Professional Documents
Culture Documents
BT PT 2500
BT PT 2500
k Originalbetriebsanleitung
Palettenhubwagen
U Original-bruksanvisning
Palldragare
q Alkuperiskyttohje
Paletinsiirtovaunu
z
A
1 1
7 6
2 3
3
A
B
C
F
D
B
2
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 3
4 3 5
D
E B
H
A
L
C K
6 7
(1)
(2)
(3)
3
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 4
D
Mindestabstand von 60 cm zu anderen Personen.
Achtung! Der Arbeitsbereich muss gut ausgeleuchtet sein.
Beim Benutzen von Gerten mssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schden zu verhindern. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
2. Gertebeschreibung (Bild 1/2)
deshalb sorgfltig durch. Bewahren Sie diese gut auf,
damit Ihnen die Informationen jederzeit zur 1 Handgriff
Verfgung stehen. Falls Sie das Gert an andere 2 Bettigungshebel
Personen bergeben sollten, hndigen Sie diese 3 Zugdeichsel
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit 4 Hydraulikeinheit
aus. Wir bernehmen keine Haftung fr Unflle oder 5 Lenkrollen
Schden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung 6 Hubgabeln
und den Sicherheitshinweisen entstehen. 7 Lastrollen (Tandem)
1. Sicherheitshinweise 3. Lieferumfang
4
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 5
D
4. Bestimmungsgeme Verwendung 6. Montage
Das Gert ist nur zum Transport von Gtern auf Hinweis: Whrend der kompletten Montage darf das
Paletten mit offener Bodenauflage oder mit Wartungsblech (Abb. 2 / Pos. D) nicht abgenommen
Querbrettern auerhalb der Lastrder auf festen, werden.
ebenem Boden bestimmt.
Es drfen keine Personen mitgenommen oder 1. (Abb. 2) Schlagen Sie mit einem Splintentreiber
gehoben werden. oder Schraubenzieher die Spannhlse (A) aus
dem Bolzen (B). Entfernen Sie anschlieend den
Das Gert darf nur nach seiner Bestimmung Bolzen (B) von der Deichselaufnahme (C).
verwendet werden. Jede weitere darber 2. (Abb. 3 / 4) Stecken Sie den Bolzen (B) durch das
hinausgehende Verwendung ist nicht Loch der Deichselaufnahme (C) und der
bestimmungsgem. Fr daraus hervorgerufene Zugdeichsel (3). Schlagen Sie anschlieend die
Schden oder Verletzungen aller Art haftet der Spannhlse (A) wieder in den Bolzen (B) ein.
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Achten Sie dabei auf die Spannhlsenfhrung (E)
in der Deichselaufnahme (C).
3. (Abb. 3) Fhren Sie die Steuerkette (F) durch das
5. Technische Daten Loch im Bolzen (B) damit die Hydraulik
funktioniert.
4. (Abb. 5) Hngen Sie die Einstellschraube (H) mit
Gesamthhe: 1210 mm der vormontierten Sechskantmutter (K) in den
Gesamtlnge: 1500 mm Hydraulikhebel (L) ein.
Gabellnge: 1150 mm 5. (Abb. 5) Drcken Sie die Zugdeichsel nach unten
und entnehmen Sie das Wartungsblech (D).
Gabelhhe min.: 80 mm Verwaren Sie dieses fr sptere
Gabelhhe max.: 190 mm Wartungsarbeiten an der Hydraulik.
Gabelbreite einzeln: 153 mm
Hinweis: Es besteht die Mglichkeit, das Gert mit
Gabelbreite gesamt: 540 mm einer Fufeststellbremse auszustatten. Bei Bedarf
Hub max.: 110 mm wenden Sie sich an ihren Kundendienst.
Traglast: 2500 kg
Funktion der Fufeststellbremse:
Gewicht ca.: 66 kg Drcken Sie die Bremse bis zum Anschlag nach
Lenkrder : 180 mm rechts die Rder werden blockiert.
Drcken Sie die Bremse nach links die Rder
Lastrollen : 80 mm
werden wieder frei gegeben.
7. Betrieb
1 = Senken (Absenkstellung)
2 = Fahren (Fahrstellung)
3 = Heben (Hebestellung)
5
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 6
D
7.1 Anheben der Last (Abb. 1) 8.4 Hubgabeln heben sich nicht in der
Drcken Sie den Bettigungshebel (2) nach unten Hebestellung
(Hebestellung). Anschlieend bewegen Sie die (Abb. 5) Drehen Sie die Sechskantmutter (K) an der
Zugdeichsel (3) mehrmals auf und ab. Dadurch wird Einstellschraube (H) solange entgegen dem
die Last angehoben. Uhrzeigersinn, bis sich die Hubgabeln in der
Hebestellung des Bettigungshebels anheben.
7.2 Ziehen der Last (Abb. 1) Prfen Sie anschlieen die Funktion der Fahrstellung
Ziehen Sie den Bettigungshebel (2) in die mittlere und Absenkstellung um zu gewhrleisten, dass sich
Position (Fahrstellung). Die Hydraulik lsst sich in die Einstellmutter in der richtigen Position befindet.
dieser Position weder nach oben pumpen noch
absenken.
9. Reinigung, Wartung und
7.3 Absenken der Last (Abb. 1) Ersatzteilbestellung
Bewegen Sie den Palettenhubwagen nicht und
ziehen Sie den Bettigungshebel (2) ganz nach oben
9.1 Reinigung
(Absenkstellung). Dadurch wird die Last abgesenkt.
Zur Reinigung des Gehuses ein leicht feuchtes Tuch
Nach loslassen des Bettigungshebels (2) bewegt er
verwenden.
sich automatisch in die mittlere Position (Fahrstellung)
zurck.
9.2 Wartung
Zur Erhaltung der Funktionsfhigkeit ist der
Palettenhubwagen regelmig zu berprfen und
8. Einstellung der Hydrauliksteuerung gegebenenfalls zu warten. Alle hier nicht aufgefhrten
Reparatur- und Wartungsarbeiten sind durch einen
Falls die oben in Abschnitt 7. beschriebenen Kundendienst oder einen autorisierten Fachmann
Funktionen fehlerhaft arbeiten, wurde die durchzufhren. Dies gilt im Besonderen fr das
Hydrauliksteuerung verndert und muss neu Wechseln von Lenk- und Lastrollen.
eingestellt werden.
Bei Funktionsstrungen ist der Palettenhubwagen
8.1 Hubgabeln heben sich in der Fahrstellung unverzglich auer Betrieb zu setzen und von einer
(Abb. 5) Drehen Sie die Sechskantmutter (K) an der autorisierten Person zu reparieren. Es drfen nur
Einstellschraube (H) solange im Uhrzeigersinn, bis Original-Ersatzteile verwendet werden.
sich die Hubgabeln nicht mehr heben und die Mindestens jhrlich, bei Bedarf auch fter, ist der
Fahrstellung ordnungsgem funktioniert. Palettenhubwagen durch einen Sachkundigen zu
prfen. Es wird empfohlen, die Prfungen in einem
8.2 Hubgabeln senken sich in der Fahrstellung Prfbuch festzuhalten.
(Abb. 5) Drehen Sie die Sechskantmutter (K) an der
Einstellschraube (H) solange entgegen dem Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob alle
Uhrzeigersinn, bis sich die Hubgabeln nicht mehr sicherheitstechnischen Teile angebracht und in
senken und die Fahrstellung ordnungsgem einwandfreiem Zustand sind.
funktioniert. Verletzungsgefhrdende Teile von anderen Personen
und Kindern unzugnglich aufbewahren.
8.3 Hubgabeln senken sich nicht in der Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz haften wir
Absenkstellung nicht fr Schden die durch unsachgeme
(Abb. 5) Drehen Sie die Sechskantmutter (K) an der Reparatur verursacht werden oder wenn bei
Einstellschraube (H) solange im Uhrzeigersinn, bis Ersatzteilen nicht Originalteile oder von uns
sich die Hubgabeln durch hochziehen des freigegebene Teile verwendet werden. Ebenso haften
Bettigungshebels absenken. Prfen Sie anschlieen wir nicht fr Schden von unsachgemen
die Funktion der Fahrstellung um zu gewhrleisten, Reparaturen. Beauftragen sie einen Kundendienst
dass sich die Einstellmutter in der richtigen Position oder einen autorisierten Fachmann. Entsprechendes
befindet. gilt auch fr Zubehrteile.
6
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 7
D
9.2.1 Hydraulikl auffllen 11. Entsorgung und Wiederverwertung
berprfen Sie halbjhrlich den Hydrauliklstand.
Zum Nachfllen oder wechseln des Hydraulikls Das Gert befindet sich in einer Verpackung um
verwenden Sie nur Hydraulikl der Viskosittsklassen Transportschden zu verhindern. Diese Verpackung
HLP 46 (- 20 C - + 40C) . Die Fllmenge betrgt ca. ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
0,4 Liter. kann dem Rohstoffkreislauf zurckgefhrt werden.
Das Gert und dessen Zubehr bestehen aus
Achtung! Zur Vermeidung von Umweltbelastungen verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und
durch laustritt bei der Wartung des Gertes ist Kunststoffe. Fhren Sie defekte Bauteile der
austretendes l frhzeitig durch saugfhige Sondermllentsorgung zu. Fragen Sie im
Materialien (z.B. Holzspne, trockene Stofflappen) zu Fachgeschft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
binden. Verschmutztes Wartungsmaterial und
Betriebsstoffe in einer dafr vorgesehenen
Sammelstelle abgeben und das verschmutzte
Material ordnungsgem zu entsorgen.
