You are on page 1of 212
ro oigaman fvon ‘ 5 Le NOUVEL:AL BPMN METODA pat’ Hilde Schne ' ASSiMiL Assimil S. A., Chennevibres-sur-Marne, 1984. novi nemacéki bez muke i HILDE SCHNEIDER BRANIMIR ZIVOJINOVIC umes JL. Goussé wae NOLIT ¢ BEOGRAD SPEUVOD. = Savremont nematk! bez napore prikazuje Vam jezik oll $6 ‘syuda govori na ulici, na radnom mostu, u‘bloskopy | Kod kude. Nasi dijalozi | drugi teksto su aa ee ‘odraz svakod- nevnog penatina tte lito Vam da 810 Js moguéno' pre Uéestvojate u njemu I da so pri tom oshéate ugedno, Za nakoliko mesec! siet! dete dobru osnoww govornog ae jezike 1 poblite ga upoz- inh Sta treba da racite? Nojpre. nemojte smpatratl da je izutavanje ove knjlge neki tozak posac! Opustite se | predajte {60 nadom vodenjul:Pratite nasa uputstva | ne- mojte radisni-vi8e,nl, menje! Uzmito..gyoju. knilgu. bac, petoaestak minuta avakog nse aa na redovnosti, jer to je ognova Za pricadno usvajanje jexika. Nomojte nldte uéitl napamet. Dva ill tri puta Protitaite Wk jod bolle, Saslusajte nemadki tekst u ‘svako} lakelll 4 pokubajte da ga razumete ne iprevededi ga reé po res. Ako nemaie magneto~ foneki, snimak, uustovno obelezavanje izgovora ‘spod ‘teksta pore ce Vam, da ga lzgovarato kako weba.. 2 9 ‘ Zatim porodive nomathl tekst sa srpskohrvatskim prevodom, kojiéeto. uvek nadi na. susedno} Stranich: Posobnostl koje se ne mogu razurnoti ndpgnoui oblénog prevods speciiain su obja- Snjone wrubric! ,.Wapomene™. Na njih u nemae- ‘korn tokstuupuéuju brojevi u zagradama. Ozna- ka N. | bro} upuéuju'na sledodu lekellu u kolo) 80. gtadivo ponavija.Svaka sedma.tokcijs je tokelja za ponawijanje: X80 rezimiraju | detaljno w objanjavaje tzvesn! gramatiakt element Koje ste ‘eli u Sest prethodnih Jekelja.* Najzad, uradite vob, koje Ge Vam,pomodi da produbite znania upravo steena u tokstu lekclje. ot ‘Svaki put pre nego Sto. predate na novu fekciju unmito. tekst T-2itajte. ga nagias! Zadovolite se time Sto éet6_ga razumetit Kao 81D ye Teena oe ‘N@gO Sto’ samo poéne fa_govorl, |..Vi tret Brodete kroz Paslvne asimilacije, he of ee Naznagigamo Vam kada treba da predete na aktivnu fazu, i videtete onda da ¢e Vam to izgledati potpuno prirodno. Ulstinul u tom tre- nutku Cote osetith potrébul da ,reprodukujete™ Sve ono Sto ste “(bez rihogo “napora) jusvojili tokom prethodnih nedelja. “= 92¥ 8" = Zelite li da potnete Sio ‘pre? Potplino Vas Shvatamo! All odvojte vrematia Sa'protinate jos nokatiko savefat © "9 Ss sunrars ty Wgovor © aya in Whe aitts etfony Uop8te uzev, nemadkl izgovort pravapis stranch: ma ne zadaju mnogo problera. U osnovi so red! pidu kao Sto Ih Culeiho, Jer's6 Sve slove manjo- ~vi8e izgovargjus emvnlay tai Medutim, ima nokoliko’siova" koja! Posebno objaénjenje: To su pre svegd seitiogla- Snici koji se pl&u sa dve.tatke: 400, fuOni'su ‘nastall tev, preglaSavanjem(Wmlaut) od: sarno- giascika a, 0, u] diftongaae:! Stove 98 \zgovara kao vrlo otvorano @, 1'ml.ga posebho ne belezi- ‘mo u nagoj usiovno} transkripoli Slovo: d; koje belezimo istim znakorn (6) izgovara s6 izmedu nics tele dn a0 poniowe abavestite 6 Lesnim pramatienim earth kajige teats. gramatickindoks, vil \ 8: usla padesimo kao da hoéemo roti 0, izgovorimo e: taj glas ie Isti kao francusko eu Slovo U belesimo znakom [y]: taj glas se izqova- ‘a tako Sto sa ustima podesenim da izgovorimo uw izgovaramo / iz zadnjeq deta usne duplie. Diftonge ai, av, ei, eu, 04, du belezimo Uslovnim znacima (ai, au, oi, oj, oi]. Ovde valja imatl na umu da 8, na primer. @ 1 / ual ne izgovaraju posebno voé zajedno. kao dvogtas. U ovim primerima je # vrio kratko i blizi se qlasu j. Uu dvogiasu a1 jo takode kratko { bli2i se qlasu 0. Dvostruko siovo io se Izgovara kao dugo é ToSkodu predstaviia skupina glasova ch. koja se izgovara na dva cazliita nagina’ Kad se Isprod ch nalaze glasovi i. €. 0. ev (ol) ‘ovo ch sé izgovara meko: vth jezika se oslanja na donjeé zube, jezik sé izdigne ke gornjem nepew i nastaje qias Koji je izmedu fi $. Ova glas u uslovnoj transkripelli obelezavamo sa (¢] Kad se ispred ch nalaze glasovi a, 0, 04, to ch sa izgovara grleno, sasvim pozadi, a jezik so nalazi slobodno u sredini usta. Ovaj glas ne belezimo posabno, tj. belo2avamo ga nadim glasom A. Postojl, medutim, | h na potetku resi, koje Isto tako obele2avamo sa {h). all koje se tzaovara slablje nego ui srpskohrvatskom, tako tedi samo izdannuto. | jo8 nesto: kad so pred slovom » nelazi neki samoglasnik, ono 'se ne izgovara nego samo slu2i kao oznaka z@ dutinu prethodnog samo- glasnika. Dutinu obele2avamo sa {]. Dakle. glagol nehmen procitatemo kao (ne:men). Kratki samoglasnicl nisu posebno obelezent, ali skretomo padniu na to da su ispred udvojenih Suglasnika samoglasnici uvok keatki. vin Nomatko 9 s2 po pravilu izgovara kao nase. Madutim, sloZono slovo ng $0 izgovare kroz nos, ri ComU 5a g gotovo ne euje (sliéno engleskom 1g). Taj glas obelezavamo sa [ng] Slovo 8 zamenjuje dva s (ss)'i piBe 6@ obiéno na kraju red! iti ispred suglasnika. Glas @ nismo posebno obelezavall, all Valja znati da se na kraju regi (gd® U namadkom niked Rema naglaska) glas © izgovara oslabljeno. U slutajevima ade soo izgovara kao sasvim osle~ bijen polugias stavili smo ozngku ('}, Ta ista ‘znaka se Casto nalazi i izmedu sastavnih delova slofonih redi da oznati da se one ne izgovareju U jednom dahu nego da treba napraviti malu, jedva primeina pauzu