You are on page 1of 2

Lengua y literatura

Profesora Daniela Contreras


Nivel III Medio
Nombre:________________________________ Curso:_____ Fecha: ________

“Choca”, “Bombona” o “Salida de cancha”: Conoce algunos de


los localismos más curiosos de Chile

¿Has escuchado los términos “choca”, “bombona”, “apensionado”? ¿O


frases como “salida de cancha”? Éstos son algunos de los localismos más
conocidos de nuestro país, los cuales representan estados de ánimo o
actividades de sus habitantes.
Los localismos, también llamados regionalismos, son aquellas palabras,
expresiones o atribuciones de significados que se usan exclusivamente en una
zona geográfica específica.
En este sentido Edgardo Cifuentes, profesor de español y Magíster en Lingüística
de la Universidad de Concepción, explicó en conversación con BioBioChile que “el
nacimiento y permanencia de una lengua dependen de la interacción entre los
hablantes, que van creando, cambiando o abandonando expresiones, por un
acuerdo tácito”.
“El proceso es muy similar a la forma en que se masifican los memes e
‘información basura’ en Internet: nadie sabe de dónde salen, pero en algunas
épocas parece obligatorio conocer ciertos términos, fotografías o íconos para
poder entender lo que se comenta en las redes sociales”, agregó el experto.
Asimismo, Cifuentes indicó que las comunidades de hablantes, como serían los
habitantes de Concepción, los de Santiago, o los hablantes jóvenes y los mayores,
“son como las redes de contacto: para que las variedades de las lenguas puedan
ir desarrollándose y cambiando, sus miembros deben establecer algún tipo de
comunicación entre ellos”.
“Así, cuando un grupo adopta una nueva expresión, rescata otra del desuso, deja
en desuso una o introduce cualquier cambio en la gramática o la fonética de su
variedad, estos cambios suelen verse –al menos al comienzo- sólo en el grupo
que los introdujo” dijo, añadiendo que “Esto sucede porque sus miembros se
comunican mucho más frecuentemente entre ellos que con miembros de otros
grupos. Por eso vemos que hay diferencias en la forma de hablar en distintas
ciudades, o entre personas de distinta edad”.
Por último, Cifuentes concluyó respecto de los localismos que “En el fondo, la
razón de la existencia de la variación lingüística dentro de una misma lengua –
como el castellano- es la misma razón de la existencia del castellano: las personas
viven en grupos, necesitan comunicarse y lo hacen creando y adaptando palabras
y formas de expresión. Si la lengua no variara, entonces no podría existir”.
A continuación, te dejamos con la lista de localismos recopilada por el equipo de
BioBioChile… ¿Cuántos de estos conoces?

En el norte…
Usualmente, la gente dice que cierta persona o cosa “es la chapa” cuando se
parece a algo o a alguien. En tanto, cuando tienen intenciones de asistir a una
fiesta improvisada enuncian “vamos a un pateo”.
Mientras, en Arica a las paletas de helados se les dice “tallas”.
Lengua y literatura
Profesora Daniela Contreras
Nivel III Medio
En Iquique estar desnudo es “estar calato”, “la chomba” es el chaleco y las “pilas
de dedo” son aquellas de tipo Doble A.

En el centro…
Los oriundos de Valparaíso, cuando se ponen buzo deportivo, dicen que andan
con la “salida de cancha” y cuando alguien les guarda un puesto en un lugar
ocupan la palabra “calar”.
Además, en dicha región “ir al plan” significa ir al centro de la ciudad, “tomar
choca” es tomar once -o la hora del té-, “liebres” es el apodo de las micros y a la
ciruela la llaman “albaricoque”.
En Santiago, en tanto, “jugar a las bolitas” es jugar a las polquitas y el “pan de
lengua” es el pan de completo.
Mientras, en Talca se le dice “bombona” al balón de gas y “aganchar” significa
acompañar a alguien cuando se lo piden.
Más al sur, en Concepción, es conocido que a la marraqueta se le dice “pan
francés” y al de completo “de copihue”. Además, “ganarse acá” es ubicarse en un
lugar específico, “pegarse una vuelta” significa salir a pasear, el “rascapoto” es el
resbalín y las “gafas” los lentes de sol.

En el sur…
Los habitantes de Temuco dicen “hacer la cucha” cuando quieren juntar dinero, lo
que en otras partes se conoce como “hacer la vaquita”, y llaman “chuanes” a las
vienesas. Además, cuando una persona tiene vergüenza es que “se acholó”.
En Chiloé, por otra parte, a los niños no se les cría sino que “se les crece”, y
cuando sus residentes se asombran suelen pronunciar la frase “¡Huesu chico(a)!”.
Para los puertomontinos, en tanto, estar enojado es “estar privado” y
“apensionado” es sentirse triste.
Finalmente, en la Región de Magallanes una “macana” es una exageración y el
lápiz de pasta es conocido como “birome”. Asimismo, “guachiman” significa hacer
guardia o vigilar.

1.- ¿Qué opinas de estos localismos? Justifique su respuesta

2.- ¿Qué otros localismos creen que existen y que no hayan sido
mencionados?

3.- Mencione al menos 15 palabras que sólo existan en nuestro país y


explique su significado.

You might also like