You are on page 1of 24

Instrucciones de Funcionamiento

Teléfono Inalámbrico Digital


Modelo No. KX-TG1070SP
KX-TG1072SP
KX-TG1073SP

KX-TG1070

La batería debe ser cargada durante


aprox. 10 horas antes de utilizar el
teléfono por primera vez.

Tabla de Contenido
Introducción ................................................... 2
Preparación ................................................... 4
Configuración del Teléfono ......................... 10
Hacer / Responder Llamadas.........................12
Agenda ......................................................... 14
Servicio de Identificación de Llamadas.......15
Funcionamiento en Modelos
Multi-portátil ................................................. 16
Información útil ............................................ 17

Para poder utilizar esta prestación deberá contratar el


servicio de Identificación de Llamadas.

Identificación de Llamadas

Lea estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato y consérvelas para


cualquier consulta futura.

1
Introducción
Le agradecemos la adquisición del nuevo teléfono inalámbrico digital de Panasonic.

Para referencia futura


Adjunte o conserve la factura de compra original que será útil para cualquier reparación dentro
del periodo de garantía.

Número de Serie (situado en la base del aparato)

Fecha de compra

Nombre y dirección del establecimiento

Nota:
• Este equipo ha sido diseñado para la utilización en la red telefónica analógica de España y
Portugal.
• En caso de problemas, primero diríjase al distribuidor de este equipo.

Declaración de Conformidad:
Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipo cumple la normativa esencial y otras
provisiones relevantes de la Directiva (R&TTE) 1999/5/EC de Equipos Terminales de
Telecomunicación y Equipos Radioeléctricos. Se puede descargar una copia de la Declaración de
Conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este manual, visitando la
página: http://www.doc.panasonic.de

Dirección de Contacto:
Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Su teléfono

KX-TG1070 KX-TG1072

KX-TG1073

2
Introducción

Accesorios incluidos

Cantidad
Núm. Accesorios
KX-TG1070 KX-TG1072 KX-TG1073

1. Adaptador CA para la unidad 1 1 1


base
Pieza Nº PQWATG1070CE

2. Cable de la red telefónica 1 1 1

3. Pilas recargables AAA (R03) 2 4 6


Pieza Nº HHR-55AAAB ó
HHR-4EPT

4. Tapa del portátil* 1 2 3

5. Cargador _ 1 2
Pieza Nº PQWETGA107CE

* La tapa del portátil está instalada en el portátil.

1. 2. 3.

4. 5.

Nota:
• Cuando se sustituyan las pilas, utilice exclusivamente 2 pilas recargables de níquel-hidruro (Ni-
MH) de tamaño AAA (R03) con una capacidad máxima de 750 mAh. Recomendamos la
utilización de baterías recargables Panasonic (Modelo nº P03P).
• No podemos hacernos responsables de ningún daño o degradación del rendimiento de la
unidad que pudiera estar provocado por la utilización de pilas recargables que no sean
Panasonic.

3
Preparación

Información importante Advertencia:


• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
no exponga el producto a la lluvia o ningún
General otro tipo de entorno húmedo.
• Utilice solo el adaptador CA suministrado • Desenchufe el aparato de la toma eléctrica
con el producto, indicado en la página 3. si observa que emite humo, desprende un
• No conecte el adaptador CA en ninguna olor extraño o produce un ruido inusual.
toma CA distinta a una toma CA normal de Estas condiciones pueden provocar un
220-240 V. incendio o una descarga eléctrica.
• Este producto no puede hacer llamadas Compruebe que no emite más humo y
cuando: póngase en contacto con un centro de
- La(s) pila(s) del portátil deben ser servicio técnico autorizado.
recargadas o están defectuosas.
- Existe una interrupción en el suministro
eléctrico.
Precaución con las pilas
- La función de bloqueo está activada. • Se recomienda utilizar la(s) pila(s) indicadas
• No abra la unidad base, el cargador ni el en la página 3. Utilice solo pila(s)
portátil con una finalidad distinta al cambio recargable(s).
de la(s) pila(s). • No mezcle pilas usadas y nuevas.
• Este producto no se debe utilizar cerca de • No tire la(s) pila(s) al fuego, porque podrían
ningún equipo médico de emergencia/ explotar. Consulte la regulación local sobre
cuidado intensivo y no debe ser utilizado la gestión de residuos peligrosos.
por ninguna persona con un marcapasos • No abra ni rompa la(s) pila(s). El electrólito
implantado. derramado por la(s) pila(s) es corrosivo y
• Extreme las precauciones para evitar puede provocar quemaduras o lesiones en
golpes producidos por la caída de un los ojos o la piel. El electrólito es tóxico y no
objeto, líquidos vertidos sobre el teléfono. debe ser ingerido.
No someta el producto a excesivo humo, • Extreme las precauciones al manipular la(s)
polvo, vibraciones mecánicas ni choques. pila(s). No permita que ningún material
• Utilice solo el portátil suministrado en la conductor, como un anillo, pulsera o llave,
unidad base. Ningún otro portátil se podrá entre en contacto con la(s) pila(s), podría
registrar ni utilizar en esta unidad base. producirse un cortocircuito y la(s) pila(s) y/
o el material conductor se sobrecalentarían
provocando quemaduras.
Entorno • Cargue la(s) pila(s) según la información
• No utilice este producto cerca del agua. suministrada con estas instrucciones de
• Este producto se debe mantener lejos de funcionamiento.
fuentes de calor como radiadores, cocinas, • Utilice solo la unidad base incluida (o
etc. Tampoco se debe colocar en una cargador) para cargar la(s) pila(s). No
habitación con temperatura inferior a 5 °C o manipule la unidad base (o cargador). El
superior a 40 °C. incumplimiento de estas instrucciones
• El adaptador CA se utiliza como dispositivo puede provocar que la(s) pila(s) se hinchen
para la desconexión del suministro o exploten.
eléctrico. La toma CA debe estar instalada
cerca del aparato y debe tener fácil
acceso.

