You are on page 1of 15

Quick Start Guide (Check out behringer.

com for Full Manual)

iNUKE
NU6000/NU3000/NU1000
Ultra-Lightweight High-Density
6000/3000/1000-Watt Power Amplifier
2 iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Quick Start Guide 3

Important Safety 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED Instrucciones de 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor NEGACIÓN LEGAL
Instructions or grounding-type plug. A polarized plug has two blades UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL seguridad tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
with one wider than the other. A grounding-type plug IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
has two blades and a third grounding prong. The wide BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM producir calor. PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
blade or the third prong are provided for your safety. If the OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
provided plug does not fit into your outlet, consult an INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY del aparato o del cable de alimentación de corriente. AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
electrician for replacement of the obsolete outlet. KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
10. Protect the power cord from being walked on or WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
Terminals marked with this symbol carry ALL RIGHTS RESERVED. Las terminales marcadas con este símbolo
and the point where they exit from the apparatus. puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA
electrical current of sufficient magnitude © 2013 MUSIC Group IP Ltd. transportan corriente eléctrica de
11. Use only attachments/accessories specified by respectivamente, son los que garantizan una mayor NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
to constitute risk of electric shock. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, magnitud suficiente como para constituir
the manufacturer. seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
Use only high-quality professional speaker cables with Road Town, Tortola, British Virgin Islands un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
concuerda con la toma de corriente, consulte con un PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other 12. Use only with the altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
installation or modification should be performed only cart, stand, tripod, bracket, TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
by qualified personnel. LIMITED WARRANTY instalación o modificación debe ser realizada únicamente 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
or table specified by the DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
For the applicable warranty terms and conditions por un técnico cualificado. que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
This symbol, wherever it appears, manufacturer, or sold with TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
and additional information regarding MUSIC Group’s afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de
alerts you to the presence of uninsulated the apparatus. When a cart Este símbolo, siempre que aparece, PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
Limited Warranty, please see complete details online at energía esté protegido, especialmente en la zona de la
dangerous voltage inside the is used, use caution when le advierte de la presencia de voltaje SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
www.music-group.com/warranty. clavija y en el punto donde sale del aparato.
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a moving the cart/apparatus peligroso sin aislar dentro de la caja; DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
combination to avoid 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
risk of shock. este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP,
injury from tip-over. especificados por el fabricante.
de descarga. POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
This symbol, wherever it appears,
13. Unplug this apparatus during lightning storms or 12. Use únicamente la NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
alerts you to important operating and Este símbolo, siempre que aparece,
when unused for long periods of time. carretilla, plataforma, OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O
maintenance instructions in the le advierte sobre instrucciones operativas
14. Refer all servicing to qualified service personnel. trípode, soporte o mesa IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
accompanying literature. Please read the manual. y de mantenimiento que aparecen en la
Servicing is required when the apparatus has been especificados por el LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Caution damaged in any way, such as power supply cord or plug fabricante o suministrados SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
To reduce the risk of electric shock, do not is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen Atención junto con el equipo. NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
remove the top cover (or the rear section). into the apparatus, the apparatus has been exposed Para reducir el riesgo de descarga Al transportar el equipo, ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL
No user serviceable parts inside. Refer servicing to to rain or moisture, does not operate normally, or has eléctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
qualified personnel. been dropped. posterior). No hay piezas en el interior del equipo que daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD.
Caution 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
póngase en contacto con personal cualificado. utilizarlo durante un periodo largo.
To reduce the risk of fire or electric shock, outlet with a protective earthing connection. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
do not expose this appliance to rain and 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is Atención 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping used as the disconnect device, the disconnect device shall Para reducir el riesgo de incendio o técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
or splashing liquids and no objects filled with liquids, remain readily operable. descarga eléctrica, no exponga este siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de Road Town, Tortola, British Virgin Islands
such as vases, shall be placed on the apparatus. aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
Caution GARANTÍA LIMITADA
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
These service instructions are for use
el aparato. a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
by qualified service personnel only.
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. de la garantía así como información adicional sobre la
To reduce the risk of electric shock do not perform any Atención
servicing other than that contained in the operation Las instrucciones de servicio deben 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
instructions. Repairs have to be performed by qualified llevarlas a cabo exclusivamente personal asegúrese de que la conexión disponga de una unión información en la web www.music-group.com/warranty.
service personnel. cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, a tierra.
no realice reparaciones que no se encuentren descritas 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
1. Read these instructions.
LEGAL DISCLAIMER en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
2. Keep these instructions. realizadas exclusivamente por personal cualificado.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
3. Heed all warnings.
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND 1. Lea las instrucciones.
4. Follow all instructions. ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, 2. Conserve estas instrucciones.
5. Do not use this apparatus near water. KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
3. Preste atención a todas las advertencias.
6. Clean only with dry cloth. ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR 4. Siga todas las instrucciones.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO 5. No use este aparato cerca del agua.
accordance with the manufacturer’s instructions.
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED 6. Limpie este aparato con un paño seco.
8. Do not install near any heat sources such as BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
(including amplifiers) that produce heat. equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
4 iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Quick Start Guide 5

