Professional Documents
Culture Documents
C4
FOREUSE C4
VOLUME 1 LA SECURITE
Type de machine: C4
Nº Série : C4ZS0140
Client:
FORPIEUX
23, RUE IBN BATRANE – EL - MOURADIA
ALGER -DZA-
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
Numéro de Série des composants
Composant N° Série
Tete H800ZS0131
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
GENERALITES
Ce manuel est consacré à la foreuse C4 fabriquée par CASAGRANDE S.p.A. et une copie dudit
manuel est remis avec chaque machine vendue. Le manuel doit être conservé en bon état et
dans un endroit facilement accessible pour une consultation rapide.
La foreuse C4 a été développée et mise au point en tenant compte de toutes les prescriptions de
sécurité et pour garantir dans le temps sa fiabilité et son bon fonctionnement dans les conditions
d'utilisation prescrites.
Dans le but de garantir un fonctionnement fiable de la foreuse, CASAGRANDE S.p.A. a
sélectionné minutieusement les matériaux et les composants à utiliser dans la construction de
l'equipement et, avant sa sortie d'usine, chaque machine est soumise à un essai final. A noter
que le rendement optimal de l'equipement est fonction aussi de son utilisation correcte et de la
bonne exécution des opérations d'entretien selon les instructions décrites dans le présent
manuel.
Tous les éléments constitutifs, les organes de raccordement et de commande ont été conçus et
réalisés pour offrir un degré de sécurité pouvant résister à des sollicitations (ou contraintes)
anormales ou en tout cas plus importantes que celles énoncées dans le présent manuel. Les
matériaux sont tous de haute qualité et leur arrivée en usine, leur stockage et utilisation font
l'objet d'un contrôle constant afin de garantir l'absence de dégâts, détériorations et mauvais
fonctionnement.
Il convient toutefois ici de rappeler certaines règles:
1) NE JAMAIS UTILISER LA MACHINE NI EFFECTUER AUCUNE INTERVENTION AVANT
D'AVOIR LU ET PARFAITEMENT COMPRIS TOUT LE PRESENT MANUEL.
2) EN PARTICULIER, IL FAUT D'ABORD ADOPTER TOUTES LES PRECAUTIONS
DECRITES DANS LE VOLUME 1 - LA SECURITE.
3) TOUTE UTILISATION DE LA MACHINE DANS DES CONDITIONS OU APPLICATIONS
AUTRES QUE CELLES DECRITES DANS LE MANUEL DEGAGE CASAGRANDE S.p.A. DE
TOUTE RESPONSABILITE POUR TOUS DEGATS, INCONVENIENTS OU ACCIDENTS DUS A
L'INOBSERVATION DE LADITE CONSIGNE D'INTERDICTION.
Ce manuel comprend 3 VOLUMES:
VOLUME 1) LA SECURITE
VOLUME 2) CONDUITE ET ENTRETIEN
VOLUME 3) PIECES DETACHEES
NOTA BENE: IL EST INTERDIT DE PROCEDER A DES MODIFICATIONS OU REPARATIONS
DE STRUCTURE, MEME PARTIELLES, DES INSTALLATIONS (CIRCUITS OU
SYSTEMES) OU EQUIPEMENTS TRAITES DANS LE PRESENT MANUEL, ET
NOTAMMENT LES PROTECTEURS PREVUS POUR LA SECURITE DES
PERSONNES.
IL EST EGALEMENT INTERDIT D'ADOPTER D'AUTRES METHODES DE
TRAVAIL QUE CELLES PRESCRITES OU D'OMETTRE DE FAIRE CERTAINES
OPERATIONS NECESSAIRES A LA SECURITE.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
SOMMAIRE page
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
I
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
II
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
1.1 AVANT-PROPOS
• Le VOLUME 1, outre présenter les règles générales de sécurité, expose aussi les règles
relatives aux différentes phases de forage illustrées dans le VOLUME 2, avec, à chaque
occurrence, l'indication de s'y référer entre parenthèses.
IMPORTANT!