4
Preparación
Para empresas de la Unión Europea
Información sobre la eliminación Si desea desechar equipos eléctricos y
para los usuarios de equipos electrónicos, póngase en contacto con su
eléctricos y electrónicos usados distribuidor o proveedor para que le informe
(particulares) detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros


países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea. Si desea desechar este producto,
póngase en contacto con las autoridades
locales o con su distribuidor para que le
informen sobre el método correcto de
La aparición de este símbolo en un producto y/ eliminación.
o en la documentación adjunta indica que los
productos eléctricos y electrónicos usados no
deben mezclarse con la basura doméstica
general.
Para que estos productos se sometan a un
proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos
de recogida designados, donde los admitirán
sin coste alguno. En algunos países existe
también la posibilidad de devolver los
productos a su minorista local al comprar un
producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y
a evitar cualquier posible efecto negativo en la
salud de las personas y en el medio ambiente
que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase en
contacto con su autoridad local para que le
informen detalladamente sobre el punto de
recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían
aplicarse multas por la eliminación incorrecta
de estos desechos.

5
Preparación

Conexiones Ubicación
Para disfrutar de la distancia máxima de
funcionamiento y libre de ruidos, coloque la
Unidad base unidad base:
• Lejos de aparatos eléctricos como TVs,
Enganche radios, ordenadores personales u otros
teléfonos.
• En una ubicación cómoda, alta y central.

Instalación de las pilas


Importante:
• Limpie los polos de la pila (+,–) con un paño
seco.
• Instale las pilas sin tocar los polos (+,–) ni
1. A la red telefónica los contactos del aparato.
2. 220-240 V, 50 Hz 1 Presione firmemente el dispositivo de cierre
Nota: de la tapa del portátil y deslícela en el
• Utilice solo el adaptador CA y el cable de sentido de la flecha.
línea telefónica incluidos.
• Conecte el adaptador CA correctamente
en la toma CA de pared.
• Si desea instalar la unidad base en la
pared, consulte la página 20.

Cargador
KX-TG1072/ KX-TG1073
2 Introduzca primero el polo negativo (–) de la
pila. Cierre la tapa del portátil.

1. 220-240 V, 50 Hz

Nota:
• No instale nunca el cable de la red Nota:
telefónica durante una tormenta con • Utilice solo las pilas recargables incluidas.
aparato eléctrico.
• No conecte el adaptador CA en una toma
eléctrica CA instalada en el techo, el peso
del adaptador podría provocar la
desconexión.

6
Preparación
• Incluso después de cargar el portátil por
Cargar la batería completo, este puede permanecer en la
Coloque el portátil en la unidad base o unidad base o el cargador sin ningún
cargador durante unas 10 horas antes de efecto negativo para la batería.
usarlo por primera vez. • El nivel de carga de la batería puede no
Durante el proceso de carga y aparecer mostrado correctamente después
aparecen sucesivamente en el visualizador. de cambiar las pilas. En este caso, coloque
Cuando la batería está totalmente cargada, el portátil en la unidad base o cargador y
permanece en el visualizador. cargue durante al menos 10 horas.

Nivel de carga de la batería Mandos


Icono de Significado
batería
Portátil
El portátil se puede utilizar.

Debe ser cargado.