Uostalom, akconat Vam nede zadavatiiprobleme. U nemaskom postoji samo jedan tonski akcenat i bide masnim slovinia belazen, u tekstovima | u uslovno} transkripciji, kod svi regi koje imaju Vigo od jodnog sioga. Dobro obratits padnju.na tol Ovo je sve za sada. Tokom iekcija ponovo éote nadi neka od ovih objadnjonja, kao te dete videti i da se ponavijaju neke stvari koje su veoma vaine, a mogu $e lako zaboraviti. Izvinite ‘ako S vremona na vremo steknete utisak o »pretvakavanju", Treba da budete zadovotjnl, jor to je dokaz da usvajate gradivo. A sad krenimo, i prijatna zabaval Viel Spaé! N. Bi: U srpskohrvatskom prevodu tipitno ne- matkl obnii i doslovni provodi sé nalaze kzmedu obiénih zagrada, a tipiéno srpskohrvatski obrti slobodni pravod! izmedu ugiestin zagrada, Fa niet fei 368 weds wat c= 1 9 ot ERSTE (1.) LEKTION [Erste Lekcio:n} Im Café” * 1 ~ Herr Obert 2 Der Tee ist katt (1) ° 3 — Wie ist der Tee? (2) ¢ — Er ist kalt! froin 5 — On, Verzethung! (3) 6 — Herr Ober, dor Tea. ist jeret gut; 7 aber dio Tasse.. (8) 5. 8 — Ja, die Tasso? 9 — Sie ist zu klein! (5) ‘Aunsprncne [auton fanevon 7 lea. 4 0 bor 2 Der Tata! Vita det To 74 Ev kant 5.0. Fetenlung)& pr Oba do To it oe ur 7 aber Tate. Seog taco ize fa Nala pps ar > 1 na potetku iagovarajte kao da lzditete vazduh | pri tom na stefito gro. lomioics pc Evo prvi pit zadatakea, koji 60 pFathi sve tekelie. Pra radatak (UbunG) 50 sastoll od Wrotkin nemackin rotenica, koje treba glasno titan potom usmeno provoditi na srpskohevatskle Drust zadatak (Eratazen Sie bit) sivdi za kontrol: v retonicama weba dopuritl izostavione redl, koje su ‘o2netone tagkicama, e Rosenja svin tadainka se nalaze na kraju fekeiie ‘Ubung [Young] (veBba) °F 1. Wie Isr gio Tasso? 2. Sio Ist klein, 3. Wie Ist dor Too? 4. Er ist 2u aft. 5. Peter Ist klein, aber Klaus ist aro * 916: Veliki; kad jo r08 0 Bovoku: vigok fev) 2 PAVA LEKCIJA U kafant 1 — Kelner 2 Ca) je miadant 3 — Kakaw je dai? 4 — Hiadan jet 5 — Oh. izvinite! 8 — Keéner, Gaj i@ sada dobar 7 ali Soja, 8 — Da, Rola? 9 — Suvite je mata (Ona je suvige malay! wapomene © Obvtitetnia na to a 30 Tao" sito 49 wen potetrion tora Frematnom wane aeteto Sows mje bao Ne, ‘een 99 ave mane. {2 We hah? igen em: rita droge do danas. i (1 Fomsneg rerun: ev {eres uno} vine inane. Sow # ue fas ene tao r “we yas (oN bag a Tasso™ las #9 apna Sabo (8) Aide alsa, mal free tof oxcye 2 imanice(onoy 2 bredhatl w nemactom jo epromenir Petar tet hs” Peta je all Ana hier Asa jo mata {Kata ala? 2. Ora jaan 2. Kaba 60? & Sua jo fiacan. 8 Perf malo Kas woh tad 4 et tet Erganzan Sie bitte (Ergenc’s Zi: bite} (@opunite, molim) (Svaka tatka predstavija (edno siovo} 1 Katae een? 2 Boo ye 2 levine, hla er Gowe 4 Soja ie sudo aia Ole Task tein ZWEITE (2) LEKTION [Cvalte Lekcio:n) Das Restaurant (1) 1 — Ich bin sahr mode, (2) 2 und ich habe Hunger. 3 Dont ist ein Restaurant. (3) puernone 1 bh 207 mp2 unt g habe Marge 3 Dam tain Restoran Nomojte 09 Vas znvede usfovna transkeipolia kojom ozadsvamo lzgovor. Nemojte je prepisivan? ver ten & ‘enn, ‘ © Ar jo main. Kai jo v4ok Coins ater Aewe Pere oid) flows G Sepure onvots} 1 = 2 r= 3 viinpng Imajte 0a unid da ie tradim® od vas da util retenica apamet. Pablive sludate eka. Dro seeaa, cite 'm naglas! Ponowia svakis fetenicu odmoh posto Sie ja Gali it proéital, To Bonovlianje ée vam omoguciti 23 usvojita konstrukolja | ee) ne ueod! suvise pravil, ako hao 30 so pita met &0 govonia sj iD sS0 en - ore DRUGA LEKCIJA sone Restoran (srodnji ro) ~Vaoms sam.amgran (amarrah ‘sam (gladra sam). |e Jaden rastoran. it. =e Fema 9 nue avant (BE ara uma ego Yn toe 4 Es ist schon, nicht wanr? 4): 5 — Ja, aber et 5 — Haben Sie auch Hunger? (6) 7 = Ja, 908... om mee wm ms » 8 — Sind Sie nicht made? 9 — Ooch, aber das Restaurant ist 2u touer. 10 Oort ist eine Kneipe: sic ist auch ‘SchOn, nicht wahr? (6) en RSPR 4. Das Restaurant ist 2u touer. 2. Sio sind mode? 3. Dort ist das Café. 4. Ich habe Hungor. 5. Haben Sie ‘ouch Hunger? peat mise rs) pa Erginzon Ste bine: 1 onsen vot te en ott 2 ae mi may se sain se toes) 4 Lop joczar ne? 5 — 02... all 6 — Dali ste + Vi gladni (imate I tokode olad)? 7— Da 4 — Da isto umorni? 9 — Jesam, ali restoran jo suvigo skup. 10 Tama je jedan bife: 1 on je lop, 297 10? NAPOMEME (nesta) (4) Ex joa ramarica vedjeo toss Des Restnron ist stort ot gn Su upjiona cameron ma tana 9 Se "za radavaro ptowana, alshanvane {eheone pase vlan Bios eh reel auch a0 gwar lyin hao mah ch ure {En} Ovo igreno eh se ngovara fos samogini 3 ‘Vissownom oowatavannpovra to “gana ch oxnaavcems taten gowoen rerlooaj | omiyan fe sananit Za pega YVEEBA: 1, Restoran fe tudo shu. 2. Sete i morn (umornay? 3 ‘Yea je sof. Gladan stm. 5 Daisies Vi ada? 4 Ne (re 100) nj shu Nain. «it olen woe 5) Tam je fc haar ‘ot in cave 1 Gincan sam Depunte (ronoia) Vibe = Boning = 9 Hauer 6 = $ Batt Hunger Laon 2 7 seen JI DRITTE (9.) LEKTION (Orlto Lekcio:n} Im Park — Verzelhung! Ist dieser Platz noch frei? a 2 — Ich glaube, ja. 3 — Danke! Wunderbar diese Senne, nicht wahr? (2) 4 Die Luttist auch so gut! 5 Sind Sie ott hier? (3) § — Warum antworten Sia nicht? 7 Sprachen Sie Deutsch? & — Nein, ich bin Franzésin. (4) 9 Ich spreche nur ein wenig Deutsch. (6) 10 — Schade! , aunosacre 4 FerceFung! it atzur ae non ta? 2 ie glaub, a 2 Dang! underba dize Zon gt v7 €DL Lat at aun 40 pt 8 Zt tthe? BMoum annrtn net? 7 Spree Ze Baw) @ Nain in Prancdnin le grace tur a vais BO 10 Sea! Ovung 1. Diesor Pint ist nicht Yel. 2. Ich spreche ein wenlg, Deurteh. 