You are on page 1of 1218
Le Saint Coran Texte arabe et traduction francaise publié sous les auspices de Hadrat Mirza Masroor Ahmad Cinquieme Calife du Messie Promis"* et Chef Supréme de la Communauté Islamique Ahmadiyya Le Saint Coran, texte arabe et traduction francaise Publié pour la premiére fois par The London Mosque (La Mosquée de Londres) en 1985 (ISBN 0-85525-030-5) Premiére édition, avec une Introduction a l’tude du Saint Coran, © 1985 The London Mosque Deuxiéme édition, avec une Introduction a l’étude du Saint Coran, © 1995 Islam International Publications Ltd. Edition revue et corrigée, © 1998 Islam International Publications Ltd. Edition revue avec apports nouveaux, © 2012 Islam International Publications Ltd. Islam International Publications Ltd. Islamabad, Sheephatch Lane, Tilford Surrey GU10 2AQ Royaume-Uni Imprimé par : Printer’s name And address Goes here Droits de reproduction réservés pour tous pays. Toutes copie, mise en réserve, retransmission ou reproduction, méme partielles, de cet ouvrage, par quelque procédé que ce soit, photographie, microfilm, bande magnétique, disque ou autre, sont interdites sans autorisation expresse et écrite de V’éditeur. ISBN 978-1-84880-012-0 Note de l’éditeur Nous vous présentons une fois encore la traduction francaise du Noble Coran - la Parole d’Allah, Créateur de l’Univers, adressée a Vhumanité entiére — inchangé depuis sa révélation au Saint Prophéte Muhammad (Que la paix et bénédictions de Dieu soient sur lui) et qui restera en vigueur jusqu’au Jour Dernier, a propos duquel le Messager d’Allah avait dit : «Le meilleur d’entre vous est celui qui apprend le Coran et Yenseigne (aux autres). » La présente édition, préparée sous l’égide de Hadrat Mirza Masroor Ahmad (Qu’Allah le soutienne), Cinquiéme Calife du Messie Promis (Que la paix soit sur lui), est basée en grande partie sur le travail exceptionnel des trés regrettés ‘Abdus Sattar Sookia, Al-Haj Ahmad Yadullah Bhunnoo et Amode Hossen Sookia de Ile Maurice (Qu’Allah les enveloppe dans Sa miséricorde) - le texte francais suivant de prés la célébre traduction anglaise du Mawlawi Sher ‘Ali (Qu’Allah soit content de lui) — dont la premiére parution date de 1985, suivie de deux éditions revues et corrigées qui parurent quant a elles en 1995 et 1998. Elle contient toutefois des apports nouveaux dont une traduction plus précise de moult versets rendue possible par les nouvelles découvertes scientifiques de notre époque, des introductions aux sourates, et des notes de bas de page explicitant les versets présentant certaines difficultés pour les lecteurs. Ces apports ont été tirés en grande partie de la traduction en ourdou de Hadrat Mirza Tahir Ahmad (Qu’Allah lui fasse miséricorde), Quatriéme Calife du Messie Promis (Que la paix soit sur lui), et leur traduction frangaise est le fruit des efforts inlassables du Mawlana Ahmad Shamsher Sookia de I'lle Maurice. Nous tenons a remercier ‘Abdul Ghany Jahangeer Khan et ‘Ata’ ul Qayyim Joomun du Bureau Francophone Central, ainsi que Khalid Larget de France, pour la révision du texte francais, sans oublier les é€quipes en France, 4 I’lle Maurice, et en Grande-Bretagne qui ont apporté une contribution essentielle au niveau de la vérification et la saisie du texte, et enfin M™* Pakeezah Akhtar Joomun et Muhammad Basharat de Grande-Bretagne pour leur participation au stade final de la mise en page. iii Nous prions qu’Allah récompense dans ce monde et dans |’Au-dela tous ceux et toutes celles qui ont contribué de prés ou de loin a la présente édition. Léditeur Liste des chapitres en ordre numérique No Page . Al-Bagarah ‘Al-‘Imran .. 2. 