You are on page 1of 371
Manual de Operagao e Manuten¢gao Motores NT/NTA-855 Big Cam Ill Motores Construgao/Industrial e “G” (Acionamento de Gerador) Manual de Operagao e Manutengao Motores NT/NTA855 Big Cam III Motores Construgdo/Industrial © "G" (Acionamento de Geradores) Big Cam Ill Cummins Brasil Ltda. Traduzido do Boletim Rua Jati, 266 Ne 3666002-02 U.S.A. 07180-900 - Guarulhos - SP N.3653130-01 Prefacio Este manual contém informagdes sobre a Operagao e Manutengao corretas do seu motor Cummins. Também estéo ineluidas informagoes importantes sobre seguranca, especificagdes do motor © seus diversos sistemas, diretrizes para a fexecugao de diagnésticos de falhas, bem como uma lista completa dos Postos de Servicos Autorizados Cummins, Mantenha sempre este Manual junto ao seu equipamento. Se o equipamento for alugado ou vendido, ceda este Manual a0 novo proprietadrio ou arrendatario. ‘As informagées, especificagées e diretrizes de manutengao recomendadas, incluidas neste manual estdo baseadas em informagées atualizadas e efetivas, disponiveis na data de sua publicagao. A Cummins Engine Company se reserva 0 direito de realizar alteragées a qualquer momento que julgar necessario ou conveniente sem com isto incorrer em qualquer tipo de obrigagaio. Se vod detectar diferengas entre seu motor e as informagées contidas neste manual, por favor, entre ‘em contato com o Distribuidor Autorizado Cummins de sua area. {tecnologia mais avangada e componentes da mais alta qualidade foram utlizados na produedo deste motor. Sempre que fornecesséria a substituigdio de pegas, recomendamos que somente sejam usadas pegas de reposigao genuinas Cummins ‘ou Flecon. Estas pegas podem sor identiicadas através das seguintes marcas: EES Fleelquart’ ier ry al ® Nota: Informagdes sobre garantia podem ser encontradas no Certificado N° 3653140. Certifique-se de estar familiarizado com a garantia ou garantias aplicaveis ao seu motor. Tabela dos Contetidos Introdugo Instrugdes de Operagao Diretrizes de Manutengao .. Procedimentos de Manutencdo Didi Procedimentos de Manutengao Semanal .. Procedimentos de Manutengao a Cada 250 Horas ou 6 Meses. Procedimentos de Manutengdo a Cada 1500 Horas ou 1 Ano... Procedimentos de Manutengao Anual Procedimentos de Manutengdo a Cada 6000 Horas ou 2 Anos Outros Procedimentos de Manuten¢ao Diagramas dos Sistemas Diagnéstico de Falhas Ajustes, Reparos e Substituig6es nen Especificages e Valores de Torque Servigos de Assisténcia indice o< > 4006 x Importantes Numeros de Referéncia Preencha o nome e o numero da pega nos espacos em branco da tabela abaixo, Esta prética servira como referéncia quando um servigo ou manutencao for necessario. Modelo do Motor Numero de Série do Motor (ESN) Lista de Controle de Pegas (CPL) Codigo da Bomba de Combustivel Numeros dos Filtros: + Elemento do Filtro de Ar + Oleo (Fluxo Total) + Oleo (Desvio) + Combustivel + Refrigerante Numeros das Correias Segao i- Introdugao. NTINTABSS Pag. i-t Seco i - Introdugao Contetido da Segao llustragées.. Instrugées Gerais de Seguranga .. Informag6es Importantes Sobre Seguranca... Mensagem ao Propri Simbolos ioe ao Operador. Sobre este Manual Mensagem ao Proprietario e ao Operador Introdugo Pag. NTINTABSS Mensagem ao Proprietario e ao Operador Uma boa manutengao preventiva ainda é 0 tipo de manutengao mais simples e mais barata que existe. Siga sempre as. recomendagdes contidas na tabela cronologica de manuten¢ao periddica, na Segdo de Diretrizes de Manutengao (Sogao 2) Faca e guarde sempre anotagdes