9.5 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
Typ des Gertes
Artikelnummer des Gertes
Ident- Nummer des Gertes
Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
10. Lagerung
7
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 8
Wird das Gert richtig betrieben, drften keine Strungen auftreten. Bei Strungen prfen Sie die folgenden
Mglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verstndigen.
Achtung!
* Diese Arbeiten mssen vom qualifizierten zugelassenen Fachpersonal ausgefhrt werden.
8
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 9
GB
Important!
2. Layout (Fig. 1 / 2)
When using the equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage. 1 Handle
Please read the complete operating instructions and 2 Control lever
safety information with due care. Keep these 3 Drawbar
operating instructions in a safe place so that the 4 Hydraulic unit
information is available at all times. If you give the 5 Steering rollers
equipment to any other person, hand over these 6 Lifting forks
operating instructions and the safety information as 7 Load-bearing rollers (tandem)
well. We cannot accept any liability for damage or
accidents which arise due to failure to follow these
instructions and the safety information. 3. Items supplied
9
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 10
GB
5. Technical data 7. Functions
Overall height: 1210 mm Important! Note the safety information (section 1.)
and Figure 7.
Overall length: 1500 mm
On the drawbar is a sticker showing the positions of
Fork length: 1150 mm the handle switch (Fig. 6).
Fork height min.: 80 mm
Fork height max.: 190 mm 1 = Lower (lowering position)
2 = Travel (traveling position)
Fork width single: 153 mm
3 = Lift (lifting position)
Fork width total: 540 mm
Lift max.: 110 mm The pallet lifting truck is allowed to be parked only
Load: 2500 kg when the lifting forks are lowered.
The following functions are possible and were already
Weight approx.: 66 kg
set in the factory.
Steering wheels : 180 mm
Load-bearing rollers : 80 mm 7.1 Lifting the load (Fig. 1)
Press down the control lever (2) (lifting position).
Then pump the drawbar (3) up and down several
6. Assembly times. The load will be lifted.
Note: The maintenance plate (Fig. 2 / Item D) must 7.2 Pulling the load (Fig. 1)
not be removed throughout the assembly work. Pull up the control lever (2) into the middle position
(traveling position). In this position the hydraulics
1. (Fig. 2) Use a pin driver or screwdriver to knock cannot be used for lifting or lowering.
the clamping sleeve (A) out of the bolt (B). Then
remove the bolt (B) from the drawbar mount (C). 7.3 Lowering the load (Fig. 1)
2. (Fig. 3 / 4) Insert the bolt (B) through the hole in With the pallet lifting truck at a standstill, pull up the
the drawbar mount (C) and the drawbar (3). Then control lever (2) to the very top (lowering position).
knock the clamping sleeve (A) back into the bolt The load will be lowered. When you now release the
(B). As you do so, watch the clamping sleeve control lever (2), it will automatically return to the
passage (E) in the drawbar mount (C). middle position (traveling position).
3. (Fig. 3) Pass the control chain (F) through the
hole in the bolt (B) so that the hydraulics system
works. 8. Setting the hydraulics control
4. (Fig. 5) Hook the setting screw (H) with the pre- system
mounted hex nut (K) into the hydraulics lever (L).
5. (Fig. 5) Press down the drawbar and remove the The functions described in section 7. will not work
maintenance plate (D). Keep the maintenance correctly if the hydraulics control settings are altered.
plate in a safe place for subsequent maintenance In this case you must re-set the hydraulics control
work on the hydraulics. system.
Note: The equipment can be optionally equipped with 8.1 The lifting forks rise when the control lever is
a foot-activated parking brake. If required, please in the traveling position
contact your customer service team. (Fig. 5) Turn the hex nut (K) on the setting screw (H)
clockwise to the point where the lifting forks no longer
Operating the foot-activated parking brake: rise and the traveling position works correctly.
Push the brake to the right as far as the stop the
wheels will be blocked. 8.2 The lifting forks descend when the control
Push the brake to the left the wheels will be lever is in the traveling position
released again. (Fig. 5) Turn the hex nut (K) on the setting screw (H)
counter-clockwise to the point where the lifting forks
no longer descend and the traveling position works
correctly.
10
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 11
GB
8.3 The lifting forks do not descend when the to the product. Arrange for your customer service or
control lever is in the lowering position an authorized workshop to do the work. The same
(Fig. 5) Turn the hex nut (K) on the setting screw (H) applies to accessory parts.
clockwise to the point where the lifting forks are
lowered by pulling up the control lever. Then check 9.2.1 Filling up with hydraulic oil
the operation of the traveling position in order to Check the oil level every six months. When filling up
guarantee that the setting nut is in the correct with hydraulic oil or replacing it, use only hydraulic oil
position. from the viscosity classes HLP 46 (- 20 C - + 40C) .
A complete filling equals approx. 0.4 liters.
8.4 The lifting forks do not rise when the control
lever is in the lifting position Important! To prevent environmental contamination
(Fig. 5) Turn the hex nut (K) on the setting screw (H) from escaping oil, use absorbent materials (e.g. wood
counter-clockwise to the point where the lifting forks chips, dry rags) promptly to pick up any oil spills.
are raised when the control lever is in the lifting Take soiled maintenance material and operating
position. Then check the operation of the traveling materials to an appropriate collection point and
position and the lowering position in order to dispose of the soiled material correctly.
guarantee that the setting nut is in the correct
position. 1. Lower the lifting forks as far as possible
2. Remove the oil filler plug and seal from the oil
tank.
9. Cleaning, maintenance and ordering 3. Fill in hydraulic oil up to the brim
of spare parts 4. Reinsert the oil filler plug and seal into the oil
tank.
5. Vent the hydraulics system with several pumping
9.1 Cleaning
movements of the drawbar
Use a damp cloth to clean the casing.
9.3 Venting the hydraulic unit
9.2 Servicing
If the lifting forks do not rise when the control lever is
The pallet lifting truck must be regularly inspected
in the lifting position, move the control lever into the
and if necessary serviced in order to keep it in good
lower position and move the drawbar up and down
working order. All the repair and maintenance jobs
again several times.
which are not listed here must be carried out by a
customer service center or an authorized specialist.
9.4 Lubricating the moving parts
This applies in particular to replacing the steering and
Lubricate and grease the moving parts regularly.
load-bearing rollers.
9.5 Ordering spare parts
If malfunctions arise, the pallet lifting truck must be
Please provide the following information on all orders
taken out of operation immediately and be repaired
for spare parts:
by an authorized person. Only original spare parts are
Model/type of the equipment
allowed to be used.
Article number of the equipment
The pallet lifting truck must be inspected by an expert
ID number of the equipment
at least once a year or more often if necessary. It is
Part number of the required spare part
recommended to record the inspections in an
For our latest prices and information please go to
inspection book.
www.isc-gmbh.info
After carrying out repair or maintenance work, ensure
that all safety parts are installed and in perfect
condition. 10. Storage
Store potentially hazardous parts out of the reach of
other persons and children. If you are not going to use the pallet lifting truck for a
Important: In accordance with the German Product long time, store it under covers and out of childrens
Liability Act, we are not liable for any damages if they reach in a dark and dry place at above freezing
result from improper repairs to the product or if parts temperature after you have cleaned it thoroughly and
are replaced by items other than genuine parts or lubricated it. The ideal storage temperature is
parts approved by us. Furthermore, we are not liable between 5 und 30 C.
for any damages if they result from improper repairs
11
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 12
GB
11. Disposal and recycling
12. Troubleshooting
12
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 13
GB
12. Troubleshooting
If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the
event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services.
The lifting forks cannot be Too little hydraulic oil Fill in hydraulic oil
raised to the maximum
height
The lifting forks cannot be No hydraulic oil Fill in hydraulic oil
raised
The hydraulic oil is dirty Change the hydraulic oil
The setting nut (K) is too high Set the setting nut (K) (see section 8.)
Air in the hydraulic unit Vent the hydraulic unit (see section 9.)
The lifting forks cannot be The piston rod or pump housing has Replace the piston rod or pump
lowered been damaged by overloading or an housing*
uneven load distribution
The setting nut (K) is set wrongly Set the setting nut (K) (see section 8.)
Leaks The seals are worn or damaged Replace the seals*
Air in the hydraulic unit Vent the hydraulic unit (see section 9.)
The setting nut (K) is set wrongly Set the setting nut (K) (see section 8.)
Important!
* This work must be performed by qualified and approved specialists.
13
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 14
I
Attenzione! 2. Descrizione dellapparecchio (Fig.
Nellusare gli apparecchi si devono prendere diverse 1/2)
misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi
leggete attentamente queste istruzioni per 1 Impugnatura
luso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le 2 Leva di azionamento
informazioni per averle a disposizione in qualsiasi 3 Timone
momento. Se date lapparecchio ad altre persone, 4 Unit idraulica
consegnate anche queste istruzioni per 5 Rotelle orientabili
luso/avvertenze di sicurezza insieme allapparecchio. 6 Forche
Non ci assumiamo alcuna responsabilit per incidenti 7 Ruote di carico (tandem)
o danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
3. Elementi forniti
1. Avvertenze di sicurezza Aprite limballaggio e togliete con cautela
lapparecchio dalla confezione.
