You are on page 1of 5

• MINERA YANACOCHA S.R.L.

PST GR005
Pag. 1/5
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA

TAREA :
Desmontaje y montaje de Bastidor del
Ripper
Función : Mantenimiento Preventivo Fecha publicación:

Cargo : Mecánico Trabajo Publicación anterior:


No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : Fecha de revisión:
24H

Prerrequisitos de competencia.
Referencias relacionadas.
• Conocimiento del procedimiento.
• Manual de servicio :desmontaje y montaje.
• Contar con autorizacio de operar grua
• Manual de partes.
puente.
• SisWed (https://sis.cat.com)
• Contar con autorizacion de manejo de
• Boletin de informacion tecnica.
equipo corespondiente.
• 02 Tcos. Mecanicos.
IMPLEMENTOS DE SEGURIDAD

Realizar el proceso de reparación de la flota auxiliar en los


OBJETIVO talleres, cumpliendo con los estándares de seguridad,
calidad y confiabilidad, para alcanzar con la disponibilidad
de la flota.
HERRAMIENTAS EQUIPOS Y MATERIALES

• 02- Pistolas neumáticas de ½ y ¾. • Escobillas de acero.


• 01 juego de dados de de 14 a 28 mm. x • Turbineta neumática con sus escobillas.
½. • Grúa puente.
• 01 juego de dados de ¾ a 28 mm. • Eslingas para 2 ton.
• 01 juego de Llaves mixtas de 14 x 28 mm. • Cadena de dos ganchos para dos ton.
• 02 palanca de ½ y ¾. • Bandeja para aceites.
• Tapones de plástico.

No. PASO (QUÉ) EXPLICACIÓN (CÓMO) CA NC


1. Lavado de equipo • Realizar el lavado de equipo completo,
2. Ingreso del equipo a la bahía • Ingrese el equipo a la bahía dirigido por 03
vigías y desarrollando el PST.de ingreso de
equipos a bahías de talleres.

3. Bloqueo de equipo • Aplicar el freno de estacionamiento


• Bajar lentamente la hoja topadora al piso
sobre pads.
• Bajar lentamente el ripper sobre planchas
de fierro, para proteger el piso.
• MINERA YANACOCHA S.R.L. PST GR005
Pag. 2/5
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA

TAREA :
Desmontaje y montaje de Bastidor del
Ripper
Función : Mantenimiento Preventivo Fecha publicación:

Cargo : Mecánico Trabajo Publicación anterior:


No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : Fecha de revisión:
24H
4. Seguridad
• Colocar tacos delante y atrás de una rueda.
• Llenar el formato de control de riesgos,
previa evaluación de los mismos.
• Llenar el check list del montacargas.
• Llenar el check list de grúa puente.
• Proseder al lock out y tag out. Por el
personal involucrado en la tarea.
.

5. Trabajos preliminares. • Realice el PST. de Desmontaje del


conjunto del acoplamiento del
destripador.
START
• Realice el PST. de Desmontaje de los
Cilindros de levante del destripador.
• Realice el PST. de Desmontaje del
carro del destripador

6.
• Instale dos pernos del cilindro del
destripador (2), dos barras (3), y cuatro
pernos (4) al conjunto del marco y de
cojinetes (1).
• Coloque dos eslingas de una elevación
al conjunto del marco y de cojinetes (1)
según lo demostrado.

7.

• Quite el perno (6) y la tuerca de fijación


(5) del perno (7).
• MINERA YANACOCHA S.R.L. PST GR005
Pag. 3/5
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA

TAREA :
Desmontaje y montaje de Bastidor del
Ripper
Función : Mantenimiento Preventivo Fecha publicación:

Cargo : Mecánico Trabajo Publicación anterior:


No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : Fecha de revisión:
24H
8.
• Con una comba de bronce, quite el pin o
pasador (7) del montaje de placa (8).
• Repetir los pasos 7 y 8 para el pin o
pasador restante, y quitan el conjunto
del marco y de cojinetes (1). El peso del
conjunto del marco y de cojinetes (1)
es 465 kilogramos (1025 libras).

9.
• Quite el cojinete de manga (9) del
conjunto del marco y de cojinetes (1).
• Repiten el paso 5 para los cojinetes de
manga restantes.