3, 4. An-Nisa’ 5. Al-Ma’idah 6, 7. 8. . Al’An‘am. Al-A‘raf, . Al’Anfal 9. At-Tawbah. 10. Yanus 11. Hud 12. Yusuf 13. Ar-Ri 14, Ibrahim .. 15. AL-Hijr 16, An-Nabl 17. Bani Isra'il. 18, Al-Kahf.. 19. Maryam.. 20. Ta Ha 21. Al'Anbiya’ 22. Al-Hajj 23. Al-Mu'minan 24. An-Nar.. 25. Al-Furqan 26. Ash-Shu‘ara’. 27. An-Nam1 28. Al-Qasa: 29. Al-‘Ankabuat 30. Ar-Rum ... 31. Luqman. 32. As-Sajdah.. 33. Al-Ahzab. 34. 35. 36. No 37, 38. 39, 40. 41 42. 43. 44, 45. 46. 47. 48. 49, 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. ae 63. . 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. ae A s-Saffat 778 Sad Az-Zumar Al-Mu'min. Ha Mim As-Sajdah 837 Ash-Shura. Az-Zukhruf, Ad-Dukhan Al-Jathiyah Al-Ahaaf. Muhammad... Al-Fath. Al-Hujurat. Qat. Adh-Dhariyat ApTar.. An-Najm. Al-Qamar Ar-Rahman .. Al-Wagi'ah, Al-Hadid. Al-Mujadalah Al-Hashr ... Al-Mumtahinah 1003 As-Salf Al-Jumu‘ah Al-Munafiqan At-Taghabun ApTalaq . AtTahrim ALMulk.. Al-Qalam Al-Haqqah . Liste des chapitres en ordre numérique No Page eo .. 1079 -- 1085 ». 1091 Peer fd .. 1103 73. Al-Muzzammil .. 74, Al-Muddaththir 75. Al-Qiyamah .. 76, Ad-Dahr 77. Al-Mursalat ... 78. An-Naba’ 79. An-Na: fe 80. ‘Abasa -- 1115 81. At-Takwir fe 82. Al-Infitar, . 1123 83. Al-Mutaffifin .. ela 84, Al-Inshiqaq.... .. 1133 85. Al-Buruj. .. 1137 ee 1145, .. 1149 + 1153 90. Al-Balad . .. 1187 91. Ash-Shams . 1161 92. Al-Layl. 1165 93. Ad-Duha . 1169 94. Al-Inshirah .. 1173 OCA i 1175 96. Al-‘Alaq. 1177 97. Al-Qadr 1181 98. Al-Bayyinah. 1183 99. Az-Zilzal 1187 100, Al“Adiyat. 101. Al-Qari‘ah 1189 1193 102. At-Takathur, 1195 103. AIMASE ..ceessseeessseeeees 1197 104, Al-Humazah ... 1199 105. Al-Fil 1201 106. Al-Quraysh.. .. 1203 107. Al-Ma‘tin .. 1205 108. Al-Kawthar .. Be 8 Fl vi No 109. 110. ut 112. 113. 114. Page AL-Kafiran 1209 An-Nasr. 1211 Al-Lahab 1213 ALIkhlas .. 1215 Al-Falaq 1217 An-Nas. 1219 No 80. 100. 46. 33. 87. 96. 29, 103 90. 17. 98. 85. 76. 51 93. 44. 89. 113. 48. 35. 105. 25. 88. 41. 57. 22. a 59. 15. Liste des chapitres en ordre alphabétique Page ‘Abasa ... Al“Adiyat. Al-Abqaf Al-Ahzab 1115 . 1189 891 719 ALATA Al“Alaq, Al-‘Imran .... AL'An‘am. we 1145 Al-Anbiya.. AL'Anfal AL‘Ankabut ALAtraf.. ALAsr .. Al-Balad ... Bani Israiil.. Al-Bagarah . AL-Bayyinah AL-Buryj... Ad-Dahr Adh-Dhariyat Ad-Duba Ad-Dukhan AlFath, 909 Al-Fatihah 1 ALFatir 753 ALFi Al-Furgan AL-Ghashiyah Ha Mim As-Sajdah...... 837 Al-Hadid... Al-Hajj AL-Haqaqah ... Al-Hashr. AL-Hijr vii No 1 49. 104, 14, 112. 82. 84, 94, 45. 72. 62. 109. 18. 108. qi. 92. 31. 70. 107. 19, 74. 47. 58. 67. 40. 23. 60. 63. ae 83. 73. 78. 16. 53. ate Had Al-Hujurat.. Al-Humazah Ibrahim... Ab-Ikhlas AL-Infitar.. ALInshiqaq. Ab-Inshiré Al-Jathiyah Al-Jinn, Al-Jumu‘ah Al-Kafirun... Al-Kahtf. Al-Kawthar. Al-Lahab . Al-Layl Luqman ... Al-Ma‘arij Al-Ma‘un. Al-Ma‘idah, Maryam Al-Muddaththir .. Muhammad. Al-Mujadalah Al-Mulk: Al-Mu'min ALMu'minan. Al-Mumtahinah Al-Munafiqan Al-Mursalat Al-Mutaffifin.. Al-Muzzammil An-Naba’. An-Nahl An-Najm An-Naml Liste des chapitres en ordre alphabétique No Page 114. An-Nas 1219 110. An-Nasr ei2tt ae fe 4, | 115 cee 1063 24, .. 587 97. 50. 68. 54, 101 28. 75. Al-Qiyamah 106. Al-Quraysh. 13. ArRa‘d. 55. Ar-Rahman, 30. Ar-Rum... 32. As-Sajdah... 91. Ash-Shams. 26. Ash-Shu‘ara 42. Ash-Shura. 20. Ta Ha. 64. At-Taghabun 66. At-Tabrim, 102. At-Takathur 81. At-Takwir 65. At-Talaq 86. At-Tariq 9. At-Tawbah 95. At-Tin.. 52. At-Tar 56. Al-Wagqi'ah.. viii No 36, 10. 12 99. 