme care dinuiesc pîn astzi. vechi recenziuni ni se spune c
apocalipsul era închis
în Codicele Sturdzan se gsesc trei asemenea r într-o caps de marmur, îngropat în preajma casei
texte: Apocalipsul apostolului Pavel, Cltoria Maicii din Tarsus, în care, dup cum se tie, locuise odinioar
apostolul. El a fost gsit i dezgropat dup
Domnului la iad i Moartea lui Avraam. Dintre artrile
acestea, primele dou
sunt mai vechi i fac parte unui înger, pe vremea împratului Theodosiu;
prin
din manuscriptul care, copiat în prile de S.E. ale mijlocirea arhontelui, a fost trimes în Constantinopol,
Ardealului pe la jumtatea secolului al XVI-lea, împratului Theodosiu, care la rîndul su
1-a trimis
fusese achiziionat de popa Grigore din satul Mhaciu; în cetatea cea sfînt a Ierusalimului.
Din aceste date
ultimul text —Moartea lui Avraam — a fost copiat iniiale, pe care ni le d
plsmuitorul apocrifului, se
de ctre popa Grigore însui. Cam

din aceeai epoc poate întrezri c
localitatea din care textul a fost
dateaz un patrulea apocalips
al al sfîntului Ioan
pus în circulaie este Ierusalimul i c
epoca în care
Bogoslovul, într-un codice copiat în Ardeal.
aflat este domnia lui Theodosie
a fost pus în' circulaie
Alturi de aceste texte se poate aeza, prin identi- sau, în orice caz, o epoc în care amin-
(379_395)
tatea tendinelor i înrudirea de cuprins, Epistolia tirea împratului era înc vie în
sufletul poporului.
în scrierile patristice apare menionat
Domnului nostru Isus Hristos sau Legenda Duminicei. pentru
întîiasi dat în secolul al V-lea. Sf. Augustin, într-o

omilie din anul 416, îl pomenete în urmtorul


pasaj : « Un arlatan a fabricat
într-o înalta nebu-
APOCALIPSUL APOSTOLULUI PAVEL neasc semetie un apocalips al lui Paul, care nu este
recunoscut de ctre bisericile cumptate i
este plm
de nu tiu cîte fabule ». în aceeai epoc
Apocalipsul apostolului Pavel a fost plsmuit în era foarte
s ecolul al IV-le a, spre a lumina pasajul obscur din Asia Mic. Sezomenus ne spune (la anul
rspîndit în
scrisoarea ctre corintieni (II, 12), în care apostolul, 440) cera cetit în Asia de muli preoi, pe cînd
fcînd aluzie la celebra viziune din valea Damascului, cel canonic, al lui Ioan, era
necunoscut.
care a convertit dintr-o dat ctre cretinism, Apocalipsul apostolului Pavel a fost unul
din
spune textual c: a fost rpit la al treilea cer i

apocrifele cele mai rspîndite la toate popoarele i


c a auzit i vzut lucruri pe care nici un om nu^ ni s-a transmis în o mulime de redacium sinace
le-a auzit i vzut ». Apocalipsul, pretinzînd c vine coptice, arabe, slave i latine. In
special în evul
de la apostolul Pavel, vrea s ne dezA^luie tainele
88
mediu occidental a fost mult rspîndit i gustat,
de mînie, din crora picurau flcri de
gura
tradus i prelucrat în toate limbile romanice
fiind
i germanice. El a fost, dup
cercettorii lui Dante,
foc — erau duhurile care vor fi trimise în ziua jude-
una din sursele Divinei Comedii. Autorul Apoca- cii din urm ca sa ridice sufletele celor pctoi.
Într-o alt parte a vzduhului se aflau îngerii ce
lipsului a dovedit într-adevr, dup
cum o afirm
vor fi trimei în ziua de apoi ca s
ridice sufletele
i Bardenhewer, unul din cei mai buni cunosctori
celor drepi, cu feele strlucitoare ca soarele, încini
ai literaturii cretine, « o fecund imaginaie i un
însemnat dar de creaie », dar redaciunea româ- cu brîie de aur, purtînd în mîini cununi. Impre-
neasc este în aa fel mutilat, încît din ea nu se sionat de aceste vedenii, apostolul dorete afle s
poate înelege nimic din sensul acestei creaii apo-
dac omul îi cunoate ceasul morii i, mai ales,
în ce chip sufletul prsete lumea. Atunci, îngerul
crife. Pentru înelegerea textului trebuie s
ne refe-
ii îndreapt privirile spre pmînt, unde sf. Pavel
rim la prototipul grecesc.
In redaciunea greac, dup episodul introductiv,
are prilejul s vad cum se despart de trup sufletele
celor cari au fcut pe lume numai fapte bune, precum
în care se povestete chipul miraculos în care a fost
descoperit apocalipsul, i care episod este redactat
i ale celor cari au trit numai în pcate.
astfel încît s
lase impresia c
a fost adugat ulterior
Dup aceste incidente, apostolul, cluzit de
de ctre cei ce l-au gsit, urmeaz partea presupus înger, ajunge la nite pori de aur, prin care intr
c a fost scris de ctre apostolul însui, cu cuvin- în locaul în care slluiau sufletele fericiilor. La
tele: « S-a auzit glasul Domnului, zicînd ctre mine».
intrare, întîlnete pe Enoh, plîngînd c
oamenii nu
Apostolul, luînd astfel cuvîntul, începe prin a povesti împlinesc voia Domnului, pentru a se bucura de
cum glasul divin îl sftuiete s
îndemne omenirea
buntile hrzite lor pe lumea cealalt; din ara
fericiilor, trecînd peste un rîu, ajunge în ara plin
la pocin, cci soarele i luna, stelele i marea,
îngrozite de rutile oamenilor, cer rzbunare. De de lumin a celor blajini i de acolo la rmurile
aheronice, de unde se zrea o cetate mai strlucitoare
aceea apostolul îndeamn pe oameni s
se întoarc
decît aurul i argintul. Era cetatea Domnului. La
spre Domnul, care nu se îndur înc s
prpdeasc sub pomi înali, fr
lumea. Ei sunt datori s
preamreasc necontenit intrarea în cetate,
odihneau, mîndri, asceii. In prima parte a cetii,
fructe, se

pe Dumnezeu, dar mai ales în asfinitul soarelui,


cînd îngerii, voioi sau întristai, aduc înaintea întîlnete pe profei, care-1 salut cu cuvintele:
Tatlui ceresc faptele svîrite de' sufletele ce le-au « Bucur-te, Paule, iubitul lui Dumnezeu »; în a
fost încredinate spre paz. doua întîlnete pe copiii ucii de Irod, în numele
Dup acest prolog —
în care se vdesc inteniile
Domnului; într-alt loc pe Avraam, Isac i Iacov;
într-alt parte, pe rmuri cu mslini, cîntau feri-
moralizatoare ale autorului —
urmeaz revelaiunea
cii cei ce i-au închinat viaa Domnului. In mijlocul
apocaliptic a apostolului asupra peripeiilor 'sufle-
tului omenesc dup moarte, pîn la locaurile de cetii se înla un altar mare, lîng care David,
venic odihn sau osînd. Apostolul povestete mai strlucitor ca soarele, cu citera i psaltirea în mîn,
departe cum i s-a artat un înger, cerîndu-i s-1 cînta psalmi de rsuna întreaga cetate.
urmeze ca s
vad locurile unde slluiesc sufletele De la cetatea Domnului, apostolul, trecînd peste
celor drepi. In drum îns, prin imensitatea cuprin- rmurile aheronice, peste ara binelui (ttj<; *pk
TTJ aya&%), peste oceanul care sprijinea firma-
surilor cereti, apostolul zrete într-un loc nite
mentul cerului, este cluzit spre locurile unde-i
puteri (e^oufffoci) mari i înspimînttoare, pline
fceau osînda A^enic cei pctoi. Aci, Pavel vede
84
65
6*-31&
muli oameni i femei, cufundai într-un
rîu de foc dou texte: unul, într-un codice de pe la sfîr-
înfierbîntat, dup greutatea pcatelor: unii pîn la itul sec. al XVI-lea sau începutul celui de al
genunchi, alii pîn la mijloc, alii pîn la cretet. XVII-lea, Codicele Marianus; altul, în Codicele
Intr-un al doilea foc sunt osîndii hoii, calomnia- Todorescu, de pe la jumtatea sec. al XVII-lea.
torii i falii acuzatori. Intr-un al treilea, se zbat, Cu ajutorul acestor dou
recenzii se poate com-
mîncai de viermi, preoii, episcopii i diaconii cari pleta lacuna din Codicele Sturdzan, care este mai
nu i-au împlinit misiunea fa
de Dumnezeu. Mai mare decît credea Hasdeu credea
Hasdeu: c
departe se chinuiau, spînzurai de limb pe un zid lipsete o foaie; în realitate, s-au pierdut mai bine
înroit în foc, cei ce au clevetit biserica. i, treptat de ase foi.
cu înaintarea apostolului în cuprinsul întunericului Alturarea redaciunii româneti din Codicele
celui venic, urmeaz descrierea muncilor la care Sturdzanus, întregit 'în lacunele sale, prin versiunea
sunt osîndite diferitele grupe de pctoi. Cei ce au din Codicele Marian, (Cod. Todorescu este o copie
palvrit în biseric trebuie s-i sfrîme ei înii fidel de pe Cod. Marian), scoate la lumin o sum
dinii; cmtarii sunt mîncai de viermi; fetele cari de lacune, omisiuni i dislocri de text.
nu i-au ascultat prinii sunt spînzurate; într-un
în general, redaciunea româneasc nu se carac-
pu, pecetluit cu apte pecei, din care se-mprtie terizeaz, cum simplificaser lucrurile Hasdeu i
o duhoare înbuitoare, se muncesc cei ce nu au
Gaster, prin înfiarea primului act din aceast
venerat pe Sfînta Fecioar i nu au crezut cpunea
dram eshatologic. Ea face impresia unei versiuni
i vinul euharistiei sunt trupul i sîngele Domnului. adînc alterate în structura ei. Din redaciunea româ-
La vederea apostolului, cei chinuii se roag cu toii
neasc lipsete partea introductiv, în care ni se
de iertare. Dumnezeu, înduplecat de rugmintea lui
destinuie împrejurrile în care a fost descoperit,
Pavel i a îngerilor, îngduie celor pctoi, ca timp
într-o caps de marmur, apocalipsul; lipsete de
de odihn, ziua învierii Domnului.
asemenea partea în care apostolul povestete cum
natura întreag se plînge Domnului de rutatea
oamenilor.
Aceast revelaie apocaliptic a apostolului Pavel
este dar o adevrat dram eshatologic, care, în Textul din Codex Sturdzanus începe cu sfatul
prototipul grecesc, este alctuit din trei mari acte: ctre fraii cretini de a blagoslovi pe Dumnezeu,
primul, în care apostolul, cltorind spre locurile cci în toate zilele, la apusul soarelui, îngerii oame-
nilor aduc înaintea Domnului, faptele acestora.
de venic odihn, este martor pe aceast lume la
ieirea din trup a sufletelor celor drepi i a celor Duhul Sfînt iese înaintea lor i, mirîndu-se de sarci-
nile uoare pe care le aduc îngerii cari vin de la
cei
pctoi, al doilea, în care apostolul cerceteaz, în
tovria îngerului, locul de rsplat al celor drepi, ce s-au lepdat de buntile lumii i triesc retrai
în pustiuri, ori de la cei ce sunt ucii pentru
credina
i al treilea, scoborîrea in infern, unde sevd muncile
s
stea mai departe, în toate ceasu-
la care sunt chinuite sufletele celor pctoi. lor, îi îndeamn
rile, lîng drept credincioi, fiindc pentru ei este
In ce raporturi se afl versiunea româneasc fa Dup
de prototipul grecesc? gtit, în viaa cea venic, loc de veselie.
Versiunea din Codicele Sturdzanus este incom- îngerii ce vin de la oamenii cei drepi, sosesc, ponosii

plet, cci dup pagina 24 este o lacun. Redaciunea i încovoiai de povar, îngerii celor ce triesc numai
în strîmbti, pe care îns Duhul Sfînt îi
trimite
din Codicele Sturdzanus s-a mai pstrat îns în alte
&7
86
»

s slujeasc i ei mai departe sufletele ce le-au fost


pîn iese din trup; apoi, luîndu-1
încredinate, pîn ce acestea se vor întoarce la calea pzesc sufletul
binior, îi griesc de trei ori: «Suflete cunoate-i
cea dreapt.
Dup
acest cadru epic, povestirea se întrerupe
trupul tu de unde ai eit . . . ». i
luînd sufletul din

prin intervenia direct a apostolului: trup, îngerii îl srut i îl duc spre cer, unde îi iese
întru întîmpinare Duhul Sfînt. Dracii, cari stteau
« Vedei oaminilor
fii c
tot omul ce lucr pre pmîntu
ei aducu îngerii în ceru înaintea Iui Hs. Ia
' de o parte la cercetarea faptelor, tînguindu-se c
scaunulu tatlui
toate faptele i toate ascunsurile, au bune, au rele pierd un suflet, griesc: «O, cu cît slav te-ai
iat eu Pavel întru duhulu svîntu aea vdzulu. Iar elu-
Cci
împodobit suflete, cu adevr c fugiai de noi»; pe
mi gri îngerulu cela ce
s-i aratu loculu sviniioru.
m
purta: pas dup
mine, Pavele cind sufletul, intrînd pe poarta cerului, le rspunde:
« De ocarele voastre fugii i cu puterea lui
Hristos

Dar despre acest loca al sfinilor,


care în proto-
m îngrdii ».
Aci se întrerupe din nou povestirea:
tipul grecesc este descris în strlucitoare culori idi-
lice, redacia slavon i — dup
ea cea româneasc — «Aa
c nu
m
las
purt îngerul i-mi
Dumnezeu erbii i
deart
slugile sale
s
tii
în
ne spune numai c
a vzut acolo « sadurile raiului
toi
ponosul neeurailoru ». i
cu sfatul apostolului ctre
i pometele raiului i c
era acolo viiaa ceia ce
« fraii mei prea iubii » ca s
pun în inimile lor
ochi de om nu vdu i inim de om nu poate gîndi
frica lui Dumnezeu se mîntuie versiunea româ-
cu gîndulu; ce gteadz Dumnedzeu celuia ce iubete
pre elu i înbl pre porunca lui ». neasc.
In rezumat, redaciunea româneasc se caracte-
Dupaceasta urmeaz pogorîrea sub pmînt,
rizeaz prin urmtoarele note distinctive:
unde este întunericul i iadul; dar i descrierea infer-
1. Episodul cltoriei apostolului la rai i acela
nului este redus cu totul în redaciunea româ-
al scoborîrii în infern, care alctuiesc miezul apoca-
neasc. Se amintete numai chinurile 'celor osîndii
lipsului în redacia bizantin, au fost, în redaciunea
s fie mîncai de viermi neadormii, cu cîte dou
româneasc, nu' suprimate, ci dislocate i reduse.
capete, i de muncile impuse fetelor care nu au ascul- care s-a conservat mai bine în
2. Singura parte
tat sfaturile prinilor. redaciunea româneasc este prima: cltoria aposto-
Fiindc apostolul, micat de cele vzute, plînge lului prin cuprinsurile cereti, pîn la porile de aur
chinurile « rodului » omenesc, îngerul îl poart pe ale raiului —
dar i aceast parte a suferit transfor-
« suptu ceriu », unde vzu « pe Satan cu puterile lui, mri însemnate: partea introductiv, cu artarea
lupte i rscoale, dracii sufletelor pizmae, cleveti- împrejurrilor în care s-a descoperit apocalipsul,
toare, mînioase i viclene ». Deasupra, în cer, se lipsete, i tot astfel lipsete i ultimul episod al
vedeau îngerii oamenilor drepi, cu feele luminate cltoriei 'spre rai: prsirea trupului de ctre sufletul
ca soarele, încini cu brîie de aur. celui pctos. Aceast prim parte, pstrat lacunar
fost apoi tiata în
Apostolul, dorind s
afle în ce chip ies din aceast în redaciunea româneasc, a
lume sufletele oamenilor, îngerul îi îndreapt privirea dou pentru a se intercala, în mod cu totul arbitrar
spre pmînt, unde tocmai se vedea cum îi sufletul d i nelogic, la mijloc, cîteva cuvinte despre cltoria
un om drept. îngerii Domnului i trimeii Satanei la rai i scoborîrea in iad.
cercetau cu grije toate faptele svîrite de el, care Aceast comparaiune de texte, fcut mai sus,
fapte stteau la acel ceas adunate în jurul lui. îngerii ne înlesnete s
fixm locul versiunii româneti în
cadrul textelor slave.
88
89
Polivka, care a studiat raporturile dintre textele CXXX, 1318, § 22; Torquemada, XLIV v.)
col.

slave 1
,
le claseaz în dou grupe: una, care înfi- c bogomilii, ca i albigensii, nu admiteau învierea
eaz versiunea complet a Apocalipsului, aa cum trupului, pe care-1 considerau ca opera Satanei. In
este reprezentat printr-un manuscript rusesc din Apocalipsul apostolului Pavel este îns un pasaj în
secolul al XV-lea, publicat de Tihonravov; o a care, dup ce se povestete cum îngerii au luat
doua, care înfieaz o versiune prescurtat i care sufletul omului drept din trup, urmeaz textual:
este reprezentat prin manuscripte sud-slave: unul «de trei ori grir lui: suflete, cunoate-i trupul
sîrbesc din secolul al XV-lea, un altul, tot sîrbesc, tu de unde ai eit, destoinicu eti i îar te veri
imprimat în 1520 la Veneia, i un al treilea, bulg- întoarce în trupul 'tu la dziua de înviere, de pri- s
resc. meti ce i-e gtitu cu toii direpii ». Bogomilii
Manuscriptele sud-slave consun îns cu textul dispreuiau, dup cum s-a artat în capitolul III,
rusesc din veacul al XV-lea i impun ipoteza c toate crucea (cf. Zigabinos, Migne, Pair. gr., CXXX, col.
au la baza lor un original sud-slav pierdut, din care 1311, § 15; Torquemada, XXII v.)> pe care o consi-
deriv, de o parte versiunea ruseasc dezvoltat, de derau ca o unealt cu care Satanail a chinuit pe Mîntui-
alt parte versiunile sîrbeti i bulgreti prescurtate. torul. In Apocalips se gsete un pasaj în care se
Prototipul pierdut, judecind dup
unele particulari- vede sentimentul de veneraie pentru cruce. îngerii,
ti de limb ale versiunii ruseti, trebuie fi fost s cari aduc pcatele înaintea Sfîntului Duh, lmuresc
destul de vechi. c « sufletele » ce le-au fost încredinate « calc
Textul românesc din Codex Sturdzanus deriv porunca ta... i cruce o inu în mîinile sale, îar
din versiunea sîrbeasc prescurtat i urmeaz din rostul loru gretia diavolul ».

de aproape textul publicat de tipograful Bozidar Punctele de contact între Apocalipsul apostolului
Vukovic în Veneia, la 1520. Acest text a fost adugat Pavel i folclorul nostru sunt puine. Credina c
de Hasdeu, în paralel, la versiunea româneasc din fiecare suflet este încredinat pe lumea aceasta în
'

Codex Sturdzanus. paza unui înger a fost notat i de culegtorii notri


Apocalipsul apostolului Pavel nu poate fi pus 1
de material popular .

îns, dup cum se crede în genere la noi, de la Hasdeu Apocalipsul apostolului Pavel a fost mai puin
i Gaster, în legtur cu micarea bogomilic. întinsa rspîndit în literatura noastr veche decît alte
lui circulaie în toate literaturile Orientului, precum legende similare. Aceasta se datoreaz, în parte,
i în cele romanice i germanice, cît i numeroasele formei mutilate, lipsit de claritate, cu care textul
prelucrri în versuri din Occidentul medieval, dove- a intrat în literatura noastr; în parte îns i faptului
desc c
el a fost transmis prin mîini ortodoxe sau c destinuirile despre limanurile de dincolo de
catolice, care nu aveau nimic comun cu ereziile. De moarte se gsesc i în alte viziuni apocaliptice. Din
altfel, în cuprinsul apocalipsului se gsesc idei care ciclul acestor viziuni, cea mai interesant, dintre
vin în contradicie evident cu dogmele fundamen- cele care descriu în culori vii i impresionante mun-
tale ale bogomilismului. Astfel, am vzut în capi- cile din infern, este: Cltoria Maicii Domnului la
tolul III —
i lucrul e precis stabilit prin izvoare iad.
documentare (Zigabinos, în Migne, Patrologia graeca,
1 Vezi materialul adunat de Tudor Pamfile, Mitologie

româneasc, I. (Academia Român, Din viaa sufleteasc a


1
Archiv fur slavische Philologie. XVI (1894), pp. 611
617 pop. rom., XIX), pp. 29 i urm.
80 isi
.

BIBLIOGRAFIE Studii: H. Brandes, Visio S. Pauli, Hale, 1885. Mon-


Texte româneti: Editate: 1. Hasdeu, Cuvente den tague Rhodes James, The Apocryphal New Testament, Oxford:
bâtrini, II, pp. 415—425, textul copiat de popa 1926, pp. 525—555. Pentru clasarea materialului slav,
Grigore Archiv fur slawische Philologie, XVI (1894), pp.
din Mhaciu, cu versiunea slav a lui Novakovic în josul G. Polivka în
paginei (titlul: Cuvtntul sfîntului
611-617.
Pavel apostol de esirea
Hasdeu, Cuvente den bâtrini, II, pp. 405 — 614; dr. M.
sufletelor). 2. N. Drganu, Dou
manuscripte vechi: Codicele
Gaster, Literatura popular român, pp. 357 — 361.
Todorescu i Codicele Marian, pp. 208 —
212: ca»b» ctI™
A

4<uw uiU w_ Hcxo^-fc AUHRH-fcMfv — Cuvtntul svîntului Pavela


apostol de esire sufleteloru din Codicele Todorescu.
Menionate: 1. Un ms. de pe la 1750 «care se APOCALIPSUL MAICII DOMNULUI
apropie oarecum mai mult de redaciunea slavon cea lung
i de cea siriac, dar cu toate acestea nu se poate tgdui c Legenda a fost copiat pe la 1580 i poart, în
i de acele se deosebete în mod foarte caracteristic », în
Gaster, Literatura popular român, pp. 360 — Codex Sturdzanus, titlul: Cuvîntu de înblare pre la
361; 2. Eufro-
sina Simionescu, Monumente literare vechi. Codicele de la Co- munci: sfânta Mria voia s
vadzâ cum se muncescu
halm 1592, Iai, 1925, p. 17. Titlul: învtura artarea i rodulii cretinescu. Otce, blagoslovi. . . (= Printe,
sfîntului i
marelui apostol Pavel dintru esitul sufletului.
binecuvinteaz). Prototipul românesc al acestui text
Nemenionat: ms. 4928, Biblioteca Academiei Române, f.
222 v. - 225, sec. al XVII-lea. s-a pierdut, dar el fusese tradus din limba slav, cum
Texte slavoneti. Sud-slave: St. Novakovic, ITpUMepu de altfel o dovedete chiar titlul: Înblare pre la
KHbuotceeHOcmu u je3UKa cmapoza u cpncKO-cjioeeHCKoza
, pp munci —
XojKAfHÎe no A\8KdMh.
440—443, dup codicele tiprit la Veneia, în 1520, de In linii mari, subiectul este acesta:
Bozidar Vukovic; acelai text reprodus i de Hasdeu în
Cuvente den bâtrini, II, pp. 415—425, în paralel cu versiunea
Maica Domnului, voind s
vad muncile la care
româneasc din Codex Sturdzanus; G. Polivka, Starine, XXI pre lumea cealalt neamul omenesc, se
este chinuit
(1899), pp. 218-220 dup
un ms. sîrbesc din sec. al XVII-lea. urc pe « mgura Eleonului » (Muntele Mslinilor)
St. Novakovtf, Starine, VI (1873), pp. 39—45, fragment
dup un ms. bulgresc din «veacurile trecute»; Jagic, Sta-
i se rug fiului su sa-i trimeat spre pe cluz
arhanghelul Mihail. Fiul îi ascult rugmintea i
rine, IX (1877), pp. 151 i urm., dup
un text bulgresc din
întîia jumtate a sec. al XVII-lea. într-acel ceas se scoborî din cer arhanghelul cu 400
Ruseti: N. Tihonravov, TJaMHmuuKu ompeneuHo pyccKo de îngeri, cari conduser pe Maica Precista i-i
Aumepamypu, St. Petersburg, 1863, II, pp. 40 58, dup un — deschiser iadul despre apus.
ms._ rusesc din sec. al XV-lea, pstrat în catedrala Sfintei Aci, ca i în infernul lui Dante, rzbteau din
Sofii, din Novgorod; Pypin, JIootcuuH u ompeneuHun khuzu
adîncimi vaiete i plîngeri, dar Prea Curata nu putea
pyccKou cmapuubi, St. Petersburg, 1882, III, pp. 129 131 —
132-133. zri nimic din pricina întunerecului gros care înv-
Texte greceti: C. Tischendorf, Apocalypses apocryphae, luia muncile. îngerul, care strjuia partea aceea a
Lipsiae, 1866, pp. 34—69, dup dou
ms.: unul din sec. iadului, lmurete c, dup
« legea Tatlui nevzut »,
al XIIMea, altul din sec. al XV-lea. Text latinesc: Monta-
gue Rhodes James, Apocrypha anecdota, Gambridge, 1893
pctoii nu trebuie s
vaz lumina pîn la judecata
(în colecia, Texts and Studies, edited by J. A. Robinson,
de veci. Sfînta fecioar, ridicînd ochii ctre cer, se
voi. 2, n. 3, pp. 1 42), — dup
un ms. din sec. al VlII-Iea, rug Tatlui, Fiului i Sfîntului Duh s-i îngduie
foarte preios pentru reconstruirea prototipului. Textul se a vedea munca; i atunci, împrtiindu-se întune-
încheie cu o nou cltorie a apostolului Ia rai. recul, vzu Maica Domnului grmdit norod mult
Pentru versiuni siriace, armeneti, copte i arabe, vezi:
Otto Bardenhewer, Geschichte der ' altkirchlichen Literatur
i auzi plîngere mare. înduioat de zbuciumul celor
I, pp. 619 —
620. ce se chinuiau, lcrma Prea Sfînta i-i întreb:
93 93
;

« O, mieilor, ce ai lucrat ? ». Dar ei nu distingeau erau îns în sting. Acolo, într-un rîu de foc, în
bine glasul i nu puteau privi în sus, cci se munceau smoal clocotind, ce sfîrîia ca marea înfuriat,
de veacuri i fierbea smoala peste ei. Apostolul mincai de viermi neadormii, se zbteau ovreii, cari
lmurete cacolo, în rîurile de smoal, se chinuiesc au rstignit pe Domnul Hristos, cei ce s-au
lepdat
cei ce n-au crezut în Sfînta Troi, nici c
dintr-însa de sfînta cruce, precum i cei ce au trit în desfrînare.

s-a nscut Mîntuitorul. Mria, îndurerat de cele îngrozit de chinurile vzute, Maica Domnului,
s luînd cu sine pe arhanghelul Mihail i pe
îngeri, se
vzute, poruncete cad întunerecul peste cei
cad picioarele Mîntuitorului i, cu
pctoi i porni mai departe. urc spre cer, la
Arhanghelul Mihail cu cei 400 de îngeri conduc multe rugciuni, izbutesc s capete o raz de îndu-
pe sfînta Mria spre « amiaz zi », unde era « un rîu rare pentru cei pctoi: din Vinerea Mare a Patelui
de foc i era într-însul mult norod, brbai i muieri », pîn în Duminica tuturor sfinilor vor locui în rai,

unii ardeau pîn în brîu, alii ardeau pîn în piept, dup aceea vor merge iari în munci.
alii erau acoperii pîn în cretet. Scufundrile .în Acest apocrif a fost plsmuit probabil în secolul
adîncimile rîului de foc corespund diferitelor grade X-lea, cînd s-a statornicit în biserica ortodox
de pcate: pîn la brîu ard cei ce n-au ascultat de
al

cultul Sfintei Fecioare. Tema



scoborîrea unei divi-
prini i au fost blestemai, cei destrblai se niti sau a unui erou în infern —era o tem cunos-
mistuiesc în flcri pîn la piept, pîn la cretet cut literaturilor vechi (cltoria lui Ulise în infern,
din Odiseea, cîntul X, al lui Eneea, din
Eneida) i
ard femeile i fetele care i-au omorît copiii.
ebraice (ascensiunea lui Isaia, a lui
Munci grozave se aflau îns în partea de apus a în special celei
iadului. Aci Maica Domnului vede, pe un nor de Enoh); dar autorul Cltoriei Maicii Domnului la
apostolului
flcri, întinse paturi în par de foc, pe care se chi- iad a avut dinainte ca model Apocalipsul
se gsete,
nuiau cei ce nu s-au sculat de diminea se duc s Pavel In partea final a acestui apocalips
care a fost construit
în sfînta duminic la biseric; mai departe, pe nite în linii mari, tot materialul din
scaune de foc, se munceau cei ce nu s-au sculat Cltoria Maicii Domnului. Astfel, precum în Apoca-
întunericul
înaintea preotului cînd vine de la biserica Domnului lipsul lui Pavel apostolul este condus în
venic de ctre un înger, tot astfel, în Cltorie,
într-alt loc se zbuciumau, spînzurai de unghii, cu cel
limba legat în par de foc, cei ce au hulit pe sluji- Maica Domnului este cluzit de arhanghelul Mihail.
torii altarului. Zugrvirea infernului înfieaz, în ambele apoca-
Locuri rezervate în aceast parte a infernului au lipse, cîteva surprinztoare detalii
comune de munci
preoii i clugrii: preoii «cei ce n-au pzit cînd i grupe de pctoi, precum: rîul de foc în care sunt
au zdrobit trupul i sîngele Domnului i au lsat cufundai brbai 'i femei, unii pîn la genunchi,
s le caz jos, printre degete, frîme ca stelele lumi- alii pîn la mijloc, alii pîn
la cretet, diferitele
adîncimi ale cufundrii corespunzînd diferitelor
grade
nate » sau « cei ce au învat pe alii porunca lui
Dumnezeu, dar ei n-au pzit-o ». Alturi de acetia, de pedepsire a celor viioi; sau chipul cum sînt

într-un compartiment vecin, se chinuiau clugrii i pedepsii diaconii, preoii i episcopii cari nu i-au
clugriele care au purtat pe pmînt chip îngeresc, împlinit misiunea: mîncai de viermi i mistuii de
dar au trit în destrblare. Mai greu decît toi flcri; ori fetele care nu i-au ascultat prinu i
îns —spînzurate de unghii, mistuite de foc, mîncate au pctuit. In sfîrit, în partea final a
ambelor
de fiare —se munceau preotesele care s-au cstorit apocalipse, pctoii cer îndurare pentru pcatele
dup moartea preoilor. Muncile cele mai grozave lor. Înduioai, apostolul Pavel într-o parte, Maica
94 95
» «

Domnului roag Domnului cu apostolii


în cealalt, se învluit în aureola divin. în partea de apus a infer-
i Dumnezeu, înduplecat, îngduie pcto-
îngerii. nului, unde se afl muncile cele mai grozave, se
ilor, ca timp de odihn, ziua învierii
Domnului chinuiesc, spînzurai de unghii i mistuii de flcri,
(în Cltorie rstimpul de la Vinerea Mare a
Patelui popii... cari « cându zdrobesc trupul lui Hristos i
pîn la Duminica tuturor sfinilor). cinstitul sîngele lui. . . n-au pdzitu, ce-u cdzut
Ideile fundamentale ale Cltoriei Maicii
Domnu- frîme gosu ca stelele luminate; i de frica acea
lui la iad vin în contradicie evident cu ideile
prin- ceriul s înal suptu picoarele lui Hristos i s
cipale ale
doctrinei bogomilice, cum le aa dup cutremur, iar ei n-au înelesu; dereptu acea sa
putem reconstitui din concordana tuturor izvoarelor muncescu aa ». Bogomilii propovduiau dogma
(Eftimie Zigabinos, Torquemada \) celibatului 1. în Cltorie, nu numai nu este c
Astfel, bogomilii respingeau, cum am vzut, dup combtut cstoria, dar ea este îngduit chiar
Vechiul Testament, pe care-1 considerau ca oper preoilor, deoarece sunt chinuite « preotesele cele ce
a
Satanei 2 pe cînd în Cltoria Maicii Domnului
,
la
dup morte popilor, îale s-au cstorit ».
iad este destul de clar exprimat ideia ortodox
care Cltoria Maicii Domnului la iad a pornit din
pune în legtur Vechiul Testament cu Evanghelia. cercurile ortodoxe i a fost probabil plsmuit de
In partea final a legendei, Mîntuitorul însui rspunde ctre un cleric, cu intenia de a moraliza. Ceea ce
Maicii sale, care se ruga pentru N-au înblatu pctoi ne îndreptete în aceast prere sunt numeroasele
s
:

pre legea lui Moisi prorocii i pre evanghelia mea». pasagii în care autorul se strduiete inspire
Bogomilii credeau c
trupul omului este crea- respectul maselor fa de preot
biseric. Astfel, i
iunea lui Satanail i c
numai sufletul i-a fost hrzit în aceast sumbr descriere a iadului, cei ce nu s-au
de Dumnezeu 3 în Cltorie apare concepia biblic
. sculat dinaintea preotului, cînd vine la biseric, sunt
despre creaiune: «c
fecîu Adam în chipul meu i chinuii a sta pe scaune de foc; cei ce au hulit pe
nu putuiu rbda faptul mâinilor mele s-I ^un- slujitorii bisericii sunt spînzurai de limb i mistuii
easc diavolul ». Bogomilii dispretuiau crucea pe în flcri. Nu lipsete nici grija de a reaminti preo-
care a fost chinuit Mîntuitorul 4 în Cltorie
crucea ;
teselor care se dup moartea preotului,
recstoresc
este amintit ca un obiect de veneraie, i
cei ce au chinurile ce le ateapt
pe lumea cealalt. în sfîrit,
nesocotit-o sunt chinuii într-un rîu 'de foc în tot numai un cleric, preocupat de îndatoriri profe-
care
clocotete smoala. Bogomilii respingeau împrt- sionale, se putea gîndi la muncile ce trebuiesc impuse,
ania cu pîine i vin, pe care o considerau, dup cum în venicul întuneric, preoilor cari n-au pzit sfin-
ne încredineaz Zigabinos, ca « un sacrificiu adus- enia euharistiei (ci au lsat cad « frîme gos »), s
demonilor cari locuiesc în temple 5 în Cltorie .
cînd zdrobesc trupul lui Hristos i cinstit sîngele
este un pasagiu în care misterul euharistiei lui, precum i la necesitatea de a reaminti cinului
este
clugresc, episcopilor i vldicilor, datoriile lor pe
lumea aceasta.
Vezi, pentru titlul complet al izvoarelor
*
i ediiilor De altfel Apocalipsul este foarte rspîndit nu
mai sus, pagina 48. , *
2
Migne, Patr gr., CXXX, col. 1291, § 1; Torquemada,
numai la slavii sud-dunreni, ci i la greci, unde se
Symbolum. ., VII.
.

3
Migne, Patr. gr., CXXX, col. 1298, § 7.

vvT T
4
M gne Patr * r " coL 13*0-11,
T7
' -
§ 14; Torquemada,
AAli, Veritas.
1
Migne, Patr. gr., col. 1326, § 39: BepatouvTet; Se rb
5
Migne, Patr, gr ., SoY^a ttjs aya^ta; Torquemada, XL, Veritas.
col. 1314, § 17 ; Torquemada, XXXVI.
*t7
: » :

tiprete i azi ca o carte poporan. în literatura Viziunea muncilor din iad, descris în Cltoria
noastr a ptruns de mai multe ori. Maicii Domnului i evocat prin picturile din prid-
In afar de traducerea din secolul al XVI-lea, vorurile bisericilor, a zguduit adînc masele populare
pstrat în Codex Sturdzanus, s-a mai fcut o alta i a lsat urme trainice nu numai în tradiiile popu-
dup o redacie diferit, probabil greceasc. In lare, unde se pomenete de « întunerecul de
ne-
colecia din Biblioteca Academiei Române se afl descris», de «focul în care ard cei pctoi», de
o serie destul de numeroas de manuscripte (a se « cei mîncai de viermi », de «
smoala clocotitoare »,
vedea mai jos bibliografia), care descind dintr-un de cei crora « li se strpung limbile cu nite ace
prototip ce nu se urc mai sus de secolul al XVII-lea. înfierbîntate x
dar chiar în colinde, precum
20 — nu cum indic greit Gaster 2 —
;

Toate textele din aceast grup înfieaz o ver- cîntarea 40,


siune mai dezvoltat în partea final, unde, dup din colecia lui Anton Pann. Dei unele amnunte
cltoria în iad, este adugat o cltorie la rai. ale acestui colind (balaurul cu gura cscat,
vrsînd
Acest ultim episod este îns povestit mai sumar foc, care se întinde ca « un rîu întins în
flacr i
astfel nestins », dovedesc dependena colindului de pictura
Dup ce Maica Domnului a obinut de la Mîn- bisericeasc 3 totui alte amnunte ca:
,

îngduina ca pctoii s petreac în rai, de


tuitor
la Pate pîn la înlare, se auzi glas din cer, zicînd:
«Ce vzui
Vzui popi muli eretici
m spimîntai!

« Luai pre maica mea i o ducei în rai ». îngeri Cu dascli i grmtici,


luar atunci pre Precista i o duser în rai, unde vzu Aruncai cu capu'n jos
« Prea Cinstita bucurie i rpaos », locul hrzit celor
în focul cel flcros
crora « le-au fost urîte bucatele nedrepte i vrjbile
Vzui iar mueri în munci,
i toate lcomiile i care nu -au învat gura lor a Gari-i leapd'ai lor prunci,
gri pe altul de ru». Acest ultim episod se gsete Sau fr
mil i dor
i în textul grecesc, publicat în traducere româ- în pîntece îi omor *»;
neasc de Erbiceanu, în Biserica ortodox XXVIII
(1904—5), pp. 767—777. 1 F. Marian, înmormintarea la români, p. 458.
S.
Pornit din lumea clerului, cu tendina de a
2 Lit. pop. rom., p. 366.
M. Gaster,
3 Vezi tratatele de Erminie, ca de exemplu: Iconogra-
înla moralul poporului i de a inspira respectul Manuscris cu o precuvîntare, descris adnotat de Ghe- i
fia
pentru preot i biseric, aceast viziune a muncilor nadie al Rîmnicului, Bucureti, 1891, pp. 87-89, capitolul:
iadului a avut o întins rspîndire i st în corelaie învtur cum s
faci focul cel vecinie pctoii muncindu- i
cu pictura religioas. In pridvorul multor mnstiri s. «' începe a zugrvi de sus, de sub picioarele lui Hristos,
. .

i biserici —la m-rea Horez, în bisericile Sf. Gheorghe


focul nestins, fcîndu-1 ca o mare de foc, trgîndu-1 pîn
în gura balaurului celui a tot mînctoriu, în colul
despre
i ubeti din Cîmpulung, în bisericile din satele ameazzi, pre ticloii pctoi, amestecai
si apoi zugrvete
Doiceti, Pietroia (din jud. Dîmbovia) etc. —se prin para 'focului arzînd vecinie. Pune împraii tirani,
i
gsete zugrvit scena muncilor din infern cu ele- cari au muncit pre* sfinii; pune pre judectorii, cei ce iau
mit. pune muerile fermectoare i care îi omoar copii
mente care amintesc cltoria Maicii Domnului, .
. ;

în pîntece...; pune pre ereticii...; pune arhiereii,


preoi,
rîul de foc, cmtarii. într-o asemenea scen, zugr- clugri, dascli. » Cf. si icoana reprodus de Gaster în Ateneul
vit în pridvorul bisericii din Pietroia (jud. Dîm- român. Conferine publice 1883-84, Bucureti, 1884, pp.
bovia), s-au furiat, dup cum vom vedea la locul 264-5.
4
Anton Pann, Clntece de stea, ed. 1848: cîntarea 19;
cuvenit, i reminiscene din Alexandrie.
pp. 29 i urm.
99
no
:

sau elementele din alt colind popular: c la iad, dei lumii, Maica Precista va face o mreaj cu ajutorul
«focul arde », totui « sunt numai nori »,
creia, la judecata din urm, va pescui din iad sufle-
De-ntuneric te-nfiori se vor prinde în mreaj.
J
« »; tele pctoilor, cîte
precum i munca impus celor « ri » Acestea sunt motivele pentru care la bocete, în
ceasul morii, gîndul celor cari pleac din lumea
« Pîn'n brîu în foc bgai,
Fripi de sete, mori de foame »,
aceasta se îndreapt ctre divina ocrotitoare. într-un

toate aceste amnunte, pe lîng fondul general al


bocet din Secadate (Ardeal), o tînr fecioar se
roag de neamurile adunate la cptîiul ei:
ideilor, stabilesc puncte de contact i cu Apocalipsul
Maicii Domnului. < Cu toi s va adunai
în acest Apocalips, Maica Domnului este înf- Pentru mine v
rugai,
iat cu cele mai accentuate trsturi de compti-
S rugai pe Dumnezeu
Pentru sufleelul meu,
mire pentru pctoii cari se zbat în chinurile cele
venice. La vederea muncilor, ochii ei lcrmeaz,
C
La
eu înc m'oiu ruga
Micua Precista a ».

iar dup ce s-a mîntuit cltoria, Maica Precista,


îngrozit de chinurile vzute, se urc la cer, stru-
Un alt element care a impresionat puternic imagi-
iete pe lîng Fiul su i nu se linitete pîn ce nu
naia naiv a maselor populare este finalul legendei,
în legtur cu episodul în care se povestete c,
izbutete s
obin o raz de îndurare divin pentru
în urma rugmintelor repetate ale Maicii Domnului,
cei pctoi. Aceast trstur de buntate nu putea
scpa sufletului popular. In toate credinele i crea- ale apostolilor i
ale îngerilor, Mîntuitorul s-a îndurat

iile populare, sf. Mria apare ca protectoare a celor


de cei pctoi i le-a îngduit ca soroc de odihn
în rai, de la înviere pîn la Duminica cea Mare, st
ce sunt chinuii pe lumea cealalt pentru pcatele
i credina popular, rspîndit pretutindeni, dup
svîrite. « In cer st îngenunchiat la picioarele lui
Dumnezeu i se roag necontenit, ziua i noaptea, care cei ce mor în sptmîna luminat sau, dup
cum cred nsudenii, de la Pati pîn la Duminica
pentru pcatele i frdelegile oamenilor ». Dup cea Mare (Rusalii), merg de-a dreptul în rai, fiindc
o credin rspîndit mai ales în Moldova i Buco-
în acest rstimp « porile raiului sunt continuu
vina, de unde a fost culeas de muli folcloriti 2 2
,
deschise pentru toi cretinii » .

ea va veni în ajutorul celor ce se muncesc în chinu-


Cltoria Maicii Domnului la iad are i astzi
rile iadului, chiar în ziua judecii din urm. De
oîntins circulaie. în diferite centre ale rii, chiar
aceea în ziua Bobotezii, cînd preoii cu crucea
din cas în cas, femeile atîrn de crucea preotului
umbl i la sate (Mueteti-Arge —
o ediie din 1902 în
Biblioteca Academiei Române), cîteva case de edi-
cîte un fuior de cînep curat. Din aceste fuioare
i din cele ce se vor mai strînge pîn la sfîritul tur i-au luat sarcina de a aproviziona lumea tîrgu-
rilor i a satelor cu acest apocrif. Numai librria
Steinberg dinBucureti tiprete i trimite anual,
1
ambulani, în toat ara, cîte 10 000
prin negustori
Marian, Inmormintarea, p. 467.
S. F.
2
Marian, Srbtorile la români, I, p. 173; El. N.
S. F.
de brourele. Toate tipriturile sunt îns identice
Voronca, Datine i credine, I, pp. 257 S. F. Marian, Legendele
;
i descind din versiunea publicat pentru înthai
Maicii Domnului, p. 314; Const. D. Gheorghiu, Calendarul
femeilor superstiioase, P. Neam, 1892, p. 23; A. Gorovei,
Credine i superstiii, pp. 314 — 315, nr. 3653.
1
S. F. Marian, Inmormintarea, p. 170.
2
S. F. Marian, Inmormintarea, p. 43.
100
101
dat Transilvania, la 1862 l
în In toate ediiile, . aduce noroc; de aceea ranii

cari nu tiu ceti —
poart serparul de la brîu. Credina în puterea
Cltoria este contopit cu Epistolia Domnului nostru o în
Isus Hristos i cu Visul Maicii Domnului, textele magic a textului este înrdcinat pîn i în pturile

fiind aezate unul dup altul, fr nici o separaie, culte. ,

nici chiar de titlu; dar pe cînd primele dou texte Încercarea episcopului Petru Pavel Aaron de a
împiedica, prin a sa Pstoriceascâ datorie,
rspîndirea
sunt publicate în întregime, Cltoria este adugat
la sfîrit i a suferit transformri importante. Pe acestor «epistolii sau poveti a Sfintei Marii» —
lîng prescurtarea lungului ir de salutri, prin care care, spune el, « sunt basme i
diavoleti înelciuni,
arhanghelul întîmpina pe Maica Domnului: « Bucu- c nici de un sfînt sbor sau de sfini prini nu
r-te cinstita lumei! bucur-te, viaa Fiului... sunt întrite » n-a —avut nici un rezultat 1 Ele .

bucur-te tria cerului », prescurtare notat i


. . .
si-au continuat mai departe drumul

chiar prin
de Hasdeu, textul Cltoriei, în ediiile tiprite, se ajutorul clerului, rspîndea prin copii,—
care le
încheie brusc. Partea final, cuprinzînd o parte din influenînd popular
imaginaia i chiar cult.
Heliade Rdulescu însui mrturisete
într-un loc
munci (rîul cu smoal, viermii neadormii, iezerul de
copilriei
foc) precum i episodul în care Maica Sfînt intervine impresia puternic pe care a fcut-o asupra
Maicii Domnului la iad, aflat
pe lîng Fiul su pentru iertarea pctoilor, a fost sale lectura Pogorîrii
complet înlturat. Probabil c
manuscriptul care la nitepstori, pripii, cu stînele, în hotarele
2
a servit de baz primei tiprituri era defectuos, dac satului su, Gîrbovenii din Ialomia .

nu va fi intervenit cumva consideraiuni de ordin


material. Cltoria Maicii Domnului, tiprit astfel
laolalt cu celelalte dou, Epistolia i Visul, sub
BIBLIOGRAFIE
titlul: Epistolia a Domnului nostru Isus Christos,
ce a trimis-o Dumnezeu din cer, este mult cutat, Texte româneti publicate: Hasdeu, Cuvente
den btrini,
fiind socotit ca un fel de talisman care are darul II pp —
312 367; 'reproduce textul din Codicele Sturdzan,
«copiat pe la 1580, un original mai vechi de pe la
dup
de a îndeprta relele din calea celui ce o cetete sau un text rusesc
1550 sau i mai înainte », în paralel cu
în josul pagmei
o poart la sine. Printele Vasile Herman, profesor din sec. XII i unul bizantin, la care adaug
paralela redacia
de religie la liceul « Mihail Eminescu » din Satu- ediia modern de la 1862, punîndu-se în
Mare, mîncredineaz c, în timpul marelui rzboi,
ctanele noastre din Ardeal, care porneau pe front,
neogreac a lui Politis; N. Drganu,
pp 200-208; Dacorom. V, p. 502;
Dou
Ion
manuscripte vechi,
Creang, pp. 225-
încheie cu o cltorie la rai a sf. Marii). Pentru ediii
229 (se
purtau cu sine, în credina c se vor întoarce cu moderne v. mai jos p. 136.
via, Domnului Manuscripte inedite din Biblioteca Academiei Române:
Epistolia
funcionar la Biblioteca Academiei,
nostru. D-l
informeaz
c, pe timpul copilriei sale, petrecut în judeul
mTudor Avram, nr 3806 f 88—103, copiat de Petru indea din Roeam
(vrmeghiia Hunedoarei), la 1748; nr. 4458, f. 41-50,
scris de «logoftul Iacov, care sade mai sus de Vioi
Hunedoara, se cetea adeseori Epistolia la cptîiul
lîng dîrste diaconului Gheorghe », la anul 1784
celor bolnavi, cu ndejdea c
însntoirea nu va în lunc,
întîrzia s
se iveasc. O condiie pentru succes era
i Dionisie
ca Epistolia s
fie cetit de la început pîn la sfîrit,
1 Dr Augustin Bunea, Episcopii Pentru Aron
1902, p. 387.
fr întrerupere. Chiar numai purtatul crii poate
Novacovici,
2
Blaj,
Introducere la Infernul lui Dante (1880), p. 235. U.
i G. Bogdan-Duic, Istoria literaturii române moderne,
1
Cf. i Hasdeu, Cuvente den btrini, htiii poei munteni, Cluj, 1923, pp. 40—41.
II. p. 307
102
1

41
-
); nr. 473, 28
de Stoian de la Antim, pe
f. v., scris
Catalogue of the Greek Manuscripts on
Mount Athos:
la jumtatea secolului al
XVIII-Iea (a se vedea descrierea bros,
4503,
manuscrisului în 1. Bianu i R. Caracas, Catalogul nr 359 2" 360 3" 1146, 5; 1998, 4; 3309, 1; 3695, 4;
manuscrip- 6079, 2;
telor romaneti, II, 4Î;4809; 474875, 9; 4887, 9; 5026, 10; 5773,2;
pp. 206-208) nr. 44, f. 109 (cu o ilustra- Academiei Romane:
6296 15 Msse. greceti în Biblioteca
;

iunepe f.llOv.), copiat în secolul al XVIII-lea(ase vedea greceti (ed. Acad Rom),
descrierea în C. Litzica, Catalogul manuscriptelor
I. Bianu, Catalogul manuscriptelor româneti, i cltoria la
I, pp. 104-107); nr. 2351, f. 31-47 v., copiat de Petru sin Bucureti, 1909, p. 154, nr. 302, 3 (cuprinde
loan Lojocariu din Braov, la 2 iunie rai, ca în mai toate mss.-ele
rom. ale Bibliotecii Academiei
1796 (f. 47 v.); nr
2897 f. 56-63 v. (fr început i sfîrit), copiat Române).
de Iftimie sm Gheorghe fedul cpit(an) pe
la 1803
f. 69-81 aceeai Studii: Hasdeu, Cuvente den bâtrini,
II, pp. 301 311; —
versiune copiat de alt mîn; nr. 4232, f.
;

Gaster, Literatura pop. rom., pp. 362-366;


Elena N. Vorpnca,
7-18, copiat de
Georgie ranu, grnicer din Caransebe, în Studii în folclor, Cernui, II, 1912, pp.
208-309 cu inter-
1825; nr 2339
S scns de Stan C. Gidel, Nouvelles etudes sur la httera-
Z~?
I> * ipodtdasclu de la scoal dom- pretri subiective) ;

Montague
neasca ot sfîntul Gheorghie vechiu, la anii de
la Hs 1827 twe grecque moderne, Paris, 1878, pp. 313-330;
45 2376 în 8 °' druit de d" 1 N. Iorga, copiat Rhodes James, The Apocryphal New Testament, Oxford,
i
la î«f
1839, maiThS^'s
27 f 1-8 (manuscrisul mai cuprinde cele 1924, pp. 563 — 564.
a
î??, î ? -~
ip n de E
P lstohl S* Visul Maicii Domnului)- nr.
?!?*» î' 5 v 12 copiat la anul 1843 febr. 16 (f. 12)-
>
nr.
1619, f. 22-27, sec. al XlX-lea; nr. 4768, in 8»
f 19-24
copiat de loan Gheorghiu, sept. 18, indicaie de an, fr AVBAAM
XlX-lea. Mai toate se încheie cu cltoria la
sec. al
rai.
MOARTEA LUI
Texte slave: Tihonravov, tlamnmmKu
ompeneunou pyccKou
AumepamypH, II, pp. 30-39, dup un ms. sîrbesc din sec a treia legend din Codex Sturdzanus, cu ca-
O
AV; V. Jagic, Arkw za pop.,
pp. 110-118, dup un racter în parte apocaliptic, este
Moartea lui Avraam.
ms. croat, glagoHtic din sec. al XV-lea; St. Novakovi" Textul a fost copiat în preajma anului 1600 i a
Stanne, XVI pp. 91-92, fragmente dintr-un
ms. sîrbesc fost editat de Hasdeu, în paralel
cu un text slavic,
din sec. al XVI-lea; Polivka, Starine,
XXII, pp. 203-204 slav,
ms. sîrbesc din sec. al XVII-lea; J. descoperit de el în Arhivele Statului. în limba
Sreznjevski, H*t££k greac i este cunos-
HMnepamopcHou AKadeMuuHay Kit tom. X. (Mpe,mi
naMxmZcu textul a ptruns din literatura
fiyccKoeomum) col. 551-578, dup un ms. din
,
seT™ cut în istoria literaturilor cretine sub
numele de
All-lea in paralela cu un text grecesc,
retiprite de Hasdeu Testamentul lui Abraham.
în paralela cu textul românesc din
Codex SturdzanTZ su
legenda se leag de ma-
Curante den batrini, II. Acelai ms. retiprit
de Tihonravov Dei prin cuprinsul
în naMHmnuKu, II, pp. 23-30, i de
Anghelov i teria Vechiului Testament, totui
nu exist nici un
Cmapa EwzapCKa Jiumepamypa (IX — XVIII B), Ghenov in atribui o origine iudaic.
temei hotrîtor pentru a i se
pp. 214— 223; Pypin, TlaMHmHUKu cmapimmu pyccKou
mpu, pp. 118-124, dup un sbornic rusesc din anul
Sofia 1922
aumetia- In «plsmuirea unor astfel de legende —
zice Schurer

an ra k0
16$-
apocryphus e manuscriptis ukraino' — era foarte productiv i epoca cretin »
1
.

?L'- collectus, urmtorul Avraam


>
?, ? T £?<*f
russicis IV, Lvov, 1904, pp. 124 — Subiectul este în linii generale :

aeze la mas fr
172.
avea pururea ca lege s nu se
,JS!
iragmente, *P?
pp.
?
AX VII - XXX;
XXVlT
iSCh
x x /'
Vassiliev, Anecdota
n
i^yP^
A.
«Poeryphae,
oaspe. Dar vrjmaul firii omeneti, Satana, închise
yZ ™' Moscova 1893 PP- 124-134; Montague cinci zile nu pic nici un oaspe la casa
%Z.Z
Khodeb ? ,
> > toate cile, si
James, Apocrypha anecdota, Cambridge, voi
1893, pp 109-126; H. Pernot, Descente
II lui Avraam.' Dup cinci zile de ateptare zadarnic,
\vraam, «cu sufletul împuinat », iei cu fiul su
de lafvierle aux
S, anS; Erbicean ». Biserica ortodox, XXVIII
MQ& ,F .ii'
Isac la drum, doar vor afla
undeva vreun cltor
^hL^^V V^l'Ne
1874 f

î?? &7 p'


312-367. *
n%£
ît*?'
Pentru
l re P r °f
msse. din?
româneasc. O versiune
MufroXorfa, t. 2, Atena,
dus * de Hasd eu în Curente, II,
Muntele Athos cf. Spyr. P.
X

pp
^
în trad «cere

Lam-
i
B Schiirer, Geschichte des judischen Volkes im Zeitalter
338.
Jesu Christi, ed. 4-a, tom. III, Leipzig, 1909, p.
105
,

pe care s-1 aduc în casa lor. Tocmai atunci, arhan- dorina, cu voia lui Dumnezeu, i îl duse la pristolul
ghelul Mihail, trimes de Dumnezeu s
ia sufletul heruvimilor.
lui Avraam, « detinsese sub codru », în chipul unui Domnul spuse îngerului s
duc pe iubitorul su
cltor. Avraam, întîlnindu-1, îl pofti la masa lui Avraam s vad toat fptura. i purcezînd împre-
i, fiindc strinul era obosit
— venea —
de departe, un, vzur un om stînd pe un scaun înalt, întru
din sus i era grbit la drum, «c avea mare « blîndzirea raiului », care într-un ceas se bucura
treab», Avraam vru s
trimeat pe Isac, ca s si într-altul plîngea cu amar. îngerul îi lmuri c
aduc calul pentru oaspe. Strinul îns îl opri: acela este Adam, care, de cîte ori vede trecînd spre
« Nu usteni feciorul, ce blmu (aidem) ctiliru ». rai sufletele celor drepi, se bucur, iar cînd vede
Pe drum, un arbore se plec pîn la pmînt i strig: trecînd spre muncile iadului sufletele celor greii,
« sfîntu, sfîntu ». Avraam, nebnuind cine
sfîntu,
plînge. Varianta din Codex Sturdzanus se mîntuie
e strinul, crezu c
lui i se închin lemnul. Dar în cu o fraz neterminat. i zise: « feii miei cum v-ai
curînd un nou semn avea s-i dezvluie taina. sblîznitu ».
Ajungînd acas, Avraam spuse Sarei, aduc s în afar de aceast redaciune din secolul al
«lutoriul » i s
spele picioarele drumeului acesta — XVI-lea, se mai cunoate o alta, pstrat în manus-
era un vechi obicei la evrei, pe care-f întîlnim si
în cripte moderne, care prezint un interes deosebit,
Noul Testament —c
este ostenit. Cu acest prilej, fiindc, în afar de cîteva deosebiri de redacie,
Sara observ c
strinul nu este om ca toi oamenii înfieaz o continuare a legendei. Aceast versiune
cci « nu are pieli pe picioare », ci este un sol al a fost'editat de Gaster (în Transaciions of the Society
luiDumnezeu, la fel cu cei trei îngeri cari au pierdut of Biblical Archaeology, IX, 1887),
dup trei manus-
Sodoma i Gomora. Dup ce cinar din berbecul cripte din biblioteca sa, dintre care cel mai vechi
pregtit de Isac, se culcar cu toii, dar peste noapte este din 1750. în aceast versiune mai nou, legenda
Dumnezeu trimise lui Isac un vis care-i tlmci continu astfel:
tot rostul misterios pentru care a venit în casa lor Pe cînd Avraam gria în poarta raiului cu înge-
rul, se aduc dou suflete: unul este btut cu biciul
îngerul.
Cu sufletul obidit de durere, Isac se scul în i îndreptat pe calea cea larg, pe cînd un altul,
miezul nopii i btu la ua
tatlui su: «Printe! inut de mîn de îngeri, este condus pe calea cea
printe! deschide... c
de acumu nice dirioar nu strimt.
te voîu vede ». Sara deschise ua
i Isac alerg la în mijlocul uii era scaunul de judecat. Aci,
îl lu în brae, îl srut i la o mas de pietre scumpe i mrgritare, Avei,
tatl su, plînse. Isac
povesti c
visase pe Avraam avînd pe cap o cunun fiul lui Adam, era rînduit s
judece sufletele ce intrau
strlucitoare ca soarele, dar oaspele îi lu
cununa în viaa cea venic, pîn la venirea Mîntuitorului,
din cap i se înl
spre ceruri, ducînd cu el sufletul în vremea de apoi. în drepta lui, un înger, luminat
tatlui su. Pe toi îi podidir plînsul; îngerul însui ca soarele, scria faptele bune, pe cînd în stînga, un
plîngea, dar lcrmile lui se prefceau în pietre altul, învluit într-o stan de foc, însemna pca-
tele, în capul mesei, un alt înger inea în mîn o
nestemate. într-un tîrziu, Avraam rupse tcerea i
întreb pe oaspe: « Spune-mi cine eti tu? » îngerul cumpn cu care cumpnea faptele svîrite.
rspunse: «Sunt arhanghelul Mihail i sunt trimes în acest rstimp, arhanghelul, vestit de Dum-
de Dumnezeu, s
iau sufletul tu
». Avraam se rug nezeu s se înapoieze cu Avraam din cer, pentru ca
s fie dus la Domnul cu trupul. îngerul îi
împlini patriarhul s-i tocmeasc toate ale lui, cci i se

106 107
apropie afîritul vieii, întoarse carul cu nori pe Cercetrile întreprinse de la Gaster încoace, atît
pmînt i duse peAvraam la casa lui. Aci îi întîm- în domeniul slavic, cît i în cel bizantin, ne îngduie
pinar, cu lcrmile în ochi de bucurie, Sara, Isaac, s aezm mai precis aceast legend româneasc
roabele i robii. Arhanghelul sftuiete pe Avraam în cadrul bizantino-slav, din care s-a desprins.
« s fac tocmal » feciorilor i fetelor sale, fiindc Materialul slav a fost studiat de Polivka i se
a sosit vremea s se despart trupul de suflet. Avraam poate grupa în dou
mari clase: prima grup este
rspunse scurt:
ghelul se urca la cer
«nu vroi sa m pristvesc
i comunic Domnului dorina
». Arhan- reprezentat prin manuscripte slave sud-dunrene
i ne înfieaz o versiune trunchiat, asemntoare
lui Avraam. Dumnezeu, înduioîndu-se de Avraam, cu redaciunea româneasc, pstrat în Codicele
«c atîtea bunti fcuse, cît nu este om pre p- Sturdzan; a doua grup e reprezentat prin redac-
mînt s-i stea de potriv » chem Moartea i-i porunci iunile ruseti, care ne înfieaz versiunea complet.
s lase faa ei cea groaznic i, cu o cuvioas, fa Redaciunea din Codicele Sturdzan trebuiete dar
plin de blîndee, frumusee i lumin, se duc s studiat în legtur cu redaciunile slave sud-dun-
la « prietnicul su », Avraam, ca s-i primeasc rene.Hasdeu o considera ca derivînd dintr-o redac-
sufletul. Moartea se înfi înaintea lui Avraam, iune bulgreasc, asemntoare cu aceea descope-
care, vzînd-o, se czni s
o goneasc. Neputînd, rit de el în Arhivele Statului i publicat în fa
se urc în pat s
se odihneasc. Moartea se lu dup fa cu textul românesc, dar Veselosvki a artat
el i se aez la picioarele lui. Avraam, vzînd c c textul bulgresc, publicat de Hasdeu, nu poate
nu scap de ea, ceru sa i se înfieze în chipul ei fi socotit ca prototip al redaciunii româneti. Intra-

cel groaznic. Ea lu atunci o înfiare spimînt- devr, redaciunea bulgreasc se îndeprteaz


toare, în 14 fee: «de foc, de leu groaznic i de aspide de redaciunea româneasc tocmai în punctele în
iui, de zmeu i de vultur... », încît de groaza ei, care aceasta din urm se apropie de redaciunile
6 000 de copii murir. Legenda are i aci prilejul sîrbesti *.

s scoat în relief latura de buntate sufleteasc a


patriarhului. Avraam, trezindu-se din fiorul morii
i vzînd prpdul pe care 1-a svîrit Moartea 1
Red. bulgar Red. sirbeasc i româneasc
strui de ea i împreun se rugar lui Dumnezeu Introducerea: Avraam tria Lipsete.
care trimise duhul vieii spre cei mori i-i învia în casa lui i dorea s vad
cele ce se petrec în lume.
Dup aceasta, Moartea amgi pe Avraam: îi dete
Cînd Isaac, în urma visului Vine numai Sara.
mîna so srute i-i întinse paharul sa bea. Avraam revelator, cere tatlui su
intrînd în agonie, sosi arhanghelul Mihail cu îngerii s-i deschid, vine Sara, Re-
carii luar sufletul patriarhului într-un cearaf beca i se adun lume mult,
care este martor la scenele
curat, muiat în mire^rrvp, i-1 duser înaintea lui
ce urmeaz.
Dumnezeu. Avraam roag pe Dumne- Avraam roag pe înger s
Sara, Isac i robii plînser pe Avraam i-i îngro- zeu snu-i ia sufletul acum, fie dus cu trupul la Domnul.
par trupul cu cinste, în « Diea cea neagr ». ci s-i îngduie a vedea cele
ce Dumnezeu a fcut în cer
i pe pmînt.
Intermediarul slav. Gaster, în Literatura pop. Lipsete. îngerulduce pe Avraam
rom.,expune ambele redaciuni româneti i indic, în cer. Avraam merge la
alturi de ele, o paralel din literaturile slavice. pristolul heruvimilor; toate

108 109
Redaciunea dezvolt i originalul grec. Redac- în afar de detaliile de redacie, care o îndepr-
iunea complet româneasc, care este reprezentat teaz de textele ruseti, versiunea româneasc mai
prin manuscriptele lui Gaster din 1750, 1777, i conine o greeal caracteristic, care pe fa un d
1813, precum i prin cinci msse. din Biblioteca Aca- original grec, afltor la baza ei. Redaciunea româ-
demiei Române, se apropie de textele ruseti din neasc ne spune c: Isaac, Sara i toi ai lor «au
sec. al XHI-lea i al XlV-lea. Totui, nici acestea îngropat pe Avraam în Diea cea neagr». Pasajul
nu pot fi socotite ca prototipul redaciunii româ- corespunde grecescului Apuc, tvj<; MafxjbpY}, care tra-
neti, cci între textul românesc i cele ruseti — duce, precum a artat Gaster, pe ebraicul Elone
care sunt aproape identice între ele sunt o mul- — Mamre. Elone Mamre este numele localitii, pome-
ime de deosebiri: omisiuni, intervertiri de text,. nit adesea în Biblie, unde Domnul s-a artat lui
prefaceri. Redaciunea româneasc se pare c deriv Avraam i a încheiat legmîntul cu el. Primul cuvînt
dintr-un original asemntor cu redaciunea greac r elone însemneaz în ebraic « stejar », i a fost tradus
publicat de Vasiliev 1 dup
un ms. din Biblioteca corect în grecete prin Spu. Elone Mamre (=
Vienei, cci tocmai în punctele în care redaciunea ApO^ t9\c, Ma^ppvj) însemna deci: stejarii lui
româneasc complet se îndeprteaz de versiunile Mamre. Numai printr-o confundare a numelui prop-
ruseti, tocmai în acele puncte se apropie de textul riu Ma^fipT} cu adjectivul grecesc fxaupT] (negru)
grecesc 2 .
i printr-o corupere a numelui comun 8pu în
Aua, care a devenit astfel nume propriu, a ieit
puterile cerului se mir de în traducerea româneasc: «Diea cea neagr».
(continuare din p. 109) Avraam. Dumnezeu spune Aceast nouversiune, tradus din grecete, nu
îngerului s-i arate lui
literatura noastr decît în epoca
a putut intra în
Avraam toate fpturile, i
orice va dori Avraam ses influenei greceti, adic ctre sfîritul secolului al
împlineasc, XVII-lea i începutul celui de al XVIII-lea (dat
îngerul i Avraam întîl-
nesc pe Adam în al patrulea
îngerul
i vd, ezînd
pleac cu Avraam
pe un scaun
fiind faptul c
avem copii fcute pe la 1750). întru-
cît vechea versiune, tradus din sîrbete, era necom-
cer. înalt, pe Adam.
1
Vassiliev, Anecdota graeco-byzantina, Moscova, Î893,.
plet, ea a fost scoas din circulaie i înlocuit
p. 292 i urm. cu noua traducere, care cuprindea versiunea întreag
2
Redaciunile ruseti Red. rom. i greaca a legendei. într-adevr, redaciunea româneasc din
Isac se deteapt în ceasul Isac se deteapt la 3 cea- secolul al XVI-lea ne este cunoscut numai din
al 6-lea sau al 7-lea. suri.
textul pstrat în Codex Sturdzanus, pe cînd redac-
Avraam pedepsete pe p- Avraam pedepsete pe p-
ctoi din înlimea cerului, ctoi la judecat. iunea a doua ne este cunoscut din cel puin opt
dup ce a ajuns la scaunul manuscripte pîn acum, cci nu pot vorbi de alte
de judecat al Iui Abel. meniuni ale legendei, care nu dau îns nici un
Lîng Abel st Enoh, care Lîng Abel stau doi îngeri,
detaliu privitor la redacie. Este îns de observat
cetete pcatele, dintr-o carii arat: cel din dreapta
carte. faptele bune, cel din stînga c nici versiunea româneasc dezvoltat nu repre-
pe cele rele. Alturi de ei* zint o redacie desvîrit.
un al treilea înger cîntrete
faptele. (continuare din pag. 110)
Lipsete. Avraam srut mîna Morii Imediat dup scoborîrea lui Isac înmormînteaz pe
i primete de la ea un pahar Avraam din cer, Sara moare Avraam cu Sara; deci Sara
cu otrav care-i ridic viaa. i este îngropat de Avraam. moare dup Avraam.
110 11
: »

Montague Rhodes James, care a studiat legenda Codex Neagoeanus. Astfel, în ms. 2158, primul semn,
i a dat o ediie critic, a împrit
redaciile textului prin care Dumnezeu vrea s
atrag atenia lui
în ase grupe mari. Redacia româneasc se apropie Avraam asupra soliei divine, este copaciul lui
de recenzia notat de el: CE, adic tocmai de recen- Mamvri (tradiia textului grec s-a pstrat aci
zia care se caracterizeaz prin abrevieri. îndeosebi corect). Cînd Avraam trece cu îngerul prin dreptul
episodul mîniei lui Avraam împotriva pctoilor copacului lui Mamvri, frunzele lui strigar: « Sfînt
i acela al morii lui au suferit omisiuni însemnate. iaste, sfînt iaste ».