AVVERTIMENTO Togliete il materiale dimballaggio e anche i fermi
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le di trasporto / imballaggio (se presenti).
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle Controllate che siano presenti tutti gli elementi
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono forniti.
causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Verificate che lapparecchio e gli accessori non
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per presentino danni dovuti al trasporto.
eventuali necessit future. Se possibile, conservate limballaggio fino alla
scadenza della garanzia.
Rispettate le norme infortunistiche vigenti.
Non superate il carico utile indicato. ATTENZIONE
Utilizzate il transpallet solo dopo aver acquisito Lapparecchio e il materiale dimballaggio non
familiarit con il funzionamento ed essere stati sono giocattoli! I bambini non devono giocare
istruiti e informati al riguardo. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi!
Controllate prima di ogni utilizzo che Sussiste pericolo di ingerimento e
lapparecchio non sia danneggiato e funzioni soffocamento!
correttamente.
Non utilizzate il transpallet su superfici irregolari o Transpallet
ripide. Timone
Il transpallet non dotato di serie di freni. Non Istruzioni per luso originali
deve essere utilizzato in pendenza o su piani
molto inclinati.
Indossate guanti da lavoro e scarpe di sicurezza. 4. Utilizzo proprio
vietato sostare sotto i carichi sospesi.
Il carico da trasportare deve essere distribuito Lapparecchio destinato soltanto al trasporto di
uniformemente sulle forche. merce su pallet con base aperta o tavole poste
Non devono essere mai trasportati carichi trasversalmente oltre le ruote di carico su superficie
instabili o che non siano ben impilati. stabile e piana.
Il transpallet non deve essere caricato con le vietato trasportare o sollevare persone.
forche sollevate.
Non lasciate mai carichi senza sorveglianza Lapparecchio deve essere usato solamente per lo
quando le forche sono sollevate. scopo a cui destinato. Ogni altro tipo di uso che
Non mettete mai le mani nelle parti mobili. esuli da quello previsto non conforme.
Non trasportate persone. Lutilizzatore/loperatore, e non il costruttore,
Mantenete una distanza minima di 60 cm da altre responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
persone durante il trasporto di carichi. ne risultino.
La zona di lavoro deve essere ben illuminata.
14
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 15
I
5. Caratteristiche tecniche 7. Esercizio
Avvertenza: durante tutto il montaggio non si deve 7.2 Tirare il carico (Fig. 1)
togliere la lamiera di manutenzione (Fig. 2 / Pos. D). Portate la leva di azionamento (2) in posizione
centrale (posizione di marcia). In questa posizione
1. (Fig. 2) Con una spina conica o con un cacciavite non possibile aumentare o diminuire la pressione
fate uscire la bussola di serraggio (A) dal bullone del sistema idraulico.
(B). Togliete poi il bullone (B) dalla sede del
timone (C). 7.3 Abbassare il carico (Fig. 1)
2. (Fig. 3 / 4) Inserite il bullone (B) attraverso il foro Non muovete il transpallet e sollevate completamente
della sede del timone (C) e del timone stesso (3). la leva di azionamento (2) (posizione di
Poi inserite di nuovo la bussola di serraggio (A) abbassamento). In questo modo viene abbassato il
nel bullone (B). Nel fare questo osservate la carico. Dopo aver mollato la leva di azionamento (2)
guida della bussola di serraggio (E) nella sede questa ritorna automaticamente in posizione centrale
del timone (C). (posizione di marcia).
3. (Fig. 3) Inserite la catena di comando (F)
attraverso il foro nel bullone (B) in modo che il
sistema idraulico funzioni. 8. Regolazione del comando idraulico
4. (Fig. 5) Agganciate la vite di regolazione (H) con il
dado a testa esagonale (K) in nella leva idraulica Se le funzioni descritte nella sezione 7 non operano
(L). correttamente, significa che stato modificato il
5. (Fig. 5) Premete il timone verso il basso e togliete comando idraulico che deve essere regolato di
la lamiera di manutenzione (D). Conservatela per nuovo.
lavori successivi di manutenzione al sistema
idraulico. 8.1 Le forche si sollevano in posizione di marcia
(Fig. 5) Ruotate il dado a testa esagonale (K) sulla
Avvertenza: possibile munire lapparecchio di un vite di regolazione (H) in senso orario fino a quando
freno di stazionamento a pedale. Se necessario le forche non si sollevano pi e la posizione di marcia
rivolgetevi al servizio assistenza. funziona correttamente.
15
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 16
I
8.3 Le forche non si abbassano in posizione di si usano i pezzi di ricambio originali o pezzi da noi
abbassamento autorizzati. Non rispondiamo nemmeno per danni
(Fig. 5) Ruotate il dado a testa esagonale (K) sulla causati in seguito a riparazioni improprie. Incaricate il
vite di regolazione (H) in senso orario fino a quando servizio assistenza o un tecnico autorizzato. Lo
le forche si abbassano sollevando la leva di stesso vale anche per gli accessori.
azionamento. Controllate quindi il funzionamento
della posizione di marcia per garantire che il dado di 9.2.1 Riempimento dellolio idraulico
regolazione si trovi nella posizione corretta. Controllate il livello dellolio ogni sei mesi. Per
rabboccare o cambiare lolio idraulico usate solo olio
8.4 Le forche non si sollevano in posizione di idraulico delle classi di viscosit HLP 46 (- 20 C - +
sollevamento 40C) . La carica di ca. 0,4 litri.
(Fig. 5) Ruotate il dado a testa esagonale (K) sulla
vite di regolazione (H) in senso antiorario fino a Attenzione! Per evitare che lambiente venga
quando le forche si sollevano con la leva di inquinato dalla fuoriuscita di olio, esso deve essere
azionamento in posizione di sollevamento. legato tempestivamente con materiali assorbenti (per
Controllate quindi il funzionamento della posizione di es. segatura, stracci asciutti) qualora fuoriesca
marcia e in posizione di abbassamento per garantire durante la manutenzione dellapparecchio.
che il dado di regolazione si trovi nella posizione Consegnate il materiale sporco di manutenzione e di
corretta. esercizio in un apposito punto di raccolta. Il materiale
sporco va smaltito in modo appropriato.
16
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 17
I
10. Conservazione
17
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 18
I
12. Avvertenze per leliminazione di anomalie
Se lapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di
anomalie, verificate le seguenti possibilit prima di rivolgervi al servizio assistenza.
Attenzione!
* Questi lavori devono essere eseguiti da tecnici qualificati e autorizzati.
18
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 19
S
Varning! 2. Beskrivning av palldragaren (bild
Innan produkten kan anvndas mste srskilda 1/2)
skerhetsanvisningar beaktas fr att frhindra olyckor
och skador. Ls drfr noggrant igenom denna 1 Handtag
bruksanvisning och dessa skerhetsanvisningar. 2 Reglage
Frvara den p ett skert stlle s att du alltid kan 3 Dragstng
hitta nskad information. Om palldragaren ska 4 Hydraulenhet
verltas till andra personer mste ven denna 5 Styrhjul
bruksanvisning och dessa skerhetsanvisningar 6 Lyftgaffel
medflja. Vi vertar inget ansvar fr olyckor eller 7 Gaffelhjul (tandem)
skador som har uppsttt om denna bruksanvisning
eller skerhetsanvisningarna sidostts.
3. Leveransomfattning
1. Skerhetsanvisningar ppna frpackningen och ta frsiktigt ut
palldragaren ur frpackningen.
VARNING! Ta bort frpackningsmaterialet samt
Ls igenom alla skerhetsanvisningar och frpacknings- och transportskringar (om
instruktioner. Om skerhetsanvisningar och andra frhanden).
instruktioner inte beaktas finns det risk fr elektriska Kontrollera att leveransen r komplett.
slag, brand eller allvarliga personskador. Kontrollera om palldragaren eller
Spara p alla skerhetsanvisningar och tillbehrsdelarna har skadats i transporten.
instruktioner fr framtida bruk. Spara om mjligt p frpackningen tills
garantitiden har gtt ut.
Beakta gllande arbetarskyddsfreskrifter.
verskrid inte maximalt tillten nyttolast. VARNING!
Anvnd endast palldragaren om du vet hur den Palldragaren och frpackningsmaterialet r inga
fungerar, och har utbildats och instruerats. leksaker! Barn fr inte leka med plastpsar, folie
Varje gng innan du anvnder palldragaren eller smdelar! Risk fr att barn svljer delar och
mste du kontrollera att den fungerar och inte har kvvs!
skadats.
Anvnd inte palldragaren p ojmnt eller lutande Palldragare
underlag. Dragstng
Serieversionen av palldragaren r inte utrustad Original-bruksanvisning
med broms. Den fr inte anvndas p stigningar
eller sluttningar.
Anvnd arbetshandskar och skyddsskor. 4. ndamlsenlig anvndning
Det r frbjudet att vistas under upplyft last.
Frdela lasten som ska transporteras likformigt Palldragaren r endast avsedd fr transport av gods
p lyftgaffeln. p pallar med ppen anliggningsyta eller med
Transportera aldrig last som r lst staplad eller tvrsbrdor utanfr gaffelhjulen p fast, jmnt
som ligger instabilt. underlag.
Palldragaren fr inte lastas medan gaffeln har Det r inte tilltet att transportera eller lyfta personer.
lyfts.