8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source DÉNI LÉGAL Wichtige Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Consignes de sécurité de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE Sicherhteitshinweise TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
de puissance). PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux PARTIE DU MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht SIND TEIL DER MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere ALLE WARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an JEWEILIGEN BESITZER. MUSIC GROUP ÜBERNIMMT
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc MUSIC GROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
Les points repérés par ce symbole portent Vorsicht
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS auf ausreichenden Schutz. ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
une tension électrique suffisante pour Die mit dem Symbol markierten
correspond pas à celles de votre installation électrique, PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
constituer un risque d’électrocution. Anschlüsse führen so viel Spannung,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU an das Stromnetz angeschlossen sein. AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
de prise. DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon LES COULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT PRODUKT ABWEICHEN. MUSIC GROUP PRODUKTE
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
modification doit être effectuée uniquement par un MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker sein, muss diese immer zugänglich sein.
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon LES PRODUITS MUSIC GROUP NE SONT VENDUS VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
personnel qualifié. mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. SIND KEINE VERTRETER VON MUSIC GROUP UND
oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem die laut Hersteller geeignet sind.
Ce symbole avertit de la présence d’une niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à LES DISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT SIND NICHT BERECHTIGT, MUSIC GROUP DURCH
Fachpersonal ausgeführt werden.
tension dangereuse et non isolée à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle PAS AGENTS DE MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT 14. Verwenden AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
l’intérieur de l’appareil - elle peut rallonge électrique. AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER Achtung Sie nur Wagen, HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
provoquer des chocs électriques. LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP DE FAÇON IMPLICITE, Um eine Gefährdung durch Stromschlag Standvorrichtungen, VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST auszuschließen, darf die Geräteabdeckung Stative, Halter oder Tische, URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
Attention appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. die vom Hersteller benannt HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
Ce symbol signale les consignes
12. Utilisez DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer oder im Lieferumfang MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
exclusivement des SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von des Geräts enthalten ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
chariots, des diables, QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, qualifiziertem Personal ausgeführt werden. sind. Falls Sie einen AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
des présentoirs, des pieds CE QUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
Achtung
Attention et des surfaces de D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch MUSIC GROUP IP LTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Pour éviter tout risque de choc électrique, travail recommandés QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE Stolpern zu vermeiden. ÜBERTRAGEN WERDEN.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni par le fabricant ou EXPRESSE DE MUSIC GROUP IP LTD.
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil livrés avec le produit.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
© 2013 MUSIC Group IP Ltd. in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Attention 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas auf das Gerät.
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
Pour réduire les risques de feu et de choc d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
Achtung beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
électrique, n’exposez pas cet appareil à la période de temps.
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE Die Service-Hinweise sind nur durch
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
qualifiziertes Personal zu befolgen.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur être effectués uniquement par du personnel qualifié. Pour connaître les termes et conditions de wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Informationen bezüglich der von MUSIC Group
Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
l’appareil (un vase par exemple). Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est garantie applicables, ainsi que les informations auf den Boden gefallen ist. gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur supplémentaires et détaillées sur la Garantie www. music-group.com/warranty.
Attention durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben 17. Korrekte Entsorgung
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
Ces consignes de sécurité et d’entretien sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem dieses Produkts: Dieses Symbol
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si www.music-group.com/warranty.
sont destinées à un personnel qualifié. Fachpersonal durchzuführen. weist darauf hin, das Produkt
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez entsprechend der WEEE
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 1. Lesen Sie diese Hinweise.
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le Direktive (2002/96/EC) und der
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
jeweiligen nationalen Gesetze
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. dotée d’une protection par mise à la terre. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. nicht zusammen mit Ihren
1. Lisez ces consignes. 16. La prise électrique ou la prise 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte
IEC de tout appareil dénué de 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
2. Conservez ces consignes.
bouton marche/arrêt doit rester elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
3. Respectez tous les avertissements. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
accessible en permanence. werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les (auch Verstärker). Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
consignes du fabricant concernant l’installation Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
de l’appareil. bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
6 iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Quick Start Guide 7

Instruções de Segurança de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. LEGAL RENUNCIANTE
Importantes A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
tomada, consulte um electricista para a substituição da GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
tomada obsoleta. MIDAS, BUGERA, E TURBOSOUND FAZEM PARTE
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou DO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS AS
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSIC GROUP NÃO SE
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
Aviso!
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
Terminais marcados com o símbolo
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
carregam corrente elétrica de magnitude
eléctrica com o condutor de protecção intacto. EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
suficiente para constituir um risco de choque elétrico.
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OS PRODUTOS
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção tomada de aparelhos para desligar a unidade de
DA MUSIC GROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
Este símbolo, onde quer que o encontre, pelo fabricante. AGENTES DA MUSIC GROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
alerta-o para a leitura das instruções de 14. Utilize apenas com ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSIC GROUP A
manuseamento que acompanham o o carrinho, estrutura, QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
equipamento. Por favor leia o manual de instruções. tripé, suporte, ou mesa OU IMPLÍCITA. ESTE MANUAL TEM DIREITOS
especificados pelo AUTORAIS. PARTE ALGUMA DESTE MANUAL PODE
Atenção
fabricante ou vendidos SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
De forma a diminuir o risco de choque
com o dispositivo. FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
eléctrico, não remover a cobertura
Quando utilizar um INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por
carrinho, tenha cuidado ao TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos ESCRITA EXPRESSA DE MUSIC GROUP IP LTD.
a um técnico qualificado.
provocados pela terpidação.
Atenção TODOS DIREITOS RESERVADOS.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Para reduzir o risco de incêndios ou
ou quando não for utilizado durante longos períodos Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
choques eléctricos o aparelho não deve ser
de tempo. Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma GARANTIA LIMITADA
Atenção forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
Estas instruções de operação devem ser de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; informações adicionais a respeito da garantia limitada do
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de na eventualidade de líquido ter sido derramado ou MUSIC group, favor verificar detalhes na íntegra através
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso do website www.music-group.com/warranty.
não proceda a reparações ou intervenções, que não as da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as 17. Correcta eliminação deste
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se produto: este símbolo indica que
possuir as qualificações necessárias. o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
1. Leia estas instruções. domésticos, segundo a Directiva
2. Guarde estas instruções. REEE (2002/96/CE) e a legislação
3. Preste atenção a todos os avisos. nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
4. Siga todas as instruções.
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
5. Não utilize este dispositivo perto de água. electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
6. Limpe apenas com um pano seco. de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
acordo com as instruções do fabricante. potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
produzam calor.
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
8 iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 9 Quick Start Guide

iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Hook-up


(EN) Step 1: Hook-Up
DJ Hook-up MP3 Player Live Singer-Songwriter
(Single Amplifier/Stereo Mode)
Conexión para montaje de DJ
Configuration DJ Configuración para directo de
cantante-compositor
(ES) Paso 1: Conexión
DJ Setup (un único amplificador/modo stereo)
Conexao para DJ Chanteur compositeur Live
(un seul ampli/mode stéréo)
Live Singer-Songwriter
(FR) Etape 1 : Connexions (Einzelner Verstärker/Stereomodus)
Cantor ao vivo - Compositor
(Amplifiçador individual/Modo estéreo)

(DE) Schritt 1: Verkabelung

(PT) Passo 1: Conexões


ULTRACOUSTIC ACX900

L
R

B-CONTROL
DEEJAY
BCD3000
Digital Recorder
X1222USB

EUROLIVE F1220A

iNUKE NU3000

EUROLIVE VP1520

EUROLIVE B1520 Pro


10 iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 11 Quick Start Guide

iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Hook-up


Full Band Recording to Computer
(EN) Step 1: Hook-Up (Single Amplifier/Stereo Mode)
Grabación en ordenador de
un grupo musical completo
(un único amplificador/modo stereo)
(ES) Paso 1: Conexión Enregistrement d’un groupe de
musiciens sur un ordinateur
(un seul ampli/mode stéréo)