Les règles citées dans le présent manuel peuvent ne pas couvrir certaines
situations particulières qui pourraient se manifester pendant les différentes
phases de forage.
IMPORTANT!
L'employeur est responsable de la formation du personnel de conduite et de
maintenance de la machine et de son information sur la documentation
technique accompagnant la machine.
• La machine est dotée, en standard, d’une radiocommande pour les opérations de forage,
de positionnement et de translation.
IMPORTANT!
Avant d’utiliser la radiocommande, l’opérateur doit toujours veiller à ce que la
ceinture servant à la supporter soit correctement accrochée sur lui.
IMPORTANT!
L’opérateur doit toujours se trouver à une distance de sécurité des organes en
mouvement (articulation mât et tête de rotation) et des projections éventuelles
de matériel durant les opérations de forage/injection.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
1
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
• Pour les opérations de démarrage, arrêt et contrôle moteur, l’opérateur doit utiliser le
pupitre (A) situé à l’arrière droite du capot.
• La délimitation de l'aire de travail sur le site est du ressort du chef de chantier; à noter
que la zone de danger varie en fonction des différentes positions du mât pendant le
forage.
• En cas de forage au-dessous d'une paroi rocheuse, il faut prévoir des filets de protection
contre la chute éventuelle de pierres ou d'autres matériaux.
• Dans des cas particuliers (manipulation de tiges ou tubes, par exemple), il faut faire
appel à un aide; dans telle situation, et lorsqu'il n'est pas possible d'arrêter le
fonctionnement de la foreuse, l'opérateur et son aide doivent pouvoir se voir afin qu'ils
puissent communiquer entre eux de façon aisée, rapide et sans équivoque possible.
• Avant de faire fonctionner la machine, vérifier si, sur le support prévu à cet effet à
l’arrière de la machine, il y a un extincteur ayant un poids non inférieur à 6 kg.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
2
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
3
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
• L'opérateur ne doit en aucune cas quitter, même momentanément, son poste de travail
machine en marche.
IMPORTANT!
L'opérateur doit toujours pouvoir faire face à toutes anomalies, mauvais
fonctionnement, défaillances ou situations de danger pour soi-même ou pour les
tiers et en tout cas il doit suivre, impérativement et successivement, les
prescriptions suivantes:
a) arrêter immédiatement la machine en pressant le bouton à champignon
d'urgence rouge et ramener en position neutre les leviers de commande de
forage à rappel non automatique (voir VOLUME 2);
b) ne pas effectuer d'interventions qui exigent des compétences techniques que
l'operateur ne maîtrise pas ou qui sortent du cadre de ses tâches;
c) informer immédiatement le chef et éviter de prendre des initiatives
personnelles.
• L'opérateur doit toujours s'assurer que son éventuel adjoint travaille en toute sécurité
(position et méthode).
• Il en est de même dans la nécessité de la présence d'un technicien de maintenance à
bord de la machine.
• L'opérateur doit débarrasser la machine de toute trace d'huile, de ciment, de débris de
forage ou autres matériaux.
• A ce propos, il faut prévoir le nettoyage de la foreuse à la fin de chaque poste. A noter
que les opérations de nettoyage doivent être effectuées la machine arrêtée, dans une
position stable et, éventuellement, en demandant l'aide de quelqu'un.
• Avant d'exécuter ces travaux, l'opérateur doit retirer la clé de démarrage et la garder sur
soi pour prévenir tous risques de mise en route accidentelle.
• Pour pouvoir utiliser de l'air ou de l'eau sous pression pour les opérations de nettoyage,
l'opérateur doit porter des lunettes ou un masque de protection et éloigner toutes les
personnes se trouvant à proximité de la machine afin d'éviter que des projections de
matériaux ou autres puissent les blesser.
ATTENTION!