In arborele genealogic al textului, i versiunea In ms. 2158, cerul are dou pori: una strimt,
româneasc dezvoltat descinde dintr-o ramur mai în dreapta, prin care se intr în rai, alta larg, în
îndeprtat de prototip. stînga, prin care se intr în iad. In faa porilor stau:
In afar de versiunea prescurtat din secolul un btrîn, Enoh, i un tînr, Avei, care scriu pca-
al XVI-lea i de versiunea dezvoltat, menionat tele. Avraam zrete aci « o muiere », care nu intra
mai sus, a mai circulat în literatura veche româ- pe nici una din cele dou pori; îngerul lmurete
neasc o a treia versiune, tradus din grecete, c femeia aceea « fcuse mult bine sufletului su »,
nesemnalat pîn acum, dar destul de interesant dar c nu voise « s
ispoveduiasc duhovnicului
prin cuprinsul ei. Aceast versiune — pstrat în sau un singur, dar mare pcat: c
trise cu ginerele
ms. nr. 2158, din Biblioteca Academiei Române — su. Textul introduce aci o not de umor. Avraam,
se deosebete fundamental de versiunea publicat de privind cele dou pori, zise îngerului: «Doamne,
Gaster, prin modificrile introduse în partea final eu am trup gros i nu voi putea s
întru pre acea
a legendei. Episodul în care se povestete încercarea poart», la care arhanghelul rspunse: «Avraam,
îngerului de a lua sufletul lui Avraam i lupta înd- îi va fi poarta larg ».
rtnic a patriarhului, care nu voiete se prist-s Se pare c
aceast legend a avut rsunet i în
veac, cu Moartea, care se zbate -s-i ia sufletul i literatura oral a poporului.
izbutete în cele din urm
s-1 amgeasc, oferindu-i Gaster gsea într-un bocet din Moldova, cules
s bea din paharul ei —
episod descris în versiunea de Burada, aluzie la cele dou drumuri despre care
Gaster cu multe amnunte, —
este în textul ms. se spune în Moartea lui Avraam c
duc în viaa cea
2158 din B. A. R. complet suprimat. Pe cînd, apoi, venic
în versiunea Gaster, moartea lui Avraam urmeaz «Tu te duci în ceia lume»
imediat dup ascensiunea lui în cer, în textul ms. Unde nu cunoti pe nime,
2158 aceste dou evenimente sunt distanate prin- Dar ia sema tare bine
rstimp de 30 de ani. « Iar cînd au vrut
tr-un moar s i m'ascult i pe mine,
Avraam », continu textul, « atunci s-au pogorît C sunt dou drumurele:
Unu-i tot cu floricele,
Domnul cu chip frumos, precum era cînd au venit Flori negrite i, de jele;
ospe i au dat lui Avraam un mr
i un porumbu Cellalt cu busuioc,
foarte frumos. i tinzîndu-s Avraam s le ia, aa Pa)*'c-i un pârâu de foc. . . »

-au dat duhul în mîna lui Dumnezu, în luna lui


martie, în 25 de zile. »
îns amnuntele cu care sunt descrise aci cele dou
i prima parte a legendei
în —
ascensiunea la drumuri, precum i
s
prea îndeprtate, nu ne
aluziile

cer —ms. 2158 din B.A.R. înfieaz variante îngduie stabilim un raport de împrumut direct
de la bocete la legend. Ceva mai clar apare legtura
interesante fade versiunea Gaster sau de cea din
112
na
»

întreepisodu cu paharul morii din legenda lai de la scoal domneasc ot Sfîntul Gkeorghe, leat 1826
10 19, redaciunea complet). Nr. 2629, misce-
Avraam i urmtorul bocet: (f. 'si

laneu, 87 — 98: Pentru patriarhul Avraam (titlu adu-


f.'

« Asear o sptmîn, gat de alt mîn). N-are indicaie de localitate i dat.


Umbla moartea prin grdin Ms cumprat de Academie de la preotul Emilian Micu din
Cu-n pahar de vin în min. Kecsa (Banat), în 1903. Sec. XIX. Hîrtia are filigrama impri-
La (cutare) ea c-1 închin; mat cu data: 1825. Nr. 3013, f. 190-199; Viiaa dreptului
Iar (cutare), cînd a gustat, Avraam priimitorului de streini cit ani au fost viiaa lui i
Limba'n gur s'o legat.» 1 cum i-au fost mutare lui din viiaa acosta. Pe hîrtie, impri-
8° miscelaneu,
mat filigrama cu data 1824. Nr. 4278 ms- înAvraam. Pentru
Despre acest pahar al morii, tradiiile culese f 2 — 22 v. Traiul si vieaa patriarhului
din popor ne povestesc: «Cînd se arat omului, nr. 44 din sec. XVIII, cf. I. Bianu, Catalogul manuscriptelor
I, p. 105 (cu o ilustraie). Versiune
deosebit în ms.
Moartea-1 poftete s
bea dintr-un pahar, o butur rom.,
nr. 2158, f. 15 v.— 17, sec. aî XVIIMea.
amar, cum e focul. De gust omul, zilele i s-au
s Texte lavonesti: Sud-slave; Hasdeu, Cuvente den
sfîrit. De nu gust cu voie, îl face de nevoie guste XVI-lea,
2 btrîni, II, pp. 189-194: ms. din secolul al
din pahar. Atunci sufletul se deslipete de trup »
gsit în Arhivele Statului, unde venise de la mnstirea
.

într-o povestire moldoveneasc, un boier, înviat Mihai-Vod din Bucureti; Jagic, Arkiv za povjestnicu jugo-
de Mîntuitorul, se roag s
fie lsat a se odihni unde slavensku, Kniga IX, Zagreb, 1868, pp. 83-91: a) text
sîr-

se afl, « pentru c tare se îngrozete c trebuie sa besc fragmentar din anul 1520; b) text croat in
din anul 1468; ms. rus din sec. XIII-XIV, pstrat în
glagolitica
Muzeul
mai bea odat paharul morii ».
Rumeantev din Moscova, pomenit de Pohvka in Archiv
XVIII (1896), pp. 118-125; Tihom-avov
fur slav.' Phil.,
în IlaMHmHUKu ompeneunou pyccKou mimepamypbi, 1, 79 — 90.
Toate acestea au fost studiate i clasate de G. Pohvka
BIBLIOGRAFIE Archiv fur slavische Philologie, XVIII (1896), pp.
118-
în
125. Alte texte: Milan Resetar, 36opnuKh sa
Hcmopujy , jemfc
Texte româneti. Editate 1. Versiunea prescurta- Knbuza, XV,
u KHbu-ytceenocm cpncKoz napoda. lipso odenbHbe
:

t, Hasdeu, Cuvente den bâîrîni, II, pp. 189 — 194, textul Belgrad, 1926, p. 57 dup
ms. Kukuljevi6 din 1520 (acelai
românesc scris de popa Grigore din Mhaciu, cu o versiune publicat de Jagic) N. Nacev, C6opuuKh sa napoduu
;
yMomeopeuuH
slav bulgreasc din sec, al XVI-lea în paralel; 2. Versiunea nayxa u KnuoKHuua, Sofia, voi. VIII, (1892), pp.
411-413,
text bulgresc din sec. al XVI-lea, reprodus i de B.
dezvoltat: Gaster în The Transactions of the Society of Bibli- Angnelov
cal Archaeology, IX (1887), pp. 195 — 226. Textul românesc în Hcmopun na EbmapcKama JIumepamypaM,
i M. Ghenov
este publicat (p. 200), cu traducerea englez, dup un ms.
pp 194 — 196; dr. Ivan Franko, Codex
Apocryphus, IV,
din 1750, aflat în posesiunea sa, i cu variante dupalte dou Lvov, 1904, pp. 104—109. Pentru alte msse. semnalate
in
ms.: unul din 1777 i altul din 1818. Acest text a fost folosit diferite publicaii, cf. A. I. Iaimirski,
Eu6Mozpa$uHecKtu
i de Montague Rhodes James în ediia sa critic, pentru o63opi anoKpu$oe-b ea wotcuocAaenHCKOU u pyccKou
nucbMeHHOCmu, 1,
care vezi mai jos: texte greceti. Petrograd, 1921, pp. 95—99. Despre un text slav intr-un
sbornic din 1557 al mnstirii Neamului, cf. I.
Bogdan,
Manuscripte inedite din Biblioteca Academiei Române:
Versiunea dezvoltat {tip Gaster): nr. 2339 miscelaneu Cronici inedite atingtoare de ist. rom., p. 88.
Vii aa i petrecerea printelui nostru Avraam, Texte greceti: Biserica ortodox, XXIX (1905 — 6),
in 4°.
f. 1 — 10: «ispisah az ego (= am scris eu) Stan ipodidasclu pp 76-82, d
în traducere, fcut de G. Erbiceanu, versiunea
unui text grecesc, scris pe la 1600, i care text aparinuse
Iui

mitropolitul Niceei, preedintele Sinodului din lai


Porfirie,
1
eztoarea, XXX, nr. 1, p. 18. Cf. i Bobulescu, Biserica la 1642; Vassiliev, Anecdota graeco-byzantina,
Moscova, 1893,
ortodox rom., seria II, an. 40 (1922), p. 596; eztoarea,
pp. 292 si 308. O ediie critic a publicat: Montague
bun
XI, 120; ibid, anul XXX, voi. XVIII (1922), p. 55. James Rhodes, The testament of Abraham, the GreeA text
an
now first edited with an introduction and notes. With
3
T. Pamfile, Mitologia, poporului român, I, Bucureti,
1916, p. 348. Appendix contraining extracts from the Arabic version of the
115
8-3 :0
.

testamente of Abraham, Isaac and Iacob by Barnes (în Texts


an Studîes, contributions to biblical and patristic Literature complete se pstreaz în Biblioteca Academiei Ro-
ed. by Robinson, voi. II, nr. 2), Cambridge, 1892. James mâne (a se vedea mai jos bibliografia).
public ambele versiuni: cea dezvoltat, dup
ase msse. Apocalipsul începe a povesti cum, dup
prin
(trei din Paris, unul din Viena, unul Bodleian,' unul din
Ierusalim), dintre care cel mai vechi, din 1315, a fost luat
înlarea Domnului loan Bogoslovul
la cer, sfîntul
de baz; cea scurt, dup 3 msse. (dou din Paris, unul din s-a urcat în muntele Tavorului, unde, vzînd str-
Viena). Pe lîng aceasta a mai utilizat parial: o versiune lucind « slava Domnului » i ne mai putînd privi
arab, una etiopiana, una slav i versiunea româneasc spre ea, a czut cu faa la pmînt. Ridicîndu-se
publicat de Gaster. Pentru un ms. din Muntele Athos cf.
apoi, s-a urcat mai sus i, înlîndu-i mîinile i
Spyr. P. Lambros, Catalogue of the greek manuscripts on
Mount Athos, Cambridge, I, 1905, nr. 37. Pentru « Diea cea privirile spre cer, s-a rugat Domnului s-1 învredni-
neagr » în care e înmormîntat Avraam, cf i notia regreta-
. ceasc a auzi dreptile lui i a-i destinui cum va
tului V. Bogrea în Dacoromania, I, p. 459 (« Diea cea neagr »
e infernul, împria —
fi « întru acea vreme, cînd va veni s
judece viii i
lui Pluton) Dis cf. divites insulae. . morii i cum va fi pmîntul i soarele i luna i
gr. Au<& (de la Zevs) în msse. apare îns i
Bria (din Spu?).
stelele i toat podoaba ». Dup ce se rug trei zile
Studii: Hasdeu, Cuvente den btrîni, II, pp. 181 188; — i treinopi, fu rpit de un nor luminos, care 1-a
Gaster, Literatura popular român, pp. 311 —
317. The Tran-
sactions of the Society of Biblical Archaeology, IX (1887), dus înaintea Domnului. Aci, apostolul aude glasul
pp. 195—199. Pentru originalul slav al versiunii româneti: ceresc grindu-i: «Caut robul meu, Ioane, dreapt
Veselovski, PasucHanin (VI), 1883, p. 18 i
urm. Pentru slug, caut ivezi i înelege ». Apostolul, privind
clasarea materialului slav: G. Polivka, Archiv fiir slavische
Philologie, XVIII, (1896), pp. 118-125. Pentru locul versiu-
înaintea sa, vzu
cerul deschis, din care venea o
nii româneti în familia textului Montague James Rhodes, mireazm aromitoare i vzu
acolo o lumin mare,
The Testament of Abraham (citat mai sus); B. Schiirer, mai puternic decît a soarelui.
Theologische Literaturzeitung, 1893, pp. 279 281. — De aci înainte urmeaz destinuirile asupra celor
ce vor fi la sfîritul lumii. Apostolul, curios de a ti
cele viitoare, întreb pe Mîntuitor. Mîntuitorul, în-
demnîndu-1 s
priveasc lucrurile simbolice din
APOCALIPSUL LUI IOAN jurul su, îi lmurete rostul lor i îi dezvluie tainele.

Apocalipsele studiate mai sus au ca viaa tem


Apostolul vede mai întîi o carte mare « cît —
largul i lungul ei nu poate a o socoate omul»; în
sufletului dupmoarte i descriu în culori bogate
versiunea Marian: «cît apte muni». Cartea era
suferinele pe care le îndur cei ce au pctuit în
pecetluit cu apte pecei, i Mîntuitorul lmurete
viaa pmînteasc sau fericirea pe care o duc în rai
sufletele celor drepi.
c în ea se gsesc scrise: «toate lucrurile omeneti
i toate judecile i dreptile ». Apostolul, dorind
Apocalipsul apocrif al apostolului loan are o
tem deosebit, cci ne transport spre vremurile
s afle ce va fi la vremea de apoi, Mîntuitorul îi

de agonie ale vieii pmînteti i ne dezvluie tainele


destinuie c
va fi belug mult: «snopul va da o
care acoper sfîritul lumii i judecata din urm.
msur de grîu, iar via de vie da-va o sut de stru-
Circulaia textului în literatura noastr veche a
guri, iar strugurul da-va o msur
de vin ». Epoca
de belug va fi urmat de o epoc de secet, cînd
fost bnuit de Hasdeu, în Cuvente den btrîni,
« nu se va afla o gleat de grîu, nice o cup de vin
II, pp. 445—447. în 1913, d-1 N. Drganu a publi-
cat un fragment, aflat de d-sa în Codicele Marian
prespre toat lumia ». Dup
aceste semne prevesti-
toare, se va ivi Antihrist, care, prin minuni, va cuta

i copiat «cam între 1580 1643». Alte versiuni
s amgeasc lumea. împria lui va dura trei ani,
116
117
. :

«La bogomili acest apocrif era atît de poporan, încît


dar « trei ani vor fi cît o lun; iar trei luni voru inea anume din Bulgaria, nu de aiuri, l-au cptat albigensn din
cît trei sptmîni; Iar trei sptmîni cîtu trei dzile; Occident. Redaciunea latin manuscris din armvul închi-
ziiunii de la Carcassone poart notia: „Hoc est secretum
iar trei dzile cîtu trei casure; trei
casure cîtu trei haereticorum de Concorezio, portatum de Bulgaria Nazarw suo
cîrte ». Domnul va încerca s
smulg omenirea din Episcopo, plenum erroribus" » .

mrejele lui Antihrist i în acest scop va trimite pe


pmînt pe Ilie i Enoh, dar solii si vor fi junghiai Concoreggio a fost într-adevr, dup cum se
de ctre Antihrist pe altar —
aceasta spre a se împlini tie,un însemnat centru al ereziei, în forma ei apu-
san, iar despre Nazarius, care ar fi adus cartea din
vechile profeii
Dup biruina Antihrist, îngerii vor ridica
lui
Bulgaria, gsim meniune la un scriitor din secolul
XHI-lea: Rainerus Sacchoni din Piacenza.
de pe pmînt « sventele cri i crucile i toate vasele al

beserecilor » i le vor « înla în nour », în timp ce


Rainerus, dup ce fcuse parte 17 ani din secta ere-

toate duhurile rele de la Apus i Rsrit vor iei din ticilor, s-a întors la catolicism, a îmbrcat rasa de
<(bezna » spe a se altura lui Antihrist. Dar aceast clugr dominican i a intrat în serviciul inchiziiunii
Împrie a pcatului nu va dura mult, fiindc din Lombardia.
Domnul va trimete îngerii, carii vor aprinde pmîn- Pe la 1250, a publicat o carte împotriva eretici-
lor, în care dezvluie rtcirile sectei, i aci
vorbete,
tul din toate prile, i în uriaul pîrjol se vor mistui
în cap. VI, i despre Nazarius: « Quidam vero episco-
toate cele trectoare.
Vînturile din cele patru pri
ale lumii, descuiate, pus eorum' et antiquissimus Nazarius coram me
cenua de pe faa pmîntului, încît
vor spulbera Rainhero, et multis aliis dixit pluries, quod Beata
pmîntul va rmîne alb i curat « ca o mas » i Virgo fuerit angelus et quod Christus non assumsit
îmblsmat de « o dulce mirodenie ». Arhanghelii humanam naturam sed angelicam sive corpus coeles-
Mihail i
Gavril, trimei de Domnul, vor trîmbia te et dixit quod habuerit hanc errorem ab episcopo
în bucine ferecate spre Apus i Rsrit, i atunci, et filio majore ecclesiae Bulgariae, jam fere elapsis
*
annis LX. »
auzind glasul buciumului, vor învia morii din mor-
minte. Ei vor fi «toi într-un chip i într-un stat,
Dup cele mai sus expuse, s-ar prea c origi-

nea sau cel caracterul bogomilic al acestui


puin
ca la treizeci de ani », « întocmai cum sunt albinele,
de nu este una mai mare decît alta, sau una într-alt apocalips este în afar de orice îndoial. Punctul
chip ». Toate gîndurile omeneti vor pieri i nimeni de plecare este îns greit; textul descoperit în ana-
lele inchiziiei din Carcassone cu notia «
Hoc est
nu-i va mai cunoate lucrurile care-i aparinuse în
secretum hereticorum. », nu este Pseudo- apocalip-
viaa pmînteasc. . .

sul lui Ioan, ci o legend cu totul deosebit, care,


Domnul va « destinde apoi din cer, « împreun
»
dup cum am artat mai sus, nu s-a descoperit
cu sfînta cruce », cu arhanghelii, cu heruvimii i
cu îngerii, i înaintea scaunului de judecat vor
veni atunci Antihrist, cu cetele lui blestemate i
* <Nazarius, un episcop foarte vechi al lor, a spus în
cu toi cei pctoi, carii vor fi trimei în muncile
prezena mea, Rainerus, i a multor altora, de mai multe
iadului, în timp ce toi cei drepi, cari au urmat pe ori, cPreafericita Fecioar ar fi fost înger i ca Hristos nu
pmînt cuvîntul Domnului, vor fi trimii în rai. ceresc; i a mai
a avut un trup uman ci corp îngeresc sau
c ar deine aceast credin deart de la episcopul
i
D-l Drganu, publicînd fragmentul din Pseudo- spus
fiul mai mare al bisericii Bulgariei, cu
aproximativ 60 de
apocalipsul lui loan, încheie studiul introductiv cu
ani înainte. >
urmtoarele cuvinte ale lui Hasdeu
119
118
pîna acum în limba slav. Acest text, care în ver- pmîntul deasupra apei i a creat uscatul, a pref-
siunea vienez, publicat de Dollinger \ poart cut o parte din ape în nori; restul a strîns-o în mri
titlul: Joannis et Apostoli et Evanghelistae Interro- i oceane. Apoi, din coroana de pietre nestemate
gatio in coena sanda regni coelorum de ordinatione â îngerului care strjuise apele, a creat soarele, luna
mundi, et de Principe et de Adam, este alctuit din i stelele, a poruncit pmîntului s produc vieui-
dou pri: întîia, în care se povestete rzvrtirea toarele, arborii i plantele, iar mrilor s zmisleasc
Satanei; a doua, în care se descrie sfîritul lumii. petii si psrile cerului. In cele dina creat urm
Numai a doua parte înfieaz asemnri cu Psendo- pe'om'din lut, dup chipul a poruncit
lui, iînge-
apocalipsul lui Ioan, de care, prin unele amnunte, rului din cerul al treilea s
intre în trupul de lut;
nu pare a fi strin; dar aceast parte este în textul apoi a creat trupul Evei, pe care a însufleit-o cu
latinesc expus cu totul sumar: este lipsit de toate sufletul îngerului din cerul al doilea. Cînd opera
amnuntele, pline de coloare, ale apocalipsului, i creatiunii a fost încheiat, a introdus pe prunii
nu cuprinde nici o idee cu caracter dualist. Dimpo- oameni, cari nu cunoteau pcatul, în grdina raiu-
triv, partea cea mai important i cea mai dezvol- lui, fcut într-adins pentru ei; a
sedus apoi pe Eva
tat în textul latinesc este întîia. Ea ne d
o întreag (dup textul din Carcassone: în chipul unui tînr
cosmogonie, cu totul deosebit de cea biblic. frumos; dup textul vienez: în chipul arpelui) i a
La început, povestete legenda latineasc, lumea amgit i pe Adam spre pcat. Dup
ce a populat
era alctuit din urmtoarele elemente suprapuse: lumea creat, Satana s-a gîndit s-o cîrmuiasc, i
deasupra, cele apte ceruri, peste care sttea Dum- în acest scop a ridicat pe Enoh în ceruri; i-a dat
nezeu; sub ceruri, vzduhul; sub vzduh, pmîntul, 67 de cri sle aduc pe pmînt, prin care a învat
plutind peste ape i susinut de doi peti uriai; pe oameni s-i aduc sacrificii în temple. Apoi a
dedesubtul pmîntului, se întindeau apele; iar sub trimes pe Moise, care a condus pe evrei, prin Marea
ape, o genune de foc. Fiecare din aceste stihii ale Roie, în ara Fgduinii i care le-a dat legile,
lumii primitive erau conduse de ctre un înger. inspirate de Satana. Cînd Dumnezeu s-a hotrît
Satan, ca ziditor al lui Dumnezeu, scoborîndu-se s mîntuiasc lumea de la pieire, a trimis mai întîi
din slava cerului pîn în infernul focului, cuprins de pe pmînt, pe îngerul su, Mria, ca s
primeasc
invidie, a dorit s-iînale scaunul deasupra nori- pe fiul su. Isus, coborîndu-se din cer, a intrat printr-o
lor i s fie asemenea cu Domnul. In aceast nzuin ureche a Mriei i a ieit prin cealalt, în form de
s-a îneles cu îngerii cari strjuiau apele i vzduhul, om. Satana, vzînd cîncepe s
se clatine domnia lui
cas treac de partea lui, s
creeze universul i s pe pmînt, a trimis în lume pe proorocul su, Ilie,
domneasc împreun. în aceast conspiraie atr- care s-a numit Ioan Boteztorul i care a început
sese i pe îngerii celor cinci ceruri, cînd deodat s boteze poporul cu ap.
se auzi glasul Domnului tunînd din înlime: «Ce Aceast dualist cosmogonie conine, dup cum
faci tgduitorul Tatlui, amgind îngerii ? » i . . .
se vede, toate elementele doctrinei bogomilice:
îndat Satana a fost prbuit în abis, împreun cu lumea actual este creaiunea lui Satanail; Vechiul
ceata de îngeri rzvrtii. Rugîndu-se Tatlui, Satana Testament este opera lui; serviciul divin i biserica la
a izbutit s obie îngduina de a crea lumea. Ajutat fel; Isus a avut numai natur divin; botezul cu ap
de îngerul vzduhului i de cel al apelor, a înlat este opera Satanei (conf. mai sus, cap. IV, pp. 26—27).
Nimic din toate aceste idei nu se gsete îns în
1
Sektengeschichte, II, pp. 85—92. Pseudo-apocalipsul lui Ioan. Din contra, în acesta
120 131
:

se gsesc idei care lipsesc din textul latinesc i care Textul din Codicele Marian este incomplet i
vin în contradicie cu doctrina bogomilic. Astfel, defectuos: lipsete începutul i sfîritul, foile sunt
în chiar textul publicat de d-1 Drganu, se afla un deplasate (foaia' 148 r. i v. trebuiete aezat dup
pasaj din care reiese destul de clar venerarea biseri- foaia 142 v.), unele pasagii omise
iar dac nu —
i a crucii: la venirea lui Antihrist pe pmînt,
cilor cumva s-au pierdut cîteva f oi între altele: —
episoa-
i Enoh cu Antihrist i al bucium-
Domnul va ridica « toate vasele bisereciloru i înla- dele luptei lui Ilie
le-voru în nouru i dup acîa înala-voîu svânta rii arhanghelului Mihail în
ziua judecii din urm.
cruci, cîaia ce pre ia mi-au tinsu mnule mele i Manuscriptele pstrate în Biblioteca Academiei
toate datele îngereti închinase- vom ei ». Dup ce Române înfieaz un text mai complet i mai
domnia lui Antihrist va pieri, i cînd Mîntuitorul apropiat de originalul grecesc publicat de Tischen-
dorf episoadele omise din textul Marian se
regsesc
se va pogorî pe pmînt, la judecata din urm, atunci :

« detinge-va din ceriu curata cruce i voru detinge în manuscriptele Academiei ca i în redacmnea gre-

dup ea îngerii ». dup cum s-a vzut în


Bogomilii, ceasc 1 în unele manuscripte ale Academiei, tex-
.

paginile precedente \ i împreun cu ei i confraii tul poart titlul: Pentru sfîritul lumii
pentru a i
Domnului nostru îs. Hs.; în altele:
lor albigensi, detestau crucea. doua venire a
într-un alt pasaj se spune c
la judecata din Vedeniîa care o au vâzutu sf < î> ntul loan Bogosloml
urm oamenii vor învia cu trupurile lor: «vor fi ca î#, muntele Tavorului, pentru sfîritul veacului i
de 30 de ani », « i vor fi toi într-un chipu i întru pentru Antihrist. între ambele grupe sunt oarecan
obrazu vor învia; acolo nu e plvoi, nice mai negri divergene. .

i credine ale poporului


nice mai vroi... », pe cînd bogomilii, cum dup în fondul de tradiii
nostru privitoare la vremea de apoi, gsim o
sume-
s-a artat mai sus, la capitolul II, credeau, dimpo-
triv, c
trupul, opera Satanei, moarte se dup denie de elemente comune cu Apocalipsul
sfîntului
vremea c
preface în pulbere i cenue i nu va mai învia loan Bogoslovul. Astfel sunt: credina
niciodat. din urm va fi prevestit printr-o secet stranic;
Albigensii considerau pe profei ca pe trimiii c atunci se va ivi Antihrist, care va amgi lumea
Satanei. în Pseudo- apocalipsul lui loan, Mîntuitorul de partea lui, c domnia lui va dura am 2 c
trei ,

se refer adesea la spusele profeilor: «... precum au atunci


zis proorocul David: drepii vor moteni pmîn- «O fi anul ca luna
tul. . . precum ziceproorocul David: întoarc-s luna v
,.

pctoii la iad ... ». în textul latinesc secret al ca sptmîna


Enoh i Ilie sunt, dup cum
dualitilor occidentali, sptmîna
ca ziua
s-a vzut din rezumatul dat mai sus, trimiii Satanei, i ziua ca ceasul scurt
cari au amgit omenirea. In Apocalipsul apocrif al iar ceasul ca un minut 3
»

sfîntului Ioan, sunt, dimpotriv, trimiii Domnului.


Ei, la sfîritul lumii, se vor strdui scape ome- s
nirea din mrejele Satanei, pentru care pricin vor 1 Tischendorf, Apocalypses apocryphae, Lipsiae, 1866,
fi junghiai de Duhul cel Ru pe altar. pp. 73, 76.
s Tudor Pamfile, Sfîritul lumii
, 7
.

dup
credinele poporu-
.

lui român. Biblioteca revistei Ion Creang,


nr. 1.
Bucureti,
3
G. Dem. Teodorescu, Poezii populare române,
1
Cf. mai sus pag. 44. 1885, p. 422.

122 123
episodul — ptruns
i în Alexandrie al luptei lui — Apocalypses apo-
Enoh i cu Antihrist 1 credina
sf. Ilie dup ; c Texte greceti: C. Tischendorf,
cryphae, Lipsiae, 1*866, pp. 70—94, dup 5 codice (3 din Vene-
aceasta focul va mistui pmîntul pîn la o adîncime ia-Marciana, 2 din Paris) din sec. XV— XVI.
de apte coi, ca dup
aceasta Dumnezeu va trimite
Textul: Joannis et Apostoli et Evanghelistae Interroga-
un vînt groaznic, care va spulbera cenua pmîntuluî tio in coena sancta regni eoelorum de ordinatione mundi, et
i o va duce în fundul mrilor, astfel încît faa de Principe et de Adam a fost publicat de Benoist, Histoire
pamîntului va ramîne neted ca masa i curat ca des Albigeois et de Vaudois ou Barbets, Paris 1691, I, pp.

« o franzol »
2 283—296, dup un text din arhivele inchiziiei din Carcassone,
.
i de Ign. v. Dollinger, Beitrge zur Sektengeschichte des Mit-
îelalters, Munchen, II, 1890, pp. 85— 92. Ambele texte au fost
reproduse în paralel i studiate de Prof. I. Ivanov, Eoeo-
mumku khuzu h ziezeudu, Sofia, 1925, pp. 73—87. Cf. i
Montague Rhodes James, The Apocryphal New Testament,
BIBLIOGRAFIE Oxford, 1926, pp. 187 — 193.
Texte româneti publicate. N. Drganu, Dou
manuscripte vechi, Codicele Todorescu i Codicele Marian.

Ed. Acad. Rom., pp. 229 231: fragment din Pseudo-apoca-
lipsul lui Ioan, Codicele Marian.

Versiuni inedite în Biblioteca Academiei: Ms. nr. 2629,


sec. XVIII, f. 79—84. Vedeniia care o au vzut sfintul Ioan
Bogoslovul In muntele Tavorului pentru sfîritul veacului i
pentru Antihrist nr. 3013, sec. XVIII, f. 161v.
; 165 v'., —
Videnie sfintului Ioan Bogoslov, care au vzut in Muntele
Thavorului; ms. nr. 473, sec. XVIII, descris de I. Bianu
i R. Caracas în Catalogul manuscriptelor româneti (Acad.
Rom.), II, p. 206, nr. 2. Pentru sfîritul lumii pentru a l

doua venire a Domnului îs. Hs. (f. 9 28), copiat de Stoian
de ta Antim, este tot o versiune din Pseudo-apocalipsul lui
Ioan. Un ms. din sec. XVIII semnalat în Dacoromania, III,
p. 245, nr. 9.
Versiuni Sud-slave: Jagic în Starine, V, pp;
slave.
74—79 dup un
ms. medio-bulgar din Berlin; I. Sreznjevski,
JJpeeme cnaamiCKie na/nam. wcoeazo nucbMa, S. Petersburg, pp.
406—416, dup un ms. medio-bulgar, sec. al XlV-lea;
A. Popov, Onucanue pyKOnuceu 6u6AUomeKU A.M. Xjtydoea,
Moscova, 1872, pp. 339—344, dup un ms. sîrbesc, sec. al
XlV-lea St. Novakovic, npHMepu xubotceenocmu u jesttKa
;

anapoza u cpncKO-c/ioeeHCKoza, Belgrad, (ed. IlI-a 1901),


pp. 505 —
509. B. Anghelov i M. Ghenov, Mcmopun na Ehmap-
CKama JIumepamypa, II, pp. 239 249.' —
Ruseti: N. Tihonravov, naMHmnuKU pycctcou ompeneunou
Aumepamypu, II, pp. 174 — 181 i 182 — 192.

1
Tudor Pamfile, op. cit., pp. 58—59.
2
Ibidem, p. 53.
124
EPISTOLE APOCRIFE. LEGENDA DUMINICEI
(EPISTOLA DOMNULUI NOSTRU ISUS HRISTOS)

In timpurile de formaie ale cretinismului, apo-


stolii, cariicolindau mrile i rile pentru a împr-
tia smîna Evangheliei, au simit nevoia de a se
pune în legtur cu comunitile formate de ei
prin scrisori, fie pentru a lmuri o chestiune de dogm,
fie pentru a întri i susine zelul neofiilor. îndeosebi,
apostolul Pavel, care era un om foarte cult pentru
vremea lui, ne-a lsat cele mai numeroase scrisori,
în care poezia mistic a cretinismului se îmbin cu
fineea dialecticei.
Alturi îns de aceste scrisori ale apostolilor,
încep s se pun în circulaie în centrele cretine,
poate fr intenii rutcioase, scrisori privitoare la
diferite probleme care frmîntau cretintatea i
pe care plsmuitorii lor, pentru a le da mai mult
autoritate, le treceau pe numele apostolilor, mai
ales pe seama apostolului Paul, ca de ex. corespon-
dena lui cu Seneca.
Din ciclul acestui gen de coresponden apocrif
face parte i Epistola Domnului nostru Isus Hristos,
care apare în literatura noastr înc din secolul al
XVI-lea.
Ea pare s
fi luat natere din preocuprile creti-

nilor din primele veacuri de a institui duminica ca


zi de srbtoare, în locul sîmbetei, statornicit în
vechea lege mozaic. Se tie c
înc din epoca apos-
tolilor, duminica — Dies Domini —
ziua în care
înviase Mîntuitorul, cptase în viaa comunitilor
cretine o importan deosebit, fiindc în aceast
zi cretinii seadunau laolalt, înainte de a se face
ziu, pentru a cînta imnuri de slav lui Hristos,
pentru a se lega prin taina euharistiei de a nu face ru
i pentru a încheia aceast freasc reuniune printr-o
129
* :

agap comun. Cum îns, în primele veacuri, cre- mis din localitate în localitate i de la preot la
tinii erau în minoritate fa
de pagini i cum ei preot, ar fi fost adusa de arhanghelul Mihail, la
erau in genere oameni umili i sraci, srbtorirea Roma, pe mormîntul sf. apostol Petru, « ubi claves
duminicei nu putea fi însoit i de suspendarea regni coelorum constitutae sunt. Et 12 papati qui sunt
lucrului. Abia sub Constantin cel Mare, cînd creti- in Romana civitate, triduans fecerunt vigilias in
*.
nismul a fost recunoscut ca religie de stat, s-a de- ieiuniis, in orationibus, per diebus et noctibus »
cretat oficial ziua duminicii ca zi de srbtoare, dar Cînd scrisoarea preotului a fost cetit în consiliu,
i dup aceast epoc erau înc muli cretini cari papa, surprins de atîta naivitate, se adreseaz epis-
nu ineau duminica. Un sinod din anul 585 menio- copilor cu aceste cuvinte « Frailor, Adalbert sta
:

neaz c: «sunt cretini cari consider duminica ca e un nebun ».


i sîmbta i lunea; c
n-o cinstesc i lucreaz c Cu toat condamnarea consiliului din Latran,
duminica, din dragostea pentru argini, svîrind epistola i-a continuat îns drumul i, dei i se pierde
astfel un pcat ». Pentru a face pe cretini cin- s urma, totui la diferite rspîntii ale istoriei ea apare
steasc, dup cuviin, ziua Domnului, un cleric din nou la lumin.
fanatic a plsmuit aceast ciudat epistol, pe care Hyppolyte Delehaye presupune, cu dreptate, c
a atribuit-o, pentru a-i da autoritatea necesar, în epoca cruciadelor, scrisoarea, pe care o colporta
Mîntuitorului. Epistola apare, într-adevr, pentru Paul Eremitul ca fiind czut din cer i care se
întîia dat, pe la sfîritul sec. al Vl-lea. La anul încheia cu un îndemn la cruciad, era o adaptare a
584, episcopul Cartaginei, Licinianus, dojenete pe Epistolei Domnului privitoare la duminic.
colegul su Vincentius, episcopul insulei Ebositana, în secolul al XlII-lea, un abate din Normandia
c a putut crede c
« acum ni se pot trimite nou o cetia în Anglia, la predicele sale, iar în veacul

scrisori de ctre Crist ». Identitatea scrisorii ne este urmtor îi dau o circulaie mai întins flagelanii
nrecis stabilit, în urmtorul pasaj o sect de clugri fanatici, cari, pentru expierea
pcatelor, se biciuiau în public pîn la sînge. Un
In principio ipsius epistolae legimus, ut dies Dominicus
cronicar german, Albert Argentinensis, povestind
<i

colatur... Et si forte ipsum nomen novum te delectavit


quia ipsa epistola, sicut simulator scripsit, de coelo discendit sosirea flagelanilor în Bavaria, în anul 1349, men-
super altare Christi, in memoria S. Petri Apostoli, scito dia-
»
ioneaz c
ei cetiau poporului o scrisoare care ar
boli esse figmentum.
fi czut din cer pe altarul sf.
Petru i în care Mîn-
Dou
veacuri i jumtate mai tîrziu, scrisoarea tuitorul, dojenind omenirea pentru rutile ei,
reapare la consiliul bisericii latine, întrunit la Latran, recomanda srbtorirea duminicii, sub ameninarea
de Papa Zaharia, în 745. înaintea acestui consiliu unor stranice pedepse.
este învinovit de erezie preotul Adalbert, care rs- în ce privete localitatea de unde a fost pus în
pîndea o scrisoare a Domnului nostru Isus Hristos, circulaie apocriful, prerile sunt împrite: Delehaye,
czut din cer la Ierusalim. Aceast scrisoare, trans- întemeindu-se pe faptul c
cele mai vechi versiuni
sunt latine, crede legenda c
a fost plsmuit în
* <La începutul scrisorii citim c ziua de duminic s se Africa latin a primelor veacuri. Bittner, înteme-
srbtoreasc. . . i dac cumva numele nou însui te-a des-
ftat, fiindc scrisoarea, aa cum a scris acel impostor, s-a
pogorît din cer deasupra altarului lui Hristos, la mormîntul * <Unde au fost puse cheile împriei cerurilor. i 12
sfîntului apostol Petru, tii s c
este o plsmuire a diavolu- prini care se afl în cetatea Romei au fcut veghe de cîte
i
lui. > trei zile în post i rugciuni, ziua noaptea. >

130 131
319
: »

indu-se pe critica intern a textelor, crede c proto- luminii soarelui; secarea rîurilor i mrilor cu toate
tipul a fost scris în limba greac 1
. apele, « de se vor întoarce ctre cer »; trimiterea pe
Scrisoarea a fost de altfel foarte rspîndit în pmînt a unor psri cu capetele ca de bou, care
Germania, —
o versiune a fost inserat în cronica vor suge sîngele din trupul celor pctoi.
oraului Strasburg, scris de Fritsche Closener; o în toate versiunile, legenda, ce amenin dup
alta a fost imprimat
în Colonia, la 1604. cu blestemul pe cei ce vor zice c
epistolia nu este de
Povestea duminicii, în redacunea copiat de Dumnezeu « fapt », ci de min
de om, se încheie cu
popa Grigorie, ca i în alte redaciuni posterioare» o exortaie, care, în Codicele Sturdzan, are urmtoarea
are cam urmtorul cuprins: form
La cetatea Ierusalimului, în scaunul cel sfînt, a
czut o piatr din cer, mic aa « i acast carte s
o ceteasc, preutu, sva diacii, sva
la vedere, dar de între oameînri, i s
învee i
o s tremea
de la uînrii al-
grea, încît nimeni n-o putea ridica. S-au adunat ali i pre la ceti i
pre la domni, fric fr grije; i fr i
atunci în jurul ei patriarhii, clugrii i preoii i, s o tremea în toat lumia. Rutesu vo aceia ce voru asculta
dup cepetrecur în veghe i rugciune, trei zile i voru priimi cîasta carte de o voru înva, eu le voiu da dul-
ceaa raiului în vecie de veacu Oare crtolarlu va fi,
. . .

i treinopi, se auzi glas din cer grind « luai :


oare va fi vldic, oare va fi preutu, oare diacu, cela ce nu
piatra ». i luînd patriarhul piatra, a desfcut-o i va povestii nu va spoînre tutindire, acela s fie blestemat
a aflat într-însa cartea Mîntuitorului. In aceast de Domnul nostru diîn ceriu i de 318 de oii (prini) de întru
carte Domnul amintete c de trei ori pîn acum Necheiu; iar cela ce va spîînre i cela ce va crede de va
a i de la fiîulu
priimi la siînre, buînrtate va fi de la tatlii
sftuit omenirea s
se întoarc pe calea cea T
bun îs. Hs. întru vecie de veacii cu dedevru.
dar totul a fost zadarnic. Acum, pentru cea din
urm dat, îi prevestete s pzeasc sfînta duminic,. Deitextul, în forma în care a ptruns în litera-
fiindc în aceast zi Dumnezeu
a creat pe Adam,. tura noastr, este lipsit de compoziie (repetiii,
în aceast zi îngerul Gavril a prevestit pe Preacurata lips de tranziie) totui, din cauza blestemului i
Fecioar de naterea Mîntuitorului, i în aceast a exortaiei finale, a fost, în lumea naiv a clerului
zi Dumnezeu va judeca viii i morii. Cine nu va lsa i poporului nostru, apocriful cel mai rspîndit. în
lucrul su sîmbta, dintr-al noulea ceas, pîn luni, Biblioteca Academiei Române se pstreaz o sume-
la rsritul soarelui, i nu va merge cu « toat fomeia denie de manuscrise din diferite vremuri i inuturi,
(familia) sa » la biseric i la liturghie s se roage cu înc din secolul al XVI-lea mai circula o versiune
fric, va fi blestemat. i urmeaz apoi înirarea slavo-român, care a fost descoperit în anii trecui,
celor mai stranice pedepse ce vor fi trimise asupra cu prilejul unei expoziii de la Ieud, în Maramure.
omenirii neasculttoare: «fieri iui» i «erpi cu O alt versiune, în care se spune piatra ar fi czutc
dou capete i cu gurile de foc, de vor suge trupurile* în ara Bethaniei, în Munii Mslinilor, de unde,
oamenilor »; deschiderea cerului, care va lsa s prin eroare de transmisiune i copiere, s-a ajuns la
cad pre pmînt o ploaie de foc în «luna lui Priere » ara Btrînilor, se pstreaz în manuscrise din seco-
(aprilie), de va arde tot rodul pmîntului; ridicarea lul al XVIII-lea. Alte versiuni, în sfîrit, au un adaos
ca din partea lui Ioanichie, patriarhul Ierusalimului,
prin care se recomand cumprarea i cetirea tex-
1
Delehaye în Academie royale de Belgique. Bulletins
tului. Ea circul i azi în masele populare, unde este
de la classe des lettres, 1899, pp. 211 i urm.; Bittner, Denk-
cetit cu sete i cutat — de cele mai multe ori
schriften der kais. Akad. d. Wissensch. in Wien> Philos.-hist.
Klasse, 51 (1906). purtat chiar de cei ce nu tiu carte — ca un talis-
133
9*— 319
» :

man; i, în diferite centre ale rii, unele case edi- cu ferestrul, sînge din stîlpi, cci « aa arta
înea
toare i-au creat o surs frumoas de venit din tip- Dumnezeu semne înainte vreme ».
rirea cruliei. Ideea cinstirii duminicii, sub ameninarea celor
Aceast lung vitalitate i întins circulaie nu mai groaznice pedepse —
idee rspîndit prin acest
putea s nu rmîie fr urme în sufletul popular. apocrif —
a preocupat aa de mult sufletul popular,
Documente folclorice, culese din toate colurile p- încît s-a resfrînt pîn i în colinde. într-un colind
mîntului românesc, vdesc, generalizat pretutin- din Ardeal, dup
un prolog în care se povestete
deni, interdicia de a munci duminica.
Iat cîteva exemple:
c poarta raiului e sobor mare « de steni, de
la
poporeni i de negri clugrai », cari se întreab
« înspre duminic nu e bine s faci sclduc sau cume- în ce margini de pmînt este Domnul sfînt « de
trie. judec sufletele, cele bune, cele rele », urmeaz mai
Dac te lai duminica, faci mtrea i pecingine.
departe
S nu munceti duminica, fiindc ia foc; dac înjugi boii,
faci a lup. «Vai de ei, de nepostelnici, Ferice de cei postelnici,
Dac ciopleti duminica, pe lumea cealalt îi arde achi- Care nu-i postesc posturile, Care-mi postesc posturile,
ile pe piept. Nu-i ajuna ajunurile, i-mi d'ajun ajunurile
Nu e bine s împleteti duminica, fiindc te tai cu ce Nu mi-i in duminecile. i mi-i in duminecilel
lucrezi. Ei mîhnii' c
vor merge Ei voioi c mi s'or duce
(Revista Ion Creang, anul III (1910), p. 338; A. Gorovei, Dinainte Sfîntului, înaintea Sfîntului,
Credine i superstiii, p. 109.) Ca pleava pringului, Ca grunul griului. » 1

înaintea vîntului!
Pe-alocurea imaginaia popular, îngrijorat de
aceste interdicii i ameninri, a personificat dumi- Duminica apare, precum a artat i Gaster, de
nica într-o sfînt care cutreier lumea, pedepsind pe asemeni înbasme, ca o protectoare a eroului Ft-
cei ce nu-i cinstesc ziua. Astfel, într-o legend din Frumos, precum i în descîntece, alturi de Maica
Dorohoi, culeas de printele D. Furtun \ se poves- Precista, dar este greu de dovedit în aceste cazuri
tete c
o femeie aprinsese cuptorul, într-o duminic legtura cu epistola apocrif.
dis-de-diminea, ca s
fac pîine, îns nu avea spor
de loc, fiindc aluatul rmînea tot moale. Deodat
vede « venind dispre Prut trei femei cu cîte o fclie
aprins în mîn. Erau cele trei sfinte zile: sf. Dumi- BIBLIOGRAFIE
nic, sf. Miercuri i sf. Vineri. » Sfintele ajutar Texte româneti Hasdeu, Cuvente den b-
editate:
femeii s
frmînte, fac i s s
aeze pîinea în cup- trîni, II, — 55,
versiunea din Codex Sturdzanus în
pp. 43
tor. Pe cînd pîinea cretea în cuptor, sfintele puse chirilic i transcriere latin, cu versiunea modern ti-
pe femeie s
se laie; apoi o gtir frumos; o întin- prit în josul paginei. Un fragment din aceeai versiune
— publicat de M. Gaster în Chrestomatie român, I, pp. 8 9. —
ser pe lai « i ea a adormit de veci, moart
Alt versiune din secolul al XVI-lea în I. Bianu, Texte de
ca toi morii ». Abia dup un an putur megieii limb din secolul al XVI-lea reproduse în facsimile, III,
s-o urneasc de pe lai, ca s-o duc la groap, dar i Manuscript de la leud. Academia Român, sec. lit.,
. .

atunci trebuir s
taie stîlpii de la lai. Pe cînd tiau
1
Alexiu Viciu, Colinde din Ardeal, Academia Român.
Din viaa poporului român. Culegeri i studii, XX, 1914, p.
1
Dumitru Furtun, Vremuri înelepte, Academia Român. 107, colind CLII: Mare-i vorb i adunare, din Agriteu, v.
Din viaa poporului român. Culegeri i studii, p. 86 — 87. 13 — 26 cf. i nr. 3, p. 107.
134 135
Catalogul manuscriptelor româneti, II, p. 461); ms. 476, sec.
Bucureti, 1925, pp. 1 —
28; Ion Creang, IV, pp. 309 — 310,
XVIII-lea (descris Bianu, Catalogul manuscriptelor
în I.
al
dup un ms. copiat în 1848 de Neculai Borcil la mnstirea
româneti, I, p. 209); ms. nr. 2351, conine ambele tipuri:
Secul (tipul ara Bethaniei) ; Ion Creang, IV, p. 226, dup
Ierusalimul, f. 17-32; ara Btrînilor, f. 3-16; ms. nr.
un ms. din 1838, copiat în Moldova (tipul ara Btrînilor).
2225, copiat de Vasile sin Dimi ot Purcan, Gorj, la 1815;
Menionate: N. Drganu, Dacoromania, IV (1926), nr. 4833, f. 86 —
92, copiat la 1826, de Gheorghe Dimitnu
p. 1097, «o variant scurta într-un manuscris al liceului Pappa, Colea, aug. 2 (f. 95); nr. 4232, copiat de Georgie
,,Gh. Cobuc" din Nsud, cu o not slavon la sfîrit, scris Tranu, grnicer în Caransebe, la 1825; nr. 2527 f. 2, sens
de popa Simion din satul Selcea, nu departe de Cluj, în la 1823 de Ioan Berar, din Banat, poate din Lipova, fiindc
anul 1715,4 maiu»; dr. Iacob Radu, Manuscriptele bibliotecii pe f 1 v. se gsete nota posesorului « Ioan Skelegia preparând,
:


.

episcopiei greco-catolice din Oradea-Mare (Acad. Rom., raem. 1827» din Lipova; nr. 2900, f. 1 8, copiat de M. Braescu,
sec. ist., seria III, tom. I, mem. 6), p. 27, nr. 147: Epistolie la 1835- nr. 2194, f. 1 —
14, copiat la 1836, « de robul lui Dum-
de îuvtur ce au trimes Domnul Dumnezeu din ceriu i nezeu Constandin»; nr. 4724, copiat la 1838, iunie 20 (fr
au czut pre pâmint în cetatea Ierusalimului in 8° de 32 nume de copist); nr. 2376, f. 12 v., copiat la 1839, mai 27. b)
Tipul Tara Btrînilor: Ms. 2226, f. 4 v.-9 v., sens de « Cr-
,

foi, scris de « diacul din varmeghea Grasnii, locuitorîu în


ciun sin Costo (sic) ot Tetiuvo » iunie 28, 1805, la un loc
cu
Pecei», Ia 1733.
Visul Maicii Domnului, f. 9 v.; nr. 3824, copiat la anul 1843
Tiprituri moderne: Epistoliile Domnului privitoare februarie 26 (începutul pe ultima foaie a ms.); nr. 2376, f.
la duminic se public pentru popor i azi în brourele 10, copiat la anul 1839, mai 27; nr. 2225, copiat de
«Vasile
mici în 16° sau în 8°: a Epistolie a Domnului nostru Isus sin Dimi ot Purcari, Gorj», la 1815.
Christos ce a trimis-o Dumnezeu din cer. Brourile cuprind
ambele scrisori: 1. tip Ierusalim, cu titlul de mai sus (al Texte slavoneti: Pypin, IlaMHmHUKU cmapuuHou pyccKou
copertei); 2. tip ara
Btrînilor, cu titlul Epistolia Maicii Mtmepamypbi (JIowchuh u ompeneunun khuzu pyccK. cmapunu), III,
Domnului. Dup aceasta ultim scrisoare urmeaz, fr —
pp 150 153; N. Tihonravov, UaMnmHUKU pyccxou
ompeneu-
hou Aumepamypu, II, pp. 324-338, dup un ms. din
secolul
titlu i fr nimic despritor, Domnului i
Visul Maicii
npedamn,
Cltoria la iad. în Biblioteca Academiei Române se gsesc al XVI-lea; Dragomanov, McutopyccKin napodubin
29
multe asemenea brourele, dintre care cea mai veche a fost Kiev, 1876, pp. 144—145 (dup Hasdeu, Cuvente, II, p.
tiprit la Bucureti, în 1863, în tipografia Rassidescu. Cele —
i nota 17 mie inaccesibil); dr. Ivan Franko, Codex apo-
mai multe sunt publicate în Bucureti; cîteva la Graiova, cryphus e manuscriptis ukraino-russicis collectus, voi. IV,
Slatina— unele chiar la sat: Mueteti, Arge, 1902. Cîteva mai multe variante, pp. 49 79. —
din ele n-au indicaie de dat i localitate. O ediie tiprit Texte greceti: A. Fabricius, Codex apocryphus
în Bucureti, tîrziu, în 1887 (Tipografia Laboratorilor români),
Novi Testamenti,' III, p. 511-512, numai începutul dup
este înc cu litere chirilice.
un ms. din Bibi. Bodl.; Migne, Dictionnaire des apocryphes,
11, p. 367; A. Vassiliev, Anecdota graeco-byzantina,
Moscova,
Inedite în biblioteca Academiei Române: a) Tipul
Ierusalim: Ms. nr. 4182 f. 526 v. —
530 din a doua ju- 1893, pp. 23 32, dou variante {a. tipul Borna, dup un ms.

mtate a sec. al XVII-lea, fr
dat i nume de copist, din 1497; b. tipul Ierusalim-Bethleem, dup un ms. din sec.
dar scris de acelai popa Ursu din Cotigleatiu, care a mai al XVI-lea) ; Maximilian Bittner, Der vom Himmel gefallene

copiat mss. 4151 i 4641, pe la 1676 (cf. facsimil în I. Bianu Brief Christi in seinen morgenlândischen Versionen und
i N. Cartojan, Album de Paleografie româneasc, Bucureti, Bezensionen în Denkschriften der kaiserlichen Akademie d.
1926, pi. V.); ms. 701, copiat de Ioan, lcuitorîu în Gefa Wissensch. in Wien, Phylosoph. —
hist. KL, 51 (1906), toate
tipurile, la care adaug i versiunile orientale. Despre
versiu-
Muncacianul, la 1732, sept. 23 (descris în I. Bianu, Bibi.
Acad. Române, Catalogul manscriptelor româneti, II, p. 451); nea etiopiana cf. i Rene Basset, Les apocryphes ethiopiens
în La Bute Science I, 1893, pp. 449-465, unde se
citeaz
ms. 3806 în 8 ° (f. 88 v. —
103), copiat de « Petru inde, nemi
în Varmegila Hinedorii si diîac lcuitorîu în Roscani » (f. i versiunile publicate anterior de Ewald i Praetonus. —
42;
18 v.), la anul 1748 (f. 87v.') ms. 3561 f 1
; . —
16 copiat de « Marco Studii: Hasdeu, Cuvente den btrîni, II, pp. 21

Gaster, Literatura popular român, pp. 371 381; E. Vo-
Romanesculu, dasclul din Breb (Gorjul de Sus), pentru
ronca, Studii în folclor, II, Cernui, 1912, pp.
312-317
printele Mihaiu din Clinic, 1773 iulie 10»; ms. 2897, f.
(cu interpretri subiective); N. Drganu, despre
raporturile
56—63 (lipsete începutul, copiat de Iftimiî sin Gheorghiî
fedul cpitan, în anul 1803); ms. nr. 709, Tremeaterta dintre versiunea leud i despre copistul versiunei Marian,
Domnului, începutul sec. al XVIII-lea (descris în I. Bianu, pe care-1 crede « identic cu sasul care a copiat Catechismul
137
luteran» în Dacoromania, IV (1926), —
pp. 1096 1098" cf
i o notia a lui V. Bogrea în Anuarul Institutului de Istorie
naionala din Cluj, I (1891-92), p. 322, nota
3, unde se sem-
naleaz o versiune greac cu imprecaii contra bogomililor-
^acricius, Codex apocryphus Novi Testamenti, III,
Hamburg
1 719 pp. 308 i urm. Veselovski,
; XypwAi, Mumcm. uapod. npoc.l
voi. 184 pp. 50-115; Hippolyte Delehaye, La lettre tombee
du ciel în Academie royale de Belgigue, Bulletin de
la classe
de lettres, 1899, pp. 211 i urm. Pentru versiunile
orientale:
irumpp, Zum Bnefbush în Zeitschrift der deutscken morsen-
landischen Gesellschaft, XXXIV (1880),
p. 241, si mai ales
Maximihan Bittner, studiul citat în Denkschriften 'der kaiser-
hchen Akademie d. Wissensch. in Wien, Philosoph.-hist.
Klasse, 51 (1906), unde se studiaz textele
greceti, armeneti
sinace, etiopiene, carune, arabe, în filiaia lor: toate descind
din grecete.
LEGENDELE BIBLICE

PALEEA

Literatura apocaliptic are, dup cum am vzut


din paginile precedente, tendina de a aminti credin-
cioilor c, dincolo de aceast via pmînteasc,
începe o via venic în care fiecare va gsi, pe paji-
tele raiului sau în focurile iadului, rsplata faptelor
sale de pe pmînt. Ea formeaz primul ciclu de
elemente apocrife i este reprezentat prin cele mai
vechi manuscripte' din cîte au ajuns pîn la noi.
Al doilea ciclu, reprezentat prin manuscrise din
prima jumtate a secolului al XVII-lea, este alc-
tuit din legende privitoare la materia Vechiului
Testament i la legturile lui cu Noul Testament.
Legendele privitoare la Vechiul Testament îi au
originea în literatura iudaic. Imaginaia pioas a
poporului evreu nu se putea mrgini, în cursul veacuri-
lor, lamaterialul legendar al Bibliei, care aci înfia
o povestire prea sumar pentru a satisface curiozi-
tatea, aci ddea natere la contradicii. De aceea
legendele biblice au fost amplificate.
în prelucrarea textului biblic au jucat un rol
important chiar rabinii, carii au combinat i între-
esut datele scripturilor canonice, fie pentru a înl-
tura contradiciile, fie pentru a mulumi curiozita-
tea popular, fie pentru a pune, în cursul timpului,
legendele biblice în acord cu noile concepii etice i
dogmatice, fiindc, dup cum se tie, cugetarea
religioas a poporului evreu a suferit treptat influene
babilonice, persane i greceti. La dezvoltrile rabi-
nice ale textului biblic, s-a adugat, cu timpul,
elaborarea imaginaiei colective a poporului, i în
felul acesta s-a ajuns ca, în jurul marilor drame
i al personalitilor de seam ale Bibliei, s se

urzeasc o serie întreag de legende apocrife. Crea-


141
iunea lumii, viaa primilor oameni dup izgonirea monumente ale scrisului cirilic, c este opera lui
din rai, strmoul neamului lui Israel, Avraam, i Metodiu sau a unuia dintre colarii si i c a ptruns
marele legiuitor Moise, au fost punctul central la în Rusia cel mai tîrziu pe la sfîritul secolului al
o sum de prelucrri i legende. Din literatura iudaic,. i 1
Xl-lea. Alii, ca Istrin Mihailov ,
susin, dimpo-
aceste legende au trecut, adaptîndu-se i dezvoltîn- triv, cTolkovaia Poleia a fost alctuit în cuprin-
du-se, mai departe, în literaturile cretine. sul literaturii ruseti cu puin timp înainte de seco-
In Bizan, aceste legende apocrife au ptruns în lul al XIIMea.
hronografe, acele vaste repertorii de istorie univer- In literatura noastr se cunoate pîn acum
sal cari duc povestirea evenimentelor de la creaia numai Paleea istoric. Un fragment din aceast
lumii pîna în vremea scriitorului. Incepînd cu opera Palee, « incepînd de la zidirea lumii i pîn la jude-
scriitorului bizantin, de origin siriac, Malalas,. ctori inclusiv », a fost gsit de Gaster în ms. 469
materialul apocrif a trecut de Ia hronograf la hrono- al Academiei Române. Despre el, Gaster ne d
graf, pîn la compilaiile lui Cigala i ale lui Dorotei urmtoarele sumare lmuriri:
de Monembasia, care au intrat în literatura noastr « Adeseaori s'a pstrat textul biblic verbal, uneori îns cu-
din limba greac, pe la jumtatea secolului al XVII- prinde interpolaiuni legendare... Manuscriptul întreg este
lea. tradus din limba slavic, i aceast parte a lui pare a fi mai
Materialul legendar apocrif al Vechiului Testa- mult sau mai puin identic cu „Palia" foarte vestit în
literatura ruseasc ».
ment ni s-a mai transmis îns i printr-o alt compi-
laie interesant, cunoscut sub numele de Paleea Titlurile capitolelor, aa sumar cum ni le d
historica. Paleea historica este o expunere în form Catalogul manuscriptelor româneti de I. Bianu i
de cronic a textului biblic, amplificat i îmbogit- —
R. Caracas (II, pp. 202 203), corespund în linii
cu legende apocrife i populare. mari cu titlurile capitolelor din textul Paleei gre-
In literaturile slavice a ptruns de timpuriu,. ceti, publicat, dup
articolul lui Gaster, în 1893,
tradus dup o versiune greac, care, dup cum au de ctre Vasiliev. Din tot acest text al Paleei nu
artat A. Popov i Vasiliev, nu se urc mai sus de mai avem la îndemîn, pentru studiul nostru, decît
secolul al IX-lea, fiindc dintre toi autorii citai notiele sumare publicate de Gaster i citate mai sus,
(Iosef Flavius, Grigore Teologul, Ioan Hrisostomul, precum i fragmentul despre Melhisedec, publicat
Andrei Cretanul) cel mai nou este Teodor Studitul r de el în Chrestomatie, I, pp. 65 — 68.
care a murit în anul 826.
Paralel cu Paleea istoric, literatura ruseasc
mai cunoate o alt Paleea, interpretat (Tolkovaia
Poleia), care se deosebete de cea dintîi prin faptul MELHISEDEC
c materialul legendar este aci întreesut cu comen-
tarii dogmatice i consideraiuni polemice, îndrep- In Biblie se pomenete de un personaj misterios,
tate mai ales împotriva iudeilor i mahomedanilor. care apare într-un moment hotarîtor din viaa lui
Raporturile dintre aceste dou tipuri de Palii n-au Avraam: Melhisedec. In Cartea Facerii (XIV, 14),
fost înc precis stabilite.
Chestiunea originii Paleei interpretate a format 1 A. Mihailov, Zur Entstehungsgeschichte der « Tolkovaia

subiectul unor lungi discuiuni în literatura ruseasc. Paleja» în Zeitschrift fur slav. Phil, Leipzig, 1927, pp. 115

Unii, ca ahmatov, pretind c
ea aparine primelor 131.
143
142
:

povestindu-se întoarcerea lui Avraam, dup lupta (tip Gigala) i Grigore dasclul (tip Dorotei de
cu împratul Elamului, pentru dezrobirea lui Lot, Monembasia).
se spune textual c
« Melhisedec, împratul Salimu- O alt tradiie, necunoscut pîn acum în lite-
3ui, i-a adus pîine i vin; i era el preot lui Dumnezeu ratura noastr, lmurete c
Melhisedec era fiul lui
celui prea înalt; i 1-a binecuvîntat ». Cine era acest Nir, fratele lui Noe i c
a fost rpit de arhanghelul
Melhisedec, cum de-a ajuns el preot al lui « Dum- Mihail în rai, unde a fost inut pîn s-au retras apele
nezeu celui prea înalt », cînd fcea parte din lumea potopului.

pgîn sunt chestiuni la care Biblia nu nici d O a treia legend i cea mai frumoas, atribuit
un rspuns. sfîntului Atanasie, a ptruns în literatura noastr
Apostolul Pavel, în Scrisoarea ctre evrei (cap. înc din secolul al XVI-lea, sau începutul celui de
V i VII), dezbtînd tema c
Hristos este în veci al XVII-lea. Ea se pstreaz în manuscrisul cu nr.
arhiereul nostru desvîrit, revine asupra lui Melhi- 469, fost în depozitul Academiei Române *, precum
sedec într-o form menit a spori misterul care i în altele mai noi, pentru care vezi <mai> jos biblio-
învluia personalitatea lui i a aîa curiozitatea grafia.
cretinilor Subiectul este:
a auzit într-o zi glasul Domnului îndem-
Avraam
« Fr tat, fr mam, fr spi de neam, neavînd nîndu-1 sa puie eaua pe asinul su, s
ia cu el pîine,
început zilelor, nici sfîrit al vieii, i 'fcut fiind asemenea
înclminte i îmbrcminte, s se suie în mgura
Fiului lui Dumnezeu, el rmîne preot pururea
Tamariei i acolo s strige de trei
».
ori: «omul lui
Acest « fr tat, fr mam, fr spia de Dumnezeu prea înalt ».
cel
neam » da loc la nedumerire, cu atît mai mare, Înaintea lui se va ivi atunci un om înslbtcit,
cu cît mai jos, la versetul 13, apostolul adaug despre de care s
nu se sperie, ci pe care s-1 ospteze, s-1
Melhisedec c
îi are « obîria din alt seminie, de curee i s-1 îmbrace. Avraam pornete la drum i
unde nimeni n-a slujit altarului ». împlinete porunca Domnului. Povestea se întrerupe
Pentru explicarea acestei aparente contradicii aci, pentru a lmuri cine este misteriosul personaj
s-au plsmuit mai multe rspunsuri, care au fost care tria pe munte, în adîncul codrilor.
punctul de plecare al legendelor despre Mel- Melhisedec, care înseamn în ebraic « regele
hisedec. dreptii », se numea în copilrie numai Melhi (rege).
O tradiie pstrat de cronicarii bizantini, înce- El era fiul unui rege pgîn, Osedec, i al soiei aces-
pînd cu Cedrenus, Simeon Logothetul, M. Glycas, tuia, Salima. Mai avea un alt frate, cu numele Sedec.
ne spune c
Melhisedec ar fi fiul lui Sit, împratul Osedec, fiind pgîn i dorind s
aduc jertfe idolilor
Egiptului, c
prinii lui erau oameni ri i se închi- si, trimite pe Melhi în Galileea, unde îi avea tur-
nau la idoli, pe cînd el singur s-a reîntors la cuno- mele, ca s
aduc nite viei. Melhi pleac pe înse-
tina lui Dumnezeu. De aceea prinii lui nu se rate, dar, continu textul, « într-acea noapte era
socotesc în numrul celor drepi i nici nu se pome- luna foarte luminat i stelele strluceau foarte ».
nesc, încît el se poate numi, cu drept cuvînt « fr Acestea dac vzu Melhi, se mir i gîndi întru sine,
tat, fr mam Aceste tradiiuni au ptruns în
». zicînd: «Oh, pre ce lucruri frumoase odihnete
literatura noastr mai tîrziu, în a doua jumtate a Dumnezeu, fctorul a toate! Duce-m-voiu de
secolului al XVII-lea, prin traducerile i prelucrrile
de pe hronografele greceti ale lui Ptracu Danovici * V. nota de la p. 22.

144 145
voiu spune printelui meu: mai bine acestuia s in.Anecdota graeco-byzantina (pp. 206 211). Textul —
grecesc al lui Vasiliev concord cu textul românesc
înlm jertf, decît bozilor celor mui i surzi. »
în toate amnuntele în care acesta se deosebete de
i astfel,complet transformat în sufletul su, Meîhi
versiunea româneasc modern, de care ne vom
se întoarce acas i împrtete tatlui gîndurile
ocupa îndat. Numele sunt i ele identice; numai
sale. Osedec, habotnic în idolatria lui, se mînie pe
tatl lui Melhisedec se numete în redaciunea
fiul su i-1 amenin c-1 va jertfi în locul vieilor.
greac 'IcoctsSsx (de unde în versiunea româneasc
Melhi izbutete cu greu s
potoleasc furia tatlui
Osedec). In versiunea româneasc s-a strecurat
i pornete din nou spre Galileea, ca aduc vieii. s prin intermediarul slav un cuvînt care îns n-a
In acest rstimp, Osedec comunic soiei sale c fost îneles de traductori. Anume: se spune în
s-a hotrît s
aduc jertf idolului pe unul din fiii textul românesc c
Melhisedec s-a retras în « mun-
lor. Salima, care inea mai mult la Melhi i care
tele Eleon ce se cheam mil», ceea ce corespunde ur-
înelegea de unde vine hotrîrea lui Osedec, îl con- mtorului pasaj din redaciunea greac a lui Vasiliev:
vinge s
fac alegerea prin sori, în sperana c-1 va ev tco opet tco vuv xaXou^Lsvq) 'EXatcov (= în muntele
putea mîntui pe Melhi. Zarurile cad îns tocmai numit acum Mslinilor). Aceast greeal de
asupra acestuia. Salima trimite atunci pe Sedec s al
traducere purcede dintr-o confuzie ortografic: eXaU
ias în drumul fratelui su i s-1 sftuiasc, din înseamn în grecete mslin; eXso
(t]) (x6) = mil.
partea mamei sale, s nu se mai întoarc acas.
Greeala ortografic probabil a tras dup sine
Melhisedec se retrage în « muntele Eleon, ce se cheam confuzia de sens.
mil », i-i duce viaa în pustnicie. Oraul Salim se
Pe ling vechea traducere româneasc din seco-
nruie îns, cufundîndu-se în pmînt, în urma unui lul al XVI-lea se mai cunoate o alta, modern,
cutremur. apte ani triete Melhisedec în pustie- fcut din grecete în anul 1812, de ctre un oare-
tatea muntelui, hrnindu-se cu mugurii copacilor
care Anastasie, al crui nume este dat în criptografie
i cu miere slbatic, rugîndu-se necontenit Dom- chirilic. Textul, dedicat mitropolitului Veniamin,
nului, pîn cînd sosete la el Avraam. Patriarhul îi
s-a tiprit în acelai an, la Iai,
aduce hran i îmbrcminte i, dup ce-1 tunde
i-1 îmbrac, îl conduce la casa sa i îi dijm din d « Spre a se împri în dani de la mine
toate. La bine credincioii frai, fr de plat »,

Aceast legend, forma de mai sus, este tra-


în
dus din limba slav, unde se gsete încorporat
dup cum încredineaz traductorul însui, în
versurile prin care însoete dedicaia sa. Titlul
în textul Paliei.
complet al legendei în aceast traducere este: « Pen-
In limba slava legenda a intrat din literatura
bizantin, unde se gsete publicat între operele tru Melhisedec istorie i
tîlcuire foarte minunat

atribuite sfîntului Atanasie din Alexandria. Gaster


i frumoas. Tropariu 13 din a treaia pesnâ a marelui
a indicat, în Literatura popular român, p. 303, c canon, care canon s-au tîlcuit de arhiepiscopul al
Myralichiei Ioana din ostrovul Lind.
versiunea slav « se potrivete întocmai cu textul
grecesc, publicat de Fabricius (pp. 311 320), numai — Aceast « minunat » versiune, tradus din gre-
cete, se deosebete, dup
cum a artat i Gaster,
ici-colea a mai scurtat sau a mai adaus cîte ceva
traductorul slav ». Mai apropiat este îns versiunea de vechea versiune tradus din slavonete, prin
slav, i împreun cu ea i cea româneasc, de textul
faptul cversiunea tradus din grecete începe de-a
dreptul cu biografia lui Melhisedec. Fratele lui Melhi-
cuprins în Paleea greceasc, publicat de A. Vasiliev
147
146 10—319
.

sedec se numete aci Melhi (nu Sedec); i asupra


necKan)) Moscova, IS81; o nou ediie, în Moscova, 1892; o
lui cad sorii care-1 menesc a fi jertfit idolilor. Cînd
dare de seam despre I-a ediie: V. Jagic, Zur Apokryphen
Melhisedec sosete cu vieii, în ziua orînduit praz- Literatur în Archiv fur slavische Philologie, V (1881), pp.
nicului,gsete pe mama sa plîngînd i pe fratele —
676 680.
su gtit pentru jertf. în acelai timp,' pilda dup Paleea interpretat (Tolkovaia Poleia) a fost editat de
elevii lui Tihonravov: tlanen TojiKoean no cnucxy, cz^nauHOMy
împratului, i ali prini îi gtiser copiii pentru ea z. KojiOMtft) ea 1406 e. Tpydb yneuuxoeb H.C. Tuxoupaeoea,
jertf, iar în capitea idolilor se strînsese norod mult Moscova, 1896.
din satele învecinate. Melhisedec, neputînd suferi Pentru Melhisedec: I. Porfiriev, Anoxpu$uHecxia cxazauia
atîta cruzime, s-a retras în muntele Tavorului i, o 8emxo3aet)mubixh Autfaxh u co6biminxb 3 S. Petersburg 1877, I,
131 — 5; Pypin, XlaMRmHUKU pyccxou cmapuHuou jiumepamypbi,
plecîndu-i genunchii, s-a rugat lui Dumnezeu ca s III, pp. 20 —23; dr. I. Franko, Codex apocryphus e manus-
trimit urgia sa asupra celor adunai la praznic, criptis ukraino-russicis, I, pp. 92 —
102; cf. i A. laimirski,
într-acel ceas pmîntul s-a deschis, scufundîndu-se, Eu6jiiozpa<p~iiHecKtu o63opb AnoKpufioei, sa WMCHocAaesmcxou u pyc-
i a înghiit cetatea din care n-a mai rmas nimic. cxou nucbMeHHocmu, Petrograd, 1921, I, pp. 100 — 111.
Versiunea modern corespunde de aci înainte cu Versiuni greceti: Textul Paleei a fost publicat de A.
cea veche din secolul al XVI-lea, povestind cum Vasiliev, A necdota
graeco-byzantina, Moscova, 1893, pp
Avraam, cluzit de glasul Domnului, a gsit pe

188 292: 'Icrropîa raxXoaou 7rep!,£x<*iv arco tou ASdqx. Pentru
Melhisedec, pp. 206 —
210. Manuscripte în Muntele Athos,
Melhisedec în muntele Tavorului. Spyr. P. Lambros, Catalogue of the Greek manuscripts on the
Mount Athos, I (ed. 1895): nr. 3758 (45), cu un extras la pag.
371, i nr. 3797 (17) (nr. 8).
Pentru Melhisedec: Fabricius, Codex apocryphus V eteri
BIBLIOGRAFIE Testamenti, I,pp.Sll f

620;M\gne,Dictionnaire des apocryphes,
II, 583.

