You are on page 1of 6

mirador

secció a càrrec d’Helio Piñón

Cerrado por reformas


HELIO PIÑÓN

118
Tancat per reformes Closed for refurbishment Cuando se ha decidido restaurar La Tourette, casi cin-
Quan s’ha decidit de restaurar La Tourette, When it was decided to renovate La cuenta años después de finalizar su construcción, es sólo
quasi cinquanta anys després d’acabar-ne Tourette, nearly fifty years after its construc- porque el material lo requiere, ya que la arquitectura no
la construcció, és només perquè el material tion was completed, it was only because the ha hecho ni una arruga: las cicatrices del hormigón son
ho requereix, ja que l’arquitectura no ha material needs it, because the architecture
fet ni una arruga: les cicatrius del formigó has not even wrinkled; the concrete scars de nacimiento. Un ejemplo del mejor Le Corbusier, un
són de naixement. Un exemple del millor were there at birth. An example of the best edificio para la historia, por mucho que ahora se vea com-
Le Corbusier, un edifici per a la història, per of Le Corbusier, a building for history, how- partiendo manual –o serie de televisión– con “edificios
molt que ara es vegi compartint manual –o ever much it now finds itself sharing manu-
sèrie de televisió– amb “edificis emblemàtics” als – or television series – with “emblematic emblemáticos” como el museo Guggenheim, en Bilbao,
com ara el museu Guggenheim, a Bilbao, o buildings” such as the Guggenheim, in y la torre Agbar, en Barcelona, por citar dos casos muy
la torre Agbar, a Barcelona, per esmentar dos Bilbao, and the Agbar Tower in Barcelona, to conocidos.
casos prou coneguts. cite two well-known cases.
HELIO PIÑÓN

mirador  |  119
No. No tan sols no es tracta del mateix joc, Not only is this not the same game, they No. No sólo no se trata del mismo juego, sino que tam-
sinó que tampoc no competeixen en la don’t compete in the same league either: poco compiten en la misma liga: La Tourette es una de las
mateixa lliga: La Tourette és una de les obres La Tourette is one of the main works by a
principals d’un tipus que actuava amb sentit man who acted with a “sense of form”; the obras principales de un tipo que actuaba con “sentido de
de la forma; les imatges associades a les images associated with his works represent la forma”; las imágenes asociadas a sus obras representan
seves obres representen la seva constitució their intimate constitution, they never try su íntima constitución, jamás tratan de escamotear con
íntima, mai no tracten d’escamotejar amb fa- to cover up with flamboyance the flimsiness
ramalla la feblesa de la seva morfologia. Una of their morphology. An architecture that aparato la endeblez de su morfología. Una arquitectura
arquitectura que només és espectacular en is only spectacular in that it is intense and que sólo es espectacular en la medida en que es intensa
la mesura que és intensa i rigorosa, respecte rigorous, and compared to it, spectacular y rigurosa, respecto a la cual, la arquitectura del espec-
a la qual l’arquitectura de l’espectacle és el architecture is what a “sense of jest” is to a
que el sentit de la broma al sentit de l’humor, “sense of humour”: what differentiates the táculo es lo que el “sentido de la broma” al “sentido del
el que diferencia l’irònic autèntic del que es true ironist from the simple joker. humor”: lo que diferencia al irónico auténtico del simple
dedica simplement a fer facècies. bromista.
HELIO PIÑÓN

120
És una arquitectura del seu segle, i en It is architecture of its century, and in that Es una arquitectura de su siglo, y en esa adecuación re-
aquesta adequació rau la seva universalitat. adaptation lies its universality. It is not a side su universalidad. No es una versión moderna de los
No és una versió moderna dels convents modern version of the monasteries with a
amb claustre, per molt que l’arquitecte cloister, however much the architect used conventos con claustro, por mucho que el arquitecto utili-
fes servir la imatge per convèncer el pare the image to convince Father Couturier: zase la imagen para convencer al padre Couturier: quienes
Couturier: els que es resisteixen a mirar those reluctant to look without crutches se resisten a mirar sin muletas pueden ver en el edificio un
sense crosses poden veure en l’edifici un cos can see in the building a suspended linear
lineal en suspensió, que es replega sobre ell body, that doubles back on itself, protected cuerpo lineal en suspensión, que se repliega sobre sí mis-
mateix, protegit per l’església, per escurçar by the church, to cut the distances. The mo, protegido por la iglesia, para acortar las distancias. El
les distàncies. El sentit de la seva relació amb sense of its relationship with the exterior sentido de su relación con el exterior es diverso, como el
l’exterior és divers, com el conjunt de les is diverse, like all of the premises of its
dependències del programa, però és també programme, but clear, like the mind that conjunto de las dependencias de su programa, pero claro,
clar, com la ment que va abordar el projecte. tackled the project. como la mente que abordó el proyecto.
HELIO PIÑÓN

mirador  |  121
Parteix del cel i creix cap a baix, assolint la It starts from the sky and grows downwards, Parte del cielo y crece hacia abajo, alcanzando la tierra,
terra, segons la cota del vessant, en cada reaching the earth, according to the height según la cota de la ladera, en cada punto.
punt. of the hillside, at each point.
HELIO PIÑÓN

122
Les imatges tenen més de trenta anys i The images are over thirty years old and Las imágenes tienen más de treinta años y quisieran
voldrien ser un contrapunt a les imatges would like to be a counterpoint to the more ser un contrapunto a las imágenes más tópicas del con-
més tòpiques del convent, per mostrar un topical images of the monastery, showing
aspecte essencial de la seva arquitectura, no an essential aspect of its architecture, not as vento, mostrando un aspecto esencial de su arquitectu-
tan reconegut pels arquitectes d’avui com recognised by today’s architects as would ra, no tan reconocido por los arquitectos de hoy como
seria desitjable. s be desirable. s sería deseable. s
Helio Piñón Helio Piñón
15 de setembre del 2006 september 15th 2006 Helio Piñón
Traduït per Isabel Casadevall Translated by Debbie Smirthwaite 15 de septiembre de 2006
HELIO PIÑÓN

mirador  |  123

You might also like