Ne pas utiliser de fluides inflammables pour les opérations de nettoyage.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
4
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
21
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
5
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
22
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
6
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
DANGER
PLAQUETTE CE ET
1 9 ACCUMULATEUR SOUS
POIDS MACHINE
TENSION
DANGER! INDICATION
2 TEMPERATURES 10 EMPLACEMENT
ELEVEES EXTINCTEUR
LECTURE
RESERVOIR HUILE
3 11 DOCUMENTATION
HYDRAULIQUE
TECHNIQUE
EMPLACEMENT DU
RESERVOIR
4 SECTIONNEUR DE LA 12
CARBURANT
BATTERIE
DANGER ARMOIRE
DANGER EXHALATIONS
5 ELECTRIQUE SOUS 13
TOXIQUES
TENSION
DEPLACEMENT
7
INTERDIT DANS LA ZONE 15
NIVEAU DE PUISSANCE
DE TRAVAIL DE LA ACOUSTIQUE GARANTI
MACHINE
ACCES INTERDIT AU
PERSONNEL NON DANGER !
8 AUTORISE 16 RISQUE ÉCRASEMENT
(COMPARTIMENT MAINS ET PIEDS
MOTEUR)
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
7
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
ATTENTION!
En cas de pertes d'huile, de carburant ou de l'électrolyte contenu dans la
batterie, l'opérateur ne doit en aucun cas redémarrer la machine avant d'avoir
remédié à l'inconvénient.
• S'il n'est pas possible d'obvier immédiatement à ces inconvénients, l'opérateur doit
impérativement, avant d'abandonner la machine, retirer la clé de démarrage et apposer
sur le pupitre de commande une pancarte de signalisation "travaux de maintenance en
cours - Défense de démarrer la machine" (ces signalisations sont normalement vendues
dans le commerce sous la forme définie par la réglementation CEE en matière).
• L'opérateur doit éloigner de la machine et de la zone environnante tous les objets qui
n'en font pas partie intégrante (outils laissés sur place à la suite de travaux d'entretien ou
de réparation, câbles ou élingues utilisés pour la manutention de parties, objets
personnels, etc., par exemple).
5.2 5.3
b) Lunettes et masques pare-éclats ou anti-
poussières (si l'opérateur utilise de l'air
comprimé comme moyen de purge, il est
préférable de prévoir un dispositif de captage
des poussières);
5.4 5.5
c) Gants et chaussures de protection suivant la
nature du travail.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
8
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
6.1 6.2
d) Protections auriculaires (oreillettes ou tampons
ou casques antibruit) si le niveau de pression
sonore, mesuré au poste de travail, dépasse
85 dB(A);
En outre, ne pas porter de vêtements amples,
de chaînes, de bracelets ou d'autres objets
similaires pouvant facilement être pris par les
organes en mouvement; les cheveux longs
doivent être retenus par un casque ou un filet.
IMPORTANT!
Pendant le forage et, plus généralement, lors de l'exécution des travaux qui
engendrent des projections d'éclats ou de matériaux, donc dangereux pour soi-
même et pour les autres personnes qui travaillent à proximité, l'opérateur doit
poser des écrans (ou demander au responsable de la sécurité sur le chantier de
le faire) ou prévoir d'autres mesures de sécurité adéquates (équipements et/ou
accessoires non fournis par Casagrande S.p.A.).
ATTENTION!
Les protecteurs et les dispositifs de sécurité montés sur la machine ne doivent
pas être déposés, sauf pendant les travaux de réparation et/ou de maintenance.
Leur repose doit se faire aussitôt après avoir éliminé la cause de leur dépose
momentanée et, en tout cas, avant le redémarrage de la machine.
• La machine est généralement équipée d'un dispositif de protection (deux fils) des
organes en mouvement (tête et tiges). Dans le cas de déclenchement du dispositif de
protection, l'opérateur pourra rétablir les conditions normales de fonctionnement de la
machine (bouton servocommandes ON sur le pupitre de démarrage ou sur la
radiocommande) seulement après avoir remédié à la panne en la localisant.
• Avant toute intervention à s'effectuer sur les équipements ou systèmes hydrauliques de
la machine, il faut détendre la pression des accumulateurs hydrauliques.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
9
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
10
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
ATTENTION!