sobre a manutengao regular e programada. Use sempre combustivel, éleo lubriticante e solugao refrigerante recomendados para seu motor, conforme especificado na Seco de Especificagbes do Motor (Segao V). ‘A Cummins emprega a tecnologia mais avangada e componentes da mais alta qualidade para produzir os seus motores. Portanto, recomenda que somente sejam utilizadas pegas de reposigéio genuinas Cummins e ReCon®. As Oficinas Autorizadas Cummins possuem pessoal treinado na fébrica para proporcionar todo suporte necessario. Se vocé tem um problema que no possa ser resolvido através de uma Oficina Autorizada, por favor, siga as recomendacoes nna Segao Servigos de Assisténcia Técnica (Segdo S) Sobre este Manual Este manual contém as informagdes necessérias para operar e manter corretamente 0 seu motor, conforme recomendado ela Cummins. Literatura de servigo adic:onal (Manual de Recondicionamento, Manual de Diagnéstico de Falhas e Reparos, etc.) pode ser adquirida através de pedido normal junto a nossa rede de Distribuidores Cummins Este manual no cobre os procedimentos de manutengao do veiculo ou equipamento no qual o motor estd instalado. Para recomendagdes de manutengao especificas consulte 0 fabricante do equipamento (OEM), Os valores e dimensdes contidos neste manual estao expressos nos sistemas Métrico eno Padrao Norte Americano (U.S). Os valores no sistema métrico aparecem em primeiro lugar sendo seguidos pelos valores do Padrao Americano entre colchetes. Numerosas ilustracées e simbolos séo utiizados ao longo do manual com a finalidade de ajudar o usuario a entender melhor 0 significado do texto. A Pagina i-3 apresenta uma lista dos simbolos utlizados e seus significados. Cada seo est precedida por uma lista de Contetido que permite a répida localizagao da informagao, Como Usar o Manual Este manual esta organizado de acordo com os intervalos de manuten¢o programados a serem realizados, Uma tabela Que especifica os intervals de manutengao e verificagdes a serem efetuados € apresentada na Seco 2. Localize o intervalo no qual vocé esta realizando a manutengao e siga os passos fornecidos nesta Segao para todos os procedimen- tos a serem executados. Adicionalmente, todos os intervalos de manutengao previamente executados devem ser repeti- dos. Mantenha um registro de todas as verificagées @ inspecdes ofetuadas. Um formulario proprio para o registro dos dados ou horas em que os intervalos de manutengao foram efetuados, se encontra na Seco 2 Consulte a Se¢ao T para orientapao sobre os procedimentos de diagnéstico de falhas do seu motor. Siga as intrugdos fomecidas nesta Secao para localizar e corrigir problemas surgidos no motor. Consulte a Segao V para obter as especiticagses recomendadas pola Cummins para o seu motor. As especificacdes de valores de torque sao fornecidas nesta Seco, ‘ego i- Introducao Simbolos NTINTABSS Pag. 3 Simbolos (Qs seguintes simbolos foram utilizados neste manual para transmitir 0 tipo de operagao requerido durante as instrugdes. significado de cada um esta definido abaixo. SGMMOHOBSS PD > & ® § ADVERTENCIA: Possibilidade de ocorre sérios danos pessoais, bem como materais, caso as instugées sobre as medidas de seguranga fomnecidas nao sejam obedecidas PRECAUGAO: Danos pessoais ou materials de menor gravidade podem ocorrer a componentes, Conjunto ou ao seu motor, se as instrugdes nao forem seguidas. Indica REMOGAO ou DESMONTAGEM do componente ou peca. Indica a INSTALAGAO ou MONTAGEM do componente ou peca. E recomendada INSPEGAO VISUAL. LIMPAR