3. Sind Sie Franzose? 4. Warum ist der Teo alt? §. Dio Senna ist wunderbar. Erganzon Sle bine: 1 Govonte # spshancaesi? 4 Sermotvoansct? 12 Ne. gon samo nomad Nn en eur Dea Do i fo oy ay ced se jt] 8 TRECA LEKCIA ‘Viparku 1 — lavinite! Da fi jo ovo mesto job slobadno? 2 — Mislim da jesto (vorvjom da jest}. 3 — Hvala! Divne jo} ove sunce, 2ar no? ‘Vazduh i9-tatode.tako dcbar!. Jostd iV 2es(0 ovda? © Zhen Sans egemaRorTHS ‘Ne, ja sam Francuskinia. + cones , 3. Rare 2 ey BCHOW 0 eves t naptuiont oe ae eidag Wong oiart (0 ber az. meso patio jo mulher fh: err Pat ovo {meato, eget ia ConEERA america mushon foda “fara hunt bale Pha soon wees ya Seaman Teter ita Ser Bins cee kan 3 i anf ic on 1 Recta o eon oraispespepecam stirins 1 9 hese (pin 4 Ova) town nipishoe asian nt leave |S vcr mat adios? 2 BOB TRE 15.8 a co rots te eM seh ena VIERTE (4.) LEKTION [FF Ae Lake autres ‘Wie goli’s? (iy ° 1 — Guten Tag. Wolfgang! 2 — Hallo, Anne! Wie gont's? ~ 8 GUb a NKC shy 9 tages 6 on at te of mit Ing:Cai6? 2 (2) Sat 5 ee i eae 7 — Ich trinke eine Limonade, Und-du? Teh nehmhe ein Bi og ~nen ‘Anno. (sie) trinkt und Wolfgang (er ink th er arom 42 — Das ist Fraulein Wagner. 13 — Preut mich! Trnken Sie ela Glas Wein mit mir?(6) (8) Fo Ba ane 4 ting ot Be 10 Guin AD) Fata Vegre stn Von me Stan 2a Ss van the fee} 10 CETVATA LEKCIUA Koko sto? 1 — Babar dan, Vottgang! 2 =~ Zdravo, Anal Kako si? 3 ‘ebro, hvala, Ho6oé Ii sq mnom u katenu> — Da, rado. Zedna sam (imam ted). — Sia ed da pijed (&ta pies)? = Popiéu limunadu. A 8? — Ja éu porutiti (uzet) pivo 9 Ana (ona) pije limsunodu, » Vottgsng (on) pijo Piva. Dobro vete, gospodo Herder! Doato vets, gaspadina Smit! 42 — To je gospodica Yagner. 13 — Orago mi je! HoGete Ii popiti €agu vina sa mnom? NaroMene (0) Wie ones? i ie gat 687 Kaho 417 Kako ato? Odgoronte basa aout dot, Wes geht gut sobre sam 02 anor brn SO Pe aoe Samu hata’ Oteane petnu na Ow rit. ebadnery fae ine soot (#) Vise st bra cs jecloasadatjog wees: ich wink: ja th Wet Wed, res at onfon/ on Baer 9 Sirs ‘So einen We oso, as Gi asa, arecjog ofan 8 dor Won vine. neko! ‘Ssocresen Gian smdnyg rods ao Faro ea a mat ed wen, eran ¢ ay ote, Uoung 1. Guten Tag! Wie gehe's? 2. ch habe Durst. 3, Trinst gu ein Bier? 4. Nokn, Gaaal teh nemo Limonade. 5. Kormen Sie mit ins Cafe? 6. Was twinkgn Sie? at ace A oa a aaa coma sbi ipane ag ext i Calo : FONFTE (5.) LEKTION [Fynfte Lekcio:n} Aan Teleton 4 — Guten Tag! Hier ist Peter Schmitt, 2 Ich mochte bitte Fraulein Wagner speachen. (1) 3 — Varzeinung! Wer sind Sie? ussornene 1 Gun tn Mr at Peter Smt 2 he mame spree 1 Pica ngy Wer St ot * gna kraju recl se tzgovara kad # (Sh tnuzEIKOM nastavka ~i9. vin. Whaiy 3, ragomemu (4): iSt0 tak 50 na Kraju ree b w2govara kuo pad kao I: sind {zit} (await fey 2 opiate: ct nacete cakes malo roel koje jos POKisajte jednostavag aa ih pona- smisty recenice. Uskoro Cerna eenneosnes “PETA LEKCWA Peter Smit ree eee apouent : . (0 ous pana ani tein ie ade on ‘prchan(in gore iii opr a tan ee ween Siete Ween 5 12 ete feat 4 — Mein’Nainie ist Peter Schmitt: (2) § — Elnen Moment. bitte, Melne Tochter kommt sofort. (2). 6 — Hallo, Peter: Wo bist du7™ 7 — Ith bin noch im Boro; aber ich fate jetzt “nach Hause. (3) 8 — Gehen wir heute abond ins Kino? (4) 9 — Nein#lleber morgen: heute abend mmBchte eh fernsahien (6). 10 — Gut! Dann re ey u leh bin, ou is es ist, Sie sind. (6) erases Set woe am et at ta Fran ava o> SENS aca tener pga vunofeohelent ter sin Sint “fs Ma 12, Mort Sehmine gent nach House. 3. agra? iat noch tm Bo, Gahe anata sain egairan? § Hor tnd Frau Herder sind sely ‘Si eit ins Kino? Erganzen Sto bitte: “ "Beta cn One pono Ya Guten Tos! areal warzena pecan M4 4 — Moje ime je {ja 20 zovern) Poter Smit 5 — Trenutak, molim, Moja ¢erka 6e odmah dots 6 — Halo, Peter! Gao si? 7 — Jot sam u kancolarii: all sada éu pots (odved- 4u 50) kui Hotema l\ veceras u bioskoD? 9 — Ne, bolle (radije) sutra: vateras bih lela ca quedam teloviziju. 10 — Dobro! Onda (dovidenjal do sutra! 11 Jasam, tsi, en/onavone ja, VI ste (iz uetivost. APOMENE (naar) 2) Der Narme ioe: main Name: maje ime. U Renskom ru mein ‘Soba nesta "9 (tan paoaresen Glan oun ne Teeny. mom fia. Stodn Yo fo anode. main (rt) ‘noir Gas. moja tata (2) an Yeas hc nach ao ara Ae hv mo} at” 3 ‘gagoom hetant oem Muth. Nasuprt ame. Je sam bd tke Teor maven (0 sada imam vides a Me {towers tomes reteies soy tansy rapa edema Re Sanu sans (a) Hoot: danas, al: hovtn ape: voter (8) Oss Fororemtaovsja i oraeron Ha glagl mat: glad Teer ousraio” gledat ns Sera. (@) Siago aie Bt, repre et Wao I waresohetsom. rat oto t@ bro naw! VE2OA: 1. Ko 5 Vi) — Jn age Ana Moe. 2. Gosposin Sit ostas MEZC Gonpocite Uagnor je jot banceloih 4 toes oberes Verzerung. wat 8? ten gone fut Howe 15 toner tmdews Cie n tor? ~ Om po hd xt, SECHSTE (6.) LEKTION (Zekste Lekcio:n} inmor dasselbe ... (1) 1 — Komm schnell! Der Zug fahrt in zehn Minuten. (2) 2 — Hast du die Fanwkarten? (3) 3 — Ich habe maine Fahrkarte, aber nicht deine. (8) 4 — Vielleicht hast au meine und nicht deine? 5 — Also gut, ich habe nur eine Karte, Wer hat die andere? 6 — Ich habe sie nicht. Du mudt zwei Karten haben. (5) 7 — Oh Got. das ist immer dasselbe ‘Theater! Ich fahre.alleln! (1) Avenprnche 1 Kom ft Bor Cukor ein Min 7 Mast uo Fareham? 