Autonomía de la batería Ni-MH


Panasonic
Cuando cargue la batería durante 10 horas
desde la condición de batería vacía, el teléfono
tendrá la siguiente autonomía.
Tiempo de
Funcionamiento
funcionamiento
En conversación Máx. 10 horas *
continua
En espera de modo Máx. 120 horas *
continuo
* Con una temperatura de funcionamiento de
25°C.
Nota:
• La batería tarda 10 horas en cargar por 1. Receptor
completo, sin embargo, puede utilizar el 2. Visualizador
portátil si permanece en el visualizador 3. [ /C] Sin sonido / Borrar
durante el proceso de carga. 4. [ ] Hablar
• Es normal que la batería no alcance su 5. [ /INT] Agenda / Intercomunicador
capacidad total en la primera carga. La 6. [ / ] Bajar volumen / Lista rellamadas
máxima autonomía de la batería se 7. Contactos de carga
conseguirá después de varios ciclos 8. [ /OK] Configuración / OK
completos de carga/descarga (uso). 9. [ /CID] Subir volumen / Registro llamadas
• La autonomía actual de la batería depende 10. [ ] Desactivar
en conjunto de la frecuencia de uso y de la 11. [R] Rellamada
frecuencia de no uso (espera). 12. Micrófono

7
Preparación

Unidad base Visualizador

Iconos Significado
1
Portátil dentro del radio de alcance
de la unidad base
2 • Cuando este icono no se
muestra: Fuera de cobertura,
no registrado o no hay
1. Contactos de carga alimentación en la base
2. [ ] Localizador del portátil
Función de configuración

Haciendo o respondiendo una


llamada
Cargador
KX-TG1072 / KX-TG1073 Llamada recibida

Llamada de intercomunicación en
proceso
1
Timbre de llamada desactivado

Bloqueo del teclado activado

Micrófono sin sonido


1. Contactos de carga
Agenda

El portátil se puede utilizar.

Debe ser cargado.

8
Preparación

Iconos Significado Símbolos utilizados en


estas instrucciones de
Aparece mostrado al pulsar [ ]
funcionamiento

Aparece mostrado al pulsar [# ] Símbolo Significado

[ /OK] Pulse [ / OK]


Aparece mostrado al pulsar [R]
> Avance al siguiente proceso

Aparece mostrado al pulsar


prolongadamente [0]

Si el portátil en uso es el número


[ ] 2, “[2]” aparece mostrado

Aparece mostrado al mantener


pulsado [INT].

9
Configuración del Teléfono

Guía de la configuración del teléfono


Para su información, a continuación se incluye una tabla con los parámetros configurables en el
teléfono.

Parámetros Configuración de fábrica Página

Fecha y hora - Página 10

Formato del reloj de 12 y 24-horas 24-horas Página 10

Tono de timbre del portátil 1 Página 10

Volumen del timbre del portátil 5 Página 11

Tono de teclas del portátil Activado Página 11

Modo de Marcación * Tonos Página 11

Auto Talk Desactivado Página 11

Intervalo de rellamada * 100 ms Página 11

PIN * 0000 Página 11

* No es necesario volver a programar el mismo parámetro cuando utilice otro portátil (para los
modelos que incluyen 2 o más portátiles).

Fecha y hora Formato del reloj 12 y 24-horas


1 [ /OK] > [1] 1 [ /OK] > [2]
2 Introduzca la hora y los minutos actuales 2 Pulse [ ] o [ ] para cambiar entre el
(en formato 24 horas). formato del reloj de “12” y “24”-horas.
3 [ /OK] 3 [ /OK] para memorizar la configuración.
4 Introduzca la fecha, mes y año actual (dd- Nota:
mm-aa). • Al seleccionar el formato del reloj de 12-
5 [ /OK] para memorizar la configuración. horas, “A” o “P” aparece mostrado junto a
Nota: la hora actual indicando hora AM o PM.
• (KX-TG1072 / KX-TG1073 solo) Si
configura la fecha y la hora con el portátil
Tono de timbre del portátil
1, pulse [ ]y[ ] de otro portátil para
que aparezca mostrada la fecha en ese 1 [ /OK] > [4]
portátil. 2 Pulse [ ] o [ ] para seleccionar un tono.
• La fecha y la hora pueden ser incorrectas • Existen 6 tonos disponibles.
después de una interrupción en el 3 [ /OK] para memorizar esta
suministro eléctrico. En este caso, deberá configuración.
volver a configurar la fecha y la hora.

10
Configuración del Teléfono

y 700 ms) (configuración de fábrica:


Volumen del timbre del portátil 100 ms).
1 [ /OK] > [5] 3 [ /OK] para memorizar la configuración.
2 Pulse [ ] o [ ] para seleccionar el Nota:
volumen del timbre del portátil. • Consulte a su suministrador de servicio /
• Existen 5 niveles de volumen disponibles. compañía de telefonía fija para solicitar más
• El portátil reproduce el tono elegido a ese información sobre la configuración de esta
nivel de volumen durante el proceso de variable.
selección.
3 [ /OK] para memorizar la configuración.
Configuración del código PIN
Seleccione el PIN para prevenir que otros
Tono de teclas del portátil (Activar/ accidentalmente reseteen los parámetros del
Desactivar) teléfono.
1 [ /OK] > [6] • La configuración de fábrica es “0000”.
2 Pulse [ ] o [ ] para “On” o “OFF” el tono
que se escuchará al pulsar las teclas del Cambiar el código PIN
portátil. Si desea cambiar el código PIN, escriba primero
3 [ /OK] para memorizar la configuración. el nuevo código PIN porque el aparato no
muestra el PIN mientras lo teclea.
Modo de marcación (Tonos/Pulsos) 1 [ /OK] > [ ]
1 [ /OK] > [7] 2 Introduzca los 4 dígitos del código PIN actual
2 Pulse [ ] o [ ] para seleccionar el modo >[ /OK]
de marcación por tonos “1” o por pulsos • Si introduce un código PIN incorrecto, se
“2” . escuchará un pitido largo.
3 [ /OK] para memorizar la configuración. 3 Teclee un nuevo PIN (4 dígitos).
Nota: 4 [ /OK]
• Consulte a su suministrador de servicio / 5 Introduzca otra vez el nuevo PIN para
compañía de telefonía fija para solicitar más confirmarlo.
información sobre la configuración de esta 6 [ /OK] para memorizar el PIN.
variable. • Si introduce un código PIN incorrecto, se
escuchará un pitido largo.

Auto talk
La función auto talk permite responder las Recuperar la configuración de
llamadas simplemente levantando el portátil de fábrica
la unidad base o cargador. No es necesario Es posible recuperar la configuración de fábrica
para todos los parámetros del teléfono (página
pulsar la tecla [ ].
10).
1 [ /OK] > [8] 1 [ /OK] > [9]
2 Pulse [ ] o [ ] para seleccionar entre
2 Introduzca el código PIN (4 dígitos).
“On” y “OFF”.
3 Pulse [ /OK] de nuevo para recuperar la
3 [ /OK] para memorizar la configuración. configuración de fábrica.
Nota:
Intervalo de rellamada • Si introduce un código PIN incorrecto, se
Podrá seleccionar entre 8 intervalos de tiempo escuchará un pitido largo.
distintos hasta realizar la rellamada. • La fecha y la hora no cambiarán.
1 [ /OK] > [R] • La siguiente información quedará borrada:
2 Pulse [ ] o [ ] para seleccionar un valor - Lista de rellamadas
(opciones: 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600 - Datos de la agenda
- Registro de llamadas
11
Hacer / Responder Llamadas

Hacer llamadas Botón de pausa (para usuarios del


1 Marque primero el número de teléfono > servicio PBX/larga distancia)
[ ] Al realizar llamadas usando un servicio PBX o
• Si comete un error marcando el número de de larga distancia será necesaria una pausa.
teléfono, pulse [C] para borrar. Si mantiene Para crear la pausa, mantenga pulsado [0]
pulsado [C] borrará todos los números durante aproximadamente 2 segundos.
marcados.
2 Cuando termine de hablar, pulse [ ]o Activación temporal de la
coloque el portátil en la unidad base o el
marcación por tonos (para usuarios
cargador.
de servicio de disco o de pulsos)
Ajustar el volumen del receptor Es posible activar temporalmente la marcación
Pulse [ ] o [ ] durante una llamada. Hay 5 por tonos en caso de que necesite acceder a
niveles disponibles servicios electrónicos mediante marcación por
tonos (por ejemplo servicios bancarios por
teléfono).
Responder llamadas 1 Haga una llamada.
2 Pulse [ ] cuando le solicite el código o
1 Pulse [ ] para responder a una llamada.
PIN, a continuación pulse las teclas
2 Cuando termine de hablar, pulse [ ]o apropiadas de marcación.
coloque el portátil en la unidad base o el • Tras colgar el teléfono, el modo de
cargador. marcación volverá a ser por pulsos.
Nota:
• Con la función Auto Talk activada, al recibir
una llamada puede hablar directamente tras
descolgar el portátil de la unidad base o
cargador (Página 10).

Localizador del portátil


1 Pulse [ ] en la unidad base.
• Durante la localización del portátil, la hora y
número del portátil desaparecerán
provisionalmente del visualizador del
portátil.
2 Para detener la función de localización,
pulse de nuevo [ ] en la unidad base o
pulse [ ] en cada portátil.
• El portátil emite un pitido durante un 1
minuto.