Texte româneti editate: Ms. nr. 469 din Biblioteca Studii: Gaster, Literatura popular român, p. 260
Academiei Române, trimis în timpul rzboiului Ia Moscova *, (despre Paleea ), pp. 301 —
306 (despre Melhisedec); Gaster,
este descris de dr. M. Gaster în Revista pentru istorie, llchester Lectures on Greeko- Slavonie Literature, pp. 147 —
208
arckeologie i filologie,
pp. 74—78, i I. Bianu i
I, (despre Paleea istoric în legtur cu hronografele bizantine
R. Caracas, Catalogul manuscriptelor româneti, II, pp. 202 — i cu Biblia Scholastic, Biblia historiale, Speculum historiale,
203. Din textul Paliei a publicat Gaster fragmentul privitor a lui Vicentius de Beauvais, Biblia Pauperum i alte paralele
la Melhisedec, în Chrestomatie, pp. 65 68. — occidentale). Pentru discuiile privitoare la textul Tolkovaia
Redaciune deosebit: Pentru Melhisedec istorie i Ui- Poleia, vezi studiul recent al lui A. Mihailov, Zur Entste-
mire foarte minunat i
frumoas. Tropariu 13 din a treaia hungsgeschichte der « Tolkovaia Paleia » în Zeitschrift fur
pesn a marelui canon, care canon s-a tilcuit de Arhiepiscopul slavische Philologie al lui Max Vasmer, Leipzig, IV (1927),
al Myralichiei Ioanu din ostrovul Lind, Iai, 1812, ediia a pp. 115 —
131, unde se rezum i lucrrile anterioare.
2-a retiprit în 1848 la mnstirea Neamu;
a 3-a,' «cu
cheltuiala printelui arhimandrit Ioil, iconomu sfintei Mitro-
polii», Bucureti, 1863. O versiune încrucîtva deosebit de
acestea (dar din aceeai familie) a publicat C. N. Mateescu în
revista eztoarea, XIII (1913), pp. 107 —
110, dup
un PROROCIREA SIVILEI
* manuscript anterior anului 1792».

ea
Versiuni slave: Pentru Paleea istoric: A. Popov, Hmeuin
ujmepamopcKOMi MocxoecxoMb oduecmefy ucmopiu u dpeeuocmeu
Se tie c sibilele erau, în lumea antic,
prorocite
pocciucxuxh) voi. I, (Kuma âbimia ueâecu u seMAU nanen ucmopu- crora credinele populare
atribuiau ole via
îndelungat ce trecea peste cîteva veacuri i uneori
* V. nota de la p. 22,
o origine quasi-divin —
sibila Herofila din Eryt-
heria era fiica unui cioban si a unei nimfe. Cele
148
149
10*— 318
mai renumite erau: sibila de la Cumae, sibila Sava, pctosul) din sec. al IX-lea. Acesta, întemeindu-se
la Iudei, i din templul lui Apolo de la Delfi.
sibila pe tradiiuni mai vechi, vorbete despre sibile i
In Asia Mic i în Grecia, oracole sibiline, fixate pune într-o lumin mai vie pe regina Saba din
în versuri concise, erau în circulaie public i se Biblie \ care, venind la Ierusalim în fruntea unei
pstrau în case particulare; în Roma îns au fost numeroase caravane ca s
încerce prin întrebri
adunate de timpuriu, pstrate cu cinste i puse sub enigmatice înelepciunea lui Solomon, ar fi prezis
autoritatea statului. Tradiia spunea le adusese c venirea Mîntuitorului. Din prelucrarea acestor tra-
Tarquinius Superbul de la Cumae. Cînd Capitoliul diiuni bizantine s-a alctuit legenda care a circulat
a fost distrus prin foc, în anul 83 a. Chr., Senatul în' literaturilesud-slave i care a ptruns la noi
a trimis o delegaie în Asia, care a adus din Eryt- prin dou
versiuni deosebite.
hreia i din alte locuri, o nou colecie de oracole Textul începe prin a povesti în chip naiv împre-
versificate, care au fost depuse din nou în Capi- jurrile miraculoase în care fiica lui Solomon, Sibila,
toliu, unde au fostpstrate pîn la 404 —408 d. Chr., s-a nscut dintr-un ou de gîsc. împratul David,
cînd au fost arse de ctre Stilicon. în
zilele de grea aflînd de naterea ei, porunci s o ascund în ara
cumpn pentru cetate, crile sibiline erau cerce- « Ugorescului'» (Ungariei). Fata crescu mare, înv
tate de ctre preoi, i rspunsul lor era hotrîtor carte mult i, prin înelepciunea ei, dobîndi ara
pentru aciunea cetii. « Ugorescului' i a Gorului » i ajunse împrteas
Prin natura cuprinsului su profetic i enigmatic, la Râm.
genul literaturii sibilice, asemntor cu acela din Intr-o zi venir uimii la curte cei 100 de « boieri »
profeii i apocalipse, putea fi utilizat cu succes ai si, care visaser toi acelai vis: 9 sori rsrind
în scopul unei propagande religioase. Cu deosebire, fiecare într-altfel. « Soarele dintîiu curat i lin
pe vremea cînd stpînirea roman cuprinsese toate rsria i foarte cu drag noi îl ateptam i-1 socoteam.
rile din jurul Mediteranei, iudeii din Egipt, îmbi- Al doilea soare de trei ori întuneca i lumina îi
bai de cultur elenistic, dar stpînii de zelul de ascundea. ».. Nedumirii asupra celor visate,
.

a face prozelii, pun în circulaie un ciclu de ase- boieriicerur reginei lor s le tîlmceasc sensul miste-
menea cri sibiline, în care, sub masc pagin, riosului vis; i regina li-1 tîlmcete astfel: «Cel
se strduiesc sfac, în lumea politeist, propa- soare dîntîiu iaste rodul bulgarilor buni i biruitori.
gand pentru iudaismul monoteist. In epoca cre- Al doilea soare sînt grecii...». astfel Sibila, i
tin, fondul legendar de oracole pgîne a fost inter- continuînd tîlmcirea, lmurete c: al treilea soare
polat, preformat i sporit cu elemente noi, pentru sunt «frîncii»; al patrulea arcadeii; al cincilea sr-
a fi adaptat la nevoile cretinismului. Astfel ni s-a cinenii; al aselea sirienii; al aptelea jidovii, i aci
pstrat un ciclu de vreo 14 cri de oracole, în care Sibila are prilejul s proroceasc naterea Mîntui-
sibilele prezic istoria omenirii, cu aluzii la naterea torului, rstignirea i învierea lui; al optulea soare
Mîntuitorului i cu ameninri i sfaturi ctre
popoarele pgîne de a prsi calea rtcirii i a
se reîntoarce prin pocin la calea adevratei Despre alctuirea legendei privitoare la descendena
1

credine. dinastieidomnitoare din Abisinia din aceast legendar regin


si din împratul Solomon,, vezi Joseph Halevy, La
legende
Elemente din aceste oracole sibiline au ptruns
de la reine de Saba, în Ecole pratique des Hautes Etudes.
în hronografele bizantine, începînd cu Georgios Section des seiences hist. et philologiques. Annuaire, 1905,
Monahos (supranumit Hamartolos, afxapToXoc; = Paris, 1904, pp. 5 — 24.
150 161
sunt iverii; iar ultimul soare: «aceia sunt ttarii i
limbile se amestec; i sînt iubitori de argint
ce vars sînge pe pmînt; i nimeni înaintea lor nu adman (cmat)
luotori de ».
va sta; i vor mînca toate rile. i
ei vor pieri
Cadrul legendei îns (9 sori reprezentînd 9
de nite oameni de la apus; i se vor chema mus-
popoare) îngduie uor unui copist introduc s
calii ».

Legenda a circulat la noi mai întîi în limba


— dup preferine etnice schimbri în ordinea—
de succesiune i în numirile popoarelor, dup cum
slav i o asemenea versiune, datînd, dup Hasdeu este mai aproape c
de altfel vom vedea îndat. Cred
i de pe la începutul secolului al XVI-lea,
Miletic,
de adevr P. Syrku, care, întemeindu-se pe unele
dup Syrku, de pe la sfîritul secolului al XVI-lea sau construciuni i forme greceti din textul slav,
începutul celui de al XVII-lea, a fost descoperit
admite un original grecesc.
de Hasdeu, în acelai sbornic al mnstirii Mihai-
Aceast legend a Sivilei în redacie medio-
Vod care cuprinde i legenda româneasc a morii bulgar, care circula în mnstirile noastre, a fost
lui Avraam. Sbornicul, trimis la Iai, cu puin timp
tradus, în veacul al XVI-lea, în limba român,
înainte de cderea Bucuretilor sub germani, s-a
probabil în Ardeal dup cum indic unele ungurisme
expediat împreun cu tezaurul statului la Moscova, =
de unde nu s-a mai întors *. Textul legendei din
(ena —
argat adman cmat) \ Prototipul
;

acestei traduceri s-a pierdut, dar copii de pe el se


acest sbornic fusese îns publicat de Miletic în
pstreaz în versiunea manuscriptului cu nr. 469
sbornicul de la Sofia, în paralel cu textul românesc
din Biblioteca Academiei Române, publicat de
— plin de greeli, dup cum de altfel a observat i
Miletic i de T. Pamfile, precum i în versiunea
Gaster —
al ms. cu nr. 469 din Biblioteca Academiei
publicat de d-oara Eufrosina Simionescu, dup
Române.
Codicele din Cohalm.
Prerile învailor slavi asupra originei acestei
O a doua versiune româneasc, tradus în secolul
legende sunt împrite. Miletic pretinde textulc al XVII-lea dup o redaciune slav ce venea din
este o creaie original, plsmuit în cuprinsul 1436
Serbia, se pstreaz în manuscriptul cu nr.
literaturii bulgare, probabil în întîia jumtate a
din Biblioteca Academiei Române, ms. copiat, în
secolului al XlV-lea. In prerea sa, Miletic se
anul 1701, de Costea dasclul din biserica cheilor
întemeiaz pe faptul c
în cuprinsul legendei sunt
din Braov. Versiunea a fost studiat i publicat
introdui i bulgarii, înfiai în culorile cele mai
în paralel cu precedenta de d-nul Dan Simonescu.
simpatice, pe cînd vrjmaii acestora, grecii, sunt
Dei s-au pierdut primele pagini -— textul începe
descrii în culorile cele mai antipatice. Primul
cu descrierea sorilor visai de boieri totui, (fin —
soare pe care l-au vzut în vis boierii sunt bulgarii:
« Cel soare dintîiu —
tîlmcete Sivila — fragmentul pstrat, se vede clar este o traducere c
îaste rodul
care are la baza ei o redaciune sîrbeasc.
bulgarilor,buni i biruitori la oaspei i credincioi; nu mai este
Primul soare, visat de boierii Sivilei,
i ce direapt credin cretineasc a lui Dumnezu împria bulgarilor, ci împria sîrbilor, despre
au închinat»; pe cînd al doilea soare sunt grecii:
«ei de trei ori au lepdat credina; i cu toate
care se spune c vor fi « oameni smerii i liubovnici

i iubitori de ospei i vor împrai bine i frumos

* Astzi în fondul de manuscrise ai Bibliotecii Academiei româneasc,


R. S. România. V. i p. 111 din volumul al II-lea al ediiei
1 Gf. Dan Simonescu, Sibilele în literatura

de fa. în Contribuii la istoria literaturii române. Seminarul de istoria


literaturii române (epoca veche) al Universitii din Bucureti.
152
153
pre cast lume, mult vreme Al doilea soare sunt Studii: motivelor în literatura noastr: dr.
asupra
pentru istorie, arheologie i filologie,
».

ivirii, înfiiai într-o lumin simpatic, dup care M Gaster în Revista


I (1883), p. 77; acelai,
în Literatura popular româna, pp.
vin grecii, prezentai în aceleai culori antipatice 337 —339 si în Grober,' Grundriss der romanischen
Philologie,
ca i în redaciunea bulgreasc. II, 2, Strassburg, 1896, p. 397;
Ov. Densusiam] în Cursul de
1

istoria literaturii române, inut la


Facultatea de litere hn
Pe zidurile vechilor mnstiri bucovinene
Bucureti în 1898 i redactat de Filip Drugescu; T
Pamfile,
Vorone, Vatra Moldoviei i Sucevia se gsete IX 1916), pp 129
Sibile filozofi, în revista Ion Creang,
i
zugrvit i sibila, alturi de
pgîni. Pic-
filozofii si urm 158 i urm.; Eufr. Simionescu, Codicele de la
Cohalm,
turile acestor mnstiri aparin îns unui curent P p 49I-55, cf. îns i N. Drganu,
Anuarul Institutului de
istoria naional, Cluj, pp. 363-378; Dan
Simonescu, studiul
de art occidental italian (cf. N. Iorga i G. Bal,
citat mai sus. ...
Histoire de Vâri roumain ancien, Paris, 1922, p. 130).
Pentru studiul lui N. Milescu cf. P.P. Panaitescu Nico- ,

Reprezentarea lor se leag deci de tradiiile de art las Spathar Milescu (1636-1708), Paris,
1925, XnMelanges
pârtie, pp. 75 i urm.
ale Renaterii italiene. Reprezentrile iconografice de VEcole roumaine en France, l-ere
Mol-
din unele biserici oltene i muntene (Paraclisul Pentru Dosoftei: t. Ciobanu, Dosofteiu Mitropolitul
din rusete de t. Berechet, Iai, 1918, pp. 180-
dovei trad.
episcopiei din Rîmnicu Vîlcea, Biserica din Gîineni- paguu i cu si-
181 Pentru Erminii, în legtur cu filozofii
Arge, Biserica cu sfini din Bucureti) stau în bilele* V Grecu, Darstellungen altheidnischer Denker und
legtur cu tipicul obinuit în biserica bizantin Schriftsteiler in der Kirchenmalerei des
Morgenlandes, Bucu-
1924 (extras din Bulletin de la section historique, Acad.
i transmis prin vestitele tratate de pictur religioas, reti
de bizanth.) pag. 7 i urm.
cunoscute sub numele de Erminii. Roum. Tome IX, Congres
Pentru domeniul slav în legtur cu cel romanesc: Mi-
letic, studiul amintit mai sus, în
C6opnuKt, IX (1893),
si urm., consider legenda ca un
produs al literaturii
pp 173
BIBLIOGRAFIE bulgare -'P. Syrku, Zur mittelalterlichen
Erzhlungshteratur
Literatur, VII
aus dem Bulgarischen, în Archiv fur slavische
Texte româneti: Textul Sivilei din ms. Academiei legenda ca un
(1883) pp 78—98, considera, din contr,
Romîne cu timpul rzboiului la Moscova,
nr. 469, trimis în
produs bizantin; cf. si Veselovski în JKyp«aja
Muuucmepcmea
a fost publicat întîiai dat, cu greeli, de Miletifc în C6opnuKh 3a napudnozo npocemenin, 1867, februarie, pp. 241-288
\.

Hapoduu yMomeopenuH Hayna u KnuoKHUHa, Sofia, voi. IX (1893), Pentru crile sibiline în literatura cretina, vezi biblio-
pp. 161—210, în paralel cu textul slav; a fost reeditat grafia dat de*E. Schiirer, Geschichte des
judischen Volkes
de T. Pamfile în revista Ion Creang, IX (1916), i în Leipzig, 1909,
im Zeitalter Jesu Christi, IV Aufl., III Bând,
extras Sibile i filozofi în literatura i iconografia româ-
:

584 592. Cf. i Jeanne Lucien Herr, La reine de babba
pp.
neasc, Bîrlad, 1916. Textul din Codicele de la Cohalm a fost
et le Revue archeologique, XXIII
bois de la croix în (1914),
in den
publicat de Eufr. Simionescu, Codicele de la Cohalm, Iai,
— pp. 1-31; Samuel Kraus, Die Konigin von Saba
1921, pp. 47 49. Textul din ms. nr. 1436 al Academiei
byzantinischen Chroniken în Byzantinische Zeitschnft, XI
Române a fost publicat de Dan Simonescu, Sibilele în litera-
(1902), pp. 120-131.
tura româneasc (în Contribuiuni privitoare la istoria litera-
turii române: Epoca veche), Bucureti, 1929.
LE3HNTJL CBUCJI
Texte slaye: Miletic, C6opuuKh 3a Hapoduu YMomeopeHUH
Hayxa u KuuoKHUHa, —
IX (1893), pp. 177 180; dr. Ivan
Franko, Codex apocryphus e manuscriptis ukraino-russicis, I, al Academiei Române, aflat
Manuscrisul nr. 469
pp.277 — 278, dupunsbornic din sec. al XVIII -lea (tip: primul acum Moscova*,la care cuprinde textele analizate
soare — bulgarii). Altele semnalate de Conev, Onuct, ua mai sus, se încheie cu o. poyeta. apo^iiJlL^c_are_e
p&Konucutfâ) u cmaponeHamHum}) khuzu Hapodua Eu6AUomena, de a
Sofia, pp. 316 i 444. Cf. A. Iaimirski, Eu6Aioepa$u.HecKtu o63op?>
vede, mai clar decît în legenda Sivilei, intenia
AnoKpu<fi>o6h ez wwcHocAaeHHCKoU u pyccKoii nucbMeHHOcmu, I (1921), pune In legtur materia Vechiului cu a Noului
pp. 179 — 180 (i-a scpat din vedere textul publicat de Mi-
lettf).
* V. nota de la p. 22,

154 155
Testament. Este jg^oyeea _despre lemnul din care publicat de Gaster. Neavînd-o acum la îndemîn, nu
s-a cioplit crucea pe care a fost rstignit Mîntuitorul. putem preciza
raporturile dintre aceste texte. dou
Legenda tinde. sa dovedeasc c lemnul acesta n-a Din rezumatul sumar pe care ni-1 Gaster în d
fost un lemn ca oricare altul, ci c el este vechi Literatura pop. rom. (pp. 285 290), reiese diver- — c
de cînd lumea, fiindc îi are originea de la creaiune. gene mari între ms. 469 i ms. 3813 nu sunt. Totui,
El a crescut din arborele raiului din care Adam i Gaster spune c
versiunea ms. 469 se compune din
Eva au gustat fructul oprit, i a fost menit devin, s dou variante; pe cînd versiunea ms. nr. 3813 este
printr-o serie de peripeii pe care ni le dezvluie alctuit din trei pri bine distincte. In ms. 3813
legenda, lemnul mîntuirii, chiar de la obîria pca- textul este continuat cu o alt legend, în strîns
tului primitiv. Printr-un proces de interpretare sim- legtur cu precedentele, privitoare la originea celor
bolic, legenda îi propune s
mai arate împrejurrile doi tîlhari, între cari a fost rstignit Mîntuitorul.
în care crucea Domnului a fost ridicat deasupra Aceste note distinctive, care caracterizeaz versiunea
locului în care zcea cpîna lui Adam, astfel încît manuscriptului 3813, se regsesc i în manuscrisele
sîngele Mîntuitorului, revarsîndu-se peste ea, a slavone care circulau printre clericii notri din
rscumprat-o din pcate. veacurile trecute. Astfel, ea se gsete în codicele,
Legenda a fost plsmuit din îmbinarea unor descoperit de regretatul I. Bogdan în clubul bulg-
elemente care veneau din tradiia scris i din folclorul resc din Tulcea, codice despre care a fost vorba mai
iudaic (Apocalipsul lui Moise), cu elemente din sus (cap. I), i care cuprinde, alturi de letopiseul
literatura apocrif cretina, în special din Evanghelia de la Bistria, i cîteva apocrife. Versiunea manu-
scriptului slavon privitoare la lemnul crucii din
Llui Nicodim.
*** Ea a fost adus în Occidentul medieval, probabil Codicele de la Tulcea se suprapune, în ceea ce pri-
prin cruciai, cci se gsete în manuscripte latine vete titlul i prile componente, peste versiunea
începînd numai din veacul al XH-lea. Din limba textului din ms. nr. 3813 al Bibliotecii Academiei
toate literaturile romanice i Române
latin a ptruns
U
*.
în
germanice i în curs de dou
veacuri a ajuns la o Iat subiectul, dup ms. 3813, care, dup cum
bogat înflorire. A
fost încorporat de Petru Co- se va vedea, prezint i el lacune:
mestor (sec. XII) în Historia ecclesiastica, de Jacopo
da Voragine (sec. XIII) în Legenda aurea, a fost 1
Dm aci, în paralel titlul i subtitlurileambelor
utilizat de scriitorii i de predicatorii medievali texte, folosindu-ne, pentru textul slav, de traducerea lui
(Brunetto Latini i Franco Sacchetti, sec. XIV); i
I. Bogdan: Cronice inedite, p. 8 9: —
a fost dramatizat în literatura spaniol de Calderon Codicele de la Tulcea Ms. 3813
în Auto el major fruto.
arbol del
Oa«bo rpHfopHa Korecrtogd w KP'bcT'fc
Forma cea mai dezvoltat a legendei se gsete
îns în literatura slava i român. în literatura htho rd Hduiir© rv h, w pd3K«H-
noastr, legenda este reprezentat, în afar de HHH-kCK'kjX'k Kp-fccTwXk, KdKO XHX.-
ms. nr. 469, aflat acum la Moscova*, i prin ms. X* ca:
nr. 3813 din Biblioteca Academiei Române. Este de Cuvîntul lui Grigore teologul Cuvînt pentru sfînta cruce,
regretat c
versiunea manuscriptului 469 n-a fost
despre crucea cea curat a ales de Grigorie Bogoslov i
Domnului nostru Isus Chris- de cele dou
cruci ale celor
tos i despre crucile tîlha- doi tîlhari (f. 81 v.).
* V. nota de Ia p. 22. rilor, cum s-au zmislit.

156 157
mingii. OAUvJV. AfL
1_ BUQURE T I

In legenda lui Adam i Eva se pomenete în c lemn scos din rai de apele Tigrului. Cînd Sit a vrut
r clipele de agonie ale lui Adam, Sit, spre a uura s fac poman tatlui su, îngerul Domnului i-a

chinurile tatlui su, s-a dus la rai, de unde a primit, artat pomul adus din rai. Dup sfatul îngerului,
printr-un înger, o ramur de mslin. Din aceast Sit, spre amintirea tatlui su, a aprins cu acel
ramur, Sit i Eva fac o cunun pe care o aaz copac un foc mare, care arde i acum i va rmîne
pe capul lui Adam. Dup
ce Adam a fost îngropat nestins pîn în veci. Focul este strjuit acolo, ca s
cu cununa pe cap, din cununa a crescut un pom nu. se apropie nimenea de el, de fiare slbatece.
înalt i minunat, care, din tulpin, s-a desprit Cînd Lot a pctuit cu fiicele lui, cuprins de remu-
în trei crci mari. Acestea s-au împreunat, pentru cri, s-a dus la Avraam ca i s
se spovedeasc.
a se despri i a se împreuna iari din nou, i Avraam, «turburat» de cele aflate, 1-a trimes «pe
aceasta pîn în apte rînduri. Din acest pom s-a Lot s piae », cerîndu-i s
aduc din focul nestins
fcut crucea pe care a fost rstignit Mîntuitorul. al lui Sit. Lot a plecat spre rmurile Eloisului i,
L Crucea pe care a fost rstignit tîlharul care a aflînd fiarele adormite, a apucat trei tciuni i i-a
c
crezut în Mîntuitorul a fost cioplit i ea dintr-un adus lui Avraam. Avraam, cunoscînd tciunii
sunt din focul cel venic al lui Sit, s-a minunat c
i-a putut aduce i povauiete pe Lot s îngroape
continuare din p. 157) tciunii în pmînt i s-i ude cu ap din rial Iorda-
SI
De cellalt lemn pe care nului: cînd tciunii vor da lstari, atunci pcatul
©pU3K W BT©jWt AP'kfl'fc HdN£M SKi

PACflAT CA liPdBEANtUH pd3KWHHHKk.


s-au rstignit tîlharîul care va fi iertat. Lot i-a împlinit cu resemnare osînda;
Artare despre al doilea
au crezut (f. 82 v.). « apa era departe », « cît numai de trei ori aducea
lemn, pe care a fost rstignit într-o zi de-i uda», i totui minunea s-a svîrit:
tîlharul cel drept. tciunii au dat lstari din cari a crescut un pom
op!43k W TptTMi AP'tR'fc HAHIM
De al treilea lemn pre care minunat. Din pomul astfel rsdit s-a fcut crucea
s-au rstignit tîlhariul necre- primului tîlhar.
XI PdCIJATA Ce NSR'fcpHU pd^GOHHHK.
dincos {f. 83 r.).
Artare despre al treilea Crucea celui de al doilea tîlhar, care n-a crezut
lemn, pe care a fost rstignit în Mîntuitorul, îi are A
i ea legenda ei. fost cioplit
tîlharul cel necredincios.
Cum s-au împreunat iar dintr-un lemn pe care-1 scoseser din rai apele
rîoR'feeTk KdK© CTiEpdBUIX CA 4THdd
lemnele în Ierusalim (84 v.). potopului. Cînd apele au secat, lemnul a rmas pe
Poveste cum
AP"feBd HtpvifcAAHM-k . prundul apei ce s
chiam Merra, i, fiind lîng ape,
s-au adunat lemnele sfinte a înflorit. Cînd Moise a scos pe israeliteni din Egipt,
« Capul lui Adam » (f . 88r.
în Ierusalim.
CdOB© Jy TAdB'fe dA^MOBd. CuVlUt
acetia nu aveau ap
de but, fiindc pretutindeni
despre capul lui Adam. în drumul lor apa era amar. Rugîndu-se lui Dumne-
GdOBO W ARd pd3E0HNHKXd, KdKO zeu, un înger i-a artat lui Moise pomul care înflorise
H lîng apele Merrei. Moise a luat lemnul, 1-a aezat
cruci în ap i îndat apa s-a îndulcit. Din acel
3dlA\'A KdKO pdClIAX^ Hd

np-feM"fc«h Cfc WZ-k CTpdHk Td. lemn* a crescut, cu vremea, un copac frumos i
Cuvînt despre cei doi tîlhari, « Poveste pentru cei doi minunat, din care s-a fcut apoi crucea celui de al
cum s-au zmislit i cum tîlhari» (R9 v.). doilea tîlhar.
s-au rstignit pe lemnul prea-
curat, de amîndou prile
A doua parte a legendei tinde s explice mrimea
Domnului. si frumuseea neobinuit a lemnelor din care se
158 159
fcuser tciunii adui de Lot, i la care se închina norod
origine
crucile celor doi
miraculoas. Ei sunt pomii
tîlhari, atribuindu-le
sdii pe
o
furi, mult, în credina, motenit din prini,
<dm> c
acel copac se va face crucea pe care va fi
rstignit
de Satanail în rai, în chipul urmtor:
La început, cînd Dumnezeu vroia sa semene în Mîntuitorul. Solomon trimite s-1 taie. Norodul nu-1
rai seminele pomilor, nu era decît el i Satanail. Sata- las: «O, Solomone, nu te vom lsa tai lemnul s
nail, furînd de la Dumnezeu trei semine, le arunca acesta al vieii, c
unde au vzut cineva trei tciuni
în mijlocul raiului i ceru Domnului s s
s creasc si' fac minuni mari; i muli pentru
blagoslo-
veasc ceea ce a sdit el. Dar Dumnezeu, cunoscînd el am aflat mîntuire, pentru Hristos c
pre el se va
fapta lui Satanail, a rspuns « Acolo sunt Eu iu
:
rstigni » \ Solomon, rnind îns pe muli din cei
ce se împotriveau, a tiat i a ridicat
lemnul cu sila.
mijlocul raiului ». Cînd Satanail s-a dus vaz s Sivila, auzind de acel lemn miraculos, a venit
în
pomii rsdii din smîna lui, acetia l-au luat la
goan, i de atunci Satanail s-a înnegrit i s-a fcut Ierusalim s-1 vad i, aezîndu-se pe el, a simit o
drac. Din smîna aruncat de Satanail, a crescut arsur puternic, care i-a smuls strigtul^ «O,
un pom în «trei stîlpi »: unulAdam, altul al
al lui proclete lemnî »; la care oamenii toi adunai îm-
Evei i al treilea al lui Dumnezeu,
în mijloc. Cînd prejur au strigat: «O, lemn, de trei ori fericit! pre
Adam a greit, pomul lui a czut în apa Tigrului; care s va rstigni împratul Hristos ».
al Evei a rmas în rai, pîn cînd a fost scos de apele Solomon, ridicînd lemnul i msurîndu-1 la bolta
potopului. Cînd apele au secat, pomul Evei a rmas templului, a vzut c
nici acesta nu se potrivea.

împotmolit lîng apa Merra. într-acel timp, un om, anume Esei, lucrînd pe
A treia parte a legendei este menit s rspund rmul Iordanului, i-a scpat securea în ap. Cu-
dusese
la întrebarea: cum se face c aceti trei copaci, tînd-o, a gsit-o înfipt în lemnul care se
întiinat despre aceasta, a
rsdii în inuturi diferite, se gseau, pe vremea la fundul apei. Solomon,
rstignirii Mîntuitorului, în Ierusalim? trimes oameni cari scoat slemnul din i ap
Cînd a vrut Dumnezeu s se fac casa sa, Sfîntul s-1 aduc în Ierusalim.
Sion, a druit lui Solomon un inel care avea puterea Cînd lemnul a fost adus i msurat pentru aco-
de a supune dracii sub ascultarea lui. Cu ajutorul peri, s-a vzut c nu
nici el se potrivea.
— de
«Mare
diavolilor, Solomon a înlat templul pîn la acoperi. minune — a exclamat Solomon aceste lemne,
i frumoase i nu s-a
Pentru învelirea templului era nevoie de un lemn cît sunt de minunate, înalte
mare i trainic, care îns nu se putea gsi niciri. prins nici unul ». .

Solomon, adunînd diavolii, acetia îi dau cu prerea Vzînd c lemn n-a fost potrivit,
nici al doilea
« dimonii » i a aflat
c poate copacul crescut din lemnul pus de Moise Solomon a întrebat din nou
lemn mare i frumos,
în apele Merrei s
se potriveasc la bolta templului. de la ei c
mai este un al treilea

Diavolii se duc, dup porunca lui Solomon, într-acolo; adus din Eden, de care le este i fric s vorbeasc.
taie copacul i-1 ridic, înjugînd la el 80 de bivoli. «V leg —
zise Solomon —
cu puterea Domnului
Cînd ajung îns la rîul Iordanului, lemnul se înnmo-
lete pe rm; o cea mare se rspîndete i trimiii 1 Este de observat c
aceast parte a legendei vine in
c
lemnul pe care
contradicie cu prima parte, care ne spune
împratului, zbtîndu-se s
scoat lemnul pe rm,
a fost rstignit Mîntuitorul este acela care
a crescut din
îl scap în apele Iordanului i nu-1 mai pot gsi. cununa aezat pe capul lui Adam. Importana deosebita
Solomon este nevoit s
caute atunci alt lemn. într-un acordat lemnului crescut din tciunii udai de Lot nu ca-
loc se afla un copac, de mii de ani, crescut din dreaz deci cu totalul legendei.
161
160
din cer, care mi-au dat mie, ducei-v de-1 aducei ».
rasului su: nu facem«S acestor ru oameni, mei
Demonii se duc; apuc copacul de vîrf îl smulg din
;

acestei muieri, ce s-mi apleace pruncul, c sunt 7


rdcin, prinzînd în firele rdcinilor i capul lui zile de cînd n-au supt nimic ». Invomdu-se
între ei,
Adam. Cînd lemnul a fost adus în Ierusalim, s-a tîlharii duc pe drumei la coliba lor i aci Precista
constatat c
nici el nu era menit pentru acoperiul
a alptat « coconul tunarului » 7 zile, pîn ce s-a
templului.
însntoit maic-sa. De bucurie c
a mîntuit copilul
petrec cu cinste familia sfînta
de la moarte, tîlharii
druit-o cu mari daruri ». Copiii, fcîndu-se
si « au

mari au apucat pe drumurile prinilor i s-au


CAPUL tUI ADAM fcut
si ei tîlhari. Fiind prini, au fost adui înaintea Im
Solomon, vzînd capul lui Adam, a poruncit s care i-a osîndit fie s
rstignii alturi de
Pilat,
se strîng tot norodul i s fac dup cum va face
Hristos. Tîlharul care, în copilrie, « fusese doicit de
el. Împratul, luînd apoi o piatr, a închinat-o ctre rstignit de-a dreapta Mîntuito-
cap, zicînd: « M închin ie, ca fpturii lui Dumnezeu
cpîn,
Maica Domnului »,

rului s-a rugat lui, zicînd: « Pomenete-m,


Doamne,

celei dintîiu», i a zvîrlit cu piatra în
întru împria
Ta »; « iar cellalt încheie textul —
adugind: «Te ucidem pre tine ca pre un clctor
nu au grit nimic i au pierit ».
si neasculttor de Domnul ». i tot norodul a
aruncat
cu piatra, fcînd, spune textul: « Lythostroton, ce
s cheam pardosit cu pietre, jidovete ». Astfel s-a popular. Legenda despre
format movila pe care a fost rstignit Mîntuitorul.
Legturi cu
lemnele crucilor
literatura
— aa cum a fost expus mai sus

Într-o versiune diferit, pstrat în ms. 3813, a crescut din elemente folclorice.
cera aa de mare epîna lui Adain, Episodul iniial, al focului venic aprins de
hit
se povestete
încît s-a putut adposti în ea, ca într-o adevrat si pzit de fiare slbatice, îi gsete paralele si în
bpin
peter de os, un osta al lui Solomon, surprins de basmele noastre, de pild în basmul ardelean
ploaie. iar de moarte \ în care se povestete cum fiul împ-
ratului Rou, ducîndu-se s
caute tciuni aprini,
dintre cari
ajunge la un foc pzit de 99 de uriai,
CEI DOI TÎLHARI unul cu trei ochi. _ .

crucea
L" Motivul principal din legenda privitoare la
pom din tciuni
Cînd Irod cuta pe Domnul nostru Isus Hristos, primului tîlhar: rsdirea unui
Iosif i cu Iacov, fratele Domnului, au luat pe Mria udai cu de un om apsat de pcat, este o tema
ap
i pe copil i au fugit spre Eghipet. Pe drum, trecur foarte rspîndit în folclorul tuturor popoarelor.
din fraii
printr-un munte în cotlaurii cruia locuiau doi Gaster a adus o paralel ardelean
tîlhari cu muierile i pruncii lor. Soia unuia din Schott 2
în care se,
povestete cum nite tîlhari,
prin care
tîlhari avea numai o'î i de abia putea s-i alp- aflînd printr-un copil, de la diavol, taina
pmînt
teze copilul ei; cealalt era bolnav greu de-o spt- pcatele, împlînt în toiagul
îsi pot ispi
mîn, i nu mai era în stare s-i hrneasc pruncul,
care, de foame, se zbtea între via
i moarte. 1 Boea, Basme, apud. ineanu, Basmele
românilor,

Tocmai în acest timp, tîlharii prind caravana de P 3 nr.


"
a Schott, Walachische Mrchen, Stuttgart, 1845,
fugari. Tîlharul a crui soie era bolnav a zis tova-
15, pp. 165 i urm.
162 163
11—319
.

cu ajutorul cruia svîriser primul omor i-1 ud pune pe munc; i minunea se împlinete. într-o
cu ap adus în gur. Dupcîteva zile, toiagul alt legend popular, Pcate mari, uitate, motivul
înflorete i se preface în mr. Scuturînd mrul, din se întreese cu tema lui Edip. Un copil, plecat de

fiecare rod iese cîte un porumbel, care se înal la mic de la prini, întorcîndu-se tîrziu, spre cas,
cer. Se cunoate legenda lui Grui-Sînger versificat
omoar, fr s
tie, pe tatl su i se cstorete
de Alecsandri: un tîlhar, omorînd într-o noapte cu maic-sa. Ca s-i ispeasc pcatele, biatul
întunecoas, fr s tie, pe tatl su, este blestemat pate doi miei negri, pîn ce devin albi; iar maic-sa
s ude buturuga pe care zcea btrînul, cu ap
adus ud lcrmi o
cu rdcin uscat, pîn ce se preface
în pom cu flori i fructe
x
în gur, pîn va da lstari i flori. Cuprins de remu-
.

cri, Grui-Sînger îi începe munca i o duce ani de Motivul acesta este foarte rspîndit i în folclorul
altor popoare: la bulgari 2 la francezi 3 în legendele
zile, pîn cînd, odat, întîlnind pe cale o psric
aproape moart, o udcu apa adus în gur i o medievale germane — , ,

legenda lui Tannhuser, drama-


învioreaz. Din acea clip, buturuga înverzete. tizat de Wagner, —
în vechiul folclor biblic (basto-

Alecsandri a împrumutat tema din popor. D-l Den- nul lui Aron care înflorete într-o noapte).
susianu x a adus la aceasta o serie de paralele din O alt paralel interesant din tradiiile noastre
folclorul nostru i cel strin. Astfel, tema lui Grui-
populare împletete îns tema rsdirii unui pom
Sînger se regsete, aproape identic, în legenda lui dintr-un toiag uscat cu tema celor doi tîlhari între
cari a fost rstignit Mîntuitorul 4
Manea tîlharul 2 Manea ucide i el pe tatl su.
.
.

Codrul se preface în juru-i într-un pustiu întins, în Un copil, anume Media, rsfat de prini,
care nu se zrete decît un baston de fier înfipt rupe, la 7 ani, dintr-un mr
un ciomag i-1 ascunde
în podul casei. Cînd s-a fcut mare, fiindc prinii
în pmînt. Ca i Grui-Sînger, e osîndit s ude bastonul
cu ap, adus în gur, pîn ce acela, prinzînd rd- îl tot certau c
nu lucreaz, s-a urcat în pod, a
cin, înverzete, se preface în imr d
roade. Cînd luat ciomagul i i-a omorît. Dup
aceea, luîndu-i
pomul era plin de mere frumoase, vine la el Avraam, mciuca la spinare, a apucat calea codrului i s-a
care scutur mrul. Toate fructele pic, afar de 3, fcut tîlhar.
care —lmurete Avraam —
sunt pcatele lui Pe cînd inea drumul trectorilor, a gsit o femeie
Manea. Avraam pleac, în timp ce Manea îi d pe care i-a facut-o soie
gemeni.
i cu care a avut doi copii
sufletul.
Paralelele se pot înmuli. Printele D. Furtun 5 1 D. Furtun, Vremuri înelepte, pp. 82 85. —
noteaz o legend în care se pomenete de un om 2
Lidia imanov, Legendes religieuses bulgares, pp.
nelegiuit care omorîse pe tatl i pe mama sa. 227 — 230. Care este cel mai mare pcat în lume? A nu lsa
Cuprins apoi de remucri, se spovedete. Preotul doi iubii sse cstoreasc. Tciunii tîlharului înfloresc

îi spune c
numai atunci va fi iertat cînd cele 2
atunci cînd ucide pe unul care vroia
3
s
sparg o nunt.
Lusel, Legendes chretiennes de la Basse-Bretagne, I,
mciuci prin care fptuise paricidul, puse în pmînt pp. 204—209; le brigand sauve avânt Termite. O versiune
i udate cu ap
adus în gura lui, vor înverzi i mai în strîns legtur cu lemnul crucii, la Sauve, Le folklore
vor da rod. Ucigaul, ca s-i ispeasc pcatul, se des Hautes-Vosges, Paris, 1889, pp. 298 —
299. {Cf. i Ov.
Densusianu, cursul citat, pp. 121 129)—
4
EI. N. Voronca, Datinele i
credinele poporului român,
1
Ov. Densusianu, cursul citat, pp. 123 i urm. pp. 325—326, reprodus i de Sim. FI. Marian, Legendele
2
Revista Transilvaniei, 1897, pp. 159 i urm.
Maicii Domnului (Ed. Acad. Rom.}, Bucureti, 1904, pp.
3
Cuvinte scumpe, p. 53.
91-92.
165
164 11*— 318

Preotul i-a adus aminte i, vzîndu-1, 1-a cunoscut. I-a


în acest rstimp, Maica Domnului, care de abia zis s se scoale, dar nu putea.
nscuse pe Mîntuitor, trecînd pe acolo, poposete Scutur dar, cum poi, mrul!
la coliba tîlharului ca s
se odihneasc peste noapte. El a scuturat.
Toate merele au picat, numai dou nu.
Femeia tîlharului, vzînd-o, s-a speriat i a îndem- Toate pcatele îi erau iertate, pe cîi oameni i-a fost
nat-o s
plece, fiindc are un brbat ru, care o va omorît, numai pentru tat i mam n-a fost iertat.
omorî. L-a mai spovedit odat i i-a zis s
mai scuture. Au

c ma va
m tem i—
Eu nu
omorî; a rmas acolo.
i-a rspuns Maica Domnului -
picat i acelea. Acuma era deplin iertat, i îndat s-a rsipit
ca colbul înaintea preotului, o

Pîn atunci nu se obinuia s


se spele copiii.
Dintre cele dou
teme cari s-au contaminat în
Sfînta Fecioar, cum a rsuflat puin, a cerut o prefacerea unui ciomag
aceast legend bucovinean:
albiu i i-a scldat copilul. Femeia tîlharului, droade i povestea celor
într-un pom înflorit care
vzîn'd aceasta, i-a scldat i ea, dup Domnul
doi tîlhari între carii a fost rstignit Mîntuitorul

Hristos, pe cei doi copii ai si, cari erau tot trupul
numai ran. Cînd i-a scos îns din albie, copiii se
aceasta din urma suferit alterri în partea sa final.

vindecaser de rni i rmseser curai i sntoi.


Dup legenda bucovinean, fiul tîlharului a devenit
apostolul Domnului i a fost identificat cu Iuda.
Pîn aci tradiia popular se apropie de legenda Motivul apocrif al celor doi tîlhari s-a resfrînt
celor doi tîlhari; încheierea îns o deosebete. Tra-
c
Domnul Hristos a fcut de altfel în literatura popular, în mai multe variante.
diia popular povestete
din copilul cel mai mare un apostol, care îns la Cina
O legend culeas de Marian 1 glsuiete c
dup
cea de tain, primind de la El trei argini ca s ce Irod a dat porunc s se taie toi pruncii de la
doi ani în sus, Maica Domnului, prinzînd de veste,
cumpere pîine i cheltuindu-i pe butur, a vîndut
si-a luat copilul în brae i, prsind pe
Crciun,
pe Domnul, jidovilor, pentru trei argini. drum fugind de frica
â luat-o la fug. Pe întîlnete,
Dup acest episod accesoriu, tradiia popular,
lui Irod, pe « Lisaveta », mama lui Ioan Boteztorul,
întorcîndu-se la tema primordial, încheie povestea greu dealul
si pe o a treia femeie, care urca din
lui Media btrînul astfel:
fiindc purta în brae, nu unul, ci doi
din calea lor,
« Media btrînula ucis muli ani oameni. Odat a prins copii gemeni.
un preot i
a vrut s-1 omoare, dar preotul i-a spus mai c
bine s
se* lase s-1 spovedueasc i s-i dea canon pentru « Fugind ele tustrele pîn la mijlocul
mgurii i neputînd
iertarea pcatelor, cci e btrîn i-i vine vremea moar. s mai departe fugi, de obosite ce erau, s-au oprit locului i,
Media de spovedanie i de celea ce-i spunea preotul punîndu-se jos ca sse odihneasc, au început a vorbi...
nu tia, 1-a* ascultat i s-a spovedit. i din vorb în vorb, zise Maica Domnului ctre femeia cea
'Preotul îi spuse c bul
acela de mr, cu care a ucis, cu doi copii:
s-1 înfig în pmînt i care s ap
cu gura, pe coate i pe Greu trebuie s-i fie dumitale a duce doi copn m

.. „

genunchi; s-1 ude pîn va înfrunzi i va face mere. brae. Dar i mai greu înc trebuie s-i fie a-i apleca pe
Media 1-a ascultat. Mrul a slobozit frunze i a fcut amîndoi! p- ^
mere. —
Greu, greu de tot! dar. ce e de fcut?. Vrind,
sm
. . . .

La un timp, trece preotul acela cu trsura pe aproape nevrînd, trebuie împac cu ceea ce mi-a fost i-mi este
i-i vine mirosul de la mere. Trimite pe vizitiu s
de vad de la Dumnezeu împrit! rspunse femeia.»
sunt undeva în adevr.
Acu Media era btrîn tare, cme
nu mai avea pe trup,
si pr crescuse pe el. 1
Sim. FI. Marian, Legendele Maicii Domnului (Edit.
Vizitiul, vzîndu-1, s-a spriat i a mers de a spus st- Acad. Rom.), Bucureti, 1904, pp. 83-84.
pînului su.
167
166
» !

^
Maica Domnului, prinzînd mil de ea, a cerut dat cingtoarea sa i 40 de drahme. Pe drum, Mîntui-
s-i mai dea i ei s alpteze un copil. Femeia nu s-a torul lmurete mamei sale c peste 30 de ani va
împotrivit, i copilul care a supt de la sînul Precistei fi rstignit în Ierusalim, între aceti doi tîlhari,
a fost tîlharul rstignit de-a dreapta Mîntuitorului i va
ca Titus fi rstignit la dreapta lui i va intra
i a cptat, prin credina lui, mîntuirea, pe cînd cu el în rai.
fratele su a fost tîlharul rstignit de-a stînga Mîn- Legenda despre capul lui Adam s-a resfrînt i ea
tuitorului. în literatura popular,contaminat cu unde s-a
O alt legend, culeas de Voronca 1 se apropie , elemente din Alexandria, din Apocalipsul lui Avraam,
în partea iniial mai mult de motivul apocrif. Ea (paharul morii), într-un preios document folcloric,
povestete cum Maica Domnului, fugind de frica cules în judeul Vîlcea de Teodor Blel 1 .

Iui cu Domnul Hristos, a nemerit într-o


Irod
pdure, la casa unor tîlhari, i cum aci a întîlnit o « Mo Adam a fost omul cel mai mare din lume. El avea
un cap grozav de mare i nu putrezise nici pîn a venit Dom-
femeie, soia unui tîlhar, care avea doi copii: nul Hristos pe pmînt.
unul
plin de bube. Motivul alptrii este înlocuit
aci cu
Mergînd odat Domnul Hristos cu sfeti Petre pe o
motivul îmbierii. Copilul bolnav, fiind scldat poian, vede cpîna lui Adam, rsturnat pe cîmp; merge
în la ea i, lovind-o cu bastonul, o întreb: „Mo Adame, de
aceeai albie în care a fost scldat Domnul, s-a
cînd ai murit îi mai aduci aminte de paharul morii?"
vindecat pe deplin. Prin aceast substituire a moti- — Nici pîn acum nu mi-a ieit amrciunea din msele
vului îmbierii, legenda popular româneasc
se
rspunse cpîna. . .

apropie în chip surprinztor de o legend culeas Peste cpîna


Iui Mo
Adam a dat i Alexandru Mache-
în insula Malta 2 Cum se explic aceast
don, cînd umbla cu oastea s
cuprinz lumea. El, ca nu s
.
asemnare? se înfricoeze oastea de npraznica cpîna, a pus o mie
Printr-un îndeprtat izvor literar comun, de ostai de a coperit-o cu pietre. Ea era aa de mare, încît
Evanghelia
copilriei*, care povestete c
în timpul pribegiei o mie de ostai abia au putut-o coperi în trei zile.
familiei sfinte prin pustiu, o feti care suferea de
lepr a fost vindecat prin apa în care a scldat
Mîntuitorul.
i
episodul întîlnirii cu tîlharii pe timpul fugii în
fost
r AFLAREA SFINTEI CRUCI

Egipt îi are izvorul în Evanghelia copilriei. In Nu putem încheia ciclul legendelor privitoare la
capitolul XXIII 4 se povestete c, pe cînd familia
,
lemnul crucii fr
a aminti aci i legenda despre
stat cltorea prin pustiu, în timpul nopii, s-a aflarea lemnului crucii, care se gsete cuprins în
întîlnit cu o ceat de tîlhari carii dormeau.
Doi' dintre
viaa împratului Constantin i intercalat în Înv-
ei pîndeau îns calea: Titus i Dumahus. Titus s-a turile lui Neagoe (ed. N. Iorga, pp. 72 76). Viaa —
rugat de tovarul su s
lase drumul liber familiei împratului însui cuprinde o serie de miracole,
sfinte; i fiindc tovarul su se îndrtnicea, obinuite, precum s-a vzut mai sus, în literatura
i-a
hagiografic. Astfel, legenda povestete împ- c
ratul suferea de lepr i c, pentru a-1 vindeca,
1
El. N. Voronca, Datinele i credinele poporului român
I, pp. 39 — 40. doctorii puser la cale s-1 scalde într-o baie de sînge

3
2
Dhnhardt, Natursagen, II, p. 28.
Vezi de ex. textul publicat în traducerea francez de
proaspt, adunat de la copiii mici, dar c
împratul
Paul Peters, Evangiles apocryphes, II, Paris. 1914, cap. XVII
a respins acest sîngeros leac: «Mai bine ptimesc
— 19. r '
pp. 18
4
Ibidem, pp. 26—28. 1
Revista eztoarea, XI (1910), pp. 182 — 183,
168
169
eu tot aa ru cu aceast boal, decît s moar atîia
coconi i s se topeasc mamele
împratului, iar restul o ls
patriarhului ca o s
lor de jale ide arate noroadelor. Pe locul unde s-a gsit crucea
dor i s fiu eu vinovat la atîta moarte ». Atunci i i în toate prile de care era legat amintirea
s-au artat în vis apostolii Petre i Pavel,
carii l-au Mîntuitorului, împrteasa ridic biserici.
sftuit s cheme pe Silvestru, papa, ca
s-i dea Aceast legend face parte din viaa sfîntului
«botezul mîntuirii». Cînd a primit botezul, într-ace-
Constantin i se citete i azi în bisericile noastre
lai ceas s-a i tmduit de lepr. Tot aci se
gsete în ziua de 21 mai. Ea se leag îns i de literatura
i episodul care nareaz cum i s-a artat pe cer
hagiografic, de care ne vom ocupa în capitolul
crucea cu slovele: « Cu acest semn vei pierde
pe toi urmtor.
vrjmaii ti ».

Dupaceast legend, aflarea lemnului pe care


a fost rstignit Mîntuitorul s-a întîmplat în
urm- SCRISOAREA LUI PILAT CTRE CHESARUL DIN ROMA
toarele împrejurri: patriarhul Macarie, în
cel dintîi
sobor, a sftuit pe împrat s
se duc la Ierusalim,
Legenda despre lemnul crucii este continuat
pe Golgota, i s
caute lemnul pe care a fost rstignit
în ms. nr. 469 din B. A. R., pe care nu-1 mai avem
Mîntuitorul. împratul hotrî s
mearg mama lui, acum la îndemîn *, cu o scrisoare apocrif a lui
Elena. Peste puin timp, sfînta Elena vzu
în vis Pilat ctre Chesarul din Roma. In aceast scrisoare,
o lumin strlucitoare, care-i spuse s
mearg în Pilat aduce la cunotina împratului roman minu-
Ierusalim i s
caute « fctoarea de viat cruce i
nile svîrite de Mîntuitor, condamnarea lui i
mormîntul i locurile sfinte, care le-au' ascuns si
zguduirile care s-au produs în clipa rstignirii:
le-au îngropat jidovii, de pizm».
întunecarea soarelui, cutremurul. Ghesar, aflînd
Pe locul unde fusese înmormîntat Mîntuitorul,
împratul Adrian fcuse « o capiste mare si fru-
acestea i vzînd c
din pricina lui Pilat s-au întîm-
plat acele mari zguduiri ale lumii, 1-a chemat la
moas », închinat zeiei Afrodita.' Elena împreun
Roma si 1-a osîndit.
cu patriarhul Macarie poruncir s
se sfrîme templul
i, spînd adînc sub temelia lui, se ivi
« simul
mormînt i locul cpînei, i lîng acestea, aproape,
spre rsrit puinei, aflar i trei cruci BIBLIOGRAFIE
îngropate ».'

Nici un semn nu indica prin nimic care


din cele
trei cruci a fost a Mîntuitorului. Texte româneti semnalate: Gaster, în Revista pentru
Pe cînd toi erau cuprini de nedumirire i grij, istorie, arheologie i filologie, I, (1883), pp. 76—77.
»'
se afla în cetate « o jupîneas mare i de neam Versiuni inedite în Biblioteca Academiei Române: Ms.
vestit nr. 3813 din sec. al XVIII-lea, f. 81 v. —
89 r.: Cuvtnt
care se zbtea între via i moarte. Dup sfatul pentru sflnta cruce. Ms. 2158, sec. al XVII-lea, f. 12 r. 13 —
patriarhului, crucile sunt aduse pe rînd una cîte r. : Cuvînt pentru cinstita cruce i pentru cele dou cruci ale
una, la patul bolnavei. îndat ce se puse crucea celor doi tîlkari.
pe care fusese rstignit Mîntuitorul, într-aceeai
Versiuni slave: Jagic, Starine, V, f. 83 —
95, versiune
clip bolnava se mediobulgar din secolul al XlII-lea; A. Popov, Ilepeoe
însntoi, ridicîndu-se « ca din npu6aejieuie /ca onucarnw^ Moscova, 1879 — 1881, pp. 31 44 —
mori ». Vestea se rspîndete repede i de pretu- (inaccesibil mie).
tindeni se adun norod mult ca vad crucea, s
împrteasa lu o parte din cruce pe care o trimise * V. nota de la pag. 22
170 171
N. Tihonravov, TîaMHmHUKU cmapuuuou pyccKou /tumepamypu,
I, pp. 308 i urm., dup un ms. sîrbesc din sec. al XV-lea;
Stoianovic, Glasnik, voi. LXIII, dup un ms. sîrbesc din
secolul al XVII-lea; Polivka, Starine, dup un ms.
sîrbesc
din sec. al XVII-lea.

[Versiuni] ruseti:N. Tihonravov, TlaMnmHUKu pyccKou


ompeneHHou numepamypu, I, 305 — 308, dup un ms. rusesc
din sec. al XVI-lea; Pypin, IlaMHînmiKu cmapuuHou
pyccKou
Aumepamypu, III, pp. 81 — 82, dup un sbornic din sec.
XV— XVI; A. Popov, IJepeoe npuâaejieme m
onucauiw (inacc
mie), pp. 63 — 66, dup un ms. din sec. XVI;
A. Pypin,
TîaMHmHUKU cmapuuHou pyccKou mimepamypu, III pp 84—85*
dup un ms. din sec. XV— XVI.
Versiuni greceti: Fabricius, Codex pseudepigraphicus
Veteri Testamenti, I, pp. 428 —
443.
Studii: Gaster, Literatur popular român,
pp. 284 —
290; Ov. Densusianu, Curs de istoria literaturii române (epoca
veche) inut la Facultatea de litere din Bucureti,
în anul
1898, litografiat de Filip Drugescu, pp. 117 i urm!; Mussafia,
Sulla leggenda del legno della Croce în Sitzungsberichte
der
phil.— hist. Klasse der k.k. Akad. der Wissenschaften,
Wien
63 Bând (1870), pp. 165-216; pentru versiunile occidentale:
Pr. Campers, Mittelalterliche Sagen vom Paradiese und
vom
Holze des Kreuzes Christi, Kdln, 1897; W. Meyer, Die Geschi-
chte des Kreuzholzes von Christus în Abhandlungen der philoso-
phisch-philologischen Klasse der k. Bayerischen Akad. der
Wissenschaften, Miinchen, 1882, pp. 103 —165; E. Nestle,
Die Kreuzauffindungslegende în Byzantinische Zeitschrifi,
IV (1895), pp. 319-345 (cu text).
LEGENDE HAGIOGRAFICE

în literatura româneasc apar de timpuriu, înc


din sec. al XVI-lea, alturi de crile fundamentale
ale bisericii, alturi de textele biblice apocrife,
i legende hagiografice. Dei acest gen literar se
leag prin multe i trainice fire de literatura reli-
gioas canonic i fcea odat parte integrant
din cultul ortodox, totui nu putem omite din cerce-
tarea noastr cel puin acele legende cari s-au
desfcut din coleciile vieilor de sfini, ca indivi-
dualiti de sine stttoare, au circulat intens în
masele adinei ale cetitorilor de pe vremuri i au lsat
urme cari dinuiesc pîn azi în sufletul popular.
înainte de a urmri aceste legende în cadrul
epocilor în care îi fac apariia, este necesar, pentru
a înltura unele confuzii cari se pot face, s
deter-
minm caracteristicile distinctive ale acestui gen
literar i s artm prin ce se leag de literatura
popular.
Materia care face obiectul acestor legende hagio-
grafice se poate grupa în dou mari grupe: viei
de martiri i viei de ascei.
Prima este reprezentat prin marii iluminai,
carii, în vremurile de prigonire, au preferat s
îndure
chinurile morii, decît sabjure credina. Eusebiu
din Caesarea (260—340), care a trit aproape de epoca
lor, ne-a descris avîntul mistic prin care au îndurat
chinurile cele mai groaznice cei ce primeau cununa
de martiri: spînzurai, ari pe rug, aruncai în arena
fiarelor, sfîiai cu cochilii i unghii de fier. în
timpurile acelea, cînd cretinismul, la începuturile
sale, era în lupt cu pgînismul, sprijinit de toat
autoritatea statului roman, nu era cu putin ca
societatea cretin s
nu îneleag ce admirabile
175
pilde, ceînviortoare mîngîieri, în prigoniri, putea Forma particular a penitenei lor era imobilitatea.
oferi fora moral a acestor eroice jertfiri de viat Stteau acolo sus, în picioare, nemicai, în rug-
ciune i post, învingînd somnul i
îndurînd toate
pentru noua credin. Iat, de pild, comunitatea
vremii. Hrana depindea mai mult
cretin din Smirna, transmiînd celei din Philo- intemperiile
pioi din vecintate
melium o relaiune, scris prin pana «fratelui de ajutoarele pe care cretinii
Marcian », despre martirul episcopului Policarp, se însrcinau spontan s
le-o procure. Cîteodata,

încheie cu rugmintea de a trimite « aceast scrisoare în jurul coloanei se adunau o sumde discipoli,
ei i fundau o mic
cari cu timpul se uneau între
i frailor mai îndeprtai, pentru ca i ei s
glorifice
mnstire în preajma sfîntului.
P e ^Domnul ». Cînd furia persecuiunilor s-a înteit cu
îns, i cretinii piereau cu miile, rî-a mai fost posibil Biserica i cretintatea a privit întotdeauna
admiraie pioas pe aceti ascei, carii, în nzuina
s se consemneze în scris martiriul fiecruia. Pentru
mortificau trupul.
ptimirea unor martiri s-a mai putut gsi material spre desvîrsirea sufletului, îi
Ei erau socotii ca oameni inspirai de
Dumnezeu, i
de informaie în arhivele proconsulare; patimile
sprijinul lor era cerut în împrejurri
grele. In vremu-
celor mai muli s-au pstrat îns pe cale oral.
cumpn Imperiului bizantin, ameninat m
^ Dup ce Constantin cel Mare impune creti- rile de ale
însi existenta lui, împratul Isaac Angelos, dup
nismul ca religie de stat în toate graniele impe-
cum' ne spune' cronicarul Nicetas Homates,
convoac
riului roman, epoca martirilor se încheie 'i atenia
bisericii este îndreptat spre o alt form a
eroismului
în palatul su pe «clugrii cari umbl cu picioarele
vieii religioase: ascetismul. Sfîntul vremurilor noi. goale, pe cei ce se culc pe pmîntul gol, i pe cei
este acum ascetul; acesta, retras departe de zvonu- ce triesc deasupra
pmîntului, pe coloane» i le
rile lumii, în singurtile pustiului, ducea lupta cere s se roage lui Dumnezeu ca s
îndeprteze
împotriva deertciunilor lumii, pentru dezrobirea primejdiile care ameninau imperiul. Dac împraii
bizantini artau atîta consideraie
pentru aceti
sufletului de patimile trupului i de toate ispitele
solitari mistici, ne putem închipui cu cît veneraie
amgitoare, pe care le întinde Duhul întunericului,
masele naive i credule ale poporului
spre a primejdui mîntuirea. îi priveau
adunau pentru a le cere ajutorul
în jurul lor
In nzuina de a expia prin pocin
pcatele care se
Trupul lor era socotit ca
lor i ale semenilor, îi impuneau asperiti de viat în boale si nenorociri.
i chinuri trupeti. fctor de 'minuni i dup moarte; i nu odat s-au
vzut cetile luptîndu-se pentru moatele unui
_
Astfel, unii refuzau orice adpost i stteau fr ascet, socotit ca sfînt. Ei formeaz, dar, a doua
nici un acoperi sub aria soarelui vara, iar
iarna
grup important în legendele hagiografice.
în vifor, vînturi i ploi, pîn ce corpul li se umplea
de rni. Exceptînd cîteva —foarte puine — vieide
impresia unei mrturii contimpo-
Alii au imaginat o curioas form a asceziei, sfini care fac
hagiografice a
pentru a scpa de privirile curioilor i a se izola rane marea majoritate a legendelor
fost plsmuit în veacul al VMea.
In vremurile
i mai mult. Incepînd cu sfîntul Simion Stilitul,
acelea, cultul sfinilor luase un avînt pe care cu
într-un avînt de eroic extravagan, pun se s greu ni l-am putea închipui. Localitile în care
construiasc o coloan înalt de cîte 20—30 de metri,
cînd nu gseau în apropiere o rmide templu se pstrau moatele lor deveniser
pentru toat cretintatea. în
centre de pelerinaj
zile de comemorare,
sau alte monumente vechi, i, urcînd'u-se cu scrile
sus, stteau acolo, ani de zile, pîn la sfîritul vieii.
drumurile cari duceau spre aceste centre —
drumuri
177
176
desemnate adesea m
documentele timpului cu numele timpului i în special de mistica neoplatonician,
de strata publica peregrinorum —
erau împînzite care pretind comul, în extazul religios, se poate
de convoiuri nesfîrite de pelerini. Mulimea aceasta lepda de materialitatea trupului, se poate desface
care venea din adinei deprtri pe drumuri prfuite, de tot ceea ce îl leag cu pmîntul i c, ptruns
stpînit de o evlavie mistic, dar i de dorina de de divinitate, poate sta mai presus de legile fizice
a cpta îndurarea i ajutorul sfîntului, era avid ale naturii. Oricît de departe ar fi fost chilia clug-
s cunoasc viaa i, mai ales, minunile lui. Pentru a rului hagiograf de zvonurile lumii, totui ceva din
satisface curiozitatea pioas a pelerinilor i în cultura profan a ptruns i în vechile mnstiri,
acelai timp pentru a rspunde la trebuinele cul- mai ales dac inem seam c
oameni cu o vast
tului în ziua sortit comemorrii, s-au 'alctuit cultur a timpului lor au renunat la bunurile lumii
legendele hagiografice. pentru a-i petrece viaa în linitea mnstirilor.
în plsmuirea lor se vdesc dou influene deose- Ideile misticii neoplatoniciene au influenat — dup
bite. Una, reprezentat prin curentul
tradiiilor Glinther 1 —
concepia pe care cretintatea veacului
populare, îi are originea îndeprtat în povestirile al V-lea i al Vl-lea i-a format-o despre sfini.
martorilor contimporani cu sfîntul, dar care, trans- Pentru hagiograf, sfîntul, martir sau ascet, este
mise din generaie în generaie i de la o comunitate campionul lui Dumnezeu pe pmînt, menit s duc
cretin la alta, fuseser în mod incontient prelu- lupta împotriva pgînismului i împotriva ispitelor
crate de imaginaia maselor. acestei lumi trectoare. Dar aceti iluminai, cari
Prefcut în felul acesta, în curs de mai multe se confundau cu sufletul lor în Mîntuitorul i duceau
veacuri, personalitatea istoric a sfîntului a pierdut lupta în numele lui, nu puteau fi prsii în clipele
trsturile ei distinctive, cadrul istoric i geografic hotrîtoare. Fiul Domnului radia în jurul lor nimbul
în care s-a desfurat viaa lui s-a ters treptat în ; sfineniei care destrma influena legilor fizice ale
locul acestora fantasia colectiv a maselor populare, materiei i înla sufletul celui prigonit peste puterile
înclinat spre simplificare i miraculos, a creat, naturii. Aceast concepie despre caracterul divin
din amintiri vagi i din fondul strvechi al legendelor al sfîntului explic introducerea elementului mira-
populare, tipul generic al sfîntului, în care mai ales culos în legenda hagiografic. De îndat ce intr
latura miraculoas a vieii lui a fost accentuat. martirul în aren i este supus la chinuri, se simte
Gulegînd din gura poporului aceste legende, cînd puterea divin a Mint uit orului, care-1 sprijin împo-
n-a plsmuit totul din imaginaia lui sau n-a avut triva prigonitorilor si. Torturile cele mai groaznice
materiale anterioare, hagiograful a fost înclinat s la care sunt supui nu-i pot produce efectul, deoarece,
sublinieze elementul miraculos, cu atît mai mult ocrotii de harul divin, trupul lor este imun: fiarele
cu cît în modelele literare ce-i stteau dinainte, nu-i sfîie, sgeile nu-i strpung, flcrile nu-i
literatura apocrif a Vechiului i Noului Testament mistuie, otrava nu-i distruge.
— care exercita o mare atracie asupra maselor Sfinii Mamas i Iulian sunt osîndii s fie sfîiai
populare — supranaturalul alctuiete miezul poves- de fiare* slbatice. Adui în amfiteatru, la ziua hot-
tirilor. rît, se ddrumul fiarelor înflmînzite, dar, spre
In sfîrit, în prelucrarea materialului popular marea mirare a judectorilor i a poporului, fiarele,
concepia hagiografului despre natura i rolul sfîn-
tului a mai putut fi influenat, în afar de tradiia
literar a apocrifelor i de curentele filozofice ale 1 Legendenstudien, Koln, 1906.
178 179
12—318
aceste! laturi caracteristice
studiului nostru asupra mrginim
ajungînd în faa sfinilor, îi domolesc furia i le Deocamdat ne
a legendei hagiografice.
ling picioarele. Sfîntul 'Tirs, srbtorit la 14 decem-
brie, este vîrît într-un sac cu scorpii i vipere i
VSm
T
c, în afar de
genului hagiografic
motive caracteristice naturii
-
imunitate a marti-
aruncat în mare, la 30 de stadii deprtate; prin
"sa i
rilor în torturile
cele mai groaznice se gsesc, — m
ajutorul îngerilor, sacul se sfîie i sfîntul se întoarce hagiografice, adesea, o suma de elemente
legendele
la liman, clcînd pe valuri cum ar clca pe
uscat. Episoade miracu-
Sfîntului Roman, srbtorit la 18 noiembrie, i se
taie limba, i totui dup aceasta griete, proslvind
pe Mîntuitorul mai' tare i mai clar decît înainte. Sfînta
S
Saculoase de

au fost încorporate
intere's
alctuiesc estura
care
folcloric.

în legendele hagiografice.
pe rmul
unei ape
basmelor populare,
Lupta
pentru
voinculS cuVlaurul
Glycheria este sfîiat'cu unghii de fier, i totui mîntuirea unei fecioare,
care apare in vechiul
tem
striga clilor si: « Nelegiuiilor, chinurile voastre Andromeda, în legenda celtica
m t al lui Perseu si
de basme
nu-mi fac nici un ru, Mîntuitorul meu, Isus Hristos, TtoTristan i Iseult i într-o mulime
m ocrotete ». Pentru a scoate i mai bine în relief
caracterul divin al sfîntului, hagiograful acumuleaz
nopulare, a fost încorporat
i în
Dei
redaciile
introdus
mai
viaa m
no? ale vieii sf. Gheorghe.
asupra lui, o serie nesfîrit de asemenea chinuri sec. XII, motivul a
dobîndit o yitah-
chiar,
într-o gradaie crescînd; tipic este
privin cazul sfîntului Gheorghe.
în aceast
Xntului
fate a dup
de
iconografia:
?
puternic, încît
mai toate icoanele noastre
a **2«jrtpg«»
înfieaz
Elementul miraculos intervine adesea i la lupt cu balaurul. în Manu-
pe statul Gheorghe în
moartea martirilor. Cînd sfîntul loan cel Nou este lll de iconografie al înaltului
regent p 8 s patriarh,
ucis de eicul din Cetatea Alb, se zrete în puterea
dr. Miron Cristea - publicat
acum 20 de ani -se
nopii un stup de foc înconjurat de candele i trei pfl reprodus icoan «ciudata»: sfîntul
la p. 4, o
btrîni în veminte albe, cîntînd psalmi de laud ChnstX din biLica de la Rastonea
zugrav*
mucenicului. Un evreu intind arcul spre btrîni
cu cap de cîine. Icoana
este Insa
cu m conformitate
rmîne cu mîna înepenit pe arc pîn ce mrturi- aa cum se cetete în Viede
legenda sfîntului,
noastre,
sete vedenia. sTrdilor si chiar în Mineile din vremunle
'
Tot prin minuni se vdete i caracterul divin RuL de 9 mai: «Sfîntul mucenic Chnstofor era
al sfinilor ascei. Sfînta Tecla, urmrit de
cpcîn din tara celor ce mnînc
nite pe oameni...
tineri destrblai, se roag lui Dumnezeu, i stînca nu putea griasc s omenete \ Capcimi, »>

si
muntelui se despic în dou, pentru a o primi. Cînd montri cu capul de cîine, care latr în loc de a vorbi
sfîntul Alexe moare, necunoscut de nimeni în casa din folclorul popoarelor
Tnt un vechi element cap-
tatlui su, clopotele din Roma, sunînd misterios, mediteraneene. In tradiiile neamului
nostru
vestesc moartea lui. Sf. Marian n-are nevoie de cînii, dup cum vomvedea mai jos, au fost identi-
candel ca s
vad noaptea spre a scrie; degetele ficai cu ttarii din Buceag.
lui rspîndesc, în miezul nopii, lumina
necesar. folclor se gsesc
pe
Multe alte asemenea motive din
La moartea sfîntului Lazr Stîlpnicul, coloana
din belug întreesute în
structura legende or hagio-
care trise el strlucete în tria nopii aa de puter- grafice;' de ex. motivul inelului miraculos, care,
nic, încît o zresc din mari deprtri ucenicii sfîn-

tului, cari se adun în jurul lui. Sf. Sinod, Buc.