43, 39. Ya Sin Yunus.. Yusuf Az-Zilzal ... Az-Zukhruf, 861 Az-Zumar.... Chapitre 1 Sourate Al-Fatihah (Révélée avant UHégire) Cette toute premiére sourate a été révélée au début de la période mec- quoise. Selon certains rapports surs elle aurait été révélée une fois de plus a Médine. Composée de sept versets dont la Basmalah (Au nom d’Allah, le Gracieux, le Miséricordieux), elle constitue un résumé de plusieurs thémes coraniques, d’ou son épithéte, dans les hadiths, de 'Umm-ul-Kitab (La Mere du Livre) parmi tant d’autres, dont: Fatihat-ul-Kitab (L'Introduction ou Ouverture du Livre) ; ag-Salat (La Priére) ; al-Hamd (La Louange) ; ‘Umm-ul- Qur'an (La Mere du Coran) ; as-Sab‘ul-Mathani (Les Sept Versets Souvent Récités) ; ash-Shifa' (Le Reméde) ; al-Kanz(Le Trésor) ; etc. Le Messie Promis"” recut de Dieu une connaissance spéciale par rapport Vexégése de cette sourate. C’est ainsi qu'il a écrit un commentaire remar- quable sur le présent chapitre en langue arabe. Chapitre 1 Sourate Al-Fatihah (Révélée avant I'Hégire) 1. Au nom d’Allah, le Gracieux', le Miséricordieux’. 2. Toutes les louanges appar- tiennent a Allah, le Seigneur de tous les mondes, 3. Le Gracieux, le Miséricordieux, 4, Le Maitre du Jour du Jugement. 5. C’est Toi Seul que nous ado- rons, et c’est de Toi Seul que nous implorons le secours. 6. Guide-nous sur le droit chemin ; 7. Le chemin de ceux a qui Tu as accordé Tes faveurs, pas celui de ceux qui se sont attiré Ton courroux’, ni de ceux qui se sont égarés. Ome pepe ay € OGL 5 abs OLAS pe ORjoiH SI) LEI) b peak stil 1 i Bya) ‘age Casi iil Lip’ OGL age pbk 2 & “Pour la définition voir glossaire. {al-maghdib} ne se limite pas au courroux de Dieu que se sont attiré les juifs, Il comprend non seulement le courroux divin, mais aussi le courroux des hommes, Chapitre 2 Sourate Al-Bagarah (Révélée apres l'Hégire) Révélée durant les deux premiéres années de la période médinoise, cette sourate comprend deux cent quatre-vingt-sept versets, dont la Basmalah. Dés le début, l’on y voit mentionnées des croyances de base telles que la foi en Dieu, en la révélation divine et en l’Au-dela. Trois groupes de gens sont mentionnés dans la sourate al-Fatihah : ceux qui bénéficient des faveurs divines ; ceux qui s’attirent le courroux sur eux-mémes ; et, enfin, les égarés. La présente sourate commence par les récipiendaires des faveurs de Dieu, et traite ensuite du sujet de ceux qui s’attirent le courroux. Leurs croyances et actions répréhensibles font l'objet d'une mention détaillée. Cette sourate constitue un véritable miracle : une exposition de toutes choses commencant par le début de la création jusqu’a lépoque du Prophéte” de I'Islam, en passant par des événements ayant eu lieu durant la vie de differents prophétes, et prédisant les dangers futurs qui guetteraient I’lslam. Outre l'histoire d’Adam“*', mention est faite des messagers de différentes religions majeures, dont Abraham"*', Moise"*’, Jésus"*’ et Muhammad**"’. L’on a limpression en lisant cette sourate particuliére, qu’il s’agit 1d de la Sharia révélée en son ensemble ; en effet, aucun élément ne semble lui manquer. Il est vrai que d’autres facettes en apparaitront dans les sourates suivantes, mais dans ensemble, cette sourate cerne visiblement tous les thémes. Le Messager*™*”' d’Allah_ avait dit que toute chose a son sommet ; or, le sommet du Coran, c’est la sourate al- Bagarah. Elle contient en outre un verset qui se tient au-dessus de tous les autres, savoir celui appelé ‘Ayat-ul-Kursiyy (le Verset du Tréne). Le Messager” d’Allah a donc la distinction d’étre le récipiendaire d’une telle sourate. Y figurent aussi des questions sur la Priére, le Jetine, la Zakat et le Pélerinage. Mention spéciale est faite des priéres formulées par Abraham” et Ismaél”* lors de la nouvelle construction de la Maison de Dieu (a la Mecque). Par ailleurs, l'on y trouve mention de J'alliance établie par Dieu avec les Israélites, qu’ils ont malheureusement brisée, ce qui a rendu nécessaire la venue de Jésus"*’. La sourate se termine par une priére comportant le résumé de toutes sortes de suppliques ; elle offre, en effet, un trésor perpétuel de priéres. Vdae ad fe Chapitre 2 Sourate Al-Bagarah (Révélée aprés l’Hégire) 1. Aunom d’Allah, le Gracieux, le Miséricordieux. 