3 abe ma (toer rapide 4 Flint Alto gut le Fave fr loa Kara Ver Nat de aco? 6g habe 3k high Cy must Clan kartn nat n9-0" uaa thar cael Toute 70 7 — Dodi wat SEB ‘Gesst minuta, 2 = sal oot) bane? = Imam svoju Kartu, ali no ieee 5 — 0obr0, dakle [u redul, imam Samo jednu kart Ko ima drugu? 6 — Ja je nomam. Moras mati dvo karte = Oh’ Wate, to'jo veka pozorita (uvek ist eras Putovaeu(vezeu se) samt ‘emiy dnoneut cde napomene” © (0 ota ce esate 1 voor am ra ‘taal’ Thaatar "ets posse” [a {pao tana. ‘Si Govotcone pe (nae i ta gan tl sn ‘pie Zapato dd te hado Ki” io ak Oe at ee ‘Govt 48 ranean wa) ‘ona fe pra! i fans Wana bu: St taro vo so (2 sci ae Tata ee meat, 9 te eo ‘ea, (3) Ua ww edawebia eam iecan sermdors Lian, bo) ost (be, Mnelina Werven 49 Cousin a OUI acne | ors Diana ra pinnae le Kato th Karon” kara ~ to hr Dod te Bie. ot = tae is Tose! ~ Trost (poxnate ~ Seed " to fener non tn. Botta jo tery 102 koatemaer 0 Risebe tes Meee 17 sar ete 8 — Ware! Hier ist meine Kerio“ in malrior Manteltascho! (6) 3... 9 ~ Endlich...J Wir haben Aur noch zwel Minuton Zelt. eerie 10 — Ich habe, du hast,.er/ste/es nat.-wir. 3 oa a Sack a Soe On a eae 1. Wer hat dio Fahri arton’? a aaa ich warte schon zohn;Minuten..4.\ Mein Mantel hat crwel Taschen, 8. Sie haben nur.noch elne Minuto Zeit re aon Exghnzon Sie it sm) oe Beeson 1 opt wat at 3. oly oe on, oft ease wee oS ee- camer Tape re eee ee tote Feng oe n= 3 Cota! Dates ema = te tems serene onee:n) 1a 8 — Cokal):Evo roojo (ovde fo) karo ~ wv, dtp moga manila? 9 — Najzad..imamo samo job dva minuta (vre- mona} 10 — Ja imam, ti imag, on/ona/ono ima, mi imamo, Noe it Ante Mie © 7 je wsek em ‘Bk ttn ' Depanin (onto) Jolie 2= more 3 war toon 4 en san Sie ‘Sadia dolezimo oo prve lokcijo posvedene obnavifanfis: 0 lakela 7. Kao 810 8mo vee objashil v uvedu. x ‘svake} seamo] lakci) Sete nad! poarobne ob|aénjania Sores aarnt or os At bot Serbo ‘kee. Cine pabiivo ove objesnjenfa. wl) 20 Suviée Brinutl ako nisto ovledsal svime: svo de ‘ponaye bill objasnjano fokom slededin lokcia. 1 nacre (nde SIEBTE (7.) LEKTION (Zipte Lokel Wledernotung und Erdbrungan ‘Ponavtjanje i ebja8aioria) 1. Tokom ove prve sedmice naudill smo nekotiko ‘malin traza i. pre sv@q0, podall sma da sa upoznayemo ‘Sa namagkie tzgovorom. Vi vee poznajete pojedinosti Aomatke abecede, Pa Se Sad upaznajte | sa ostalim Slovima: Nemadis abeceds: 4 al. b {be}. 6 {co}. ¢ {40}, @ (0). [00 @ (go). m tha). | (9. 1 od. & Thay, 1 el. m (em fon}, 0 fo}. p (pe). a Tho} F 97. = fe). 1 Leh. w fa, « (aa), w (vo), x (sy lipsiton), x Jee, 2. Videli sino dao amagkom ima wt reda: mudi, 2Yoradd | eeodnl. éredoni tinnovi su: der (musk), dio (Ronski), dag {red pokaane romenice (ovaj/ova/ova) eu dasor. ‘Giese, dieses: neodresoni élonax (ndNVjedna/sedno) Su: 27, vine. ain. Rod nemackin imenica 98 edgovara uvek rodu u sipskonriatskom” imonica muskod foda u SrpSkOM- vatskom mode iti unemaeiom Renshog 3h sed fda. | obrnuto: che Sonne: sun: ds Glas: Cabs, ta. Trudie $8 da zajedno $2 imenicom zapamtia | njon rd, o8nSNO Blan Koi 0 uF Rio! Primedia: U mnotini ge rodovi ne razlikuju, pa zato Posto}! samo jedan odreden! Baa™i-sammo jadna pokazna zameniea: ditt dlase, Isto tako, postoji samo jedna litns zamenica: sie {onvone/onay: ig Manner sind mode: Mubkarci su amarni Sia sind mide: On| su uinorei. Big Freven sing mide: 2a00 Sw sind made: One eu umorne. (Podsetts sa da jo pridev u prodikei nenromenity!) umorne. 2 ‘rear Yornelel 20 [oroionted aria SEDMA LEKCIIA 3. Vee zramo da menjamo:praviing glagole u sada- ijon suntan sos ee Jah tena? pamie. are Ew du teinkst: pies y Dia ‘r/sio/0s taki: pie wir tinker: BHO.) i) Fe i tnkonoilorefera ais Kao to ito, 9 ty Iz uttivost! .,Sig trinken™ i trece Ne It uni, 810. Vas saa. I namee se bejat: kad “aes ered apn. ‘veliko $ za Bruge lice Tol to wn malo kaso, cree ysmeenot) eval dlusalu! kore Gamo;ponavo rai a evo 80 ste uptave videli ¥ ovo] tokcil. No brinite se! Sve Geto usvajati postepanot Najboije sto motere uiniti jest da Se opustite, da'nastavito da redovno stubate i fits portant om nurse 2 jezik ne 21. enveermanntg unten) ACHTE (8.) LEKTION {Ahte Lekelo:n} one ners 1 Viole Lisute sind heute abend bel Fischers. (1) a 40 — Gut! Ich frage sie... (7) (Fortsetzung folgt) 1 Fp Loli thai ant el Fibre 2 Fara gatin ain Part 3 tan tnngt tet un lan TE 4 Abs ancien Be Qu. Ala? 5 Vr Fo er st gar lal. ean vm xn fe seve a ait ® ADE HAS, RROD dab ete lonags: ‘Obung Aarhus em: 1, Wer ist dio Froundin von Frau Flachar? 2. Dia Louto ttinken, und lachon. 3. Das Kind ter ganz allein. 4. Kennen Sia Fraulein Wagner? 8. Der Keine Mann dort ist main Freund. onpediiels nop -tlundrwrandl loatuotoxancis) 22 OSMA LEKCIJA Zabava (aveconost) 1. tnogo tual Je vetaras Kod Fisarovin. 2 Fiterovi privedulu (dai) pijom. 3 iLjuat| pho, taraju | manage se emeju 4 Gu se dobro zabavinju, Soi? 3 Ko je oa Bona tamo? Ona je Savi soma & —_Volwo bin (Zeleo bik) da Zam ko Jo one 7 — Ana, ko je ona plava tone tamo? 2 = No nam. Ne poznsjomn jo Alin (veruor) jo one fone e) primtelic YO — Dobro! Pitacu jo. (Nastavak sleds) warouenE, (0 Herr und Fray Fisober gospodi { goxo0ds Fier: aro ae ‘icnars Ws Flachore mad Fiero 10 Wat emoge, mote uemackom bit prog peice Nad ie ‘tens nla oe rio ve! Toe ijn rroge Cale ae ow Frecnaeimam mnogs pinta 18) Prdow sa roto upowrects x20 prog. | onda 50 re mania: Ole ‘Monit shove maa fp ba: em ardor ich GUE Coe ve ‘aur {09 Wann rath ODfoie pany da sa pre ew jon: Son ‘an [a thm, to ivrbave namic ‘Optio pats | Mo (6 Der Freund. Estate oe #reuncn ovjaeic: Beestt otk Tronica a0 oweto sblarie Godavari asiavia “in muhom ‘hina gor Stoo rtant en Stosencnaeatortn (7 Sneatnje wena Gouna erates Wish buduenoe VE2DA: 1. Ko je priniicn gowpeae Fiker? 