12
Hacer / Responder Llamadas

Rellamada Modo silencioso


Los últimos 4 números marcados (con 20 Si desea desactivar el timbre, mantenga
dígitos como máx. cada uno) quedarán pulsado [ ] hasta que “ ” aparezca en el
almacenados en la lista de rellamadas. visualizador.
1 [ / ] > Pulse [ ] o [ ] para • Cuando reciba una llamada entrante,
seleccionar el número deseado. únicamente “ ” destellará en el
visualizador para indicarle que tiene una
2 Pulse [ ] para realizar la rellamada.
llamada entrante.
Nota:
Si desea activar el timbre, mantenga pulsado
• Si el número tiene más de 12-dígitos, solo
aparecerán mostrados los últimos 11 [ ] hasta que “ ” desaparezca del
dígitos precedidos de un “_”. visualizador.
Nota:
Borrar un número de la lista de • Incluso en el modo silencioso, el portátil
rellamadas sonará al máximo volumen durante la
función de localización.
1 [ / ] > Pulse [ ] o [ ] para
comprobar los números.
2 [C] para borrar el número seleccionado. Desactivar el sonido
1 Durante una llamada pulse [ ] para
Borrar toda la lista de rellamadas
silenciar el portátil.
1 [ /OK] > [0] > [ / ] • La otra parte no podrá oír su voz.
2 [ /OK] para confirmar que desea borrar. • Al desactivar el sonido, “ ” aparece
mostrado en el visualizador.
Bloqueo del teclado 2 Pulse [ ] para cancelar el silenciador
El portátil se puede bloquear para evitar la
activación accidental de alguna tecla. Esta
función permite responder las llamadas
entrantes, pero el resto de funciones (excepto Botón R (para utilizar la función de
hacer llamadas de emergencia) quedan rellamada)
desactivadas mientras el teclado está [R] se utiliza para acceder algunos servicios
bloqueado. telefónicos opcionales. Póngase en contacto
Para activar el bloqueo del teclado, pulse [ ] con su suministrador de servicio / compañía de
durante unos 2 segundos. telefonía fija para obtener más información al
• Para desactivar el bloqueo del teclado, respecto.
pulse [ ] de nuevo durante Nota:
• Puede cambiar el intervalo de rellamada
aproximadamente 2 segundos. (página 11).
Nota:
• aparece mostrado en el visualizador
cuando el teclado está bloqueado.
• Los números de emergencia están
programados como “112”, “061”, “080” y
“091”. Los usuarios no podrán programar
estos números.

13
Agenda

Añadir datos en la agenda


La agenda le permite hacer llamadas sin tener
que marcar manualmente. La agenda permite
almacenar 10 números de teléfono.
1 [ /OK] > [ ]
2 Pulse [ ] o [ ] para seleccionar una
posición de la agenda (0-9).
3 Introduzca el número de teléfono que
desea almacenar (20 dígitos como máx.).
4 [ /OK] para almacenar el número de
teléfono en la agenda.

Hacer llamadas
1 [ ] > Pulse [ ] o [ ] para visualizar los
datos que desea.
2 [ ]

Editar números
1 [ /OK] > [ ]
2 Pulse [ ] o [ ] para seleccionar una
posición de la agenda (0-9).
3 Pulse [C] para borrar un dígito en
retroceso, o mantenga pulsado [C] para
borrar todos los dígitos.
4 Introduzca un nuevo número de teléfono.
5 [ /OK] para almacenar en la agenda el
número de teléfono modificado.

Borrar la agenda completa


1 [ /OK] > [0] > [ ]
2 [ /OK] para confirmar lo que desea
borrar.

14
Servicio de Identificación de Llamadas
• Si un número del registro nunca ha sido
Utilización del Servicio de leído, “n ” aparece mostrado delante del
Identificación de Llamadas número.
• Si el número tiene más de 10 dígitos, solo
Importante:
se visualizarán los últimos 10 dígitos
• Este aparato es compatible con el Servicio
precedidos de un “_”.
de Identificación Llamadas. Para utilizar las
prestaciones del Servicio de Identificación
Borrar un número del registro de
de Llamadas (como la visualización del
llamadas
número de teléfono de la llamada entrante),
1 [ /CID] > Pulse [ ] o [ ] para
debe contratar el servicio de Identificación
comprobar los números.
de Llamadas.
2 [C] para borrar el número seleccionado.
Consulte a su suministrador de servicio /
compañía de telefonía fija para solicitar más
Borrar todo el registro de llamadas
información.
1 [ /OK] > [0] > [ /CID]
2 [ /OK] para confirmar lo que desea
Características del servicio de borrar.
Identificación de Llamadas
Cuando se recibe una llamada, el visualizador
mostrará el número desde el que se efectúa la Identificación de Llamada en
llamada. Si no se responde a la llamada, los Espera
números de las últimas 10 llamadas aparecerán Este es un servicio de su suministrador de
en el registro de llamadas y “ -CALL- ” servicio / compañía de telefonía fija y solo
aparecerá mostrado en el visualizador. funcionará después de contratarlo. Cuando
escucha el tono de llamada en espera durante
• Los siguientes datos no aparecerán en el una conversación, el visualizador mostrará los
registro de llamadas: datos del teléfono desde el que se realiza la
- “-O-” (Fuera de zona): La llamada se ha segunda llamada. Puede aceptar la segunda
realizado desde una zona que no ofrece el llamada, poniendo la primera en espera.
servicio de Identificación de Llamadas. Consulte a su suministrador de servicio /
- “-P-” (Llamada privada): La persona que le compañía de telefonía fija para solicitar más
llama ha solicitado la ocultación de su información.
número. Nota:
- Las llamadas que se han contestado. • El intervalo de rellamada se puede modificar
(página 11).
Consultar el registro de llamadas
[ /CID] > Pulse [ ] o [ ] para consultar los
números.
• Si se ha configurado la fecha y la hora o la
información de la llamada entrante incluye
la fecha y la hora, también podrá visualizar
esta información pulsando [#].
Si desea regresar a la pantalla del número
de teléfono, pulse [#] de nuevo.
Nota:
• Pulse [ ] para iniciar la llamada al número
seleccionado.