2. AlifLam Mim'. 3. Cst 1a le Livre parfait, dans lequel il n'y a pas de doute. C’est une direction pour les gens pieux’, 4. Qui croient a l’invisible, qui observent la Priére, et qui dépen- sent des provisions que Nous leur avons accordées ; 5. Et qui croient 4 ce qui t’a été révélé, et A ce qui a été révélé avant toi’, et qui croient ferme- ment al’Au-dela’. 6. Ceux-la suivent la voie indi- quée par leur Seigneur et ce sont eux qui prospéreront. 7. Quant a ceux qui n’ont pas cru — cela leur est égal que tu les avertisses ou que tu ne les aver- tisses pas — ils ne croiront pas. Ore eat ats 424m = Opes 9 Aig odita o4l2s ON g8h3 25) call ay tele 15 UES Ci OOS SY 2s 5 PLS Ile Alif Lam Mim : dont l'un des sens est Bad (Anallahu A‘lamu) «Je suis Allah, Je sais (tout) ». *Pour la définition voir glossaire * Ibid, * Ibid. 1" Partie 8. Allah a scellé leur coeur et “5 leurs oreilles ; et ils ont un voile sur les yeux. Et pour eux ily aun trés grand chatiment. RQ 9. Et parmi les hommes, certains disent : « Nous croyons en Allah et au Jour Dernier ; » et pourtant ce ne sont pas des croyants. 10. Ils cherchent a tromper Allah et les croyants, alors qu’ils ne trompent qu’eux-mémes ; seule- ment, ils ne s’en rendent pas compte. 11.11 y a une maladie dans leur ceeur et Allah a aggravé leur maladie. Et pour eux, ily aun cha- timent douloureux parce quills avaient lhabitude de mentir. 12.Et lorsqu’on leur dit: «Ne créez pas de désordre sur la terre, » ils répondent : « Nous ne faisons que préserver la paix. » 13. Attention ! Ce sont sarement eux qui créent le désordre, mais ils ne s’en rendent pas compte. 14. Et lorsqu’on leur dit : «Croyez | comme les gens ont cru,» ils répondent : « Devons-nous croire comme ont cru les sots ? » Atten- tion! Ce sont stirement eux les sots, mais ils ne le savent pas. AL-Bagarah a Bg fe hy 918 Ye di SE 335 5 Falke ts Lal des 6 2b ibe & sy setts Pgeeneiiey) Oiks fy 43 SNIP “ial ests hh 52k oes Ms p85 3 O05 aS A 28538'_ 255 ty BS BEG Pails 245° B34 OdH5% ‘SIG UL SV Bills O0AL 2i35 (3G oly. = 3535 Sy gdeédll 24 DA me oasis pal LoS sel 2S GaN 5 Sah pagans sdes itt Chapitre 2 15. Et quand ils rencontrent ceux qui croient, ils disent: «Nous sommes croyants ; » mais quand ils se trouvent seuls avec leurs meneurs, ils leur disent : « Nous sommes assurément de votre parti; nous ne faisions que nous moquer d’eux !» 16. Allah punira leur moquerie et les laissera s’obstiner dans leur transgression et s’égarer aveuglé- ment. 17. Voila ceux qui ont troqué le droit chemin contre l’égarement ; mais leur transaction ne leur a été d’aucun profit, et ils ne sont pas non plus guidés. 18. Leur cas est semblable a celui (3g de quelqu’un qui alluma un feu, et lorsque ceci éclaira tout autour de lui, Allah enleva leur lumiére et les laissa dans l’obscurité complete ! Ils ne voient rien. 19. Ils sont sourds, muets et aveugles ; aussi, ne retourneront- ils pas vers la direction’. 