Mineiul pe luna mai, tiprit cu aprob.
putea înmuli aceste exemple, dar vom avea
1
Am 1894.
prilejul s revenim 'în mai multe rînduri în cursul 181
180 12*— 318
»

sfrîmîndu-se, prevestete moartea eroului; al Corpul complet al Vieilor de sfini a fost tradus,
copilului care vorbete înainte de natere; al cerbului pentru întîiasi dat la noi de Mitropolitul Dosoftei
miraculos care cluzete pe calea mîntuirii. i tiprit la Iai în 1682 K Legende hagiografice cu
caracter întrucîtva popular ptrund în
literatura
Celemai frumoase legende hagiografice sunt
tocmai acelea care s-au adpat mai mult din izvoarele noastr înc din secolul al XVI-lea. In cel mai vechi
de venic tineree ale povestirilor populare. Acest manuscript de texte poporane, în Codicele Sturdzan,
element miraculos din folclor a fost i pricina pentru se gsesc dou asemenea legende
hagiografice: una
care unele legende hagiografice au fost traduse mai avînd un caracter apocrif, sfîntul Sisinie;
cealalt
Vieilor de sfini: Vineri.
de timpuriu în literatura noastr ori au fost extrase desprins din colecia sf.

mai tîrziu din coleciile vieilor de sfini, copiate Cohalm apar o serie de legende
în Codicele de la
la un loc cu textele poporale i rspîndite în pturile hagiografice, dintre care una a devenit popular:
Viata sfîntului Alexie. Chiar i învaturile
lui
largi ale neamului, pîn în vremurile noastre.
In formarea sufletului românesc din trecut, Neagoe au cuprins între alte materiale i o legend
2
literatura hagiografic, cu atmosfera ei de misticism hagiografic Viaa sfîntului Constantin
:
.

i supranatural, a adus i ea partea ei de contribuie.


Misionarul catolic Marcus Bandinus, în relaia
cltoriei sale prin Moldova anului 1646, ne descrie BIBLIOGRAFIE
cultul consacrat sfinilor medici de argint fr
Cosma i Damian, în satul Filipi, de lîng Trotu: Hagiografia noastr îi are sursele ei — prin literatura
pelerinajul bolnavilor din Moldova i Ardeal ctre slav - în hagiografia bizantin. Despre hagiografia bizan-
tin Ehrhard i Gelzer, prelucrînd Gesckichte der byzanti-
acest miraculos liman de însntoire, legendele spun (p.
nischen Literatur a lui Krumbacher, ed. II (1897)
fantastice care circulau în jurul bisericuei de pe 176)- « Kein Gebiet der byzantinischen Literatur liegt
nocn
vîrful muntelui, procesiuni nocturne cu fclii, sodunkel und so verworren vor den Augen des Foreschers
wie das hagiographische. Es gleicht einem
dichten Urwalde
melodii de glasuri îngereti .a. însui cronicarul Ungemessene ausdehnt und
der sich endlos und lichtlos ins
moldovean Grigore Ureche, narînd lupta lui tefan in dessen Inneres kein Pfad fiihrt. Auf
Schritt und Tntt lauft
cel Mare cu epelu, la Rîmnic, adaug, dup man Gefahr, sich in dem Dickicht zu verlieren, wâhrend* schon
tradiia popular, cum « s
se fie artat lui tefan die Schatten der Nacht am Horizonte
heraufziehen » (la p.
însemnate in
Vod, sfîntul mucenic Procopie, îmblînd deasupra 182 bibiiogr.). De atunci s-au fcut progrese
Bollan-
domeniul hagiografiei. O preioas revist, Analecta
rzboiului clare i întrarmat, ca un viteaz, fiind
într-ajutoriu lui tefan Vod i dînd vîlhv otii lui
i încheie cu adorabila lui naivitate pioas: «ci este 65. Ediia Koglniceanu, 1872, p. 166. Cf. i
lupta din codrii
de a i credere acest cuvînt, c dac s-au întors Cosminului: « Zic unii s
se fie artat lui tefan la
Giurescu, p. 81.
Vod
tefan Vod
cu toat oastea sa, la scaunul su . .
acel rsboiu sfîntul mucenic Dimitrie», ed.
înaintea lui Dosoftei se gsesc elemente hagiografice
.
1
la Suceava, au zidit biseric pre numele sfîntului în Cazania lui Goresi în aceea a mitropolitului Varlaam.
i
mucenic Procopie la sat la Badeui, unde triete 2 Corn. de d-1 D. Russo.
* <Nici un domeniu al literaturii bizantine nu este atit
i pîn astzi » x .
cercettorului decît
de obscur i de încurcat înaintea ochilor
cel hagiografic. Se aseamn
cu o pdure virgina care se
1
Cf. C. Giurescu, Letopiseul ârii Moldovei, pîn la întinde la nesfîrit, fr
vreo lumin, i în interiorul creia
Aron-Vod (1359—1595), întocmit dup Grigorie Ureche nu duce nici o crare. La fiecare pas exist pericolul sa te
rtceti în htis, timp ce umbra nopii se ridic la orizont. >
Vornicul, Istratie Logoftul i alii de Simion Dasclul, p. în

182 183
diana, care apare din 1882 i a ajuns acum la voi. XLVI,
întîlnete un rug, care i el rspunse c nu 1-a vzut.
Sfîntul' blestem i pe rug ca: unde-i este rdcina,
este consacrat exclusiv studiilor de hagiografie (indice gene-
ral la voi.I-XX publicat în apendice la t. XXII i XXIII). s-i fie i vîrful; i cine va trece pe lîng el, s se
Pentru orientarea general se pot consulta cu mult folos împiedice în crengile lui i s-1 blesteme. Abia lîng
urmtoarele studii: dr. H. Giinter, Legenden-Studien, Koln,
1906; R. Reitzenstein, Hellenistische Wundererzhlungen,
mare, un mslin rspunse sfîntului drept: c
a vzut
pe dracul cu un copil, afundîndu-se în mare. Sisinie
Leipzig, 1906; precum i documentatele lucrri ale bolan-
distului Hippolyte Delehaye; Les legendes hagiographiques, blagoslovi mslinul: s
fie pom sfinit, la toate
Bruxelles, 1905; Les origines du culte des martyrs, Bruxelles, bisericile de oamenilor de spsenie (din
lumin i
1912; Les passions des martyrs ei les genres litteraires, Bru-
el sa se candele i mirul
fac untdelemnul pentru
pentru miruit). Ajungînd pe rmul mrii, sfîntul
xelles, 1921; Les legendes grecques des saints militaires, Bru-
xelles, 1909 Les saints stylites, Bruxelles, 1923.
arunc undia în mare, scoase diavolul pe uscat i
;

începu a-1 bate cu 82 buzdugane de fier, pîn cînd


Satana, neavînd încotro, restitui copiii. Sisinie nu
ls pe diavol s-i scape din mîn pîn ce acesta
LEGENDA SFÎNTULUI SISINIE
nu se jur c
nu se va apropia de locul « iuo {= unde)
legend fantastic, plin de naiviti, ruga aceasta gri-s-va i numele tu pomeni-
Este o
care — dup cum vom vedea — îi
are originea în
se-va ».

Rugciunea, despre care se vorbete aci, se afla


lumea superstiiilor pgîne i care, dei oprit de
biseric, s-a strecurat totui pîn în vremurile noastre.
i ea copiat pe cele dou foi adugate la sfîritul
volumului, i scrise de « ierei popa Simeon », îns
Ea are i azi o întins circulaie în masele populare,
în limba slavon.
unde a exercitat o puternic influen asupra ciclului
In aceast rugciune, locul sfîntului Sisinie
îl

de credine i superstiii privitoare la natere i care povestete cum, scobo-


ia arhanghelul Mihail,
primii ani ai copilriei. Subiectul este urmtorul:
rîndu-se din muntele Eleonului, s-a întîlnit cu
Sisinie a fost un mare viteaz care, ce a biruitdup «Vestita» i a btut-o pîn cînd aceasta i-a spus
multe oti, s-a întors spre « Ravia » (Arabia), unde s
nu se apropie de casa
toate numele i s-a legat
i se artîn vis îngerul Domnului, sftuindu-1 s unde se gsete rugciunea.
se duc la sora sa, Melintia, creia Satana îi rpise
Alturi de vechea redaciune a legendei sfîntului
cinci copii i creia se pregtea s-i rpeasc acum
din veacul al XVI-lea, Hasdeu a publicat i o redac-
pe alaselea.
un iune cu totul nou, care, pe la 1860, s-a imprimat
In acest rstimp, Melintia îi zidise de
pentru întîiai dat la Iai i care, dup aceasta,
stîlp
marmur i se închisese înuntru. Ajungînd Sisinie Bucureti.
s-a republicat în nenumrate rînduri, la
la stîlp, pe vreme de viscol, ceru surorii sale s-i redaciuni circula cu mult înainte
Textul acestei noi
deschid. Diavolul, prefcîndu-se într-un grunte
în literatura noastr, i forma cea mai veche
a ei
de mei, se furi înuntru sub copita calului sf. manuscript din pstrat în
Sisinie, rpi copilul i fugi cu el ctre mare. Sfîntul
•o gsim într-un 1760,
Biblioteca Academiei Române. Redaciunea modern
Sisinie se lu dup diavol i, întîlnind pe drum
se deosebete de cea veche prin modificri de
detaliu
o salcie, o întreb dac nu cumva a vzut pe diavol unor incidente noi. Sfîntul
fugind cu un copil în brae. Salcia, dei-1 vzuse,
i prin introducerea
Sisinie se afl cu fraii si Sines i Sinodor
însoind
rspunse totui c nu 1-a vzut; i sfîntul o blestem: pe împratul lai la vîntoare. Dumnezeu dezlnuie
s înfloreasc, dar poame sa nu fac. Mai departe
185
184
o furtun i-i risipete; Sisinie nemerete, dup concordan cu notia din acest indice, Hasdeu
In
voia Domnului, la chilia surorii sale. în sfîrit, în înc urmtoarea mrturie a patriarhului
mai aduce
incidentul întîlnirii sfîntului cu arborii, în redac- XlV-lea:
de Constantinopol, Sisinie, din veacul al
iunea
punde
modern
sfîntului adevrul
este introdus
i
i
paltinul, care rs- « S nu credei c eu a fi Sisinie cel mincinos,
este blagoslovit: «s descris de nebunul pop Ieremia, spre amgirea
stea înaintea bisericii cu pctoii la pocin i oamenilor ».
cu drepii la spsenie ». Se pare aceast versiune c S-ar prea c
aceste argumente ale lui Hasdeu,
modern nu trece dincolo de secolul al XVII-lea i primite i de Gaster, sunt decisive i ca legenda a
deriv dintr-un original grecesc, apropiat de cel fost într-adevr plsmuita de ctre întemeietorul
publicat de Sathas în Bibliotheca graeca medii aevi
ereziei bogomilice. i
totui, Hasdeu se înela în
(V, p. 573). deduciile sale, fiindc s-au gsit o sum
de variante
Redaciunea modern este i ea însoit de ale legendei în literaturile Orientului, care n-au
rugâcime, tradus îns în limba român. Aceasta venit nicicînd în contact cu literatura bulgreasc,
prezint i ea la rîndul ei dezvoltri; între altele: i în forme dintre care unele sunt anterioare apari-
Satana, luat de scurt de sfîntul arhanghel Mihail, iunii bogomilismului. Astfel, în 1883, Gaster publica
mrturisete ca se duce la sf. Fecioar Mria o s cîteva paralele interesante din literatura ebraic al
munceasc, fiindc a auzit c
va nate pe Mîntuitorul. cror prototip îl data în secolul al IX-îea. ase ani
Hasdeu, în interesantul studiu care însoete dup aceasta, la congresul orient alitil or din 1889,
publicaia textelor, considera aceast legend ca o Fries comunica o redaciune arab; iar în 1894,
concepie personal a popei Ieremia Bogomil, Rene Basset publica o versiune pstrat în sinaxarul
întemeietorul sectei. Pornind de la constatarea c abisinian, însoit de rugciunea magic, care, ca
valea Dunrii, din cauza numeroaselor bli pe
i versiunea român i slav, servete de talisman
care fluviul le formeaz de-a lungul celor 'dou
lehuzelor.
maluri în România i Bulgaria, este un teren prielnic însoete textele, Basset
în preiosul studiu, care
pentru rspîndirea frigurilor palustre, ajungea la conchide c:
încheierea: « c
marele reformator bulgar din secolul
« prezena acestei legende în literatura arab i abisinian
al X-lea, popa Bogomil, s-a socotit dator a înzestra
pe de o parte, iar pe de alta în literatura slav i român,
el însui pe sectarii si cu o rugciune special contra stabilete în chip incontestabil c
ea este împrumutat
acestui puternic demon i c
aceast rugciune, dintr-un original comun, care nu poate fi decît grec i>.

prefcut i reprefcut, a ajuns la noi în forma pe


care ne-o d
Codicele Sturdzanus ».
Prerea Basset este îndreptit; numai
lui c
originalul grecesc fusese publicat cu vreo 18 ani
Hasdeu îi întemeia aceast prere pe urm- mai înainte, de N. Sathas, în Biblioteca graeca
torul pasaj dintr-un indice de scrieri eretice, publicat
medii aevi (tom V, p. 573). Dup
Sathas, Reitzen-
la Moscova în 1644:
stein i Pradel au dat la lumin un ciclu de versiuni
«Sînt fabule ale bl aste matului Ieremia, pop
bulgresc, care greceti dintre care unele, scrise pe papirus, ne
spune cum edea sîntul Sisinie pe muntele Sinaia menio- i vin din vechiul mediu elenistic al Egiptului. Avem
neaz i pe îngerul Mihail, ca
bîrfete c
s
înele mai bine mulimea
frigurile sunt eapte fiice ale lui Irod ».
l îns dovezi —
din domeniul iconografic c, înc —
din secolul al V-lea, legenda era cunoscut în Egiptul
O variant ruseasc
într-adevr, toate elementele
a legendei sf.
menionate
Sisinie conine, elenistic. în iarna anului 1901 —
1902, arheologul
în indice. francez Jean Cledat a dezgropat, în Egiptul de jos,
186 187
;

cretinismului,
ling Ahimine Hermopolis magna), la Bauît,
(in rurale vieuiete pîn azi, sub înveliul
paralel cu credina în demoni care pot
lua felurite
ruinele unei mnstiri zidite pe la anul 400. Intre
de rspîndit
forme de animale', superstiia, îndestul
care se gsesc acum la muzeul din Cairo
frescele
se afl una care înfieaz pe un sfînt clare pe la toate popoarele, c
cel ce cunoate numele demo-
un cal negru i îmbrcat în costum part, cu o tunic nului îlpoate tine sub ascultarea sa. In legenda
sfîntului Sisinie] duhul ru,
Avestia sau Samca,
alb, inînd în mîna sting un scut, în dreapta o i în fiecare
se poate metamorfoza în 12
ipostaze;
suli cu care strpunge sinul unui demon, czut la De
din aceste ipostaze poart un nume deosebit.
picioarele calului. La dreapta, se afl însemnat
aceea legenda toate aceste nume, cci, daca
înir
numele sfîntului: O AriOS 2ISINNI0S i-ar pierde
In fresca mnstirii de la Bauît, demonul feminin ar lipsi o singur numire, descîntecul
valoarea: demonul s-ar putea strecura sub înfi-
se numete AAABASAPIA. Numele demonului difer Numirile
area si numele care n-a fost pomenit.
îns de la versiune la versiune: în legenda din sina- poate preface demonul,
xarul abisinian se numete «Uerzelia»; în redaci- corespund cu forma în care se
ale fini sale.
sau cu una din trsturile eseniale
unea greac « TuXXou » în cea ebraica « Lilith »
;

în cele slave « Avestia ». Lsînd la o parte aceste Astfel, în redaciunea greceasc — unde se vede

deosebiri de nume, divergenele de amnunte, mai clar aceasta — el se numete fj-uia (musca),
spre a ptrunde
prefacerile i adaptrile pe care le-a suferit legenda pentru c
se poate preface în musc,
(înaripat), pentru ca
casa lehuzelor; TCrrouivT)
în trecerea ei dintr-o literatur într-alta, în cuprinsul în
pentru
are aripi; T^Aa-aa (care se afund în mare),
tuturor versiunilor amintite mai sus se gsesc îns
c se cufund' în mare spre a scpa de Sisinie;
citeva trsturi caracteristice comune, care dove-
TiouSovtxTpLa, care înbue copiii; firpi^Xa,
care îi
desc în chip neîndoielnic strînsa interdependen vinele etc.
strînge de gît; a^aTomvoucra, care le suge
a acestor versiuni, i anume: a legen-
1. în toate versiunile sfîntul mîntuitor face parte
Dup toate probabilitile, aceast parte
dei alctuiete sîmburele ei primitiv:
o veche formul
din grupa sfinilor (clrei) militari i se numete demonilor
Sisinie. de exorcism', din lumea pgîn, împotriva

2. în toate versiunile sfîntul duce lupta împotriva cari primejduiau naterea i viaa copiilor mici.
unui demon feminin care rpete copiii mici i Ea a supravieuit i dup rspîndirea cretinismului,
prefcîndu-se
provoac moartea lor. dar s-a adaptat noilor împrejurri,
Totui, alturi de legenda,
3. învingînd demonul, îl silete s-i
Sfîntul, în legend hagiografic.
pstrat vechea formul magic, care, copiata
spun formele în care se preface i numirile pe care s-a si
pstreaz
le poart sub fiecare din aceste forme; aceste numiri,
alturi de cea dintîi sau chiar singur,
scrise alturi de ale sfîntului, au darul de a împiedica
puterea profilactic. x

influena nefast pe care o exercit demonul asupra Din care parte a lumii pâgîne a ptruns insa,
în cretinism, aceast formul
de exorcism?
lehuzelor i copiilor mici. De aceea, conjuraia scris
publicînd cîteva variante greceti
este purtat ca amulet de femeile lehuze i de copiii
Reitzenstein,
Sisinie, descoperite printre vechi
nscui de curînd. ale legendei sf.

Aceste caracteristice apropie legenda de sfera


credinelor i concepiilor populare privitoare la i Paul Perdrizet, Negotium perambulans m tenebris,
Faculte des lettres)
influena nefast a demonilor i de întregul ciclu al Strassbourg, 1922 (Publications de la
exorcismelor. într-adevr, în masele populare pp. 22 —
24.
189
188

papirusuri egiptene, spune textual c vrea s


dea fantom înspimînt copiii mici i le pricinuiete
prin ele o idee « de trecerea acestui soi de literatur, moartea.
din lumea pgîn în iudaism, i
de aci in cretinism » * Orientalitii au mers mai departe i au întrezrit
Se cunoate într-adevr rolul pe care l-au avut drumuri noi', care duc spre originea acestei super-
evreii în rspîndirea exorcismelor. Chiar în Faptele stiii populare. Astfel, C. Franck, în Zeitschrift
apostolului Pavel cetini c apostolul a întîlnit, în fur Assyrologie (XXIX, pp. 161 i urm.), întemein-
Efes, fii de preot evreu cari se foloseau de numele du-se pe aseriunea lui Mihail Psellos, care spune
Mîntuitorului în exorcisme, i ca ars acolo cri c termenul TuXXto este vechi în limba greac
în valoare de 30 000 de drahme. Irinaeus ne spune i vine din ebraic, pune în legtur acest cuvînt
c evreii erau cunoscui, în timpul su, prin mete- cu babilonicul gallu, un demon rufctor, care,

ugul de a scoate dracii din om, cu descîntece în prefcîndu-se în panter, fur copiii mici.
care invocau numele Domnului. Hipollytus adaug De alt parte, Lilit, demonul din versiunea
c aceti descînttori internaionali, cari forfoteau ebraic, care corespunde grecescului TuXXco, îi are
originea în credinele mitice ale asirienilor.
în primele veacuri, utilizau formule magice în care si el

cuvinte ebraice se încruciau cu cuvinte greceti; pomenit de Isaia, în profeiile sale, ca cria-
Lilit este

i într-adevr, aseriunea lui a fost confirmat, în s a duhurilor nopii i, dup o veche legend, a

timpurile noastre, prin descoperirea de papirusuri fost creat o dat cu Adam, ca omoare s
copiii

cu asemenea formule magice bilingve. Acest fel de noi nscui. Orientalitii o pun în legtur cu demo-
exorcisme se aflau scrise în cri; i pîn tîrziu, nul babilonian lilla, lill, invocat în exorcismele
în evul mediu, se pomenete, la curtea lui Manuel cuneiforme. De altfel, în aceste exorcisme se vorbete
Comnenul, de un evreu, Aaron, care, cu ajutorul adesea de « demonii carii se furieaz ca erpii, pe
unei astfel de cri, putea s goneasc legiuni întregi sub ui, i rpesc copilul de pe genunchi omului ».
de draci 2 Astfel stînd lucrurile, nu ar fi exclus ca
.
Dac aceste date ale orientalitilor sunt bine
atunci tocmai din ciclul credinelor i
i exorcismul prin care se înltur apropierea duhului stabilite,
a por-
necurat de casa lehuzelor s fi fost împrumutat, în ritualelor religioase ale asiro-babilonienilor

primele veacuri, de greci de la evrei —


aceasta cu nit acest exorcism, împreun cu superstiia de care
i a
atît mai mult cu cît se cunosc i o serie de paralele e legat; s-a rspîndit la popoarele Orientului
ebraice. Dar avem indicaii c
superstiia despre ptruns în cretinism, prefcîndu-se, poate în Egipt,
s
rsAXw sau TuXXO, duhul necurat care omoar în legend hagiografic. Ea trebuie fi fost, în

copiii mici, era cunoscut în lumea greac cu mult primele veacuri, destul de împrtiat în lumea
înainte de cretinism. Un fragment din Sapho
— cretin; dar biserica a recunoscut caracterul ei
poeta din sec' VII VI a. Chr. —amintete pe pgîn i contrar dogmelor cretine, cci sinodul al
TeXkouc, 7rou8ocp[.ÂXtoT£pa; iar paremiologii i lexi- V-lea ecumenic a hotrît înlturarea filacteriilor i
comentînd acest cuvînt, ne spun c pedepsirea strej uit orilor, adic —
explic Pidalio-
cografii greci,
ruXXou era, dup credina lesbienilor, numele unei nul —di celor ce «fac baiere legîndu-le cu mtase,
fecioare care murise înainte de vreme i a crei scriind într-însele chemri de draci » \ Nota, care

1 Pidalion sau Cirma corbiei... a bisericii ortodoxe,


1
Reitzenstein, Poimandres, Leipzig, 1904, p. 299.
2
E. Schiirer, Geschichte des jiidischen Volkes, Leipzig, tradus din grecete în românete de mitropolitul Veniamin,
1909, pp. 407 — 414. Neam, 1844, f. 168.
191
190
m . ;

însoete textul Pidalionului, lmurete i mai pre- Pentru a scpa de urmrile Samcei, femeile lehuze
cis intenia sinodului fa
de legenda i de rugciunea poart ca amulet legenda cu formula de conjuraie
sf.Sisinie prin cuvintele: «se cuvine a se caterisi i a Avestiei. In multe localiti din Bucovina, poporul
preoii acei ce cetesc la bolnavi hîrtia ce se numete scrie numirile Samcei pe pereii casei, cu credina
a Ghelei (textul grecesc: TuXXw), precum în limba c prin aceasta îndeprteaz duhul necurat de locuin-
noastr samca ». a lor. La copiii mici, amuletul se vîr într-un scule

Dar cu toate repetatele opuneri ale bisericii, i se poart la gît; într-alte pri se pune în perna
legenda a circulat totui pretutindeni; i este într-a- pe care doarme copilul sau în albia care-i servete
devr surprinztoare vitalitatea cu care aceast de leagn. Interesant este superstiia tinerii c
elucubraie, rzbtînd peste mii de ani, triete trebuie s se pzeasc de a scrie cartea de samca,
înc în sufletul poporului nostru. Sfîntul Sisinie cci în acest caz Samca se leag de ei; numai mo-
este considerat i azi ca un sfînt protector al lehu- negii o pot scrie, cci asupra lor Samca nu are alta
zelor i copiilor, iar icoana lui se pstreaz în multe putere decît a-i face s
crisce (scrîneasc) din dini
case de ar. Legenda —
tiprit de diferite case de în timpul somnului.
editur a crilor poporane —
circul i azi în satele In lipsa crilor de samca, se recurge la aa-numi-
noastre, servind ca amulet. Dintre numirile pe care tele « descîntece de Samca sau Avestia » * în care
le poart diavolul în aceast legend, au dou p- Samca este înfiat în chipurile cele mai fioroase.

truns adînc în ciclul superstiiilor populare: Samca Într-un descîntec'de apucate, cules în Moldova, se
i Avestia, aripa Satanei. pomenete chiar salcia i rugul din legenda scris:
Dup datele pe care ni le d
Marian, « Samca 4Am plecat la salcie
— Bun dimineaa, salcie.
este cel mai viclean i mai periculos dintre toate
spiritele necurate ». Se arat lehuzelor sub diferite
— ezi, dac ai venit.
— — N'am venit s ez,
forme de animale afar de porumbi, viel i miel, am venit s te întreb
simbolurile nevinoviei —
«i nu numai c 'le înspi-
Ci
D'un strigoi rou. .

mînt», dar «lefrmînt, le tortureaz i le smintete,


aa c cele mai multe mor înainte de natere ». i m'am dus la rug;
— Bun ziua, rugule.
Puterile acestui duh necurat se întind i asupra — ezi.
pruncilor, cari dac au scpat cu via în pîntecele — Nu ez,
mamelor, cînd acestea au fost chinuite, sunt urm- C am
n'am venit
venit s
s ez,
te întreb
rii dup natere. « Copiii, cuprini de acest spirit,, Ci
D'un strigoi rou
capt un fel de cîrcei de stomac, care-i frmînt
prin luntru i-i zgîrcesc aa de tare c-i fac ghem i
le duc picioarele la gur ». Alii, iari, se întind din Pentru tmduirea boalei se întrebuineaz,
toate încheieturile, « înholb ochii, fac spum la alturi de descîntece, care sunt însoite de anume
gur », alii, în sfîrit, sunt schimonosii « : li se practice magice, i nite plante speciale, care cresc
sucesc mîinile sau picioarele, se încrucieaz, li se pe sub pduri i care se fierb i se beau cu zahr sau
strîmb flcile... i dac nu mor în scurt timp,
rmîn astfel pentru toat viata » *. 1 Gh. Dem. Teodorescu, Poesia popular român, pp.
390, 392.
1
Amicul Familiei, Gherla, IV (1880), p. 70.
2
Gr. Tocilescu, Materialuri folcloristice, I, 1, p. 568.

192 193
pun scldtoarea copiilor mici l Sunt cunoscute
în paginii. Aceeai versiune, republicat de Gaster în Chresto-
se .

matie, I, pp. 6 —
7 ; o alta, din 1779, ibidem; Ion Creang,
în popor sub numele samca, sanc, sncu, sîmcâ, IV (1911): Patru variante ale crii poporane « Avestia aripa
sîmcoi. Satanei», formulele de conjuraie i anume: a) «Eu Pavl
Curios este îns ca în lumea crturarilor mruni, Sjinit. », copiat de dasclul Grigore, tipograful mitro-
. .

poliei, în 1752, pp. 38—39; b) tipul: « Sisonie-Mihail », copiat


viaa sf. Sisinie continu înc a fi prelucrat.
în 1783, pp. 39—40; tipul « Sisin-Mihail », din întîia jumtate
într-o naiv refacere, care pretinde a fi « poveste A
a sec. al XVIII-lea, pp. 70—71; tipul « Sisinie- vestita »,
popular culeas» 2 elementele de legend: salcia,
,
pp. 97 —
98, din anul 1809; Ion Creang, VIII, pp. 194 —
197;
mslinul, rugul, au fost înlocuite cu elemente din legenda sfîntului Sisinie, ms. din 1803; Arhiva, Iai, 1889, p.
basme (Foamete împrat ) i din cercul supersti- 247, formul de conjuraie tip « Sisinie-Mihail », din 1800;
Marian, Naterea la români, p. 29, ms. din mnstirea Drago-
iilor populare (vrjitoare, drcrie). De alt parte, mirna, fr indicaie de dat i copist; ibidem, p. 30, o alt
în lumea satelor, elementele din viaa sfîntului, variant (tip «îngerul Mihail»), dup
un text publicat la
mai apropiate de literatura poetic a poporului, s-au Sibiu în 1863; eztoarea, V
(1899, p. 156); Pamfile, Mitolo-
desprins din cadrul superstiios i circul ca legende gia poporului român, I, Dumani si prieteni ai omului, Bucu-
reti, pp. 237 239,— dup 'un ms. din 1809; pp. 239-241,
de sine stttoare: legenda mslinului i a rugului dup un ms. copiat de popa Sandu ot Vîsneti.
de mure 3 .
Menionate: Gaster, Revista pentru istorie, arheologie i
De altfel, intervenia arborilor ca ajuttori sau filologie, 1884, p. 339; Molifta sfîntului Sison de coconi cei

vrjmai ai unui sfînt este o obinuit în fol- tem omorii d


diavolu, dintr-un ms. din 1790—1800, din Moldova.
Textul se tiprete necontenit i astzi de diferite case
clor. Ea apare i în ciclul de legende privitoare la
de editur. în Biblioteca Academiei Române se gsesc îns
fuga familiei sfinte prin Egipt (plopul, via de vie, numai cîteva exemplare. Cel mai vechi dateaz din 1869
mrul, prul, bradul, rugul) 4 Dhnhardt 5 care a . , i are titlul: Minunile lui sfîntul Sisoe sau hotrîrea lui Pilat
urmrit aceast tem
în domeniul folclorului, a din Pont asupra lui Isus Hristos, cu un tablou, aflate idate
la lumin de Gkeorghe Popovici, Bucureti, Tip. Theodor
gsit o suma de paralele interesante pîn în India Mihaescu i Vaidescu. Dei titlul este tiprit cu litere latine,
rsritean. cuprinsul are litere chirilice. Broura este alctuit din urm-
toarele elemente: 1. formula magic: « Eu, robul lui Dumne-
zeu, sfîntul Sisoe, pogorîndu-m din muntele Sionului, adic
din mguraEleonului, vzui pre Arhanghelul Mihail, voievod
BIBLIOGRAFIE îngeresc, întîmpinînd pe Avestii, aripa Satanei»; 2. Legenda
sf. Sisinie, în redaciunea dezvoltat publicat de
Hasdeu
Texte româneti editate: Hasdeu, Cuvente den btrini, f. 2; 3. Visul Maicii Domnului, f. 6; 4. Tlmcire dup
copia
II,pp. 284—291, versiunea copiat de popa Grigore din limba greceasc a hotârîrii la al aptesprezecelea an
fcut
din Mhaciu, cu textul slavonesc în paralel i cu o al oblduirii împratului romanilor Tiberie Chesaru din Pon-
redacume modern, tiprit la Bucureti în 1878, în josul tie Pilat « gsit la anul 1509 de la Hristos în oraul Cula din
Italia, într-o piatr foarte frumoas» (f. 7 —
10); 5. închin-
ciune ctre Prea Sfînta Nsctoare de Dumnezeu (f. 10—12);
1
Artur Gorovei i M. Lupescu, Botanica popular 6. Cugetare dureroas din inim, pentru multa mulime a
'

Flticeni, 1915, p. 119 patimilor Mîntuitorului nostru Hs. Dumnezeu, prin Înger de
Dracul în capcan. . . poveste popular culeas de M Dumnezeu artat: Celui dintru sfini printelui nostru Dimi-
Ion Popescu, edit. R.O. David i M. araga, fr dat i trie mitropolitul Rostovului, al Iaroslavului ial Rusiei, fc-
1 O C fi 1 1 tfl trP torul de minuni. Celelalte 4 ediii ale Academiei (cea mai
3 eztoarea, anul XXX, voi. XVIII, 1922, p. 29. nou din 1913) reproduc exact acelai text, ta care o ediie,
4 Marian, Legendele Maicii Domnului, pp. 59 — 72; (fr dat), a adogat urmtoarele rînduri ca o dovad —
Al. Rosetti, Colindele religioase la români, Analele Acad. de cum se amgesc i azi masele naive i superstiioase:
Rom., tom. XI, mem. sec. lit., Bucureti, 1920, pp. 33—34. « Aceast carte a fost trimis din cer poporului de Domnul
6 Natursagen, II, 40 — 49 i 54—66. Isus Christos, i în zilele noastre s-a gsit tiprit în mnsti-

19* 195
13 -3 20
Paul Perdrizet, Negotium perampulans in tenebris (Publica-
rea Muntelui Athos, de un clugr btrîn. Aceast carte tions de la Faculte des lettres de VUniversite de Strassbourg),
trebuie s
o aib tot cretinul, pentru a nu se atinge de casa Strasburg, 1922.
sa Necuratul i pentru ajutorarea copiilor i
femeilor însr-
cinate ».

Manuscripte inedite în Biblioteca Academiei Române.


Descrise de I. Bianu i R. Caracas, Catalogul manuscriptelor
LEGENDA SFINTEI VINERI
româneti, II, p. 206: ms. nr. 473, sec. al XVIII-lea, copiat de
versiune ca Este o legend din ciclul martirilor, în care au
« Stoian de la Anthim », nr. 4, legenda în aceeai

cea din Cod. Sturdzanus; p. 209, ms. nr. 476, sec. al XVIII-lea, intrat elemente de basm (zmeii), lucru de altfel
a aparinut « popei lui Bucur», f.187: Povestea lui sveti obinuit în domeniul hagiografiei, dup cum s-a
Sisoe (textul îns s-a pierdut). Nedescrise înc: ms. nr. artat în capitolul precedent. A fost copiat de popa
3820, f. 235 — 243, copiat «de erei Gheorghe i de un copil
Grigore din Mhaciu, înainte de 1600, dup un ori-
al mieu Rodion, la anul 1775, mai 21, cînd lcuiam la

oraul Prejmir», f. 235 243: Povestea sfîntului Sison, le- ginal pierdut, i se pstreaz în Codex Sturdzanus
genda, în redacia mai nou, al crei tip a fost pu- (pp. 180 —
185). 'A fost studiat i publicat de Has-
blicat de Hasdeu* dup textul tiprit în 1862, ca paralel la deu în Cuvente den btrîni. Prototipul pierdut al
redacia din Cod. Sturdzanus. Ms. nr. 2226, copiat pe la
nu s copiei din Codex Sturdzanus fusese tradus din limba
1805, f. 32 v.— 39 v: « Acast carte laste pentru ca
s apropie diiavolu de acea cas unde s
vor afla aceste slava, dup cum se poate vedea din titlu: rra nenea.
scrise în numele Tatlui i a Fiiului i al Sfîntului Duh, amin »; în limba slav legenda fusese tradus din Mineiele
este formula magic tip: arhanghelul Mihail învingînd pe greceti, unde poart de: Yjâyia IIapac7X£(3Yj.
titlul
Satana, care muncete pe Preacurata Fecioar Mana; f. c
nu are nimic comun cu
— Legenda, nu numai
34 r. 39 v: «Acast molitv este a lui sfeti Sison pentru
coconii cei mici ce au furat diiavolul din leagnul sori-si; bogomilismul, dup
cum se crede înc la noi ea —
acast s puie în leagnul copilului nu s s
apropie diavo- cuprinde, de altfel, elemente cu totul contrare bogo-
lul» este legenda sfîntului în redacia mai nou. Ms. 2621,
1

milismului: venerarea crucii —


dar nu este nici mcar
sec. XVIII-XIX, f. 11 v. i urm., conine legeda
sfîntului
apocrif. Ea face parte integrant din cultul ortodox,
în redacia mai nou, cu acelai titlu i indicaie ca
ms.
2226. Ms'. nr. 2897, copiat în 1824, de Ioan Neculau Cerne, i în ziua de 26 iulie (ziua martirului ei) biserica
f. 41 — 44 r. cuprinde formula magic, noastr serbeaz, alturi de sfîntul martir Ermolae,
f 44 r tip arhan-
)

ghelul Mihail. Ms. 4767, sec. al XVIII-lea, f. 19 v. 20 v. - i pe sfînta Vineri sau Paraschiva (cu numele grec).
(sfîritul s-a pierdut; conine legenda sfîntului în versiunea
mai nou).
Cu acest prilej se cetete în sinaxar viaa sfintei i
se cînt imnuri de laud în amintirea ei, dup cum
IJaMamHUKu pyccKou
se poate vedea în Mineiul pe luna iulie, tiprit cu
Texte slavoneti: Tihonravov,
ompeneuHoii Aumepamypu, II, pp. 351 — 353. sinod ed. din Bucureti,
aprobarea sfîntului (cf.

Texte greceti: C. N. Sathas, Bibliotheca graeca medii 1894, p. 297) *.


aevi, V, pp. —
570 579; Reitzenstein, Poimandres, Studien
zur griechisch-gyptischen und fruhchristlichen Literatur, 1
Motivele care se întrees în legenda sfintei Vineri se
Leipzig, 1904, p. 299. regsesc i în alte legende hagiografice. Motivul de basm cu
— balaurul se regsete bunoar în Viaa sfîntului (10 MU
Studii: Hasdeu, Cuvente den bâtrîni, II, pp. 263 283;
noiembrie) si a sfîntului Marcian (2 noiembrie). Ca i sfînta
Gaster, Literatura pop. rom., pp. 393 —
400; Gaster, Anuar
Vineri, sfîntul Mii face semnul crucii peste balaur i acesta
pentru israelii, an. IV, pp. 73 79 (Lilith — i
cei trei îngeri);
moare; la fel sfîntul Marcian înseamn cu degetul semnul
Gaster, Beitrâge zur vergleichenden Sagenforschung, Leipzig, crucii si sufl peste un zmeu uria « ieit din megieitul pus-
1884; Gaster, Jlchester Lectures on tke Greeko- Slavonie Litera- tiu i balaurul « se sfrîm » în buci. Chinul fierberii
ture, pp. 80 —
85 Veselovski, ffîypnaAb Muuucmepcmea Hapodnazo
;
»,

într-un cuptor se regsete i el în Viaa sfîntului Victor,


npoceutemn, S. Petersburg, 1894; R. Basset, Les apochryphes srbtorit la 10 noiembrie .a.m.d.
ethiopiennes, IV, în La Haute Science, I, p. 193, 271 i 344;
197
196 13*-324
:

In versiunea din Codex Sturdzanus, legenda are apte zile i apte nopi, plumb i smoal i « piatr
urmtorul subiect: zmicurata ». Slugile împlinir porunca împratului.
Intr-o cetate îndeprtat, locuiau doi cretini i a aptea zi, venind împratul i cerînd se s
curai la suflet: Agaton i Polfia (în redaciile mo- deschid cazanul, vzu pe sfînta Vineri stînd în
derne, Polithia în cele greceti
; , IloXtOsta), care picioare. Împratul, vroind s
se apropie de cazan
ajunseser fr s dobîndit
la adinei btrînei, fi ca sse încredineze mai deaproape, sfînta lu cu
nici un copil. i rugîndu-se necontenit Mîntuito-
ei mîna ap
clocotind din cldare i arunc în obrazul
rului ca s-i întoarc mila spre i s le druiasc ei împratului, care orbi. împratul se rug de ea
un copil, se art în vis îngerul Domnului, care
li le s-i redea vederile, c
se face cretin. Sfînta, îndui-
spuse c Dumnezeu a auzit rugciunea lor i le va at, czu cu faa la pmînt i plînse pîn ce « balt
drui pe care s-o boteze cu numele Vineria,
o copil, se fcu din lcrmile ei ». Sculîndu-se, sfînta lu cu
întrucît se va nate într-o Vineri. Copila se nscu mîna dreapt din lcrmile ei, unse ochii împratului
în luna lui Brumariu (octombrie), 15 zile; i prinii, în numele Tatlui, Fiului i Sf. Duh; i într-acea
ca s împlineasc fgduina dat Domnului, o clip împratul vzu mai bine i mai limpede decît
închinar bisericii. La vîrsta de cinci ani, copila, înainte. împratul i toi ai lui se botezar, iar sfînta
luminat de Dumnezeu, prsi casa printeasc i plec înainte, la alt împrat, Atizma (în redaciu-
plec în lume s propovduiasc legea cea nou a nile moderne « Asclipie, ighemonul cetii»; în cele
Mîntuitorului. greceti: 'AoxXy)7ci6<;). Acesta ceru i el zadarnic
Nemeri mai întîi în cetatea Antiohiei, la un împ- sfintei s se închine Dumnezeului lui, « c va fi

rat mare, anume Antioh


redaciunile moderne,
(în doamn i împrteas tuturor palatelor sale ».

Antoniu; în cele greceti; 'AvOwvto). La predica ei, împratul', mîniat de refuzul fetei, porunci fie s
muli primir cretinismul, dar evreii se plînser dus înaintea zmeului din cetate, cci într-acea
împratului c
« a venit o boiereasc în cetatea lor cetate locuia un zmeu în care intrase diavolul cu
de propovduiete i spune de fiul Mriei, cela ce duhurile sale necurate.
au rstignit prinii notri în cruce ». Împratul, Sfînta, ajungînd înaintea zmeului, fcu asupra
mîniat, porunci s
fie adus înaintea sa. Sfînta se lui semnul crucii; diavolul fugi, iar ea, punînd picio-
înfi, i împratul, rpit de frumuseea ei, îi rul pe flcile zmeului, se plimb prin mruntaiele
ceru s i se închine i « îi va fi doamn i împr- lui i iei afar nevtmat. împratul, vzînd
teas spre toate casele lui ». Sfînta îl blestem, i aceast minune, se cretin împreun cu toate slugile
împratul, cuprins de urgie, porunci fie rstig- s lui i cu toi oamenii lui.
nit pe cruce. Sfînta se rug lui Dumnezeu n-o s Sfînta plec apoi spre Aclit împrat (în redaciu-
prseasc; i într-acel ceas se ivi un nor pe cer i nile moderne Tarasie « ighemonul cetii » ; grec.
se dezlnui un vifor mare încît rostogolea pietrele Tapacrto); dar i acesta, îndîrjit c
sfînta nu
uriae ca pe nite frunze. înger se Un
sfintei art vroiete s
se închine Dumnezeului la care se închin
i-i rupse legturile care o înctuau. Ostaii, vzînd el i « s-i fie doamn i împrteas », porunci s
minunea cereasc, czur la pmînt i strigar toi fie * aruncat într-o cldare de smoal, plumb i
i rugar sfintei s-i fac i pe ei cretini. Sfînta
se piatr, trei zile i trei nopi; dar sfînta scpa neatins,
se ridic i-i botez, dar împratul, prinzînd de în timp ce o par de foc, întinzîndu-se de la cldare,
veste, porunci s
o prind din nou, o lege i s s înconjur pe slujbai i îi arse. împratul, sftuin-
o arunce într-o cldare, în care vor fi fiert mai întîi, du-se cu sfetnicii lui, porunci s
i se taie numaidecît

198 199
» : »

capul. Sfînta ceru s


i se îngduie a-i face
spal rufe, cci cum clocotete uncropul în zolni, aa va
rugciunea. piatra peste semnturi.
i
i sfînta se rug astfel:
clocoti

(R. Codin i Mihalache, Srbtorile, p. 61.)

rere ta
« Doamne, ascult-m, arba
i s
rogu-te
mriîa
faci mese- ta. . . s Transilvania. Vineria sau sfînta vineri este o zi în
«
ta celora ce vor face pomen mie i
dai
prinosul,i liturghie, i lumînare, i vor cinsti aceast zi care femeile se abin de la multe lucruri precum: pieptnatul,
blagoslovete, Doamne, casele lor, si ficiorii lor, si holdele maturatul în cas, facere de leie, cci cred lucrînd vreunc
lor i dobitoacelor lor toate, i fug de lucru de acesta, „li s-arat", adic femeia, care lucr, p-
ei toate* duhurile
rele i frmctoarele, i sufletele lor s ete ceva: o cuprinde vreo boal, îi coace vreun deget,
fie luminate- e (si)
i se arunc o bub.
cela ce nu o va cinsti aceast zi, Venera mare, cu milostenie
i cu rugciune la beserec; iar cela ce va lucra într-însa Vineria nu se coase, nu se spal haine, nici se coace pit,
acela sa fie blstemat; e cela ce o va cinsti i o pentru c
vine Vineria (Sabolciu).
zile, s
fie lui sntate i ertciunea pcatelor,
va posti apte
si cine nu va
Bucovina. Se crede c
fetele care postesc vinerile, se
cinsti sfînta Vineri, ce o va spurca de voie vor mrita mai curînd. »
cu 'carne sau cu
bnnza, fr
de hari...; acela nu biruiasc, s
sfînta c (A. Gorovei, Credine si superstiii ale pop. rom. V.
Venen rastignitu-s-au Hs. de voie în cruce, cu oet si cu fiere
adapar-1. . . ».
F.'rom., XXVII, p. 355-356.)
Cultul sfintei Vineri este vechi la poporul nostru
i dup aceea sfînta zise «muncitorilor» si:
i se pare c
în veacurile trecute era i mai accen-
« Facei cum v-au zis Domnul vostru ». i se tia i tuat decît azi. Marcus Bandinus, misionarul catolic
capul în ziua de 26 Cuptoriu (iulie).
care în 1646-8 a vizitat Moldova, spune, în raportul
Exortaia final a legendei lipsete din miniele
greceti, precum i din miniele noastre de astzi.
su ctre scaunul papal, despre poporul nostru, c:
Ea a fost fr
îndoial intercalat ulterior. ziua de vineri din fiece sâptmînâ o serbeaz în onoarea
«
Vineri, pre care i-o închipuiesc a fi sfînta i (ea) c
sfintei
Acest final al legendei a contribuit mult la rs-
cu genunchii plecai la tronul lui Dumnezeu se roag pentru
pîndirea în lumea satelor a cultului sfintei Vineri, ei. De aceea orbete cred e mai c ru
a ofensa pre sfînta
care trebuiete cinstit, prin suspendarea muncii, Vineri decît pre Dumnezeu. în numele sfintei Vineri, calicii
în fiecare vineri a sptmînii. Materialele
folclorice
capt milostenii multe. x
adunate din diferite inuturi de diferii culegtori Ca i legenda sfintei Duminici, imaginaia
învedereaz destul de limpede i rspîndirea acestui popular, impresionat de interdicia muncii în
obicei pe întinsul rii, i rdcinile lui trainice. ziua de sf. Vineri i de ameninarea blestemului

Iat, spre pild, cîteva din aceste documente: « iar cela ce va lucra
într-însa acela fie blestemat », s
«Vinerea nu se face leie, nici se toarce, nici se coas
— a creat un ciclu întreg de poveti, în care ni se
nici cmei se spal, c e ru de panii. spune cum o femeie spla rufe (sau fcea alt munc)
Femeile nu cos vinerea, ca s nu rmîie oarbe. în ziua de vineri, cînd se pomenete pe înserate cu
Cînd tai unghiile miercurea
S nu-i tai unghiile.
i vinerea îi pcat.
vinerea, cuii unde pui ceva-
o bab înaintea ei, îndemnînd-o se odihneac o s
nu mai ii minte. »
. .

leac, c
va sfîri ea lucrul. Femeia, cuprins de
îi

frica, se strecoar pe ua din fundul tindei la cum-


(eztoarea, anul VI, p. 60.) tr-sa, care-i deschide capul c^ btrîna este sfînta
« sptmînii, vinerea trebuie mai cu deose-
Dintre^ zilele Vineri i o înva ce s
fac. întorcîndu-se acas,
bire pzit. In aceast zi nu se ese, cci se
crede întocmai c femeia strig cît poate
cum bai cu vtalele, tot astfel va bate si grindina; nu se
coase, cci cum spargi pînza cu acul, asa vor
fi sparte i
1
V. A. Urechia, Codex Bandinus, în Anal. Acad. Rom.
samantunle de ctre grindin; nu se zolete, adic nu se seria II, tom. XVI(1894), p. 152.

200 201
: ; »

— Vai, cum ard munii unde sade sfînta Vineri, lena ». Acestea, care, « adunau flori de miere », pe
c le-au dat foc zmeii paraleii. « cîmpii Iu Rusalim », deter cu mina
într-un « skine »
Baba se face nevzut; femeia aprinde opaiul, ( spin)
întoarce lucrurile din cas pe dos i se culc. într-un
tîrziu, se pomenete
« Nu fu skine
cu baba btînd la ue i Fu albine.
chemînd pe rînd toate lucrurile din cas* s-i Din albin se fcu cear;
deschid: Din cear se fcu lumine (luminare).
— Nupot, rspunde fiecare, sunt întors.c Lumine s' aprins;
Poarta iadului s închis;
Numai opaiul, pe care femeia îl uitase neîntors, 'a raiului s
deschis;
alerg i descuie ua. Cînd baba se ivi pe prag, i iei sfînta Vinere din rai,
cocoul tocmai vestea miezul nopii. Sfînta Vineri^ i n'i zis,
neavînd încotro, plec spunînd femeii: i n'i rîsa:
Cine poate spune povestea sfintei Vineri,
....
— Afla, muiere ahotnic de lucru i necinstitoare S'o zic:
de zile sfinte, c
eu sunt sf. Vineri, ce venisem s Joi sar de dou ori,
te fierb în ciubrul cu cmei, pentru de mult c Vineri dimineaa de trii ori,
C 1-oiu scoate din lacuri,
vreme îmi feteleti ziua cu leie i zoi \
Din pacuri;
în cuprinsul acestei legende au ptruns multe i 1-oiu duce,
elemente din cercul superstiiilor populare, de ori- Une-o h'i mes'ntins,
gine pâgîn (zmeii, lucrurile 'întoarse pe dos), încît Fclii aprins,
sfînta Vineri a pierdut caracterul ei cretin i aureola Izvoarle rci i fîntîni curate;

divin, devenind o btrîn rzbuntoare i ru-


i 1-oiu scpa de pcate.

fctoare, care, ca i duhurile necurate, dispare îndat Din contextul acestor versuri: « Cine poate spune
ce aude cîntecul cocoului. Aceast întreesere lao- poveste sfintei Vineri s-o zic. l-oi scoate din . . c
lalt de elemente atît de disparate, constituie îns lacuri...», se vede legtura cu partea final a
una din trsturile caracteristice ale psihologiei legendei, în care se recomand cinstirea sf. Vineri,
populare. fgduindu-se sprijin în nevoi. Dar pasajul ne mai
In cîteva versuri populare inedite, culese în Gîm- învedereaz c
într-o vreme legenda, sau poate chiar
pul Pînei (jud. Hunedoara), de la o femeie de 73 numai formula de mai sus, era considerat ca un
de ani, pe care ni le comunic d-1 Tudor Avram, talisman care avea puterea miraculoas de a înltura
funcionar la Biblioteca Academiei Române, sfînta din calea celui ce o cunotea i spunea de trei ori,
Vineri apare în cadrul ei firesc de elemente cretine duhurile necurate, cu tot irul de nenorociri care-1
i într-oform care dovedete strînsa dependen pîndesc.
de exortaia final a legendei. în aceste versuri C legenda sfintei Vineri a trebuit fie, în tim- s
se pomenete, ca i în formulele de descîntec, de purile vechi, foarte rspîndit în popor, se vede i
« un ficor de domnior », care « cu ochii lcrma, din faptul ea acîmprumutat material pîn i
cu inima sîne (sînge) mesteca » i pe care « nimeni pentru colindele populare. în ciclul colindelor din
nu-1 vedea », fr numai « surorile lui Lazr, Magda- noaptea Ajunului, se afl unul intitulat: Colindul
sfintei Vineri, în care se pomenete chiar
episodul
1
Tudor Pamfile, Mitologie româneasc. Dumani i cu munca sfintei în cazan. Colindul începe prin a
prieteni ai omului, Bucureti, 1916, pp. 117
I.
— 125. povesti c la scaunul de judecat al Domnului,
203
sfînta Vineri, « genunchiat », se roag Domnului, adaos pe care-1 întîlnim, dup prototipul slavonesc,
amintind c atunci cînd a fost trimeas « s boteze în cea mai veche versiune
româneasc a acestei
pmîntul », numai cetatea Iordanului « nu s-a dat legende hagiografice, mîna abil a unui cleric,
botezului »: rîvnitor de a-i aduce pe aceast cale poporenn la

«Ci pe mine prinsu m'a; ascultarea canoanelor.


Prinsu-m'a
Legatu-m'a;
Cu cuit tiatu-m'a;
în cazan bgatu-m'a; BIBLIOGRAFIE
i trei zile fiertu-m'a
Numa'n cear i'n rein l
».
Hasdeu, Cuvente den bârini, II,
Texte româneti:
145-156 dup textul copiat de popa Gngore * n
din
în legtura cu datina de no
a cinsti sfînta Vineri
Mhaciu. Copii derivînd din acelai prototip
M° ™?™
prin post, stau i cîteva proverbe populare « A Codex Sturdzanus, în. N. lorga
T
care deriv si versiunea din
:

minca joia post i


vinerea carne », adic a face lu- la istoria romanilor XIU
Studii si documente cu privire
crurile pe dos —
a fi prost; « Parc-i sfînta Vineri », (1906) 'pp- 53-54, fragment descoperit
4182,
in scoarele unei
530 v., copiat de popa
despre un om prpdit de slab (ca unul care a dus-o plaUri coresiene; Ms. nr. f
la 1676 mai sus pag.
Urau din Gotigleatiu, jud. Bihor, pe
(cf.
numai cu postul) « Nu e totdeauna Vinerea mare »,
;

36)
totdeauna srbtoare de odihn A privitor la srbtorirea
adic nu e ; « Cîte trele versiunile au adaosul
in luna
nemerit ca iganul vinerea la stîn ». 2 zilei de vineri, i în toate martiriul sfintei este pus

Trebuie adaug îns s tradiia de a c cinsti <<Br


Versiune deosebit în Mineele slavo-române
(cîntrile
prin rugciune i post ziua de vineri — în care, dup vieile sfinilor în. românete), traduse
de
Mîntuitorul — face parte
în slavoneste;
însui: « dup syna-
biseric, a fost rstignit Radu Greceanu, dup cum mrturisete
este aezat aci in luna iulie,
din orînduielile bisericii ortodoxe i este recoman- xarul grecesc ». Martiriul sfintei
zilei de vineri lipsete^
dat chiar de pravile. Astfel, Pravila de la Govora, adaosul final despre srbtorirea
tradus de Fi aret
Aceeai versiune si în Mineiul de la Rîmnic,
la glava 381, spune textual: în românete i cintanle.
(1780? în care îns s-au transpus
mineiele ulterioare
« (Zonara) Dumnezeetii Apostoli vor i poruncesc cum
Aceast versiune se resfrînge în toate
Cf. de ex Mmeiul pe luna
postim sfintele i marile paresimi, tocma postim miercu- s pîn la cele din zilele noastre.
aprobarea sfintului sinod ».
rile i vinerile a tot anul. iulie din 1894, « tiprit cu
Originalul legendei în Vieile sfinilor i
» . .
în mineiele gre-
«C zice canonul 68 al sfinilor apostoli i poruncete:
Biot âytwv U
tyjc; ft&ipwfic Y**"^ ?) TOj
ori fiecare episcop, au preot, sau diacon, sau ipodiacon, sau ceti Cf de ex.
cite, sau cîntre, ce nu va posti sfintele paresimi i toate la Veneia,
miercurile i vinerile a tot anul: aceluia sa i se ia darul. 'Etuum6ttovKufrfacov el xotvîjv «eteiav, tiprita
Tco mnA
Nicdae Glykis, în 1685, la 26 iulie (p 633-635):
. .

iar de va fi mirean, se afuriseasc, s numai de va fi fr la


«rfstxoa « Aflat oa^ap-rupo^ Hapa^u^.
cineva bolnav. » 3 2jS S-nj TÎfc

De aceea înclinm a vedea în adaosul final,


privitor la cinstirea sf. Vineri prin rugciuni i post,
VIAA SFÎNTULUI ALEXIE
1
G. Dem. Teodorescu, Poezii populare, pp. 32 — 33.
« mare boier »
2
I. A. Zanne, Proverbele românilor, VII, pp. 118, 186,
216; VI, 390.
Sfîntul Alexie era unicul fiu al unui
din Roma, Eufimian i soiei sale Glasia, doi
al
3
Ci. textul i în loan M. Bujoreanu, Coleciune de legiui-
rile României vechi i
cele noi, III, Bucureti, 1885, p. 296. cretini evlavioi, « carii aveau pururea în casa lor

204 205

mea
mese intmse pentru vduve srace
i pentru cal- Preotul iei; îl cut
pretutindeni i, negsindu-1,
ton ». Copilul dobîndit dup
îndelungate rugciuni intr în biseric, i plîngînd, ruga pre svînta Pre-
«
ctre Domnul, vdete de mic mult
înelepciune cista Maica Domnului s-i arate pre omul lui Dum-
i tragere de inim ctre învtur.
mea de a-1 însura », Eufimian i soia
« Cînd fu vre- nezeu ». Atunci i se art Maica Domnului i-i zise:
sa cutar «Un miel (srac) eade înaintea besearecei
ce
i-i gasira o fiica de crai
i, fcînd veselie mare
acesta îaste omul lui Dumnezeu ». Alexie este adus
11 duser
la biseric, unde-i cununar
preoii. Inima în biseric. Vestea se rspîndete în toat ara despre
JuiAlexie era ins la Dumnezeu,
i în seara nuntii omul lui Dumnezeu, i de pretutindeni vin credin-
rmas singur cu soia sa, el scoate inelul de
aur din cioi s-1 vad. Alexie, vzînd c-1 cunosc toi, fuge,
deget i, invlumdu-1 într-o
nfram, îl restituie sosete la rmul mrii, se îmbarc pentru Ptarsis,
soiei, spumndu-i: « Ia-1 acesta i-1 ine; de acum
si dar cînd se afla în larg, o furtun se dezlnuie pe
sa iie Dumnezeu între noi, pîn va vrea sfinia sa »
Apoi mare i corabia este împins de vînturi într-un port
iese; se duce la rmul mrii; se îmbarc pe vecin cu Roma. Debarc, îi revede oraul copil-
o corabie i pornete în largul mrii. Ajuns rmul la riei i, rtcind pe strzi, întîlnete pe tatl su,
Capadochiei, debarc i pleac în
sihastru, spre Edesa, unde se
tovria unui care nu-1 recunoate. Alexie îl roag, binecuvîntîn-
pstra icoana nefcut du-1 i pe el i « pe cel ce-1 are în lturi, departe,
de muni omeneti, pe care
lui Avgar i.
Mîntuitorul o trimisese
Aci împarte tot ceea ce avea
într-o ar », s-i dea i lui un loc de adpost în cas

i, devenit el msui srac,


sracilor
edea ca un ceretor în
i s-1 lase s se sature, alturi de robii si, din frî-
veminte mele ce vor cdea de la masa lui. Auzind btrînul
_
proaste, la ua bisericii sfintei Marii cu cît jale gria de cel înstrinat, se înduioa, îl
amnmd i veghind zile i nopi întregi. In acest
rstimp prinii si, îndurerai, trimit
lu în casa lui, îi fcu o chiliu înaintea scrii sale
sa-1 caute m
lume; acetia ajung la Edesa; îl
servitorii i dete porunc slugilor s
aib grij de el i s-1
nesc la ua bisericii; îi dau de
întîl- serveasc din mîncarea lui. In acest rstimp, mama
poman, dar nu-1 i soia lui îl doreau i-1 plîngeau; i nu ieeau nicieri
recunosc, i nici el nu vrea s
se dea pe fat. Servi- din cmara lor. Alexie sttu sub scara tatlui su
torii se întorc fr
nici o isprav; soia si
prinii
F 17 ani, fr s se destinuiasc nimnui, nici tatlui,
ramm dezndjduii. '
'

nici mamei, nici soiei sale, ocrit i batjocorit de


Trecur astfel 17 ani Alexie sta nemicat
bisericii,pocmdu-se. într-o noapte îns, Maica
la usa servitorii casei. « Apoi, simind c
i se apropie sfîr-

Frecista se arat în vis unuia itul », ceru hîrtie i cerneal pe care scrise în tain
din slujitorii bisericii
gramdu-i: ' « jitia sa ».
Era într-o zi de duminic; episcopul Marchian,
o^-te de adu omul lui Dumnezeu în besereca mea c împraii i norodul tot se afla în biseric, cînd
A a .il—
destoinic , aste împriei ceriului; cci ca nite mir foarte deodat se auzi glas din cer, sftuind « cerce pe s
frumos i cu bun mirosenie ruga
Iui îaste; i Duhul Svînt
odihnete spre îns; i ca soarele ce omul lui Dumnezeu, care se roag pentru toat
lumineaz toat lumea
aa îaste purtat numele lui înaintea îngerilor lui î'
Dumneiu
lumea, c de vineri a ieit din via
». Norodul cut
pretutindeni în cetate pe sfînt, dar negsindu-1, se
adun din nou, seara, în biserica Sf. apostol Petru
1
Despre legenda Avgar în literatura româneasc si
lui i, rugîndu-se cu lcrmi ctre Domnul le arate s
despre icoana
in Convorbiri literare,
nefcut
din mîini omeneti, cf.
1925 (nr. din aprilie ^"°J an
.
NCaS >
pe omul lui Dumnezeu, se auzi iar glas din cer: «în
casa lui Eufimian este ».
206
207
—*—

Eufimian rmase încremenit, netiind nimica din Roma casa în care s-a nscut sfîntul Ale-
se arta la
toate acestea. Atunci împratul i împrteasa, vl-
xie. Inaceast prelucrare occidental legenda s-a
reîntors în Bizan, a trecut la slavi i
dicii, norodul, toi cu fclii aprinse i prin slavi a
miresme de
tmîie, se îndreapt spre casa lui Eufimian i gsesc
ajuns la noi. Cea mai veche form se pstreaz în
în sfîrit pe sfînt, dup lmuririle unei slugi
btrîne, Codicele de la Cohalm, care poart înc
din rmie
în ceretorul adpostit sub scar. Faa lui sfîntului; bojieiu etc.
era lumi- originalul slav: jitiea
nat, ca de înger, iar în min inea o hîrtie pe care
Ea a fost apoi retradus mai tîrziu de Dosoftei,
îi scrisese toat povestea vieii' sale. Tatl, mama pstrat nu numai
i de mitropolitul Veniamin, i ni s-a
soia îl recunosc; i pe cînd izbucnesc în hohote de de i ca legend de sine
în coleciile Vieilor sfini, ci
plîns: «O, cîi ani te ateptai s auz glasul tu, s stttoare, alturi de alte poveti hagiografice i
auz vorbele tale de unde petreci. i cîi ani pustii profane cu caracter popular.
. .
chiar de texte
fusei în casa prinilor ti i nu i-a fost mil de sfîntului Alexie s-a resfrînt în
De aceea legenda
noi!...», în jurul sfîntului se svâresc minuni;
imaginaia popular, care a prelucrat datele hagio-
trupul lui mirosea ca mirul, i toi suferinzii, carii se
grafice, 'împletindu-le cu elemente strine.
apropiau de el, se vindecau.
Sim. FI. Marian a cules din gura poporului
un
Aceast mictoare legend, care a devenit de patru legende \ în care se poate urmri
ciclu
popular în tot Orientul i care a avut un puternic
procesul de transformare a unui element
literar
rsunet i în literaturile Occidentului, unde a fost oral.
ptruns în tradiia
adesea prelucrat în versuri, nu are nici un funda-
într-o prim variant, Alexie a devenit, ca
i
ment istoric. Ea s-a format cu timpul, dintr-o poveste Edesa a fost înlocuit
Ioasaf, fiul unui împrat, iar
siriac, Viaa lui Ioan Calybitul, scris în secolul
al cu o mnstire, unde tînrul prin ajunge cel mai
V-lea i care înfia avîntul mistic al unui nobil din clugri. Pricina plecrii din mnstire
umil dintre
Gonstantinopol care, prsindu-i familia, a venit
este împrejurarea c, dup moartea stareului,
cu pelerinii în Edesa i, amestecîndu-se printre
fraii îl aleg pe el ca arhimandrit. De la
întoarcerea
sracii cetii, a dus o via aspr de ascetism si de în 'casa printeasc, tradiia popular urmeaz
mizerii, pîn s-a stins din via. Aceast legend
liniile mari ale legendei hagiografice.
siriac a trecut apoi în lumea 'bizantin, unde un
doua legend popular concentreaz interesul
A
scriitor cu imaginaie romantic a înfrumuseat-o, desprirea
în jurul motivului care a determinat
introducînd în partea iniial scena prsirii soiei în pustie. Pricina
lui Alexie de lume i retragerea lui
în noaptea nunii, cu înapoierea inelului, i adogînd ctre ascetism
în aceast legend este nu înclinarea
k sfîrit reîntoarcerea în cminul printesc, unde a lui Alexie, ci faptul prinii c
si n-au vroit s-1
sfînul triete, necunoscut de nimeni, pîn la captul care o îndr-
lase a se cstori cu fiica unui vecin, pe
au inut cu orice chip ca s-1 cstoreasc
vieii. Din Bizan, legenda a ptruns în Occident,
gise, ci
unde toate elementele de colorit bizantin au fost
cu o alt fat, mai bogat, dar i mai urît. El se
înlocuite prin amnunte de aspect apusean (papa, retrage într-un
face nevzut în noaptea nunii, se
biserica Sf. Petru etc.) aceasta cu atît mai uor
cu pustiu, i triete acolo, într-o vizuin, pîn cînd,
eît oraul TtofAT], care în originalul bizantin aa de tare
indica de griji i de nevoi, îmbtrînete încît,
Constantinopolul, era pentru occidentali Roma.
temîndu-se s nu moar negrijit, se hotrte s se
In Apus, micul roman hagiografic s-a localizat
aa de bine, încît pîn tîrziu, în timpurile noastre, 1 Marian, Srbtorile la români, II, pp. 198 — 201.
S. FI.
208 200
întoarc prinilor si. La moartea sa las
în casa Dar iat c într-ozi, trecînd Alexie cu turma sa pe-acolo,

dou una în care îi destinuie viaa; alta:


scrisori: i începînd iari acînta din fluier, începu deodat i clu-
grul cel btrîn de sub pmînt a sri în sus i a juca mai
«în bordeiul unde a locuit i a murit» i' în care
dihai decît un fecior holtei, i atîta ce a jucat i s-a zbuciu-
«era scris c: preotul totdeauna s întrebe pe cei tineri ce mat pîn ce a slbit cu totul, i dac n-ar fi încetat Alexie
vor s se cunune de le este cu voie s
se cunune, ori nu; i de cîntat, chiar i sufletul i l-ar fi dat de atîta joc i de slab
de ie va fi cu voie, s-i cunune; de nu, nu; i nu fac nicio-
dat cum a fcut preotul care 1-a cununat pe dînsul cu cine
s i obosit ce era ».

nu i-a fost voia. i


de atunci este la cununie întreita întrebare, Alexie, vazînd c fluierul su e fermecat, povesti
ca s
nu i se întîmple cuiva cum i s-a întîmplat si lui Alexie, totul arhimandritului i ceru s fie primit i el în tagma
omul lui Dumnezeu ». clugrilor. Fu primit; dar mai tîrziu prsete
Oa treia legend a absorbit în sine elemente mnstirea, fiind oprit de a continua asperitile
burleti din ciclul lui K Pcal
ce Alexie, Dup ascezei. De aci înainte legenda popular se apropie
«un om mai mult bisericesc decît lumesc », « a pr- de legenda hagiografic.
sit casa i mireasa i s-a dus în lume
», a dat într-o
Marian mai adaog, în Srbtorile la români,
zi peste un cioban care ptea o turm
de oi. Intrînd II, pp. 192 —
193, « c
exist despre sf. Alexie înc
în vorb hotrît s-i schimbe hainele,
cu el, 1-a i un fel de colind, care se cînt sau se cetete în
ciobanul îmbrcîndu-se în haine de prin cu fire ziua lui, afar, la soare ». Versiunea pe care o public,
de aur, Alexie, în hainele negre i murdare ale cio-
prescris de I. Pop-Reteganul dup un manuscript
banului, îmbrcat ajunge vechi, aflat în Strîmbu, prezint asemnri cu « cîn-
astfel, la o mnstire,
unde se roag s fie primit printre clugri. Arhi- tecul pustiei» a lui Ioasaf:
mandritul primete, îns, mai întîi ca cioban.
îl
« Un
fecior de împrat,
Alexie se mulumi; i chiar în acea zi, luînd oile Bun gînd Dumnezeu i-a dat,
mnstireti, plec cu ele la pscut. Într-o zi, pe cînd O prea frumoas pustie!
ptea oile, fiind flmînd, s-a aezat jos La pustie s'au plecat
mnînce. s i de lume s'au lsat,
în acest rstimp, vine la el un berbece, care sta
O prea frumoas pustie!
astfel ca i cum ar fi vroit s-i dea i lui de mîn- Iar diavolu-1 ispitia,
care. Alexie îi dete o bucic de pîine, berbecele o Ca el pustia s'o lase;

mînc i se întoarse din nou. Alexie îi dete o alt Dumnezeu gîndu-i direas,
bucic; i urm astfel pîn cînd Alexie bag de Ca s nu îi lase pustia,
seam c berbecele are în lîna sa un fluier. Sculîn-
C ru îl va judeca.

du-se de jos, lu fluierul i începu s cînte.