Cet équipement de forage n’est pas une grue. Il a une zone de travail et de
charge limitée. Consulter les instructions avant de l’utiliser.
IMPORTANT !
Le treuil ne doit être utilisé que pour les opérations inhérentes au forage et plus
précisément pour déplacer:
- tiges de forage
- outils
- tarières à hélice continue
- tubes de revêtement
- coffrages
On admet des angles de tirage (maximum 25° longitudinal et 15° latéral)
uniquement s’il s’agit d’un mât standard (2800/4600) et que celui-ci repose au
sol.
Si l’on applique une rallonge jet 2000 ou 6000 mm sur le mât, le tirage maximal
du treuil doit être réduit à 500 kg (recalibrage du circuit hydraulique du treuil à 40
bar). Cette opération doit être exécutée uniquement par le personnel de
Casagrande S.p.A. ou suite à des instructions et l'autorisation écrite de celle-ci.
Seul le tirage dans l’axe est admis.
IMPORTANTE!
Les etaux doivent être utilisées exclusivement pour les opérations de
montage/démontage ventes des filets et/ou des revêtements.
N'importe quel autre emploi (ex. : entretien filets, outils ou autres composants de
la machine) est défendu.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
11
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
IMPORTANT !
La foreuse C4, dans son exécution standard, n'est pas prévue pour effectuer des
travaux dans les tunnels.
Pour ce domaine d'application, des dispositifs spéciaux doivent être adaptés; à
ce propos, contacter CASAGRANDE S.p.A.
IMPORTANT !
Aucun dispositif d'éclairage incorporé n'étant prévu, la foreuse C6 ne doit pas
évoluer dans des conditions d'éclairage insuffisantes ou de totale obscurité.
IMPORTANT !
La machine peut forer à une température ambiante de -10ºC à +40ºC et à une
altitude de 2700 m au-dessus du niveau de la mer.
• La machine est constituée d'un équipement de forage monté sur un chariot à chenilles
automoteur pouvant rouler à une vitesse de 0÷1,8 km/h.
• La machine, en phase de translation (configurations illustrées sur la Fig. 13), peut
franchir des pentes jusqu'à 20º (environ 36%) et forer exclusivement dans les
configurations indiquées dans le VOLUME 2. – Chap. 3.
• Le poids de la machine standard est de 7900 kg ce qui équivaut à une pression sur le
terrain de l'ordre de 7,3 N/cm2 en configuration de transport et de 29 N/cm2 en
configuration de travail. A noter qu'il faut vérifier la consistance du terrain d'appui, prévu
pour l'emplacement de travail de la machine, et le consolider au besoin.
• En cas de forage en présence de gaz inflammables (de toute façon non en tunnel), il faut
impérativement respecter la réglementation en vigueur pour ce type spécifique
d'atmosphère.
• Des stabilisateurs adéquats, à commande hydraulique, sont abaissés (sans soulever la
machine) avant de forer pour assurer la parfaite stabilité de la machine. Afin d'éviter de
blesser des personnes qui ne peuvent être vues du poste de commande, l'opérateur doit
s'assurer visuellement ou de vive voix de l'absence de toute personne aux alentours de
la machine avant de manoeuvrer les commandes.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
12
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
17
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
13
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
18
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
14
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
ATTENTION!
Tous les leviers de commande décrits au Chap. 5 - Vol.2 doivent être actionnés
graduellement de la pos. 0 (centrale-neutre) à la pos. de travail (droite-gauche ou
avant-arrière) et vice versa. Dans le cas contraire, vous pourriez causer de
mauvais fonctionnements et/ou des dommages à la machine.
• Tout déplacement de la machine, d'une zone de travail à une autre ou d'un site
d'exploitation à un autre, doit être effectué le mât horizontal et parallèle à l'axe
longitudinal de celle-ci.
IMPORTANT!
Seuls de petits déplacements pour ajuster la position de travail sont autorisés
avec le mât dans une autre position entre un trou et l’autre (voir le chap. 3 – Vol.
2).