20.Ou c’est comme une pluie diluvienne, provenant du ciel, dans laquelle réegnent des téné- bres, du tonnerre et des éclairs. Ils se bouchent les oreilles avec les doigts 4 cause du tonnerre et par crainte de mourir ; et Allah cerne les mécréants. AL-Bagarah 1" Partie < at 15) 5 al $B zal < SISN 5 eas ee mee Mss OO 52 BSS a atene wokee ebSG5 5 3g P25 ail 3 © Osgen rg “elgg ais Jessel Sle bas sks 255 lore ster) S96 SE Ech ol Jee elt ae Aalicaid gs GLI OO spree AEG 22555 reek OOsa SVG REIS DZ 4 Eb A eS ae Lat ag oe “eapalisds et Gah ai)! Oey iy Lens wre 4 3! Gy $4255 ASS Pace Ce verset peut se rapporter a cette catégorie d’hypocrites qui sont décrits comme étant sourds, muets et aveugles, du fait qu'ils ont résolu de ne pas écouter la vérité, de ne pas dire la vérité, et de ne pas contempler la vérité. Ils ont décidé de ne pas utiliser leurs facultés, et, ce faisant, se sont emprisonnés eux-mémes. 6 1" Partie 21.L’éclair pourrait presque leur dérober la vue ; chaque fois qu'il leur donne de éclairage, ils y marchent, mais dés que survient Yobscurité, ils s’immobilisent. Si Allah le voulait, Il pourrait leur éter louie et la vue. En vérité, Allah a le pouvoir de faire tout ce qu veut. R3 22.0 hommes! Adorez votre Seigneur Qui vous a créés, vous et ceux qui étaient avant vous, afin que vous deveniez justes ; 23. Qui a fait la terre un lit pour vous, et le ciel un toit, Qui a fait que eau descende des nuages, et par cela a produit des fruits pour votre subsistance. Ne donnez pas d’égaux a Allah sciemment. 24.Et si vous mettez en doute ce que Nous avons fait descendre sur Notre serviteur, alors produi- sez une sourate similaire, et invoquez pour vous aider des dieux autres qu’Allah, si vous dites la vérité’. AL-Bagarah US asa GaSe ABT 15) 5 Sate 1588 aah Lat ps a 315 pls 2 ie ai 6) tg slash dency 558 ES SHE SHAN SME LUGE Cae fe GBs 5d El 5 W235 “WE GA 2534 1G BSGlailg His Acids Otte Dans le Coran ’on retrouve a plusieurs endroits le défi de produire ’égal d’une sourate ou de dix sourates ou encore dui Coran en entier. II est possible que le défi qui se rapporte & une seule sourate ait trait a la sourate Al-Baqarah qui traite de toutes les questions importantes du Coran ; et lorsque l’égal de dix sourates est exig¢ il s’agira de dix sourates prises n'importe ott, longues ou courtes ~ mais méme la, l'homme sera incapable de les produire. Quant a produire Véquivalent du Coran en entier, cela relévera, on laura compris, de Vimpossible. 7 Chapitre 2 25. Mais si vous ne le faites pas — et jamais vous ne le ferez — alors craignez le feu dont le combus- tible est fait d’yhommes et de pierres et quiest préparé pour les mécréants. 26. Et annonce a ceux qui croient et font de bonnes ceuvres, la bonne nouvelle qu’il y a pour eux des Jardins sous lesquels coulent des ruisseaux. Chaque fois qu’ils en recevront une portion de fruits, ils diront: « Voici ce dont nous avions été pourvus aupara- vant»; alors que ce qui leur avait été donné auparavant n’avait qu’une ressemblance avec ceux- ci. Ils y auront des conjoints(es) purifiés(es) et ils y demeureront éternellement. 27. Allah ne dédaigne pas de citer en exemple aussi petit qu’un moustique ou encore moindre'. Quant 4 ceux qui croient, ils savent que c’est la vérité de leur Seigneur, tandis que les mécré- ants demandent : « Que veut dire Allah par un tel exemple ? » Nom- breux sont ceux qu’ll juge ainsi comme étant égarés et nombreux aussi sont ceux qu’ll guide ; et Ine juge comme étant égarés que les désobéissants, 28. Qui brisent le pacte d’Allah aprés l’avoir établi, qui tranchent les liens qu’Allah a ordonné AL-Bagarah 1" Partie BG IEE B55 155 3S OG “Eileedls pli e385 35) 5 : ar OCR KS BE Feb tH Lae 5 1stal BB cea wis 53535 slits 13853 alls Ae rotish ssh ius SRO Wa ads Ge OOIUL GS AS 4g i af ag G SAIS isch sah" psiay is* BS Geile Ae) Ablsl5i Wake OS 53 13 \378 bys s Oee UV EI sus ES o< 355) VES ee bas Sealy “Ba 5G, Geabl ge O52 pce gepdl Sh pes JasiKt avablys “BCS (fa ma fawqaha) signi plasmodium de la malaria m: e la chose que véhicule le moustique. Il s’agit ici du is également bien d’autres pathogénes. Le paludisme est Tune des principales causes de mortalité chez l’étre humain. Ici Allah dit qu’ll n’est « pas gené » car il n'ya pas lieu d’avoir honte ; en effet, ce qu'll cite ici est un excellent exemple. 