(FR) Etape 1 : Connexions


Aufnahme einer kompletten
Band auf Computer
(Einzelner Verstärker/Stereomodus)
V-AMP PRO
Gravação de banda

(DE) Schritt 1: Verkabelung


completa para Computador
(Amplifiçador individual/Modo estéreo)

(PT) Passo 1: Conexões

ULTRACOUSTIC GTX30 ULTRABASS


ACX900 BXL1800

V-AMP Pro Guitar Rig Hook-up


(Single Amplifier/Stereo Mode)
BG412S
Configuración para equipo de
guitarra profesional V-AMP
(un único amplificador/modo stereo)
Utilisation avec un V-AMP Pro Guitare
(un seul ampli/mode stéréo)
V-AMP Pro Guitar Rig Hookup
(Single Amplifier/Stereo Mode)
V-AMP Pro conexao de Guitarra
(Amplifiçador individual/Modo estereo)

X2442USB

POWERPLAY PRO-XL HA4700

iNUKE NU3000

TRUTH B2031P
12 iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 13 Quick Start Guide

iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Controls


(EN) Step 2: Controls

(ES) Paso 2: Controles

(FR) Etape 2 : Réglages


Les Leds SIGNAL et LIMIT VENTILATION opening POWER button turns the
SIGNAL and LIMIT LEDs affichent le niveau du signal allows airflow throughout
(DE) Schritt 2: Regler
amplifier on and off.
display the signal level for de chaque canal. Reduisez le the amplifier.
each channel. Reduce the gain d’entree si la Led rouge BELÜFTUNGÖFFNUNGEN BOTON/PILOTO POWER
input gain if the red LIMIT LED LIMIT reste allumee. RANURAS DE VENTILACION Die Belüftung erfolgt von Pulse este boton para
lights up continuously. El sistema de ventilacion con hinten nach vorne und
(PT) Passo 2: Controles
encender o apagar
Die SIGNAL- und LIMIT SIGNAL and LIMIT LEDs diseno “trasero-frontal” evita verhindert eine Überhitzung el amplificador. POWER-TASTE Drücken
Los pilotos SIGNAL y LIMIT LEDs zeigen den Signalpegel são indicadores de nível el recalentamiento. des Geräts. Sie diese Taste, um den
le indican el nivel de la jedes Kanals an. Drehen Sie para cada canal. Reduza os INTERRUPTEUR Verstärker ein/auszuschalten.
senal para cada canal. die CH A/CH B-REGLER des CH A/CH B CONTROLS OUÏES DE VENTILATION VENTILATION OPENINGS SECTEUR/LED
Reduzca la ganancia de Eingangs zurück, de entrada se o Le tunnel de ventilation O design de ventilacao Appuyez sur ce bouotn pour LED Pressione este botão
entada si el piloto a rojo LIMIT wenn die rote LIMIT LED LIMIT LED vermelho d’arriere vers l’avant evite “traseiro-frontal” placer l’amplificateur para ligar ou desligar o
se ilumina de forma continua. ständig leuchtet. acender continuamente. les surchauffes. previne superaquecimento sous/hors tension. amplifiçador.

RACK EARS secure the POIGNÉES Fixez RACK EARS Fixe a unidade CH A/CH B CONTROLS BOUTONS CH A/CH B CH A/CH B CONTROLS
unit into a rack using four l’amplificateur au boitier a um rack usando quatro adjust the input level. CONTROLS Determinent Ajuste o nível de entrada
attaching screws and washers Rack en utilisant quatre vis parafusos e buchas To increase signal gain, le niveau d’entree. usando esses botões.
(fasteners not included). et rondelles (non fournies). (chaves não inclusas). rotate the knobs clockwise; Pour augmenter le gain, Para aumentar
Requires two rack units. Cet amplificateur utilise deux Requer duas unidades de rack. to reduce the gain, rotate the tournez les boutons vers la o ganho de sinal gire os
espaces Rack en hauteur. knobs counter-clockwise. droite ; pour reduire le gain, botões no sentido horário;
ESCUADRAS PARA tournez les boutons vers para reduzir o ganho,
COLOCACION EN RACK RACK-HALTERUNGEN CONTROLES CH A/CH B la gauche. gire os botões no
Coloque esta unidad en un Montieren Sie das Gerät mit Ajuste el nivel de entrada sentido anti-horário.
bastidor rack usando los vier Befestigungsschrauben por medio de estos mandos. CH A/CH B-REGLER
cuatro tornillos y arandelas und Unterlegscheiben im Para aumentar la ganancia de Stellen Sie mit diesen
incluidas (no se incluyen Rack (Befestigungen nicht im la senal, gire estos mandos Drehreglern den
tuercas). Esta unidad requiere Lieferumfang enthalten). a la derecha `y a la izquierda Eingangspegel ein.
dos espacios rack para Benötigt zwei Höheneinheiten para reducirla. Zur Erhöhung der
su instalacion. Signalverstärkung drehen
Sie die Regler nach rechts,
zur Verringerung der
Verstärkung drehen Sie die
Regler nach links.
14 iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 15 Quick Start Guide

iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Controls


Le commutateur
(EN) Step 2: Controls POWER SOURCE jack accepts BREAKER (coupe-circuit, INPUTS Route line-
level input signals into
the included IEC power cable. BREAKER (automated NU6000 only) remplace
fuse, NU6000 only). un fusible classique. Si la these combination jacks
TOMA DE CORRIENTE After eliminating the protection a sauté, une simple using XLR, balanced
(ES) Paso 2: Controles Introduzca el cable de cause of faulty operation, pres-sion sur ce commutateur ¼" TRS, or unbalanced
¼" TS connectors
EINGÄNGE Leiten Sie
Linepegel-Eingangssignale
alimentacion (incluido) simply depress the BREAKER permet de la remettre en
en esta toma de corriente IEC. and power up the unit again. fonction une fois la cause über XLR-Stecker,
The BREAKER acts in place of du problème localisée ENTRADAS Conecte su fuente symmetrische 6,3-mm-
(FR) Etape 2 : Réglages
VENTILATION FAN XLR Plug
EMBASE SECTEUR common discardable fuses. et supprimée. speed adjusts de sonido al amplificador a Stereoklinken- oder
Connectez le cordon secteur automatically to ensure LÜFTER Die traves de conectores TRS de unsymmetrische
fourni a cette embase. BREAKER (fusible automático, BREAKER trouble-free operation. Lüftergeschwindigkeit 6,3 mm, XLR o RCA. Las tomas 6,3-mm-Klinkenstecker zu
NU6000 only). Sencillamente (Sicherungsautomat, BREAKER (disjuntor ist automatisch geregelt TRS tambien aceptan diesen Kombinationsbuchsen.
(DE) Schritt 2: Regler NETZANSCHLUSS Schliesen presionando este interruptor nur NU6000). Durch einfaches automático, NU6000 only). VENTILADOR La velocidad und gewährleistet einen
reibungslosen Betrieb.
conectores TS de 6,3 mm.
ENTRADAS INPUT ¼" TS Plug
Sie das mitgelieferte puede volver a ponerse Drücken auf diesen Schalter Depois de premir este de este ventilador se ajusta
passende Netzkabel an diesen en funcionamiento el kann der ausgelöste interruptor, é possível de forma automatica para ENTRÉES Connectez votre Encaminhe os sinais de
IEC-Netzanschluss an. fusible disparado una vez Automat nach Beseitigung colocar novamente em VENTILADOR DE le signal d’entree a l’ampli entrada de nivel de linha
(PT) Passo 2: Controles
asegurarle un funcionamiento
se hayan eliminado las aller Fehlerquellen wieder funcionamento o dispositivo continuo y sin problemas. VENTILAÇÃO A velocidade do a l’aide des embases Jack para estes conectores de
POWER CONNECTION fuentes de error. El fusible in Betrieb genommen accionado após a eliminação ventilador é automaticamente stereo 6,35 mm, XLR, ou RCA. combinacao utilizando
Plugue o cabo de força automático BREAKER werden. Der BREAKER de todas as fontes de erros. VENTILATEUR La vitesse ajustada, assegurando assim L’entree Jack recoit les fiches conectores XLR, TRS de ¼" TRS Plug
correspondente (incluso) sustituye los habituales ersetzt die sonst üblichen O BREAKER substitui os du ventilateur se regle um funcionamento sem symetriques (Jack stereo) 1/4" balanceados ou TS de
a este conector de força IEC. cortacircuitos fusibles. Schmelzsicherungen. fusíveis tradicionais automatiquement. quaisquer problemas. ou asymetriques (Jack mono). 1/4" nao balanceados.

TWIST- LOCKING MODE SWITCH MODE-SCHALTER CROSSOVER Activate CROSSOVER Activez le CROSSOVER SWITCH—
SPEAKER OUTPUTS (mono/stereo/bridge) (mono/stereo/gebruckt) the crossover by sliding filtre actif en placant le Ative o crossover deslizando
connect the amplifier Choose the amplifier mode Wählen Sie den the CROSSOVER SWITCH selecteur CROSSOVER de o interruptor CROSSOVER
to the speakers using by toggling the sliding Verstärkermodus, from the FULLRANGE to la position FULLRANGE SWITCH do FULLRANGE
professional speaker cables MODE SWITCH between indem Sie den the split LF/HF setting. (large bande) a la position à configuração dividida
with twist-locking plugs. the MONO, STEREO, MODESCHIEBESCHALTER When activated, the crossover LF/HF (basses frequences/ LF (freqüências baixas) /
and BRIDGE positions. auf MONO, STEREO oder routes low frequencies hautes frequences). Le filtre HF (freqüências altas).
SALIDAS DE ALTAVOZ BRIDGE einstellen. (100 Hz and below) to actif dirige les frequences Quando ativado, o crossover
CON FIJACION DE TIPO INTERRUPTOR MODE the Channel B output, inferieures a 100 Hz a la sortie direciona as freqüências
BAYONETA Conecte este (mono/stereo/bridge) MODE SWITCH while high frequencies du canal A, et les frequences baixas (100 Hz e menores) à
amplificador a los altavoces Elija el modo operativo del (mono/estéreo/ponte) (100 Hz and above) go out superieures a 100 Hz au saída Channel B, enquanto
usando cables de altavoz amplificador cambiando la Escolha o modo do through Channel A. canal B. as freqüências altas (100 Hz
profesionales con conectores posicion de este interruptor amplifiçador alterando e maiores) saem através do
con sistema de fijacion de entre las posiciones o botão de deslize INTERRUPTOR CROSSOVER CROSSOVER-SCHALTER— Channel A.
tipo bayoneta. MONO, STEREO y BRIDGE MODE SWITCH entre as Active el crossover o divisor de Aktivieren Sie die
2 2 2
(puente mono). posições MONO, STEREO, frecuencias deslizando este Frequenzweiche, indem Sie
CONNEXIONS e BRIDGE (ponte). interruptor desde el ajuste den CROSSOVER-SCHALTER
POUR ENCEINTES À SÉLECTEUR DE MODE FULLRANGE (rango completo) von FULLRANGE auf die
VERROUILLAGE Connectez (mono/stereo/bridge) al LF/HF (division agudos/ trennende LF/HF-Einstellung
l’ampli aux enceintes a l’aide Selectionnez le mode graves). Cuando lo active, setzen. Nach der Aktivierung
de fiches professionnelles de fonctionnement de este crossover dirigira leitet das Crossover die Bässe
a verrouillage. l‘amplificateur en placant le las frecuencias graves (100 Hz und tiefer) zum
selecteur MODE sur MONO, (100 Hz e inferiores) a la Ausgang von Kanal B und die
DREHRIEGEL- STEREO, ou BRIDGE. salida del canal A y las agudas Höhen (100 Hz und höher)
BOXENAUSGÄNGE Verbinden (superiores a 100 Hz) a la zum Ausgang von Kanal A.
Sie den Verstärker über del canal B.
die Drehriegelstecker
professioneller Boxenkabel
mit den Lautsprechern.

TWIST- LOCKING SPEAKER


OUTPUTS Conecte o
amplifiçador aos alto-falantes
usando cabos para altofalantes
profissionais com plugues de
travamento de giro.
16 iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 17 Quick Start Guide

iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Getting started


Step 3: Getting
(EN)  (EN)  Make sure the amplifier and your (EN)  Press the POWER BUTTON to switch (EN)  If the PROTECT LEDs light up
sound source are turned OFF. on the amplifier. continuously, lower the GAIN CONTROLS
started until the PROTECT LEDs only light
(ES)  Asegurese de que tanto (ES)  Pulse el BOTON POWER para encender
occasionally. This level should give you the
el amplificador como su fuente de sonido el amplificador.
best balance between signal strength and
Paso 3: Puesta en
(ES)  esten apagados.
(FR)  Appuyez sur la touche POWER pour placer amp headroom.
marcha (FR)  Placez l’amplificateur et la source hors tension. l’amplificateur sous tension.
(ES)  Si los pilotos LIMIT se iluminan de forma
(DE)  Der Verstärker und Ihre Signalquelle müssen (DE)  Drücken Sie die POWER-TASTE, um den continua, reduzca los controles CH A/CH B hasta
AUSGESCHALTET sein. Verstärker einzuschalten. que los pilotos LIMIT solo se iluminen de forma
Etape 3 : Mise en
(FR)  ocasional. Este nivel le deberia ofrecer el mejor
(PT)  Certifique-se de que seu amplifiçador e sua fonte (PT)  Pressione o POWER BUTTON para ligar
oeuvre de som estejam desligados. o amplifiçador.
balance entre fuerza de senal y margen o headroom
del amplificador.
(EN)  Set all CH A/CH B CONTROLS to the (EN)  Set the output levels on your
(FR)  Si les Leds LIMIT restent allumees, diminuez
(DE) Schritt 3: Erste full counter-clockwise position. sound source.
les reglages de CH A/CH B jusqu’a ce que les Leds
Schritte (ES)  Ajuste todos los CONTROLES (ES)  Ajuste el nivel de salida en su LIMIT ne s’allument que de temps en temps sur les
CH A/CH B a su tope izquierdo. fuente de sonido. pointes de signal. Respectez ce niveau : il vous offre
un equilibre optimal entre le niveau du signal et la
(FR)  Reglez les deux boutons de CH A/CH B CONTROLS (FR)  Reglez le niveau de sortie sur la source sonore.
(PT) Passo 3: Primeiros en position minimale.
reserve dynamique disponible.
(DE)  Stellen Sie die Ausgangspegel Ihrer
Passos (DE)  Drehen Sie die CH A/CH B-REGLER Signalquelle ein.
(DE)  Wenn die LIMIT LEDs ständig leuchten,
drehen Sie die CH A/CH B-REGLER zurück, bis die
ganz nach links.
(PT)  Configure os níveis de saída da sua fonte de som. LIMIT LEDs nur gelegentlich leuchten. Bei diesem
(PT)  Configure todos os CH A/CH B CONTROLS às suas Pegel erzielen Sie die beste Balance zwischen
(EN)  Adjust the CH A/CH B CONTROLS to
posições mais anti-horárias possíveis. Signalstärke und Verstärker-Headroom.
set the input levels.
(EN)  Turn on your sound source (PT)  Se os indicadores de luz LIMIT LEDs acenderem
(ES)  Ajuste los CONTROLES CH A/CH B para
(mixer, CD player, computer). continuamente, abaixe os CH A/CH B CONTROLS
fijar el nivel de entrada al amplificador.
até que os indicadores de luz LIMIT LEDs acendam
(ES)  Encienda la fuente sonora
(FR)  Reglez le boutons de CH A/CH B pour modifier le apenas esporadicamente. Este nível deve lhe dar o
(mesa de mezclas, reproductor de CD, ordenador).
gain d’entree. melhor equilíbrio entre força de sinal e a altura livre
(FR)  Placez la source sonore sous tension do amplifiçador.
(DE)  Stellen Sie mit den CH A/CH B-REGLERN die
(console de mixage, lecteur de CD, ordinateur, etc.).
Eingangspegel ein.
(DE)  Schalten Sie Ihre Signalquelle (Mischer, CD Player,
Computer) ein. Der Verstärker und Ihre Signalquelle
(PT)  Ajuste os CH A/CH B CONTROLS para configurar
os níveis de entrada.

müssen AUSGESCHALTET sein.
(PT)  Ligue sua fonte de som (mixer, CD player,


computador). Certifique-se de que seu amplifiçador e
sua fonte de som estejam desligados. 
18 iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 19 Quick Start Guide

iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Bi-amping


(EN) Step 4: Bi-amping (EN)  Bi-amping splits a mono signal into upper (PT)  Deslize o interruptor CROSSOVER SWITCH à (DE)  Verlegen Sie ein 4-Pol Boxenkabel mit (EN)  Set the subwoofer into (DE)  Verlegen Sie ein 2-poliges Boxenkabel mit
and lower frequency bands, and then assigns each configuração CH B (canal B) /LF (freqüências professionellen Drehriegel-Anschlüssen von “BIAMPING” mode. professionellen Drehriegelanschlüssen vom
frequency band to separate speaker cabinets. baixas)- CH A (canal A) /HF (freqüências altas). OUTPUT CH A zum Subwoofer. (Der Subwoofer Subwoofer zur anderen Box.
(ES)  Ajuste el subwoofer al
(ES) Paso 4: Bi-amping A subwoofer typically takes the low frequency erhalt das tieffrequente Signal von Kanal B über
modo “BIAMPING” (PT)  Conecte um cabo de alto-falante de 2 pólos com
range. By splitting the signal this way, the speakers die Pole 2+ und 2-, während für die mittleren und
conectores profissionais de travamento de giro do
work more efficiently, and you can achieve a cleaner oberen Frequenzbereiche des Signals von Kanal A (FR)  Configurez le Subwoofer pour
subwoofer ao outro alto-falante.
(FR) Etape 4 : overall sound. die Pole 1+ und 1- verwendet werden.) la Bi-amplification.
Bi-amplification (ES)  El sistema de bi-amplificacion divide una senal (PT)  Conecte um cabo de alto-falante de 4 pólos com (DE)  Schalten Sie den Subwoofer in den
mono en bandas de frecuencia superior e inferior y conectores profissionais de travamento de giro da „BIAMPING“ Modus.
despues asigna cada una de ellas a recintos acusticos saída OUTPUT CH A ao subwoofer. (O subwoofer
(PT)  Configure o subwoofer no modo “BIAMPING”
(DE) Schritt 4: Bi-Amping distintos. Por lo general, en estos casos un subwoofer pega seu sinal de freqüências baixas do Channel B
se ocupa del rango de frecuencias graves. Al dividir dos pólos 2+ e 2-, enquanto as extensðes de (EN)  Run a 2-pole speaker cable
la senal de esta forma, los altavoces actuan de forma freqüências médias e baixas do sinal do Channel A with professional twist-locking
(PT) Passo 4: mas eficaz y se puede conseguir un sonido global (EN)  Place the MODE switch into usam os pólos 1+ e 1-.) connectors from the subwoofer
mas limpio. to the other speaker.
Bi-amplificando MONO mode.
Professional speaker connector
(FR)  La bi-amplification separe un signal mono (ES)  Coloque el interruptor MODE en el (compatible with Neutrik Speakon connectors)
(ES)  Conecte un cable de altavoz de 2 polos con
en deux bandes de frequences, et assigne modo MONO. conectores profesionales con fijacion de tipo
ensuite chaque bande de frequences a un canal bayoneta desde el subwoofer al otro altavoz.
d’amplification, lui-meme relie a ses propres (FR)  Placez la touche MODE en mode MONO.
(FR)  Connectez un cable pour enceinte a deux fils
enceintes. En general, les Subwoofers restituent (DE)  Stellen Sie den MODE-Schalter auf den avec connecteur professionnel a verrouillage entre
le bas du spectre sonore. En separant ainsi le MONO-Modus ein.
1+ 1+
le Subwoofer et le satellite.
signal audio, les enceintes fonctionnent de facon 2- 1- 1- 2-
plus efficace, et vous obtenez un signal global (PT)  Coloque o botão MODE no modo MONO. 2+ 2+
mieux defini. front view rear view