« îns
ce s
vad? Cum a prins a cînta, îndat au înce-
O curioas contaminare între legenda sflntului
fond pgîn ne-o
. .

put i
.

a juca. Ba nu numai atîta, ci pîn chiar i florile, i


oile Alexie i supravieuiri din vechiul
buruienile, i pomii, i pietrele începur a sri în sus i a juca. înfieaz superstiiile legate de ziua sfîntului Alexie,
La mnstirea aceea, unde era Alexie cioban, se afla între cei- în care sfîntul apare ca un protector al gîngniilor.
lali clugri i unul foarte btrîn, care nu tia ce
s mai s In unele inuturi, sfîntul Alexie mai este numit i
fac i cum se mai chinuiasc ca s
fie mai bun si mai
plcut înaintea lui Dumnezeu, i de aceea într'una di'n zile « Alexâ cel cald » sau « Omul cel cald al lui Dumnezeu »,

se bg sub pmînt, ca s
se mai chinuiasc si acolo. « fiindc Dumnezeu I-a druit cu cldur, pentru
credina lui cea neclintit », i de aceea « în ziua lui
1
P. Dulfu, Isprvile lui Pcal, ed. VII, Buc, 1922 se dezghea i se deschide pmîntul pentru ieirea
pp. 44 — 49. tuturor jigniilor, gîngniilor i gujuliilor ». Stenii
210 211
14—3-^0
i mai ales stencele serbeaz pe simul Alexie cu Yieile sfinilor, publicate de mitropolitul Dosoftei, se g-
mult cinste :1. « pentrucel este omul lui Dumnezeu, sete la ziua de 17 martie; aceast versiune remaniat se
e sfînt »; 2. « pentru ca snu li sîngere vitele i mai gsete în toate mineiele pîn în ziua noastr, începînd cu
ales ca s nu le mute erpii i nevstuicele »; 3. Mineiul tiprit de episcopul Mitrofan, la Buzu, în 1698.
O versiune deosebit, în Vieile sfinilor, publicate la mns-
« pentru ca s nu-i
supere jigniile i gîngniile, care tirea Neamului, prin îngrijirea mitropolitului Veniamin.
ies în ziua aceasta din pmînt ». De aceea, în ziua de Extras din Minee, viaa sfîntului se public i azi ca o carte
sfîntul Alexie nu se lucreaz. Nu este bine nici chiar popular. în Biblioteca Academiei Române se gsesc dou
a vorbi sau a te gîndi, în ziua de sf. Alexie la gîng- asemenea ediii: Viaa sfîntului Alexie, omul lui Dumnezeu^
tiprit de un cretin ortodox, Bucureti, 1892 i 1894; Gaster,
nii, « cci tot anul îi vor iei în cale i te vor muca » x. —
Chrest., II, pp. 67 69.
Chiar i în viaa pescarilor, sfîntul Alexie joac un
rol important. La ziua sfîntului, pescarii se duc Manuscripte Biblioteca Academiei Româno. Ex-
din
ceptînd numeroasele Viei de sfini, legenda lui Alexie se
dis-de-diminea la pîrîu, prind un petior, îl m- gsete în urmtoarele msse.: Descrise în I. Bianu i
ninc viu si rostesc urmtoarea formul: R. Caracas, Catalogul manuscriptelor româneti : nr. 480,
copiat la anul 1700, din porunca lui Mihail Cantacuzino, de
«Alexie, omul lui Dumnezeu, Cum este el din pîrîu, Mitru logoftul, pentru mnstirea Sinaia; nr. 339, copiat
Eu am venit Ia pîrîu, Iar tu te rogi lui Dumnezeu, în 1727, de Doico Copilul. Nedescrise: nr. 4104, f. 136—141,
S prind un pete Todeauna pentru mine copiat de « Enachi sin Hagi Dragul ot Tighina, în dugheana
S -l mnînc S pot prinde pete bine». 2
jupînului Theodor Dorobul, la leat 1777, Ei )>; nr. 4252, f.
2—13, copiat de Petre Popovici, în Vîre, la 1839; nr. 1282,
legtur cu aceste credine i superstiii s-a
în f. 87 i urm., copiat de dou mîini, la 1867. Par a se apropia

pus i cunoscuta legend a cocostîrcului, dup care de tipriturile de la Rîmnic: nr. 3181, pe f. 38 v. o not:
« acela au fost popa Gligoriu din Remetea-Pogonici, lîng
Alexie ar fi fost un om cruia Dumnezeu i-a dat
satul Fîrliug, acela e manuscrisul lui de cînd au fost pop
sarcina de a arunca în mare o lad grea. Ajuns îns în Visag»; 3004, f. 30, sec. XVIII; nr. 481, copiat la 1814;
la rmul mrii, Alexie nu i-a putut stpîni curiozi- ms. nr. 2339, f. 89 v. 100. —
tatea, ci a deschis lada, i atunci toate gîngniile,
Versiuni slave: Sreznjevski, CefydfyuH u 3aM§mKu
pe care Dumnezeu le strînsese ca s scape omenirea
I. I.
O MajlOU36%CmHblXh u naM^HmmiKaxh, câopHUKh
HeioefycmHbixh
de ele, au ieit afar. Alexie a alergat dup ele le s Pî. A. HayKh, t. I, 1867, cap. XXXI; St. Novakovic, IIpuMepu
prind, dar în zadar. Dumnezeu 1-a prefcut atunci KHbuofceeHOcmu ii je3UKa cmapoza u cpncKo-cjioeeucKoza ed. III,
într-un cocostîrc, care s
le strîng înapoi 3
Belgrad, 1904, pp. 464 —
472; G. Polivka, Starine, XXII (1890),
.
pp. 208 — 219. V. i Jagic, Die Alexiuslegende als serbisches
Volkslied în Archiv filr slavische Philologie, IX (1886), pp. 523 i
urm.; K. Strekelj, Zur Alexiuslegende în Archiv filr slav. Phil.,

X (1887), pp. 347 349; K. Strekelj, Weitere Beitrge zur
Kunde uber dos slovenische Alexiuslied în Archiv filr slavi-
BIBLIOGRAFIE sche Phil. XI (1888), pp. 597-606; J. H. Vasilievifi, Jea
,

cpncua pyuonuca în Oejied, I, (1894), pp. 150—157 (mie inacce-


Teste publicate: Eufrosina Simionescu, Codicele de sibil).
la —
Cohalm, Iai, 1924, pp. 57 60, cu o introducere în care
originalitatea las de dorit; dr. M. Gaster, Revista pentru Versiuni greceti: Francisco Mria Esteves Pereira,
istorie, arheologie i filologie, II (1884), pp. 341 — Legende grecque de VHomme de Dieu Saint Alexis în
352. în
Analecta Bollandiana, XIX (1900), pp. 242 253, dup: —
un Parisianus din sec. al X-lea, Vaticanus, sec. al Xll-lea,
comparate cu un Baroccianus al Bibi. Bodleiene din Oxford;
1
S. FI. Marian, Srbtorile la români, II, pp. 201 — 210. Margarete Rosler, Die Fassungen der Alexiuslegende mit
2
S. FI. Marian, ibidem, p. 200. besonderer Beriicksichtigung der mittelenglischen Versionen,
3
S. FI. Marian, ibidem, p. 202. Wien und Leipzig, 1905, dup 3 msse. din Paris.
212 213
14*-324
Studii: Gaston Paris, România, VIII (1879), pp. 163
i urm.; Max Friedrich Blau, Zur Alexiuslegende, Wien,
1888; Arthur Amiaud, La Ugende syriaque de Saint Alexis,
Vhomme de Dieu, Paris, 1889; Th. Noldeke, Zur Alexiusle-
gende în Zeitschrift der deutschen Morgenlndischen Gesellschaft,
t. LIII (1899), pp. 256—258; Margarete Rosler, Die Fassun-

gen der Alexiuslegende, Wien u, Leipzig, 1905; Gaster, Re-


vista pentru istorie, arheologieifilologie, II, pp. 335 —
341;
Hasdeu, Etymologicum Magnum, col. 861 — 863 (Alexie din
credinele poporane, aprtor contra veninului erpilor =
Hercule din mitologia greac. Numele s-ar datori unei etimo-
logii populare greceti, *A>i£wc = preservateur, p. 863).
LITERATURA ASTROLOGIC DE PREVESTIRE

De timpuriu, înc din secolul al XVI-lea, s-a


rspîndit în straturile poporului nostru, deopotriv
nivelate prin lipsa de cultur, paralel cu literatura
apocrif, i un ciclu de cri astrologice, interesante
prin urmele pe care le-a lsat pîn azi în masele
populare.
Aceste cri pornesc de la ideea c toate schim-
brile care se petrec pe faa pmîntului stau în core-
laie cu constelaiile i planetele cereti, i, pe temeiul
raporturilor misterioase care leag viaa pmîntulni
cu mersul constelaiilor, i lumea visurilor i a sub-
contientului omenesc cu trîmul realitilor, pre-
tind s dezvluie omenirii tainele pe care viitorul
le ascunde în cutele sale.
Preoii caldeeni, vrjii de mreia variabil a
cerului lor înstelat i de armonia constelaiilor,
constant în schimbrile sale, au ajuns s desprind
din bolta cereasc zodiile — pe care le considerau
ca diviniti, —s stabileasc semne zodiacale i,
dup îndelungate observri, s cread, în misticis-
mul lor astral, cpot afla influenele pe care le au
aceste diviniti asupra vieii pmîntului i a soar-
tei omului. Astfel s-a ajuns în vechiul Babilon la
un întreg sistem de determinism astral. In sp-
turile întreprinse pe ruinele vechei Ninive, s-a gsit
o sum de tablete cuneiforme, scrise din porunca
regelui Sargon I, cu preziceri astrologice: « Cînd
constelaia Ursei se întoarce, nenorocire peste în-
treaga ar ».

Din Caldeea, astrologia a trecut pe de o parte în


Egipt, unde s-a încruciat cu fondul autohton de
credine zoomorfice, pe de alt parte în vechea
Grecie^ pe drumurile deschise de Alexandru cel
217
.

Mare ctre focarele de cultur ale Asiei i prin scri- omnibus pellendis et conicibus eorum cremendis » *,
itorii sirieni elenizai, cari au jucat un rol important In lupta deschis de cpeteniile politice ale statului,
în plmdirea filozofiei stoice i neoplatoniciene. s-a amestecat i biserica. înc din secolul al IV-lea,
Mai cînd Roma ajunge 'o putere mondial
tîrziu, sfîntul Ioan Hrisostomul se ridic împotriva acestei
i vine în contact cu vechiul Orient, astrologia cal- literaturi, într-o omilie intitulat: Pentru minci-
deean ajunge i pe rmurile Tibrului i se rspîn- noii prooroci i cei fr
Dumnezeu eretici, omilie
dete în societatea înalt. Pe timpul luptelor dintre care a fost tradus în limba noastr de Radu Gre-
Marius i Sylla, se pomenete c, în timp ce armatele ceanu i încorporat în Mrgritar iul, tiprit la
lui Marius i Cinna se îndreptau spre Roma, consulul
1691. El spune acolo textual: ce cretini sunt «c
Octavius a rmas în cetate, încreztor în prezicerile aceia, cari pzesc basme jidoveti i elineti i ursi-
astrologilor caldeeni. iSylla punea pre pe preve- torile i vrjile i astrologiele. i obriciri de zile . .

derile caldeenilor. Cu timpul, credinele 'astrologice


i de luni i de ani i treptenice ». In aceeai . . .

se rspîndesc în toate straturile societii romane. episcop de Remesiana


epoc, sfîntul Nicetas,
Septimiu Sever cerea adesea, în ceasuri grele, sfatul (3g0 —
420), a alctuit pentru tinerii cari doreau s
Ammianus mrtu-
astrologilor; iar în sec. al IV-lea, îmbrieze cretinismul o carte îndreptat contra
risete c, pe timpul su, muli romani nu mai horoscopului individual (liber adversus genethlialo-
credeau în zei ci în constelaii.' giam).
In inuturile noastre, astrologia pare fi ptruns s Aceast lupta, pornit înc din secolul al IV-lea
de timpuriu, adus prin elementele militare ale colo-
de fruntaii bisericii i ai statului, a contribuit ca în
nizaiei romane în Illyricum i prin negustorii indicele de cri oprite de a fi cetite de credincioi
fie trecute, alturi jle legendele apocrife, i crile
sirieni din porturile pontice 1 .
s
Cu toate elementele ei superstiioase, aceste urme astrologice. Astfel, în indicele inedit pstrat în Biblio-
din credinele religioase astrale au prins rdcini
teca Academiei Române —
de care m-am ocupat în
atît de adinei, în primele veacuri ale erei noastre,
capitolul I i pe care-1 reproducem în anexe: « Crile
în imperiul roman, încît împraii cretini au deschis
ereticeti carele nu se cade a le ceti credincoii direptu»,
lupta în contra lor. In anul 357, Constantin inter- sunt trecute i: «Astrologul. ., cartea Gromovnicul,
.

zice, printr-un edict, consultarea astrologiei «nerao ». Din indice, dispo-


: . . Fulger alnicul, Socotitorul de vise . . .

consulat... mathematicum. Chaldaei et magi et


. .
ziiile acestea au trecut în Pravilele de legi, care au
,

ceteri, quos maleficos... vulgus appellat, nec ad


ptruns apoi în literatura noastr. In Cele apte
hanc partem aliquid moliantur. Sileat omnibus taine a lui Evstratie biv logoft, tiprit de mitropo-
perpetuo deviandi curiositas ». * Împratul Honorus litul Varlaam, cu cheltuiala domnului Vasile Lupu,
a dat un edict, poruncind arderea acestui fel de
în 1644, se reproduce hotrîrea soborului de la « An-
cri: «De mathematicis urbe Roma et invitatibus ghira », contra celor ce « caut în stele » sau « fcu
alte meteuguri s cunoasc micarea lucrurilor ne-
1
George G. Cantacuzino, Colonizarea oriental în Illy- tiute »:'«Aijderea ceia ce-î socotesc zua întru care
ncum (Acad. Rom., mem. sec. ist., seria IV, tom. VIII, s-au nscuii si zicu c-au fostu bun sau rîa i acetia
mem.16), Bucureti, 1928.
* <Nimeni s
nu cerceteze. astrologia.
. . pe caldeeni,
. .

pe magi i pe ceilali pe care. .vulgul îi numete pgubitori,


. * < Despre msurile de a-i izgoni din Roma pe astrologi
nici ei s nu urzeasc ceva în aceast privin. Venic diva- i pe toi nechemaii de acest fel i de a le arde manuscri-
ganta curiozitate a tuturor sînceteze. > sele^
218 219
;;.

s aib canon 5 ai » K Dar cu toat


stavila pusa împo- din care venea textul (nordul Ardealului sau Banatul)
triva lor de biseric i autoritile
statului, totui altul reprezentînd graiul copistului.
crile, rspunzînd unei curioziti fireti a sufletu- în Rojdanicul popei Ioan Românul, prevederile
lui omenesc, s-au strecurat peste veacuri, s-au despre viitor —
spre deosebire de alte tipuri de
rpmdit de la bizantini la slavi si au ptruns Jn zodiace posterioare —
se fac dup luna în care s-a
literatura noastr înc din secolul al XVI-lea. Carac- nscut copilul. Textul începe dup calendarul bizan-
teristic pentru starea de lucruri de la noi este nu
tin cu luna septembrie —
numit în graiul poporului:
numai faptul c
asemenea cri astrologice, oprite « Rpciunii (raptio uvae
» = culesul viilor) i conine
de soboare, s-au copiat i tiprit de ctre preoi, cele patru luni urmtoare: (octombrie);
« Brumarîu »
cît mai ales împrejurarea c, chiar în secolul al Brumarîu mari » (noiembrie) « îndrele » (decembrie)
<( ;

restul, adic trei pri din text, s-a pierdut.


XlX-lea, ele apar din teascurile tipografice ale
Mitropoliei din Iai. O mulime de ediii tiprite în în cuprinsul fiecrei luni, materia este împrit
Bucureti i Braov pornesc de la Calendarul pe în doujparagrafe distincte: primul, cuprinzînd soarta
apte planete, tiprit la 1816, în tipografia Mitropoliei bieilor; al doilea, viitorul fetelor. Iat, ca pild,
din Iai. cum' va fi, acest text, soarta celor nscui în
dup
Literatura astrologic este reprezentat în epoca luna decembrie:
de care ne ocupm prin urmtoarele texte: Rojda-
în luna 1 îndrele, de va nate ficorul, el va fi mijlociu
nicul, Gromovnicul i Trepetnicul.
în sttu. La o zi svînt va fi nscutu. De arii înva carte, el
aru fi învttoriu tuturora; de nu va înva, el va fi muncito-
rîu. i de va vre s
slujeasc, ave-va cinste mare de boieri i
de Domini su. De tinru, el va fi cmatnicii; iar de
ctr btrînee, bine va lcui. Semne va ave de vrsatu.
ROJDANICUL Boli-va de cap i de toate încheeturile. Primejdi va ave,
c va cade despre un cal. Semnu va ave în cap; i va ave
Dup cum indic i numele a (slav. jiojkahth = o fric re
2
ci
; s
pzasc de un cuitu i de o sgat i de o
se nate) 2
Rojdanicul este cartea care pretinde
, scure. Si la u riu mare, va ave fric i va arunca orecine. .

c dezvluie viitorul omului.dup luna sau zodia Pntru muere lui, va auzi nite cuvinte rele, de va merge
nainte judecatei. i
va ave o gria i o fric într'o noapte,
în care s-a nscut. de un neprielnicii mare; ce ss
roage Nscutului Iu Hristos.
Cel mai vechi text din cîte cunoatem pîn astzi i 12 lucrure. va sta primejdi pîn la moarte. De va trece
. .

este fragmentul scris de popa Ioan Românul în de cie, va vie 86 ani.


1620, în Sîmpetrudin inutul Hunedoarei. Frag-
_
Textul acestui tip de roj danie se apropie într-a-
melrtur^.e_o_jio4u\e-jie-fectu.oas texte mai dup devr, dup cum observase i Gaster, de textul
vechi, dup cum se poate constata din numeroasele slavonesc, reprodus de Novakovic în IîpuMepu
trunchieri de fraze, care fac pe alocurea textul KHbotceeuocmu u jesuna. Versiunea lui Novakovic
neclar. El înfieaz aceleai particulariti de limba este îns un fragment extras din publicaia mai
ca i Alexandria i Albinua (Fiore di virtu): dublete veche a lui Safarik, Lesekorner, p. 129. în recenzia
fonetice i morfologice care ne îndreptesc a distinge slav, publicat de Safarik, materia fiecrui capitol
dou straturi de limb, unul caracterizînd regiunea este îns cu mult mai dezvoltat decît în textul

1
Cf. textul i în Gaster, Chrestomatie, I, p. 114. 1 în ms. A0H <ft
2
în slav, cartea se numete p$H:,\anHn-h sau pSîkaenmu. 2
în ms. reh.
:

220 221
: ;

românesc, cci cuprinde pe larg felurite reete caia K Acest tip se deosebete de celelalte dou
recomandate pentru bolile de care poate fi atins cel prin faptul c prezicerile
viitorului se fac pla- dup
ce s-a nscut în luna respectiv i, ceea ce este mai neta care stpînete anul în care s-a nscut cineva.
curios, reetele privitoare la oameni sunt urmate Sunt apte planete: « Saturnus, Jupiter, Marsu,
de reetele privitoare la cai. Soarele, Venus, Mercurius, Luna » fiecare stpî- —
nind succesivun numr de ani. De pild, planeta
Saturnus stpînete anii:
Un de rojdanic poart numirea de
al doilea tip
cr(u)g leat Anul
zodiac, de la grecescul ^coSiaxo^ (£co8lov conste- = 19 2 1735 1763 1791
laie), i a ptruns la noi, dup cum indic 24 2 1740 1768 1796
i numele i faptul c
apare în msse. tîrzii, în epoca 2
13
2
2
1746
1750
1774
1785
1802
1813
influenei greceti. Zodiacul se deosebete de vechiul
rojdanic (tip Codex Neagoeanus) prin faptul c La fiecare planet materia este alctuit din
prezicerile se fac aci, nu dup
lun, ci dup
zodia urmtoarele elemente:
în care s-a nscut biatuTsau fata, în urmtoarea 1. Un rojdanic prescurtat:
ordine:
« Oamenii carii s nscu într'aceast planit sîntu mun-
Vrstorul de ap 11 ianuarie — 8 februarie citori, lacomi, zavistnici, vicleni la vorb, gînditori, plini la
Petele 9 februarie — 12 martie trup ...»
Berbecele 12 martie — 12 aprilie « Tot aceast planit face rînduial la urechia dreapt
Vielul 12 aprilie — 12 mai i la oasele mari; la splin melanholie, de la care se scor-
Geamn 12 mai — 12 iunie nete boal ».

Racul 12 iunie — 12 iulie


Leul 13 iulie — 15 august 2. Prevederi privitoare la starea timpului:
Fecioara 16 august — 13 septembrie «Anul în care îaste acea planit: friguros, ploios, nero-
Cumpna 14 septembrie .— 13 octombrie ditori. Primvara: friguroas; înfloritura i iarba tîrzie,
Scorpia 13 octombrie — 12 noiembrie grindine. Vara: friguroas, tinoas, neroditoare; vînturoas;
Sgettorul 12 noiembrie — 13 decembrie la iulie caldi frumos ». .

apul 13 decembrie — 11 ianuarie. . .

3. Precizri privitoare la starea vremii pe luni


Al treilea tip este mai complicat, fiindc cuprinde i zile:
în compoziia sa elemente din alte cri de preves-
« Pîn la 4 zile frigu; la 8, mai caldu, la 16 amestecaii
tire. Este reprezentat prin calendarul tiprit la Bra- mai
de la 21 pîn la 23 iarn apoi mestecat; 28, caldu,
ov, în 1733, cu titlul: Calendari acumu întîi rumî- la sfîrit nu prea bine ».

nescu alctuiii de pe cel sîrbescu. Aezatu-s'au pe


limba rumâneascâ ca întru 100 de ani s
slujeasc i urmeaz astfel mai departe: februarie, mar-
tie etc.
ca i celu slovenescu întfacesiu chipu au fost, fiindu
de un mare astrologii la Kiev scosu de un mare dohtor
Calendarul din 1733 se încheie cu altul mai
prescurtat, alctuit dup luni i zodii, în chipul
muscat 8*0,11 tlmcit întf acesta chip precum acum
s^au izvodit i precum în izvod am aflaii acumu urmtor
în stamb noao s au dat, în Braovu, 1733, Fev. 20.
y

La sfîrit se d
numele dasclului Petcu oanulu 1
I. Bianu i Nerva Hodo, Bibliografia româneasc veche,
de la Braov, prin osteneala cruia s-a fcut publi- Acad. Rom., p. 48.
222 223
La Ghenarie ia 11 (?) zile vine soarele la zodia vrs-
«
dupzodia în care cade tunetul.
în soarta omenirii,
tori deap. La întîia zi i la 3, de va fi seninu, va fi anul
roditori. Cine s nate la 8 zile Ghenarie are minte bun, El a fost tradus în limba noastr probabil în aceeai
tristu, gînditori; învtura îi place, care îi aduce bogie. epoc în care a fost tradus i Rojdanicul, dar nu ni
Iar fetele vor fi pricepute; de ap s se pzeasc ». s-a pstrat decît în copii tîrzii. Se pare c
era destul
Textul acestui calendar a fost adesea copiat de rspîndit i mai ales destul de cutat la începutul
i
retiprit în diferite rînduri. Versiunea descris secolului al XVII-lea, fiindc cea dintîi carte ieit
i
publicat fragmentar de Gaster în Literatura popular din tipografia instalat la Alba Iulia în 1639 cuprin-
român, de, alturi de alte texte, i un Gromovnic. Tipografia
p. 505, este o' reproducere de pe partea
Final a Calendarului din 1733. Acesta, retiprit chirilic din Alba Iulia fusese instalat dup
struin-
în 1816 în tipografia Mitropoliei din Iai, a fost apoi ele principelui Ardealului Gh. Râkoczi, care se
rspîndit i prin alte tipografii din ar
i Ardeal strduia srspîndeasca calvinismul printre români,
i se public înc pîn în vremurile noastre. i prin cri de slujb bisericeasc traduse în limba
naional. Materialul tipografic fusese adus de mitro-
politul Ardealului, Ghenadie, din ara Româneasc,
unde funcionau tipografiile întemeiate de Matei
Basarab. Pentru ca, în aceste împrejurri, conduc-
ARTARE PENTRU SEMINE din Alba Iulia s
torii tipografiei mitropolitane
Calendarul din 1733 cuprinde i un text care pun sub teascul tiparului, alturi de Paraclisul
dezvluie raporturile misterioase dintre diferite faze Maicii Domnului, moîitvenice i alte texte religioase,
ale lunii i creterea seminelor aruncate în brazdele i un Gromovnic, ei au trebuit, pentru aceasta, s
pmîntului, precum: aib în vedere i preferinele cetitorilor din timpul
lor.
« Cînd îaste creterea lunii, smîna vîrtoas ss sa-
Cît de mult era cutat acest text de astrologie
mene pmînt uscat; iar cînd scade luna smîna cea moale,
la
cum îaste inul i cînepa iproci, s se samene în pmînt moale, de cetitorii vremurilor trecute —
carii, mai ales în
c inul i cînepa de s va smna cînd crete luna, s va lungile nopi de iarn, ateptau curioi s
vad ce
face prea înalt: îar de s va smna, cînd scade luna, s se va alege de seminele ce germinau sub brazdele
va face mai scurt i mai deas».
jilave, acoperite de zpad — se vede i din faptul
i aceast parte a Calendarului din 1733 a inte- c Gromovnicul a fost tradus în mai multe rînduri
resat publicul cetitor de pe timpuri, alctuit mai de crturarii neamului. O traducere deosebit, f-
ales din plugari. Ea a fost copiat i retiprit adesea cut poate în aceeai epoc, se pstreaz într-un
i între altele i în Calendarul tiprit
se resfrînge manuscris « de pre la captul secolului al XVII-lea »,
la Iai
în 1816, din care a extras Gaster fragmentul din care a publicat un fragment Cipariu în Organul
publicat în Lit. pop. rom., p. 504. Luminrii din 1847 (nr. XXV, p. 130), fragment
reprodus si de Gaster_ în Chrestomatie român, I,
p. 175.
GROMOVNIC O alt traducere se pstreaz în ms. nr. 1436
din Biblioteca Academiei Române, copiat la Braov
Gromovnicul (de la slavonescul rpo<wh tunet, = de Costea dasclul de la biserica chei, în anul
r^MOK'K =
de tunet) este o carte de astrologie care 1703. Aceast nou traducere, dup cum indic
dezvluie prefacerile ce se vor svîri pe pmînt i titlul: BpcovTOjXoytov xal CT£ta(j.oX6yttov ccat)&y)vco (-ppov

224 225
;
.

ToXoyLov icai GeiG{io\6yiov aX7)8t,v6v) 1


a fost fcuta du- TREPETNICUL
p un original grecesc, probabil în ara Româneasc,
în epoca lui Brîncoveanu, cînd cultura greceasc Trepetnicul (slav TpeneTNHK k de la rpemTK
era în plin înflorire la noi. Originalul acestei tra- « tremur») este o carte din acelai ciclu, care prezice
duceri s-a pierdut, dar o copie a putut ajunge pîn viitorul omului dup diferitele micri ale trupului,
la Braov, mîna dasclului Gostea.
în precum: btaia ochilor, clipirea genelor, btaia pal-
Textul acestor noi traduceri, mai bogat în am- mei, cltirea buzelor etc.
nunte, difer ca redacie de vechea tipritur din Iat, ca pild, un fragment din cel mai vechi
1639 2
. text (1639), tiprit de d-1 Drganu:
De se va clti vîrful capului, va dobîndi, sau de-i va
«

dîrui Dumnezeu unfl cuconfi, foarte îneleptu va fi. De se


1
Gr. ppovTo, tunet; aziaii6q = cutremur. va clti închietura capului, nete streini netiui voru veni
s
Iat o pild: i-i voru aduce dobînd. Chic de se va clti, în oaste veri
Ms. 1629 din B.A.R. f. 11 Gromovnicul den 1639 merge, i iar sntos veri veni. Ochiul diretu de se va clti,
nZodiia petelui ine ara « Pete. De va tuna ce veri gîndi pre voie-i va fi. Ochiulu stîngu i sprinceana
în
Frîncasc i partea aca mare. numrul petelui, sting, de se vor clti amîndoo odat, o mînie iute despre o
grîneloru
De va tuna în zodila petilor va fi perire; pren orae vo-
parte-i va veni i apoi Iar se va potoli ».
zoa, grîu nu va face s roav mult; i nevoe pren
i aceasta carte a fost tradus de timpuriu în
pre alocurea, puin nevoe; i toat lumea; i în arigradu
spaim mare într oameni. foamete Va fii paguba. literatura noastr, fiindc se gsete publicat lao-
i în arigrad va fi foamete iarna bun, i otat sem- lalt cu Gromovnicul, în tipritura de la Alba Iuiia,
i stricciune . I arn mare ntura ce de vreme, i ce aprut în 1639. Precum a artat d-1 N. Drganu,
La toate acele Iar dinti, trzie va fi bun; i boiloru
acest text a fost, în cursul timpului, necontenit
cele de pre foarte urm s perire. La rsritu iar s
vor face roduri. întru boi i va cutremuru, multe
(fi) copiat i retiprit împreun cu textele astrologice
moarte; i mai vîrtos întru boale voru fi. Iar va s în Calendarele anuale, pîn în timpurile noastre.
acelelalte în 4 picioare i tuna noapte sau va fulger,
în gadini. i
ivire unui împ- rane i moarte întru oameni
rat mare. grîu mult va i va fi; i mai-marele Aravi-
fi, i
peti vor muri; iar cele tenilor va peri; i dup ac6ia
în patru picoare vor nate fi-le-va bucurie. Iar ce va CALENDARUL LUI BRÎNCOVEANU
bine i domnii i cei ri fi cutremur, mutare i robie
s
;

i puternici vor smeri va fi într'aceîa parte.» înrudite cu precedentele prin natura cuprinsului,
foarte. i la Rsrit omor dar deosebite de ele prin redacie, prin punctul de
de fium.
Iar de va tuna noaptea, vedere din care e înfiat materia i, în sfîrit,
roade bune s
vor face i în prin legtura lor cu astrologia Occidentului sunt
locurile Varvarilor aijderea. Calendarele pe care le alctuia pentru Constantin
Iar de va fi cutremur zioa,
Brîncoveanu, « mica i plecata sa slug », Ion Ro-
ceti i orae vor amesteca s manul. Acesta avea, dupcum o spune el însui
i la ostroave foamete. cei i
îmbogii vor peri, iar s- într-o prefa, « obiciuita pre an datorie » de « a se
racii s
vor îmbogi i s închina Domnului » cu « tlmcirea almanacelor ».
vor mri i acei ce vor cl-
;
Dar în anul 1701 astrologul curii era în întîrziere.
tori, s
vor pgubi; i pre
O boal grea —
podagra —
tot pmîntul eftintate îl intuise în pat, încît
mare. » . . « diastim i rgaz a sa ridica nu i-a dat si nici a

âse 227
15-324
lui totul sînt puse; i în puternic mîna sa stau; i despre a
lucra ». Se mai adaug i faptul c în
acel an calen- sa orînduial toate s mic i s mut, s fac i s prefac ».

darele dup care lucra i-au venit tîrziu în mîn.


lui Ion Românul cuprinde o serie de
Credinele în determinismul astral, aduse la noi
^Calendarul
prin crile examinate mai sus, se gsesc i în alte
prognosticuri privitoare la evenimentele politice care
urmau — dup
astrologi —s
se petreac în rile
texte de literatur populara. In romanul lui Alexan-
Mare, de exemplu, roman alctuit în Egiptul
Europei, pe anul 1700. Materia este pe împrit dru cel
elenisticdin sec. al III-lea a. Chr., Nectaneb, ultimul
anotimpuri i, în fiecare anotimp, este grupat în'
faraon al Egiptului, ne este înfiat ca vraci i
3 capitole, dup
urmtorii factori: « Kira Vale»,
i « Frumiol ».
cetitor de stele. Fugind din Egipt, dup nimicirea
« Vulturul fulgertor al lui Zevsu »
Iat cîteva specimene: otirii sale, la curtea lui Filip, el amgete prin vicle-
nie pe Olimbiada i, scrutînd tainele cerului, oprete
Kira Vale zice:
<i

Norodul Italiei va mulumi ceriului, slujind iubiilor


pe loc naterea lui Alexandru, pîn ce se « tocmesc
prinipi, crora caut cu ochi milostivi, va da lor a bucura s zodii norocoase ».

de a lor bunti. Prin caracterul lui fatidic, acest gen de literatur,


Supt Taur va întîmpina oarece zticneal o lucrare prin care se cetete i astzi cu o curiozitate vie la sate,
care s'ar cdea oarece zticneal s
se împace inemii a mul-
a lsat urme adinei în sufletul popular.
tor tar neîncredinate.
'întru o ar
despre miaz-noapte, s vor tocmi nite In cuprinsul basmelor noastre, nu este împrat
osebiri cu carâ pururea acea crie va uni, s ca s
poat urma i împrteas care, rmai fr
copii, nu colinde s
bunei socoteli a craiului su.
mare s vor arta semne de bucurie i
pe la vraci i cetitori de stele. «A fost odat începe —
întru o cetate
basmul Tineree fr
btrînee fr
via i
de moarte
(Ispirescu) — un împrat mare i o împrteas,
de veselie de obte înainte unui obraz de cinste.

Sva vrsa aurul a unii respublice den porunca a mai amîndoi tineri i frumoi; i voind s aib copii.
marilor ei pentru aprarea margenii sale. ri au umblat pe la vraci i filozofi ca s caute la stele le
. .

Acel mare care au învat pre un vecin al a primej- su i s ghiceasc dac or s fac copii sau: A fost
le » «
dui, va piarde stpînirea lui i viaa.
Armata de mare a unui respublice iaste de tot gtat; odat o bab i
un unchia. Ei, pîn la vremea de
numai teamerea celor mai mare ai si o ine în liman ». btrînee, nu avur nici un copil. Ce nu fcur?. . .

Almanahurile acestea erau traduse dup acele i ca sa aib i ei mcar o miar de copil, nici cît.

Foglietti novelli, de care era plin Italia sec. Ba merser pe deseînttorese, ba pe la meteri
la

al XVII-lea. (Ramiro Ortiz, Per la storia della cultura


ba pe
vrjitori, la cetitori de stele...
». Cetitorii de

i stele sunt adui la curile împrteti pentru â smulge


italiana in Rumania p. 198; cf. mai jos bibliogr.).
de bani a turcilor: tainele viitorului i în zilele de restrite. în basmul
Nu lipsesc nici aluziile la setea
Piaza cea rea un împrat, cruia « pagubele îi curgeau
Otomanul îmblînzit cu nite pohlibuturi a unor mar-
«
ghioale care-i sunt pretecstul bunei slujiri c
isprvescu trebile gîrl », chiam în cele din urm
« un cetitor de
stele s-i spue ce e pricina de-i merg lucrurile anapoda
va da porunci de mare strîngere de bani derept care lucru su-
puii lui vor vorbi multu de ru ». i nu poate s
dea înainte ». Ca i zodiacele, cetitorii
Probabil c
asemenea prognosticuri numai pe de stele sunt în stare s
dea leacuri pentru boale.
Pentru boala unui fiu de împrat, dup ce se încer-
placul Brîncoveanului nu puteau fi, dar alctuitorul
almanahului avusese grij spun: s car toate mijloacele, în cele din fu adus un urm
s
uita netine sau a
cetitor de stele « cu mult cheltuial din strine » ri
aceste prognostice nu iaste a
« La
crede, de vreme ce toate în voe a ziditorului i otcîrmiitoru-
i acesta spuse c
« pîn cînd împratul nu va avea

229
228 i?*-3-:o
lapte de pasre de peste apa Iordanului, cu care s scriptur, ed. II, Blaj, 1866, p. 14); acelai, republicat de
se ung va veni vzul ».
la ochi, nu-i Gaster în Chrestomatie român, I, p. 175; Gaster, Chrestomatie
Credina c
viaa omului e determinat de mersul român, II, pp. 164 165, — dup
textul lui Ioni Giurescu
constelaiilor i ca soarta lui va fi bun sau rea, din 1799, descrierea codicelui în Hasdeu, Cuvente den btrîni,
II, pp. XXVIII — XXXV i I. Bianu, Catalogul manuscriptelor
dup planeta în care s-a nscut, îi gsete i ea, —
româneti, I, pp. 616 617.
deseori, expresia în basme. într-un basm cules de Trepetnic: N. Drganu, Cea mai veche carte rakoczian
Ion Pop Reteganul Toarcei fete, c-a murit, baba in Anuarul Instit. de istorie naional, Cluj, I, 1922, pp. 260 —
Cloana, dup ce se povestete cum o fat srac i 263; Gaster, Chrestomatie român, II, pp. 122 —
123, fragment
dup un ms. din 1779 (Giurescu) i Literatura popular român,
lene a ajuns împrteas, povestitorul poporan p. 518, dupun ms. din 1784; Hasdeu, Cuvente den btrîni,
adaug: « Toate ca toate, dar una ca asta nu visase XXXI —XXXII, extras dintr-o ediie bucuretean
Ileana, c
mare, nu iac'aa.
m
rog, a fi împrteas doar e lucru
vedeS c
Ileana se nscuse în
II, pp.
de Ia 1863 i pp.
Giurescu.
XXXI —
XXXII, extras din codicele Ioni

planeta cea bun 1 ». Texte tiprite: Din secolul al XVIII-lea aceste cri
In basmul cules de Ispirescu: Cele dousprezece de prevestire au fost întrunite laolalt sub numele de
Calendariu, copiate i publicate pîn în zilele noastre. Este o
fete de împrat i palatul cel fermecat se spune despre
literatur foarte stufoas, pe care numai o monografie, pe care
eroul principal c: « Pas-mi-te se nscu în ceas bun o i pregtete d. D. Mazilu, ar putea-o descurca.
i era ursit s
ajung ceva » iar într-alt loc c
«steaua Notm aci cîteva din ele (tiprituri i msse. din Bibi.
sub care se nscuse, venia s-1 slujeasc»
2
De aci
. Acad. Rom.) mai importante: Calendari acuma întâi rumâ-
nescu alctuit de pe cel sîrbesc. Aezatu-s-au pe limba rum-
i expresiile pe care le gsim în gura poporului: neascâ ca întru 100 de ani s
slujeasc ca i celu slovenescu
3
« Rea zodie mai ai » sau « Vai de steaua lui ».
intr'acest chipil au fost, fiind de un mare astrologu la Kiev
scosu; de un mare dohtor muscalu s'au tlmcit într'' acesta
chip, precum acum s'au izvodit i precum în izvod am aflat;
acuma în stamb noao s'audatu în Braovu, 1733, februarie
20. (Cf. descrierea I. Bianu i N.' Hodo, Bibliografia
în
BIBLIOGRAFIE româneasc veche, Bucureti, 1910, p. 48).
II,
Calendariu pe 112 ani scosu dinu multe felîuri de cri:
Manuscrise vechi româneti editate. Rojdanicul: N. I. De la facerea lumii; 2. Din Testamentul Nou; 3. Dinu
Cartojan, Cel mai vechi zodiac românesc: Rujdenia popei Ion cartea lui Florin; 4. Din cartea lui Pedimontan doftorul.
Românul (1620) în Dacoromania, voi. V(1928), pp. 584— 601, Din calendariul lui Petru împâratul Moscvei. Toate acestea
facsimile i transcriere în caractere latine (cu studiu introduc- artate cri au fost pe la rile lor încredinate i tiprite.
tiv); M. Gaster, Chrestomatie român, II, pp. 66 — 67;dup La sfîritul prefeei: « Tipritu-s'au acestu Calendariu în
un ms. din 1799 (Ioni Giurescu). tîrgulu laului în zilele prea luminatului Domnu, Alexandru
Gromovnicul : N. Drganu, Cea mai veche carte rakoczian Ioanu Mavrocordatu Voevodu, 1785 august 8, cu gravuri
în Anuarul Institutului de Istorie Naional al Universitii, de protoierei Mihailu Policarp Strelbiki.» (Materialul de
Cluj, I, 1922, pp. 253 —
258 dup textul tiprit în tipografia rojdanic aezat pe zodii; descrierea în I. Bianu i Nerva
Mitropoliei din Alba Iulia în 1639; Cipariu, Organul luminrii, Hodo, Bibliografia româneasc veche, II, pp. 301 302; —
Blaj, 1847, nr. XXV, p. 130, fragment dintr-un ms. «de N. lorga, Istoria literaturii române în secolul al XVIII-lea,
pre la captul secolului XVII » (Principii de limb i de II, p. 337; E. Pîcot, Notice bibliographique sur le protopope
Mihail Strebickij, Paris, 1905.) Calendariu pe apte planete
azat, în care cuprinde 140 de ani, începîndu-sâ de la 1816
1
Pop Reteganul, Basme.
I.
2
Colecia Minerva.
i pîn la 1956, arâtînd timpurile anului, cum i
în fiete
care zi ce vreme va fi, întocmit pe clima locului acestuia a
3
F. Ciauianu, Superstiiile poporului român în asem-
nare cu ale altor popoare vechi i nou, Edit. Acad. Rom.;
Moldovieî <i> Valahieî <. > arat
. . i
alte multe semne, cum

Din viaa suflet, a pop. rom. Buc, 1914, p. 109.


i din Gromovnic, cutremurile i
tunetele, ce vremi vor sfie
dup aceste semne; acum întîia dat dat în tiparîu în tipo-
330
231
.

care gosul isclit este nscut » de Ion Chiriac trarul din


grafiia sfintei Mitropolii în Iai, let 1816, deehembrie 15. Tîrgul Moineti, 1845.
(Reproduce materia calendarului din 1733. Pentru descriere
cf. I. Bianu i N. Hodo, Bibliografia româneasc veche, Rojdanie sau zodiac pe planete: Ms. nr.
t. III, fasc. II, p. 14). Acest Calendar a fost apoi adeseori 1845, copiat de Miron Tutu din Suceava (Bucovina) la
retiprit: în 1823, la Bucureti, în 1836 (ed. IlI-a), 1847 1798, april 15 (cu figuri); 2138, copiat la anul 1832 dup
(ed. Vi-a) etc; la Craiova în 1886, 1889, 1890, 1891; la calendarul pe 140 de ani « acum întia dat dat în tiparlu
Braov în tipografia lui Ioane Gatt, la 1859 cu « cheltuiala în tipografia sfintei Mitropolii în Iai la 1816»; 3561 copiat
dumisale negutorîului Manolache Barbu din Bîrlat ». El de «Marcu erei Alexie Popovici izu. sud Gorj de susu» la
s-a retiprit pîn în timpurile noastre; ediii mai noi în anul 1786; nr. 3614, copiat în 1828 de Petrache Iscescu;
Biblioteca Academiei, din 1892, 1901, 1902. nr. 4655, f. 1—31 v., copiat la anul 1787 de Gavril Galeri;

Calendarele tiprite Ia Buda i Sibiu sunt alctuite în


nr. 2118, f. 16 v. —
35 copiat în secolul al XVIII-lea; nr. 2124,
copiat la anul 1796; nr. 941: Calendar scosu de pe limba
spiritul timpurilor noi i vdesc alt caracter. « Calendarele.
urmate dup calendarul vestitului Cazamia », ieite din
.
ungureasc dup acest an acum i
de ali trecui de ali i
tipografia Buciumului Român sau publicate (1859) de
ani ce vor s fie precum sâ va vedea, copiat de Luca Poenar,
la 1825; nr. 3742 copiat la 1835, august 13 de « Alexie Eremiia
D. Bolintineanu, Alexandru Zanne i Pantazi Ghica, ironi-
obrlaitenant ».
zeaz în profeiile sau observaiile astrologice ale adev-
<(

ratului Cazamia» vechile prognosticuri. în locul materialului Gromovnic: nr. 2138, f. 29 i urm., copiat în anul
astrologie, înfieaz literatur. 1832 nr. 1845, f 34 i urm., copiat de Miron Tutu în Suceava
; .

Gromovnicul tiprit separat: Gromovnicu al lui Iraclie în 1798; nr. 3561, f. 29 i urm., copiat la 1786 de «Marcu
împraii carele au fost numrâtorîu de stele. Acum a doao erei Alexie Popovici izu sud Gorj de susu»; nr. 941, f. 9
oar tiprit la leat 1795, Bucureti. Ediia a IlI-a a aprut i urm., copiat de Luca Poenar la 1825; nr. 2124, f. 35 v.—
în 1817. (I. Bianu i Nerva Hodo, Bibliografia româneasc 48, începutul a 12 zodii pentru tunet i cutremur, copiat
veche, II, —
pp. 374 375; Gaster, Gesch. der rom. Literatur, la anul 1796; nr. 4515, f. 2 v. «scoase dup
tipar acuma
în Grober, Grundriss der rom. Phil., p. 422). doua oar tiprite la leat 1830 aprilie 5 fcut de Anei din
Trepetnicul: Trepetnicu de semnele omeneti, tlmcita Vleni»; nr. 270, copiat de Ioni Giurescu la 1799.
din astronomicasc ... i fizicasc învtur, cu împreonarea
Trepetnie: Descrise în I. Bianu, Catalogul manuscriptelor
aceloru apte planete cine i
supt care planet s'au nscuii.
din Biblioteca Academiei Române, I, p. 301: ms. nr. 132,
S'au însemnat i
30 de zile întrunii anu, care aduc
sec. al XVIII-lea; p. 425: ms. nr. 187 «Trijpesnjzj (sic) de
mare stricciune omului de nu s
va pzi. Iai 1791, (I.
semne omeneti, de p
limba elinasc s'au tlmcit [în] româ-
Bianu i Nerva Hodo, Bibliografia româneasc veche, II,
— dou
coloane: în stînga neasc în anul 1852, noiembrie 20; i am prescris-o eu Gheor-
p. 344 345). Textul tiprit pe
ghie Gligorie Mincu, tot la anu 1852, februarie în 27, la
textul rusesc în caractere drepte, în dreapta cel româ-
nesc în caractere cursive. Redacie diferit de cea publicat
Braov»; p. 616: ms. nr. 270, Trepetic de semne omeneti,
copiat de Ioni Giurescu; p. 622: ms. nr. 274, Tripetnicu
la Alba Iulia în 1639.
pentru cltire trupului, adic încheieturile omului, sec. al
Manuscripte inedite în Biblioteca Academiei Române. Roj- XVIII-lea; I. Bianu i R. Caracas, Catalogul manuscriptelor
danic sau Zodiac: Descrise în I. Bianu, Catalogul manuscrip- româneti din Biblioteca Acad. Rom., p. 178 nr. 452,
:

telor româneti din Biblioteca Academiei Române, I, p. 617: sec. —


XVIII XIX, Trepetnie de semne trupeti; p. 353:
nr. 270, 7: Calendar, scosu dup limba unguresc p
limba nr. 590, Trepetnie de semnele omeneti la trup, cum arat. s
rumneasc d
acest an i d
ali trecui ani i d
alii ce Nedescrise: Ms. nr. 1845, f. 45 v.— 51, începutul Tripidnicului
vor sâ fie, precum $â vede, copiat de Ioni Giurescu d smni omeneti, copiat de Miron Tutu, Suceava, 1798,
logoftu din srfiia judeului Prahova, la 1799 (materia april, 15; nr. 4515, f. 13 —
17: Trepetec de semne omeneti,
este înfiat pe luni i zodii). sec. al XVIII-lea; nr. 3806, f. 58-64 v.: Trepetînic de
Pe zodii: Ms. nr. 2640, cu nota « Tipritu-s'au acest slamne omeneti, copiat la 1748 (f. 87 v.) «de Petru indea
calendariu în tîrgu laului în zilele prea luminatului Domn nemi » (vezi mai sus, p. 103) nr. 2858, f. 58 i urm. Sâmnile
;

Alexandru Ioan Mavrocordat Vvod 1785 Av<gust> 8» cu de parte trupului ominesc ce se vor clti, ms. nepaginat, sec.
ilustraii semnate de protoierei Mihail Policarp Strelbiki al XlX-lea.
(cf. mai sus: Tiprituri) ; nr. 3794, f. 1 —
35, începe cu « zodia La sfîrsitul Gromovnicului tiprit în Bucureti la 1795
vrstorului de ap», sec. XIX; nr. 270, copiat de Ioni (ed. Ii-a), se afl adugat un alt text de preziceri intitulat:
Giurescu în 1799; nr. 4273 fragment: «Zodia vitalului în
2*3
282
T«*pfHii u>3AP"fe npcpeKd wt (wîka«tko x*f"CTOBî» ( Lucrarea pro- 1901 (inaccesibil); M. N. Speranski, Hsz ucmopiu ompeneunou
rocului Esdra de la naterea lui Hristos). Este Coliadnicul, .îumepamypbi. II, TpenemuuKZ,, St. Petersburg, 1899 (inacc);
în care, diferitele aspecte ale vremii, din cursul anului ce N. N. Cononov, M37, o6nacmu acmpoAoeiu «JJpesHocmu». Tpydbi
vine, sunt prevestite dup ziua în care cade naterea CjiaenucKou KoMucciu Mock. ApxeoA. 06uf., t. IV, Mosco-
Mîntuitorului. De ex.: «Duminic, de va fi naterea lui va, 1907 (inacc); Herm. Diels, Beitrge zur Zuckungsliteratur
Hristos, iarna va fi îndoit i ploioas; toamna vînturoas;
des Okzidents und Orients, I: Die griechischen Zuckung-
pre vremea seceriului vremi bun; erpilor peirea; poame sbucher Melam-pus i II: Weitere griechische und aussergrie-
multe; miere mult; îmbltitorilor puin grâu... » chische Literatur und Volksuverlieferung în Abhandl. der
Calendarele lui Brîncoveanu se gsesc în Biblioteca Aca- kgl. preuss. Akademie d. Wiss., 1907 i 1908, Berlin,
demiei Române, înregistrate la nr. 3213 (pe anul 1701) si 1908—1909 (se vorbete i de textele slave i române);
2358 (pe anul 1704). Cf. i p. 235. Franz Boli, Sternglaube und Sterndeutung. Die Geschichte
Texte slave: âafarik, Serbische Lesekorner oder histo- und das Wesen der Astrologie (în colaborare cu Cari Bezold),
Leipzig, 1918.
rischkritische Beleuchtung der serbischen Mundart, Pesth, Se cunosc din calendarele lui Brîncoveanu exemplare din
1833, p. 129 (rojdanic); St. Novakovic, IIpuMepu jcrnotce-
anii: 1693, 1694, 1695, 1699. Calendarul din 1693 poart
enocmu u je3uxa cmapoea u cnpcKo-CAoeencx oea Belgrad, 1904:
rojdanic (p. 606, acelai din Safarik); colednic (p. 607);
urmtorul titlu: Calendar ce s chiam Foletul Novei « Fo-
glietti novelli » de anul 1693, carele dupre limba frîncascâ
zde rele (p. 608); lunovnic (p. 608); gromovnic (p. 612);
in rumâneasc, s-au intorsu de jupînul Ioan Romanul, 1693.
sanovnic i trepetnic (p. 615).
Texte astrologice se gsesc i Ia Pypin, Jloofcnun u Numele de autori citai în aceste calendare sunt italiene:
11 Gran Pescator di Chiaravalle, II Fruniolo, La
Tartana
ompeneu. khuzu pyccuou cmapunu, Tihonravov, TlaMnmHUKU
delle Stelle, II Gran Cacciator di Lagoscuro, La Pallade
Astro-
pyccKou ompeneuHoii jiumepamypbi, II, pp. 361 i urm., 398 i urm.
loga... Despre aceste calendare vezi: Al. Odobescu, Revista
Texte greceti: Cf. bibliografia din Krumbacher, —
român, I (1861), pp. 657 660; N. Iorga, Studii i Documente,
Geschichte der byzantinischen Literatur (ed. 1897), pp. 630 — V, pp. 126 — 127 i 311, n. 1; N. Iorga, Activitatea cultural
631. Pentru alte texte, cf. mai jos, Herm. Diels. Pentru texte a lui Constantin Vod Brîncoveanu în Analele Acad.
Rom.,
greceti în rile noastre, cf. C. Litzica, Catalogul manuscrip- mem. sec. ist., XXXVII, pp. 173-174 i Ramiro Ontz,
telor greceti din Biblioteca Academiei Bomâne, în indice, Per la stor'ia della cultura italiana in Rumania, Studi e ncerche,
pp. 548—549 subt numele: zodie, prevestiri, Vrontologion, —
Bucureti, 1916, pp. 198 206.
Seismologion, astrologie.
Manuscripte greceti din Muntele Athos la Spyr. P. Lam-
bros, Catalogue of the Greek manuscripts on Mount Athos,
II, indice subt numele:

Z<i>Siov, Z4>8oXoyiov (p. 513); BpovroX6yiov (p. 497);


'AaxpaTTtov xal ppovTtov (p. 492); BpovrocrEiatiot;; Bpovro-
ox6(p)mov tuv î^oSlcov; 'HpaxXstou BpovToXoyiov (p. 514) i
ZcopoaaTpou 'A7roTeAouu-£va ex T7J<; ppovT7](; (p. 514) 7tpoyvwcm-
;

xa (p. 552) Seiau-oXoyLov (p. 554)


; SeX7]vo8p6[Aiov (ceXyjvo-
;

Âoytov) (p. 554).


Studii: Hasdeu, Cuvente den btrîni, II, pp. XXVIII —
XXXV; Gaster, Literatura popular român, pp. 497 — 543;
Gaster în Grober, Grundriss der rom. Philologie, II, 3, pp.
420—425; Gaster în Zeitschrift fur romanische Philologie
(al Iui Grober) IV, pp. 65—70, despre trepetnicul nostru
în legtur cu unul turcesc; cf. îns i rectificrile i comple-
trile lui A. Veselovski în Archiv 'filr slavische Philologie,

V, pp. 469 470; V. N. Peretz, MamepiaAu kj> ucmopiu
anoKpu0a u jiezeubu. 1, Kt ucmopiu rpoMHUKa, St. Petersburg,
1899 (mie inaccesibil); V. N. Peretz, Marnepiajiu ucmopiu m
anoKpu$a u Jiezeudbi. II, Kz ucmopiu JlyuuuKa, St. Petersburg,

234
FIZIOLOGUL \ceste animale i psri, reale sau
fantastice,

sunt interpretate particularitile i obiceiu-


dup
rile lor fireti sau
închipuite, ca tipuri ale unor idei
relisioase sau morale.
sim-
Iat, spre pild, descrierea si interpretarea
bolic a cocorului:
« Cocorul este pasre
cu glas foarte marej i se strîngu
Fiziologia este o curioas carte de tiine natu-
ctrâ sar, pentru ca s
mîie; i-i pune straja pe unul din-
rale, în care animale, psri, reptile i peti sunt
tr'înii, di-i pzte. i luînd
o piatr, într'un picior o ine
descrise cu obiceiurile lor, dup
tradiii populare, si ncelalant picior st. i st ca s
nu adoarm. Iar cin d
pentru a apoi interpretate ca simboluri ale unor adormiteaz, cade piatra din unghiile lui. Atunce sraga
fi

idei morale i religioase. El este dar, alctuit din cu glas mare


îi
i deteapt pe ceealani cocon, ca ss
paziasca
V
dou pri: una care cuprinde descrierea vieuitoare- \sa°sY'tu omule, dac auzi glasul
bisericii deteapt-te
lor, alta care înfieaz interpretarea moral. den somnul morii i te trzte. C
beserica este straja, ca
aprinsa; iar mila lui
Obiceiurile vieuitoarelor sunt înfiate cu tr- s scapi de sgeata vrjmaului ce
sturi legendare i naive, în care se amestec uneori Dumnezeu te va acoperi. toaca îi
morii ...»
C
este straja, ca i cocorul,

i animoziti de ordin confesional: gheonoiul, de c te pzete de somnul


animal sau
exemplu, îi sfîie pieptul pentru ca s
reverse sînge în chipul de mai sus e descris fiecare
pentru ca
peste rnile puilor si i s-i învieze, « erodionii », pasre: pelicanul, care-i sfîie pîntecele
este icoana Mintui-
nite « psri albe care-i fac cuiburile în locuri din sîngele lui s-si învieze puii,
pietroase de pe mare », « prin prile Vineii », « nici rstignit pe cruce i strpuns
torului, care a fost
cum nu se apropie de papistai », dar totui se « întrec cu sulia in coaste « întru înoirea
a toata lumea »,
s gheonoaia, care zboar
ias înaintea vreunui cretin care ine limb lsînd omenirii cuminictura;
elineasc », venind pîn la masa acestuia i mlncînd copaciu, oprindu-se la lemnul gunos
din copaciu în
din frimiturile pîinii lui. scobi cu ciocul si a-i face cuibul in el,
pentru a-1
In ciclul animalelor descrise de Fiziolog, intr i este cu diavolul « care umbl din ora
asemnat m
om cercînd cu vicleugul su » i se oprete umbla
la cel
animale mitice, ca de pild: gorgonia, care are chi-
pul de muiere, perii capului de balaur i care omoar slab în care se încuibeaz; porumbii carii

numai cu privirea ei cea groaznic i înveninat, în stol, pzindu-se s


nu-i prind oimii, sunt sim-
sau finixul, care triete pe lîng cetatea Iliopol, bolul cretinilor care se adun la biseric, ferindu-se
stînd nou ani pe « chedrii tavanului, hran, fr de ispitele diavolului; broasca de ap
care, daca-i

c hrnit este de duhul sfînt ». Dup nou


ani i se seac balta, alearg într-alta mai mare, seamn
umple aripile de mireasm i, auzind toaca preotu- clugrul cel ru i lacom » care, daca vede ca
cu «

lui din cetate, intr cu el în biseric, se aeaz pe lipsesc bucatele sau butura în mnstirea sa, luge
jertvelnic i îndat se aprinde i se face cenue, într-alta.
pentru ca a doua zi preotul îl s
afle reînviat i
K chip de
întinerit
are cap de aur i de argint; iar finicsul acesta are
împrat de pietre scumpe i este cu cununa
si
cap i cu m
în pi6oare ca împratul». Cf.
versiunea publi-
1
Iat i descrierea psrii: «Acest finicsu este pasre
Slminte italiano, A, ia»b,
Archivw glottologico
pre frumoas decît toate psrile i decît punul. C punul cat
p. 278.
de Gaster în

237
Autorul acestui curios tratat de zoologie, care, mulimii,
stîrnind curiozitatea puin c aceasta dup
preocupat de ideea mîntuirii sufletului omenesc^ centaurul a murit, i c
hoitul lui, fiind srat ca s
caut în lumea naturii simboluri pentru învturile nu putrezeasc, a fost transportat la Antiohia
unde
evanghelice, nu ne este cunoscut. Mult vreme s-a se afla împratul.
crezut ceste sfîntul Epifaniu, dar aceast prere Cînd asemenea naiviti se citeau în operele
este astzi definitiv înlturat. Într-adevr, se
gsesc patristice, nu trebuie s
ne mai surprind faptul
cîteva manuscripte vechi în care opera este atribui- c truveri ca Thibauld, contele Champagnet i
t sf. Epifaniu rebele Navarrei, ori istorici i naturaliti ca Jacques
(f 403); dar în alt grup de manu-
scripte, opera este pus pe seama altor autori. de° Vitry,au împrumutat din Fiziolog elemente,
De "
ale Orientului
alt parte, urme din Fiziolog se gsesc împrtiate spre a evoca minuniile feerice
prin scrierile sfinilor prini din secolul al IV-Iea îndeprtat. Chiar în plin Renatere, geniul unui
i III-lea (Clement din Alexandria, Origene), ba
al Leonardo da Vinci cuta în Bestiarii curioziti
pîn i în secolul al II-lea Ia sf. Justin. martirizat interesante pentru tratatele lui tiinifice.
în 165. iîn literatura bizantin Fiziologul s-a
bucurat
cînd ampli-
Prerea admis astzi este c Fiziologul a fost de mult trecere, fiind cînd
prelucrat în
prescurtat,
versuri.
alctuit în Egipt, prin veacul al II-lea, cînd se încru- ficat, cînd
ciau acolo cultura elenistic cu cea iudaic si orien- De la bizantini, el a trecut la slavii sud-dunreni,
tal. Din Egipt, a trecut în Bizan i a ptruns, unde este reprezentat prin dou
traduceri diferite:
fcut în epoca de înflorire a literaturii bulgare,
de timpuriu, prin veacul al IV-lea sau al V-lea
în
una
Occidentul latin unde era cunoscut i sub numele alta mai tîrziu, în epoca de supremaie a literaturii

de Bestiarii i unde a fost prelucrat, în proz i


versuri, în toate limbile romanice i germanice. La Fiziologul a ptruns de timpuriu, înc
noi,
In vremurile de adînc misticism ale evului mediu, din epoca influenei slavone. Aceast traducere se
s-a bucurat de o întins popularitate: a fost resfrînge în versiunea publicat de Gaster în Archivio
întrebuin-
glottologico italiano (X), dup un
at în coli ca manual didactic, a strbtut în roma- manuscript copiat
nele « courtois », ca de pild în Floire et Blanchefleur, în anul 1777. Textul publicat de
Gaster descinde
a inspirat arta medieval, împrumutînd motive
de- din aceeai familie din care descinde i versiunea
corative pentru turnurile, portalurile, amvoanele
i sîrbeasc 'publicat de Novakovic în Starine (XI,
vitraliurile domurilor, precum i ornamentaii
pentru p. 181 i urm.), dup cum o dovedete identica
vignetele i iniialele pergamentelor. Dei Fiziologul,
alterare 'a numelor greceti de animale i psri
este trecut în decretul Gelasian printre crile grecesc yu^ care
apo- în ambele versiuni. Astfel cuvîntul
'

crife, totui el a fost tratatul de tiine intermediarul sîrbesc


naturale din înseamn vultur, este redat în
care s-a hrnit mentalitatea naiv a 'evului mediu. traducerea româneasc prin vip;
prin vyp, iar în
însui sfîntul Ieronim, într-una din scrisorile sale versiunea
grecescul v]8p6^, cal de mare, apare în
familiare, povestete, cu elemente împrumutate
Fiziolog, scena întîlnirii sfîntului Antoniu, în
din
sîrbeasc sub forma endropu, iar în cea româneasc
pustie, sfîrit,
cu un hipocentaur i cu un satir, care ar fi cerut sub forma: en drop. Textele corespund, în
sfîntului s se roage i pentru el lui Dumnezeu. uneori aproape verbal.
Ieronim adaug apoi c, pe vremea lui Constantin Prototipul versiunii sîrbeti deriv la rîndul
cel Mare, un centaur ar fi fost adus în
Alexandria, su dup o redaciune greceasc, asemntoare
239
238
prin factura (descrierea animalului urmat de inter- AajjLtxox^voîi dp/tepeto? toO
pretarea teologic) i prin întinderea ei cu redaciunea
A lui Damaschin arhiereul
Studitului adunare de la filo- StouSItou. „. _
.
, 4
greceasc, publicat de Migne în Patrologia ser ies '
vechi pentru firea Euva$poun<; oara toc (^Xia twv
wfii cei
oare crora vieti. toxXociwv cpiXoa69«v, oaa sbrav
Graeca i atribuit sfîntului Epifaniu. osebirilor
TCEptTWV TTETEIVWV OpVECOV XCCL
a doua versiune româneasc, copiat în anul twv xepaouwv î^titov xal rcepl
rcepl
1774, a fost publicat de C. N. Mateescu în revista twv -9-acXoKyaUov xal ^sTa^pam?
Ion Creanga (VII i VIII). Aceast versiune se el? to xotvcî)T£pov.
deosebete fundamental de versiunea publicat de aceste 2 versiuni româneti, cunoscute
în afar de
Gaster i prin întindere (are nu mai puin de 40 de treia în ms. nr. 1436
pîn acum, se mai gsete o a
capitole) i prin factur (descrierea animalelor nu copiata fara
din Biblioteca Academiei, versiune
mai este însoit de interpretarea religioas i de text, la sfîritul
titlu deosebit, ca o continuare
moral). ctre Costea, dasclul de la biserica
Darovaniei \ de
Aceast versiune, publicat de C.
N. Mateescu Braov, în anul 1693. Aceast nou versiune
— pstrat i în cîteva manuscripte din Biblioteca
Schei din
se apropie întrucîtva ca factur
de versiunea Gaster,
Academiei Române —
dei anterioar ca dat versi- dar se deosebete de ea i prin ordinea de succesiune
unii Gaster, resfrînge totui o traducere mai nou
a capitolelor si prin coninutul
lor.
dup un text grecesc, lucru de care ne putem con- Fiziologul 'a fost, dar, destul de rspîndit
în
vinge din numeroasele nume greceti de animale, i îmbogit tezaurul
literatura noastr veche el a
psri i peti, crora traductorul român nu le-a popular de legende ornitologice. Din Fiziolog
a
putut gsi corespondentul în limba sa. Prototipul despre turturic, care,
ptruns în popor legenda
grecesc al versiunii româneti a fost alctuit de
rmas fr sot, nu se mai pe lemn verde, aaz
ctre Damaschin Studitul, arhiepiscopul Nau- bea limpede, aplegend care s-a
nici nu mai
pactei, între 1566—1570 i închinat lui Mihail resfrînt în crile vechi, cî i în linca populara
Cantacuzino. Ea se gsete în învturile lui Neagoe,
si cult.
2
Textul grecesc a fost publicat pentru întîia dat Evanghelia învtoare de la Dealu (1644) a ,
în
la Veneia, în 1743, i s-a rspîndit, în afar de culeas în mai multe variante din gura poporului
fost
tipar (o a doua ediie s-a fcut în 1744), i prin nume- în Muntenia si Bucovina i a fost literanzat la
3

roase manuscripte, dintre care unele au ajuns pîn începutul secolului trecut de Enchi
Vcrescu
în Muntele Athos. Astfel de copii manuscripte (Amrlt turturic) i Asachi (Psâruica stingher ).

au fost gsite de S. Lambros în mnstirile Xenofon,


Dionsiat i Iviron. 1 Darovaniei are numrul 39 dup
Ultimul capitol al
Dup tipritur veneian sau, mai probabil,
o care urmeaz fr nici un
de text: capitolul 40: « Pentru
titlu

dup un manuscris din Muntele Athos, adus la noi 44 v.) cap. 41: « Pilda de fii » (45 r.) cap. 42:
pilda leului » (f. ; ;

prin clugrii români din metohul românesc, sau «Cuvînt de zimbru» (f. 45 v.) .a.m.d
in nota.
2
G. Dem. Teodorescu, Poesu populare, p. 348
poate chiar prin hagii, s-a fcut ctre sfîritul 3
G Dem. Teodorescu, Poesii populare, p. 348; iMarian,urm.;
secolului al XVI Mea sau în prima jumtate Ornitologia popular român, II, Buc. 1883, p.
201
celui de al XVIIUea, aceast nou traducere
a
variant istrian -
i romanice, la Hasdeu, Cuvente den
a btrîni, II, pp- 728-730 i 442-444.
Fiziologului. Titlul versiunii româneti corespunde 4 Densusianu, Literatura româna moderna, 1, duc.
O.
de altfel cu titlul 1920, p. 95; Cartojan în Revista filologic,
I (1927), Cernui,
originalului grecesc:
pp. 200-201.
240
241
»

i Antim Ivireanu pare s fi cunoscut Fiziologul Textul complet în revista Ion Creang, VII (1914) 2, 36, 68,
din care a împrumutat unele imagini pentru Dida- VIII (1915), pp. 257, 278, 298, 320, IX (1916).
hiile sale K Din Fiziolog deriv credinele
populare Manuscrise inedite i nesemnalate din Biblioteca
despre pelican, care-i sfîie pieptul pentru a-i '
Academiei Române. Redacii apropiate de tipul publicat de
hrni Gaster: ms. 1436, f. 44 v., copiat de Gostea dasclul din
puii, i tot din Fiziolog a împrumutat Heliade
Biserica cheilor din Braov, la anul 1693; ms. 2158, sec.
Rdulescu, care se dovedete a fi fost în copilria sa al XVIII-lea, f. 20—24, fragment coninînd urmtoarele
un pasionat cetitor de cri populare, pe « vasiliscul capitole: « Pild pentru pasarea ce s
cheam finics; vultur;
din oda sa: La Schiller: pil; zimbru; inorog; bou; lup; vulpe; gorgoniia; aspid;
arpe; idrop; hime ».
Du sarcina o suflet, du corpul dup tine Redacie apropiat de versiunea C. N. Mateescu: ms.
In sus pe calea strimt, cu filii, cu consoarte... nr. 3548, f. 1 —
39: A lui Damaschin arhiereul Studitului
Te lupt cu Ananga, cu aspra Neavere, adunare de la filozofii cei vechi pentru firea osebirilor oare-
Cu limbile de arpe, cu ochi de Vasilisc. carora vieti. Textul începe cu vulturul i sfîrete cu broasca
de mare. Pe f. 39 v. data: 1832 av(gust) 9. Manuscriptul a fost
Vasiliscul nu este, dup cum adnoteaz înc adus de la mnstirea Vratecul. Ms. 4274, f. 1 i urm.,
unu autori de cri
didactice pentru liceu: « opîrl, are acelai titlu ca ms. precedent, avînd dup titlu data:
care-i schimb coloarea pielei, cameleonul 1832 iulie 28; începe cu vulturul i sfîrete cu « hamileunul ».
», ci
este animalul fantastic din Fiziolog, care numai
cu Versiuni slave: V. Jagic, Gaoro w a-km,^-*, foAiiH,H]Ck h
privirea lui înveninat ucide de la distan. Knizevnik, III, 1866, p. 124
rtmiii,H);k, i urm.; Novakovic,
Physiologus caoro o r£ih,s\'t» pahii,hxi> h rttTtiiL,H!(h., Starine, XI
In literatura noastr veche, legendele iziologului F (1879), pp. 191 —
203.
s-au încruciat cu legendele similare, rspîndite
printr-o alt carte poporan, de cuprins moral, Versiuni greceti: Migne, Patrologia, series graeca, 43
(1864), col. 517 — 534; ediie critic a textului atribuit Iui
care apare înc din secolul al XVI-lea Fiore
di Epifanius în Fr. Lauchert, Geschichte des Physiologus, Strass-
virtu. burg, 1889, pp. 229—279. O redacie atribuit lui Petru de
Alexandria a fost publicat de A. Karnejev, Der Physiologus
der Moskauer Synodalbibliothek în Byzantinische Zeitschrift,
III (1894), pp. 26—63. O recenzie greac în proz, dup un
BIBLIOGRAFIE ms. fragmentar: V. Puntoni, Frammenti di una recensione
greca in prosa del Physiologus în Studi italiani di filologia
Texte publicate: M. Gaster, II Physiologus rumena classica, III (1894), pp. 169 —191. O versiune greac a Fizio-
în
logului din Bibi. Acad. Rom. în G. Litzica Catalogul manu-
Archivio glottologico italiano {al lui Ascoli), X (1886), pp.
scriptelor greceti, p. 503, nr. 756 (357), 5.
273—304, dup manuscriptul copiat de Andonache 'Ber-
heceanul, ciubucciu în casa lui Manolache Pentru msse. din Muntele Athos: Spyr. Lambros, Cata-
Bassarabu
din Bucureti, la 1777, text românesc si traducere italian logue of the Greek manuscripts on Mount Athos, nr. 794, 3777,
(dup textul german de prof. Pietro Merlo), cu variante 3861, 4250, 4272, 4468.
dintr-un dicionar manuscris slavo-român din 1673 care, Studii: Gaster, Literatura popular român, pp. 139,
la
traducerea numelor slave de animale, conine adaose extrase 572 (urme în învturile lui Neagoe), 138 —
140, (legturile
din Fiziolog. C. N. Mateescu, dup
un manuscript copiat în cu Floarea darurilor) ; D. Russo, Studii i
critice, p. 8 (urme
1774 de dasclul Duma cu urmtorul titlu: Oarecare cuno- în Învturile lui Neagoe), 24 (în Didahiile lui Antim Ivi-
tine de la filozofii vechi pentru firea i obiceiurile nravurilor reanu!) 23
,

26 (amârit turturic); N. Cartojan, Fiore di
oarecarora jivini adunate de Preatneleptul întru arhierei virtu în literatura româneasc, în Analele Acad. Rom., mem.
Damaschin Studitul, descriere, facsimil i cîteva capitole sec. lit., seria III, tom. IV, mem. 2, pp. 3—5; I. Negrescu,
m Calendarul revistei Ion Creang pe 1914, p. 40 i urm. Influentele slave asupra fabulei româneti în literatura popu-
lar scris în Arhiva, Iai, XXXII (1925), nr. 3, 4, pp. 191
i urm.; dovezi c
versiunea Gaster este tradus din slav
1
D. Russo, Studii i critice, p. 24, not. i în notele lui Gaster din Archivio glottologico italiano, X
242 243
lfr-324
(1886), pp. 273— 304; Fr. Lauchert, Geschichte des Pkysio-
logus, Strassburg, 1889; Max Goldstaub, Die Entwicklung
des latein. Physiologus, Leipzig, Teubner, 1892; G. Polivka,
Zur Geschichte des Physiologus in den slavischen Literaturen
în Archiv fur slavische Philologie XIV (1891), pp. 374-404
si XV —
(1892), pp. 246 273; A. Springer, Vber den Physio-
logus des Leonardo da Vinci, Leipzig, 1884. Despre manuscri-
sele slave ale Fiziologului în rile noastre cf. i I. Brbu-
lescu, Curente literare la români în perioada slavonismului
cultural, Bucureti, 1928 (ed. Casei coalelor), pp. 250 i
372.