2. Jodi piu | smeju se. 2 ‘ata fo sno sir. Patra goapocics Vagher7 Ona) mal ‘wr tama fe ol bon 8 22 ermurcewnny orien) Ergancon Sie bitte: 1 of 0 ~ no 109m, 14307 = eh oe 2 Sian mveope ar enaioen sich et 2) Varviam de on priate poxprice ft to 2 iat, on Feten Semi, NEUNTE (9.) LEXTION (Nolna Lekcio:n] Ein Fest (Fortsetzung) 1 — Guten Abend! Tanzan Sie nicht gem? (1) 2 — Doh, sehr gern. Aber ich ken nlemand ler. 3 — Ach $0, Dart ich mich vorstelien? Mein Name ist Klaus Frisch. (2) 4 teh bin gin Kollege von Herrn Fischer. 5 — Ich helde Ellsabetn. Frau Fischer ist meine Schwaster. (3) unigreche Foruscung. 4... Yancin Ze sgt gam 2 Dah, 161 gern. Aber i Senne nimant nix 3 Ah 30: Oxigimirfacwielnd + Minas Fi sem Kole fon Hotes Wp hae Eine Sai. Da Il ste prinietili da waba da izgovorime. stu vorstotfen kao Se mo nispisall .vacschtelien™ {lor- “eotny? Grupe suglaanika sf IN sp na poset red Izgovaraju ‘ee hao da Imaino.,.ch"IMl,.schp". (U vorstellon je vor pradmatak, £10 zat a siallon postoji samostalno, | 51 0 onda nalazi na pocetu rash) Mendemanog (este) 1 on tn 0 pam a6 My «cecal sehen = eae ea vote we ( DEVETA LEKCWIA Zepava (rastavek) — Dobro. veto! Zar-ne yolite dn iprate {rar na 8 rad)? ~ 1 Beer clercenas 2m rere nikog-ovde. 3 — An, take. Sm li'da'sa prodstavim? Moje imo Jo Klaus Fri, ‘sam kolega gospodina Fitere. ‘over Bizabeta. Gospoda Fider Jo moja gna Bou reheat 25 fomuntewnnaig Mysto) 6 — thro Schwester? Oas ist Hieht coe ) 7 — Warum nicht? 8 — Sie sind gro8, blond und schlank und 9 thre Schwester Ist klein, dunkel und hm... nicht 0 schlank, 10 — Das ist ganz alnfach. Mein Vator ist (9708, dick und dunkel, und maine Mutter Klein, blond und dann. (5) ‘bre Sesto On A ile 9. grove, Bat ont aagh 9.8. dungat Bos SH Pater Sahm Obung Fi 1. Trinken Sia gore Katiog ‘roid Klaus. 3. Kennast di Tire grate, Schwestor und gine Helo Schwestr.& Haber Sie Ihre Febrkarto? Ergbnzen Ste bitte; 1 oj bao wsok tak, ein Order to secrauncownraig [neuronal] 28 6 — Vasa sostra? (To) nije mogude! 7 — Zasio n0? 6 — Vi sto vieoki, piavi i vitkl. 9 Vata sestra je mats, tamnokosa | hm...ne tako vite. 10 — To jo sasvim prosto. Moj otac Jo visok, debeo t tamnokos, a moja majka (jo) mala, plava | vitka. WAPOMENE (nant) (Vat me vith mein: m0} (mojamon mon) | dete 0 Dea rojNoje. Eve cheka i watvost ote): Wak (VaBa/VERL ‘sas Obvate pau 08 vino (8 aan: ord wl, v0 supratn j od han, mal ok: 00, Sugoi fod ann torah W achat Wake Dunkel. tomar. cis oe Sgro mondo tw sro at jponom Vat podeatamo da Je Peden u preanans wok ‘a anon tose pure mola hd on ota (Sieqr uaa so} apres ire” Ber seh a” aa eae \YEBBA 5. Vite wan ar ot co) kl? 2. Kaho v9 zovta? — over se Kwa. 3 Panne I moju ven? €. On sn py vlna ‘Serr | fod ata eat. ina ver bart? 4 parma rikoge onde Wr era ie 1 Onane wel att (4 rcv bloshon Sie oa Koo. 16 Katee0 nome one deca? Ne 2ram we om Fens? — leh hh = 2 = hye 3 Dad = 4 = namana = 6 = gonan tem 6 bat = wold Leson 9 ZEHNTE (10) LEKTION [Ce:nte Lekeio: Eine Oberrseehung ny} 1 — Was machst du heute abond, Peter? 2 — Ich wei noch nicht. Ich habe Zeit. (1) 3 Meine Freundin kommt nicht. thre Mutter ist krank, 4 ~ Gehen wir ing Kino! Meine Freundin kommt auch nicht. (2) Sie hat zuviel Arbeit. — Vielieicht hat Heimut auch Zeit. Seine Frau ist nicht da. (3) — Primal Wir sind alle tral. eevee Um acht Uhr im Kino: 10 — Schau ‘mal, Peter! Ist das nicht deine Freundin dort? (5) 11. — Mensch, ja! Und deine Freundin und Helmuts Frau auch! (6) (7) Aiea Youu} Vad Pat. 2 non ng Ig haba Ca 2. Moret trang $ 2" nates Arlt Be Pat Pama. 9 Tatn vit ors un ah Us 16 Baw a ‘Treffen wir uns umn acht Unr! (4) Fae ‘eemsursrunncig [ammovee:) 28 © DESETA LEKCIJA tanenadenje 1 — Sta rai voderas, Peter? 2 — Jo8 ne znam., jmam vremena. 3 Moja brlinipica ance docs, Nena majka imajka ‘pit i Bogsna, 6 4m 1% bioskop!.Moja prijataliica takodo oes 5 lima suvide posla. 6 — Motda | Helmut ima vromena. 5 hana ~ SEs Sent Sa ee Sis cer w— oa Potpe! Zae.ang tamo nije tvoja prija- " aoe este (Covece, =. da).|tvoja prijatojca | seotil an ae He Mi Bee fig pik Fa THLE A apts ne i a 7 i i | E 28 omctenar aan 12 —/Na sowas!_Das lst jaselne | “Woerraschung! (@) areal. bung s0sghanedou Abe 1, Sehauen Si all wt GA HHEHE iS Muto” 2- Soino Freundin tt sah schbi cht Wate? 3. Tettén wir uns umn 10 Ur im Caiél 4. Maing Frau hat zuviol Arbeit. 5. Ihr i lat mane BAE. tind My aD SN Burro | pt Exghazen Sle bine: 1 int ans amet OM MID Sheed Beh Bo Me non AT achat ine Ws at tt eer ere 3 Monn anim Utne et} do dc! sure aman (Aa Seana ent gen verrOckt? (2). 