(DE)  Bi-Amping trennt ein Monosignal in obere und


untere Frequenzbänder auf und weist die einzelnen
Frequenzbänder separaten Lautsprecherboxen zu.
Der Bassbereich wird normalerweise von einem
Subwoofer übernommen. Indem man das Signal
auf diese Weise aufteilt, können die Lautsprecher
effizienter arbeiten und es kann ein saubererer
Gesamtklang erzielt werden.
(PT)  Bi-amplificador divide um sinal mono em bandas
(EN)  Run a 4-pole speaker cable with
de freqüências altas e baixas, e, então, designa cada
professional twist-locking connectors
banda de freqüência para gabinetes de alto-falantes
from OUTPUTS CH A to the subwoofer.
separados. Um subwoofer tipicamente pega a
(The subwoofer receives its low-frequency signal
extensão de freqüências baixas. Dividindo o sinal
from Channel B using poles 2+ and 2-, while the
desta maneira, os alto-falantes funcionam de uma XENYX 1202FX
middle and upper frequency ranges use Channel A
forma mais efi caz, e você pode atingir um som geral
via poles 1+ and 1-.)
mais limpo.
(ES)  Conecte un cable de altavoz de 4 polos dotado
(EN)  Slide the CROSSOVER SWITCH to the
de conectores profesionales con fijacion de tipo
CH A/HF-CH B/LF setting.
bayoneta desde la salida OUTPUT A al subwoofer.
(ES)  Deslice el INTERRUPTOR CROSSOVER (El subwoofer recibe su senal de bajas frecuencias iNUKE NU3000 iNUKE NU3000
SWITCH a la posicion CH A/LF-CH B/HF. del canal B desde los polos 2+ y 2-, mientras que las
frecuncias medias y agudas de la senal del canal A
(FR)  Reglez le filtre actif CROSSOVER en position
usan los polos 1+ y 1-.)
CH A/LF-CH B/HF.
(FR)  Utilisez un cordon d’enceinte a quatre poles
(DE)  Um die in diesem Abschnitt oder in der
avec une fiche professionnelle a verrouillag`e entre
Bedienungsanleitung gezeigte Bi-Amping-
la sortie OUTPUT A et le Subwoofer (le Subwoofer
Verkabelung herzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
est alimente par le signal basse frequence de
Schieben Sie den CROSSOVER-SCHALTER auf die
l’ampli B, delivre par les poles 2+ et 2-, alors que les
Einstellung CH A/HF-CH B/LF. EUROLIVE B1800X PRO EUROLIVE B1800X PRO
frequences superieures a 100 Hz sont alimentees par B1520 PRO B1520 PRO
le canal A et les poles 1+ et 1-).
20 iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Quick Start Guide 21

Specifications Especificaciones técnicas


NU6000 NU3000 NU1000 NU6000 NU3000 NU1000
Output Power Potencia de Salida
Maximum Output Power Máxima Potencia de Salida
Stereo Stereo
8 Ω per channel, stereo 1600 W 440 W 160 W 8 Ω por canal, stereo 1600 W 440 W 160 W
4 Ω per channel, stereo 3100 W 820 W 310 W 4 Ω por canal, stereo 3100 W 820 W 310 W
2 Ω per channel, stereo — 1520 W 530 W 2 Ω por canal, stereo — 1520 W 530 W
Bridged mono Puente mono
8Ω — 1520 W 620 W 8 Ω modo de puente mono — 1520 W 620 W
4Ω — 3000 W 1050 W 4 Ω modo de puente mono — 3000 W 1050 W
System Sistema
Controls Controles
Power switch Interruptor de encendido
Front Panel frontal
Gain controls (channels A and B) control GAIN (canales A y B)
Mode switch (stereo/mono) Mode switch (bridge/stereo/mono) Mode switch (bridge/stereo/mono) Mode (bridge/stereo/mono) Mode (bridge/stereo/mono) Mode (bridge/stereo/mono)
Rear Panel trasero
Crossover switch (fullrange/100 Hz) Crossover switch (fullrange/100 Hz) Crossover switch (fullrange/100 Hz) Interruptores Crossover (fullrange/100 Hz) Interruptores Crossover (fullrange/100 Hz) Interruptores Crossover (fullrange/100 Hz)
Indicators Indicadores
Power Amber/red backlit illuminated gain controls Encendido Controles ámbar y rojas sistema de iluminación botón de ganancia
Limit (per channel) 0 dB, full scale Limitación (por canal) 0 dB, escala completa
Signal (per channel) -24, -12, -6 dB Señal (por canal) -24, -12, -6 dB
Connectors Conectores
Inputs 2 x combo jacks Entradas 2 x conectores combo XLR / TRS de 6,3 mm
Input impedance 10 kΩ unbalanced, 20 kΩ balanced Impedancia de entrada 10 kΩ no balanceado, 20 kΩ balanceado
Outputs 2 x locking-style professional speaker connectors Salidas 2 x conectores profesionales de altavoz con seguro
Output circuit type Class D Tipo de circuito de salida Clase D
Distortion <0.2% <0.2% <0.1% Distorsión <0.2% <0.2% <0.1%
Frequency response 20 Hz to 20 kHz, +0 / -2 dB 20 Hz to 20 kHz, +0 / -1 dB 20 Hz to 20 kHz, +0 / -1 dB Respuesta de frecuencia 20 Hz to 20 kHz, +0 / -2 dB 20 Hz to 20 kHz, +0 / -1 dB 20 Hz to 20 kHz, +0 / -1 dB
Damping factor >140 @ 8 Ω >160 @ 8 Ω >155 @ 8 Ω Factor de amortiguación >140 @ 8 Ω >160 @ 8 Ω >155 @ 8 Ω
Signal-to-noise >100 dB Relación señal-ruido >100 dB
Circuit Protection Circuito de Protección
Continuously variable speed fan Ventilador de velocidad variable continuamente
Cooling Refrigeración
Back-to-front air flow Flujo de aire trasero-frontal
Thermal and DC protection Protección térmico y DC
Amplifier protection Protección del amplificador
Stable into reactive or mismatched loads Estable con cargas reactivas o desparejadas
Load protection On/off muting, DC-fault power supply shutdown Protección contra sobrecargas Anulación on/off, apagado en caso de corte de corriente
Power Supply, Voltage (Breaker/Fuse) Alimentación, Voltaje (Disyuntor / Fusibles)
USA / Canada 120 V~, 60 Hz (25A) 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V) EE.UU. / Canadá 120 V~, 60 Hz (25A) 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 6,3 A H 250 V)
UK / Australia / Europe 220-240 V~, 50/60 Hz, (12A) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 6.3 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V) Reino Unido / Australia / Europa 220-240 V~, 50/60 Hz, (12A) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 6,3 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Korea / China 220-240 V~, 50/60 Hz, (12A) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 6.3 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V) Corea / China 220-240 V~, 50/60 Hz, (12A) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 6,3 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz, (25A) 100 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 6.3 A H 250 V) Japón 100 V~, 50/60 Hz, (25A) 100 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 6,3 A H 250 V)
Power consumption @ 2 Ω — 350 W 150 W Consumo @ 2 Ω — 350 W 150 W
Power consumption @ 4 Ω 620 W 170 W 70 W Consumo @ 4 Ω 620 W 170 W 70 W
Mains connector Standard IEC receptacle Toma de corriente Receptáculo IEC standard
Dimensions/Weight Dimensiones/Peso
Dimensions (H x W x D) appr. 3.5 x 19 x 12.91" / 89 x 483 x 328 mm appr. 3.5 x 19 x 9.76" / 89 x 483 x 248 mm appr. 3.5 x 19 x 9.76" / 89 x 483 x 248 mm Dimensiones (A x L x P) aprox. 89 x 483 x 328 mm aprox. 89 x 483 x 248 mm aprox. 89 x 483 x 248 mm
Weight 11.68 lbs / 5.3 kg 6.61 lbs / 3 kg 6.1 lbs / 2.8 kg Peso 5,3 kg 3 kg 2,8 kg
22 iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Quick Start Guide 23