Lmna aldrig palldragaren utan uppsikt om Palldragaren fr endast anvndas till sitt avsedda
gaffeln har lyfts. ndaml. Anvndningar som strcker sig utver detta
Grip aldrig in i rrliga delar. anvndningsomrde r ej ndamlsenliga. Fr
Transportera inga personer. materialskador eller personskador som resulterar av
Se till att avstndet till andra personer alltid sdan anvndning ansvarar anvndaren/operatren
uppgr till minst 60 cm nr laster transporteras. sjlv. Tillverkaren vertar inget ansvar.
Belysningen i arbetsomrdet mste vara
tillrcklig.
19
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 20
S
5. Tekniska data 7. Anvnda palldragaren
20
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 21
S
instllningsmuttern str i rtt lge. lckt ut tas upp med sugande material (t ex sgspn,
torra tygtrasor). Smutsigt underhllsmaterial och
8.4 Lyftgaffeln lyfts inte i lyftlge driftvtskor lmnas in till ett behrigt insamlingsstlle
(Bild 5) Vrid runt sexkantmuttern (K) vid och det nedsmutsade material avfallshanteras enligt
instllningsskruven (H) i motsols riktning tills freskrift.
lyftgaffeln lyfts nr reglaget stlls i lyftlge. Kontrollera
drefter krlgets och snklgets funktion fr att 1. Snk gaffeln helt.
garantera att instllningsmuttern str i rtt lge. 2. Ta bort oljepfyllningspluggen och packningen
frn oljebehllaren.
3. Fyll p hydraulolja upp till hlets kant.
9. Rengring, underhll och 4. Stt in oljepfyllningspluggen och packningen i
reservdelsbestllning oljebehllaren igen.
5. Lufta hydraulsystemet genom att pumpa flera
gnger med dragstngen.
9.1 Rengring
Anvnd en ltt fuktig duk fr att rengra kpan.
9.3 Avlufta hydraulenheten
Om lyftgaffeln inte lyfts i lyftlge, stll reglaget p
9.2 Underhll
snklge och pumpa drefter dragstngen flera
Fr att palldragaren ska hllas i funktionsdugligt
gnger uppt och nedt.
skick, mste den kontrolleras regelbundet. Underhll
krvs vid behov. Samtliga reparations- och
9.4 Smrja in rrliga delar
underhllsarbeten som inte anges i denna
Smrj in och fetta in rrliga delar regelbundet.
bruksanvisning fr endast utfras av kundtjnst eller
av en behrig fackman. Detta gller srskilt om styr-
9.5 Reservdelsbestllning
eller gaffelhjulen behver bytas ut.
Ange fljande information nr du bestller
reservdelar:
Vid funktionsstrningar ska palldragaren genast tas
Produkttyp
ur drift och drefter repareras av en behrig fackman.
Produktens artikelnummer
Endast originalreservdelar fr anvndas.
Produktens ID-nr.
Palldragaren ska granskas av en fackman minst en
Reservdelsnumret fr reservdelen
gng om ret, vid behov oftare. Vi rekommenderar att
Aktuella priser och ytterligare information finns p
dessa kontroller skrivs in i en kontrollbok.
www.isc-gmbh.info
Efter reparation eller underhll mste du kontrollera
att alla skerhetstekniska delar har monterats och
befinner sig i fullgott skick. 10. Frvaring
Delar som kan frorsaka personskador mste
frvaras utom rckhll fr barn och andra personer. Om palldragaren inte ska anvndas under lngre tid,
Varning! Enligt lagen om produktansvar ansvarar vi mste den frst rengras och smrjas in noggrant,
inte fr skador som har uppsttt av ej ndamlsenlig och drefter frvaras i vertckt skick p en mrk, torr
reparation eller om reservdelarna som har anvnts och frostfri plast utom rckhll fr barn. Den optimala
inte motsvarar originaldelar eller delar som har frvaringstemperaturen r mellan 5C och 30C.
godknts av oss. Dessutom ansvarar vi inte fr
skador som kan hrledas till ej ndamlsenliga
reparationer. Tillkalla kundtjnst eller lt en behrig 11. Skrotning och tervinning
fackman utfra sdana arbeten. Detsamma gller fr
tillbehrsdelar. Palldragaren ligger i en frpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna frpackning
9.2.1 Fylla p hydraulolja bestr av olika material som kan tervinnas. Lmna in
Kontrollera hydrauloljenivn varje halvr. Om frpackningen till ett insamlingsstlle fr tervinning.
hydraulolja ska fyllas p eller bytas ut, fr endast Palldragaren och dess tillbehr bestr av olika
hydraulolja av viskositetsklass HLP 46 (- 20 C - + material som t ex metaller och plaster. Lmna in
40C) . Pfyllningsvolymen uppgr till ca 0,4 liter. defekta delar till ett godknt insamlingsstlle i din
kommun. Hr efter med din kommun eller med
Varning! Fr att undvika miljbelastning om olja frsljaren i din specialbutik.
lcker ut nr palldragaren underhlls, ska olja som
21
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 22
S
12. tgrder vid strningar
Om palldragaren anvnds p avsett vis br inga strningar frekomma. Om strningar nd skulle uppst,
kontrollera nedanstende mjligheter innan du kontaktar kundtjnst.
Varning!
* Dessa arbeten mste utfras av kvalificerad och godknd fackpersonal.
22
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 23
FIN
Huomio! 2. Laitteen kuvaus (kuva 1/2)
Laitteita kytettess tulee noudattaa tiettyj
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 1 Ksikahva
vlttmiseksi. Lue sen vuoksi tm kyttohje / nm 2 Toimennusvipu
turvallisuusmrykset huolellisesti lpi. Silyt ne 3 Vetovarsi
hyvin, jotta niiss olevat tiedot ovat myhemminkin 4 Hydrauliikkayksikk
milloin vain kytettvisssi. Jos luovutat laitteen 5 Ohjauspyrt
muille henkilille, ole hyv ja anna heille mys tm 6 Nostohaarukat
kyttohje / nm turvallisuusmrykset laitteen 7 Kuormapyrt (teliakseli)
mukana. Emme ota mitn vastuuta tapaturmista tai
vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tmn kyttohjeen
ja turvallisuusmrysten noudattamatta 3. Toimituksen laajuus
jttmisest.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta.
Poista pakkausmateriaalit sek pakkaus- ja
1. Turvallisuusmrykset kuljetusvarmistukset (mikli kytetty).
Tarkasta, onko toimitus tysilukuinen.
Tarkasta, onko laitteessa tai varusteissa
VAROITUS kuljetusvaurioita.
Lue kaikki turvallisuusmrykset ja ohjeet. Jos
Silyt pakkaus, mikli mahdollista, takuuajan
turvallisuusmryksi tai muita ohjeita ei noudateta,
loppuun saakka.
saattaa tst aiheutua shkiskuja, tulipaloja ja/tai
vaikeita vammoja.
HUOMIO
Silyt kaikki turvallisuusmrykset ja ohjeet
Laite ja pakkausmateriaalit eivt ole lasten
myhemp tarvetta varten.
leikkikaluja! Lapset eivt saa leikki
muovipusseilla, kelmuilla tai pienill osilla! Niist
Noudata voimassaolevia
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
tapaturmanehkisymryksi.
l ylit ilmoitettua hytykuormaa.
Paletinsiirtovaunu
Kyt paletinsiirtovaunua vasta kun olet
Zugdeichsel
perehtynyt sen toimintatapaan ja saanut
Alkuperiskyttohje
tarvittavaa opastusta sen kytss.
Tarkasta ennen joka kytt, onko laitteessa
vaurioita ja toimiiko se oikein.
l kyt paletinsiirtovaunua eptasaisella tai
4. Mrysten mukainen kytt
viettvll pohjalla.
Paletnisiirtovaunun vakiovarusteissa ei ole jarrua. Laite on tarkoitettu ainoastaan paleteille pakattujen
Sit ei saa kytt yl- tai alamiss. tavaroiden kuljettamiseen avolavalla tai kantavien
Kyt tyksineit ja suojajalkineita. pyrien ulkopuolelle asetetuilla poikkilaudoilla
Nostetun kuorman alapuolella oleskelu on kiintell tasamaalla. Ihmisi ei saa kuljettaa tai
kielletty. nostaa.
Kuljetettavan kuorman paino tytyy jakaa
tasaisesti nostohaarukoiden plle. Laitetta saa kytt ainoastaan sille mrttyyn
l koskaan kuljeta vain pllekkin pinottua tai tarkoitukseen. Kaikkinainen tmn ylittv kytt
epvakaista kuormaa. katsotaan mrysten vastaiseksi. Laitteen
Paletinsiirtovaunua ei saa kuormata omistaja/kyttj eik suinkaan sen valmistaja on
nostohaarukoiden ollessa nostettuna. vastuussa kaikista tst aiheutuvista vahingoista tai
l koskaan jt kuormia valvomatta nostetuille loukkaantumisista.
nostohaarukoille.
l tartu liikkuviin osiin.
l kuljeta ihmisi.
Kun kuljetat kuormia, silyt vhintn 60 cm
vlimatka muihin ihmisiin.
Tyalueen valaistuksen tytyy olla riittvn hyv.
23
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 24
FIN
5. Tekniset tiedot 7. Kytt
Viite: Koko asennuksen aikana huoltopelti (kuva 2 / 7.2 Kuorman vetminen (kuva 1)
kohta D) ei saa ottaa pois. Ved toimennusvipu (2) keskiasentoon (ajoasento).