15
Funcionamiento en Modelos Multi-portátil (KX-TG1072/ KX-TG1073)

Intercomunicación entre Transferir una llamada


portátiles externa a otro portátil
Permite realizar llamadas internas entre los Ejemplo: Desde el portátil 1 se transfiere una
distintos portátiles. llamada externa al portátil 2
Ejemplo: Desde el portátil 1 se hace una 1 Portátil 1:
llamada al portátil 2 Durante una llamada externa, mantenga
1 Portátil 1: pulsado [INT] hasta que “ ” aparezca
Mantenga pulsado [INT] hasta que “ ” mostrado en el visualizador.
aparezca mostrado en el visualizador. Pulse Pulse [2] (el número de portátil al que desea
[2] (el número del portátil con el que desea transferir la llamada).
hablar). • La llamada externa quedará en espera. Si
2 Portátil 2: no contestan desde el portátil, pulse [ ]
Pulse [ ] para contestar. para regresar a la llamada externa.
3 Cuando acabe de hablar, pulse [ ]. 2 Portátil 2:
Nota: Pulse [ ] para responder la llamada.
• Si al pulsar [INT] aparece mostrada la • Desde el portátil 2 se puede hablar con el
agenda, pulse [C] después mantenga portátil 1.
pulsado [INT]. 3 Portátil 1:
Pulse [ ] para transferir la llamada
externa al portátil 2.
Cambiar de llamada Nota:
externa a llamada interna • La llamada externa solo se puede transferir
después de establecer con éxito la
desde un portátil comunicación interna.
Ejemplo: El portátil 1 cambia de llamada
externa a llamada al portátil 2
1 Portátil 1: Llamada a tres con una
Durante una llamada externa, mantenga
pulsado [INT] hasta que “ ” aparezca en
llamada externa y un
el visualizador. portátil
Pulse [2] (el número del portátil con el que Ejemplo: Cuando desde el portátil 1 se tiene
desea hablar). una conversación con dos interlocutores a la
• La llamada externa quedará en espera. Si vez: una llamada externa y el portátil 2
no contestan desde el otro portátil, pulse 1 Portátil 1:
[ ] para regresar a la llamada externa. Durante una llamada externa, mantenga
2 Portátil 2: pulsado [INT] hasta que “ ” aparezca en
Pulse [ ] para responder la llamada. el visualizador.
• Desde el portátil 2 se puede hablar con el Pulse [2] (el número del portátil con el que
portátil 1. desea hablar).
3 Portátil 1: • La llamada externa quedará en espera. Si
Mantenga pulsado [INT] para regresar a la no contestan, pulse [ ] para regresar a
llamada externa. la llamada externa.
Portátil 2: 2 Portátil 2:
Pulse [ ] para finalizar la llamada. Pulse [ ] para responder la llamada.
• Desde el portátil 2 se puede hablar con el
portátil 1.
3 Portátil 1:
Pulse [ ] para establecer una llamada a
tres con una llamada externa y el portátil 2 .
16
Información útil

Resolución de problemas
Si después de seguir las instrucciones de esta sección aún tiene dificultades, desconecte el
alimentador de la unidad base y retire las baterías del portátil. Seguidamente, vuelva a conectar el
alimentador de la unidad base e inserte las baterías.

Problema Causa y Solución

desaparece. • El portátil está demasiado lejos de la unidad base.


Acérquese.
• El adaptador CA no está conectado. Compruebe las
conexiones.
• Está utilizando el portátil o la unidad base en una zona con
muchas interferencias eléctricas. Coloque el portátil y la
unidad base lejos de cualquier fuente de interferencias,
como antenas y teléfonos móviles.
• Se ha cancelado el registro del portátil. Registre el portátil en
la unidad base (página 19).

parpadea. • Ha pulsado la tecla [ ] cuando el teléfono no está


enlazado con la unidad base ( no se muestra). Consulte
las soluciones de la sección desaparece.
• Ha pulsado [ ] mientras se mantenía una conversación
telefónica desde otro portátil. Espere a que el otro usuario
finalice.

Intenté cargar las baterías, • Asegúrese de que los contactos de carga no estén sucios y
pero no se cargaron. de que el alimentador de la unidad base esté conectado
correctamente, entonces vuelva a intentarlo de nuevo.