18*— 320
FIORE DI VIRTtJ

înainte de a trece la romanul popular, ne vom


ocupa în capitolul de fa
de o interesant oper
care se leag de literatura italian medieval i
care face tranziia de la legendele religioase apocrife
ctre romanul popular. Este Fiore di viriii —
cunoscut în literatura noastr veche sub numele
de Albinua i Floarea Darurilor cea mai repre- —1
zentativ din literatura florilegiilor .

1
Din literatura au mai circulat la noi în
florilegiilor
epoca influenei slavone maximele lui Maxim Confesorul,
i
care s-au unit mai tîrziu, în manuscriptele româneti, cu
Albina, tradus din grecete, a clugrului bizantin Antonie.
Aceste florilegii, referitoare mai ales la virtuile ascetice,
au circulat mai mult în lumea clugrilor, n-au devenit
texte populare. Studiul lui Ghenadie Enceanu despre acest
tip de florilegii, publicat în Analele Academiei Române, sec.
lit., seria 2, tom. XII (1892), pp. 129—162, trebuiete utilizat
cu mult precauie, fiindc conine erori. Aa de pild, ca
s dm un singur exemplu: afirmaia lui Ghenadie tradu-c
ctorul român « este sub influena împririi tiinelor din
evul mediu » cînd materiile teologice se numeau sctwe-
pLxat = interne, iar cele neteologice i mai ales filozofice
purtau numele de l^oxepiHaE = externe, i concluziile ce
se scot de aci, nu corespund cu realitatea. împrirea tiin-
elor în « interne i externe » nu aparine traductorului
român, fiindc ea se gsete întocmai în titlul textului bizan-
tin:

Migne, Patrologia series Textul românesc


graeca voi. 91 col. 721-1018 Ale Printelui Maxim filo-
'Ap^â Mtxiiou cpiXoc6q>ou xal zofului i mucenic capete de
xecpaXaaa &zo\oyix.<x
[j,ccpTupo<; , bogoslovie, adec cuvinte
^toi, ex
sxXoyai Sia90p6iv alese din multe cri dintr'ai
fkfJXttov T&v te xa&' TIJJ.OLC, xul notri i dintr' acelor din
xcov ahjpa&ev. afar.
Pentru identificarea lui Antonie monahul cf. i D. Russo,
Elenizmul în România, Bucureti, 1912, pp. 57 — 58.
247
: .

in lumea
cutau pentru ideile morale simboluri
A fost alctuit în secolul al XHI-lea, în Bologna,
dup cît se crede, de Tommaso Gozzadini, un frate material —
asemnarea virtuii sau a viiului cu

din ordinul clugrilor benedictin!. Din Bologna,


un animal.Aa de exemplu, mînia este asemnata
cu ursul:
s-a rspîndit repede în toat Italia. In 1474 a fost
pus sub tipar i a fost aa de mult citit i gustat, mnînc vrînd cas o scoat
la miiare i,
carele foarte
i

încît pîn la 1540 numai, a avut vreo 40 de ediii. din uleîu albinele îl muc pre nas pre ochi. Iar ursul
i
s
le maniace; i
Ea a trecut curînd peste graniele literaturii italiene, fâs mnarea i s mînie pre albine, ca
muc; i atuncea las pre ceale
atuncTa v7nNi celelalte i-f
cltorind prin toate literaturile Occidentului i a i atîta iaste mmnarea
dnSiu i alearg la cele de a doa oar; s-i fac izbindire;
rzbtut pîn în Orient, fiind tradus în: sîrb, fui dt de ar îi fost mii de
albine, va
izbîndeste spre nici una, lannd
român, greac, rus i armean. In literatura ep at?a nimica nu-i
noastr a ptruns înc din secolul al XVI-lea i a pre cele dintîiu pentru ceale de a doa oara».
strbtut peste veacuri, pîn la jumtatea celui asemnate viclenia cu
In chipul acesta sunt
trecut, devenind o adevrat carte popular.
vulpea; puterea cu leul, temerea cu iepurele brbia
Acest neateptat succes se datorete gustului prin infrmarea
cu oimul, îngîmfarea cu punul,
care clugrul benedictin a izbutit întreeas în- s sufletului
cu mgarul slbatec .a.m.d. în ciclul asemnrilor
tr-un tot unitar, ca într-un adevrat mozaic, elemente fantastice despre care
sunt introduse i animale
cu totul disparate la prima vedere. îndeprtat i in
povesteau cltoriile în Orientul
naiv a evului mediu, precum,
care credea lumea
Cuprinsul. Cartea, care trateaz despre virtui care renate din propria ei
cenue,
pasrea fenix,
i viii, este alctuit din 34 de capitole, aezate
vasiliscul «carele junghie pre
i-1 numai
om omoar
îns astfel încît, dup fiecare virtute, s urmeze
cu vederea lui », pasrea caladrmon « care_ are
viiul opus: dragoste-pizm, bucurie-întristare,
aceast fire întru sine, c dac
o aduc înaintea
direptate-strîmbtate, adevr-minciun. .

bolnavului i iaste ca s
moara de acea boala
Fiecare capitol, la rîndul su, este alctuit din iar deca iaste ca sa
întoarce capul ei i nu-1 vede,
patru seciuni bine distincte: prima seciune o
bolnavul, îl veade i toata boala lase d n-
se scoale
formeaz definiia virtuii sau a viiului despre care (inorogul), care « are multa
tr'însul », sau leoncornul
se vorbete, a doua, compararea virtuii sau a
s
saz lîng fat i deaca veade vreo
dulcat, ca
viiului respectiv cu un animal real sau mitic, a dînsa i adoarme in braele
fat, el îndat mearge Ia
treia, o serie de maxime i, în sfîrit, capitolul se prind; ...intr-alt
ei; i atuncea vin
vîntorn de-1
încheie cu o povestire moral, menit puie în s chin nu spoate prinde ».
lumin avantagiile virtuii sau nenorocirile aduse legendare despre
Toate aceste povestiri naive sau
de viiu. fost scoase din
animale reale sau fantastice, au
Definiiile capitolelor sunt în genere scurte i tiine naturale ale evului
acele vestite tratate de
clare
în Occidentul latin sub numele de
mediu, cunoscute
Fiziolog. Ele
Minciuna, care iaste pcatul cel împotriva adevrului,
« Bestiarii în Orient sub numele de
s asupra artei i literaturii
precum au zis Aristotel, iaste ca ascunzi adevrul, cu
au avut o mare influen
vreun cuvînt, pentru ca s
îneli pre altul».
medievale si, au circulat de timpuriu 1
întrucît
lsînd urme în literatura popu-
Dup definiie, urmeaz în fiecare capitol — po-
în literatura noastr,
lar ne vom ocupa de ele într-un
capitol aparte.
trivit cu gustul crturarilor din evul mediu, carii

248
Maximele privitoare virtui sau viii, care
la altul, au fost reluate de scriitorii moderni, i au
urmeaz dup compararea cu animalele i care alc- legturi interesante cu folclorul universal. Iat de
tuiesc a treia seciune a fiecrui capitol, sunt extrase
pild istorioara Împratul i clugrul, încorporat
din izvoare foarte disparate: sfintele scripturi i capitolul despre socotine:
în
scriitoriiantichitii clasice, autorii cretini medie- Un împrat, ducîndu-se într-o zi la vîntoare,
vali ipgîni. Evangheliile i Ovidiu, Solomon
cei
dete într-o pdure peste chilia unui clugr, care
i Iuvenal, Platon i Isus Sirah, Seneca si sfîntul scria o carte. împratul, iscodind lucrurile i aflînd
Grigore, Avicenna i Toma Achinatul. .'— toat
chintesena înelepciunii antice i medievale, cretine
.
c în cartea sa clugrul scrie despre înelepciune,
ceru sa-i dea i lui o învtur.
Atunci clugrul,
i pgîne, a fost pus la contribuie, spre a se extrage luînd condeiul, pe un petec de hîrtie: «Ce
scrise
sfaturi potrivite pentru înlturarea viiilor i înt-
vrei s faci, omule? Pzete-te i-i adu aminte de
rirea virtuilor. Aceast vast antologie de maxime,
grupate pe virtui i viii, ar fi fost greu de întocmit'
apoi i
ce veri pi
». împratul, luînd hîrtia, dup
sfatul sihastrului, o lipi pe pragul uii.
chiar pentru un clugr benedictin, dac el n-ar
In acest rstimp, boierii Rîmului, sftuindu-se
fi gsit în literatura italian a timpului
su maximele între ei s scape de împrat, cumprar cu galbeni
culese i grupate, dup diferite puncte de vedere,
muli pe brbierul împrtesc i-i propuser ca,
în alte lucrri. atunci cînd va fi chemat s-i vaz stpînul, s-i
Maximele sunt,
în genere, alese cu gust, potrivite taie grumazii. Brbierul se învoi, dar cînd fu chemat
cu virtutea sau viiul respectiv i exprimate într-o
la curtea împrteasc, cetind pe pragul uii: «Ce
form concis i lapidar precum: vrei s faci, omule? Pzete-te i-i adu aminte
«Tulie (Cicero) au zis: De desuptul milarii cei dulci, de apoi », înmrmuri de groaz, crezînd împratul c
sa lipete otrava cea amar» (XV:
îmbunarea, linguirea). a descoperit Intrînd în sal, se
iele complotului.
«Alexandru au zis: Noaptea s'au fcut, pentru 'ca
socoteasc omul ce va face zioa » (X: înelepia).
s arunc la picioarele lui, cerîndu-i iertare i mrturi-
«Pythagora: Scumpul (avarul) este ca mgarîul ce sindu-i totul. împratul trimise dup
boierii cari
poarta povara altuia; aa i scumpul strînge avuie altora « fuseser în sfatul morii lui » i-i osîndi pe toi
iar el numai ce-i cu bnatul ». la moarte, afara de brbier, pe care-1 iert. Apoi
«Casiodor au în ce chip buretele nu
nu-I storc], aa i scumpul nu
zis:
d d ap pîn trimise dup clugr s-1 aduc în palatul su
nimnui nimica, pîn nu-i i-1 puse în mare cinste pentru « scriptura ce-i
iau cu sila» (scumpetea avariia). =
«Varos au zis: Albina ine în gur mierea si în coad dduse ».
acul ». Aceast istorioar, culeas poate din Gesta
Romanorum (cap. CUI), este o tem de folclor. Em.
Partea cea mai atractiv a crii o alctuiesc îns Cosquin, care a urmrit-o în legtur cu legenda
istorioarelemorale prin care se încheie fiecare capitol pajului sfintei Elisabeta a Portugaliei, a indicat o
i care sunt menite s
dovedeasc foloasele sau sum de variante 1
: o poveste arab, una turceasc,
primejdiile pe care le aduc virtuiile sau viiile. Ele
o legend culeas în insula Ceylon, o alta la Mirzapur,
sunt extrase din izvoare felurite: textele' biblice, septentrional. Forma cea mai veche a
în India
Vitae Patrum, Gesta Romanorum, romanul lui Ale-
xandru cel Mare— i înfieaz un preios material
pentru literatura comparat, întrucît cele mai multe
1
Emmanuel Cosquin, Etudes folkloriques .Recherches
sur migrations des contes populaires
Ies et leur point de depart,
dintre ele au trecut de la un scriitor medieval la
Paris, 1922, pp. 100 104. —
250 251
legendei se gsete în cartea: Parabolele lui Bud- Un tlnr împrat bizantin, vroind s-i aleag o
haghosha 1
. mireas, trimite porunc s se adune la curte, din
O alt poveste, îngerul i sihastrul, încorporat în toate colurile împriei sale, cele mai frumoase i
capitolul privitor la dreptate, a fost scoas din înelepte fete.
colecia hagiografic de legende pioase, Vitae Patrum, Cînd fecioarele se adunar în sala palatului din
a fost utilizat de predicatorii i povestitorii medie- Bizan, împratul le întiina c
aceleia pe care i-o
vali (Jacques de Vitry, Etienne de Bourbon, Gesta va alege ca logodnic, îi va drui un de aur. mr
Romanorum, Jean le Jeune etc), a fost reluat de Multe fete frumoase i înelepte ateptau darul împ-
Luther, a fost intercalat de Voltaire în romanul su ratului, dar privirile acestuia se îndreptar ctre
Zadig (cap. XX) i triete pîn azi la noi, ca poveste doua care stteau retrase deoparte. Erau Casia i
popular 2 . Tbeodora. împratul, îndreptîndu-se spre ele i vroind
Ptrunzînd în literatura noastr, Fiore di virtii n-a s ofere mrul Casiei, îi adres cuvintele: «Mare
rmas în forma lui stereotip. Unii copiti, cu mai lucru cum pieri lumea toat pentru o femeie»; la
mult spirit de individualitate, l-au prescurtat în care Casia rspunse: «Pentru o femeie pieri lumea
unele capitole i amplificat în altele. Chiar cea mai toat, dar tot printr-o femeie a cîtigat lumea toat ».
veche copie româneasc a textului (Codex Nea- împratul, surprins de rspunsul neateptat al fetei
goeanus, 1620) cuprinde în capitolul prim cîteva i cugetînd cea nici nu devenise împrteas i
pagini despre post din textul Albinei (cf. ms. 3821 a cutat s-1 ramîie, se întoarse de la ea i oferi mrul
din B.A.R., f. 215); iar în capitolul privitor la prietenei sale: Theodora. Casia resemnîndu-se, srut
« curtenia tinerilor », o istorioar care nu se gsete atunci pe Theodora i-i gri: «Fericit Theodora,
nici în originalul italian i nici în intermediarele
3
tu eti astzi împrteasa lumii, dar tii ca eu s
sîrbesti sau greceti. Este graioasa legend a Casiei .
voiu fi împrteas
mai mare decît tine ».
într-adevr, Theodora s-a urcat pe tronul Bizan-
ului, dar Casia s-a retras într-o mnstire i a devenit
Aci legenda are urmtoarea form: Un tînr din
1
împrteas în împria cerului.
Benares, ducîndu-se s
învee în ara Yakka-Silâ, nu poate
La plecare, dasclul su îi urmtoarea d Aceast istorioar —
care a atras atenia multor
prinde nimic.
formul magic: «Ce faci acolo? Ce faci acolo? Cunosc bizantinologi 1 —
are un strat istoric i eroinele ne
planurile tale ». Tînrul, întorcîndu-se în Benares, o dup sunt cunoscute: Theodora de Paflagonia este soia
isprav în care formula magic i-a dovedit puterea, o vinde lui Teofil i împrteasa care a pus capt luptelor
regelui. în rstimp, primul ministru, cumprînd pe brbierul
iconoclaste, Casia, autoarea de epigrame i cîntece
regelui, seînelege cu el ca s
taie gîtul regelui, cînd îl va rade.
Pe cînd brbierul se pregtea s
aduc la îndeplinire com- bisericeti. Legenda îns, în forma în care s-a povestit
plotul, regele, aducîndu-i aminte de formula magic, o mai sus, este, dup
cum a artat Jean Psichari 2 un ,

spune tare. Restul urmeaz ca în legenda din Fiore di virtu.


2
Gaston Paris, Vange ei Permite în La poesie du moyen-
âge, voi. I, Paris, Il-e ed. (1887), p. 151. Gaidoz,
Melusme, 1
Cf. în special: C. Krumbacher în Kasia, în Sitzungs-
II (1879), p. popular român, p. 142;
444; Gaster, Literatura berichte der philosoph.-philolog. und hist. Klasse der k.k. Akad,
Anton Schonbach, Die Legende vom Engel und Wallbruder der Wissenschaft zu Miinchen, 1897, I Bd., p. 305 i
Charles
în Sitzungsberichte der k.k. Akad. der Wissensch. Phd.-hist Diehl, Figures byzantines, I-e serie, V-e ed. Paris, 1912,
Klasse, Wien, 1901 (CXLIII), XII; N. Cartojan, Fiore di pp. 133 i urm.
virtu în literatura româneasc. Analele Acad. Rom.,
mera. 2
Cassia et la Pomme d'or în Annuaire de V Ecole pratique
sec. lit., seria III, t. IV, mem. 2, pp. 11 13. — —
desHautes Etudes, 1910 1911, Section des sciences hist.et phil.,
3
'
N. Cartojan, op. cit., pp. 9 11. — Paris, 1910, pp. 5-53, conf. i N. Cartojan, op. cit., p. 11.

262 253
.

Veneia, unde se afla sub îngrijirea mtuei sale


apare în hronografe
reflex al folclorului bizantin: ea
posterioare, iar, de alt parte, alegerea unei mirese
Mrioara Adorna Vallarga care sttea în mnstirea
de clugrie din insula Murano. Nu este exclus ca,
prin mijlocul unui mr
de aur, nu cadreaz cu
în asemenea împrejurri, Gherman Vlahul, a crui
ceremonialul obinuit la curtea bizantin.
personalitate ne este pîn acum necunoscut, fi s
transpus Fiore di virtu din limba italian în român.
Traduceri româneti din limba italian. Fiore
di virtu a fost unul din cele mai rspîndite texte în
Dar pentru fixarea definitiv a acestui punct, care
literatura noastr veche. A fost tradus, începînd
arunc o lumin nou peste un col întunecat din
din secolul al XV-lea, în mai multe rînduri i din
munca de cultur a strmoilor, va trebui studiat
amnunit traducerea ruseasc, pîn acum inedit
mai multe limbi.
Prima traducere ridic pentru istoria noastr
— numai cîteva fragmente s-au publicat —
în leg-

literar o problem din cele mai interesante, nu


tur cu toate versiunile româneti.
atît pentru cversiunea româneasc a ptruns înc
Traduceri din slav. în afar de aceast veche
din secolul al XVI-lea în limba rus, cît pentru faptul
traducere moldoveneasc, fcut direct din italian,
c indic, pentru timpurile vechi, un neateptat
s-a mai fcut în secolul al XVI-lea o alt traducere
contact direct între literatura noastr i literatura
italian. Din nenorocire, aceast traducere s-a pierdut
din slavonete, duptoate probabilitile în Ardeal.
Versiunea acestei noi traduceri s-a pstrat în doua
în forma româneasc, dar se pstreaz în traducere
copii: una fcut în anul 1620 de ctre popa Ion
ruseasc, într-o copie manuscris din secolul al
XVIII-lea, în muzeul Rumeanev din Moscova. In
Românul din Ardeal (în aa-numitul Codex Nea-
goeanus), alta fcut în anul 1693 de ctre Costea
acest manuscript, textul are urmtorul titlu inte-
dasclul din biserica cheilor din Braov (pstrat
resant :

în ms. 1436 din Bibi. Acad. Rom.). Ambele copii


Cartea Floarea darurilor (virtuilor)
« a pcatelor i înfieaz îns o versiune aa de alterat fa de
tradus din limba italian în valah sau bogdneasc
originalul italian, încît toat acea simetrie a elemen-
de ctre Gherman Vlahul, iar din vlah tradus în
telor variate, care constituie farmecul literar al
slav de Veniamin ieromonahul Rusin, la anul 1592 1 .»
acestei antologii morale, a fost nimicit. Din ver-
versiunea româneasc, tradus în secolul al
siunea româneasc, lipsesc dou capitole: unul
XVI-lea direct din limba italian, este într-adevr
despre viiul minciunii, altul despre virtutea umi-
un caz unic pîn acum! Dar nu este imposibil, daca
linii. Definiia, care alctuiete prima seciune a
ne gîndim la vechile relaii ale Moldovei cu Italia:
fiecrui capitol din originalul italian, a fost suprimat
soliile lui tefan Mare i Alexandru Lpuneanu
cel
=
în ase capitole ale versiunii româneti (scumpetea
la Veneia, fiicele Petru chiopul mritate în
lui
cetatea lagunelor cu greco-italieni cari au ridicat
= avariia ; nebunia direptatea
; ; adevrul ; tr-
colegiul Flangini, numit astfel dup unul din ginerii
penia =puterea; trufia); istorioara moral, cu care
se încheie în originalul italian fiecare capitol, lipsete
Domnului, la anii de studiu ai lui Radu Mihnea în
i ea din cinci capitole ale versiunii româneti (nebu-
nia; protii —
lealitatea; ticloii; nesocotina; curte-
1 nia).
Khuzo, <pAopech dapoeauiHAVb u 3Ao6aMh 3 npeeedeua 3 ejiocKazo
lazuKa na eojiocKU o.ji6o ftozbaubCKuu npc3h FepMcma eoAOutUHHa, în originalul italian, maximele sunt totdeauna
a nomoMi 3 eonoutcxazo na cjioeeubCKU upe3b lepoMOHana Pycuna
citate cu numele autorului lor: « Seneca dice. .

Poxy a $ u. e.
255
254
.

Omero dice. Ancora dice Omero.


. . Cesare dice. . . .
aa cum ne-o înfieaz textele publicate de Strohal
Prisciano dice » în versiunea româneasc maximele
. . . ;
Resetar, nu poate fi originalul direct al versiunii
sunt mai totdeauna înirate fr
nume de autor, în
si'

româneti, fiindc textele sîrbeti n-au lacunele


acelai rînd, fr
interpunctaie, ba adesea, sentine constatate în versiunea româneasc.
deosebite, emanînd de la cugettori diferii, sunt Inafar de aceast veche traducere româneasc,
legate între ele prin conjuncia copulativ « ». : i care, dup criterii interne de text i de
limb, apar-
Numeroasele urme slavone în cuvinte, ca: diîal= ine 'secolului al XVI-lea, se mai gsete în Biblio-
= fapt, prilâsti = amgi; liubov, liuboste — iubire,
teca Academiei Române o versiune independent
de
a se vâznesi = mri, trpenie = putere, precum
a se cea dintîi, dar foarte prescurtat i mutilat,
care
i fragmente de fraz ca as© k8ko (aadar), pe care n-are alt importan decît c
ne spune, într-o not
le gsim în traducerea româneasc, ne arat c
intre originalul italian i versiunea româneasc tre-
final, ca fost tradus dup
o versiune slav,
Mai mult
tlmcit i ea la rîndul ei din grecete.
buiete cutat un intermediar slavon. importan par a avea trei foi din veacul al XVII-lea,
In literaturile sud-slave, Fiore di virtu apare în care textul românesc este aezat pe coloana din
pentru întîiai data în limba sîrbilor croai. dreapta, pe cînd pe cea din stînga se afl textul
Textul italian a trecut de timpuriu în lumea paleo-slav. Din nefericire, aceste fragmente, care au
clugrilor benedictini din mnstirile sîrbeti ae- înfruntat vicisitudinile timpului, sunt prea mici ca
zate pe coasta Croaiei, i într-una din acestea,
— s ne putem face o idee precis despre aceast nou
poate dup cum crede dr. Petar Kolendic, decanul
facultii de litere din Skoplje în mnstirea — versiune.

Sf. Nicolae din Onus, în insula Krk, textul a fost Traduceri din greac. Versiunile româneti tra-
tradus în limba sîrbeasc. Traducerea s-a pierdut, duse din slavonete sunt, toate, defectuoase, de
dar o copie de pe ea, destul de veche, fcut la aceea în epoca lui Brîncoveanu s-a simit nevoia
începutul sec. al XV-lea, se pstreaz în Biblioteca unei noi traduceri, care s-a fcut de data
aceasta
Academiei iugoslave din Zagreb. Acest ms., publicat din grecete.
acum cîiva ani de ctre Rudolf Strohal, în Zagreb, In limba greac se cunosc îns dou versiuni.
este incomplet, fiindc lipsete jumtate din text.
Prima a fost tiprit pentru întîiai dat la Veneia,
Partea care lipsete se pstreaz îns într-un alt în 1529, de ctre « Giuoan Antonio da
Sabio & Fra-
ms., din 1520, publicat în întregime de ctre Milan
telli ad'instantia di M. Damiano
di Santa Mria»,
Resetar. Din compararea prilor comune, pstrate sub titlul: "Av^oc; twv -/^p^wv. Se pare c aceast
in cele dou msse., glagolitic i chirilic, s-a putut traducere greceasc s-a fcut, nu dup un text
constata ca ambele decurg dintr-un prototip comun, tiprit, ci dup un manuscript, i c
ea circulase
care a fost tradus în secolul al XlV-lea în mnsti- multa vreme în înainte
copii ele a fi intrat sub
rile croate benedictine de pe coastele adriatice. Nu
teascul tiparului. Aas-ar explica numeroasele i
este exclus ca o copie, plin de lacune, din aceast
importantele divergene dintre versiunea greac i
traducere sîrbeasc s
fi rzbtut cu prilejul migra-
dintre incunabulele i tipriturile italiene
contim-
iunii pturii culte a sîrbilor —
în urma dezastrului porane, precum: schimbri în dispoziia materiei pe
de pe cîmpia Mierlei, —
pîn în rile noastre, unde capitole, omisiuni de text (de ex. din cap.
III
a fost tradus în secolul al XVI-lea, în prile delVallegrezza, a rmas numai definiia i o maxim),
Ardealului. In orice caz îns, versiunea sîrbeasc, transmisiuni de maxime de la un autor la altul i,
256 •257
.

RUQURESTi
în fine, alterri de nume proprii (satiricul roman,
scris în limba greceasc ». AducinJ-o cu sine la
Iuvenal, din textul italian, a devenit în traducerea
întoarcerea în ar, o încredineaz spre traducere
greceasc: 6 aytoc; BevaXto<; —Sfîntul Venalie).
ieromonahului Filothei, din Muntele Athos, care,
Aceast traducere a fost mult gustat în colonia întîmpltor, se afla i el atunci în ar.
greceasc, stabilit în Veneia dup cderea Constan- Traducerea a fost apoi tiprit în 1700, in
tinopolului, i a fost întrebuinat ca manual de
mnstirea Snagov, prin osîrdia « smeritului iero-
lectur pentru educarea tineretului. Ea coninea
monah Antim Ivireanul ». Traductorul Filothei
îns, ca i originalul italian, cîteva istorioare naive,
Sfîntagoreul, care venea dintr-un mediu grecesc,
cu caracter întrucîtva indecent, i comparaii cu îi cunotea bine i limba matern i limba greac.
animale fantastice, care nu mai cadrau cu nivelul
Tlmcirea lui este cu mult mai clar decît tradu-
de cultur al timpului. Ca atare, nu putea fi, deci,
cerile anterioare. Totui, traducerea lui prezint i
pus cu succes în mîna tineretului, de aceea se ea, pe alocurea, stîngcii. Autorul nu gsea uor
simea nevoia unei ediii revizuite. Aceast refacere
în limba literar a epocii sale cuvinte româneti
s-a îndeplinit, suprimînd în cea mai larg msur care s circumscrie precis noiunea exprimat prin
maximele care preau poate greoaie i plicticoase
pentru înelegerea copiilor, înlocuind exemplele cu
cuvintele originalului. Astfel, ca s lum
un singur
exemplu, cuvîntul lealt, din originalul italian,
caracter indecent prin istorioare morale i substi-
tradus în grecete prin 6p&6tt)to<; (rectitudine),
tuind animalelor mitice, animale reale, mai apro-
este redat în românete prin îndireptare. Cuvîntul
piate de cercul de observaie al copiilor. în acelai
îndireptare este departe de a evoca noiunea de
timp, pentru a se da crii o rspîndire mai mare,
s-a pstrat, alturi de textul grecesc, i cel italian,
lealitate, i el d natere la confuzii, întrucît tradu-
ctorul se folosete de acelai cuvînt, îndireptare,
aezîndu-se pe coloana din dreapta textul italian,
pentru a tlmci i noiunea de educaie, cuprins
pe cea din stînga cel grecesc. în forma aceasta,
în grecescul 7uat&eu<yts, care corespunde prototipului
cartea era destinat i pentru tineretul grec care
vroia s învee limba italian, dar i pentru italienii
italian corezione. Doucapitole din Floarea Darurilor
poart, dar, de îndireptare, dar unul (al
titlul
cari vroiau s învee limba greceasc. Refcut
Xl-lea) înelege prin îndireptare, educaie, pe cînd
astfel i aprobat de reformatorii studiilor din
altul (al XVII-lea) lealitatea.
:
Padova, în 1755, cartea a aprut pentru întîiasi
dat în Veneia, la 1756, din tipografia lui Antonio Cu toate aceste defecte, traducerea clugrului
Filothei din Muntele Athos era cu mult superioar
Bortoli, i a avut pin în veacul al XlX-lea nume-
vechilor traduceri. De aceea, ea s-a rspîndit repede
roase ediii.
în toate inuturile româneti, înlocuind din circu-
Ediia italo-greac nu a rzbtut în literatura
noastr, îns prima traducere greceasc a fost la
laie traducerile fcute dup texte slavone. Ea era
înc cetit i copiat la începutul secolului al XIX-
rîndul ei tlmcit în românete, pe vremea lui
lea,cînd ierei Ioan tefanovici, parohul bisericii din
Brîncoveanu. în acea epoc, un boier, paharnicul
Bolgar, echiul Braovului, în credina c, din vechea
Constantin Srachinu, fiul lui « Gheorghe Dohtor
crulie «fiecare doftoria i nectarul poate suge. .

Criteanul» (din Creta), ducîndu-se, cum spune însui,


« spre închinare la Muntele Athos
ca albina care sboar cu mare osteneal i cu sn-
», a gsit în « acea
grdin a Maicii Preciste », între multe «cri de toas înelepciune i luare aminte, peste cîmpuri
înelepciune » i cartea numit « Floarea Darurilor,
i livezi i grdini, din floare în floare », o pune sub
teascul tiparului in tipografia i cu cheltuiala fra-
258
259
17-319
»

ilor Constandin i Ioan Boghici. La baza acestei « Gina, cînd va oua, aude o mahala », sau « Albina
tiprituri st, dup cum se spune în prefa, un în gur cu miere i-n coad acul cu fiere », sau «Vul-
exemplar « tiprit din vechi în Snagov », « dup turul st-n loc, veghiaz, dar el mute nu vîneaz »,
grecete pre românete întors ». Aceast nou publi- ori « Din gura mincinosului, nici adevrul nu se
caie a fost atît de cutat, încît în anul urmtor crede 1 îi gsesc formele corespunztoare în Fiore
,

2
(1808), tipograful Friederich Herfurt scoate o alt di virtu .

ediie; în anul 1814 cartea se retiprete pentru a


patra oar, la Sibiu, i în sfîrit, în 1864, la Bucu-
reti.
BIBLIOGRAFIE
Influena asupra literaturii populare. Este Texte editate : Fragment din Albinua (Codex
lesne de îneles c o asemenea carte, care a circulat Neagoeanus, 1620), (cap.: prevedere-înelepie nebunie; ;

aproape patru veacuri în literatura noastr, copiat tocmeal- întrire netocmal-neîntrire), cu variante din
;

în toate colurile pmîntului românesc, imprimat ms. 1436 i în paralel cu textul respectiv din Floarea Daru-
rilor e publicat ca anex la studiul nostru: Fiore di virtu
de cinci ori, nu putea trece fr s lase urme asupra în literatura româneasca, Analele Academiei Române, mem.
literaturii maselor populare. Material din ciclul sec. Iit., seria III; tom. IV, mem. 2, Bucureti 1928, pp. 92—
asemnrilor cu animalele se gsete împrtiat i 105; Floarea Darurilor (descrierea i introducerea) în I. Bianu
în tradiiile populare, ca de exemplu: punul, consi- i Nerva Hodo, româneasc veche, I, p. 393.
Bibliografia
Fragmente (cap. II,Pcatul pizmei i XIII, Pentru darul
derat ca simbol al deertciunii x ;tema amrîta înelepiei, necomplet) în M. Gaster, Chrestomatie român,
turturic (din capitolul fecior ei- castit) care a Leipzig, Buc. 1891, I, pp. 340—343.
influenat, dup cum am vzut la capitolul despre Inedite: Codex Neagoeanus (nr. 3821 din Bibi. Acad.
Fiziolog, lirica cult i pe cea popular, sau remi- Rom.); ms. nr. 1436 din B.A.R., copiat în 1693, de Gostea
niscenele despre sirene, pstrate în tradiiile despre dasclul de la biserica cheilor din Braov; ms. cu nr. 559
faraoni « un soiu de peti, pe jumtate femei », carii din B.A.R., trei foi de text slavo-român din sec. al XVII-lea
(o foaie a fost reprodus de N. Cartojan în op. cit.; vezi i
stau ascuni cînd marea se frmînt i se ridic pi. VI din acelai studiu) fragmente din versiuni deosebite
;

deasupra valurilor cînd apa se linitete, amgind în Iiarion Pucariu, Documente pentru limb i istorie, Sibiu,
prin cîntecele lor pe corbieri 2 Istorioarele morale,
. 1889, I, pp. 27 —
29: învturi despre alte lucruri i pp. 22 —
ca de exemplu: Fiul înpâratului Theodosie sau 27: Sentine biblice i
adevruri din via. Cf. pentru rapor-
turile lor cu celelalte texte: N. Cartojan, Fiore di virtu,
îngerul i sihastrul, au fost i ele prinse din gura 65—70. Pentru o versiune ruseasc tradus din limba
pp.
poporului de diferiii culegtori de material folcloric. valah în slav la 1592, Polivka, Archiv fur slavische Pkilo-
îngerul i sihastrul a fost chiar prelucrat de curînd logie, XV (1892), p. 272 i M. Speranski (v. mai jos: studii).

de d-1 M. Sadoveanu în Povestiri pentru copii (1926, Versiuni slave: Jagic, Prilozi k historiji knjizev-
Pustnicul Ieronim). nosti naroda hrvatskoga i srbskoga în Arkiv za povjestniku
O deosebit importan prezint îns, pentru jugoslavensku,lX, Zagreb, 1£68, pp. 67—78, fragmente din
versiunea Kukuljevic în paralel cu versiunea Posilovic.
studiul paremiologiei populare, ciclul de sentine din Textul complet al versiunii Kukuljevifi în Milan Resetar,
capitolele privitoare la virtui i viii. Proverbe ca: JJu6po od MH03uiex pasjioza dy6poeauKU KupuncKU 36opuuK od. e.
1520 în 36opuuK sa ucmopujy 3 jeauK u KHuoKeeuocm cpncKoz
1 FI. Marian, Ornitologia poporan român, II, Cer-
S.
nui, 1883, p. 271. 1
A. Zanne, Proverbele românilor, I, pp. 312, 468, 471,
2
Tudor Pamfile, Mitologia româneasc. Dumani i 713; VII, 675.

prieteni ai omului, Acad. Rom., Bucureti, 1916, p. 301 302. 2
N. Cartojan, Fiore di virtii, pp. 8 — 9.
261
17*-319
.

uapoda (CpncKa Kpaa. AKedejuuia) tlpno . odejibeube khuzcl


XV, Belgrad, 1926. Textul glagolitic de la începutul sec. al
XV-lea a fost publicat de Rudolf S tronai, Cvet vsake mudrosti.
Najstarije hrvatsko umjetno sacuvano knijSevno djelo iz 14
vyeka, Zagreb, 1916.

Versiuni greceti : Redaciunea greceasc veche a


fost publicat pentru întîiai dat la Veneia, în 1529, sub
titlul: "AvO-o;; tcjv x a P^TWV de ctre Giouan Antonio da
.

Sabio & Fratelli ad instantia di M. Damiano de Santa Mria;


ediia italo-greac la 1756 în Veneia, la Bortoli; alte ediii
v. N. Gartojan, op. cit., pp. 72 — 74. Pentru ediiile italo-
greceti i raporturile lor cu red. greac veche cf. N. Cartojan,
op. cit., pp. 72—81.
Originalul italian : S-a publicat înc din secolul
al XV-lea: Fiore di vinii che tratta di tutti i vitti humani . .

et come si deve acquistare la virtii, Veneia, 1474. O bun


ediie a dat I. Bottari, Roma, de Rossi, în 1740. Pentru alte
ediii vezi J. Brunet, Manuel du libraire, II (ed. 1861, p. 1262).
Studii: asupra versiunii româneti a Florii Darurilor
în Gaster, Literatura popular român, pp. 138 —
145; asupra
versiunilor sîrbeti —
în afar de prefeele la ediiile amintite
mai sus: dr. Petar KolendiC, «Fiore di virtii)) y natueM npeeody
XIV Bena în TIpuA03u za KHuMcesHocm, ie3UK 3 ucmopiy, u (fioAKJiop,
cartea III, XV
(1923), pp. 133
Belgrad, i
urm.; Petar
Kolendifi, Posilovic i njegovo « Nasladenje » în Rad
Fra Pavao
Jugoslavenske Akademije, Kniga 20, Zagreb, 1915, p. 185.
Despre versiunea Posilovid i dr. Dragutin Prohaska, Dos
kroat.-serb. Schrifttum in Bosnien und der Herzegowina, Zagreb,
1911, pp. 107-108.
Despre versiunile româneti în legtur cu interme-
diarele slave i greceti: N. Gartojan, «Fiore di vinii» In lite-
ratura (Academia Român, mem. sec. lit.,
româneasc
seria III, tom. IV, mem. 2), Bucureti, 1928; N. Cartojan
« Fiore di virtii » dans lalitterature roumaine în Archivum
Romanicum, voi. XII (1928), 4, pp. 501 — 514.
Despre originalul italian C. Frai, Ricerche sul « Fiore
:

di virtiiit în Studi di Filologia romana, Roma, 1893, p. 247


i urm.
ROMANUL POPULAR

Legendele biblice, ca i cele apocrife, traduse în


literatura noastr înc din veacul al XV-lea, au
deschis pentru sufletul românesc cele dintîi zri de
lumin.
Aceste legende au trezit interesul pentru cetit,
au aîat curiozitatea pentru literatura de imaginaie
i au pregtit spiritele pentru povetile mai întinse,
cu intriga mai complicat, reprezentate prin romanul
popular.
Romanul popular este o întreesere de teme,
luate, în întregul lor sau în parte, din literatura
oral a maselor populare i prelucrate de autori,
carii în cele mai multe cazuri nu pot fi identificai.
Din ciclul povetilor i al legendelor populare care
circula pretutindeni i în care se pstreaz uneori
rmie din concepii i credine de cultur primi-
tiv dintr-o epoc ce trece dincolo de pragurile
istoriei, i-au împrumutat materialul autorii crilor
populare. Romanul, ca orice carte popular, este
dar produsul a doi factori deosebii: poporul, care
d comoara de poveti i legende, crturarul, care
adun din popor, amplificuneori cu elemente
literare înrudite i fixeaz în materialul poporan.
scris
Chiar romanele cari au un caracter istoric, ca
de pild celebra Alexandrie, cuprind întreesute pe
fondul de terse amintiri istorice despre marele
cuceritor, o sumedenie de mituri populare. Aa,
bunoar, arimaspii —
oameni cu un ochi în mijlocul
frunii, carii spau mrgritarul i se luptau pentru
aprarea lui cu sgripsorii, montri cu trupul de leu
dar cu aripi i cap de vultur —
sunt amintii cu
vreo cîteva veacuri înainte de alctuirea romanului
de Herodot, kynokefalii —
cpcînii —
sînt un alt

265
element popular pomenit de muli istorici i natura- In redaciunea noastr, Alexandru împrat poart
liti antici (Herodot, Aelian, Ctesias, Pliniu), sau, pe capj ca i domnii notri, « gugiuman » cu stem
în sfîrit, apa vie, pe care o gsete Alexandru cel de aur i pene « albe de stratocamil », se îmbrac
Mare în ostrovul gymnosofitilor, este i ea un în « caftan de aur », este înconjurat de « voevozi,
incident obinuit în basmele tuturor popoarelor, vornici, vistieri i cpitani » i nu-i lipsete, firete,,
unde este pomenit cu diferite numiri; « dc0auo/ro nici « vraciul ».
vepo » la greci, « zivaya vod » la rui, « la fontaine Prin romanul lui Varlaam i Ioasaf, întemeie-
de jouvence » la francezi etc. torul religiei budiste a devenit un ascet cretin,,
Dar tocmai aceste elemente de folclor universal trecut în rîndul sfinilor, dar pentru ca legenda
dau romanului popular acea putere de vitalitate prin indic a lui Buddha sfie prelucrat în roman
care strbate timpul i spaiul. hagiografic cretin, a trebuit s
sufere multe trans-
Trecînd îns din mîn în mîn, de la copist la formri i s
încorporeze elemente strine de obîria
copist i de la traductor la traductor, cartea ei, ca de pild: apologia lui Aristides,
alctuit în
poporan —
ca i poezia popular —
este în necon- secolul al Il-lea, pierdut în originalul grecesc, dar
tenit prefacere, încorporînd ingrediente noi i pstrat în versiuni siriace i armene.
variate i devenind i pe aceast cale o oper ano- Prin aceste adaptri la mediuri sociale i etno-
nim i colectiv. grafice deosebite, prin treptata înlturare a tot
Modificrile cele mai interesante le sufer romanul ceea ce este specific local, prin nesfîritele adausuri
popular la trecerea dintr-o limb într-alta. Plsmuit de elemente venite din timpuri i de la popoare
într-o anume epoc, el poart coloarea local a îndeprtate, romanul popular a cptat acel carac-
rii i a vremii: religie politeist sau monoteist, ter de universalitate prin care a rzbtut peste
mahomedan sau cretin, poligamie sau mono- veacuri.
gamie Trecînd peste hotarele veacurilor i ale
etc. Romanul popular apare în literatura româneasc
neamurilor, traductorii succesivi, dîndu-i seama c înc din secolul al XVI-lea; i pîn pe la jumtatea
formele de via social ale prototipului nu vor fi veacului urmtor el ne-a venit, prin mijlocirea litera-
înelese în cercul cetitorilor crora se adreseaz turilor sud-slave, din dou
direciuni opuse, din
traducerea lor, prelucreaz acele forme specifice, dou lumi cu totul diferite: din lumea Occidentului
adaptîndu-le la condiiile etnografice i sociale ale medieval, latin i cavaleresc, stpînit de cultul
mediului lor. Astfel, în prelucrarea persan a roma- bravurii, al onoarei i al « curtoisiei », sau, prin
nului lui Alexandru cel Mare, Alexandru — Iskender Bizan, din lumea Orientului mistic, înclinat spre
—a devenit un adevrat erou naional: este fiul parabole, sentine i enigme.
lui Darie, « Darab », i al fiicei lui Filip, iar la cptui Aceast încruciare de elemente atît de deose-
rzboaielor sale, dup
victoria asupra lui Por, bite în literaturile sud-slave se explic, precum s-a
întreprinde un pelerinagiu la Kaaba. vzut în capitolul I, prin împrejurrile specifice în
In redaciunile medievale ale Occidentului, roma- care s-a dezvoltat viaa popoarelor slave din Balcani,,
Inul a dobîndit un pronunat colorit feudal. Alexandru în evul mediu.
e înconjurat de cei 12 pairs, de amiralul Babilonului Intinzîndu-se pîn la rmurile Mrii Adriatice,.
1

i de o întreag curte de vasali, ambelani, duci, — aezai graniele Imperiului bizantin, slavii sud-
la
ba i un jongler îi face apariia în acest col de lume dunreni au împrumutat din literatura acestuia, fie
,
medieval. în epoca de înflorire a literaturii bulgare, fie mai
267
prin multiplele legturi care au unit Serbia
tîrziu, dup concepia cavalerismului medieval, într-un
medieval cu Bizanul, alturi de multe elemente împrat cavaler, cu trsturi de « courtoisie » i de
1
i cîteva romane.
literare, generozitate, atît de plcute jongleuri-lor medievali .

Literatura bizantin, pe lîng romanul motenit


din epoca de agonie a clasicismului grec din care —
îns n-a ajuns pîn la noi, în epoca de care ne ocu- ALEXANDRIA
pm, decît Alexandria — se îmbogise
de timpuriu
i cu un interesant ciclu de romane cu caracter /"* Originea. Expediiile lui Alexandru cel Mare,
popular, venite din Orientul îndeprtat. Plsmuit ( cu neîntreruptul ir de victorii fulgertoare, cu
în India veche sau Asiria i alctuit în genere dintr-o imensitatea inuturilor cucerite în nou
ani, cu
serie de poveti, enigme i parabole, încadrate în / varietatea i pitorescul obiceiurilor i al costumelor,
rama unei povestiri generale, romanul oriental a cu exotismul vegetaiei i cu tragicul sfîrit al
ptruns în literatura bizantin x prin Siria, care, eroului, au micat într-atît sentimentalitatea i
cîtigat la cretinism, devenise în evul mediu o imaginaia contimporanilor, încît epopeea vieii lui
ar de cultur elenic. Din Bizan, romanele acestea \ a cptat de la început un colorit mitic. Chiar isto-
au trecut mai departe la slavii sud-dunreni i dou ricii au luat parte la rzboaiele lui Alexandru
cari
dintre ele: Varlaam i Ioasaf i Arckirie i Ânadan (Callisthenes, Onesicrit, Aristobul, Nearh) au ames-
au ajuns de timpuriu i la noi. tecat in operele lor realitatea cu fantezia. Scrierile
Romanul occidental a ptruns în literatura sîr- lor s-au pierdut într-adevr, dar în fragmentele pe
beasc prin inuturile adriatice care primiser cato- care le citeaz scriitorii posteriori (Polibiu, Arrian,
licismul i care se aflau, precum s-a vzut în capi- Aelian, Strabo, Pliniu, Lucian .a.), se recunoate
tolul I, în sfera de stpînire sau de influen ungar germenul unor episoade care au intrat mai tîrziu
ori veneian (Ragusa). Pe aceste rmuri sîrbeti în estura romanului (de pild, întîlnirea lui
în care înflorea cavalerismul, au ptruns, alturi de Alexandru cu amazoanele sau cu gymnosofitii).
alte elemente literare, i
cîteva prelucrri în proz
din ciclul vestitelor romane « courtois » ale evului
mediu occidental.
1
Nu putem aeza în epoca de care ne ocupm în acest
volum i Romanul Troîei în versiunea lui Guido delle Colonne,
De la sîrbi, romanele acestea au cltorit mai identificat de noi în manuscriptul nr. 2183 din Biblioteca
departe, ajungînd chiar pîn în Rusia. Academiei Române, deoarece sîrbii n-au cunoscut aceast
versiune a romanului. Redaciunea legendei roiane, publicat
Astfel se face c, cel dintîi roman al literaturii
pentru întîiai dat de Miklosic în Starine, III (1871) i repu-
noastre, Alexandria, dei
prin originea sa o
este blicat în variante de Jagic (Primeri star. hrv. jezika, 1S66,
plsmuire bizantin, totui ne-a venit din Occident, II, pp. 180 —
184 i în Arkiv za povjest. jugoslav. IX, 1868,
unde marele cuceritor macedonean a fost preformat, pp. 121 — 135), de dr. P. T. Gudev (în C6opuuKh 3a Hapoduu
yMomeopenun Hayxa u KfiU&CHUHa, VI, 1891, pp. 345 — 357) i
Pypin (în Onepah AumepamypHou ucmopiu cmapuuHbixh noe%cmeu
u cKaaoKh pyccKuxh, 1891, IV), a fost analizat pe larg de noi
1
în literaturile europene, romanul oriental a mai ptruns
i prin Spania, unde fusese adus de arabi. Tradus din limba în Legendele Troadei în literatura veche româneasc, Analele
arab în latina medieval, de evreii din Spania, romanul Academiei Române, mem. sec. ist., tom. III, mem. 3, Buc.
oriental s-a rspîndit în tot Occidentul i a avut o influen 1925, pp. 12 — 14. Ea este cil totul deosebit de romanul
deosebit asupra novelisticei spaniole în începuturile sale. românesc, pstrat în ms. nr. 2183 al Academiei Române.
Cf. D. M. Menendez y Pelayo, Origenes de la Novela, tom. I, Despre acest roman ne vom ocupa, aducînd date noi, în
ed. II, Madrid 1925, pp. CXIV-CXIX. voi. II al lucrrii noastre.
268 269
Paralel cu naraiunile istoriografilor, ostaii cari
a expediiei rzboinice, care îns s-a pierdut. In
au luat parte prin meleaguri deprtate la rzboaiele cursul unui banchet, Callisthenes a ucis de
fost
cu atîtea rase, întorcîndu-se la vetrele lor, au umplut
Alexandru, fiindc i-a îngduit s critice cu seve-
lumea cu poveti despre cele vzute i pite. Aceste ritate fastul oriental pe care-1 adoptase marele
poveti, tranmise_din generaie în generaie s-au Aceast moarte tragic i nedreapt i-a
v
cuceritor.
amestecat cu elemente din folclorul vechiului Orient,
cîtigat simpatia lumii vechi. Curtius îl numete
i astfel s-a format, în jurul personalitii lui Alexan- « vindex publicae libertatis », Cicero laud arta i
dru, un nou ciclu de legende cu caracter popular.
strlucirea stilului su, iar statuia lui împodobea
f.
Pe timpul Ptolomeilor, un autor necunoscut din înc la Roma grdinile serviliene, pe vremea lui
Egiptul elenistic, poate chiar din Alexandria, a
Pliniu.
adunat legendele populare i tradiiile scrise, le-a Nu e de mirare ca în asemenea împrejurri fabu-
unificat i a alctuit romanul lui Alexandru cel
loasa povestire a lui Alexandru a putut fi pus sub
Mare. Romanul s-a rspîndit apoi în toate inuturile
autoritatea acestui scriitor, atît de iubit de cei vechi.
cari e aflau sub influena elenismului i a fost, în
* cursul veacurilor, necontenit amplificat i prelucrat.
Rspîndirea. Din imperiul bizantin, romanul a
Textul primitiv al romanului s-a pierdut, dar se
cltorit spre Orient la popoarele care au fcut
cunosc peste 20 de msse. bizantine, împrtiate prin
odinioar parte din împria marelui cuceritor, spre
diferite biblioteci ale Europei.^Toate aceste manu-
nord la bulgari, i prin bulgari la rui, i spre Occi-
scripte se pot grupa în 3 familii, cari se înrudesc
dent, la popoarele romanice i germanice. în Occi-
îns între ele, întrucît deriv dintr-un prototip dent, romanul a ptruns prin dou
traduceri latine:
comun. Cele 3 familii de msse. bizantine, notate cu una fcut înainte de anul 340, de un oarecare
literele A.,B.,C, înfieaz fiecare o faz aparte în
lulius Valerius, rezumat pe vremea lui Carol cel
evoluia romanului: A, pstreaz mai bine carac- Mare, într-un Epitome, a doua, fcut în Italia prin
terul istoric, C, se caracterizeaz prin deplina dezvol-
veacul al X-lea de arhipresbiterul Leo. Acesta
tare a elementului miraculos i prin introducerea
elementului cretin. în aceast grup de msse.,
fusese trimes, între anii 941 —
944, de ctre doi duci
din Campania, în solie la împraii din Constan-
Alexandru a devenit un adevrat erou al creti- tinopol, Constantin i Romanos. Cu acest prilej,
nismului. Ajungînd în Ierusalim, dup îndemnul arhipresbiterul a adus cu el, la întoarcerea în patrie,
proorocului Ieremia, se leapd de idoli i aduce
o copie greceasc de pe romanul lui Alexandru,
jertfe lui Savaoth Dumnezeu. De aci înainte, toate
mai apropiat de familia C, pe care mai tîrziu, din
rzboaiele grele pe care le poart împotriva popoa- porunca ducelui, o traduce în limba latin, sub titlul:
relor pgîne le cîtig chemind în ajutorul ostailor Historia Alexandri Magni regis Macedoniae de
si pe Dumnezeu. proeliis. Aceast versiune latin, tradus în vechea
In cîteva din manuscriptele greceti, romanul
f^
f este atribuit lui Callisthenes — de aci i numirea
francez într-o vreme cînd numeroase coli înteme-
iate între Loire i Somme deteptaser gustul pentru
l de Pseudo Callisthenes, prin care este în genere antichitatea clasic, st la baza prelucrrilor roma-
1 cunoscut i menionat romanul in literatura univer-
nice din Occident.
Xsal. Acest Callisthenes, cruia i s-a atribuit romanul, In sec. al Xl-lea i al XH-lea, cînd truverii
era nepotul de var a lui Aristotel. El a însoit pe colindau din castel în castel pentru a cînta în sunetul
elevul unchiului su în Asia i a scris o vestit poveste violelor, în slile somptuoase ale oaspeilor, isprvile
270 271
de vitejie ale eroilor din vremuri trecute, materialul Neamu, din porunca mitropolitului Grigore. In a
legendar privitor la Alexandru cel Mare a fost i el doua jumtate a secolului al XVI-lea, o asemenea
prelucrat în epopee. înc din sec. al Xl-lea, un versiune sîrbeasc a fost tradus i în limba român.
poet cleric, Alberic de Besancon sau Briancon, a Traducerea româneasc. Prototipul traducerii
alctuit, în versuri de 8 silabe monorime, o poem româneti s-a pierdut; se pstreaz îns o sumedenie
de copii manuscripte, dintre care cea mai
veche
asupra lui Alexandru. Aceast poem, remaniat
afl cuprins în Codicele Neagoeanus (ms. nr. 3821
în Poitou, a fost transformat la sfîritul sec. al se
XH-lea sau începutul celui de al XlII-lea, într-o din Bibi. Academiei Române) i a fost
fcut pe la
popa Ion Românul, în satul Sîmpietru,
mare epopee de 20 000 de versuri, de ctre 3 jon- 1620, de
din comitatul Hunedoarei (Ardeal). Prototipul
venea
gleuri: Lambert le Tort de Châteaudun, Pierre de
din inuturile de nord ale Ardealului; nu putem
Saint-Cloud i Alexandre de Bernay.
îns preciza dac el a fost tradus, cum crede dup
Alexandria sîrbeasc. Din Frana, materialul d-1 Iorga x în Moldova.
,

epic asupra lui Alexandru s-a


întins în tot Occi- în cuprinsul acestui manuscript, se afl urm-
psihologia
dentul i a ajuns pîn în Italia, unde s-a încruciat toarea noti, foarte interesant pentru
clerului, care trecea de la traducerea i
rspîndirea
cu traducerea arhipresbiterului Leo l versiune O
romanul de vitejie, iubire i
.

în proz, apropiat de Historia de proeliis, ampli- legendelor religioase la


ficat în partea final, pare s fi trecut în Serbia i moarte tragic a lui Alexandru:
a fost tradus
în sec. al XHI-lea, în
Croaia, ai crei «Adec eu mult greit i ticlos popa Ion (în
de nego, pe de
locuitori se aflau în strînse legturi alt not slavon: flliUA* non Ion Riiajfh = tî-
nrul pop Ion Românul), din sat din Sîmpetru,
o parte cu cetile italiene, pe de alt parte cu
oraele i insulele greceti. Romanul era cunoscut scris acast carte ce se chem Alixandrie
^i . .
.

s
m
în secolul al XlV-lea pe rmurile Adriaticei, fiindc usteniîu cît putuîu i o scris cetascâ i soco- s
este amintit într-un testament scris în anul 1389, tiascâ bine ce este împrie cetii lumi dearte i
în oraul Zara: «liber Alexandri în littera sclaua » mîngânoasâ. . . ».

(= 2
Originalul occidental al versiunii
glagolitice) .
Originalul sîrbesc a lsat urme adînci asupra
sîrbeti nu s-a descoperit pîn acum, dar, precum traducerii româneti, urme care se resfrîng prin
toate copiile manuscripte, pîn în tipriturile
din
a artat A. Veselovski, forma numelor proprii din
vremea noastr. Astfel numele proprii din toate
versiunea sîrbeasc a romanului presupune la baza
ei nume de origin latin. Aceste prototipe latine
manuscriptele i tipriturile româneti poart pîn
au fost redate în traducere, potrivit cu fonetismul astzi pecetea arhetipului sîrbesc, deosebindu-se cu
totul de prototipul bizantin. Cu deosebire, se
strvede
limbii sîrbeti. Traducerea sîrbeasc s-a rspîndit
originalul sîrb în numele proprii, cari în originea
repede în numeroase copii la bulgari, la rui i la noi,
unde s-a gsit o copie fcut în 1562, în mnstirea lor sunt alctuite din nume comune, precum: Nago-
mudrii, numele brahmanilor gymnosofiti, pe care-i

1
O versiune a textului Historia de proeliis în literatura
rus a fost menionat de V. Istrin, AjieKcartdpua pyccmtx 1
N. Iorga, Istoria literaturii române, I, p. 168; Faze
i reprezentative la români în Analele Acad.
xpomzpafioe, pp. 313—315. sufleteti cârti
XXXVII, mem. sec. ist.; G. Pascu, Archi-
2
V. Jagic în Archiv fur slavische Philologie, XXV (1903),
Rom., tom.
vum Romanicum, 1926,
s. II,
p. 444 i urm.
p. 157.
273
272
,

întîlnete Alexandru într-o insula din preajma


raiului. Acest nume este alctuit din sîrbescul
nagb == gol i mudn =
înelept, modelul dup
prototipului bizantin yupLvoCTocpLoTca (din y\J{i^6q = *#m wm mmwmimmw.
gol i crocpuTTYj =
înelept). Traductorul sîrb a
descompus numele bizantin în elementele sale
componente, redîndu-le pe fiecare în parte prin
corespondentul slav, i a alctuit astfel numele 1

propriu: Nagomudrii. Traductorul român a pstrat. -,,,,


întocmai forma sîrbeasca: Nagomudrii. La fel este
i numele Psoglavii, pe care-1 poart montrii întîl-
nii de Alexandru în pustiuri, din pbSb = cîine
i glava =
cap, formaiune corespunztoare greces-
cului xuvoxecpaXot, din xuvo =
cîine i Jce9aXvj =
cap. Traductorul român, dei avea la înde-
mîn în limba epocii sale cuvîntul câpcîne, din
legendele populare, totui în cartea a IlI-a, la
episodul limbilor pagîne, a pstrat cuvîntul în forma
sîrbeasca: Psoglavii.
In afar de onomastic, care are peste tot înf-
iarea sîrbeasca, traductorul român a mai pstrat
din originalul slav i cîteva fraze stereotipe. Astfel,
în cltoriei lui Alexandru în ostrovul
episodul
Nagomudrilor, se povestete c
Alexandru, întîl-
nind un brahman — - în text: « un om gol » —
acesta 1-a salutat cu formula slav: tebe brae mm
{pace ie frate); la care Alexandru i-a rspuns i o
VhSberrib radostb (i în toate bucurie).
Numele proprii cu fonetism slav, precum i for-
mula de salutare slav, pstrate mai mult sau —
mai puin alterate —
ca nite adevrate fosile din
prototipul pierdut al vechii traduceri în toate
manuscriptele româneti, pîn la ultimele tiprituri,
constituiesc o dovad c
la baza manuscriptelor
româneti exist o singur traducere fcut din 9. Scen din Alexandria
sîrbete. Ipoteza unei alte traduceri din grecete furnicile uriae care mnînc oameni-

a Alexandriei trebuiete înlturat. Manuscriptul Bibi. Acad. Rom., ms. rom., nr. 869,
ilustrat de Nstase Negrule.
copiat de Vasile Dumitrovici Zugraf în 1778 i
descris în Revista istoric XII (1926), pp. 312 313 —
de d-1 C. C. Giurescu este, dup cum m-a încredinat
274
.

11. Ilustraie la Alexandria


— cetatea împrtesei Cleofila — .

Bibi. Acad. Rom., ms. rom. nr. 869.


ilustrat de Nstase Negrule.

MW U:

>*
akS i
txT 1
10. Scen din Alexandria
— racii uriai —
Bibi. Acad. Rom., ms. nr. 869
ilustrat de Nstase Negrule.