Tss asennossa hydrauliikkaa ei voi pumpata yls
1. (kuva 2) Ly kiristysholkki (A) pultista (B) pois eik myskn laskea alas.
sokanirrotinta tai ruuviavainta kytten. Ota sitten
pultti (B) pois vetotangon istukasta (C). 7.3 Kuorman laskeminen (kuva 1)
2. (kuvat 3 / 4) Tynn pultti (B) vetotangon istukan l liikuta paletinsiirtovaunua, vaan ved
(C) sek vetotangon (3) reikien lpi. Ly sitten toimennusvipu (2) tysin yls (laskuasento). Tten
kiristysholkki (A) jlleen pultin (B) sisn. kuorma lasketaan alas. Kun toimennusvipu (2)
Huolehdi siit, ett vetotangon istukassa (C) pstetn irti, niin se palaa automaattisesti
oleva kiristysholkin johdatin (E) on oikealla keskiasemaan (ajoasentoon).
kohdalla.
3. (kuva 3) Vie sitten ohjausketju (F) pultissa (B)
olevan rein lpi, jotta hydrauliikka voi toimia. 8. Hydrauliikkaohjauksen asetukset
4. (kuva 5) Ripusta struuvi (H) esiasennetun
kuusikulmamutterin (K) kera hydrauliikkavipuun Mikli yll kohdassa 7. kuvatut toiminnot eivt toimi
(L). oikein, niin hydrauliikkaohjauksen sdt ovat
5. (kuva 5) Paina vetotanko alas ja ota huoltopelti muuttuneet ja ne tytyy asettaa uudelleen.
(D) pois. Silyt se myhempi hydrauliikan
huoltotit varten. 8.1 Nostohaarukat nousevat ajoasennossa
(kuva 5) Knn struuvissa (H) olevaa
Viite: On mahdollista asentaa laitteeseen kuusikulmamutteria (K) niin kauan mytpivn,
jalkakyttinen seisontajarru. Tarvittaessa knny kunnes nostohaarukat eivt en nouse ja
teknisen asiakaspalvelun puoleen. ajoasennon toiminnot tapahtuvat oikein.
24
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 25
FIN
8.3 Nostohaarukat eivt laskeudu 9.2.1 Hydrauliikkaljyn lisminen
laskuasennossa Tarkasta hydrauliikkaljyn mr puolen vuoden
(kuva 5) Knn struuvissa (H) olevaa vlein. Kyt hydrauliikkaljyn lismiseen tai
kuusikulmamutteria (K) niin kauan mytpivn, vaihtamiseen ainoastaan viskoosiluokan HLP 46
kunnes nostohaarukat laskeutuvat, kun (- 20 C - + 40C) hydrauliikkaljy. Tyttmr on
toimennusvipu vedetn yls. Tarkasta sen jlkeen n. 0,4 litraa.
ajoasennon toimiminen, jotta varmistetaan
stmutterin oikea asema. Huomio! Jotta vltetn laitteen huollon aikana
maahan valuvan ljyn aiheuttamat ympristvauriot,
8.4 Nostohaarukat eivt nouse nostoasennossa tulee vuotava ljy sitoa varhaisessa vaiheessa
(kuva 5) Knn struuvissa (H) olevaa imukykyisill materiaaleilla (esim. sahanpurulla,
kuusikulmamutteria (K) niin kauan vastapivn, kuivilla kangasrteill). Likaantuneet huoltomateriaalit
kunnes nostohaarukat nousevat, kun toimennusvipu ja apuaineet tulee toimittaa niille tarkoitettuun
on nostoasennossa. Tarkasta sen jlkeen keryspisteeseen niiden asianmukaista hvittmist
ajoasennon ja laskuasennon toimiminen, jotta varten.
varmistetaan stmutterin oikea asema.
1. Laske nostohaarukat tysin alas
2. Ota ljyntyttruuvi ja tiiviste pois ljysilist.
9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 3. Tyt silin hydrauliikkaljy porarein
reunaan saakka
9.1 Puhdistus 4. Pane ljyntyttruuvi ja tiiviste jlleen ljysilin.
Puhdista kotelo kostutetulla rievulla. 5. Poista ilma hydrauliikasta pumppaamalla
vetotankoa useamman kerran
9.2 Huolto
Paletinsiirtovaunun toimivuuden silyttmiseksi se 9.3 Hydrauliikan ilmanpoisto
tytyy tarkastaa snnllisin vliajoin ja tarvittaessa Jos nostohaarukat eivt nouse nousuasennossa,
huoltaa. Kaikki ne korjaus- ja huoltotoimet, joita ei ole siirr toimennusvipu laskuasentoon ja liikuta
selostettu tss, tulee antaa teknisen palvelun tai vetotankoa useamman kerran yls ja alas.
valtuutetun alan ammattihenkiln tehtvksi. Tm
koskee erityisesti ohjaus- ja kuormapyrien vaihtoa. 9.4 Liikkuvien osien voitelu
Voitele ja rasvaa liikkuvat osat snnllisin vliajoin.
Jos paletinsiirtovaunun kytn aikana ilmenee
toimintahiriit, tulee sen kytt lopettaa heti ja 9.5 Varaosatilaus
antaa sen korjaaminen valtuutetun henkiln Varaosatilausta tehtess tulee antaa seuraavat
tehtvksi. Vain alkuperisten varaosien kytt on tiedot:
sallittu. laitteen tyyppi
Alan asiantuntijan tulee tarkastaa paletinsiirtovaunu laitteen tuotenumero
vhintn kerran vuodessa, tarvittaessa laitteen tunnusnumero
useamminkin. Suosittelemme tarkastusten tarvittavan varaosan varaosanumero
kirjaamista tarkastuskirjaan. Aktuellit hinnat ja muita tietoja lydt verkkosivustosta
www.isc-gmbh.info
Varmista korjauksen tai huollon jlkeen, ett kaikki
turvallisuusvarusteet on asennettu paikalleen ja ett
ne ovat moitteettomassa kunnossa. 10. Silytys
Silyt tapaturmia aiheuttavat osat poissa muiden
henkiliden ja lasten ulottuvilta. Jos paletinsiirtovaunua ei kytet pitempn aikaan,
Huomio: Tuotevastuulain mukaan emme ole silyt sit perusteellisesti puhdistettuna, voideltuna
vastuussa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet ja peitettyn pimess, kuivassa ja pakkaselta
asiantuntemattomista korjauksista, tai jos varaosina suojatussa tilassa, jossa se on poissa lasten
ei ole kytetty alkuperisi tai meidn ulottuvilta. Optimaalinen silytyslmptila on 5C ja
hyvksymimme varaosia. Emme myskn ole 30C vlill.
vastuussa asiantuntemattomien korjausten
aiheuttamista vahingoista. Anna korjaukset
asiakaspalvelun tai valtuutetun alan ammattihenkiln
tehtvksi. Sama koskee mys lisvarusteita.
25
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 26
FIN
11. Kytstpoisto ja uusiokytt
26
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 27
FIN
12. Vianhakuohjeita
Jos laitetta kytetn oikein, ei siin tulisi esiinty hiriit. Hirin ilmetess tarkasta seuraavat
mahdollisuudet, ennen kuin otat yhteytt huoltopalveluun.
Huomio!
* Nm tyt saa suorittaa vain asianmukaisesti koulutettu alan ammattihenkilst.
27
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 28
P
Ateno! Ao transportar cargas mantenha sempre uma
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas distncia mnima de 60 cm relativamente a outras
algumas medidas de segurana para prevenir pessoas.
ferimentos e danos. Por conseguinte, leia A rea de trabalho tem de estar bem iluminada.
atentamente este manual de instrues/estas
instrues de segurana. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que 2. Descrio do aparelho (figuras 1/2)
necessrio. Caso passe o aparelho a outras pessoas,
entregue tambm este manual de instrues/estas 1 Punho
instrues de segurana. No nos responsabilizamos 2 Alavanca de accionamento
pelos acidentes ou danos causados pela no 3 Lana de engate
observncia deste manual e das instrues de 4 Unidade hidrulica
segurana. 5 Roletes de guia
6 Garfos de elevao
7 Roletes de carga (Tandem)
1. Instrues de segurana
3. Material a fornecer
AVISO Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
Leia todas as instrues de segurana e
aparelho.
indicaes. O incumprimento das instrues de
Remova o material da embalagem, assim como
segurana e indicaes pode provocar choques
os dispositivos de segurana da embalagem e de
elctricos, incndios e/ou ferimentos graves.
transporte (caso existam).
Guarde todas as instrues de segurana e
Verifique se o material a fornecer est completo.
indicaes para as poder consultar sempre que
Verifique se o aparelho e as peas acessrias
necessrio.
apresentam danos de transporte.
Se possvel, guarde a embalagem at ao termo
Respeite as normas para a preveno de
do perodo de garantia.
acidentes em vigor.
No exceda a carga til indicada.
ATENO
Utilize o carro elevador de paletes apenas se
O aparelho e o material da embalagem no so
estiver familiarizado com o modo de
brinquedos! As crianas no devem brincar com
funcionamento, for qualificado e tiver recebido
sacos de plstico, pelculas ou peas de
instrues para tal.
pequena dimenso! Existe o perigo de
Antes de cada utilizao verifique se o aparelho
deglutio e asfixia!
est danificado e se funciona correctamente.