Caractéristiques techniques Technische Daten


NU6000 NU3000 NU1000 NU6000 NU3000 NU1000
Puissance de Sortie Ausgangsleistung
Puissance de Sortie Maximale Maximale Ausgangsleistung
Stereo Stereo
8 Ω per channel, stereo 1600 W 440 W 160 W 8 Ω pro Kanal, Stereo 1600 W 440 W 160 W
4 Ω per channel, stereo 3100 W 820 W 310 W 4 Ω pro Kanal, Stereo 3100 W 820 W 310 W
2 Ω per channel, stereo — 1520 W 530 W 2 Ω pro Kanal, Stereo — 1520 W 530 W
Bridged mono Monobrückenbetrieb
8Ω — 1520 W 620 W 8 Ω Brückenbetrieb — 1520 W 620 W
4Ω — 3000 W 1050 W 4 Ω Brückenbetrieb — 3000 W 1050 W
Données Système System
Réglages Regler
Interrupteur secteur Vorderseite NetzschalterGain-Regler (Kanäle A und B)
Face avant
Réglage de Gain (canaux A et B) Mode-Schalter (bridge/stereo/mono) Mode-Schalter (bridge/stereo/mono) Mode-Schalter (bridge/stereo/mono)
Rückseite
Sélecteur de mode (bridge/stereo/mono) Sélecteur de mode (bridge/stereo/mono) Sélecteur de mode (bridge/stereo/mono) Crossover-Schalter (fullrange/100 Hz) Crossover-Schalter (fullrange/100 Hz) Crossover-Schalter (fullrange/100 Hz)
Face arrière
Commutateur Crossover (fullrange/100 Hz) Commutateur Crossover (fullrange/100 Hz) Commutateur Crossover (fullrange/100 Hz) Anzeigen
Témoins Power Amber und Rot hintergrundbeleuchtete Gain-Regler
Alimentation Contrôles de gain rétro-éclairés couleurs ambre/rouge Limit (pro Kanal) 0 dB, Skalenendwert
Limit (par canal) 0 dB, intégral Signal (pro Kanal) -24, -12, -6 dB
Signal (par canal) -24, -12, -6 dB Anschlüsse
Circuits Eingänge XLR symmetrisch, 6,3 mm TRS
Entrées 2 embases combinées XLR /Jack 6,35 mm symétrique Eingangsimpedanz 10 kΩ asymmetrisch, 20 kΩ symmetrisch
Impédance d'entrée 10 kΩ asymétrique, 20 kΩ symétrique Ausgänge Professionelle Lautsprecheranschlüsse
Sorties 2 connecteurs professionnels à verrouillage Ausgangsschaltungstyp Class D
Architecture étage de puissance Classe D Klirrfaktor <0,2% <0,2% <0,1%
Distorsion <0.2% <0.2% <0.1% Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz, +0/-2 dB 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB
Réponse en fréquence 20 Hz to 20 kHz, +0 / -2 dB 20 Hz to 20 kHz, +0 / -1 dB 20 Hz to 20 kHz, +0 / -1 dB Dämpfungsfaktor >140 @ 8 Ω >160 @ 8 Ω >155 @ 8 Ω
Facteur d'amortissement >140 @ 8 Ω >160 @ 8 Ω >155 @ 8 Ω Geräuschspannungsabstand >100 dB
Rapport signal/bruit >100 dB Schutzschaltungen
Circuit de Protection Kühlung Ventilator mit stufenlos variabler Geschwindigkeit back-to-front-Luftzirkulation
Ventilateur à vitesse variable DC-Schutz und Temperaturschutz
Refroidissement Verstärkerschutz
Circulation d'arrière vers l'avant de l'air Zusätzlich stabliler Betrieb an komplexen Lasten
Surchauffe, protection HF Lautsprecherschutz Ein/Aus-Stummschaltung, Gleichspannungsschutz
Protection de l'amplificateur
Stable lors de l'utilisation de charges réactives ou déséquilibrées
Stromversorgung/Netzspannung (LS-Schalter / Sicherungen)
Protection de la charge Coupure du signal, présence de tension Vcc et défaillance de l'alimentation
USA/Kanada 120 V~, 60 Hz (25A) 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 6,3 A H 250 V)
Alimentation, Tension (Disjoncteur / Fusibles)
UK/Australien/Europa 220-240 V~, 50/60 Hz, (12A) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 6,3 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
USA / Canada 120 V~, 60 Hz (25A) 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 6,3 A H 250 V)
Korea/China 220-240 V~, 50/60 Hz, (12A) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 6,3 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
RU / Australie / Europe 220-240 V~, 50/60 Hz, (12A) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 6,3 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz, (25A) 100 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 6,3 A H 250 V)
Korée / Chine 220-240 V~, 50/60 Hz, (12A) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 6,3 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3,15 A H 250 V)
Stromverbrauch @ 2 Ω — 350 W 150 W
Japon 100 V~, 50/60 Hz, (25A) 100 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 6,3 A H 250 V)
Stromverbrauch @ 4 Ω 620 W 170 W 70 W
Consommation électrique @ 2 Ω — 350 W 150 W
Netzverbindung Anschlussbuchse nach IEC-Standard
Consommation électrique @ 4 Ω 620 W 170 W 70 W
Abmessungen/Gewicht
Embase secteur Embase secteur IEC
Abmessungen (H x B x T) ca. 89 x 483 x 328 mm ca. 89 x 483 x 248 mm ca. 89 x 483 x 248 mm
Dimensions/Poids
Gewicht 5,3 kg 3,0 kg 2,8 kg
Dimensions (h x l x p) environ 89 x 483 x 328 mm environ 89 x 483 x 248 mm environ 89 x 483 x 248 mm
Poids 5,3 kg 3 kg 2,8 kg
24 iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Quick Start Guide 25