8 1" Partie AL-Bagarah Chapitre 2 - R74L oe es @unir, et qui créent le désordre 34 EUS 9) (ej VG 5a sur la terre; ceux-la sont les Ast AMES dtes erdants. aaa & . 05741 ee 29.Comment pouvez-vous ne Giga BAS 54bb 05 Per ey pas croire en Allah? Vous étiez .] * sans vie et Ilvousadonnélavie. 24 2+ 442442 444% > 4 [27s Ensuite, Il vous fera mourir, puis “Sy >be oSb6 Il vous rendra la vie, et alors vous serez ramenés & Lui. O05 5 4 30. C’est Lui Quia créé pour vous aN sis tout ce qui est sur terre ; puis II S’est tourné vers les cieux. Illes a ie sb AND ogee Tey 2 es parfaits en en formant sept et Il se est Omniscient. tee ee 62 AES 2 JE 585 SEE R4 31.Et lorsque ton Seigneur dit Felg Hac ch eh5SlEU 5 aux anges : « Je vais nommer un “ ie successeur' sur la terre, » ils Lui |-2, 4-287; 34% + Zc4e kX, dirent :«Vas-Tu y placer que. WA ENG” AEB SVG quiun susceptible dy créer le ey, 3) .., ym a oe désordre et d’y répandre le sang — plas) 2125 3 ae det} CY alors que nous, nous Te glorifions hoe oF 3 par Tes louanges et que nous ~2§ 252935 Jude Ei) 7 355 exalions Ta Sainteté P+ Ul feur IWR EAL SS répondit : « Certainement Je sais oO ogENG EI? FUSE ce que vous ne savez pas. » 32. Et Il enseigna a Adam tous les aed eee plas 3 noms’, puis présenta aux anges les créatures correspondantes, en MALS a 3 SBI Ss" an fe leur disant : « Si vous étes dans le 2 Pourla définition voir glossaire. * Ici eli (asma’ peut signifier plusieurs choses : 1. la réalité des choses (Sirrul-Khilafah), 2. les noms communs de la langue arabe (Minan-ur-Rahman), 3. les attributs que les anges ne possédent pas, 4. les noms de ces prophétes qui allaient naitre dans la postérité d’Adam. Les anges ignoraient leurs noms et furent étonnés quand Adam les cita. Le theme de 'avénement des prophétes se poursuit avec 21433) 2425 (yasfikud-dima’' — répandre le sang), en effet les anges étaient conscients du fait que larrivée d'un représentant de Dieu était accompagnée d'’effusion de sang. Mais ils ignoraient que les coupables en seraient les ennemis des prophétes et non les prophétes eux-mémes. 9 Chapitre 2 vrai, dites-Moi les noms de ces choses. » 33. Ils répondirent : « Gloire 4 Toi! Nous ne savons que ce que Tu nous as enseigné. En vérité, Tu es YOmniscient, le Sage. » 34. Idit : «O Adam, dis-leur leurs noms ! » Et lorsque Adam leur eut dit leurs noms, Allah dit : « Ne vous ai-Je pas dit que Je connais les secrets des cieux et de la terre et que Je sais tout ce que vous dévoilez et tout ce que vous dissimulez ? » 35.Et souvenez-vous lorsque Nous avons dit aux anges : « Sou- mettez-vous a Adam ! » et tous se soumirent excepté Iblis. Il refusa et fit preuve d’arrogance et il était du nombre des mécréants'. 36.Et Nous avons dit : «O Adam, demeure avec ta femme dans le jardin, et consommez-y en abon- dance oti vous voudrez. Mais n’approchez pas de cet tie © pour que vous ne soyez pas du nombre des injustes. » 37. Mais Satan les fit trébucher a ce propos, et les fit sortir de ner a lee ou ils étaient. Alors, Nous leur avons dit : « Partez, les uns étant AL-Bagarah BVI ske a os oxsdisusheiegyG “agilih 228 eal 2st 351 Se issih ae i oe Ale F3) 2S ka shel 5 CEA; Race a5 psy ide aah Ce is 8 se2h5 GT ABIL OLR DIOS cy Gn ~ x aad Oss Zar nd means ee ssa vere EUG ee 4 Eng 2 