No utilize o carro elevador de paletes em
Carro elevador de paletes
superfcies irregulares ou inclinadas.
Lana de engate
O carro elevador de paletes no possui traves
Manual de instrues original
de srie. No pode ser utilizado em inclinaes
ou declives.
Use luvas de trabalho e calado de segurana.
proibida a permanncia debaixo de carga
4. Utilizao adequada
levantada.
A carga a transportar tem de ser distribuda O aparelho destina-se apenas ao transporte de
uniformemente sobre os garfos de elevao. mercadorias em paletes com uma base de apoio
Nunca transporte um carregamento instvel ou aberta ou com tbuas transversais fora das rodas de
que esteja empilhado mas no esteja fixo. carga, em cho firme e plano.
O carro elevador de paletes no pode ser No permitido transportar ou elevar pessoas.
carregado com os garfos de elevao
levantados. O aparelho s pode ser utilizado para os fins a que se
Nunca deixe as cargas sem vigilncia quando os destina. Qualquer outro tipo de utilizao
garfos de elevao estiverem levantados. considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de
Nunca toque nas peas mveis. qualquer tipo da resultantes so da responsabilidade
No transporte pessoas. do utilizador/operador e no do fabricante.
28
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 29
P
5. Dados tcnicos 7. Funcionamento
29
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 30
P
funcione correctamente. condies.
Guarde as peas que podem provocar ferimentos
8.3 Os garfos de elevao no baixam na fora do alcance de outras pessoas e de crianas.
posio para baixar Ateno: Segundo a regulamentao de segurana
(Fig. 5) Rode a porca sextavada (K) no parafuso de do produto, no nos responsabilizamos pelos danos
ajuste (H) para a direita at que os garfos de causados durante a reparao imprpria ou pelo uso
elevao baixem com o levantamento da alavanca de peas sobressalentes que no sejam originais ou
de accionamento. De seguida, verifique o aprovadas por ns. No nos responsabilizamos
funcionamento na posio de marcha para assegurar igualmente pelos danos provocados por reparaes
que a porca de ajuste se encontra na posio imprprias. Encarregue esses trabalhos a um servio
correcta. de assistncia tcnica ou a um tcnico autorizado. O
mesmo vlido para os acessrios.
8.4 Os garfos de elevao no levantam na
posio para levantar 9.2.1 Encher de leo hidrulico
(Fig. 5) Rode a porca sextavada (K) no parafuso de Verifique semestralmente o nvel do leo hidrulico.
ajuste (H) para a esquerda at que os garfos de Para reatestar ou mudar o leo hidrulico utilize
elevao se elevem na posio levantada da apenas leo hidrulico com a classe de viscosidade
alavanca de accionamento. De seguida, verifique o HLP 46 (- 20 C - + 40C). A quantidade de
funcionamento na posio de marcha e na posio enchimento de aprox. 0,4 litros.
baixada para assegurar que a porca de ajuste se
encontra na posio correcta. Ateno! Para evitar que ocorra contaminao
ambiental devido sada de leo durante a
manuteno do aparelho, deve colocar-se
9. Limpeza, manuteno e encomenda previamente materiais absorventes (p. ex. serradura
de peas sobressalentes de madeira, panos secos) para ensopar o leo
derramado. Entregue o material para manuteno
que estiver sujo e os consumveis num local de
9.1 Limpeza
recolha adequado e elimine o material sujo de forma
Para limpar a carcaa use um pano ligeiramente
correcta.
humedecido.
1. Baixe totalmente os garfos de elevao
9.2 Manuteno
2. Retire o parafuso de enchimento de leo e o
O carro elevador de paletes deve ser verificado
vedante do tanque do leo.
regularmente e, se necessrio, deve ser efectuada a
3. Encha com leo hidrulico at ao rebordo do
respectiva manuteno para que a sua
orifcio
operacionalidade seja mantida. Todos os trabalhos
4. Coloque novamente o parafuso de enchimento
de reparao e de manuteno que no so aqui
de leo e o vedante no tanque do leo.
mencionados devem ser efectuados pelo servio de
5. Sangre o sistema hidrulico com vrios
assistncia tcnica ou por um tcnico autorizado. Isto
movimentos de bombeamento da lana de
aplica-se especialmente substituio dos roletes de
engate
guia e de carga.
9.3 Sangrar a unidade hidrulica
No caso de falhas de funcionamento, o carro
Se os garfos de elevao no se elevarem na
elevador de paletes deve ser retirado imediatamente
posio levantada, coloque a alavanca de
de servio e mandado reparar por uma pessoa
accionamento na posio de baixar e desloque a
autorizada. S devem ser utilizadas peas
lana de engate vrias vezes para cima e para baixo.
sobressalentes originais.
Pelo menos uma vez por ano, ou se necessrio mais
9.4 Lubrificar as peas mveis
frequentemente, o carro elevador de paletes deve ser
Lubrifique regularmente as peas mveis.
verificado por um tcnico especializado.
Recomenda-se que as verificaes sejam registadas
num livro de reviso.
30
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 31
P
9.5 Encomenda de peas sobressalentes
Para encomendar peas sobressalentes, deve
indicar os seguintes dados:
modelo do aparelho
nmero de referncia do aparelho
n. de identificao do aparelho
n. da pea sobressalente necessria
Pode consultar os preos e informaes actuais em
www.isc-gmbh.info
10. Armazenagem
31
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 32
P
12. Instrues relativas eliminao de erros
Se o aparelho for operado correctamente, no devero surgir avarias. Em caso de avarias, verifique as
seguintes possibilidades antes de contactar o servio de assistncia tcnica.
O ajuste da porca de ajuste (K) est Ajustar a porca de ajuste (K) (v.
demasiado alto captulo 8.)
A porca de ajuste (K) est mal ajustada Ajustar a porca de ajuste (K) (v.
captulo 8.)
Pontos com fugas Os vedantes esto gastos ou Substituir os vedantes*
danificados
A porca de ajuste (K) est mal ajustada Ajustar a porca de ajuste (K) (v.
captulo 8.)
Ateno!
* Estes trabalhos tm de ser efectuados por pessoal tcnico qualificado e autorizado.
32
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 33
HR/
BIH
33
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 34
HR/
BIH
34
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 35
HR/
BIH
8.3 Viljuke se ne sputaju 9.2.1 Punjenje hidraulikog ulja
(Sl. 5) Okreite esterokutnu maticu (K) na vijku za Dvaput godinje provjerite stanje hidraulikog ulja. Za
podeavanje (H) u smjeru kazaljke sata tako dugo punjenje ili zamjenu hiraulikog ulja upotrijebite samo
dok se viljuke, uz povlaenje poluge za pokretanje, hidrauliko ulje klase viskoznosti HLP 46 (- 20 C - +
ne spuste. Zatim provjerite funkcioniranje poloaja za 40 C). Koliina punjenja iznosi oko 0,4 litra.
vonju kako biste vidjeli nalazi li se matica za
podeavanje u pravilnom poloaju. Pozor! Da bi se izbjeglo zagaivanje okolia
uzrokovanog istjecanjem ulja prilikom odravanje
8.4 Viljuke se ne podiu ureaja, ulje treba pravovremeno obrisati
(Sl. 5) Okreite esterokutnu maticu (K) na vijku za odgovarajuim materijalima (npr. piljevinom, suhom
podeavanje (H) suprotno od smjera kazaljke sata krpom). Zaprljani materijal za odravanje i pogonska
tako dugo dok se viljuke podignu u podizni poloaj sredstava treba odloiti na za to predvieno
poluge za pokretanje. Zatim provjerite funkcioniranje sabiralite a zaprljani materijal zbrinuti na propisan
poloaja za vonju i sputenog poloaja kako biste nain.
vidjeli nalazi li se matica za podeavanje nalazi u
pravilnom poloaju. 1. Potpuno spustiti viljuke.
2. Ukloniti vijak za punjenje ulja i brtvu iz spremnika
za ulje.
9. ienje, odravanje i naruivanje 3. Napuniti hidrauliko ulje do ruba provrta.
rezervnih dijelova 4. Ponovno staviti brtvu i vijak na otvor za punjenje
ulja u spremniku.
5. Viestrukim pumpanjem ruda za vuu odzraiti
9.1 ienje
hidrauliki sustav.
Kuite istite malo navlaenom krpom.
9.3 Odzraivanje hidraulike jedinice
9.2 Odravanje
Ako se viljuke ne podignu, stavite polugu za
Za odravanje funkcionalnosti kolica za podizanje
pokretanje u poloaj za sputanje i vie puta
paleta treba ih redovito provjeravati i po potrebi
podignite i spustite rudo.
odravati.
Sve popravke i odravanja koja ovdje nisu navedena
9.4 Podmazivanje pokretnih dijelova
treba provesti servisna sluba ili ovlateni strunjak.
Redovito podmazujte pokretne dijelove.
Tonaroito vrijedi za zamjenu kotaa i nosivih
kotaia.
9.5 Naruivanje rezervnih dijelova
Kod naruivanja rezervnih dijelova trebali biste
U sluaju smetnji u radu kolica treba obvezno staviti
navesti sljedee podatke:
van funkcije i dati ih na popravak ovlatenoj osobi.
Tip ureaja
Smiju se koristiti samo originalni rezervni dijelovi.