2 — Warum? ton michto nur schefon| 3 = Js, aberdas tst maine cote. Woh kommen Sie’ Aueapencne og wa Warum? ig mtctene! et 3 J, Kenn Bre tig (orl 30 12 — No, tako nesto! Pa to je iznenadenje! NAPOMENE (eastern) (2) oto sts samo 24 naglabvare,eicane U spekchevtetom ‘rote Hi on preva preva sx: pm th xia Dy oat schon 3nF On et cca Woe WB Pato i Co # ta ray vetaas 1. ay to Vala maja? 2. Negova praca lp. ra pat 2. Sino b (rac 4) w 10 tah ares jn tara ima soba posi 6 Non bat Ja vona Vis | Cabs, 4 Mager oriay (Poteror pea vo do ie (aco pe nage) Feoind (Petar Fein in gm ve 5 Nan beat (Anin bra) v9 Ire gr 13) Beuser (Anson Bre!) ante gor “6 Mot rion mus rabacn ima woenera? fu im Aen at Zt? Departs (wai) 1 Pat 2 Beinn — 2th — Amin Sty — 6 lene — JEDANAESTA LEKCWA Jodon susret 1 — Ta ata radio ovde? Zar sto poluaell? 2 — Zalto? Samo bik hteo da spavam! 3 — Da, ali to jo moja garsta, Odakle oolaxite? 21 sinundaraig eter) 4 — Ich komme aus Frankrele! England, aus Indien und aus ‘Sudamorika. (3) — Ja, aber wo wohnen ‘ch wohne in Frankreich, in England, in Indien und manchmal in Australien. (3) — Ja, abser Sie sind hier in: Deutschland, und das ist meine Garage. — Oh, das ist thre Garage! Das tut mir leid, Dann suche ich ein Hotel. [N. 1] a) 4 — Hiaben Sie denn Geld? (5) 10 — Ja. ich mabe viel Geld — in Frankreich, in England und in Spanien. 11 — Ja, aber verstonen Sie sicht? Sie sind in der Bundesrepublik Deutschland, und das ist meine Garage. 12 ~ Ach ja, das ist richtig; in Doutschiana habe ich lelder kein Bankkonto, Wo Ist der Bahnhot, bitte? (6) Frm ln: ian Peale Gadiow 4." te Omran eanhoia sab {an Gat tod habe Ca Speen th Fate’ 2 mt an dan tone tn Bar ey oe I Obung 1. Wohar kommt Peter? 2. Er kommt aus Youtschland. 3, Sie hat nicht viel Geld. 4. leh wohne In Manchen. 8. Ich habe faidar Kein Auto. 6. Hier mochie Ich nicht schiaten, 7, Wa mBchten Siv Schlatent Erghazen Slo bitte: 1 deh dota? = Dotatim tx Baia sommat 6? et Momma... atin, 1 Gow ti aren)? Zoe arse) u Fronts we sure Feat eluniredig(ortentarasc| 32 4 — Dolazitn tz Francusko; 12 Englosko, iz nije iz Jutne Amoriko. § = Da. al de stasjon 6a 1 Francuskol, u'Englesko), v indi! | onoad v Ausvall 7 — Da, ail ovdo eto: Nomatko), | to jo mola 2 = Bh to jo Vada garats! 230 fa) jo. Onda éu ipoteatis nokl hotel. . 9 — A tmato S.oovea? 40 — De, imam mnogo novea - u Francuskol. u Engloska) | u Spanil, 1 eae te sero oe Seem) RopublicL Nomatko} | fo jo’mola garata. 42 — An da, fo jo ta@no; wu Namatho}. na Zolost rnamam ratun w,bancl, Gda jo 2eloznicka sta sien Tin caniteva 2 unsiatrost note Bins exe {be oo9 92) vacate mat eorex Hecate MC onvece- 16) U nematkom te Ge ratava padatom (parttivnin entivan) fuben Sta Gad nal ores? Maver Was Wau Swat cn ; ao) ran ja 9 Go rtrd i 20 magn © Srage piers Nel hie lakh el carr 2. ob nV alte isu at ‘vet 1, iit doit Pha, Osta te Nott. 2 Ona cen woos nove Jesurujimantnbecalk Netuoat nemam ute 6 ‘Sw no nha Gta) somer 7. Ge i ek oa tomate? 2 yee a plea? = No, pam amo vse Than io 2. Bint pale nse 2 geval (abt) ‘5 Gogpode Pid tht tana v Francushofa potcode, Dtorson ates sno aAbends ecu Ie (tape) v Er@etch (arjsnaie, Gog ila 63 2 ertiapeaiscat? — 8 ec water deg Thor coneaibianynia APM. % oat Seneca wes 0 ira Tah ako oun pe len sleet a c Dopente nono), cA ¥ Lotion: 4 hoor som pen Spin a ie = Oe be PCS a HEHE Tee Re eeeee ZWOLFTE (12) LEKTION (Cvbiffe Lokcio:n] Wonn dos Wettor schon late (1). Wohin faliren Sie\in Urlaub, Frau Herder? (2) = 2 © Ieh tare nach’ Hamburg’ Gnd an die eraser wenn. .das-WWtter_schén ist. 3-— Kennen Sie Hamburg? 4,— Ja. ich: kenne dio Stadt. gut. Meine ‘Schwester wohnt dort. 8 — Und Sie, Horr Hubor, wohin fahren Sie? 6. — Wir fahren nach Osterrelch in die Alpen tnd ‘nach Selzbarg... won das Wetter schon ist. ee enorecha es. ons wa An tora mara Zen tau 2 ran Nemo tana: ous! Shown tar Sut” Sanaoom Sn 8 ean Outre ek An Zach ot a arendareig runic) 34 DVANAESTA LEKCIJA Ako vrome bude fopo.. 1 — Kuda odlazite na edmor, aospedo Korder? 2 — Odlazim u Hamburg i na Balicko more... ako remo bude f9p0. 3 — Poanajote ii Hambura? 4 — Da. dobro poznajem grad. Moja sestra tamo tanuje. 5 — A Vi, gospodine Huber, kuda Vi odiazite? 6 — Oulazima v Austiluna Alpe iu Saleburg.... ako, vreme bude lepo. mAPOMENE (1) Das Home: wre (nateortosea) ‘ia steer Wiener? amram? Das Wetter t schon: Vere Igjoro" Ak pant: tran rage im 29 cuca (2) Vad am viata oamatta gratin ve pet rasa ar (Gagote Wears | Gagsia minovanja 87 Go?” fo plane ina odnon nk ota ote so oxo i pote mata Wonin? Kida?” jo ptanyo ojo se oaon! a tonto ech $0 pako th rato hate Wo wonnt Peter? Gd stanje Pete? Ak. PON itt Power? Kua ide Peter? (Sate ne peania atm ose? hime ta pa edatn, hoy Brave neko ian) (2) hc fe peetig tot Canadas prac | hav use woot Isp ena grove tl remale 26 totunsaeig Potent 7 — Kenngn Sie schon Salzburg? ‘8 — Ja, ich kenne es gut, aber meine Frau kennt @s noch nicht 9 — Die altstadt ist wirklich sehr schda und die Umgebung auch. 10 Und Sie, Fraulein Wagner, wohin fahren Sie? 17 — Ach, wissen Sie, ich fllega nach Mallorea, denn hier ist das Wetter immer so schlecht. (4) (5) (6) 206 Aa tig Btn Umgetbang wun 11 AD wn Benge. Mora. teak Goung 1. Wohin t8hrSt du in Urlaub? 2. Ich fahve nach Itatiun, Und du? 3. leh Hliege nach Sudamarika. 4. Xennen Sie Beriin gut? 5. Dis Umgebung von Manchan ist sehr ston. 6. Herr Wagner kennt Osterreich wirklich qut Stellen Sto bitte die Fragen: (Postavte pitanja, moti) 1 er homme aus Dovschand. (Colin i Nahe) 2 aati coun?) 2 ken worms in Fanon, (vi (tau) u Prana) 9 Ke tee (aru ken gone nach Howse. Pom huh) 7 ed oto) 4 es ame at Gaels Heder. a so ove (mote ne jo) Gein ower 7 aa rete xine je Yate ney) scnaunaoniaig raanamiog! 