No puede hacer ni recibir • El adaptador CA o el cable de la línea telefónica no están


llamadas. conectados. Compruebe las conexiones.
• El teclado está bloqueado. Desactive esta función (página
13).

El timbre del aparato no • El volumen del timbre está desactivado. Ajuste el volumen del
suena. timbre (página 11).

El portátil no se enciende. • Compruebe que las pilas están correctamente instaladas


(página 6).
• Cargue las pilas durante 10 horas (página 7).

Electricidad estática, cortes • Coloque el portátil y la unidad base lejos de otros aparatos
en el sonido, desaparición del eléctricos.
sonido. Interferencias desde • Acérquese a la unidad base.
otros aparatos eléctricos.

17
Información útil

Problema Causa y Solución

Se escucha ruido durante una • Está utilizando el portátil o la unidad base en una
conversación. zona con muchas interferencias eléctricas.
Coloque el portátil y la unidad base lejos de
cualquier fuente de interferencias, como antenas
y teléfonos móviles

Al pulsar [ ] no aparece mostrado / • El número que desea volver a marcar incluye más
no se marca el último número marcado. de 20 dígitos. Marque el número manualmente.

He cargado la batería durante 10 horas, • Limpie los contactos de carga y vuelva a cargarlo
pero todavía parpadea. (página 7,8).
• Es momento de cambiar las pilas (página 6).

He cargado la batería durante 10 horas, • Limpie los polos de las pilas (+, –) y los contactos
pero el tiempo de funcionamiento es del aparato con un paño seco.
breve.

No aparecen mostrados los datos de la • Debe contratar el servicio de Identificación de


llamada entrante. Llamadas.
• Si contesta a una llamada, los datos de esa
llamada no se incluirán en el registro de llamadas.

He reseteado el teléfono pero se oye • La reconfiguración ha fallado. Inténtelo de nuevo


un pitido largo y la pantalla muestra la (página 11).
función de configuración del teléfono.

Los números almacenados en la • Al recuperar la configuración de fábrica, los


agenda y en la lista de rellamadas han números de la agenda y la lista de rellamadas
sido borrados. serán eliminados.

No puedo introducir el PIN. • Si ha cambiado el PIN pero no lo recuerda,


póngase en contacto con el Centro de Asistencia
de Panasonic más cercano.

-CALL- aparece mostrado. • Se han recibido los datos de la llamada entrante


(página 15).

18
Información útil
• Consumo:
Registrar el portátil Unidad base:
El portátil incluido y la unidad base están Espera: Aprox. 3,5 W
prerregistrados. Si no aparece mostrado Máximo: Aprox. 9,2 W
en el portátil cuando la unidad está encendida, Cargador*1:
el portátil no está registrado en la unidad base. Espera: Aprox. 0,6 W
Registre el portátil. Máximo: Aprox. 5,0 W
1 Unidad base: • Condiciones de funcionamiento:
Mantenga pulsado el botón localizador [ ] 5 °C – 40 °C,
durante unos 10 segundos para activar la Humedad ambiental relativa 20 % – 80 %
función de registro. (seco)
• Si todos los portátiles registrados suenan • Dimensiones:
en el paso 1, pulse [ ] para detenerlo e Unidad base: Aprox. 47 mm × 116 mm ×
107 mm
inténtelo de nuevo.
Portátil: Aprox. 142 mm × 34 mm × 47 mm
2 Portátil:
Cargador*1: Aprox. 45 mm × 88 mm ×
[ /OK] > [ ] > Introduzca el PIN
79 m m
(configuración de fábrica “0000”, página • Masa (peso):
11) > [ /OK] Unidad base: Aprox. 120 g
• “-Sub-” parpadea en el visualizador. Portátil: Aprox. 120 g
• El portátil buscará la unidad base para Cargador*1*2: Aprox. 230 g
poder registrarse. *1 KX-TG1072, KX-TG1073
• Cuando se haya completado el registro, *2 Incluye el adaptador CA.
se ilumina y se escucha un pitido. Nota:
• Las especificaciones pueden cambiar.
• Las ilustraciones utilizadas en estas
Especificaciones instrucciones pueden ser ligeramente
• Tipo: DECT (Digital Enhanced Cordless distintas del producto real.
Telecommunications; Telecomunicaciones Conexiones :
Digitales Mejoradas e Inalámbricas) • El aparato no funcionará durante una
• Número de canales: 120 Canales Duplex interrupción del suministro eléctrico.
• Rango de frecuencia: 1,88 GHz a 1,9 Recomendamos que conecte un teléfono
GHz normal en la misma línea para evitar
• Proceso Duplex: TDMA (Time Division problemas causados por el suministro
Multiple Access; Acceso Múltiple por eléctrico.
División de Tiempo)
• Canalización: 1.728 kHz
• Ratio de bits: 1.152 kbit/s
• Modulación: GFSK (Gaussian Frequency
Shift Keying; modulación por
desplazamiento de frecuencia con filtrado
gaussiano)
• Potencia de transmisión RF: Aprox.
250 mW
• Alimentación: 220–240 V, 50 Hz
• Codificación de voz:
ADPCM 32 kbit/s

19
Información útil

Instalación en la pared

Unidad base
70 mm

Tornillos

20
Información útil

Garantia (Solo España)


El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar
atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página.