• Avant tout déplacement, l'opérateur doit s'assurer que les stabilisateurs sont bien
soulevés.
• En outre, l'opérateur doit s'assurer, surtout dans le cas de petits déplacements de mise
en place de la machine et de positionnements opérationnels particuliers du mât, de
l'absence d'obstacles causés par le passage de tuyauteries flexibles.
• En pentes, autant que possible, la machine doit travailler en montée ou en descente
plutôt que de biais.
• Eviter de changer de direction en pente pour ne pas risquer de capoter ou de glisser
latéralement. En cas de glissement latéral en pente, diriger la machine vers la descente.
• Chaque déplacement de la machine doit se faire avec l'opérateur qui doit avoir une
radiocommande et se trouver à proximité de la machine.
11.1
• Avant tout déplacement, l'opérateur doit s'assurer qu'aucune
personne ne se trouve à proximité de la machine; chaque
déplacement doit être signalé par simple pression sur l'avertisseur
sonore. En cas de défaillance de l'avertisseur, l'opérateur doit aviser
immédiatement le service de maintenance afin de parer à cet
inconvénient.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
15
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
ATTENTION!
La présence de passagers pendant le déplacement de la machine est interdite.
• Pour changer de place la machine, aussi petit que soit le déplacement, l'opérateur doit:
a) débrancher les équipements auxiliaires (compresseurs, pompes, projecteurs de
béton, etc.);
b) défaire les ancrages éventuels de la machine;
c) soulever les stabilisateurs;
d) s'assurer que les pentes à franchir sur le parcours prévu, en configuration de
transport, ne dépassent pas le pourcentage admissible (20º, ce qui équivaut à environ
36%) ou, de toute façon, s'assurer de l'absence d'obstacles ou de déclivité pouvant
compromettre la stabilité de la machine;
e) rétablir sur le nouvel emplacement de travail les conditions nécessaires pour le bon
fonctionnement de la machine.
IMPORTANT!
S'assurer de l'absence d'obstacles (fils électriques suspendus ou tuyauteries
enfouies, par exemple) dans le rayon de levage et d'action de la foreuse C4.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
16
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
d) En cas de lignes électriques avec un voltage ne dépassant pas 50.000 Volt, garder
une distance minimale de 3,50 m entre les lignes électriques et tout autre partie de
l'équipement. En cas de tension électrique supérieure à 50.000 Volts, cette distance
devra être augmentée de 15 cm tous les 10.000 Volts supérieurs à cette valeur limite.
e) Contrôler les réglementations locales et les observer au cas où les distances
minimales à respecter seraient supérieures à celles que nous préconisons.
f) Tout le personnel au sol devra toujours rester à une distance de sécurité de la
machine.
Si la machine touche un câble, l'opérateur devra se maintenir à une distance de
sécurité et faire en sorte que personne ne s’approche jusqu’à ce que la ligne de
contact ne soit isolée.
• En règle générale, il n'est pas nécessaire de prévoir une protection contre les décharges
atmosphériques; ce risque ne sera considéré qu'en présence de conditions
atmosphériques spéciales. On peut prévoir, à la limite, des paratonnerres de façon à
couvrir toute l'aire de travail sur le chantier.
• L'opérateur doit toujours vérifier la stabilité et l'ancrage de la machine, surtout en
considération des sollicitations possibles résultant des manoeuvres réalisables, des
charges présentes, de l'action d'agents externes (affaissements de terrain, perte
d'adhérence causée par l'infiltration d'eau, etc.).
• L'extrémité du mât, quelle que soit la position de travail de la machine, doit appuyer
stablement sur la paroi du front, laquelle doit avoir une consistance pouvant supporter
l'effort engendré pendant la phase d'extraction de l'outil.
IMPORTANT!
Seuls les schémas de positionnement du mât montrés dans le VOLUME 2-Chap.
3, garantissent la stabilité de la machine.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
17
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
1.6.2 Démarrage
ATTENTION!