36 7 — Posnajate.ti-vee Saloburg? 8 — Ds, poznajem ga dobro, ali moja tona ga job no poznaje. = f 9 — Stari grad ju zalsta voora top, 3 J otolina. 10. A Vi,.gospodice. Vagner, da Vi putujete? 11 — An, 2nate, foioéu na Majorku, for ove jo vreme UwvaictekoiJobet 23) hap) eh NAPOMENE ease (4) lesen tak vee raimo Intra. ba prema tne prog | weomg ca meetin kao oho ‘Biutteoat" wo enon nao, nartise enue ee nae: Seas ena mate Se. 9 On etwas). Koa oan s An? 2, oon Selene Senate 3 palmer PAGINA WHA nerioverey 29 ene to i een D7 hao 02) 7 snamunaciitig tt ounce) (6 Dass soto hott) DREIZEHNTE (13) LEKTION.(Dralce:nte Lek- Gio:n] Ich ken 8 versuehsh.. eis aap caer 3 — Warum lernen Sle Deutsch? ‘4 — Ich will in Deutschland arbeiton, Meine Firma hat‘éino Fillale 1a Frankturt. 5 — Und wann wollen. Sie nach Frankturt pr enrol 6 — Meine Arbeit boginnt in vier Monaten, @g) . af 7 — Aber das ist nicht'mdgitch. Sie kbnnen nicht in vier Monaten h lernen. @ = 8 = leh kann @s voreuchen. Aller Anfang ist schwer. 9 — Sie sprechen doch | Englisch. oder? 10 Neartel ste ich auch schon ‘horen Sto, ich spreche auct yn aire bichon Deutsch: (6) = mv 4 aioe ‘nett Aaron Sida ef Noam Eee ie eat ate Aenean ‘hill e Srtara'“6 Say Asner Seat tog St me Rr, am mas cok Dobro razlikujte 8 u radi maglioh | 8 u reél Kanne {red 7)! Glas 8 v kénnon je keatak, dok jo.d u mblich ‘dugo. . acrunsernig ahecetstiic) 38 Peet pala (nota) 1 won kommen Sie? 2 Wo wine Sia? 3 Whi gpn Sia? «¥en Tati Nome? § le it Gas?’ Was st cas” TRINAESTA LEKCIJA Mogu (to) pokudatl... 4 — Sta radite tu. qospodine Samsono? 2 — Uti nomadxi 3 — Zahto ueite nomacki? 4 — Motu da. radim u Nemagko}. Mojo firma ima ‘ijl u Franktorty 5 — A hada Gete poti u Franklunt? 6 — Moj posse potinje ta dati maseca 7 — Alito nije maguéno, Ne masote nauésti nome. i za €etic) meseca. 8 — Mogu pokusat, Svaki potetak |e totak. 9 — Pa vi govorite engleski, zar no (Wil? 10 — Naravno da govorim engleski. All, Cujte, govo- fim ves | malo nomegk:: NAPOMENE (1) tse Deutsch cama tana 1 ode se a8 vein D kad ‘Berech amon nebo deutsche Sprache (Demat je) {kt tra teh spreane Engen, Messiaen Sporisen Pansosscn Maloncem Serborroasch ts (Govorim engish, us, Soansh tranciao, Haanadtspsbotevath a) (0) Dobwo obra pala na eats leit Jen wih wroaten (ote Ga taden) ‘are wollen Sie peor? Can Soie pon?) Inf so rian tos wba. (0) Dar Monat” roses: oo Marto. amtck AIL Auten: 0 ie Monat inIwe Monat Ta fo posed nents prmenA ‘stron Ves ok na veme S00 mio Uraate Be ge fa pazsbaveno Oar pian U) Komen mote ich ha og: Sie Kénnen Vi mote ‘Woon et en wit hotu Sia wolon Vi noes ‘Gorath patnj tapas ycrinn, moje oo Sree ro! (6) Ein Benen th on worig. mala. alti, {egovor Van s0 mote Ube what. Posse da dv soph ot Didchon”lagesorte zaseana [ise] | dete Oa 1 U ton 19 39 necnunasretig(nalnuniraatt 11 ch méchte bitte ein Bier und ein Steak| - Wo Ist das Hotol Ritz? — Kommen Sie mit? ~ Wann Ighrt dar nachste Zug ach Frankreich?” 12 Das ist doch schon ganz gut, nicht wahe? Wh ate san fe none Ck. Fankrag 12 lg ar? Soung 1. Sprachen Sio Fransbslsch? 2. Ja, ich spreche ganz aut Pranzesisch 2. Harum wollen Sia nach Franklun fanten? 4. Jen will dort arboiten. 8, Wann beginnt Hr Urlaub? 6 Moin Uraud deginnt mérgan, 7. da, das Ist schon giz gut! Antworten Slo bito: (Odgovorite, molim) Was lo Hor Samo? 2 Wo tw soerton? 2 Wan pagine ie Arti? 4 Spnent Hore Samssn Engise? (M3) VIERZEHNTE (14.) LEKTION. ‘Wloderhotung und Erklarungen 1. Govorimo malo o konstrukeili nemaZidh receniea: Evo dvojy jadrostavnih , iskaznih retonica: eran Mag) 40 11 ..Moiian, bid. pivo.4 Aniclul ~ Gde je hotel Bee Hot rout mnon? Rat pies Slododi vor za Francusku? 12 To je zbilja vet.sasvim dobro, zac ne? Vetma: 1. Gover Wi traneue? 2. Da, ‘savin goto desig Moh Sian | > gina amen fo8 bad oer i 1£ tt Deutch? yw Deca aren 9 Oe Ar aglaw Monaton. "so erate Enghach 8 = apc ‘Sllnan Daten” we tant ee 7 Reinet ontdiel YES AAAREA PRES LAOS ARE: so US GETRNAESTA LEKCIJA «itt, Wagner kommt aus Deutschland: Gosposin agnor dolat tz Nomar ~ Sto sprochon gut Deutsch: Goworite dobro.nomacsi. U ovim recenicamme za ass noma niteg neabitnog: red reti je: 1. podimot, 2. glagol@:dopyna::to-je Isti rod ao Iu espakahvatsigmen ion enon tn Aiton fanaa avo) ‘doi! bo a 40 pltanfa’adPatujuppdmosu hives ‘Sn redonlod pooretn | glago eninge aus DoUsclor Da go Ni ovdo nema og ‘xi“nemahom jeZKy Jo" evojstvone to da iskazro ra’enieu motemo ormulo poder Fake god hobo, blo pate be depunon 3 rain pricier sage eave rugo resto: retanil. "fae sprchon Ste gut Bouts: Naromo ee e10 o Ville Kat Har Waar aw Cece: Mota goapodin Voqrer Sosa iz in wor Monatsh begin mete Arba Za Coke iosnen poe} Bosna. Simo Gove nna to nae oor. s 2. Suproine- Gd. srpskohrvatskog)_némnékt_ nome ‘peritvn pent: rian habe Gale: Imam oven = thir rinkon Wein: Phar viva (00) ‘eaeton, on ime neodredent lan x8 nagectu: Hein trogachn olny sl Vator hat bin Auto: KS} ote a auto. iaain Veter ha Kein Autor Mo} tae 078 3. = Bir hast eine Tasco: a B01 oe = fh habe kale Tasso, Newer Soi. ‘agatiert Can Kaleo ato Tako wpotrebtove kad v poten retencl nema ean ser noben et: tmamne wren = i te era a Nant oma = Er tine Bors On, TE tnt ha blr? Grn ‘rie Bie Us mnodinl ne postell neodraden lan e/n(a): ten habe Freunde: tment prijatalje. Medutim, neodreden! nagaiival dian postal v mnoti- ri, u Kolot dabije nastavakewee ier = = Teh haoo keine Freunde: Nemam prijatoje evinevirtg evan eel 2. Intinitiv avin plage RO Yavedava Ma wn {ih ~n) Medutim, u nemagkom postoje slabl ii pravile ghagev 1 Jed ii nepravilel, Ove druge mobeme wy infinity prepoznati sama ukollko smo vee nave @ upotre- Diavamo njlhave oblive. Nepravilnost se velo jaro liratava v impertekiu |v protiom vremenu (videdem to kasnija), Kao Iu 2. 