Dados técnicos Other important information


NU6000 NU3000 NU1000
Outras Informações
Potência de Saída Important information Informations importantes
Importantes
Potência Máxima de Saída
Estéreo
1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Registre-se online. Por favor, registre seu
8 Ω por canal, estéreo 1600 W 440 W 160 W
MUSIC Group equipment right after you purchase it by temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
4 Ω por canal, estéreo 3100 W 820 W 310 W
visiting behringer. com. Registering your purchase using que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait visitando o site behringer. com Registrar sua compra
2 Ω por canal, estéreo — 1520 W 530 W
our simple online form helps us to process your repair d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer usando nosso simples formulário online nos ajuda a
Mode bridgé mono claims more quickly and efficiently. Also, read the terms les réparations plus rapidement et plus efficacement. processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
8 Ω modo bridge — 1520 W 620 W and conditions of our warranty, if applicable. Prenez également le temps de lire les termes et conditions eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de
4 Ω modo bridge — 3000 W 1050 W de notre garantie. garantia, caso seja necessário.
Sistema 2. Malfunction. Should your MUSIC Group
Controles Authorized Reseller not be located in your vicinity, you 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de 2. Funcionamento Defeituoso.
Chave de força may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado
Dianteiro your country listed under “Support” at behringer. com. distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Controle de ganho (canais A e B)
Chave do Modo (bridge/stereo/mono) Chave do Modo (bridge/stereo/mono) Chave do Modo (bridge/stereo/mono) Should your country not be listed, please check if your des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
Traseiro
Chave do Crossover (fullrange/100 Hz) Chave do Crossover (fullrange/100 Hz) Chave do Crossover (fullrange/100 Hz) problem can be dealt with by our “Online Support” which notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas em behringer. com. Se seu país não estiver na lista,
Indicadores may also be found under “Support” at behringer. com. dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
Força Âmbar e vermelho backlit controles de ganho iluminado Alternatively, please submit an online warranty claim at notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
Limite (por canal) 0 dB, escala completa behringer. com BEFORE returning the product. la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
Sinal (por canal) -24, -12, -6 dB également nous faire parvenir directement votre demande favor enviar uma solicitação de garantia online em
3. Power Connections. Before plugging the de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com ANTES da devolução do produto.
Conectores
unit into a power socket, please make sure you are using behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
Entradas XLR Balanceada, 1/4" TRS
the correct mains voltage for your particular model. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
Impedância de entrada 10 kΩ não-balanceada, 20 kΩ balanceada
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same 3. Raccordement au secteur. Avant de relier assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
Saídas Conectores de falantes profissionais
type and rating without exception. cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
Tipo de circuito de saída Class D secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
Distorção <0.2% <0.2% <0.1% Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des mesmo tipo e corrente nominal.
Resposta de frequência 20 Hz to 20 kHz, +0/-2 dB 20 Hz to 20 kHz, +0/-1 dB 20 Hz to 20 kHz, +0/-1 dB modèles exactement de même taille et de même valeur
Fator de amortecimento >140 @ 8 Ω >160 @ 8 Ω >155 @ 8 Ω électrique — sans aucune exception.
Relação sinal/ruído >100 dB
Proteção do Circuito
Weitere wichtige
Ventilador de velocidade variável e contínua Aspectos importantes
Refrigeração
Fluxo de ar de trás para frente
Informationen
Proteção para termal, e DC
Proteção do amplificador 1. Registro online. Le recomendamos que 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
Cargas de estáveis para reativas ou desiguais
Proteção de carga Emudecimento Liga/desl., Desligamento por falha na alimentação de força DC registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Alimentação de Força, Tensão (Disjuntor / Fusíveis) su compra accediendo a la página web behringer. com. Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
EUA/Canadá 120V~, 60Hz (25A) 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
El registro de su compra a través de nuestro sencillo einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
sistema online nos ayudará a resolver cualquier Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
Reino Unido/Austrália/Europa 220-240 V~, 50/60 Hz, (12A) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 6.3 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V)
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
Coréia/China 220-240 V~, 50/60 Hz,(12A) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 6.3 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de falls zutreffend.
Japão 100 V~, 50/60 Hz, (25A) 100 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
Consumo de energia @ 2 Ω — 350 W 150 W 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group
Consumo de energia @ 4 Ω 620 W 170 W 70 W 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den
Conector das linhas Receptáculo padrão do IEC MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
Dimensões/Peso contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Dimensões (A x L x C) aprox. 89 x 483 x 328 mm aprox. 89 x 483 x 248 mm aprox. 89 x 483 x 248 mm que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
Peso 5,3 kg 3,0 kg 2,8 kg página web behringer. com. En caso de que su país no ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter
(que también encontrará dentro del apartado “Support” de „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
nuestra página web) y compruebe si su problema aparece Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a das Produkt zurücksenden.
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá ersetzt werden.
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
26 iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Quick Start Guide 27

FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION

iNUKE NU6000/NU3000/NU1000

Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.


Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone Number: Phone: +1 425 672 0816

iNUKE NU6000/NU3000/NU1000
complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.

Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
We Hear You

You might also like