Si la pancarte "TRAVAUX DE MAINTENANCE EN COURS - DEFENSE DE
DEMARRER LA MACHINE" est apposée sur le pupitre de commande (A),
l'opérateur n'exécutera aucune manœuvre et fera appel à son chef.
ATTENTION!
Le ravitaillement de combustible doit toujours être effectué machine arrêtée sans
flammes libres. Défense de fumer pendant cette opération.
IMPORTANT !
Il est recommandé de ne pas remplir le réservoir à ras bord, car le gazole en
s'échauffant pourrait déborder. En cas d'utilisation de la machine avec des
températures inférieures à 0°C, il est recommandé d'utiliser un carburant
spécifique pour éviter des précipitations de paraffine.
• Avant le démarrage (voir opérations décrites dans le VOLUME 2), l'opérateur doit
ramener en position neutre tous les leviers dont la commande de rappel n'est pas
automatique; d'autre part, le fonctionnement automatique de tous les autres leviers doit
être assuré.
IMPORTANT!
Avant tout forage ou tout déplacement de la machine, il faut impérativement faire
chauffer le moteur et l'huile hydraulique pendant quelques minutes, afin de
garantir une réponse immédiate des organes hydrauliques.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
18
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
• Pendant l'horaire normal de travail, l'opérateur doit respecter les dispositions suivantes:
IMPORTANT !
La figure ce qui suit montre les zones chaudes (risque de température élevée);
les tiges ne doivent pas être manipulées à mains nues à cause de leur possible
surchauffement.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
19
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
19
1 TIGES ET OUTILS
2 TETE DE ROTATION
3 REDUCTEUR TREUIL
4 RESERVOIR HUILE
5 REDUCTEURS CHENILLES
7 POT D'ECHAPPEMENT
IMPORTANT!
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
20
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
l) stocker carburant et lubrifiants dans des récipients spéciaux en indiquant sur une
étiquette leur contenu; les tenir à l'écart de la machine. Ne pas accumuler sur la
machine des chiffons imbibés d'huile ou autre matériau, mais les conserver dans des
conteneurs spéciaux;
m) pendant les opérations de ravitaillement ou de remplissage ou de vidange de l'huile
hydraulique ou lubrifiant, vérifier et prévoir un nettoyage préliminaire des
équipements utilisés pour ces opérations, des bouchons de remplissage et des
dispositifs associés ;
ATTENTION!
Ne pas répandre de carburant et de l'huile sur le terrain pour ne pas polluer
l'environnement; toujours disposer un récipient de contenance suffisante au-
dessous du bouchon de vidange pour recueillir l'huile usagée.
IMPORTANT!
Ne pas jeter l'huile usagée dans la nature ou à l'égout mais la verser dans un
récipient pour son élimination selon la législation antipollution nationale (pour
l'Italie : ELIMINATION PAR LE "CONSORZIO OBBLIGATORIO OLII ESAUSTI")
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
21
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
22
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
• Selon le type d'équipement avec qui il est équipé la machine, ils sont présent des fin de
course/capteur électriques positionnés sur:
- Tête de mât (contrôle enroulement câble treuil);
- Treuil (contrôle déroulement câble);
- Mât (câbles de sécurité);
ATTENTION!
La rupture ou même le mauvais fonctionnement d'un seul fin de course/capteur
peut causer des dommages et mauvais fonctionnements à l'équipement ou
exclure les conditions de sécurité.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
23
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
ATTENTION!
Avant toute intervention, le technicien de maintenance doit impérativement
retirer la clé de contact, après avoir arrêté le moteur, et la garder sur soi et
apposer sur le pupitre de commande mobile la pancarte TRAVAUX DE
MAINTENANCE EN COURS - DEFENSE DE DEMARRER LA MACHINE. Seule
cette précaution permet d'éviter tout démarrage accidentel tandis que le
personnel de maintenance se trouve en position dangereuse.
• Pendant les opérations d'entretien ou de remplacement de composants du circuit
hydraulique, il faut veiller à ne pas faire pénétrer dans le circuit des corps étrangers,
même de petites dimensions, qui peuvent provoquer le mauvais fonctionnement et
compromettre la sécurité de la machine.