a peca ou conjunt EXECUTAR uma MEDIGAO mecanica ou cronomsétrica. LUBRIFICAR a pega ou conjunto, Indica a MEDIDA DA CHAVE ou TIPO DE FERRAMENTA, necessétria pata exocutar 0 servico. APERTAR a um torque especifico. Efetuar uma MEDIGAO ELETRICA. CONSULTAR outra seeao deste Manual ou outra publicagao, para obter informagdes adicionais. (© componente pesa 23 Kg [50 Ib] ou mals. Para evitar danos pessoais, use uma talha ou pega ajuda para erguer 0 componente. llustragées Utilize sempre as ilustragdes contidas neste manual como um guia para conciuir a agao fisica ou reparo descrito, Muitas das llustragdes tém valor genérico © nao reproduzirao fielmente a configuragao do seu motor ou de certos componentes usados nna sua aplicagao. A fim de conferir mais clareza as ilustragoes, algumas delas apresentarao certas areas removidas, as quais ,geraimente néo esto relacionadas com a pega ou com a acao. especitica descrita no texto, ‘Muitas ilustragdes contém simbolos cuja finalidade 6 indicar uma ago necessaria, ou indicar uma condigao aceitavel (OK) ou nao inaceitavel (NAO OK). As ilustragdes tem como objetivo mostrar reparos ou procedi- mentos de substituigao. O procedimento seré o mesmo para todas as aplicagdes embora a ilustragao possa ser diferente. Introdugao NTINTABSS: Seco |- Introducao Instrugées Gerais de Seguranca NTINTASSS Pag. i: Instrugdes Gerais de Segurancga Informagées Importantes Sobre Seguranga A apverténcia A Praticas inadequadas ou falta de cuidado podem causar queimaduras, cortes, mutilagées, asfixia bem como outros danos corporais ou morte. Leia e entenda todas as adverténcias e precaugdes de seguranga antes de iniciar qualquer reparo. A lista a seguir contém as instrugbes gerais de seguranca que devem ser seguidas para proporcionar a seguranga pesscal. Precaugoes especiais do soguranga sao incluidas nos proprios procedimentos onde elas S40 aplicadas. + Cerifique-se de que as dreas ao redor do equipamento sendo reparado estejam secas, bem iluminadas, ventiladas, desimpedidas, som pecas e ferramentas soltas, livres de fontes de ignigao e de substancias perigosas. Mantenha- se sempre alerta para qualquer condigao de inseguranga, + Use sempre éculos protetores e botas de seguranga ao efetuar qualquer tipo de reparo. Pecas giratérias podem causar corte, mutilagdes ou estrangulamento. Nao use roupas excessivamente folgadas, com mangas ou bolsos descosturados ou dilacerados. Retire sempre anéis, aliangas, relégios e demais tipos de jdias durante o trabalho, ‘+ Desligue os cabos da bateria (0 cabo negativo (-) primeiro) e descarregue todos os capacitores antes de iniciar ‘qualquer reparo. Desiigue a mangueira de suprimento de ar do motor de partida pneumatico (se equipado), para ‘evitar uma partida acidental do motor. Coloque sempre uma tabuleta com os dizeres: "Em Reparo, Ndo Operar’ na ‘cabine do veiculo ou nos controles. «Use somente as técnicas adequadas para girar manualmente 0 motor. Nao tente girar 0 motor pressionando as correias ou utlizando as pas do ventilador como alavancas. Esta pratica pode causar sérios danos pessoais © materiais e danificar as pas do ventilador causando a falha prematura deste componente. + Seo motor esteve operando recentemente e o refrigerante ainda esté quente, aguarde o refrigerante estriar antes de abrir vagarosamente a tampa do radiador e aliviar a pressao do sistema de arrefecimento, ‘+ Nao faca qualquer trabalho om um equipamento que estoja apoiado somente por um macaco ou suspenso por uma talha ou guincho. Use