BiSBW.' f»(j«

m &
|&*u*itfM.<i'«Vfca4f4«

> > ,
v " « *S* " ' ' V
\^AAAA<ltHtiA -A (lî* fiii £iA

«jî / ^ *> ., ' *' » /; î


*** r&

ng$8*A0ti®&'&**T&''*ttt0 nat **a* *«*•«-/« -a *jLf*fr

v*
mrw.m *

12. Ilustraie la Alexandria 13. FarZaam. i


loasaf.
— —
cetatea lui Por împrat .
Bibi. Acad. Rom., ms. nr. 2470,
Bibi. Acad. Rom., ms. rom. nr. 869, foaie de titlu.
ilustrat de Nstase Negrule.
<on«i«o7 kavco MinH A *y*.d «ii *£ k'A AA.I HUI
iMf'tO /IK/M CROf l'O) » AHHA tbsIILA/tXtt •> ( ZO«tf

,44*
A"
ru^iui" W/if«rn'Jrw **M*I'0*«f > A4AM A/ViAA'kf

Uit)' Kâ/WXK* K"£* IIIHAAA tatt>) A\*'â\A*X'

Yaa&â :9- ÂMkbAg*H> '

kt A Xirp V i*A\p*k **X


.ÎN »

t-triâiicl, f(49Kf(CM &*\AAA sX+A

X*1COA€A TMrf iXV.fi


W* *lA*tt , vaCmm fccV , C*>-44*-4tf» i
rJf
rMUiH H + UitAsn/uiH nf tfIf-4 YiXâXH
r-rtAfriOi

AIAm UtHAAMttXttAfTtt*

14. Varlaam i loasaf.


15. Varlaam i loasaf.
Bibi.Acad. Rom., ms. nr. 2470.
Text slavonesc i românesc.
Bibi. Acad. Rom., ms. rom. nr. 1398.
examinarea textului, pe care d-1 uiurescu a avut
amabilitatea s
mi -l împrumute, tradus tot din
sîrbete. Dei copistul pretinde c
este traductor
i c 1-a tradus el din grecete, totui înfiarea
sîrbeasc a numelor proprii i formulele de salutare
slav îl dezmint.
Traducerea româneasc i originalul sîrbesc.
Versiunea româneasc concord cu redaciunea sîr-
beasc i în ceea ce privete cuprinsul episoadelor,
i in ceea ce privete succesiunea lor. Deosebirile
M între ambele redaciuni, mici i de puin însemn-

i a u jm tate, le-am notat pe larg în lucrarea mea: Alexandria


în literatura româneasca, 1910 (pp. 73 77). Din
versiunea româneasc lipsesc cîteva incidente i

episoade ale redaciunii sîrbeti, de pild, în episodul
Troiei, cltoria lui Alexandru la mormintele str-
HWfpHAM EtOAMM U1HAXH fvChifi* vechilor eroi, pe care le cdelnieaz, sau incidentul
cu filozoful Menandru (în unele manuscrise sîrbeti:
Aristoclis), care, vroind $
lingueasc pe Alexandru,
se ofer s-i preamreasc amintirea, precum Omir
a cintat pe « Frigiei », dar pe care Alexandru
împraii
îl pune cu
la locul lui,un rspuns plin de înelep-
ciune. Din textul românesc, mai lipsesc: cap. 25,
din cartea I-a, în care se povestete întoarcerea lui
Alexandru la « Filipus cetate », dup expediia în
Egipt i Asia Mic, cap. 29 din cartea a IlI-a a ver-
siunii Novakovic, în care se povestete cum pahar-
nicul Vreonu, fiind certat aspru de Alexandru,
pentru c
sprsese un pahar preios, menit Ruxandei
— s-a aprins de mînie, hotrîndu-se s-i otrveasc
stpînul. Prin acest episod, sfîritul tragic al eroului
este mai motivat în redaciunea sîrbeasc. Dar i
versiunea româneasc înfieaz pe alocurea un
text mai bun decît versiunea sîrbeasc. De exemplu,
în episodul Amazoanelor din cartea a IlI-a, ver-
siunea sîrbeasc a lui Novakovic omite trei scrisori,
16. Varlaam i Ioasaf. schimbate între Alexandru i Talistrada.
Bibi. Acad. Rom., ms. rom. nr. 2008. /— Unele schimbri introduse în numele de popoare
foaie de titlu. / sunt interesante pentru datarea prototipului sîrbesc,
\ de care se leag versiunea româneasc. In versiunile
275
^
sîrbeti, publicate de Jagic i Novakovic, ca i în
în sfîrit, pe Anarhos împrat, care rpise pe Olim-
redaciunea neogreac, methonii i sciii din redac-
biada i rnise grav pe Filip. Filip, cu ajutorul lui
iunile bizantine (cf. Miiller, cap. al XXII-lea) au
AJexandru, îi rzbun pe Anarhos, dar i el moare
fost înlocuii prin cumanii veacului al X-lea; în
de rana primit. Alexandru se urc atunci pe scaunul
prototipul versiunii româneti, cumanii au fost
înlocuii prin ttari.
lui Filip i, sftuindu-se cu « boierii si », d
porunc
Prin întreaga sa factur, romanul românesc, ca
s se pregteasc ostile de rzboi. In acest rstimp,

i cel sîrbesc i neogrec, se apropie mai mult de


Darie, aflînd c
a murit Filip, trimite pe Candarcus
familia manuscriselor bizantine C. Din aceast familie
la Macedonia, ca sdomneasc acolo, i cere pe
Alexandru, ca sa petreac la curtea sa, pîn va fi
descinde, precum am artat mai sus, Historia
de «domnite ».
Alexandri Magni de proeliis, intermediarul occidental
Alexandru primete pe sol cu cinste, dar rupe
care se afl la baza versiunii sîrbeti.
cartea lui Darie i-i rspunde ironic. Darie trimite
Cuprinsul. In forma în care romanul bizantin
atunci pe un alt sol, Calinderus, cu o scrisoare
s-a întors din Occident în Peninsula Balcanic,
personalitatea marelui cuceritor a fost prefcut/
i cu jucrii de copil: dou rotile s
se joace, dou

dup concepia cavalerismului medieval. Alexandrul racle s


le umple cu haraciu i doi saci de smîn
a devenit un adevrat împrat cretin, care în pele-
de mac, ca s numere cîi soldai are. Alexandru
sparse raclele, roase macul i trimite o carte, cu o
rinajul la Ierusalim se lepda în biserica Domnului
de idoli, i care are în firea sa trsturi de cavalerism,
traist de piper, s-1 roaz i s
vaz cît sunt « machi-
donenii » de iui i de tari. «*^
lealitate i mrinimie ca i eroii din romanele
« courtois ». Totui elementele din prototipul alexan'
Dup aceea, tînrul împrat adun ostile pe
cîmpiile cetii Filipus i porni mai întîi asupra
drin s-au pstrat intacte. Alexandru este înfiat
Solonului, care se închin lui Alexandru, apoi asupra
ca fiul natural al ultimului rege egiptean, Nehtinav.
« cetii Antina » pe care Alexandru « o bate cu
Acesta, silit de oastea lui Darie s-i prseasc
tunurile », o cucerete cu « ttarii » i o arde. De
tronul, se refugiaz în Macedonia, la curtea lui
acolo pleac spre Rîm, unde rîmlenii primir pe
Filip, plecat ca vasal în oastea lui Darie. Acolo,
învingtor cu cinste, îl conduser în « biserica lui
Nehtinav se înfieaz reginei în chipul zeului
Solomon », pe care o fcuse « Sabela », sora lui
Amon, i oprete pe loc naterea lui Alexandru,
Solomon, i acolo îi artar cartea lui Daniile
pîn tocmesc zodii norocoase. Filip, întorcîndu-se
se
c împrat, în care se prezicea despre inorogul —
adic
de la oaste i întiinat în vis, de zeul Amon,
nscut copil, intr în cetate i-1 binecuvînteaz.
i s-a
Alexandru —care va junghia pe pardosul de la
rsrit, adic pe Por împrat. De acolo, Alexandru
Alexandru înva în apte ani de la Aristotel toat
purcese spre ara leeasc, spre Englitera i marea
filozofia i de la Nehtinav cursul planetelor, umbletul
Alb, la arigrad. Aci intrar în « catarge » i rz-
zodiilor i cetirea stelelor. De copil, d
dovad de btur: Alexandru la Alexandria, în Egipt, unde
curaj i vitejie: încalec pe nzdrvanul Ducipal,
zidi cetatea Alexandria, Vizantie la arigrad, unde
luîndu-se la întrecere cu boierii tatlui su, îi
fcu Vizantia, iar Ptblomei spre marea Acrîm
încearc norocul armelor în ostrovul Dalfionului,
silete pe Filip s
se împace cu soia lui, Olimbiada,
Ttaru, spre Ardeal i ara Româneasc. Dup
un
an, se întîlnir cu toii i pornir spre Darie împrat.
pe care o prsise, dup sfatul unor boieri, înfrînge
înainte de a se lupta cu Darie, împratul mace-
pe ttari, cari nvliser în Macedonia i prinde,
donean trece pe la Troada cetate, pe la Ierusalim,
276
277
18*— 319
»

unde îl primete proorocul Ieremia si îl cdelnieaz i-1 duse la « Persida cetate ». Acolo, învingtorul
cu cdelnie de argint. Alexandru, dup
sfatul lui se urcîn scaunul lui Darie, i Darie, vzînd pe
« Ieremia prooroc », intr în biseric, se închin lui biruitor în «jilul », su
ceru s fie adus fiica sa,
Dumnezeu i se leapd de idoli. De acolo, Alexandru Ruxanda, i o încredina lui Alexandru ca soie,
pleac spre Egipt, unde egiptenii, recunoscînd în învingtorul, micat, porunci s
fie spînzurai uci-
el fiul lui Nehtinav, i se închinar i-1 druir
pe gaii lui Darie.
cu multe daruri. Alexandru ajunge la rmurile Dup un an de odihn în cetatea Persidei,
Eufratului. Darie trimise împotriva macedonenilor Alexandru pornete din « Vavilon », ca încheie s
pe voevodul Mamant, dar, într-o lupt crîncen, lanul cuceririlor sale. Se arunc mai întîi asupra
Alexandru iei învingtor i ajunse cu ostile la împriei lui Cri împrat (Cresus), pe care o cuce-
conacul lui Darie. Darie fuge înspimîntat, trimi- rete repede i apoi, prsind hotarele lumii locuite,
înd cri în toate rile sale s
se strîng ostile la rzbate în inuturile minuniilor, unde afl: furnici
Babilon. în acest rstimp Alexandru, îndemnat în uriae care mîncau oamenii, « arimaspii », oameni
vis de proorocul Ieremia, pleac însui sol la curtea cu un ochi în mijlocul frunii cari spau mrgritarul
lui Darie. Acesta fcu « divan mare » cu boierii, i se luptau cu sgripsorii, pitici de un cot, oameni
tocmi parada, pentru a uimi pe sol prin strlucirea cu ase picioare i ase mîini, cpcînii, montri cu
pompei i bogia sa, i invit solul la mas. Împ- doua capete, unul de cîine i altul de om. într-un
ratul macedonean pe rînd trei pahare, pe care le
ia col îndeprtat, în preajma raiului, afl într-un
bag în buzunar. întrebat de ce face aa, el rspunde ostrov pe nagomudrii « brahmanii gymnosofiti »,
c aa e legea la împratul su: pîn la al treilea « urmaii lui Sit ». Ei triau desprii de femeile
pahar, toate sunt ale solului. Un boier al lui Darie, lor i se hrneau cu poame. Ascultau de Evant
care fusese în solie la Macedonia, recunoscu pe împrat, de sub jilul cruia izvora un izvor cu
Alexandru i-1 destinui. Darie strînse sfatul ca s ap vie, din care cuceritorul primete o sticl în
hotrasc; Alexandru, prinzînd de veste, se
1

îmbrc dar. De la Evant împrat, Alexandru pleac mai


repede în haine persane, iei din palat i la fiecare departe, ajunge la porile raiului, dar este sftuit
din cele trei pori ale cetii, spuse c
a fost trimes de îngeri sse întoarc în lume.
de Darie împrat, ca s
strîng ostile, artînd, spre Dup ce mai rtcete cîtvâ timp prin pustieti,
încredinare, cîte un pahar împrtesc. Cînd ostile, unde afl alte minunii: izvorul cu vie, « ispo- ap
trimise de Darie, plecar pe urma lui, era prea tîrziu: montri cu capul de om i trupul de cal,
linii »,

Alexandru trecuse apa Sinarului i intrase între ai oameni cu un picior, o mîn, un ochi i coad de
si. oaie, Alexandru ajunge la hotarele Indiei, la Por
Darie, « plîngînd cu mult jale », trimise « cri împrat. Se dau dou lupte mari în care iretenia
la Por, împratul Indiei, cerînd ajutor împotriva lui Por este înfrînt de agerimea i vitejia lui Alexan-
macedonenilor. Por, prevzînd primejdia ce-1 atepta, dru, în cele din urm, se hotrte ca Alexandru
trimise otirile sale, dar în dou
lupte care durar s se lupte singur cu Por, i Alexandru, ucigînd pe
de dimineaa pîn seara, armatele persane i indiene Por, rmîne împrat al Indiei.
sunt nimicite. Darie însui, fugind, este rnit de doi Dar prin cucerirea Indiei, avîntul rzboinic al
slujitori ai si i lsat în picioarele cailor. Alexandru, eroului nu se potolete. El las în India, ca împrat
trecînd pe acolo i auzind pe Darie, vicrindu-se în locul su, pe Antioh, i pornete mai departe,
în pulbere, îl ridic de jos în «crua sa de aur» spre rsrit. Ajunge în ara Amazoanelor, a cror

27S 279
:

vazind ca
împrteas îi trimite ca « haraciu » 3 000 de fecioare, doniei trimete otrav. Gel mai mic,
le
pe care îns Alexandru le trimite înapoi. Ataandru ine cu orice chip pstreze s
pentru el
Trecu mai departe prin ara Mersidonului, puse
pe fug limbile pgîne, pe care, cu ajutorul lui
Dumnezeu, le închise între dou iruri de muni,
snu mai ias la lume, i, în sfîrit, dup ce
X
Macedonia într-o zi, pe clnd
vTt'oare, îi turn
sfinind
otrava
împratul

este otrvit, chem pe


c
în pahar
se întoarse
Alexandru,
Fihp vraciul
zadarnice; de abia
ca darioate sforrile acestuia sunt ca sa-i
ptrunse printr-o peter i în infern, unde vzu poate s-i prelungeasc
viaa trei zile,

pe Por i
pe Darie împrat legai de draci ajunse — tocmeasc împriile». în faa morii, marele cu-
la cetatea de aur, cu palatul de pietre scumpe ceritor este cuprins de adînc întristare: «o lume
smarald, mrgritar i safir, al îneleptei împr- moarte npras-
mmcmoas, o lume îneltoare, o
mîngnoas. cumu
tese Candachia. De acolo, viteazul împrat, luîndu-i nici, o 'mrire putred i
cuvenitul « haraciu » i dup ce cuceri toate rile vreme i de graba vim
puin
Z akti dulce în
care vor fi stors
despre Rsrit, se întoarse în Babilonia i trimete amar».' In mictoare
cuvinte,
spre Macedonia s aduc
i soia. Aci, vestit de odinioar, eroul îi ia ultimul
i se L™rmi cetitorilor
«Vz^
în vis de proorocul Ieremia despre sfîritul apropiat,
este cuprins de tristee. Zadarnic încearc s-1
Kb
cumu
bun - iertciune
vine moarte de
de la soia »:
nprasnic
-
i lacata ca pre
mîngîie « Aristotel filozoful » i generalii si. Gîndul noi ne va împri
(despri) i vnaa noastr nime
morii apropiate îl stpînete tot mai mult i-i nu o avu în lume. . de la mama sa, de la ostaii
. »,

imprim o buntate sufleteasc i o drnicie care si crora le recomand pe mama i soie « lacata :

trebuie s fi micat adînc sentimentalitatea naiv frailor, maica me i


împrteasa me o las in mina
socotii pentru frie
a cetitorilor de pe vremuri. De pild: un om vine voastr, s le cinstii i s le
i îi cere s-1 ajute ca s-i mrite fata; Alexandru voastr». Apoi ceru sa i
noastr pîn la moarte în ago-
îl drui cu 100 ferdele de galbeni. Un calic îi iese Ducipal, vzîndu-i stpînul
se aduc calul.
înainte i-i cere s-1 miluieasc; Alexandru îl dru- -«mergea lcrmile dm ochii Iu
nie plec capul i
iete cu o cetate « nu caut eu cumu se cade ie, _ aruncîndu-i ochu peste domn,
:
££/, apoi,
îl înjunghie cu
ce cautu cumu s
cade mie s
dau ie ». Un tîlhar, zrind pe omorîtorul lui Alexandru
Alexandru îi dete su-
adus înaintea lui Alexandru i întrebat « de ce :
cornul si se fcu nevzut.
De srcie; eu omor îndura durerea, lua « nan-
tîlhreti ? rspunse cîte un fletul Ruxanda, neputînd
s m ieri împrate,
», « •

junghi. Ostau « i-au pus


om i-mi zic oamenii tîlhar, iar geriul» soului i se
c tu eti mai mare tîlhar decît mine, c ucizi cu pe amîndoi într-un sicriu
de aur i i-au dus la Ale-
miile i-i zic oamenii împrat ». Alexandru îl iert înalt si i-au zidit acolo
xandria i au fcut un turn
i-1 fcu cpitan peste oti.
i stau pîn azi».
în acest rstimp, sosesc olcari de la Macedonia Introdusa în lite-
i Persida, vestind venirea Olimbiadei i a Ruxandei. Influenta asupra crturarilor.
secolul al XVI-lea Alexandria
Alexandru îi tocmete ostile i iese cu parad mare ratura noastr in
toate straturile societii:
în întîmpinarea lor. întîlnirea e mictoare. Se fac s-a rspîndit repede în
dascli de coala,
ospee i serbri mari, dar, pe cînd Alexandru se clugri, preoi, negutori, boieri,
umbr treceau cu nesa dm mina
afla în culmea gloriei i a fericirii, în se urzea copii de cas, toi i-o
veacului al XIX-lea,
complotul împotriva lui. O femeie rea din Mace- în mîn în
si, pîn
pragurile
marilor scriitori, cari
donia, fiindc fiii si nu primiser « domnia » Mace- a format lectura de copilrie a
281
\

i-aupus temeliile literaturii moderne: Heliade Rdu- dup care umbl norodul acesta, rtacindu-s
lescu, Grigore Alexandrescu i Mihail Koglniceanu K si cred celea ce niciodat de crezut nu sînt »
Cît de mult a plcut acest roman de aventuri
rzboinice i de cltorii fantastice, se vede i din Copiat necontenit timp de trei veacuri, textul
faptul ca numeroii crturari de pe vremuri, care-i romanului s-a desfcut, cu timpul, în dou versiuni:
copiau textul, se opreau adesea din copiat pentru una dezvoltat, pstrînd textul primei traduceri,
a amplifica povestirea cu reminiscene din lecturile întreg, alta prescurtat, obinuit în Bucovina.
lor, sau cu pasagii extrase din alte izvoare, precum Ctre sfîritul domniei lui Brîncoveanu (1700),
de ex. legenda drîmrii Troiei i a lui Ninus i
:
romanul este pus sub teascul tiparului, prin chel-
Semirarnida din cronografe. Un clugr din mn- tuiala negutorului Apostol Mânu, dup cum ne
stirea Putna, care auzise ceva din discuiile fcute încredineaz secretarul de limbi occidentale al lui
în jurul originei noastre romane de cronicarii moldo- Brîncoveanu, florentinul Antonio Mria del Chiaro 2 ;
veni, adaug i el o nota despre Dachia i D adriani; a fost pus din nou sub teascul tiparului în marea
un alt copist amplific aceast noti cu tiri micare produs de coala ardelean de a ridica
« despre marile împrat Troian carele au btut pe ptura rneasc prin carte. Ea a aprut în anul
Dachiani » i cu legenda desclecatului lui Drago, 1794, în tipografia lui Petru Bart i cu osteneala
scoas, ne încredineaz el, « din letopiseul lui lui Dimitrie Iercovici, care pomenete în prefa
tefan Vod ». i
mai interesante sunt cazurile în strduinele pentru « treaba copiilor celor româneti
care crturarii de pe timpuri amplificau creaiunile ale lui D. Estatovici, incai i Molnar Doftorul ».
lor proprii, sau alte texte pe care le copiau, cu pasagii Doi ani dup aceasta, protopopul Mihail Strelbiki,
sau amintiri din Alexandrie. Astfel Învturile lui pribeag din Moldova, tiprete în tîrguorul Movilu,
Neagoe ctre fiul su
Teodosie reproduc într-un loc, de peste Prut, o nou ediie care reproduce pe cea
cuvînt de cuvînt, un fragment din Alexandrie; din Sibiu, i, de atunci, tipriturile se in lan pîn
un copist al cronicii lui Stoica Ludescu, ajungînd în timpurile noastre, cînd chiar Casa coalelor a luat
la povestea morii lui Mihai Viteazul, adaug cîteva asupra-i sarcina de a tipri pentru lumea satelor
rînduri, pline de indignare, împotriva ungurilor « pe aceast veche carte de vitejie i fantezie.
care se cade s-i blestemm toi cretinii » i pe care-i
crede scoborîtori dintr-acele « limbi rele i pgîne Influenele romanului asupra artei i literaturii
ce le-au închis Alexandru Machedon între muni » 2 .
populare. Romanul lui Alexandru cel Mare este
împotriva rspîndirii Alexandriei se ridic cronicarii alctuit din dou straturi de elemente: unul cult
moldoveni, Miron i Nicolae Costin i mai ales stol-
—tradiii istorice, adunate din cri, altul popular
nicul Constantin Cantacuzino, care vede în Alexan- —legende culese din gura poporului. Elementul popu-
drie «o aflare de o mare grmad lar a strpuns mai adînc în structura romanului în
de minciuni...
cartea a Ii-a, dup luptele lui Alexandru cu Darie,
înainte de a începe luptele cu Por împrat, Alexan-
1
Heliade Rdulescu, Încercrile i dispoziiile mele de
dru, trecînd peste hotarele lumii mirului (otxou^ivyj
literatur; Gr. Alexandrescu, Satira duhului meu; M. Kogl-
niceanu în schia de Istoria literaturii române, publicat în
Magazin filr die Literatur des Auslandes, 1837, nr. 8 din 1
N. Iorga, Operile lui Constantin Cantacuzino, Bucureti,
18 ianuarie 1837. 1901, p. 67.
2
Cf. versiunea publicat de St. Nicolaescu în Revista 2
Istoria delta moderne rivoluzioni di Valachia, ed.
pentru istorie, arheologie ifilologie, XI, p. 136. N. Iorga, Vlenii de Munte, 1914, pag. 52.
282 2S3
pe socrul su, Darie, i pe Por împrat, pe care nu
Herodot), nemerete în adîncul unor
a lui
poate abine de a nu-1 mustra: «O marele Poru
pustieti, unde d
peste cele mai ciudate creaiuni
se
împraii, cumu te protivei Iu Dumnezu, iar
ale imaginaiei populare: cpcînii cu capul de aemu tu eti legat», la care Por îi rspunse: «i
cline
uriae care mîncau oamenii,
c
i trupul de' om, furnici
tu te pzete s
nu te vzneeti, aica vei fi i tu » l ,

montrii cu capul de om i trupul de cal (ispolinii) în literatura oral a poporului urmele Alexan-
i, în sfîrit, într-un ungher deprtat,
grdinile de
driei se întîlnesc pretutindeni: în cuprinsul plin
raiului.
umor al oraiilor de nunt,
Aceste elemente mitice, împrumutate din fondul
Dar nunul cel mare,
de legende comun tuturor popoarelor, au contribuit
«
Clare pe un cal
si ele, într-o mare msur, ca romanul
se rspîn- s Ca un Ducipal 2 »
deasc pturile largi ale neamului i
în s
lase urme
adinei în toate domeniile artei i literaturii populare. în colindele pe cari copii le cînt pe uliele satelor,

în diferite vremuri i locuri, Alexandria a inspirat în noaptea unui an nou,


fantezia artitilor notri populari. O icoan profan, <i Aho, ho, ho!
zugrvit între anii 1680—1700 de monahul Bucurai-v, boieri mari, bucurai-v
De st clopoel vrsat,
Gheorghe, care semneaz i latinete « Georgius Din ziua lui sfîntu Vasile lsat,
Pater », i expus cîndva la o expoziie din Sibiu, Precum bucurat
s'a
înfieaz pe Alexandru, marele împrat, care... i Alixandru Mackidon împrat 3
»

«cu' Dumnezeu Savaoth au btut pe groaznicul în basme, unde personalitatea eroului, desfcut de
Poriu indianul» precum i diferite scene din Alexan- episoadele romanului, a fost prins în cadrul fantastic
dria:«popi de la India», «împrteasa lui Porni, al povetilor populare, în zictori i proverbe:
Gletemitera », «petrecerea lui Porîu împratul la na fi Alexandru Machidon» = a fi viteaz; «a fi
1 Contras-
îngropciune», «voivozii lui Alexandru» .

Ducipal » =
cal voinic i frumos, plin de agerime;
tul dintre ambiia nemrginit a lui Alexandru ca Cri » sau
« a avea bogiile lui Por »; « a fi bogat
su deznodmînt coninea un
i tragicul în sine
simplu «Crisu el » =
putred de bogat; «de cînd
element de moralizare, care, exploatat în vechile
cu Antina» = demult de tot dar mai ales în
4
,

noastre predici de îngropciune (ms. nr. 701 din legende i tradiii.


B.A.R.), nu putea s
scape picturii bisericeti. Am cu apa vie,
Alexandriei, cel
Dintre episoadele
pomenit mai sus, la Cltoria Maicii Domnului la care este în sine a avut un
un element de basm,
iad, de picturile cari împodobesc pridvorul
celor 2
puternic rsunet în sufletul popular. Izvorul cu ap
biserici din satul Pietroia, judeul Dîmbovia. afl Alexandru, dup cum vzurm mai sus,
vie îl
Introducerea celor 3 mari împrai ai lumii: Darie, în ostrovul nagomudrilor, sub jilul de aur al lui
Por i Alexandru în scena muncilor din iad este de-
sigur inspirat de episodul Alexandriei, în care se
povestete scoborîrea marelui cuceritor în infern.
1
Dup
textul din Codex Neagoeanus apud N. Carto j an,
Alexandru Alexandria în literatura româneasc. Noui contribuii, 1922,
în drumul spre împrteasa Cleofila,
p. 105.
ptrunde printr-o peter în iad, unde întîlnete 2 G. Dem. Teodorescu, Poesii populare, p. 174, v. 78—80.
3 A. Candrea, Ov. Densusianu i Th. Sperania, Graiul
nostru, II, pp. 412, 507.
N. Iorga, Negoul
1 i meteugurile în trecutul românesc, 4
A. Zanne, Proverbele românilor, VI, pp. 3, 6, 68, 103.
Bucureti, 1906, p. 69. O alta în Ion Creang, IV, 1.
285
284
»

Evant împrat. Acesta druiete lui Alexandru, — aa cum


este relatat de Marian l spune — c
« ca plocon un clondir » cu apa vie, din care sa
», « Blajinii,Rocmanii, sau Rogrnanii, sunt o seminie
se foloseasc la btrînee. Alexandru sticla în d de oameni carii triesc retrai într-un ostrov,
pstrarea unui aprod, dar despre aceast sticl nu Înconjurat de apa Sîmbetei, în preajma raiului. Ei
se mai pomenete nicieri, nimic.^ Dup un ciclu sunt urmaii lui Sit, feciorul lui Adam. Petrec
de legende populare, roabele lui Alexandru cel Mare viaa rugciuni, triesc goi i se hrnesc cu poame.
în
i-au but apa vie, i, devenind printr- aceasta nemuri- Sunt desprii de femeile lor i doar odat pe an,
toare, au cptat aripi,cu cari s-au înlat la cer. la Pate, se întîlnesc cu ele, petrecînd împreun
Ele sunt ielele sau rusaliile K. Aceast legend este cîteva zile.
aa de rspîndit, încît a ptruns pîn i în descîn- In aceast descriere a Blajinilor, avem toate
tecele pentru cei «lovii de iele»: notele de genealogie i caracter cu care sunt prezin-
« Azi cutare tai în Alexandrie nagomudrii. Denumirea de Blajini
Din pat s'â sculat, (de la slavicul blazen =
fericit) este epitetul dat
în mirosul florilor necontenit de Alexandru Machedon nagomudrilor,
în graiul cîntrilor,
fiindc dup moarte ei se duc de-a dreptul în rai.
La drum a plecat;
Cu fetele lui Lixandru împrat Rohmanii, Rocmanii, sau Rogrnanii, numire obi-
în cale s'a întîmpinat 2
. » nuit mai ales în prile
nordice ale Bucovinei,

In legtur cu legendele privitoare la apa vie


nu poate fi desprit
de forma rutean corespunz-
toare, Rahman, care trebuiete socotit ca o form
st i ciclul legendelor despre Ducipal, care ca toi
corupt din prototipul Brahman al redaciunilor
caii nzdrvani, s-a bucurat în popor de o adînc
bizantine i
greceti.
simpatie. Calul lui Alexandru cel Mare a devenit
Poporul nostru srbtorete Pastele Blajinilor
i el nemuritor: dup unele versiuni, roabele i-ar
în Duminica Tomei sau joia dup Pati, « pentru
ii dat i lui o înghiitur din apa vie, dup alte
durerea de mîini, de picioare, dar mai ales pentru
versiuni,calul ar fi sorbit în insula nagomudrilor
rodirea arinelor ». Astfel, prin mijlocirea Alexandriei,
din chiar izvorul cu ap
vie ce curgea sub jilul
au ajuns brahmanii indieni s
fie srbtorii în tra-
lui Evant împrat. El se afl acum în « ostroavele
diiile poporului nostru!
sau în « coadele mrilor ». Cînd i se face dor de
Cît de intens a trit Alexandria în sufletul popular,
stpînul su, necheaz aa de tare, se cutremur c ne-o dovedesc i urmele pe care le-a lsat în topo-
pmîntul de la o margine la alta. La vremea de apoi,
nimie, în diferite localiti din inuturile noastre,
se va întîlni cu Alexandru, care va încleca pe el
ca de exemplu în: comuna Topal din judeul Con-
i vor intra împreun în rai 3 .

stana, în Bordeiul Verde din judeul Brila, în


Un alt episod, care a impresionat puternic imagi- comuna Cavadineti-Horincea i Jorti din Covurlui
naia maselor populare, este cltoria lui Alexandru
în ostrovul nagomudrilor. Acest episod a dat natere
i în altele, stenii povestesc, pîn în vremurile
tradiiilor despre Blajini. Tradiia noastr popular
noastre, c
Alexandru Machedon a trecut cu otirile
prin hotarele satului lor, în unele chiar împreun
cu Darie i Por împratul (Sadova-Dolj). în multe
1
eztoarea, III, p. 103.
sate, localnicii explic aspectele mai neobinuite
2
eztoarea, XI, 1910, p. 4.
3
Revista Ion Creang. 1
S. FI. Marian, Naterea la români, p. 156.
286 287

m
ale solului cu reminiscene Alexandria.
din Aa Lpuneanu, « btrîna din
Candachia, Blceni » 1 ,

atunci avem mai complet de intensitatea


o imagine
bunoar, în Ardeal, la Cheile Turdei, se afla o
uria despictura de munte, în care localnicii vd cu care a trit în sufletul poporului nostru romanul
fantastic al lui Alexandru cel Mare.
înc urmele calului lui Alexandru Machedon. In
preajma satului Luizi-Clugra din judeul Bacu
se înal o movil mare de pmînt a crei origine
stenii o atribuie marelui cuceritor. Alexandru, BIBLIOGRAFIE
trecînd cu otirile sale pe acolo, în urmrirea lim-
bilor pgîne, a poruncit ca fiecare osta toarne s Manuscripte româneti: Versiunea din Codex Neagoeanus
cîte o traist de pmînt; din pmîntul adunat de la a fost publicat fragmentar (12 foi) de I. Bianu în Columna
lui Traian, 1883, pp. 322 i urm., 445 i urm.; completat
atîta amar de oaste s-ar fi ridicat movila.
de N. Cartojan în Alexandria in literatura româneasc.
In satul Recica sau Reca, din Romanai, se Noui contribuii. Studiu i
text, Bucureti, 1922, pp.
afl ruinele strvechei ceti romane, Romula. pe 82— 1 22 Versiunea prescurtat, într-o copie fcut de
.

care locuitorii o numesc, pîna azi, Antina. Hasdeu Vasile Calmuschi din Suceava (Bucovina), între 1784—1806,
publicat de M. Gaster în Chrestomatie român, II, p. 132
propunea derivarea acestui nume popular din Anto- i complet în Revista pentru istorie, arheologie i
filologie,
nina sau Arcina. De fapt, avem i aci a face cu locali- VII (1893), pp. 337 i urm. Fragment dup
un ms. din 1799
zarea unui episod din Alexandrie. Antina este numele în Gaster, Chrestomatie român, I, p. 166.
popular al Atenei i cu acest nume este pomenit Pentru alte manuscripte din Biblioteca Academiei Ro-
mâne: N. Cartojan, Alexandria în literatura româneasc,
cetatea în toate redaciunile româneti ale romanului. Bucureti, 1910, unde se studiaz i raporturile dintre dife-
în tot cuprinsul romanului lui Alexandru, nicieri ritele grupe de msse., pp. 31 —
70; acelai în Alexandria în
nu este descris pîrjolul în colori mai impresionante, Ut. rom. Noui contribuii. Studiu i
text, Bucureti, 1922,

decît la cucerirea cetii « Antina ». Locuitorii din pp. 6—13. Alte manuscrise semnalate: Bîrlea, însemnri din
bisericile Maramureului (în N. Iorga, Studii i documente,
Romanai, neputîndu-i explica altfel ruinele, i-au
închipuit —
întrucît romanul povestete Ale- c XVII), Bucureti, 1909, p. 113: ms. din Hrniceti, Mara-
mure; St. Berechet, Documente slave de prin arhivele ruseti,
xandru a trecut i
prin inuturile noastre acolo —c p. 3: ms. copiat în 1790 în Chiinu de tefan dasclul din
a trebuit s
fie « Antina cetate ». O legend culeas Putna; prof. B. Conev, Ormc-k iu p^noiiHCHT-fc h craponfu-niHri:
BHHrH Hd HdpoAHdi-d KHGAHOTfKd b-k Gc^Hia Sofia, 1910, p. 518:
în Reca pune în legtur originea ruinelor cu eroul
ms. fr început i fr
macedonean i d
amnunte întrucîtva asemn-
sfîrit, copiat la 1795; C. C. Giurescu,
Revista istoric, XII (1926), pp. 312 —
313: ms. din 1778,
toare cu cele din Alexandrie. Interesant este îns copiat de Vasile Dumitrovici Zugraf (conf. mai sus, p. 274);
faptul ci locuitorii din comuna Chiscani (judeul revista Ion Neculce, 1923, p. 241: ms. din 1786, aparinînd
familiei Holban.
Brila) pomenesc de Antina cetate, pe care a btut-o
Alexandru Machedon, dar ale crei ruine se afl Texte slave: Manuscrisul
slav, copiat în 1562 în
— dup credina lor — în Dobrogea x
.
mnstirea Neamului din porunca mitropolitului Grigorie
al Sucevei, a fost descris în Starine, V. Un ms. sîrbesc complet
Dac la urmele pe care le-a lsat romanul lui din sec. al XVI-Iea cu variante din alte msse.: Stoian Nova-
Alexandru cel Mare în toponimia româneasca, kovic, npunoeemKa o Ajiexcaudpy BejiuKOM y ctnapoj cpncxoj
adugm i influenele asupra onomasticii, nume ca: KHbuotceeHocmu 3 Belgrad, 1878; alt ms. copiat la Sarajevo
în 1782: Jagic, Starine, III, p. 215.
Darie, Ruxanda, purtat i de soia lui Alexandru

1
1
N. Densusianu, Extrase din chestionarul istoric (ms. N. Iorga, Cronici muntene, p. 86. V. Bogrea, Daco-
4562 B.A.R.), p' 365. românia, I, p. 457.

288 289
Textul bizantin editat de C. Miiller dup
trei msse. 1907 (publicat dup moartea autorului de Kroll) H. Christen- ;

din Bibliotheque Naionale de Paris (A, sec. al XVI-lea; sen, Die Sprache des byzantinischen Alexander gedichtes în
B, anul 1469; C, anul 1567) în Scriptorum graecorum Biblio- Byzantinische Zeitschrift, VI (1897). în literatura francez:
theca, voi. XXVI: Pseudo-Callisthenes, Ed. Firmin Didot, Paul Meyer, Alexandre le Grand dans la littârature francaise
Paris. Un arhetip bizantin mai apropiat de versiunea din du moyen-âge, Paris, 1886; A. Hilka, Der altfranzosische
care deriv redaciunea sîrbeasc i neogreac: A. Vese- Prosa- Alexanderroman nebst d. lat. Original der Historia de
lovski, H3h ucmopiu pomana u noefymu. BunycKh nepeuu. rpeno- Proeliis (Recenzion J), Halle a. S., 1920; E. Faral, România,
«mawniucKiu nepiodz,, S. Petersburg, 1886, dup
un ms. din sec. XLIII (1914), pp. 199 i 353. Friedrich Pfister, Der Alexan-
XV— XVI; acesta a fost întregit în lacunele sale cu un derroman des Archipresbyters Leo untersucht und herausge-
laurentian din 1521 de A. Veselovski în Archiv fiir slavische geben (Sammlung mittellateinischer Texte, nr. 6), Heidelberg,
Philologie, XI (1881), p. 327. 1913. G. Millet, Uascension d'Alexandre în Syria: Revue
— d'Art oriental, IV (1923).
Studii: M. Gaster, Literatura popular român, pp. 7 Pentru domeniul slav: A. Veselovski în Archiv fiir slav.
31 iîn Grober Grundriss, der romanischen Literatur, II, 3 Phil., I (1876), p. 608; precum i o serie de articole preioase
(1896), p. 379; N. Cartojan, Alexandria în literatura româ- publicate în yKypnaji Munucrnepcmea Hapoduazo IlpoceeueHuX)
neasc, Bucureti, 1910: clasificarea mss.-lor cunoscute, 1884, iunie-septembrie 1885, octombrie,
; i
în IÎ3i itcmop.
filiaiunea acestuia cu
reconstituirea prototipului pierdut,
31 — 77),
raporturile cu versiunile
pOAtaua u noe%cmu, S. Petersburg 1886 —
8 (CâopnuKh M. A.
redaciunea sîrbeasc (p. HayKb XL, XLIV); Veselovski, M. Gaster i A. Garkavi în
bizantine, rspîndirea textului prin tipar, Alexandria în CSopHUKh H. A. HayKh, LIII, 1891, nr. 7. Despre Alexandria
scrierile crturarilor i în literatura popular; N. Cartojan, bulgreasc care descinde dintr-o versiune bizantin v.: V.
Alexandria în literatura româneasc. Noui contribuii. Studii A
Istrin, AeKcandpin pyccKuxb xpOHozpa0oeh } wcrifydoGaHuie u mencm*,
i text, Bucureti, 1922, se reia chestiunea dovedindu-se c Moscova, 1893 (recenzie: Jagic, Archiv fiir slav. Phil. XVI,
toate versiunile româneti descind dintr-un prototip sîrbesc
pp. 224 i urm.).
i cnu se vede nici o traducere fcut dup
un text grecesc.
Unultim studiu bun, care îmbrieaz întregul cîmp
Se studiaz apoi: prelucrarea i amplificarea romanului în al cercetrilor: Francis Peabody Magoun, jr., The Gests of
mss. româneti; Codex Neagoeanus (din punct de vedere King Alexander of Macedon, two Middle-English AUiterative
lingvistic) spre a se ajunge la localizarea traducerii (în Ardeal).
Fragments Alexander A and Alexander B., Cambridge, Har-

V. Bogrea, Dacoromania, I (1920 21), p. 453 i urm.; III, yard University Press, 1929.
.

p. 878, conf. îns i N. Cartojan în revista Societatea de mîine,


1924, p. 699, i 1925, p. 379; I. Minea, Viaa Româneasc,
1923, p. 109.
Puncte de vedere noi i interesante în N. Iorga, Faze VABLAAM I IOASAF
sufleteti i cri reprezentative la români cu special privire
la legturile « Alexandriei » cu Mihai Viteazul, în Analele
Acad. Rom., tom. XXXVII(1915), meni. sec. ist; N. Iorga, Romanul lui Alexandru cel Mare, tradus în
Livres populaires dans le Sud-est de VEurope et surtout chez secolul al XVI-lea, se rspîndise în toate inuturile
Ies Roumains. Quatre conferences donnees en Sorbonne, edit. româneti i, prin cuprinsul su
eroic, micase sufletul
Acad. Rom., Bulletin de la Section historique, tome XIV,

Bucureti, 1928, pp. 3 14; V. Bogrea, în jurul « Alexandriei », rzboinic al poporului. El corespundea astfel unei
Pastele Blaj inilor i altele, în Analele Dobr ogei, an. III, nr. 3 stri sufleteti, determinate de necontenitele lupte
(1922), pp. 325 —338 i extras; V. Bogrea în Grai i suflet, pentru aprarea pmîntului românesc i ale destinelor
(III) 1927, pp. 1 —
11.' Asupra romanului în general: Iulius
naionale, lupte care culmineaz în epopeea rzboi-
Zacher, Pseudo-Callisthenes, Halle, 1867; Dario Carraroli,
La leggenda di Alessandro Magno Mondovi, 1892; Th. Nol- nic a lui Mihai Viteazul. Gîteva decenii mai tîrziu,
deke, Beitrge zur Geschichte des Alexanderromans în Denk- în epoca de linite i pace relativ, cînd sforrile
schriften der Wiener Akad. philos.-hist. Klasse, 38 (1890); tuturor sunt îndreptate spre opera de organizare i
E. A. Wallis Budge, The history of the Alexander the Great, munc cultural pe trîmul vieii religioase, se
being the Syriac version of the Pseudo-Callisthenes, Cambridge,
1889 i în Zeitschrift fur Assyrologie, VI (1891), pp. 357
— traduce un alt roman, în spiritul vremurilor noi:
404; Adolf Ausfeld, Der griechische Alexanderroman, Leipzig, Varlaam si Ioasaf. Traductorul acestui roman — des-
290 291
19-318
pre care Krumbacher spunea c
este « cel mai renumit pîn la sufletul copilului. In aceast lume idilic
i mai bun roman spiritual al evului mediu » — este triete prinul pîn la vîrsta primei tinerei. înv-
învatul boier muntean Udrite Nsturel din Fie- ase toat filozofia i « punea înaintea dasclilor
reti, nepot de fiic a lui Radu'Calomfirescu cum-
si si întrebri despre lucrurile firii, cu atîta iscusin,
natul lui Matei Basarab (fratele domniei Elena). încît se minunau toi de înelepciunea lui ». Dar
sufletul lui iscoditor nu putea rmîne mult vreme
Cuprinsul romanului, în linii mari, este urm- înctuat între zidurile palatului. Dornic de ori-
torul:
Dup moartea Mîntuitorului, apostolii s-au îm-
zonturi noi, cere tatlui su învoirea de a iei din
palat, pentru a-i desfta sufletul cu privelitea
prtiat în cele patru coluri ale
pmîntului, ducînd lucrurilor pe care nu le mai vzuse. împratul,
pretutindeni învturile evanghelice.
Prin predica apostolului Toma, cretinismul se
temîndu-se s
nu-i pricinuiasc vreo întristare, se
învoi i dete porunc
ca pretutindeni pe uliele
rspîndise pîn în laturile Indiei, unde mult lume,
lepdîndu-se de mririle dearte ale acestei lumi
oraului, pe unde va trece fiul su, se întoc- s
measc numai priveliti plcute i frumoase: jocuri,
trectoare, se retrgea în adîncul pustietilor
cîntece i veselie.
pentru a tri acolo, în sihstrie, viata 'cea
« Dar într-o zi, din nepaza însoitorilor, tînrul
îngereasc Împratul Indiei, Avenir, « mare în
».
întîlnete pe cale un cocoat i un orb.
bogie i putere », vzînd cum îl prsesc supuii,
plin de mînie, dete porunc în toate olaturile împ-
« Cine sunt acetia, întreb el, nedumirit, c
înfricoat este vederea lor ? »
riei sale ca, cei ce nu se leapd
s muncii
de cretinism, Astfel afl el pentru întîiai dat c
sntatea
fie
In acest rstimp,
în chinurile cele
Dumnezeu
mai groaznice. este mcinat de boli i caceste nenorociri izbesc

care nu avea un
dete împratului, fr de veste viaa omeneasc. Tînrul se întoarse
nici copil, « un cucon foarte frumos >>.
îngîndurat acas. Peste cîteva zile, întîlni în cale
împratul, plin de bucurie, chem la praznic noroade
un btrîn albit de zile, cu faa sbîrcit, gîrbovit pe
de pretutindeni, duse copilul cu alai mare la capitea
toiagul su. Cuprins de spaim, feciorul de împrat
idolilor i îi puse numele Ioasaf i fcu praznic
mare. ceru s-1 aduc aproape de el. i, cu acest prilej, el
Intre mulimea de astrologi i filozofi caldeeni,
care luar parte la aceast srbtoare, unul dintre
afl întîiai dat un alt adevr: c
tinereea se
ei, mai înelept —
cercetînd mersul zodiilor — sfîrete cu btrîneea, c
tatl su, mama sa, rudele
preve- sale, omenirea întreag, ajunge astfel în asfinitul
stete împratului c
« statul copilului nu va fi în
vieii. în sfîrit. într-alt rînd întîlni pe cale un mort
împria sa, ci într-alt împrie i nou c va i atunci descoperi taina cea mare pe care i-o ascun-
primi legea pe care el o prigonete ».
împratul fu cuprins de mult amrciune
sesera toi: c
viaa se încheie cu moartea.
i Aceast constatare produse o adînc zguduire în
grije i, de team ca nu cumva se aprind s în sufletul îngîndurat al tînrului. întristat, se gîndea
sufletul copilului dorul de lumea singurtilor,
hotrî s
privegheze de aproape creterea 'lui.
se
In
necontenit: «oare cînd
moartea ? i
m
va ajunge i pe mine
dup moarte cine-i va aduce aminte de
acest scop, cldi pentru
luminos, cu grdini întinse
copil
frumoase, puse s-I i
un palat mare si mine ? i
dac voi muri i
oare mai fi-va pentru mine vreo
m
voi risipi întru nefire,
via
i alt lume ? »
serveasc numai slugi tinere i dete porunc ca
Pe cînd tînrul prin se zbtea în prada acestor
nimic din ceea ce aduce întristarea nu rzbat s gînduri triste, tria în pustiurile Senaridului, hrnin-
292
19*318
du-se cu mugurii copacilor i adpîndu-se cu rou prins i c s
va fi silit dezbat cu filozofii împratului
cerului, un clugr desvîrit, Varlaam. Acesta, superioritatea credinei lui.
aflînd prin destinuire dumnezeiasc de fiul împ- A doua zi se adun lume multa la curtea împ-
ratului, se hotrî s-1 mîntuiasc i, în acest scop,
rteasc, spre a fi de fa la dezbaterea lui Varlaam
cu filozofii pgîni. Ioasaf, printr-o inspiraie divin,
îi schimb portul su clugresc cu haine mireneti,
se urc într-o corabie i ajunse la India. Aci, se spune celui pe care-1 credea a fi Varlaam c, dac
înfi unuia dintre dasclii tînrului prin, în în discuia încins se va dovedi învins, atunci îi
chipul unui negutor, i ceru s
fie introdus înaintea
va smulge inima i o va arunca la cîini, fiindc i-a
lui Ioasaf, cci are s-i druiasc « o piatr neste-
îngduit s-1 aduc în rtcire. Nahor, înspimîntat,
mat, fr pereche în lume, care i celor ce sunt cu susine cu atîta însufleire religia cretin, încît
inima oarb le poate da lumina înelepciunii ». adversarii si sunt învini i el însui, în toiul dez-
baterii, luminat pîn în strfundul contiinei de
Dasclul introduce pe Varlaam la Ioasaf. Varlaam
îi dezvluie deertciunea acestei lumi amgitoare,
Dumnezeu, se convertete la cretinism, se retrage
« în care unii vin i alii se duc » i mîntuirea pe care
în pustiu i primete botezul de la un sihastru.

o aduce în venicie, credina cretin, sufletului O primejdie mai mare amenin îns în acest

nemuritor, « cci moartea nu este decît o desprire timp pe Ioasaf. Un vrjitor, Tevda, pus la c alejie
preoii pgîni, se duce la împrat i-1 convingerea ,
a sufletului de trup ».
Rpit de frumuseea învturilor lui Varlaam, dac vrea s izbveascaJpeJ3fiO~j|U- din_jptacîrea
în care a czut^ hu~ este decît o singur cale:ji
sprijinite pe parabole atrgtoare, Ioasaf simte
scoborîndu-se o lumin dulce în sufletul su întunecat,
înlocuiasc slugile care servesc pe Ioasaf cu fete
cere s i se dea botezul i cuminectura. Dup tinere i frumoase, fiindc — susinea el — nu este
plecarea lui Varlaam, Ioasaf îi schimb cu desa-
pentru tineree o ispit mai mare decît dragostea.
vîrire felul su de via. Se închide în el însui El aduce ca dovad, spre a convinge pe împrat, o
i duce în palat o viasinguratec de adevrat pild de care ne vom ocupa îndat i care a devenit
ascet, petrecea timpul în rugciuni i lcrmi, chemînd
celebr prin pana lui Boccacio i a lui La Fontaine.
pe Domnul, pîn la lumina zilei.
împratul face precum îl povuise Tevda, înlocuiete
slujitorii cu fete tinerei i fru moase, între care str-
în acest rstimp, împratul, întiinat de prefa-
cerea svîrit în sufletul copilului, sftuindu-se cu
lucea o fiic de crai,~robita. Aceasta izbutete aproape
vizirul su
Varahia, pun la cale un plan prin care s s prind pe_Ioa^LJn_Jajrturila-dragostei. Ioasaf,
rugîndu-se Domnului mul te ceasuri, «aromi puin-
poat smulge pe Ioasaf de la viaa cretineasc.
tel » i are în vis vedemiffaiului i a iadului. Detep-
In nite pustieti tria un unchia vrjitor, Nahor,
tîndu-se, îi veni în fire i, cutremurat de ceea ce
care semna la înfiare aidoma cu Varlaam. Este
adus la curtea împratului i convins ca se dea s vzuse în vis i de cele ce erau în jurul su, fu cuprins
drept Varlaam i s
susie la început superioritatea de mare scîrb. Tevda, care vine cu. Împratul
cretinismului asupra pgînismului într-o discu-
i se strduiete s-1 aduc la pgînism, este convins
el însui de adevrurile eterne ale învturii cre-
ie cu filozofii pgîni dar, la sfîrit, se deas tine, se întoarce la petera lui, îi arse crile- de
btut.
vrjitorie « ca pe început a toat rutate », se duce
In acest timp, împratul se face a trimite în
în pustie i prime te botezul de la acelaFcaljîgr
toat împria sa pe urma lui Varlaam i rspîn-
dete apoi zvonul, în cetate, c
Varlaam a fost cu darul preoiei, de la care 11 primise~i iNahor.
295
294
Originea romanului. Se credea într-o vreme omeneti, cade într-o adînc meditare: «Nenorocit
c romanul are un substrat istoric i c a fost redactat sntatea pe care boalele o distrug; nenorocit
de sfîntul Ioan Damaschinul *-; cercetrile între- tinereea pe care btrîneea o nimicete; nenorocit
prinse de aproape un veac de ctre orientaliti, au viaa în care omul rmîne aa de puin ».

stabilit îns c
sfîntul Ioan Damaschinul nu are Pe cînd era în prada acestor gînduri triste,
nimic comun cu romanul, care este o prelucrare, Siddhârta, întorcîndu-se spre palat, întîlnete un
dup concepia cretin, a legendei lui Buddha i a alt tînr, care prin cetirea Vedelor se pregtea a
tatlui su Quddhodana, regele din Kapilavastu. deveni brahman. într-o atitudine de linite des-
Asemnrile dintre romanul lui Ioasaf i legenda vîrit, purtînd cu demnitate haina de clugr i
lui Buddha sunt izbitoare, cci iat cum ne pove- vasul de cerit, cu ochii int în jos, aceast nou
stete viaa lui Buddha, cartea indic Lalitavistâra, întîlnire face o impresie profund asupra lui
alctuit cu apte decenii înainte de era cretin: Siddhârta.
Quddhodana, regele din Kapilavastu, dobîndete Aflînd ctînrul ucenic de brahman a renunat
un copil de-o frumusee rar, la naterea cruia la toate ispitele vieii i c, strduindu-se înbue s
brahmanii prezic c va renuna la tronul tatlui în sine germenul tuturor dorinelor, îi duce în
su, pentru a se face ascet. Pentru a înltura aceast linite existena de ascet, Siddhârta înelege c
nenorocire, Quddhodana zidete trei palate mree: numai acesta, dintre toi oamenii, a ptruns misterul
unul în care copilul avea s-i petreac zilele prim- vieii omeneti i c
numai în religie se afl liman
verii, altul în care avea spetreac vara i un altul de mîngîiere pentru nefericirea vieii omeneti.
'

menit pentru timpul iernii. La fiecare palat, 500 « Intrarea în religie —


spune el —
a fost întotdeauna
de slugi veghiau asupra copilului, ca s
nu rzbat ludat de înelepi ». întors acas, tînrul prin
nici o durere pîn la el. împrtete tatlui dorina de a se face brahman.
Dar într-o zi, tînrul prin, Siddhârta, ieind spre Tatl, întristat, cere sfatul tribului; i cu toii
grdina plcerii, întîlnete pe drum un bolnav, hotrsc c
tînrul prin s
fie împiedecat cu sila
chinuit de friguri i de gîndul morii apropiate. de la înfptuirea gîndului su. Intr-o noapte îns,
Aflînd de la vizitiul su pentru întîiai dat ce este pe cînd strjile, pe care tatl le pusese la toate porile
boala, Siddhârta renun la plcerile rîvnite i, palatului, erau obosite de priveghere, Siddhârta se
îngîndurat, se întoarce în palat. strecur pe nesimite din palat, se duse la grajd
Într-o alt zi, pe cînd ieea pe poarta dinspre i, cu toate strduinele vizitiului su care-1 implora
rsrit, ca s se duc la grdina Lumbinî, de care s nu-i jertfeasc tinereea, încalec pe cal i se
erau legate amintirile copilriei sale, întîlnete pe fcu nevzut.
drum un moneag încovoiat sub povara btrîneii înainte a ajunge la cunotina suprem,
de
i atunci, aflînd ce este btrîneea, se întoarce Buddha, ca i
Ioasaf, este supus unei ispite hotrî-
întristat în palat. In sfîrit, într-o alt zi, pe cînd toare. în pdurea în care se retrsese, Mara, zeul
Siddhârta ieea prin poarta despre asfinit, ca s iubirii, al pcatului i al morii, încearc s-1 ademe-
se duc în grdina desftrilor, întîlnete pe cale neasc prin fiicele sale, dar tînrul prin rmîne
un mort i atunci, înelegînd nimicnicia vieii neclintit în hotrîrile sale; i demonul Mara, ca i
Klingsor din Parsifal, vzîndu-i oastea risipit,
1
Cf. i G. Pascu, Istoria literaturii române din sec. al
este nevoit s
recunoasc singur « luic împria
XVII-lea, p. 76. a trecut ».
296 297
Dup cum se vede din cele expuse mai sus, cadrul urmat i fazele principale prin care au trecut tra-
vieii lui Ioasaf este identic cu cadrul vieii lui diiile legendare indice despre Buddha, pîn ce au
Buddha, începînd cu cele trei fatale întîlniri',
care fost transformate în roman hagiografic cretin.
alctuiesc axa celor dou povestiri; deosebirea Iat care sunt în linii generale aceste faze:
principal st numai în rolul pe care-1 joac în Din India viaa lui Buddha a ptruns mai întîi
romanul cretin personalitatea clugrului Varlaam, în Persia învecinat, în epoca Sasanizilor —
poate
care înlocuiete pe tînrul brahman din legenda lui chiar pe timpul lui Gosroes cel Mare. Mai tîrziu,
Buddha. Dar aceast prefacere era cerut de însi cînd cretinismul se rspîndete în Persia, un cretin
necesitatea transformrii legendei budiste în roman prelucreaz viaa lui Buddha, dup
vederile creti-
cretin. Problema principal a transpunerii din nismului, introducînd în structura romanului pe
forma budist în cea cretin era urmtoarea: clugrul Balauhar (Varlaam) care, pregtind sufletul
Buddha putea prin proprie intuiie i meditare tînrului prin pentru adevrurile religiunii cretine,
s ajung la cunoaterea suprem, care s-i îngduie îl boteaz i' cuminec. Redaciunea persan în
formularea noului sistem de religie, Ioasaf nu putea. limba pehlvi — limbaoficial a Persiei, în epoca
i nu putea fiindc, dup concepia cretin, el Sasanizilor —s-a pierdut, dar existena ei ne este
trebuia s fie iniiat în învturile Mîntuitorului atestat prin descoperirea unei vechi redaciuni
i legat de biserica lui prin svîrirea celor dou mari arabe, care poart în chip neîndoielnic urmele unui
mistere: botezul —
curirea sufletului de pcatul original persan. Din Persia, dup
ce a fost tradus
strmoesc —i cuminictura — împrtirea celui în limba arab, romanul a ptruns în Siria, care
botezat cu trupul i sîngele lui Isus. Ins atît iniierea pe aceste vremuri era o ar
de cultur greac.
în preceptele evanghelice, cît, mai ales, împlinirea Tradus în limba siriac, povestea a luat dou ci:
celor dou mistere, nu le putea svîri decît cineva una spre nord în Georgia, unde a fost tradus prin
înzestrat cu darul preoiei, transmis de la sfinii secolul al Vl-lea, alta spre vest, ajungînd pîn în
apostoli, cari la rîndul lor îl primiser de la Mîntuitor, mnstirea sfîntului Saba, din Palestina, la dou
în ziua coborîrii Sfîntului Duh asupra lor. leghe de Ierusalim. Aci, un clugr, Ioan, i-a dat
De aceea adaptarea legendei lui Buddha la cre- forma greceasc, care i-a înlesnit ptrunderea în
tinism nu se putea face decît prin introducerea clu- literaturile europene 1 .

grului Varlaam, care, dup ce pregtete treptat Din literatura greac, romanul a ptruns la slavii
sufletul tînrului prin pentru înelegerea adevru- sud-dunreni i a fost tradus —
dup cum ar indica
rilor evanghelice, îi încheie misiunea, prin svîr-
irea celor dou mistere, singurele care chezuiau
legtura lui Ioasaf cu Mîntuitorul. 1
Dup cum se poate vedea din acest arbore genealogic
Cînd s-a fcut aceast transpunere i în ce împre- al redaciunilor, versiunea arab, care a fost tradus de-a-
jurri — sunt probleme care au fost rezolvate prin dreptul din vechea persan, se apropie mai mult de prototipul
indic, iar redaciunea georgian, tradus din siriac, repre-
îndelungate i migloase cercetri. Ele au fost
zint o treapt 'intermediar între redaciunea arab i cea
deschise în 1859, de Laboulaye, într-un articol din greac. în literatura arab numele lui Varlaam este Yuasaf,
Journal des Debats i continuate apoi de Felix dar acest nume este o form corupt din Buddasatf, explica-
Liebrecht, Max Muller, H. Zotenberg, E. Kuhn, bil printr-o alteraie datorit sistemului de transcriere al
arabilor i perilor, unde litera B se confund cu Y. Buddasatf
Giinther i alii. La lumina adus de aceste studii,
deriv la rîndul su din Bodhisattva, numele sanscrit al lui
s-au putut reconstitui drumurile pe care le-au Buddha.
298 299
criteriile de limb — în epoca de veche înflorire a din mnstirea Kutein a lui Petru Movil. D-l
literaturiibulgare. Un ras., copiat în anul 1518, P. Panaitescu în Uinfluence de Voeuvre de Pierre
în mnstirea Sfîntul Nicolae Grigoriat din Muntele Mogila dans Ies Principautes roumaines crede c
Athos, a fost descris, rezumat i publicat în extrase originalul slavon al traducerii lui Nsturel « putea
de St. Novakovic, înc din 1881. s fie textul în limba sud-slav (Novakovic), care
Manuscripte cu mult mai vechi decît acesta au circula în manuscris, sau textul slavo-rus imprimat
fost semnalate îns de ctre Iaimirski, în Catalogul în mnstirea Kutein ». Notiele preioase pe care
su de manuscripte ruseti i slavone din bibliotecile ni le transmite Iaimirski, în Catalogul sau, cu
româneti. Aceste texte, pe nedrept uitate 1 au ,
privire la textul slavon care se afl în copia tradu-
trebuit s
fie aduse în rile noastre prin pribegii cerii lui Nsturel, fcut în 1671, ne ajut s lmu-
slavi sud-dunreni, poate o dat cu distrugerea rim aceast chestiune. Iaimirski, dînd ca prob
statelor lor. Gel mai vechi, copiat în a doua jumtate de limb un fragment din acest manuscript, constat
a secolului al XlV-lea, s-a gsit în mnstirea Neam- c textul slavon este de « ortografie » ruseasc. In
ului i poart pe filele lui numeroase note ale clug- acelai timp, din fragmentele corespunztoare pe
rilor notri de pe timpuri, dintre care cea mai mic- care le aduce din manuscriptele sud-slave ale vea-
toare este aceea pe care am reprodus-o mai sus: cului al XlV-lea aflate la mnstirea Neamu, se
« 0, mila ta, Doamne, mare este, plin di toate de constat deplina identitate a lor. Trebuie dar s
învturile svinte ». Un fragment, înfiînd aceeai tragem încheierea c Petru Movil va fi cerut din
redacie, în form sud-slav, copiat pe la sfîritul Moldova — nu e singurul caz —
o copie de pe ro-
secolului al XlV-lea, alturi de alte scrieri ascetice, manul lui Varlaam, care a intrat apoi sub teascul
s-a gsit tot în biblioteca mnstirii Neamu (cf. tipografiei din mnstirea Kutein. Udrite Nsturel,
mai jos bibliografia). Dup
aceast veche redacie care avea legturi cu învai din Kiev i cu Petru
s-au fcut numeroase copii, care au circulat prin —
Movil (cf. P.P. Panaitescu, op. cit., pp. 37 48),
mnstirile noastre. O asemenea copie se afl la va fi obinut un exemplar tiprit, pe care în 1648
baza traducerii lui Udrite Nsturel, dup cura a 1-a tradus în limba româna.
artat Iaimirski prin compararea redaciilor sud- Originalul lui Udrite Nsturel s-a pierdut. Se
slave din sec. al XlV-lea, amintite mai sus cu acel cunosc îns o sumedenie de copii — numai în Biblio-
text slav care s-a pstrat, în paralel cu textul teca Academiei Române se pstreaz vreo 15 — ceea
românesc, în cea mai veche copie a traducerii lui ce dovedete cît de mult a fost cetit acest roman la
Udrite Nsturel (din anul 1671). noi. Dou dintre ele aparin veacului al XVII-lea
Traducerile româneti. D-l N. Iorga în Istoria i au fost fcute la vreo dou deceniidup tradu-
literaturii religioase (p. 166) a exprimat prerea c cerea lui Nsturel. Prima a fost fcut în 1671, cu
Nsturel a tradus romanul dup
tipritura ruseasc cheltuiala lui Petronie, arhimandritul Tismanei, i
pstreaz, alturi de textul românesc, textul slav
In redacia ruseasc, copiat pe coloana din stînga.
1
Ele au scpat din vedere i învailor slavi sud- A doua a fost fcut, în 1673, de « Fota gramatic
dunreni. Cf. de ex.: B. Anghelov i M. Ghenov, Hcmo- domnesc, dupre isvodul rumânescu, dumnealui Dumi-
pun H EiAeapcKUma JIumepamypa sa npuMHpu u EndAUOzpacfiuji, traco, biv-vel serdar », în oraul Bucureti. Aceast
Sofia, 1922, p. 310. Ele nu sunt notate nici de Pavle Popovic
în IIpezAed cpncxe Rubu^tceenocmu (ed. din 1912) cf. 279.
copie a fost publicat în 1904 de generalul P.V. Ns-
p.
în ediiile mai noi bibliografia a fost suprimat. turel, sub titlul: Viaa sfinilor Varlaam i Ioasaf,
300 301

H^MMB^kM
tradus din limba elen (?!), la anul 1648, de Udrite
Nsturel din Fiereti, al doilea logoft. Celelalte copii
miei Române se pstreaz peste 15 copii — aproape
tot atîtea cît manuscrisele Alexandriei.
aparin secolului al XVIII-lea i al XlX-lea.
Influena romanului. La rspîndirea romanului
Interesant este faptul c
într-o grup destul de
a contribuit mult aureola de sfinie cu care biserica
numeroas de manuscripte, discuiunile dogmatice
a învluit amintirea eroilor, cari sunt comemorai
i teologice au fost suprimate, prob c, chiar în
în biserica noastr la 19 noiembrie. Lupta eroic a
epoca în care sentimentul religios era destul de înrd-
lui Ioasaf pentru triumful sufletului, împotriva ispi-
cinat în straturile societii noastre, chestiunile de
telor acestei lumi, a avut un puternic rsunet în
dogm pasionau mai puin cetitorii.
lumea clugrilor. In unele mnstiri, ca de ex. la
In afar de traducerea lui Nsturel, s-au mai
Hurez, chipurile lui Ioasaf i Varlaam împodobesc
fcut în literatura noastr înc trei traduceri.
zidurile bisericii, iar în mnstirea Neamului se
Una a fost fcut în 1743 de un boier oltean,.
gsesc zugrvite pe zidurile de sub clopotni, ca o
Vlad Boulescu din satul Mleti (jud. Dolj), pe
cînd se afla închis de austriaci, în Milano. Vlad
pild înltoare pentru soborul de clugri, toate
fazele principale ale romanului l .
Boulescu a urmat pe Constantin Cantacuzino în tria în
De altfel, romanul acesta hagiografic
aventura lui romantic, de a se urca pe tronul
vechilor despoi ai Serbiei. Planurile lor au fost
sufletul clugrilor de la Neamu aa
de puternic,
încît muli dintre ei, la îmbrcarea rasei monahale,
descoperite de autoritile austriace i amîndoi
îi luau, sub influena romanului, numele tinrului
închii pentru timp îndelungat. Pe cînd sttea în
temni, prin indian care a prsit avuiile i mririle
departe de ara sa, Boulescu a tradus,
dearte ale lumii, Ioasaf, sau ale btrînului su
dup un exemplar italian pe care-1 obinuse de la
mentor pe calea ascezei, Varlaam. Numai în indicele
_

paznicul închisorii, Viaa sfîntului Iosafat. Tradu-


de nume proprii, publicat de Iaimirski ca anex la
cerea aceasta a rmas îns în Austria i se pstreaz
în « Biblioteca curii » (Hofbibliothek) din Viena. O
copie fcut de Gr. Tocilescu se gsete în Biblioteca
1
Iat aceste scene cu inscripiile lor dupnotele pe
care le datorm amabilitii printelui C. Bobulescu: naterefi

Academiei Române, sub nr. 417. Iu Iosaf »>; «au întrebat împratul pe vrjitori pentru Iosaf
O a doua traducere, tot din limba italian, a ce va s fii»; «Varlaam boteaz pi Iosaf»; «cînd au venit
fost fcut în epoca de înflorire a coalei latiniste, vrjitorii în chipu Iu Varlaam » (avînd pe cap plrie bicorn,
neagr, cu fulgi albi deasupra) « cînd au pus pi Iosaf cu
de ctre Samuil Micu Clain, dup
o ediie colar
;

fetile spre veselii»: la mijloc chipurile Maicii Domnului i


a lui Leonardo Salviati. al Mîntuitorului, înconjurai de îngeri; « sftuete Iosaf
O a treia traducere, foarte prescurtat, se gsete pentru credin cu tat-su»; «cînd au botezat Iosaf noro-
în Vieile sfinilor, înserat la ziua de 19 noiembrie. dul»; «cînd au dat milostenie»: d
bani de aur; «cînd au

stricat capite » « sfinirea bisericii cea din nou zidit »^
;
Din aceste patru traduceri româneti, fcute în
biserica zugrvit în chipul mnstirii Neamului « cînd
;

cursul timpului, manuscrisele lui Boulescu i Samuil au murit tatu lui Iosaf»; «îngroparea împratului Indiei,
Clain fiind închise de timpuriu în biblioteci, au fost Avinir»: (Sicriul e dus de ase ini i e colorat în rou; dup
scoase din circulaia public; redacia din Vieile el e fiulcu ali cinci oameni, iar în fa
cinci clugri patru :

cu camelofce,*unul cu capul descoperit. Convoiul e dinaintea


Sfinilor s-a pstrat mai mult în biserici, fiind cetit —
unei biserici de a noastre a mnstirii Neamului) « cînd ;

la ziua respectiv a sfinilor; singur traducerea au pus împrat în loc »; « Iosaf s


clugreti »; « cînd cuta
lui Udrite Nsturel a avut o circulaie intens în pe Varlaam ».
literatura româneasc. Numai în Biblioteca Acade- Dup cum se vede întreaga poveste a lui Varlaam i
Ioasaf zugrvit pe zidurile mnstirii Neamului!
302
:

Catalogul de manuscrise slavoneti din bibliotecile Ceea ce a înduioat simirea i a încîntat imagi-
noastre, se gsete: un Ioasaf egumen la Neamu, naia cetitorilor de pe timpuri, în afar de puri-
un altul clugr, un Varlaam egumen la Neamu, tatea serafic a sufletului lui Varlaam, desfurat
alii doi, egumeni la mnstirea apropiat, Secul. pe un contrast de situaii i pe antagonismul dintre
Cît de mult a impresionat Viaa lui Varlaam i cele dou lumi deosebite, cretinism i pgînism, —
Ioasaf, lumea clugrilor se vede' i din faptul ea au fost minunatele parabole, coninmd învturi
finalul acestui roman, « cîntecul lui sfeti Ioasaf cînd de adînc ptrundere a vieii omeneti.
au intrat în pustie », care în textul lui Nsturel Iat de pild parabola inorogului, cea mai carac-
este în proz: teristic, prin care clugrul Varlaam caut s con-
Primete-m pustiio ca
« u
maic pre fiiu-su, în sînui ving pe tînrul prin despre dertciunea acestei
tu i negîlcevitor, carele au fugit de rea i amgitoare
cel lin viei amgitoare i s-1 pregteasc pentru ascez:
lumea aceasta. O prea frumoas pustie! îndrgi tu- te -am mai
vîrtos decît cmrile cele împrteti si decît polatele cele « Cei ce se alipesc de lucrurile acestei viei i se bucur

poleite ...» de dînsele, neaducîndu-i aminte nicidecît de cele ce vor s


fie, se închipuesc unui om ce fugia de un inorog. Neputînd
a fost prelucrat de clugri în versuri i pus pe rbda groaznicele rcniri, fugia tare ca s
nu-1 mnînce.
melodie Deci alergînd el repede, czu într-o prpastie mare; i, czînd
într'însa, îi întinse mîinile de se apuc de un copac i se
« Primete-m, o, pustie, inea tare,' iar picioarele i le înepeni în nete gemnîri,
Intru a ta pustnicie! prîndu-i-se de acum c
este în pace i întru trie, grij.fr
Primete-m i pre mine, Dar cînd cut
în jos, vzu doi oareci: unul alb, altul negru,
Ca maica pruncul la sine; cari rodeau rdcina copacului de care se inea el, atît cît
în linite i'n tcere era aproape s-1 surpe. Cutînd apoi în fundul prpastiei,
S'am puin mîngîere! vzu un arpe groaznic la vedere, suflînd cu foc i înfricoat,
Primete-m i pre mine, încolcindu-se i cumplit cscînd gura s-1 înghit. Iar dup
Carele-am fugit de lume, aceea, cutînd iar la acea ramur pe care-i înepenise picioa-
C e rea i'neltoare rele, vzu patru capete de aspid, ieind dintr-acel mal mare,
i foarte amgitoare lîng care sta el. Ridicîndu-i, în sfîrit, ochii în sus, vzu
picurînd din ramurile acelui copac puintic miere. De aci,
prsindu-i grija de nevoile ce-1 cuprinsese, cum: din afar
Cîntecul acesta se pstreaz într-o sumedenie îl cuta iute, neastîmprîndu-se, inorogul s-1 mnînce, jos
de variante, care, dup
cît se pare, nu deriv toate csca gura cel arpe s-1 înghit, copacul de care se agase
din acelai prototip. Un studiu asupra lor ar fi de- era gata s
se surpe — toate acestea uitîndu-se, se porni spre
gustarea acelei puintic miere » K
sigur interesant,dar ar trebui se seam i s in
de versiunile ruseti publicate de Bez'sonov 1 .
urmtorul: inorogul «este
Tîlcul parabolei este
Prin preoi i clugri, cîntecul a trecut în lumea
chipul morii care gonete s ajung pre neamul
mirenilor i a plcut atît de mult, încît a ptruns
lui Adam », prpastia este lumea, « plin de toate
pîn i în lumea copiilor, carii îl cînt i azi în serile rutile i cursele cele purttoare de moarte »,
de Crciun la colindele cu steaua 2 .
copacul « cel ros dedesupt neîncetat de doi oareci »,
de care ne inem noi, este cursul vieii fietecrui
om, « scurtat i sfîrit cu ceasurile zilei i ale
1
Bezsonov cf. i Gaster, Literatura popular român,
p. 53.

i
2

96.
Anton Pann, Cîntece de stea, Bucureti, 1848, pp. 21^ mai
1
Am
clar.
introdus uoare modificri în text spre a-I face

304 305
»

nopii, apropiindu-se încetior ctre scrîmpotire »,


cele patru aspide închipuiesc cele patru stihii ale
Un împrat care dezndjduise c va avea un
motenitor la tronul su, dobîndi în cele din urm
trupului omenesc, care fiind purtate de chib- fr i el un biat. Dar, pe cîndera în culmea bucuriei,
zuin, stric întocmirea trupului, balaurul cu faa unul din filozofii vestii i doftorii mari de la curte
de foc « închipuiete pre înfricoata rînz a iadului îi spuse c
dac copilul va vedea soarele sau focul
care ateapt pre «cei ce iubesc mai vîrtos frumu- înainte de 10 ani, va pierde vederea i va rmîne
seile acestei lumi, decît buntile ce vor fie », s orb pentru totdeauna « c
tocmeala ochilor Iui aa
iar pictura cea de miere arat « dulceaa lucrurilor s arat ».

acestei lumi », dup care amgindu-se, oamenii nu împratul, dac auzi aa, spre a înltura primej-
se îngrijesc de mîntuirea sufletului lor. dia, porunci îndat s
se zideasc o cas în piatr,
Aceast parabol circula în literatura indian vîrî pe copil înuntru cu doicile lui i hotrî
ca nici
eu mult înainte de ivirea budismului. In vechea o raz de lumin s
nu rzbat pîn la copil. Dup
epopee popular a Indiei, Makbkrata, care se ce se împlini sorocul celor 10 ani, scoase din csu
cînta la curile regilor în zile de srbtoare, parabola pe copil, « care nimic din ale acetii lumi nu vzuse'»,
inorogului este povestit de îneleptul Vidura rege- i hotrî s i se arate copilului toate lucrurile acestei
lui Dhrtarstra, Ea a fost apoi împrumutat i folo- lumi: «brbai i femei, aur i argint, mrgritare
sit de ctre propaganditii buditi
în predicile lor — i pietre scumpe, carete împodobite i cai împr-
de aci a trecut împreun cu legenda budist în roma- teti », iar slugile cari stteau pe ling copil, îi spu-
nul lui Varlaarn; iar prin acesta a exercitat o mare neau numele tuturor. Cînd întreb copilul de numele
influen asupra literaturii medievale: a ptruns în femeilor, unul din sptari îns, îi spuse în glum:
Gesta Romanorum, a gsit expresiune în artele plas- «Acestea s
chiam dracii cari înal pre oameni».
tice, ca bunoar în renumitul relief de pe baptiste- Dup ce copilul fu purtat s
vaz toate cele ce erau
rium din Parma sau pe capela Sf. Isidor în San de vzut, fu adus înaintea împratului care-1 întreb:
Marco din Veneia 1 i a devenit popular în Ger- ce i-a plcut mai mult. Copilul rspunde: «Alt
mania, prin poezia lui Riickert: Es ging ein Mann nimic nu mi-au plcut, fr numai dracii ceia ce
im Syrerland. înal pe oameni ».
Se pare c
motivul acestei parabole a ptruns Aceast hazlie parabol, care îi
gsete i ea
i noastr religioas. D-l Dan Simonescu
în pictura paralele în Rmyana i Mahbkraia,
a fost deseori
Îmi comunic, dup o informaie a d-lui profesor utilizat de scriitorii medievali, versificat de La
apcaliu din Cîmpulung, c
scena se gsete zugr- Fontaine i cuprins de Boccaccio în Decameronul
vit pe zidurile unei biserici din Muscel (corn. su. In literatura noastr a intrat înc din secolul
Bjeti). al XVI-lea prin versiunea româneasc a lui Fiore
Un apolog tot de celebru este acela prin
atît di virt. Aceast parabol s-a rspîndit i în litera-
care vrjitorul Tevda caut s
conving pe împrat tura poporului, în mai multe variante. 'Dup una
c numai femeile pot smulge pe tînrul prin din din aceste variante (G. Popescu-Ciocnel, Braoave,
calea ascetismului: p. 131), împratul din pilda romanului a fost înlocuit
printr-un boier care, avînd un singur copil i vrînd
1
pentru acestea acum urm i Paolo d'Ancona,
s-1 creasc în frica lui Dumnezeu, 1-a încredinat
Gf. în
Uuomo sue opere nelie figurazioni italiene del medioevo,
e le unui clugr. Acesta a luat copilul cu sine i 1-a
Firenze, 1923, pp. 7 —
9 i tabl. I i II. crescut în mijlocul naturii, în pdure, numai în
306 307
20—31!