• Sauf exigences particulières, l'entretien doit être effectué avec les équipements de la
machine en position de repos et après avoir détendu la pression des accumulateurs
hydrauliques.
ATTENTION!
Eviter d'effectuer tous travaux de maintenance à mains nues.
• Les produits ne sont pas dangereux pour les utilisateurs s’ils sont utilisés dans les
conditions prévues pour l’emploi et pour l’usage auquel ils sont destinés. Toutefois, le
contact prolongé ou à plusieurs reprises avec tels produits et une mauvaise hygiène
personnelle peuvent provoquer des rougeurs, des irritations ou des dermatites sur la
peau.
• Mesures de premier secours:
- En cas de contact avec la peau, enlever les vêtements et les chaussures contaminés,
laver la partie du corps exposée au produit avec de l’eau et du savon.
- En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment avec de l’eau. Si l’irritation
continue, consulter un spécialiste.
- En cas d’ingestion, ne pas provoquer le vomissement afin d’éviter l’aspiration du
produit dans les poumons; appeler un médecin.
- Si l’on pense avoir aspirer du produit dans les poumons (par exemple, en cas de
vomissement spontané), transporter la personne à l’hôpital.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
24
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
• En cas d’accidents avec des tuyauteries sous pression ou similaire, toute substance peut
être injectée dans les tissus sous-cutanés, même sans provoquer de lésions apparentes.
Dans tel cas, il est nécessaire de conduire le blessé le plus rapidement possible à
l’hôpital pour le soigner.
• A noter que dans certains cas le technicien de maintenance doit vérifier la bonne
exécution des opérations effectuées ou bien doit procéder à la recherche des pannes
avec le moteur allumé ou pendant le déplacement des éléments mobiles ou même
pendant le forage.
IMPORTANT!
Dans le cas d'exécution d'opérations d'entretien avec une ou plusieurs fonctions
de la machine actives, il faut impérativement observer certaines règles:
a) la présence de 2 personnes minimum: l'opérateur ayant la fonction de
superviseur pour la sécurité de l'autre travailleur, et le technicien de
maintenance;
b) l'opérateur et le technicien de maintenance doivent pouvoir se voir afin de
communiquer facilement et sans équivoque possible;
c) l'opérateur doit suivre les instructions que lui communique le technicien de
maintenance;
d) avant d'actionner un élément mobile quelconque, le technicien de
maintenance doit se tenir à une certaine distance de sécurité et ne s'en
approcher qu'après s'être assuré que l'opérateur ait bien compris ses
instructions;
e) les opérations d'entretien doivent être effectuées avec un éclairage adéquat.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
25
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
IMPORTANT!
Il faut rappeler d'utiliser toujours et seulement de l'huile non toxique comme
celle fournie par Casagrande S.p.A.
IMPORTANT!
Les câbles métalliques et la chaîne de coulissement de la tête doivent être
contrôlés au moins une fois par semaine; le remplacement de ces pièces doit
être effectué selon les instructions indiquées dans le VOLUME 2.
IMPORTANT!
A chaque câble doit être associée une étiquette sur laquelle inscrire la date du
contrôle et le nom du responsable de son exécution.
• Il faut impérativement suivre les instructions fournies dans le VOLUME 2 sur les
méthodes d'application de l'extrémité de câble, application sur les treuils, application des
étaux et sectionnement des câbles métalliques.
• Il est obligatoire de porter de gants anti-cisaillement ou anti-perforation lors de la
manipulation de câbles métalliques.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
26
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
ATTENTION!
Pendant la manipulation de la batterie, il faut éviter le contact de l'électrolyte
avec les mains en portant des gants adaptés.
Défense de fumer.
Respecter la législation antipollution pour l'élimination de la batterie usée.
ATTENTION!
L'oxycoupage et le soudage oxyacéthylénique ou électrique de tubes ou de
récipients contenant ou ayant contenu des liquides inflammables comportent un
certain nombre de danger et donc sont formellement interdits.