sempre blocos, suportes ou cavaletes apropriados para apoiar ou prender adequadamente © equipamento. * Alivie toda a pressao residual dos sistemas de ar, dleo, combustivel e arrefecimento antes de desconectar ou remover quaisquer linhas, conexdes © demais itens relacionados com estes sistemas. Esteja sempre alerta a0 desconectar qualquer dispositivo de um sistema que opera sob presso. Nao verifique vazamentos de fluldos sob pressao com a mao. Oleo ou combustivel sob pressao podem causar danos pessoais. + Para evitar sufocamiento ou queimaduras causadas pelo trio, ulize roupas de protecdo e somente desconecte linhas de combustivel @ de liquido retrigerante (Ireon) em areas bem ventiladas. Para proteger o meio ambiente, o8 sistemas de liquido refrigeranie devem ser adequadamente esvaziados @ enchidos com a utlizagao de equipamentos que evita a liberacdo de gases de refrigerantes para a atmosfera. Existem leis que exigem a coleta e a reciclagem do refrigerante. + Para evitar danos pessoais, utlize uma talha, um guincho ou pega ajuda para levantar componentes que pesem 23 kg [50 Ib] ou mais. Certfique-se de que todos os dispositivos de elevacao como, correntes, cabos, ganchos, ete, esiejam em boas condigdes e possuem capacidade adequada para o peso do componente sendo levantado. Verifique se os ganchos estao posicionados corretamente. Os ganchos nao devem ser submetidos a cargas laterais. ‘+ Inibidores de corrosao utiizados como componentes do SCA e do dleo lubrificante, contém alcalinos. Nao permita que estas substdncias entrem em contato com os seus olhos. Evite o contato prolongado ou repetido com a pele © ‘nao ingira. Em caso de contato com a pele, lave com agua e sabao. Em caso de contato com os olhos, lave-os abundantemente com agua pelo menos por quinze minutos. CHAME IMEDIATAMENTE UM MEDICO. MANTENHA ESTES PRODUTOS LONGE DO ALCANCE DE CRIANCAS. + Natta e Metil Etil Ketone (MEK), sao materiais inflamaveis e devem ser usados com cuidado. Siga sempre as instrugdes do fabricante para garantir completa seguranga ao manipular estes produtos. MANTENHA ESTES PROBUTOS LONGE DO ALCANGE DE CRIANGAS. + Para evitar queimaduras, esteja sempre alerta para no enconstar em componentes quentes de um motor que tenha sido cesligado ha pouco tempo e em fluidos quentes em inhas, tubos ou compartimentos. * Uilize sempre ferramentas que estejam em boas condigdes e certifique-se de saber usé-las corretamente , antes de aplica-las.USAR SOMENTE PEGAS GENUINAS CUMMINS OU CUMMINS RECON, + Utiize sempre parafusos e porcas com 0 mesmo ntimero de poga (ou equivalente) mesma classificacao de dureza das pegas originais. Nunca empregue parafusos e porcas de qualidade inferior quando houver necessidade de substituigao, ‘+ Nao execute qualquer reparo quando estiver cansado ou apés ingerir bebidas alcodlicas ou drogas que possam diminuir sua capacidade fisica e mental. ‘+ Alguns estados e agéncias federais nos Estados Unidos da América determinaram que 0 dleo usado de motor pode ser cancerigeno e pode causar reagtes alérgicas. Evite a inalagdo de vapores, ingestéo e contato prolongado com estes produios. Definigao dos Termos Pag. 6 Definigéo dos Termos AFC Controle do Balango Ar/Combustivel APL American Petroleum Institute (Instituto Americano do Petréleo) ASA ‘Atenuador do Sinal de Ar stu Sociedade Americana de Teste e Materiais °c Grau Célsius CARB Conselho de Proservagao dos Recursos de Ar Puro do Estado da Calitémnia cup. Polegadas Cubicas de Deslocamento om contimetro cPL Lista de