Haaat^Hbd^nHrfai
rugciuni i post pîn vîrsta primei tinerei.
la tem se gsete în multe alte basme: Sflnta Vineri
Dup trecere de 10 boierul,
ani, luîndu-i (din colecia Fundescu, Basme, p. 133), Fata moului
copilul acas, îl plimb prin tîrg ca s-i arate toate i fata babei de Ion Creang, Pipelcua (colecia lui
lucrurile minunate ale acestei lumi, pe care el nu le N. D. Popescu), Dumnezeu la porunca bogatului
cunotea, i apoi îl întreb ce i-a plcut mai mult, (T. Pamfile, Firioare de aur).
ca s-i cumpere: Pilda cu privighetoarea, care, prins de un vîn-
« De, tat, rspunse biatul

am vzut o mul- tor, îi dzadarnic trei sfaturi, în schimbul libertii,
ime de drcuori, tare frumoi... s-mi cumperi se gsete i ea notat în culegerile de material
un drcuor. i uitîndu-se împrejur, apuc pe tat-so popular (Gh. Popescu-Ciocnel, Braoave, p. 167,
de mîn i-i arat o fetican, aa cam de vreo 12 ani, S nu crezi niciodat lucru peste fire).
cu rochia scurt i cosia pe spinare. » In sfîrit parabola celor trei prieteni, tradus,
Puin modificat în partea introductiv (e vorba dup cum observase Gaster, de Zanne i publicat
de un sihastru care, coborîndu-se din muni, gsete în Foaie pentru minte, inim i literatur în 1854
un copil lepdat pe care-1 ia i-1 crete în sihstria (pp. 206 —
207), se cetete astzi i în crile de
sa), parabola a fost versificat de d-1 P. Dulfu în cetire pentru clasele primare (cf. de ex.: Cartea de
Snoave (1909, p. 98) de unde a fost reprodus apoi cetire pentru clasa IV-a urban i a IlI-a rural
de T. Pamfile în Cartea povestirilor hazlii (ed. II, de Gh. Cobuc, Dima, G. Costescu si Stoinescu, ed.
Craiova, Ramuri, pp. 110—114). 1908, pp. 554 i 438).
O alt parabol celebr este « cele patru racle ». i
în literatura noastr veche Varlaam loasaf i
Un împrat, ca s fac pe curtenii si îneleag s a lsat urme însemnate. Gavril Protul a utilizat în
pentru ce se oprise cu smerenie înaintea unor clu- Viaa patriarhului Nifon parabola inorogului care —
gri ofilii de post, i c
nu trebuie s
judecm oame- se mai gsete de altfel i în Alexandrie, iar înv-
nii dup haine i lucrurile dup aparene, le pune turile lui Neagoe ctre fiul su Theodosie cuprind
dinainte patru racle: dou ferecate cu aur, dou pasagii întregi din romanul lui loasaf. Astfel se
unse cu smoal. Curtenii aleg, ca fiind mai de pre gsesc intercalate în Învturi, partea a Ii-a,
raclele ferecate în aur i gsesc înuntru « oase « povestea fericitului Varlaam i a lui loasaf, feciorul
împuite i scîrnave » pe cînd, în cele unse cu smoal lui Avenir », cuprinzînd pilda cu cele dou cosciuge,
se gsesc pietre scumpe i mrgritare. cu privighetoarea, slvirea vieii clugreti, (ed.
Aceast parabol, care a fost deseori povestit Iorga, pp. 106 i urm.), în partea IU-a capitolele
de scriitorii medievali, care a fost utilizat de Bocca- pentru cinstea icoanelor i pentru frica i dragostea
ccio în Decameron (giornata X, 1) i care se pare c lui Dumnezeu (Iorga, pp. 131 i urm., 149 i urm.),
a inspirat lui Shakespeare o scen din Negutorul în partea a IV-a « pentru cei ce fac milostenie i
din Veneia (actul II, scena VII), îi gsete nume- pentru viaa lumii acetiea », pilda cu arpele, cu
roase paralele i în basmele noastre populare. Astfel, porumbul, cu struocamilul (pp. 169 181). —
în basmul Fata moneagului cea cuminte (colecia Romanul lui Varlaam i loasaf, care prin admi-
Ispirescu), fata moului alege ca rsplat, pentru rabila sa compoziie, prin înalta concepie moral
serviciile fcute sfintei Vineri, o lad necioplit, în i prin mireasma poeziei sale mistice a' înduioat
care gsete îns pietre scumpe i mrgritare, pe sufletul crturarilor notri din trecut, nu a încetat
cînd fata babei alege lada cea mai mare i mai fru- nici azi farmecul su. El a avut norocul s
gseasc
moas i gsete înuntru erpi i balauri. Aceast în zilele noastre trei prelucrtori de seam: d-nii

308
20*319
M. Sadoveanu, D. Ptrcanu i printele, profesor goriat din Muntele Athos; nouediie: JKumie Bapnoaua
uHoacaavz, St. Petersburg, 1887, nr. LXXXVIII dmI7aMMtnHUKU
universitar, I. Mihlcescu.
JXpeeneu TIucbMeHHocmu u McKyccmea. Manuscripte mai vechi în
bibliotecile noastre au fost semnalate de Iaimirski, Cao6hhckih
u pyccxin pynonucu pyMUHCKuxh BuâAiomeKh, St. Petersburg,
BIBLIOGRAFIE 1905, pp. 691 —
695 (nr. 61), un ms. sud-slav din a doua
jumtate a sec. al XlV-lea, aflat în biblioteca mnstirii
Neamului; pp. 782—783, fragment în ortografie sîrbeasc,
Texte româneti editate: generalul P. V. Nsturel, Vieaa
de la sfîritul sec. al XlV-lea; pp. 66—67 (nr. 29), ms.
sfinilor Varlaam iIoasaf tradus din limba elen
în ortografie ruseasc din sec. al XVI-lea, aflat în mns-
(?!) la anul 1648 de XJdrite Nsturel din Fierti, al tirea Agapia; p. 438 (nr. 133—440), text slavonesc în
doilea logoft, Bucureti, 1904, editeaz versiunea ms. lui
ortografie ruseasc, copiat în paralel cu traducerea lui
Fota, grmtic domnesc, din 1673, la care se adaug pentru
Udrite Nsturel, la 1671, cu cheltuiala lui Petronie,
o parte din text versiunea ms. copiat în 1671 cu cheltuiala
arhimandritul Tismanei.
lui Petronie, arhimandritul Tismanei. Ediia este însoit
de o prefa, în care partea privitoare la originea romanului Texte greceti: Fr. Boissonade, Anecdota graeca, 4,
este învechit, dar partea privitoare la traductorul Udrite (1832), dup dou manuscrise din Paris; acelai text reprodus
cuprinde date interesante. în Migne, Patrologia series graeca, 96, col. 857 —
1250; Sofro-
nios Kehaioglu, 'IcTopta auyypacpeîca Trap *rou ev ayloi
Manuscripte în Biblioteca Academiei Române: Au fost
'loâwou tou AatxaoxTjvou SiaXafxavoucja t6v (3tov twv oa£cov
în parte semnalate i descrise de generalul P. V. Nsturel 7taT£poiv 7][i:C<jv BapXaajx xal *I&><£aa<p avexSoTO oSacc exSiSoTat
în prefaa la ediia semnalat mai sus i de Simonescu
î^St) eXXvjviaTl utc6 2o>9povtou u^ovaxou 'AyiopetTou ex 'Pat-
I. Dan în încercri istorico-literare, Cîmpulung, jud.
'

Seaxou Kexctyi.6yXQO ini t} (3dcaei u.s[xXpa£vcov T7J;; ev tw


Muscel, 1926, pp. 42—44. Aparin secolului al XVII-lea
nr. 588 i nr. 2470 (copiat de Fota grmtic ot Tîrgovite)
otyicovu^c») 6pei lepac; dx^Teto r^ 0scmpou.7)Topoi; "AvvTj,
Atena, 1884. Alte msse. din Muntele Athos semnalate de
ambele sunt acum la Moscova*. Aparin secolului al XVIII-
Spyr. P. Lambros, Catalogue of the greeck manuscripts on
lea msse.-le nr. 1397, copiat de Gheorghe sin popa Vasile ot
Mount Athos, Cambridge, 1900, nr. 1072, 2949, 3074 (3),
Tîrgovite; nr. 2458, copiat de Dositei ierodiacon ot Hurez;
3282, 3613, 3790 (4), 3897 (8), 4531 (3), 4581, 4582, 4583
nr. 1629 copiat în 1756.de Ioni Copilul; nr. 2577, copiat
(cu traducere în vechea francez), 4584, 4585, 4965 (1),
în 1781, de Gr. Rîmniceanu în episcopia Rîmnicului; nr. 2510,
5670, 6045 (2), 6078 (1), 6543.
de Gr. Rîmniceanu la 1784, în episcopia Rîmnicului; nr. 9,
copiat în 1786 de Ioanichie monah Son, în mnstirea Studii: F. Liebrecht, Zur Volkskunde, Heilbronn,
Neamului; nr. 63, fr dat i indicaii asupra localitii 1879; E. Cosquin, Etudes folkloriques, Recherches sur Ies
i copistului. Aparin secolului al XlX-lea: ms. nr. 418, migrations des contes populaires et leur point de depart, Paris,
scris probabil pe la 1807; ms. nr. 1590, copiat în 1809, de 1922, pp. 27 —49 (reprodus din Revue des questions historiques,
«Ioanichie Brbtescul monah la Bistria*; nr. 475, copiat octombrie, 1880) H. Zotenberg, Notice sur le livre de Barlaam
;

în 1852 de Sofronie, ieromonahul schitului Roioru; nr. et Josaphat, Paris, 1886; E. Kuhn, Barlaam und Joasaph,
2008, copiat de un monah din mnstirea Cernica. Dintre Abhandl. bayer Akademie, 20. Bând, 1. Abt. (1894), pp. 1 —
manuscrisele aflate în alte depozite i semnalate de generalul 88; G. Paris, Poemes et legendes du moyen-âge, Paris, 1900,
P. V. Nsturel în prefaa la ediia citat mai sus, sunt de pp. 181 — 214; H. Giinther, Buddha in der abendlndischen
relevat: ms. 1491 din Biblioteca' mitropoliei din Sibiu scris Legende, Leipzig, 1922. Expunere i bibliografie privitoare
de logoftul Ptracu ot Tîrgovite, la leat 1714; Gaster în i la redaciunile arabe, ebraice, georgiene, armene cf. în
Literatura popular român, citeaz o copie din 1814, în pose- Krumbacher, Geschichte der byzantinischen Literatur, pp. 890 —
siunea lui M. Eminescu, singura cunoscut pe timpul acela. 891; J. Rendel Harris, The Sources of Barlaam. and loasaph
în BuUetin of the John Rylands Library Manchester, 9 (1925);
Texte slavoneti: St. Novakovic în Glasnik 50 (1881),
dup un ms. copiat în 1518, în mnstirea Sf. Nicolae Gri-
Adhâmar d'Ales, V apologie d'Aristide et le Roman de Barlaam
et Josaphat în Revue des questions historiques, 52 (1924),
pp. 354—359; Gaster în Literatura popular român, pp. 32 —
* Astzi în fondul de manuscrise al Bibliotecii Academiei 53; în Ilchester lectures on Greeko-Slavonic literatures, pp. 111 —
R. S. România. V. i pag. 111 din voi. al II-lea al acestei 112 i în Grober, Grundriss der rom. Phil., pp. 285 — 415;
ediii. N. Iorga, Livres populaires dans le sud-est de V Europe et
310 311
surtout ckez Ies Roumains. Quatre conferences donnees en su Anadan. Romanul a avut o soart norocoas:
tul
Sorbonne (în Bulletin de la Section historique de V Academie dup 4 ani a fost din nou publicat i, de atunci
Roumaine), Bucarest, 1928, pp. 40—50; Simonescu I. Dan,
— pîn în zilele noastre, diferite edituri — între care
Încercri istorico-literare, Gîmpulung-Muscel, 1926, pp. 27
56; I. Brbulescu, Curentele literare la români în perioada i Casa coalelor —
îl retipresc necontenit, rspîn-

slavismului. Ed. Casei coalelor, Bucureti, 1928, p. 373. dindu-1 în masele populare. Aceast poveste este
Cîntecul pustiei: Melodia cîntecului, aezat pe muzica una dintre cele mai interesante pe care vechiul
bisericeasc A. Pann, Cîntece de stea sau versuri ce
la Orient ni le-a transmis prin literatura slav. Gaster,
s cînt la naterea Domnului nostru îs. Hs. întîia oar
tiprite cu adaos de cîntece morale, Bucureti, 1848, p. 96
înaintea noastr, a artat c
Anton Pann n-a tradus
(la p. 21 textul). A. Pann, Versuri muziceti, Bucureti, acest text, ci c el circula în literatura noastr mai
1830 (p. 19—21); în notaie muzical modern la G. Rdu- dinainte.
lescu-Codin i D. Mihalache, Srbtorile poporului... cule- Cuprinsul. înainte de a urmri originea aces-
gere de prin' prile Muscelului, Ed. Acad. Române, Buc, tui roman i ptrunderea lui în literatura româ-
1909, p. 101. Textul se afl publicat dup msse. în diferite
variante: Gaster (dup un ms. din 1784; dup un altul de la
neasc, iat în linii mari cuprinsul:
începutul sec. al XIX i dup Anton Pann) în Literatura A fost odat, în prile Rsritului, un împrat,

popular român, pp. 47 52; Gaster, Revista pentru istorie, Sinagrip, care avea un sfetnic înelept, cu numele
arheologie si filologie, voi. 2 (1883), p. 321; Al. T. Dumi- Archirie. Acesta, ajuns la adînci btrînee fr nici
trescu, Semntorul, I, v. 2, 1902, pp. 61 62, — dupo ver-
siune copiat de popa Stan din Holbav (Ardeal), la 1672;
un copil, a adoptat pe nepotul sau Anadan, rmas
generalul P. V. Nsturel, Vieaa sfinilor Varlaam i Ioasaf, orfan de prini. Unchiul îi crete nepotul cu cea
în prefa, pp. XXVIII —
XXXI (dup msse. din mnstirea mai mare grije printeasc i, cînd copilul ajunse
iSinaia, copiate de G. Dem. Teodorescu) i pp. XXXVI
— la vîrsta învturii, îl încredina unui dascl btrîn
XXXVII, dup ms. 1590 din B.A.R.; revista Ion Neculce,
ca s-1 învee: «bucoavna, ceaslovul, psaltirea».
V (1928), pp. 18 i 344 i urm.; N. Drganu în Dacoromania,
V (1928), pp. 518 — 520,' dup un ms. din sec. al XVIII-lea. Dup ce Anadan i-a sfîrit învturile, cîte-i fu-
O variant copiat de Ioni Copilul la 1756 în Moldova seser orînduite btrînul dascl, a trecut la unchiul
la
în ms. nr. 1629 din Biblioteca Academiei Române, f. 68 v. su, Archirie, care, chemîndu-1 în fiecare diminea,
(cf. N. Cartojan, Revista filologic, Cernui, I (1927), p. 197);
revista Ion Creang, V, p. 259 dup un ms. din 1770.
îi ddea cîte o învtur de cum trebuie se poarte s
S-au cules i numeroase variante din popor: Gr. Toci- în lume, ca s
poat fi folositor lui însui i altora.
lescu, Materialuri folcloristice, I, 2, p. 1461, Teodoru Daulu, In esturaromanului, învturile lui Archirie
Colinzi, Arad, 1890, p. 17 (citat la Al. T. Dumitrescu, cf. formeaz un compact i sunt alctuite din pro-
tot
mai sus) G. Tilinca, Cîntece de stea culese din Oltenia, Clrai,
verbe, grupate în cicluri i adaptate la diferite împre-
;

1924, p. 14 (contaminat cu motivul cltoriei la rai i la iad).


Prelucrri contimporane: M. Sadoveanu i D. D. P- jurri ale vieii. Redaciunea siriac, care se apropie
trcanu, Din vieile sfinilor, Sfintele amintiri, Buc, Socec, mai mult de original decît toate celelalte versiuni
1926, pp. 65 — 139; Ioan Mihlcescu, Varlaam i Ioasaf, cunoscute, cuprinde 95 de sentine; în versiunea
(ed. Casa coalelor; Biblioteca pentru popor; nr. 14), Bucu-
reti, 1921.
româneasc, ele au fost reduse la 35.
Dup ce Archirie i-a învat nepotul cum tre-
buie sse poarte în lume, crezînd a sosit ceasul c
AKCHIRIE SI ANADAN cînd poate s-i odihneasc btrîneele, 1-a luat cu
sine, ca sa-1 înfieze împratului. Aci, Archirie
In anul 1850, Anton Pann, neobositul culegtor se rug de stpînul su, ca s
primeasc în locu-i
i rspînditor de literatur popular, publica un pe Anadan, care este tînr i vrednic a îndeplini
mic roman, Învatul sau îneleptul Archirie cu nepo- toate slujbele, iar lui, care este slbit de btrînee,
312

-


- - -
------- '--- '--- -----
s-i îngduie a se retrage la casele sale. împratul împratului, ca s-i mulumeasc pentru supunerea
se învoiete i Anadan rmîne la curte, încrcat din dovedit i s-i comunice noua porunc: oastea s
ce în ce cu mai mult cinste. s
rmîn pe loc, iar el vin, împreun cu Anadan,
Dup trecere de mai mult vreme, Anadan îns, înaintea lui Sinagrip. Nebnuind nimic, Archirie
pune gînd ru
unchiului su i caut mijloace ca se înfieaz înaintea împratului, dar acesta, pri-
sa-1 rpue. Motivele îns, care au fcut încol- s vindu-1 cu ur
i imputîndu-i necredina i trdarea,
easc în sufletul lui Anadan ura i l-au hotrît s înainte ca Archirie s-i revin în simiri, îl osîn-
pun la cale pinerderea binefctorului su, nu sunt dete la închisoare. Strîngîndu-i apoi sfetnicii,
clar lmurite în versiunea româneasc. Este aci o împratul, dup propunerea lui Anadan, osîndete
lacun pe care versiunea cea mai veche, în limba pe Archirie la moarte.
siriac, o completeaz astfel: Armaul însrcinat cu înfptuirea osîndei, dup
Anadan, uitînd de învturile date de unchiul struinele lui Archirie, obine de la Sinagrip îng-
su i socotind c
acesta s-a apropiat de mormînt, îi duina ca osînda s
se svîreasc la moia condam-
însuete turmele lui, îi risipete avutul i-i bate, natului, unde s
i se îngroape trupul ca s-1 plîng

sub ochii lui chiar, robii cei mai credincioi. Archi- robii i roabele. Pe drum, Archirie izbutete s
con-
rie, vazînd aceasta, se plînge împratului, care d ving pe arma —
care, dup cum aflm din redac-
porunc snu se mai ating nimeni de avutul btrî- iunea siriac, datora viaa sa btrînului ca s-1 —
-

nului, atîta timp cît el este în via. Archirie, întor- ascund într-o hrub tainic ce o avea la casele sale,
cîndu-se acas, ia pe fratele mai mic al lui Anadan, iar în locul lui s
taie capul unui osîndit la moarte,
pe Nadan, pe care începe a-1 crete cu aceeai afec- ce semna aidoma cu el. Armaul îndeplinete dorina
iune cu care crescuse pe Anadan. Acesta, prinzînd lui Archirie, iar curînd dup aceasta, Anadan,
de veste i temîndu-se snu fie dezmotenit, se duce venind la casa unchiului su, se instaleaz în
la Archirie i în urma unor lmuriri violente, pleac ea i se pune pe petreceri, risipind avutul btrî-
mîniat, hotrît s-1 rpun. în acest scop, el trimite nului.
unchiului su o scrisoare, plsmuit ca din partea Nu mult dup aceasta, faraonul Egiptului, aflind
împratului, prin care îi cerea ca, din clipa în care de pieirea pe care-1 cunoscuse i-1 iubise,
lui Archirie,
va primi-o, s-i strîng de sîrg toat oastea i s trimise solie lui Sinagrip, cerîndu-i ca: sau s-i
vin spre scaunul împrtesc. trimeat meteri iscusii, cari s-i zideasc o cetate
Archirie împlinete porunca pe care o credea ca spînzurat în vzduh, sau, dac nu, s-i plteasc
fiind a împratului. Anadan îns, aduce la cuno- tribut. Sinagrip adun toi sfetnicii si s
se chib-
tina lui Sinagrip vestea c
Archirie a strîns oastea, zuiasc cu dar nimeni, nici Anadan, nu sunt în
ei,
c vine cu ea asupra cetii i înfieaz pe btrî- stare, s-1 scape din încurctur. Atunci, împratul,
nul su unchi ca pe un rzvrtit, care urmrete cuprins de adînc mîhnire, îi aduce aminte de
gîndul ascuns de a ucide pe împrat i a-i lua tronul. înelepciunea lui Archirie i regret pieirea lui.
Sinagrip, din înlimea unui foior, vede mulimea Armaul, vzînd durerea împratului, gsete mo-
de oaste revrsîndu-se asupra cetii i, pe cînd era mentul prielnic ca s-i destinuie c
btrînul sfetnic
cuprins de spaim, Anadan se ofer ses ducsingur este înc via. Trimes în grab, armaul scoate
în
la Archirie i s-1 înduplece a-i lsa oastea i a veni pe Archirie din hrub i-1 înfieaz înaintea împ-
singur la scaunul împriei. Anadan, ieind înaintea ratului, viu, nevtmat. împratul d
ordin ca b-
unchiului su, îi spuse c
este trimis din partea trînul s fie restatornicit în cinstea de mai înainte
314 315
»

i îi d doua sptmîni ca s-i revin în simiri. de învturi, cu imputri privitoare la nerecuno-


psul împratului, îi pregtete cele
Archirie, aflînd tina.
necesare i pleac în Egipt, sub numele de Abanam. Acest roman cuprinde, dup cum s-a vzut mai
Faraonul, nebnuind c
solul lui Singapur este însui sus, dou elemente deosebite: 1, elementul narativ:
Archirie, îl primete cu i-i poruncete s-i
ironie peripeiile vieii lui Archirie, rolul lui precumpnitor
fac 20 de funii de nisip ca sa-i lege mînjii. Archirie la curtea lui Sinagrip, cderea lui prin viclenia lui
ia un sfredel i gurete pereii grajdului în dreptul Anadan, restabilirea în cinstea de la început, victoria
soarelui. Razele, ptrunzând în grajd prin aceste din Egipt i pedepsirea lui Anadan; 2, elementul
guri, rotesc nisipul de Archirie în aa fel,
stîrnit didactic: sentine date de Archirie lui Anadan, sub
încît preau a fi nite adevrate funii de nisip. Fara- form de învminte i enigme, propuse i dezle-
onul, mulumit de aceast isprav, pretinde solului gate de acela în Egipt.
ca s-i care ap cu ciurul. « Dac am fi în prile de Lsînd la o parte enigmele dezlegate de Archirie
miaznoapte i dac ar ninge zpad aici ca i acolo, în Egipt, care în redacia noastr sunt reduse la
nu numai cu ciurul, dar i cu carul, i-a putea aduce dou, elementul didactic este grupat în dou mari
ap », fu rspunsul btrînului sol. Faraonul, sur- grupe i încadrat în viaa lui Archirie, în dou
prins de iscusina solului, îi poruncete s-i ridice momente deosebite: primul, la început, în epoca
cetatea. Archirie lu
o lad, în care aez
un copil copilriei lui Anadan, al doilea, la sfîrit, dup
resta-
pe care-1 învase mai dinainte cele ce trebuia s bilirea lui Archirie. Primul are un caracter exclusiv
fac. La lad înham doi vulturi i doi oimi. Copi- didactic i este alctuit din proverbe grupate în
lul inea într-o mîn
o mistrie, într-alta o frigare cicluri privitoare la cluzirea în via. Redaciunea
lung, întins în sus, în vederea vulturilor i a oi- siriac, care se apropie mai mult de original decît
milor. Archirie, inînd de huri lada, slobozi vul- celelalte versiuni cunoscute, cuprinde 95 de cicluri
turii i oimii, cari se înlar îndat dup
frigarea de sentine; în versiunea româneasc, ciclurile au
cu carne. Copilul începu s
strige de sus « Dai-ne
fost reduse la vreo 35 i sunt referitoare la teama i
crmid, dai-ne var, c
ed meterii fr
lucru ».
pietatea oamenilor fa
de Dumnezeu, la cinstea
« lat-i meterii, împrate, zise Archirie, trimite-le
crmid i var ca sa-i zideasc cetatea ». împra-
i respectul cuvenit prinilor i mai marilor notri,
îa lcomie i zgîrcenie, la cltorie i primirea
oas-
tul se art mulumit de aceast dezlegare a enigmei
peilor, la cariera în via, la însurtoare etc, precum:
propus de el i, dup
ce puse solului mai multe
ghicitori, care fur toate dezlegate, recunoscu în el « Cinstete pe prinii ti i pe cei btrîni, cci i tu
poi s fii btrîn;ceea ce nu-i place s-i fac alii ie,
i
pe Archirie i, binecuvîntîndu-1 pentru înelepciunea
lui, îl trimite la împratul Sinagrip cu cinste i
nu* face nici tu altora. C
toat fapta îi are rsplata. Fu
recunosctor fctorilor ti de bine în timpul cînd ai avut
daruri. trebuin de dînii i nu-i uita în timpul fericim tale; ca
Archirie, întorcîndu-se la Sinagrip, cu misiunea nu tii'cum se întoarce soarta care umbl ca o roat; ea
împlinit, fu druit cu multe daruri, dar el le dete astzi te înal ca în dulap i mîine te d
peste cap. »

toate armaului care-i scpase viaa. Ceru numai pe c


totdeauna e mai
«Fereste-te de certe i judeci,
nepotul sau Anadan, ca s-i desvîreasc învtura, judecat dreapt, nici te
fiindc, zicea el, nu-1 învase destul.
bun o învoial strîmb decît o
amesteca în cearta altora, cci muli sunt cari caut gîlceav
Archirie, luînd pe Anadan, se retrase la moia sa, de pumni
cu luminarea, si te pomeneti c-i umple ceafa
i-i btea nepotul în fiecare zi, dîndu-i o nou serie i spatele de ciomege, i pîn la împratul suferi înceratul.

317
»

A doua grup de sentine, aezat la sfîrsitul Originea. Problema originii acestei cri popora-
povestirii, dup triumful din Egipt, se refer 'mai ne a dat mult de lucru orientalitilor. Georg Hoffman,
toat la viclenie i nerecunotina i cuprinde nume- Kuhn (Byz. i Meissner o socotesc
leit,, 1892, 127)
roase aluzii i comparaii din 'viaa animalelor — ca un produs unui cretin sirian; Harris,
tîrziu al
adevrate fabule: Halevy, Daschian, Ginzberg, ca o oper iudaic;
« Tu ai fcut cu mine,
Lidzbarscki, Reinach, Bousset, Fr. Nau, ca o pls-
ca oarecînd un mgar, ce îl legase
stapînul su cu o funie slab i el, rupînd-o, plecase pe drum muire alctuit în lumea pgîn, Siria, Persia sau
în voia lui, pîn cînd 1-a întîlnit un lup si i-a zis: — Gale Babilonia.
buna jupînule mgar; iar el i-a rspuns: -
s c Aa
cale bun Fapt este c
povestea lui Ahikar era rspîndit
aib stapînul meu,
m nu m'a legat bine s
ez în grajd
ca sa nu întîlnesc cu tine, sm
hiritesti. Pentru
ca o sa fac praznic din carnea lui, precum îl i
tia c în literatura ebraic din secolul al II-lea, cînd auto-
rul anonim al Cârtii lui Tobie a introdus-o în urzeala
mînc în-
dat ...» povestirii sale. într-adevr, în Cartea lui Tobie, aa
cum se prezint în cele mai vechi redaciuni ale
«Unele îmi vorbeti din gur i altele ai în "cuget, ca
i un lup odinioar, carele se luase dup oi i ciobanul îl Vechiului Testament —
Vulgata i Codex Sinaiticus —
întreba: — Ce vrei, lupule? Iar el rspunse, zicînd: — prezint, în trei pasagii diferite ale textului, reminis-
Nimic
decît ma dor ochii i viu în urma turmei tale, c
parc îmi cene din viaa lui Archirie. Astfel, într-un loc este
vine mai bine i m
lecuesc din praful care se ridic de picioa- amintit funcia de mare cancelar, pstrtor al pece-
rele oilor, iar el nu venia decît s
rpeasc vreun miel. » ii regale, pe care Ahikar o îndeplinea la curtea regi-
«Lupul prul îi leapd, dar nravul nu Vi-l'îas.'i lor asirieni din Ninive: Sennaherib i Asarhaddon,
într-un alt pasagiu este pomenit nepotul lui Archirie,
tu asemenea ai fcut cu mine: ca pe lupul cînd 1-a dat
învee carte. Dasclul îi zicea: A, B, C, D 1 iar el zicea-
s Nadab, iar în sfaturile pe care Tobie le fiului su d
,

Oaie, miel, capr, ied. - Nu aa lupule, îi zicea morii, afl un rezumat al vieii lui Ar-
dasclul, ci pe patul se
zi tune, cum zic eu. Iar lupul îi
mai curînd i isprvete,
zice: — Ci ai de
c
m
înva
uite se apropie oile de crîng. » 2
chirie :

«Vezi, ceea ce Nadab a fcut lui Ahkar, care îl


fiule,
Elementul acesta didactic, dei este întreesut hrnise: nu de viu sub pmînt?
1-a scoborît Dumnezeu i
în fondul narativ, alctuiete cu toate
acestea un 1-a rspltit dup rutatea lui. i
Ahikar a revenit la lumin
tot întreg, care, în unele literaturi a dobîndit i Nadab a intrat în întunericul cel venic, pentru a încercat c
tan precumpnitoare.
o impor- s rpun pe Ahikar. A ieit din cursa pe care i-a întins-o
. .

Aa
de pild, în versiunea Nadab i Nadab a intrat în cursa morii. »
armeneasc povestea este intitulat Maximele i
înelepciunea luiAhikar; în alte literaturi, elementul
Dar numele lui Archirie era cunoscut în acelai
didactic a fost desprit de cadrul narativ i alc-
timp i în lumea greceasc, înaintea erei cretine.
Geograful Strabo, care se nate cu 60 de ani înainte
tuiete un întreg de sine stttor, precum' într-o
de era cretin, vorbete într-un loc de Ahikar, ca
versiune arab care a fost tradus i în limba
de un mare înelept din coala astronomilor « Borsi-
etiopiana. 1 In veacul III-lea d.
penieni din' Babilonia. al
Chr., Clement din Alexandria, vorbind de Democrit,
1
în textul chirilic al lui A. Pann, de care ne folosim întemeietorul coalei atomiste (sec. al V-lea a. Chr.),
aci: A, B, B, V. spune ca a împrumutat operile lui morale de la babi-
2
Tema a fost versificat de Mrie de France, D'un
prestre qui mist un loup lettre, ed. Roquefort, Paris 1820
pp. 345 — 346. <mai
' 1 Fr. Nau, op. cit. jos>, p. 47.

318 319

wmmmmmmmmi
lonieni i c a inserat în scrierile lui traducerea stelei ci i cu Asia Mic i Egiptul. Prin aceast strveche
lui Ahikar x .
redaciune aramean, numele proprii ale romanului,
tirile, pstrate deci de care în linii mari sunt identice în toate versiunile,
scriitori greci, concord
cu datele Bibliei, înfiîndu-ne pe Ahikar ca
pe un se lmuresc pe deplin, dup cum a artat-o Fr. Nau,
înelept din strvechiul Babilon. i ele dovedesc originea asirian a textului. Astfel,
Problema privitoare la originea acestui roman a numele Ahikar —
Archirie din versiunea noastr —
cptat în timpurile din urm
o lumin nou prin este o Ah-ia-qar », care se întîlnete
formaiune din «
dezgroprile fcute pe valea Nilului, în anii 1906— în onomastica asiro-babilonian din epoca Sargoni-
1907, de o misiune arheologic german. într-o zilor i înseamn «frate scump»; Nadan, nepotul
insul de lîng cataractele Nilului, acum acoperit luiArchirie (în redaciunea slav i româneasc,
de palmieri —
dar pe care se afla odinioar oraul Anadan) este înrudit —
dac nu e acelai cu —
Elefantina, cu o garnizoan militar, avînd pe timpul numele asirian « Nadin » i deriv din rdcina asi-
stpîmrn persane în Egipt un însemnat contingent rian « nadanu » = a da; Nabuzardan, numele fra-
de mercenari evrei —
s-a descoperit un papirus din telui lui Archirie corespunde numelui « Nabu-zcr-
secolul al V-lea înainte de Hristos. Papirusul,
compus iddin » (Nabu a dat un vlstar) din documentele
din dou suluri mari, conine partea narativ asiriene.
a
romanului i poart titlul: (Acestea sunt) maximele Romanul a fost plsmuit, dar, în secolul al Vl-lea
lui Ahikar, un înelept i
zelos scriitor, prin care a anterior erei cretine, avînd la baz, dup
Fr. Nau,
învat pe fiul su.. Peripeiile povestei sunt îns
.
un substrat istoric, dup
Eduard Meyer, o tradiie
expuse în acest papirus la persoana I-a. Archirie Venind din aa de mari
popular (cf. bibliografia).
însui, care se d
ca purttor al pecetilor regale sub
adîncimi de timp, trecînd de-a lungul veacurilor,
regii Sennaherib (705—681) 'i Asarhaddon
asirieni
romanul acesta a ptruns în literatura noastr,
(681 —
668), îi povestete necazurile cu Nadan. unde a rmas pîn astzi o carte popular, destul
Intre cele dou suluri se afl o lacun, iar
partea de rspîndit.
final a romanului lui Archirie, cltoria în Egipt
i dezlegarea enigmelor —
parte care ridic o pro-
Romanul literatura româneasc. La noi a
blem din cele mai interesante în istoricul textului — venit de la slavi.
în
s-a pierdut. Textul este scris în limba
aramean, Istoria lui Archirie a fost tradus în limba slav,
cel mai nordic din idiomele semitice.
Aceast limb Xl-lea sau al XH-lea, în Macedonia sau
era foarte rspîndit pe timpul regilor asirieni în secolul al
i
în partea sudic a Bulgariei i anume, dup cerce-
.

devenise, pe timpul marelui imperiu persan, limba


oficial întrebuinat pentru partea de vest trile învatului rus A. Grigoriev, nu direct din
a sta-
tului, nu numai în raporturile cu popoarele semitice, grecete, ci prin mijlocirea unui text armenesc.
Traducerea, scris în glagolitic, s-a rspîndit la
l
Opera parenetic a Iui Democrit, cît ni s-a pstrat
toi slavii din Balcani, cci se gsete într-un ms.
in htobaios, înfieaz cîteva puncte comune cu maximele glagolitic din anul 1468 i într-unui chirilic din Ragusa
luiArchirie; paralelismul este îns mai evident
între maxi- catolic (1520). Textul lui Archirie a fost publicat
mele lui Archirie i ale Iui Menandru (sec. al IV-lea),
ui Epicur, mort înecat în golful Athenei.
prietenul într-o traducere rus de Tihonravov (vezi biblio-
Vezi textele paralele
S NaU> HÎSt0ire et 8a esse d'Ahikar grafia), iar în traducere german de Jagic, în Byz.
8 VAssyrien,
39-4°5 10—126.
Zeitschr., I, pp.
320 321
Dup o versiune slav s-a fcut traducerea româ- tatea btrînului, cci povestete textul: « i-1 duse
neasc prin sec. al
XVH-lea. Cipariu în Principii la cetatea lui Archirie (peAnadan); i btu un stîlpu
de limba (p. 167), citeaz un ms. din sec. al în mijlocul curii i-1 leg pe nepotul-su, Anadan,
XVII-lea.
Gaster a publicat, într-o traducere englez de stîlpul acela cu mîinile înapoi, ca pe un duman
(vezi
mai jos în bibliografie), textul românesc, dup i puse Archirie doi vizitai de~l bâte cu bice de dou
un
ms. din 1784, de care se folosete i în pri. »
Literatura
popular român. In Biblioteca Academiei Române Romanul a avut o mare rspîndire la noi i a
se gsesc îns, pîn acum, vreo 12
manuscripte. lsat urme dinuiesc pîn astzi. Gaster în
cari
Dintre acestea, cel mai vechi, scris în anul
de « Resee logoftului Staicului sinu Vasile
1717 Journal of tke Royal Asiatic Society a artat o c
Ieromo- bun parte din maximele lui Archirie au trecut în
nah, cînd au fost nstavnic la mnstirea Aninoasa nuvela lui C. Negruzzi: Pcal i Tlndal. Anton
»
se afl acum la Moscova
Pentru reconstituirea
*. Pann, care a prelucrat romanul lui Archirie, i-a
prototipului românesc, aceste manuscripte sporit i el colecia de proverbe (Povestea vorbii)
îi au
importana lor netgduit, fiindc unele prezint cu elemente împrumutate din Archirie; alte sentine
variante interesante. ale îneleptului asirian îi gsesc paralele interesante
Astfel, unele, ca de ex.: ms. 4104, cruia în colecia lui Zanne. De alt parte, ghicitoarea pus
îi lip-
sete începutul, a pstrat din prototipul slav cîteva de faraonul Egiptului lui Archirie: «Am un copac
trsturi care s-au pierdut în celelalte. In versiunea cu 12 ramuri» este o ghicitoare foarte rspîndit
acestui ms. soia lui Archirie triete i, la noi, care de la Ispirescu l încoace a fost culeas
în vremea
de urgie, cînd btrînul se zbate, ascuns în de o mulime de folcloriti i a rzbtut pîn i în
groap
aceea care-1 hrnete, este « jupîneasa lui ». crile de cetire pentru clasele primare 2
Acelai .

ms. a mai pstrat, ca de altfel i ms. 3170,


înc una In sfîrit, povestea lui simplificat i
Archirie
din întrebrile, cu care faraonul pune la prelucrat de V. A. Urechia, i-a gsit i ea adpost
încercare
isteimea lui Archirie: «i
cine m zise faraonul: dar eu cu
potrivesc? Iar Archirie zise: cu soarele te
în crile didactice 3 .

potriveti, Mria ta. —


Dar slugile mele cu cine se
potrivesc? Iar el zise: Cu razele soarelui seamn»
(f. 100 v.).
BIBLIOGRAFIE
Manuscriptul prezint îns i cîteva prelucrri Text© tiprite: Îneleptul Archir cu nepotul su Anadan,
proprii, interesante încercri de adaptare tiprit Intîia oar de Anton Pann, Bucureti, în tipo-
la viata
noastr social de pe vremuri. Astfel, cînd armaîil grafia lui Anton Pann, 1850 (cu chirilice), 33 p. în 16°.
Ediia are la sfîrit urmtoarele versuri: «Cuvintele unui
obine de la împrat ca Archirie s
fie decapitat'la tînr în caul cel de pe urm al vieii sale», p. 39; «Nesta-
«moia lui», textul adaog: «ca acolo s-1 slujeasc tornicia lumii», p. 43; «Altul», p. 44. A doua ediie a aprut,
popu^ lui, s-1 plîng jupîneasa lui i robii cu acelai cuprins, în 1854, tot în tipografia lui Anton Pann.
lui i
s-1 îngroape in biserica lui». încheierea
din acest
ms. este i ea mai compatibil cu situaia si
demni- 1
Cf. Abecedar lucrat de N. Gh. Dinescu, Mria Dinescu
i D. lonescu, Bucureti, 1926, p. 133.
8
Gh. Cherciu, Gh. Dinescu, D. lonescu i V. Enescu,
* Astzi în fondul de manuscrise
al Bibliotecii Academiei Carte de citire pentru clasa III~a primar, Buc. 1927.
K. B. România. V. i pag. 111 din voi. al II-lea
ediii.
al acestei 5 ar fr btrini, cf. i I. Suchianu i M. Stroiescu*
Carte de citire i gramatica pentru ci. II -a secundar.
322
21— 3.
De atunci se republic necontenit de diferite case de editur: od 2. 1520 (în C6opHUK 3 Hcmopujy i je3uK u KHbUMceeHocm cpncKoi
Alcalay (în «Biblioteca pentru toi», nr. 79, la un loc cu Hapoda. npeo odejibHbe Knuza, XV, Belgrad 1926, pp. 48-^-55
JVastratin Hogea); Cartea Româneasc: («Pagini alese din dup ms. Kukuljevic din 1520). Textul slav tradus în limba
scriitorii români », nr. 26, la un loc cu un fragment din german de V. Jagic, Der weise Akyrios în Byzantinische
«Povestea vorbei»: trei mincinoi, despre vorbire, despre Zei.Uchr.ift, I, 1892; pp.- 107 —
126.
minciuni); Steinberg (cu adaosul: «De ce n-au iganii bise- Versiuni orientale: siriac, F. C. /Conybeare, J. Rendel
ric»). Harris and gnes Smith Lewis, The Story of Ahikar
Gaster a publicat o versiune româneasc un ms. dup from the Syrîac, Arabic, Armenian, Ethiopic, Greek. and
din 1784 în Journal of the Boyal Asiatic Society, 1900, pp. Slavonie versions, Londres, .Cambridge Glasgbw,
.
1898;
301-319. Franois Nau, Histoire et sagesse d' Ahikar VAssyrien (fils
Manuscripte inedite din Biblioteca Academiei Române. d'Anael, neveu de Tobie). raduction des versions syriaques
Descrise în I. Bianu: Catalogul manuscriptelor, I II, i avecles principales differences des versions arabes, armenienne,
(voi. II în colaborare cu R. Caracas): nr. 44 învtura grecque, ne'osyriaque, slave et roumaine, Paris, 1909, Letouzey
lui Archirie cînd au învat
nepotul p Anadan su et And (în Documents pour Tetude de la Bible publicate sub
sec. al XVIII-lea 105); nr. 274, f. 149 V.-152:
(I, p. direciunea lui Francois Martin). Versiunea aramean din
învtura i
înelepciunea lui Archirie pre îneleptul, pentru secolul V anterior erei cretine, care este de o deosebit
nepotu-su ' Anadan (I, p. 623); nr. 476, f. 76—84: importan pentru istoricul textului a fost publicat de
Povestea lui Archirie îneleptul (II, p. 209); nr. 577, f. 61 — Eduard Sachau, Aramische Papyrus und Ostraka aus Ele-
69: învtura Arîchiria cumu înva pre nepotu su
lui phantine. Altor ientalische Sprachdenkmler aus einer jiidischen
Anadan, adec cum Archirie învam pre nepotul mieu Militrkolonie des 5. Jahr. vor Chr. Leipzig, 1911, tabla
pre Anadanu, nepotu de sor. Nedescrise în catalog: nr. 1867, 40—57, text ebraic i traducere german.
f. 222 i urm., fragment, fr
început i fr
sfîrit, copiat
Studii: M. Lidzbarski în
de « Resee logoftului Staicului sinu Vasilie ieromonah, cînd Zeitschrift der Deutschen
morgenlndischen Gesellschaft, t. XLVIII (1894), pp. 671-
au fost nstavnic la mnstirea Aninoasa leat 7225 » (cf.
N. Cartojan, Alexandria în Ut. rom., 1910, p. 35); nr. 4104,
675, susine c povestea lui Ahikar, anterioar Crii lui
Tobie, a fost scris în ebraica; E. J. Dillon, Ahikar the wise
Jstorita lui Anadan cu unckiaul Archirie, copiat de
« Enachi sin Hagi ot Tighine în dughiana jupînului Theodor
An ancient hebrew folkstory în The contemporary Review, t

— 1898, pp. 362 — 386, cu prilejul publicrii unor recenziuni


Dorobul, la leat 1777, la Ei»; nr. 3170, f. 84 v. 90 v.:
Jstorita lui Archiriîa pre îneleptulu, copiat de « Gheor-
siriace crede c romanul nu are nici un fond istoric i a fost
scris în secolul al IlI-lea a. Chr. în ebraic; F. C. Conybeare,
ghiia Popovici Cucuian, lcuitor în Paue & (cf. N. Cartojan,
J. Rendel Harris and Agnes Smith în prefaa la ediia de
op. cit., p. 35); nr. 1286, f. 7 —
18 v.: Istoriia lui Archirie,
texte amintit mai sus; E. Cosquin în Revue biblique, VIII
cum au pit cu nepotu-su Anadan c
i-au fcut ru pentru
bine, i l-au aguns ru pentru ru, i
l-au btut Archirie pîn (1899), pp. 50-82, ib. 1898, pp. 510-531, susine
este o tem folcloric din ciclul « mortul recunosctor
c
povestea
l-au omorît, text copiat la 1788 de « Miron Iogoftu »; nr. », c
3181, f. 28 —
34 v.: începere acetii poveti a lui Archirie
ea se gsete i în India, c la origine a fost politeist i în
filosoful cu nepotul sieu Anadan în. zilele lui Asanagrip împ-
urm adoptat monoteismului i literalizat; Th. Reinach,
ratul în ara Dorului, copiat de Ioan Petrovici din Gavojdia
Une conte bahylonien dans la litterature juive: le roman d'Ak-
(Banat), la 1825; nr. 3355, f. 162 r. —
i&&; Jstoriialui Arghiri
hikhar în Revues des etudes juives, t. XXXVIII (1899),
ci au dat pre nepotul su Anadan s
slujeasc la împratul, pp. 1 — 13, este o poveste de obîrie babilonian — poate un
mit solar — tradus de evrei înainte de sec. al Il-lea a. Chr.;
copiat de Eftimi Crciun pe la 1800; nr. 2375 în 8° fragment
J. Hale>y în Revue semitique (1900), pp. 23 — 77, combate
f. 4—7 (dup paginaia copistului), începe de la: «Cînd au
învat Archirie pe Anadan... »; nr. 3013 copiat în 1814 teza lui Reinach, susinînd clegenda este de origine ara-
(nota pe scoar); un ms. din sec. al XVIII-lea, semnalat
mean; Paul Marc, Die Achikar-Sage ein Versuch zur Grup-
pierung der Quellen în Studien zur vergleichenden Literatur-
de N. Drganu în Dacoromania, III, p. 245, nr. 12.
geschichte, Berlin, 1902, pp. 393—411; 1903, p. 52, romanul
Versiuni slave: N. Costomarov i Pypin, TîaMHmnuKu este alctuit din 2 elemente diferite: 1. partea biografic;
cmapuHHo pyccxou Aumepdmypu, S. Petersburg, 1860, t. II, 2. proverbele; P. Vetter, Dos Buch Tobias und die Achikar-
pp. 359—370. B. Anghelov i M. Ghenov, Hcmopun naEh/tza- Sage în Theolog. Quartalschrift, 1904, pp. 321 i 512; 1905,
pCKama Aumepamypa, t. II, Sofia, 1922, pp. 313 — 320. Milan pp. 321 i 497, traducînd în german versiunea armean
Resetar, JIu6po od MH03ujex pa3Jtaea dyâpoeanKu kupujicku 3&opnuK susine c romanul a fost scris între secolul I a. Chr. III —
824 32o
21-3M
p. Chr. de un evreu, care a avut ca
baza î carte mai veche ÎNCHEIERE
de origine babilonian, scris probabil în arâmean;
Francois
Nau, în introducerea la ediia de texte amintit
mai sus,
conchide c
Ahikar a fost un personagiu care a trit în Babi-
lonia, c
opera a fost scris poate chiar de el în limba arâ-
mean în sec. al V-lea, c
partea final (cltoria în Egipt)
a fost adugat ulterior. Pentru versiunea arameana
din
papirusul de la Elefantina, în afar de Eduard Sachau
men-
ionat mai sus la versiuni orientale vezi i dr. Ârthur Ungnad,
Literatura popular scris începe la noi curînd
Aramische Papyrus ausElephantine, Leipzig; Eduard Meyer, —
Der Papyrusfund von Elephaniine, Leipzig, 1912, pp.
10 2 dup traducerea primului ciclu de cri sfinte, cu
128- Smend, Alter und Herkunft des Achikar-Romans und viziunile apocaliptice. Aceste texte eshatologice nu
die alttest.
sein Verhlnis zu Aesop. Beihete zur Zeitschrift fur pot fi puse îns în legtur cu micarea bogomilic.
Wissenschaft, XIII (1908), pp. 55-125. ..
Ele îi fcuser apariia în literaturile cretine cu multe
.

Despre fabula romanului în legtur cu literatura simi-


lar a Babiloniei, cf. cîteva note la Erich Ebeling, Die baby- veacuri înainte de rspîndirea ereziei în Balcani i,
Literaturgeschxehte,
lonische Fabel und ihre Bedeutung fur die departe de a vdi principiile sectei, cuprind dogme
Mitteitungen der altorientahschen Gesellschaft, II
Bând,
(în care vin în contradicie evident cu concepia
Heft 3), Leipzig, 1^7, pp.
14-40. **&&£
Despre un episod din Archirte in versiunile occidentale
fundamental a bogomilismului. Prerea învailor
ale romanului lui Alexandru i în arta
medievala: Gabriel slavi de acum mai bine de 50.de ani, îmbriat de
Millet, Vascension d' Alexandre {Extrait de
la revue Syna,
_ Hasdeu i Gaster i admis înc Ia noi, cred c nu
19231 Paris, 1923, cu deosebire pp. 113-120.
-

104— Ud; mai poate fi susinut astzi, cînd în urma luminilor


M. Gaster, Literatura popular român, pp.
Europe et aduse de istoricii literaturilor cretine, chiar înva-
N; Iorga, Livres populaires dans le sud-est de V
surtoutchez Ies Roumains în Bullet. de la sect.hist. de l
Acad. ii sud-slavi au început s renune la ea. Aceast
Boumaine y Buc, 1928, pp. 33-34. .
- .
, literatur apocaliptic, în deplin consonan cu
Despre legturile romanului lui Archirie eu viaa
lut
atîtea scene zugrvite pe pereii exteriori ai vechi-
Esop ne vom ocupa în volumul II.
lor mnstiri i biserici, vdete o tendin unitar:
aceea de a da sufletelor ovielnice, pe crrile pline
"-'
de ispite ale acestei viei trectoare, un reazim
... ,
- - . : : . . -
'
-:
moral.
- - -

De la literatura apocaliptic s-a trecut apoi la


legendele biblice privitoare la Vechiul i Noul Tes*
...
... -

tament, la miracolele hagiografice, la literatura astro-


- -
logie de prevestire, pentru ase ajunge, în sfîrit, la
. - "

romanele populare cu intriga complicat i aciunea


dezvoltat. Literatura poporan scris a mai fost
îmbogit în epoca influenei slave i prin cîteva
legende din folclorul bizantin (de ex. legenda Casiei)\,
cuprinse în Cronograf ui lui Moxa, dar întrucît elemen-
tele apocrife i populare sunt mult mai numeroase
i mai interesante în Cronografele lui Cigala i Dorotei
de Monembasia, care se traduc în a doua jumtate a
sec. al XVII-lea din grecete, am preferat — pentru
327
a nu ne repeta —s
tratm aceast chestiune în cum pentru grosimea i grubia na tim sluji tainele
partea a doua a lucrrii noastre. Este foarte probabil sfintei beserici,i strig toi c
am uitat cinurile,
c literatura popular din epoca slav a fost mai socotealele obririle, chipurile i nemeririle i toate
bogat decît am putut-o noi înfia în paginile pre- rinduialele i tipicurile sfintelor taini, pentr-aceia. . .

cedente. Multe texte îns s-au pierdut. Altele apar gindiîu s iau înputarea batjocoririlor de asupra aces-
în copii aa de tîrzii, încît numai monografii speciale, tei rioare ...» i astfel a « tiprit, nu cum au
întemeindu-se pe colaionarea atent a tuturor fost pîn acmu slovenete tipicurile, carele nu le
copiilor i pe confruntarea lor cu originalele bizan- pot ti cinstiii i cuceriii preoi... ce tot rumî-
tino-slave, ar putea decide dac sunt traduse în nete ».
epoca slavonismului sau mai tîrziu. De ele ne vom Aceeai constat i mitropoli-
stare de lucruri o
ocupa în voi. al II-lea. tul Dosoftei în Moldova. întemeindu-se pe scrisorile
Legendele religioase apocrife i crile populare apostolului Pavel ctre evrei (III, 29) i ctre corin-
au ptruns aa de adînc în viaa sufleteasc a poporu- tieni (I, 14), el devine adept convins al ideei de
lui nostru, încît au lsat urme care dinuiesc pîn naionalizare a serviciului divin.
astzi în pictura religioas i în arta popular, în în locul influenei slavone, se înrdcineaz la
tradiii i superstiii, în colinde i descîntece, în bas- noi, din a doua jumtate a veacului al XVII-lea,
me i proverbe, ba chiar, dup cum s-a vzut, i în influena culturii greceti, care ajunge punctul ei
toponimia i onomastica popular. culminant în epoca domniilor fanariote, cînd limba
în tot cursul secolului al XVI-lea i în prima jum- greac ptrunde în biseric, în cancelariile domneti,
tate a celui de al XVII-lea, literatura poporan scris în coli i în saloane.
se alimenteaz la noi din izvoare sud-slave. Este greu de stabilit o grani precis între aceste
Cultura slavon îns, întreinut în mnstirile dou epoci de dezvoltare ale literaturii noastre
noastre mult vreme prin pribegii sud-dunreni, vechi. De fapt, înc din epoca slavonismului se ivesc
intr, de pe la jumtatea veacului al XVII-lea, în traduceri din limba greac (de exemplu: Pravila
agonie i la noi, în urma stingerii —
sub apsare tur- lui Vasile Lupii, tradus de Eustratie logoftul, din
ceasc —
a focarelor de cultur slav din rile grecete), de alt parte, crturari cunosctori i
balcanice. traductori de texte slavoneti se gsesc i în epoca
Ctre sfîritul domniei lui Matei Basarab, mitro- de plin expansiune a influenei greceti.
politul tefan, îngrijorat de necunoaterea limbii în sfîrit, începînd din a doua jumtate a seco-
slave de ctre preoi, pune sub teascul tiparului trei lului al XVII-lea, îi face drum în cultura noastr
cri necesare cultului divin: Pogribania preoilor, un curent de influen ruseasc care, dei uneori
1650, Misiirio sau Sacrament (taina botezului i a îi pierde urma subt covîritoarea influen gre-
mirului), 1652, i Tîrnosania bisericilor, 1652, în ceasc, totui, cînd i cînd, apare la suprafa, mai
care rugciunile sunt tiprite, potrivit tradiiei, în ales în epoca de ocupaie ruseasc a Principatelor
limba slav, dar indicaiile tipicul— —
sunt traduse române. Dar acest curent, care va îmbogi litera-
în limba român. în prefaa prin care însoete aceste tura noastr popular cu texte noi, ca de exemplu
texte, mitropolitul rii explic astfel motivele care Minunile Maicii Domnului, va fi studiat împreun
l-au îndemnat Ia aceasta. cu faza de tranziie de la epoca influenei slave la
«...i vzandu iar cum au cretinii rei inpu- epoca influenei greceti în volumul al II-lea al
tare i preoii, mai vrâtos, de ctr hulniciî d
lege, lucrrii de fat.
32 S
Literatura poporan ia un nou i puternic avînt ANEX
ctre sfîritul sec. al XVII-lea.
Contactul cu literatura greac deschide drumuri INDICE DE CRI OPRITE
noi i pentru curentul poporan scris. Textele apocri- Ms. nr. 1570 din Bibi. Acad. Rom.
fe, traduse dup originale slavone defectuoase, sunt

înlocuite cu versiuni mai complete i mai clare,


traduse din grecete legende i evanghelii apocrife,
;

necunoscute în perioada slavonismului, sunt traduse (Tradus «de pre limba sloveneasc » de « Staico
acum pentru întîiai dat, iar romanul popular se gramaticul i slujitorîu Besearecii Domneti » din
îmbogete cu elemente noi i variate, dintre care Tîrgovite, la 1667—1669). Vezi mai sus p. 34.
unele veneau tocmai din literatura evului mediu
occidental. Crile ceale minciunoase, pre care nu se cade a le
Literatura popular scris, din epoca studiat inea i a le ceti direptu credincoii Hristiani, iar
aci, a avut îns o importan deosebit în evoluia sîntu acestea:
literaturii noastre vechi. Dezvoltîndu-se potrivit cu Cei tocmii Psalmi ai lumii, care sîntu acestea:
nzuinele sufletului românesc de pe vremuri, ea a rpk&HTt kch K-kpHYK. i
alt: vpA&Hrt. KpcrS tkoimS i
avut la început un caracter religios, a cptat apoi BEApv3H&iuS ca Hd 3cmah. Patriarii: Adam, Enoh a Iu
în sec. al XVI-lea un caracter eroic i a dobîndit, în Sithu rug; a Iu Adam zavet 1 Psalmii Iu Solomon; ;

sfîrit, în secolul al XVII-lea, o pronunat not A IuMoysi zab£t; a Iu Ilie desclntare; a Isaie ve-
didactic. De aceea, crile populare au fost mult deare 2 i a Iu Iacov poveaste. A Iu Petru descîntare.
;

rspîndite; ele au format literatura de predilecie a Umblrile 3 apostolilor; a Varnavei poslanie a Iu <*,

tuturor claselor sociale, au dezvoltat gustul pentru Pavel apostolii facere ce e mincinoas; a Iu Pavel
cetit, au contribuit la îmbogirea lexicului i la descîntare. Evanghelie de Ia Varnava. Evanghelie
mldierea frazei i au pregtit, în parte, formarea de la Thoma Paralipomeha ce au trimes pe un
stilului narativ, care va culmina în opera cronica- vultur în Vavilon ctre Ieremiîav
rilor. Sntu multe de cuvinttori mincunoi toc-
\falte
. .
.
.:.-,.- -
mite, care sntu
aceastea:
întrebrile Iu Ioan Bogoslav care zice: cakjiiih
"': np<iK<AHhi Iwam 5 ; iar ale lui întrebri ctr
- :
. :
Avraam de sufletele direpilor; ale Iui Vartolomei
- :-.' "

întrebri ctr
Preacista, cum au nscut pe Hristos.
. - i - .
'
.

Epistoliîa de duminec i de lemnul crucii ce e


mintitv Umblarea Iu Petru dup înlarea Dom-

1
Testament.
2 RnvfcHrt = vedenie, apocalips.
3
slav. osx*ah = perregri naio.
4 Scrisoare.
6 Ioane (Pseudo- Apocalipsul
Auzi prea dreptule lui
loan).
331
nului. Cum au vîndutu pe Hristos cocon. i ce peti Cartea Gromovnicul; Fulgeralnicul buna cu carcân.
;

pe uscat au umblat. Coconiîa 1 Iu Hristos. A Preacistii Colindtorlul. Metanie Mîslenicul. Socotitorîul de


umblare pre- la munci. Gpîna
Iu Adam, ce doi- vise. Vrjalnicul, vrjindu cu pasrile i cu hiarle,
sprzeace. slujitori într-însa i aptezeci de,,împrai care sîntu aceastea: casa trsneate; ureachia-mi
supii dînsa au ezut. Numele îngerilor. Pricea Iu iuîate; ochiul mijate; focul colcîate; cîinele
Hs. cu diîavolul. De slujba tainilor Iu Hs., ce au min- url; oarecile îîiate; oarece haina-mi roade;
cat la prînzu i poarta ceriului se-au încbis; i înge- broasca micheciate; pisica miorneate (sic); braul
rii pre popa l-au blstemat. De un Macarie pustilnic,

clugr, al Rimului, ce au mersu trei clugri la


mi se bate; somnul înfricoeaz; orbul întimpin;
de ml arde ceva; focul iuîate; scîntela din focii
m
dinsul, doosprzeace mile de raîu. sare; cade omul; luminare se stinse; calul nechiîaza;
De Kitovrasideale Iu Solomon mincinoase jude- bou pre bou se sue.
ci; i de doosprzeace scri a Iu Iacovlin ce le A multe fealuri de
pasri: albina cînta; peatele
grescîi. Cîntecele Iu Davidu. De cîntarea Iu Sofonie. se bate; Iarba sun; lemnu de lemnu. scîrciate;
De lemnul crucii. Cum au pus pe Hs. între popi, i frunza sun; coofana cînt; lupul url; amrciu-
cum Hs. cu plugul au aratu; acasta popa Eremiia nea va veni i alte multe în multe fealuri de vrjiri.
bulgrescul o au minit. A cltorilor carte în care îaste cobi de timpinare
Sîntu i munci cu minciun alctuite, iar nu
de a toate ereticiile i de ceasurile ceale bune i reale
aa precum ceteasc la Mineae i la pro-
sîntu, de se carea îaste de Dumnezeu lepdat* i de zilele hicleane;
loage scrise: muncirea Iu Gheorghe, care zice de i cum în zioa dentîlu a lunii fcut fu Adam. Acasta
Dadiîan împratu muncit; muncirea Nichitii, chie- ereticii o au scris, Iar n-au fcut Dumnezeu pre
mîndu-1 pre dinsul fecor de împrat; a Iu Evstratie Adam în zioa dentîui, pentru c
soarele i luna i
muncire; a Iu Ipatie muncire, ce de apte ori au fcu Dumnezeu miercuri; Iar pre
stealele ceriului le
murit i de apte ori au învilat; muncirea luClimentu Adam l-au fcuii Dumnezeu vineri. Dar voi, ne-
al Anchirie i alte multe cu minciuni tocmite. tiuilor, cum vei putea spune facerea Iu Adam cu
Sîntu Iar ' alte între dumnezeiasca scriptur, luna într-o zi, crezîndu minciunelor ereticeti i
scripturi mincinoase de eretic scrise, spre pacoste lîndu sfînta scriptur, carii treizci de zile tot spre
netiuiilor în care sîntu: m(oli)tve mincinoase de minciun scriser.
friguri i de njituri i de nevoi, cu care ereticii au Aijderea i cobe cari sîntu cri ereticeti:
alte
stricat datele besearecii, i apostoleasca pravil, Cartea cetitoare de crila iaste numele IilecTo-
steale,
scriindu cuvinte mincinoase. AHeBHbifb, în care oamenii nebuni vrjindu cred,
Crile ereticeti carele nu s
cade a le ceti credin- cutîndu zilele naterii sale; nemerirea caurilor;
coii direptu: Martodoi, cum ai zice Astrologul, soroaca vieii; nevoile nptilor; fealurile morii;
Astronomiîa, 3eMJieMHpin onpoMeTHbix. Carovnicul norocul în negutorie; în slujbe. i vremile le caut
în care sîntu doosprzeace. a feaele hiarlor i a
. . cu nebuniia lor, lsîndu ajutorîul Iu Dumnezu;
pasrilor, care îaste întîiu de- pzete trupul su îar netiindu judecile Iu Dumnezeu, c nu e
mortu; zboar cu vulturul i cu uliul i cu corbul porînca IuDumnezeu nici a sfinilor apostoli nici de
i ghionoaîa. i
url fiarle cele iui: i rasul i sfinii prini dat; ce de pizmaii i urîii Iu Dum-
mascurul slbatec i lupul i ursul i erpii cei Iui. nezeu, a doa credin idoleasc de la draci cu ereticii
semnat, netiuilor, spre peirea sufletelor, ca cum
1
Evanghelia copilriei. pleavele pre mijloc de grîu aîindu vpaia munci-
883
lor de vecie, dup euvîn-tul Domnului care l-au zis: carele f toat maestriîa i mai mare ascuire minii
viermii lor nu mor i focul nu se stinge. Iar de apos- vei dobîndi, c
ale singur Domnului sînt zise; Iar
dat i de sfinii prini 318 carii în Nicheia,
toli îaste de vei pohti cîntece, iat ai Psaltirea sau mrturisi-
ne porîncir noa întîiu a crede în sfînta Troi i rea legii, preaslvita leage a Domnului. Iar de toate
crucii Domnului i învierii lui a ne închina; i muma streinele i dievoletile cri, fereate-te tare.
lui Preacurata Nsctoare de Dumnezeu a o cinsti i aceastea sîntu cârti lepdate:
i a o slvi; i pre sfinii apostoli i proorocii i muce- De Kitovras basne i glume. Poslaniîa Iu Avgaru,
nicii i st(a)l(pnic)i i crile ceale sfinte a le ceti, care oamenii netiui i neînelegtori poart la
in care iaste sufletul a se spi i a scpa de muncile sine.Alt minit de Vasilie den Chesarila. De Gri-
de vecie; i a creade scripturii ceii adevrate; i a gorie Bogoslovu i de Ioan Zlataustu. Întrebaturi
atepta învilarea morilor; i a atepta înfricoata i rspunsuri, ce e i din cîte pri fcut fu Adam.
judecat i pltireii înprotriva lucrurilor.
Iar de ale lepdailor i procleilor cri de toate
i cum Prov împrat frtat p
Hs, au chiemat;
i acasta popa Eremiîa blgrescul o au minit,
a fugi ca Lotu de Sodomlîani i nimic a nu ne pleca c griate acest ticlos, c
ezîndu sfîntul Sisinie
într-însele, ca s
nu fii ca muiarea a Iu Lot: neascul- pre muntele Sinae i pre un înger Sihail numiate,
tîndu învtura lui Dumnezeu, se întoarse a vedea care iaste spre zminteal a muli oameni, i apte
ce îaste în Sodom, i fu stîlpu de sare, i pîn astz feate ale Iui Irod cu frigurile bsnuia rul, care,
crementit. Aijderea 'acum cine nu va asculta evanghelistul, aceale apte feate nu le numiate ce
învtura Iu Dumnezeu, ce va avea a inea la sine o fat care au jucat i au cerut capul Iu Prediteci,
scripturi ereticeti i într-însele va creade, acela ce i aceasta au fostu fata lui Filip, Iar nu a Iu
îaste vrjuma Iu Dumnezeu, i într-acea vrjire, Irod.
cine va avea a creade cu acei eretici, s fie blestemat Iar marele Sisinie patriarhii al arigradului într-
si

Iu
procleii; i
Dumnezeu i cu
neînblînzitu
jidovii,
jude s ia cu vrjumaii
l-au rstignita;
carii
aceale scripturi ale sale griate aa: Nu soco-
tirei acel Sisinie minciunos, pre care l-au scris
m
sau cine va duce sau. . de oao cu prescuri în besea-
,
neîneleptul popa Eremiîa, spre zminteal oame-
rec sau cu coliv, i acestea toate împreun popii
nilor.
le vor sfini i le vor cdi, i pentru aceaia fie s C sfinii prinii notri purttorii de Dumnezeu
lipsii de dostoiniciîa mesereii lor; numai coliv fr 318, carii au fostu în Nichela al aptelea sbor, lupii
curat i pe canon numai a aduce în besearec;
iari acealea a nu le duce în oltar, ce bocatele sra- pierztori cu pratiia sufleteasc îi împinser den
cilor sle dea i mieilor ce-su sfinte; Iar nu sa le
besearec Iu Dumnezeu; i învtura filozofiei lor

sfineasc cu coliva a sfinilor apostoli. De crile cea pierztoare ca pleavele den grîu rumpindu-le
streine de toate fereate-te, dar oe e ie i cuvinte- le lepdar i le arser i nlucirile lor le procleir.

lor dearte ale streinilor sau legilor sau proorocilor Iar învturile sfinilor apostoli i canoanele sfin-
minclunoi, carele adec rvrtescu pre <5ei uuxi ilor purttorilor de Dumnezeu prini i pravila
in credin, cce nu e tocmit în leagea Iu Dumnezeu, sfintei sborniceti beseareeii cei mari sfintei besea-
de te porneti spre aceale streine mascarale; de c reci o deader spre întrirea credinii a crora sfânt
pohteti sceteti poveati, iat c
ai sfintele cri pravil chiar citindu-se mîntuiate pre suflet. Iar
ale împrailor; iar de vei de maestrîe i de lucr- în ceale ereticeti lepdate porîncir: nimic a nu te
toare, iat c
ai prorocii i pre Iov i Pildele, în plec care sntu vrjma Iu Dumnezeu.
334
.

i aceasta laste înelepirea a lor cu carea delung CUPRINS


de Dumnezeu i duc dracilor în peire.
Iar de vor fi niscari prini duhovnici, de vor
ti la dînii fecori de duhovnicie fiindu aa i de vor
auzi de la dînii în poca aniile lor i cum au ei într-
acila a face aa i-i vor primi pre dinii dec fcîndu
acasta i-i va priimi la pocin, fr epistimei i
fr delungare de beseareca; sau vor face ei singuri
CUVÎNT ÎNAINTE
Pag.

aceale vrji ereticeti ceale zise mai nainte r aceia V


s
dup pravilele sfinilor prini se leapede de popie NOT ASUPRA EDIIEI XXVII
i cu ceilali eretici s fie procletii, iar ceale scrise
PREFAA AUTORULUI LA VOL. 1 1 . . .

la trupurile lor sa se arz.


LITERATURA APOCRIF I POPORAN
SLAV ÎN RILE NOASTRE 9
CELE MAI VECHI MANUSCRIPTE ROMA-
NETI DE LEGENDE APOCRIFE I
POPORANE *
CRI
20
LITERATURA APOCRIF 26
BOGOMUn I LITERATURA APOCRIF.. 39
Legende populare cu caracter bogomilic. 51
Literatura bogomilic 59
Adam i Eva gg
.-- .

LITERATURA APOCALIPTIC 81
Apocalipsul apostolului Pavel 82
Apocalipsul Maicii Domnului 93
Moartea lui Avraam 105
Apocalipsul lui Ioan \\q
EPISTOLE APOCRIFE. LEGENDA DUMI-
NECEI 129
LEGENDELE BIBLICE 141
Paleea
Melhisedec [
^
^43
Prorocirea Sivilei 149
Lemnul crucii ^55
LEGENDE HAGIOGRAFICE 175
Legenda Sfîntului Sisinie 184
Legenda Sfintei Vineri '
197
Viaa Sfîntului Alexie ,
*
[[ 205
LITERATURA ASTROLOGIC DE PREVES-
TIRE 217
FIZIOLOGUL .','.,',.'.
236
387
N

^ FIORE DI VIRTlA elfiSatosi


.^.v
J.£ . . i. 247
ROMAOTL POPULAR 265
Alexandria 269
Varlaam i Ioasaf 291
Archirie i Anadan 312
încheiere 327
Anex: Indice de cri Ms. nr. 1570
oprite.
din Bibi. Acad. Rom., tradus de Staico
grmticul din Tîrgovite, la 1667—1669 331

'

You might also like