En cas de doute, renoncer à ces techniques et procéder à un lavage avec des
solvants ininflammables (porter un masque de protection au moment du lavage).
Il est également interdit de pratiquer des opérations d'oxycoupage et
d'oxysoudage à proximité de points pouvant générer des risques d'incendie.
IMPORTANT!
Connecter toujours la masse de la soudeuse le plus près possible du point de
soudure.
IMPORTANT!
Le technicien de maintenance doit tenir un registre de toutes les interventions
effectuées.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
27
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
• Si des parties ou des composants de la machine sont séparées, leur manutention devra
s’effectuer à l’aide d’une grue auxiliaire.
Utiliser les points de levage prévus (oreilles); dans le cas contraire, utiliser des élingues,
des câbles, des crochets, etc. de manière adéquate afin d’éviter toute chute et de
maintenir stable (en équilibre) la partie ou le composant durant le levage.
• La machine peut être chargée sur le moyen de transport en la levant ou bien en la
déplaçant.
• La machine doit être disposée comme indiqué en figure à page 28 :
- mât horizontal posé sur le support (A);
- vérin de coulissement du mât (B) entièrement sorti (course maxi.) (mât tout en arrière);
- tête de rotation en position reculée.
• Dans le cas de chargement par levage de la machine sur le porteur, il faut utiliser les
anneaux avant 1-2 et ceux situés à l'arrière 3-4 pour l'ancrage des élingues à la
machine.
Vérifier toujours que il n’y a pas de interférences entre les élingues des soulèvement et
quelques-unes parties de la machine.
Pour les caractéristiques des appareils ou dispositifs de levage, voir VOLUME 2.
• En revanche, dans le cas de chargement par conduite de la machine sur le porteur avec
l'opérateur au pupitre de commande (radiocommande), l'opérateur doit s'assurer que la
pente des rampes de chargement ne dépasse pas la valeur maximale franchissable
fixée.
IMPORTANT!
Pendant le chargement, il faut impérativement respecter les prescriptions sus-
énoncées pour éviter tout déplacement accidentel de la machine ou de créer des
situations de danger pour l'opérateur (voir VOLUME 2).
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
28
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
20
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
29
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
Machine insonorisée
Niveau de puissance acoustique mesuré (LWA) = 109 dB
Niveau de puissance acoustique garanti (LWAd) = 111 dB
Niveau de pression acoustique d’émission au poste de travail (LpA) = La machine est
dotée, en standard, d’une radiocommande. Quelles que soient les positions (C)
adoptées par l’opérateur lors des opérations de travail, de translation et de
positionnement, la valeur est toujours inférieure à 85 dB(A).
IMPORTANT!
En-dehors de la zone de travail (C), en particulier pour les opérations de
démarrage (A) et/ou de réglages (B), il est obligatoire que l’opérateur utilise un
casque car le niveau de pression sonore est supérieur à 85 dB(A).
17
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
30
VOLUME 1 LA SECURITE C4-V1-1-fra
IMPORTANT!
Seules les pièces de rechange d'origine fournies par Casagrande S.p.A.
garantissent la fiabilité de fonctionnement.
• A noter que certains composants jouent un rôle très important pour la sécurité des
personnes: il est donc formellement interdit dans ce cas d'utiliser des pièces de
rechange autres que celles indiquées (constructeur et type).
En voici la liste:
a) interrupteurs "Arrêt d'urgence";
b) fins de course du dispositif de sécurité sur le mât;
c) robinets d'arrêt sur les circuits hydrauliques;
d) frein de réducteur (chenilles, treuil);
e) câble pour le treuil de service.
f) chaîne de coulissement de la tête
• La machine a été conçue et réalisée conformément aux conditions de sécurité visées par
l'annexe I de la directive 98/37/CE, aux normes UNI EN 292- 1 et UNI EN 292 - 2, à la
norme UNI EN 1050 (Annexe A) et à la norme UNI EN 791.
DOCUMENT DE PROPRIETE CASAGRANDE S.p.A. TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST ILLICITE
31