De 38 ,s1s 5 lS Pour la définition voir glossaire. ) (al-shajarah — arbre) symbolise les interdictions de la sharia. Lorsque celles-ci sont enfreintes "homme ne trouve plus la paix sur terre. Bien que lordre soit émis ici au pluriel duel cela ne sous-entend pas qu’Adam et Eve étaient les seuls habitants du paradis, terrestre : par les mots tt 4) (ihbitii minha jami‘an — partez tous dici) le verset 39 confirme le fait qu'ily avait bel et bien d’autres étres humains dans le «jardin », 10 1" Partie les ennemis des autres. Il y aura pour vous une demeure sur la terre et une provision pour un temps. » 38. Ensuite, Adam apprit de son Seigneur certains mots de priére. Ainsi, Il Se tourna vers lui avec clémence, car Il est Celui Qui re- vient souvent avec compassion, le Miséricordieux. 39. Nous avons dit : « Partez tous dici. Et s’il vous vient de Moi une direction, ceux qui suivront Ma direction n’auront aucune crain- te nine seront-ils affligés.» 40. Mais ceux qui ne croient pas et qui considérent Nos Signes comme des mensonges, ceux-la seront les compagnons du Feu oti ils demeureront longtemps. RS 41.0 Enfants dIsraél ! Souvenez- vous des graces que J’ai répan- dues sur vous. Respectez votre alliance avec Moi et Je res- pecterai Mon alliance avec vous et c’est Moi Seul que vous devez craindre. 42. Et croyez en ce que Je vous ai envoyé, en accomplissement de ce qui est déja avec vous. Et ne soyez pas les premiers a ne pas y croire. Et n’échangez pas Mes Signes contre un vil prix et c’est Moi Seul que vous devez prendre comme protecteur. 43. Et ne confondez pas la vérité avec le mensonge, et ne cachez, pas sciemment la vérité. AL-Bagarah Chapitre 2 SSIS tAi5 She 28 Oye NE Es 5 Sia £1 als, ale SEB CB 4h Sie 2 saSio angst Rerciati tances py w]e SENG k 38 O03 5a5 8 os York Bigs HS bbw MET ferrer sin yetseesi] Og $658 Els Say 155 a aK penn Sa EUL LABS Obes ails 3 200) 5,g5ul 11 Chapitre 2 44. Et observez la Priére et payez la Zakat, et inclinez-vous avec ceux quis’inclinent. 45.Enjoindrez-vous aux gens de faire le bien alors que vous vous oubliez vous-mémes, et alors méme que vous lisez le Livre ? Ne comprenez-vous donc pas ? 46.Et cherchez l’aide avec pa- tience et dans la Priére. En vérité, cela est difficile sauf pour ceux qui sont humbles en esprit, 47.Qui ont la conviction qu’un jour ils rencontreront leur Sei- gneur et cest vers Lui quills retourneront. R6 48. O Enfants dsraél ! Souvenez- vous des graces que J’ai répan- dues sur vous et que Je vous ai favorisés au-dessus des peuples. 49. Et redoutez le jour ot aucune ame ne pourra se substituer a une autre, ot1 aucune interces- sion ne sera acceptée d’elle, o aucune rancon ne sera recue de sa part, et ou aucune aide ne leur sera accordée. 50. Et souvenez-vous quand Nous vous avons délivrés du peuple de Pharaon qui vous infligeait le pire chatiment, massacrant vos fils et épargnant vos femmes. C’tait la une trés grande épreuve de la part de votre Seigneur ; AL-Bagarah SLB 52315 OS HNE 1gaS31 53S Sl 5 PBL Featals Wl 5 SLs SGiethll LEWES ald a8 a otyte Ur 2 oF AGS 9B OBS CAD! ati 2a a O03) — ie Ferh Bice sei 9 je ze4f B35 Jed 237 ORs Bee 935 sO un UsBV GS Isl da beshatahigh, SIVSES V5Gscls packs 8 lorel eae w 5 25S O38 E55 28 © BBE SS UAE 55 OS554 C15 7 oF 12 & 1" Partie 51. Et souvenez-vous quand Nous avons scindé la mer pour vous. Nous vous avons délivrés et avons noyé les gens de Pharaon, tandis que vous regardiez ; 52. Et souvenez-vous quand Nous avons pris avec Moise un engage- ment de quarante nuits. C’est alors que, pendant son absence, vous avez pris le veau en adora- tion et vous étiez des transgres- seurs. 