10.
NOTA: Los pasos siguientes • Cerciórese de que todos los
están para la instalación del componentes del conjunto del marco y
conjunto del marco y de de cojinetes estén limpios de la suciedad
cojinetes del destripador. y del material extranjero antes de
instalación..
• Compruebe todos los componentes para
saber si hay desgaste o daño y
substitúyalos en caso de necesidad.
11.
• Baje la temperatura del cojinete de
manga (9) a una temperatura del °C -75
(°F -103).
• Instale el cojinete de manga (9) al
conjunto del marco y de cojinetes
(1).10. repiten el paso 9 para los
cojinetes de manga restantes.
• MINERA YANACOCHA S.R.L. PST GR005
Pag. 4/5
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA

TAREA :
Desmontaje y montaje de Bastidor del
Ripper
Función : Mantenimiento Preventivo Fecha publicación:

Cargo : Mecánico Trabajo Publicación anterior:


No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : Fecha de revisión:
24H
12.
• Con dos eslingas de elevación, instale el
marco y el conjunto de cojinetes (1) al
montaje de placa. El peso del conjunto
del marco y de cojinetes (1) es 465
kilogramos (1025 libras).

13.
• Con una comba de bronce, instale el pin
o pasador (7) al montaje de placa (8).

14.
• Instale el perno (6) y la tuerca de
fijación (5) al pin o pasador (7).
• repiten los pasos 13 y 14 para el pin o
pasador restante.
• Retire las dos eslingas de elevación del
conjunto del marco y de cojinetes.
• Quite cuatro pernos (4), dos barras (3), y
dos pernos (2) del conjunto del marco y
de cojinetes (1).
15.
• Realice el PST. de Montaje del carro del
Destripador.Realice el PST. de Montaje
de los Cil. de Levante del Destripador.
END
• Realice el PST. de Montaje del
Acoplamiento del Destripador.

Inicio de tarea • Indica que la tarea esta empezando con esta actividad.
START • Indicates that the task is begun with this activity.

Continua • Indica que la actividad aun continúa.


• Indicates that the activity still continues.

Decisión • Indica que la tarea debe ser aprobada por el supervisor antes de continuar la
siguiente actividad.
• Indicates that the task must be approved by superior before continue the next
activity
• MINERA YANACOCHA S.R.L. PST GR005
Pag. 5/5
PROCEDIMIENTO STANDARD DE TAREA

TAREA :
Desmontaje y montaje de Bastidor del
Ripper
Función : Mantenimiento Preventivo Fecha publicación:

Cargo : Mecánico Trabajo Publicación anterior:


No :
Departamento : Mantenimiento Mina Unidad : Fecha de revisión:
24H

Fin de tarea • Indica que la tarea ha finalizado.


END
• Indicates that the task has finished

Herramienta especial • Indica que existe una herramienta especial para realizar la actividad.
• Indicates that there is a special tools to perform the activity

Cambio de Parte • Indica que se debe reemplazar una parte en esta actividad.
• Indicates that there is parts replacement required in this activity

Literatura de apoyo • Indica que existe literatura de consulta para realizar esta actividad.
• Indicates that there is support literature to perform the task

Ver procedimiento • Indica que existe cierto procedimiento para realizar la tarea.
• Indicates that there is a certain workscope to perform the task

• Este símbolo es usado cuando un peligro probablemente resulte en un daño


personal severo o la muerte si no es seguido el procedimiento correcto.
Peligro
• This prompt is used when there is an immediate hazard that is likely to result in
severe personal injury or death if correct procedures are not followed
• Este símbolo es usado para advertir contra peligros y practicas inseguras que
PODRIAN resultar en un daño personal severo o la muerte si no es seguido el
Advertencia procedimiento correcto.
• This prompt is used to warn against hazards and unsafe practices that COULD
result in severe personal injury or death if correct procedures are not followed.
• Este símbolo es usado para advertir contra practicas potencialmente inseguras
que PODRIAN resultar en un daño personal severo o la muerte si no es seguido
el procedimiento correcto.
Precaución
• This prompt is used to warn against potentially unsafe practices that COULD
result in personal injury and/or property damage if correct procedures are not
followed
• Este símbolo es usado cuando una operación, condición o información es lo
suficientemente importante como para ser resaltada.
Nota
• This prompt is used when an operation, condition, or information is of sufficient
importance to warrant highlighting

Instrucciones de seguridad

Especificaciones de Torques, Presión y Pesos

Instrucciones Generales

Control de Contaminación

Preparado por : Eusebio Rosas Salcedo Fecha : 29/05/2006 Nombre del Trabajador : No. ID

Validado por : Fecha :

Aprobado por : Fecha : Competencia verificada por : Fecha:

“CA” = COMPETENCIA LOGRADA “NC” = NO COMPETENTE

You might also like