Broj artikla ureaja
Kolica za podizanje paleta treba najmanje jednom
Identifikacijski broj ureaja
godinje a po potrebi i ee, predati strunjaku na
Broj potrebnog rezervnog dijela
kontrolu. Preporuujemo da se popravci upiu u
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
kontrolnu knjiicu.
www.isc-gmbh.info
Nakon popravki ili odravanja provjerite jesu li
stavljeni svi sigurnosno-tehniki dijelovi i jesu li kolica
u besprijekornom stanju. 10. Skladitenje
Dijelove koji bi mogli uzrokovati ozljede treba uvati
na nepristupanom mjestu, podalje od osoba i djece. Ako se kolica za podizanje paleta ne koriste due
Pozor: Prema zakonu o jamstvu za proizvod ne vrijeme, spremite ih temeljito oiena, podmazana i
jamimo za tete koje bi nastale zbog nestrunog pokrivena na tamno i suho mjesto koje se ne smrzava
popravka ili ako se prilikom zamjene dijelova ne bi i nepristupano je za djecu. Optimalna temperatura
koristili originalni dijelovi ili dijelovi koje smo mi za uvanje je izmeu 5 i 30 C.
odobrili. Isto tako ne jamimo za tete uzrokovane
nestrunim popravcima. Za njih nagairajte servisnu
slubu ili volatenog strunjaka. Isto vrijedi i za
dijelove pribora.
35
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 36
HR/
BIH
36
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 37
HR/
BIH
Ako se ureaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U sluaju smetnji, prije nego pozovete
servisnu slubu, provjerite sljedee mogunosti.
Previsoko podeena matica (K). Podesite maticu (K) (v. poglavlje 8.).
Pogreno podeena matica (K). Podesiti maticu (K) (v. poglavlje 8).
Pogreno podeena matica (K). Podesite maticu (K) (v. poglavlje 8.)
Pozor!
* Ove radove mora provesti samo kvalificirano i ovlateno osoblje.
37
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 38
GR
!
, 60
, .
. .
/
.
. 2. (. 1/2)
,
/ 1
. 2
3
. 4
5
6
1. 7 (tandem)
3.
.
.
, /
. /
( ).
. .
.
.
.
.
H
, !
. ,
!
. !
. A
.
.
. 4.
.
.
, .
. .
.
.
. .
. /
. .
38
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 39
GR
5.
:
: 1210 mm
.
: 1500 mm
: 1150 mm .
. : 80 mm
. : 190 mm
7.
: 153 mm
: 540 mm !
. : 110 mm ( 1.) 7.
: 2500 kg
(. 6).
.: 66 kg
: 180 mm 1 = ( )
: 80 mm 2 = ( )
3 = ( )
6.
: .
(. 2 / . D). .
1. (. 2) 7.1 (. 1)
(2) (
() (). ). (3)
() .
(C). .
2. (. 3 / 4). ()
(C) 7.2 (. 1)
(3). (2)
() (). ( ).
()
(C). .
3. (. 3) (F)
() 7.3 (. 1)
.
4. (. 5) () (2)
() ( ).
(L). .
5. (. 5) (2),
(D). ( ).
.
8.
:
.
. 7 ,
.
39
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 40
GR
8.1 .
.
(. 5) ,
() () ,
.
. .
8.2
(. 5)
() () .
. .
8.3 :
(. 5)
() ()
.
.
.
. .
.
8.4
9.2.1
(. 5)
() () .
. HLP 46 (-
20 C - + 40C) .
. 0,4 .
.
!
9. ,
(..
, ).
9.1
.
.
1.
9.2
2.
.
3.
.
4.
.
5.
.
.
40
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 41
GR
9.3
,
-
.
9.4
.
9.5
:
www.isc-gmbh.info
10.
,
,
, ,
,
, .
5
30 C.
11.
.
.
, ..
.
.
!
41
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 42
GR
12.
, .
, .
() (.
() 8.)
(.
9.)
*
() ()
(. 8.)
*
*
*
(.
9.)
() () (.
8.)
!
* , .
42
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 43
90/396/EC_2009/142/EC
2004/26/EC
Emission No.:
89/686/EC_96/58/EC
43
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 44
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfltigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drcklicher Zustimmung der ISC GmbH zulssig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La ristampa o lulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti daccompagnamento dei prodotti
consentita solo con lesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medfljande
underlag fr produkter, ven utdrag, r endast tilltet med uttryckligt
tillstnd frn ISC GmbH.
q
Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen
vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu
ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
A reproduo ou duplicao, mesmo que parcial, da documentao e
dos anexos dos produtos, carece da autorizao expressa da ISC
GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slina umnoavanja dokumentacije i prateih
papira ovih proizvoda, ak i djelomino kopiranje, mogue je samo uz
izriito doputenje tvrtke ISC GmbH.
z
,
,
ISC GmbH.
44
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 45
45
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 46
46
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 47
47
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 48
t GUARANTEE CERTIFICATE
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely
event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this
guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under
the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights.
We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the
rectification of these defects or replacement of the device.
The following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused
by failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional
installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or
current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools
or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies
into the device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused by
the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in
particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months.
The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guarantee
claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being
noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee
period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases,
the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new
guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-site
service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address
shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of
purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if
you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our
guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a
new device.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the
scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send
the device to our service address.
48
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 49
C CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualit. Se lapparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti allindirizzo
indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del
servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i
vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni
causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla
mancata osservanza delle istruzioni per luso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di
corrente non corretto), dalluso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dellapparecchio o utilizzo di
utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione,
dalla penetrazione di corpi estranei nellapparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dallimpiego
della forza o dallinflusso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dallusura normale e dovuta
allimpiego. Ci vale particolarmente per batterie, per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia
3. Il periodo di garanzia 2 anni e inizia alla data dacquisto dellapparecchio. I diritti di garanzia devono
essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato
il difetto. esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La
riparazione o la sostituzione dellapparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con
questa prestazione per lapparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo
periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate lapparecchio difettoso franco di porto allindirizzo
sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o unaltra prova dacquisto che riporti la data.
Conservate bene perci lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo pi
dettagliato possibile. Se il difetto dellapparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete
lapparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sullapparecchio che non rientrano o non rientrano pi
nella garanzia. A tale scopo inviate lapparecchio allindirizzo del servizio assistenza.
49
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 50
U GARANTIBEVIS
Bsta kund,
Vra produkter genomgr en strng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot frmodan inte fungerar p rtt stt,
beklagar vi detta och ber dig att kontakta vr serviceavdelning under adressen som anges p garantikortet. Vi
str ven grna till tjnst p telefon under servicenumret som anges nedan. Fljande punkter gller fr att du
ska kunna gra ansprk p garantin:
1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjnster. Garantiansprk som regleras enligt lag pverkas inte av
denna garanti. Vra garantitjnster r gratis fr dig.
2. Garantitjnsterna tcker endast in sdana brister som kan hrledas till material- eller fabrikationsfel och r
begrnsade till arbetsuppgifter som syftar till att tgrda dessa brister eller byta ut produkten.
Vr garanti omfattar dessutom inte ersttning fr transportskador, skador som kan hrledas till missaktade
monteringsanvisningar eller ej freskriven installation, sidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig
ntspnning eller strmart), missbruk eller ej ndamlsenliga anvndningar (t ex verbelastning av
produkten eller anvndning av ej godknda insatsverktyg eller tillbehr), sidosatta underhlls- och
skerhetsbestmmelser, frmmande partiklar som har trngt in i produkten (t ex sand, sten eller damm),
yttre vld eller yttre pverkan (t ex skador om produkten har fallit ned) samt normalt och anvndningsbundet
slitage. Detta gller srskilt fr batterier som tcks av en 12 mnaders garanti.
Ansprk p garanti upphr att glla om ingrepp redan har gjorts i produkten.
3. Garantitiden uppgr till 2 r och gller frn datumet nr produkten kptes. Medan garantitiden fortfarande
gller ska ansprk p garanti stllas inom tv veckor efter att defekten faststlldes. Det r inte mjligt att
stlla ansprk p garanti efter att garantitiden har lpt ut. Garantitiden frlngs inte nr produkten repareras
eller byts ut, dessutom medfr sdana arbeten inte att en ny garantitid brjar glla fr produkten eller fr ev.
reservdelar som har monterats in. Detta gller ven vid hembesk.
4. Fr att du ska kunna stlla ansprk p garantin ska den defekta produkten skickas in i tillrckligt frankerat
skick till adressen som anges nedan. Bifoga kvittot i original eller ett annat daterat kpebevis. Frvara drfr
kassakvittot p en sker plats! Beskriv orsaken till reklamationen s noggrant som mjligt. Om defekten i
produkten tcks av vra garantitjnster, fr du genast en reparerad eller ny apparat av oss.
Givetvis kan vi ven, mot debitering, tgrda skador som antingen inte tcks av garantin eller som har uppsttt
efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstende serviceadress.