APARATO
MODELO N°DE SERIE

Sello distribuidor Eq. principal


Accesorio 1
Accesorio 2
Accesorio 3
FECHA DE VENTA
COMPRADOR
DIRECCIÓN
POBLACIÓN CP

Si precisa asistencia técnica, nuestro Servicio Técnico Central, o


La garantía sin cumplimentar será nula a todos los efectos el distribuidor donde adquirió el producto, le orientará sobre la red
de servicios técnicos.
PANASONIC ESPAÑA, S.A.
SERVICIO TÉCNICO CENTRAL
Sancho de Ávila, 54 08018 - Barcelona
Tel. 902 15 30 60 - Fax 93 425 95 65
www.panasonic.es
CONDICIONES GENERALES
Los plazos de vigencia de esta garantía son los siguientes (el plazo se contará a partir de la fecha de compra):
a) 2 AÑOS para todos los productos.
b) 6 MESES para los accesorios. Es indispensable que en la tarjeta de garantía conste el modelo y número de
serie de los mismos, junto a los datos del equipo principal.
Condiciones de validez de la garantía:
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por
un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición
del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es
el 902 15 30 60.
2. La garantía no incluye las instalaciones, las puestas en marcha ni las intervenciones en softwares instalados
por terceros o con licencias conferidas por terceros, así como tampoco la limpieza o mantenimiento periódico
del producto, ni la sustitución de consumibles y piezas defectuosas por desgaste natural debido a un uso
inapropiado
3. Almacenamiento de datos informáticos. Es responsabilidad del usuario hacer copias de seguridad de los
programas de software, datos o información almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento (discos
duros, tarjetas de memoria y otros). Si durante el proceso de reparación, el contenido del disco duro o de
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos se alterara, borrara, modificara o perdiera, Panasonic
España, S.A. y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen responsables de los efectos producidos en
ellos.
Los discos duros u otros dispositivos de almacenamiento reemplazados bajo esta garantía serán
suministrados con el software o datos originales de fábrica, y no contendrán el software o los datos
instalados por terceros.
4. En el caso de que la avería obedezca a un uso indebido o a causas ajenas al normal uso del aparato, si el
mismo hubiese sido reparado o modificado por personas ajenas a nuestros Servicios Técnicos Autorizados,
si su número de serie no coincidiese con el reseñado al dorso de este escrito, o si se comprobase que
realmente fue vendido con anterioridad a la fecha reseñada en esta garantía, el aparato en cuestión quedaría
automáticamente excluido de los beneficios de la misma. En tales casos, indefectiblemente, la
correspondiente reparación sería a cargo del cliente.
5. El Servicio Técnico Autorizado podrá exigir la presentación de la factura de compra del aparato junto con este
documento, por lo que se recomienda su conservación durante el plazo de validez de la garantía. Esta
garantía no afecta a los derechos estatutarios del consumidor amparados por la legislación vigente aplicable.

21
Información útil

F or m ulario de dec lar ación de conf


declar or midad
confor

Se confirma la conformidad del objeto de la declaración descrita bajo <Object of the declaration>
conlos requerimientos de las siguientes regulaciones CE <1999/5/EC> y estándares armonizados
<Harmonized standards>.
22
23
Teléfono del servicio de atención al cliente (España): 902 15 30 60
Teléfono del servicio de atención al cliente (Portugal): 214257700

Aviso legal:
1) Este terminal no está preparado para efectuar llamadas de emergencia. Para disponer de esta
función, es necesario conectarse a otro teléfono preparado para tal fin.
2) Todo el suministro eléctrico a este terminal proviene de otras fuentes que no son la red
telefónica conmutada; le advertimos que un corte del suministro eléctrico a la unidad
interrumpirá su funcionamiento normal.

1999/5/EC

Departamento de ventas: Departamento de ventas:


Panasonic ESPAÑA, S.A. Prosonic S.A.
Teléfono atención usuario: Rua Rui Teles Palhinha
902 15 30 60 Nº 3 - Leião
PES@eu.panasonic.com 2744-015 Porto Salvo PORTUGAL
www.panasonic.es Tel:214257800
www.prosonic.pt

Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.


3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060

Copyright:
Este material está protegido mediante copyright por Panasonic Communications Co., Ltd., y puede
ser reproducido exclusivamente para uso interno. Cualquier otro tipo de reproducción, total o
parcial, está prohibida sin el consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Reservados Todos los Derechos.

PQQX15472ZA VC0706-06106
24

You might also like