12 Neu jednine prezonta, U prozontu {sodetniam wemenu) Cesto Geto videti promonu otnownog kamoghasnika: 8 postalé / ill ie Sprachen = or sprichl: gover, sehen — ar giant: vidi. a postaja 8: fahron ~ ar fonrt pulupe, vow 86, Vou Podsetne se da $0 1. ie jeGnine | obliel Mnotine Joh spreche: qovorim du Sprichat: govort fr, Bl, 08 spricht- On/onaleno gaveri Wir Sprecton: govoritwo slo sprechen: apivorie/one govore Sie sprachan. govorie {fr uetwost) EVO nékoliKo arugih primera: gebinn: dat: ich aode, uy gibst RAMBO: URE: Ich mahme. du nimenst, BF imme... leson:titati ich lese, ay hast... Sotuaten: Spavati Jen schlafe, Gu sohustst U stededimn lakcljama come Vam u .napomenama’ UkBHIvall wh jake Gingolo kad se prvi pul poiave Njihov spizak Cote naéh i u gramatitkom dadatku na kraju ove knjige. Desta obianjenja 20 sada. Vralimo Le lokeljama, iz olin tate sve ovo usvo}iti bez napore. aaton 88 45 snsoncvoig (alte) FONFZEHNTE (15.) LEXTION Ich habe elnen Freund... (1) — Ich bin so deprimtort. (2) * Komm, gehen wir einen trinkon! — Nein, ich gehe tleber nach House. Ich muB morgen fruh afbeiten. — Ach, kommt Es ist noch nicht spat. (3) Wir blelben nicht lange. — Das kenne ich. Das sagst du immer, und dann dleibst du 3 oder 4 Stunden. (a) — Das ist night wahr; houte sicher nicht, Ich irinke nur elnen Kiginen Whisky. Kommt (5) Forsatzung totat) evenson= Se 1 alban Fink ¥ a, OpeamIrt 2 Kam, gece 9, Ma 4 invelmogin in, 8 ¥pat 6. babe ange. Thang aks 3°" Ginvdor fr ander 9 var egae 10. -- ater ale Foevzecung tlle bung 2. Machton Sig einan Katteo? 2 Nein, danke. ich Ainge kainon Kaito, 2. Anno Und Elitabeth bleibon Tange im Calé. &. Potor mu houte olent arbeiten. 5. {eh biibe nur eine Stunde. 6. Das ist richt wah waranverig Mert.) PETNAESTA LEKCNA Imam jednog prijatelia 1 — Tako’ 6am. potisten (deprimiran). 2 Hajde, poditno da popijemo jodnu! 3 — Ne, radljo ¢u pod! Kel. 4 Sutra ujuiru moram da ragim. 5 — Ah, hajde! Jos nije kasno. 8 Netamo oats duge. 8 2 0 — To mi jo po2nato (to znam). To uvok kasd 8 onda ogzands 3 ill 4 sata, — To nije Istina: danes sigueno ne. Popléu samo jedan mall vicki, Hajdo! (Nastavak siosi ceo avert eeriemernsis tn or Regn ea pee ae Se CUI SiS een z 65 Gu re aia (dint) ‘acloetnos mai at cog! deci usta gu io Linky stot ln ' i i | 4 ‘Mushog roan 2 5 ontendvorni muri) Erghnzan Sle Bitten: © 10 1 Ona jo dna) tuned aon ie eden) ‘ia eat << BRST Un PAE 6 wraty ‘oo, AnRAgeS SprommCaRe zat 2 Hae, pote ha, 92 Sama Wh 2 i yoann enum, gun ot 2H On aph ne ‘pulp figgeo orvoss 2 Rae by cate! onda 01) Bo im NE Saag «Getler 2 eb cad len bide - 1 — Siohst Irnkst di chon 6 sites yo ae 2 — Und du dos acto Bier} 3 Das Ist auch nleht 4 — Komm, wie nehman Re tnd faen nach Hause! Oh nein. £6 goht mic so gut hier! (2) Whoviel Unr ist es? Es ist zwOll (Ub). 3 ‘Was? Schon 65 spa exon Aumpracte oeenes 9 Tre, can peed abet PEE Nt spark oe secnaunavirsa [sebmart neh 46 5. Zabio st» colin (dsorimian)? Waren sind Si 7 © On wwwk care dv HOF site e mer rode al Depunte onto) 1 = sng — nan = 2— mach Hause, 3 = Hadar Geprmin. # bait Stancon (No zabornvito da éltate nagins! Treta da nauélte 3 govartte nematki. ne da gx memiate. SESNAESTA LEKCIA TH gate kosnije 1 — Vidi8 Ii, sad pije8 vod pot viskit 2 — Atl asmo pivo! 3 To takode nije bole! 4 — Hajde, uzedomo taks! i odveséomo so kuti! 5 — Oh, no. Tako mi ja dobro [lepo} ovde! 8 — Kolika jo ati? 7 = Dvanaett jo (aati. 0 — Sta Vee tako kasno? {1 Derscont an mueog coda do posta don kaa proto meni Noja aon snjtat legato jst u abu Cer Mann inode Com "ad (Der Mona Jo" pamat meters, dae ‘omoatm) en aoa es Manas Vin Booka. (Don Mana ‘Sten o aveva) {Ex geht mi gut Dato mi je Gostomo prevedeno: dobro mii) Tes raratiom banean Gran Oayorarayso pany San: We Boros 7 Kaho 1701 got en? Kano wn” (OD Senos nr ha Laon 16 17 tensa (8 105) 9 — Ja, es ist Milternacht, Gelsterstunde! (3) 10 — Also komm endlich! ich bringe dich nach Hause. (4) 11 — Warte!.. ich brauche noch einen deinen Whisky. 12 gegen die Golster! ©. ernant . Galswritande, 10 seg tng raw 2 ge Opung 4. Sig nehmon gin Taxi und fahren nach Hause. 2. Wie goht es Innen? 3. £6 geht mir gut. Danko, Und Insen? 4. Wlavigl Uhr ist os? ~ Es ist elf Ubr. 8. Er breucht einen Cognac. 8 Es ist Kalt. Sio nimmt den Mantel Erginzon Sle bitte: 1 Kono y n> 2 Kato 27 — Inala, vo dobro Deh er? — Darien, ge 2 Pater me vor bus Pete beat mach ase. 4 Vreseimo aut (oleh Tojo Bota Wir ranmen == Wagan Oas it Sv yusims je povebon nove. ‘Mo Late we. © Pon, Dosw dutovk ow a Gainer scrinaarng fannie] 48 9 — DB, ponoé jb, #ad duhova {eas ad go javijjs uhowt 10 ~ Daido, dod naizadl Odvoseu to Kut 11 = Sokal... Potieban mi joj jesan mal Migad ste 12 proty duhoval (() 9s) ‘sari ath ai Ze MAPOMENE (rated) 010! (0) Minera Cone a Much: ot: Mes sd, Geos 2a Ga re mae ay arm? Meo, aurora Bee (0 Bie areata deh mer: Va tx. Pees oe en ul ete kts adascati hsp fi 2 da} F tert 70 PRB eae! PHO.

You might also like