53. Puis, par la suite, Nous vous avons pardonné afin que vous soyez reconnaissants. 54. Et souvenez-vous quand Nous avons remis 4 Moise le Livre et le Discernement’, afin que vous soyez bien guidés ; 55. Et souvenez-vous quand Moise dit 4 son peuple : «O mon peuple, en vérité, vous vous étes fait du tort en prenant le veau comme dieu. Tournez-vous donc avec repentir vers votre Créateur et tuez vos ames’, cela est meilleur pour vous auprés de votre Créa- teur.» Alors Il Se tourna vers vous avec clémence. Assuré- ment, Il est Celui Qui revient sou- vent avec compassion; Il est le Miséricordieux. 56. Et souvenez-vous quand vous avez dit :«O Moise, nous ne te croirons pas avant d’avoir vu Allah face a face. » C’est alors que, AL-Bagarah Chapitre 2 Gaikiss 005585 E15 83653 4206 2 SS ais Sot ses iN OOSE ATG ous oa 4 ells 3555) asst Gshe 34 @05585 OBA ste Be atslils OOS SI JSS 5356 Spine Bs ASE) Sail 25365) 2c 28 EBS BAG 1 Geel je cee or enc nen * eS S53 “4 ne ae B35 Jest si 4 A253 Galo Pour la définition voir glossaire. *Contrairement 4l’opinion de bon nombre d’ Pexégétes du Coran 32.73) faqtula ‘anfu- sakum ~ « tuez vos ames » ou « tuez votre ego 2) ne signifie pas « tuez-vous les uns les autres », II s’agit en fait de se repentir de ses péchés et de supprimer ses mauvais désirs. 13, Chapitre 2 pendant que vous regardiez, la foudre vous frappa. 57. Alors Nous vous avons ressus- cités aprés votre mort afin que vous soyez reconnaissants. 58. Et Nous avons fait les nuages vous couvrir de leur ombre. Et Nous avons fait descendre sur vous la manne et les cailles en disant : « Mangez de ces bonnes choses que Nous vous avons accordées comme provision.» Et ils ne Nous ont fait aucun tort, mais c’est a eux-mémes qu’ils ont fait du tort. 59. Et souvenez-vous quand Nous avons dit : « Entrez dans cette ville et mangez-y abondamment par- tout ou il vous plaira et entrez par la porte en soumission en di- sant:« Dieu! Pardonne-nous nos péchés! » Nous vous pardonne- rons vos péchés et Nous donne- rons davantage aux bienfaisants. 60. Mais ceux qui ont transgressé changérent cela en une autre parole que celle qui leur avait été dite. Alors, Nous avons envoyé une punition du ciel sur les transgres- seurs, parce quiils étaient déso- béissants. R7 61.Et souvenez-vous quand Moi- se pria pour que son peuple ait de Peau et Nous avons dit : « Frappe le rocher de ton baton ; »et il en jaillit douze sources afin que chaque tribu sit o¥ elle devait boire. «Mangez et buvez de la AL-Bagarah 1" Partie 0035S Sls sElkee 6 jas 063355 ECR see Ae thes Bebe Sah eeneuinue 5ERLS55 O05 pant 2h; wid (Gol RSE Silo Ll IE SCSI 5 = ae 1485 oa nd ones - Sait 2255 ace Sy! Cia SB ose SENG LAB pb 8 14 1" Partie provision d’Allah. Et ne commettez pas diiniquité sur terre comme des fauteurs de désordre.» 62. Et souvenez-vous quand vous aviez dit:«O Moise, en vérité nous ne pouvons plus nous contenter d’une seule sorte de nourriture. Prie donc ton Sei- ~ gneur en notre faveur afin qu7ll fasse sortir pour nous de ce que la terre fait pousser, de ses légumes, ses concombres, son froment, ses lentilles, et ses oignons. » Il répondit : « Voudrez- AL-Bagarah Chapitre 2 BSS Ala Aang 2a asia BS ee 435 a od Gils CAG 6 Gael sk Bite SEB asieaebials ig Gas BS SA SE vous prendre ce qui est inférieur § aye gy tae aS ZB Ced5L en échange de ce qui est supé- Wis ne a Gey rieur ? Descendez dans une ville + 7 - 224 errrs—~—r.—C—~—s—=«Ci‘iéSOSCOWC”SS 33 vous demandez.» Et ils furent oe bicc ae frappés d’humiliation et de mi- Guar sis EH 5 a sére et ils encoururent la colére WAllah. C’était parce quils avaient rejeté les Signes d’Allah, et met- OAS SE

You might also like