50
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 51
q TAKUUTODISTUS
Arvoisa asiakas,
Takuumme ei myskn sisll kuljetusvaurioiden tai sellaisten vaurioiden korvaussuorituksia, jotka ovat
aiheutuneet asennusohjeen noudattamatta jttmisest tai asiantuntemattomasta asennuksesta,
kyttohjeen noudattamatta jttmisest (esim. liitnt vrntyyppiseen verkkovirtaan), vrinkytst tai
virheellisest kytst (esim. laitteen ylikuormittaminen tai hyvksymttmien tykalujen tai lisvarusteiden
kyttminen), huolto- ja turvallisuusmrysten noudattamatta jttmisest, vieraiden esineiden (esim.
hiekan, kivien tai plyjen) psyst laitteen sisn, vkivaltaisesta ksittelyst tai ulkopuolisista tekijist
(esim. putoamisesta aiheutuneet vauriot) sek kytst aiheutuvasta tavallisesta kulumisesta. Tm
koskee erityisesti niit akkuja, joille me kuitenkin mynnmme 12 kuukauden pituisen takuun.
3. Takuuaika on 2 vuotta ja se alkaa laitteen ostopivst. Takuuvaateet tulee esitt ennen takuuajan
pttymist kahden viikon kuluessa siit, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittminen takuuajan
ptytty ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen
mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tm koskee mys paikan
pll suoritettuja palveluja.
4. Takuuvaateesi esittmiseksi tulee viallinen laite lhett postikulut maksettuna allaolevaan osoitteeseen.
Ole hyv ja liit mukaan alkuperinen maksukuitti tai muu pivyksell varustettu ostotosite. Silyt tmn
vuoksi kassakuitti huolella tositteena! Ole hyv ja kuvaa valituksen syy meille mahdollisimman tarkoin. Jos
takuumme kattaa laitteessa olevan vian, saat korjatun tai uuden laitteen vlittmsti takaisin.
Tietysti korjaamme mielellmme korvausta vastaan mys sellaiset laitteiden viat, jotka eivt kuulu tai eivt en
kuulu takuumme piiriin. Lhet tt varten laite tekniseen asiakaspalveluumme allaolevalla osoitteella.
51
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 52
O CERTIFICADO DE GARANTIA
Estimado(a) cliente,
Os nossos produtos so submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho no
funcionar nas devidas condies, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso servio de
assistncia tcnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, tambm pode
contactar-nos telefonicamente atravs do nmero de assistncia tcnica abaixo indicado. O exerccio dos
direitos de garantia est sujeito s seguintes condies:
A nossa garantia exclui, alm disso, quaisquer indemnizaes por danos de transporte, danos resultantes
da no observncia das instrues de montagem ou de uma instalao incorrecta, da no observncia das
instrues de funcionamento (por exemplo, ligao a uma tenso de rede ou a um tipo de corrente errado),
de uma utilizao abusiva ou indevida (como, por exemplo, sobrecarga do aparelho ou utilizao de
ferramentas ou acessrios no autorizados), da no observncia das regras de manuteno e segurana,
da penetrao de corpos estranhos no aparelho (por exemplo, areia, pedras ou p), do uso da fora ou de
impactos externos (como, por exemplo, danos causados pela queda do aparelho), bem como do desgaste
normal resultante da utilizao do aparelho. Isto vlido especialmente para os acumuladores aos quais
concedemos uma garantia de 12 meses.
O direito de garantia extingue-se no caso de j ter havido uma tentativa de reparao do aparelho.
3. O perodo de garantia de 2 anos a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem
ser reclamados dentro do perodo de garantia, no prazo de duas semanas aps ter sido detectado o
defeito. Est excluda a reclamao de direitos de garantia aps o termo do perodo de garantia. A
reparao ou a substituio do aparelho no implica o prolongamento do perodo de garantia nem d
origem contagem de um novo perodo de garantia para o aparelho ou para eventuais peas de
substituio montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistncia tcnica ter sido prestada
no local.
4. Para activar a garantia dever enviar o aparelho defeituoso cobrana para a morada abaixo indicada,
juntamente com o talo de compra original ou qualquer outro documento comprovativo da data de compra.
Por isso, importante que guarde o talo de compra como comprovativo. Descreva o mais
detalhadamente possvel o motivo da reclamao. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso
servio de garantia, ser-lhe- imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, tambm teremos todo o gosto em efectuar reparaes que no esto, ou deixaram de estar,
abrangidas pelo servio de garantia. Nesse caso, ter de suportar os custos da reparao. Para este efeito,
dever enviar o aparelho para a morada do nosso servio de assistncia tcnica.
52
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 53
Bf JAMSTVENI LIST
Potovani kupe,
nai proizvodi podlijeu strogoj kontroli kvalitete. ao nam je ako bi ipak dolo do toga da ureaj ne funkcionira
besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom sluaju obratite na adresu nae servisne slube navedenu ispod
ovog jamstva. Takoer smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne slube. Za
traenje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedee:
1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge. Ovo jamstvo ne zadire u Vae zakonsko pravo
zahtjeva za ostvarenje jamstvenih usluga. Realizacija jamstvenih usluga je besplatna.
2. Jamstvena usluga obuhvaa iskljuivo nedostatke nastale zbog greke na materijalu ili tijekom proizvodnje i
ogranien je na uklanjanje tih nedostataka odnosno zamjenu ureaja.
Nadalje su iz jamstva iskljuene usluge zamjene proizvoda u sluaju transportnih oteenja, teta zbog
nepridravanja uputa za montau ili zbog nestrune instalacije, nepridravanja uputa za uporabu (kao npr.
zbog prikljuka na pogreni mreni napon ili vrstu struje), zbog zloporaba ili nestrunih primjena (kao npr.
preoptereenje ureaja ili koritenje nedoputenih alata ili pribora), u sluaju nepridravanja uputa za
odravanje i sigurnosnih odredbi, zbog prodiranja stranih tijela u ureaj (npr. pijeska, kamenja ili praine),
nasilne primjene ili vanjskih utjecaja (kao npr. oteenja zbog pada) kao i zbog uobiajenog troenja tijekom
koritenja. To naroito vrijedi za baterije za koje ipak dajemo jamstvo od 12 mjeseci.
Zahtjev za jamstvo prestaje biti valjan ako su na ureaju ve izvreni neki zahvati.
3. Jamstveni rok iznosi 2 godine a zapoinje s datumom kupnje ureaja. Jamstveni zahtjevi ostvaruju se prije
isteka jamstvenog roka unutar dvije godine nakon to ste uoili kvar. Ostvarenje jamstvenog zahtjeva nakon
isteka jamstvenog roka je iskljueno. Popravkom ili zamjenom ureaja ne produljuje se jamstveni rok niti se
tom uslugom ostvarujenovi jamstveni rok za ureaj ili ostale ugraene rezervne dijelove. To takoer vrijedi i
kod koritenja servisa na licu mjesta.
4. Da biste ostvarili svoj jamstveni zahtjev, molimo Vas da nam poaljete neispravan ureaj bez plaanja
potarine na dolje navedenu adresu. Priloite originalni rauna za kupnju ureaja ili neki drugi dokaz o
kupnji s datumom. Molimo Vas da zbog tog razloga dobro sauvate raun kao dokaz! to tonije opiite
razlog reklamacije. Ako naa jamstvena usluga obuhvaa kvar nastao na Vaem ureaju, odmah emo
Vam vratiti popravljeni ili novi ureaj.
Razumljivo je da emo za naknadu trokova ukloniti i kvarove koje jamstvena usluga ne obuhvaa. U tom
sluaju poaljite ureaj na adresu naeg servisa.
53
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 54
z
, ,
.
,
, .
.
:
1. .
. .
2.
.
,
, ,
(.. ),
(.. ),
, (
.. ), ( .. )
.
12 .
3. 2 .
.
.
.
.
4. ,
, .
.
!
.
,
, .
.
.
54
Anleitung_BT_PT_2500_SPK7:_ 18.07.2011 10:46 Uhr Seite 55
k GARANTIEURKUNDE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualittskontrolle. Sollte dieses Gert dennoch einmal nicht ein-
wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die-
ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch ber die unten
angegebene Servicerufnummer zur Verfgung. Fr die Geltendmachung von Garantieansprchen gilt Folgen-
des:
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschlielich auf Mngel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zu-
rckzufhren sind und ist auf die Behebung dieser Mngel bzw. den Austausch des Gertes beschrnkt.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen fr Transportschden, Schden durch Nichtbeachtung
der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanlei-
tung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbruchliche oder un-
sachgeme Anwendungen (wie z.B. berlastung des Gertes oder Verwendung von nicht zugelassenen
Einsatzwerkzeugen oder Zubehr), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Ein-
dringen von Fremdkrpern in das Gert (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder
Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemen, blichen
Verschlei ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere fr Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von
12 Monaten gewhren
Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gert bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit betrgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gertes. Garantieansprche sind vor
Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu
machen. Die Geltendmachung von Garantieansprchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen.
Die Reparatur oder der Austausch des Gertes fhrt weder zu einer Verlngerung der Garantiezeit noch
wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung fr das Gert oder fr etwaige eingebaute Ersatzteile in
Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
4. Fr die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches bersenden Sie bitte das defekte Gert portofrei an die
unten angegebene Adresse. Fgen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kauf-
nachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte
den Reklamationsgrund mglichst genau. Ist der Defekt des Gertes von unserer Garantieleistung erfasst,
erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gert zurck.
Selbstverstndlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gert, die vom Garantie-
umfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gert bitte an unsere Serviceadresse.
55
EH 07/2011 (02)
Service Hotline: 01805 120 509 www.isc-gmbh.info Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Auerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebhren fr ein regulres Gesprch ins dt. Festnetz an.)
Name: Retouren-Nr. iSC:
Strae / Nr.: Telefon:
Seite 56