Pegas de Controle St Centistokes DCA Aditivo para Retrigerante do Motor Diesel ECS. Sistema de Controle de Emissdes EPA Agéncia de Protegdo Ambiental oF Grau Fahrenheit felb libra-pé evw Peso Bruto do Veiculo Hg Mercurio: hp Cavalo de Forga (Poténcia) HO Agua int libra-polegada Kg Quilogramas kan Quilometro ke Quilémetro por Lito kPa Quilopascal 1 Litro m Metro mm Milimetro MPa Megapascal mph Mihas por Hora mpq Milhas por um Quarto de Galao Nem Newton-Metro oem Fabricante do Equipamento Original ppm Partes por Milhao psi Libras por Polegada Quadrada rpm Rotacées por Minuto S.A. Sociedade dos Engenheiros Automotives Introdugao NTINTABSS ‘Seciio |- Introdugao Definigéo dos Termos NTINTASS Pag. -7 ANOTACOES Segio i - Introducao Pag. 8 NTINTASSS ‘Seco E - Identificaco do Motor e dos Componentes NT/NTABSS: Pag. E-1 Segao E - Identificagao do Motor Contetido da Segao Componentes Externos do Motor Especificacées Gerais Batorias (Condigao de Carga) . Dados Gerais do Motor Sistema de Admissao de A\ Sistema de Arrefecimento.. Sistema de Combustival Sistema de Escapamento .. Sistema de Lubrificagao Sistema Elétrico .... Identificagao do Motor Nomenelatura dos Motores Cummins Plaqueta de Dados da Bomba de Combustivel Piaqueta de Dados do Motor. Identiticagao do Motor Seco E - Identificagao do Motor e dos Componentes Pag. E-2 NTINTASSS Identificagéo do Motor Nomenclatura dos Motores Cummins ‘A nomenclatura do motor Cummins fornece os seguintes dados: NTA 855A Cilindrada (em polegadas cuibicas) Pés-arretecimento do ar de admissao = Turboalimentado Cabegote com 4 vaivulas por cilindro Plaqueta de Dados do Motor A plaqueta de dados do motor apresenta informagoes especiticas sobre 0 seu motor. © Ntimero de Série do Motor e a Lista de Pegas de Controle (CPL) (2), 0 Modelo (3) , Poténcia e Rotacao Indicadas, tomecendo as informagées necessérias para. podidos de pecas de reposicao e solicitagao de assisténcia técnica, ok “> Plaqueta de NOTA: A plaqueta de dados do motor nao pode ser trocada sem a aprovagao da Cummina Brasil Ltda, Se ‘Seg E - Identificago do Motor e dos Componentes NT/NTABSS Plaqueta de Dados da Bomba de Combustivel Aplaqueta de dados esté localizada na parte superior da bomba de combustivel do motor. Ela fomece as informagoes para a calibragao da bomba. Identificacao do Motor Pag. E-3 Plaqueta de Dados da Bomba de Combustivel WOR (ae atk tate) 2oxgsor__possuo_/ Especiticagées Gerais Pag. E-4 Especificagées Gerais ‘Sego E - Identificacdo do Motor e dos Componentes NT/NTABSS Métrico [Padrao Norte Americano] NOTA: A lista abaixo, fornece especificagdes gerais para este motor. Consulte a sogao especifica de cada sistema para obter especificagdes adicionais, Rotagao do Motor Consulte a plaqueta de dados do motor para obter a rotagdio indicada das diversas opgoes Cilindrada 14,0 litros [855 pot] Didmetro e curso 140 mm [5.5 pol] x 152 mm (6.0 pol] Peso do Motor: Vazio 1903 Kg [2870 Ib] a 1390 Kg [2930 Ib] Abastecido (com agua e éleo) (Ordem da seqiiéncia de combustéo Ajustes das valvulas e injotores: Ajuste das valvulas de admissao. Limites das valvulas de admissao .. Auste das valvulas de escapamento Limites das vaivulas de escapamento ‘juste do injetor Top-Stop (no motor) Limites de reajuste do injetor Top-Stop Ajuste do injetor STC Top-Stop (no motor) Limites de reajuste do injetor STC Top-Stop 1348 Kg [2970 Ib] a 1376 Kg [3030 Ib] 15-36-24 so -- 0,28 mm [0,011 pol] 0,15 a 0,41mm [0,006 a 0,016 pol) : 0,58 mm (0,028 pol) 0,46 a 0,76 mm [0,018 a 0,030 pol] 0,6 a 0,7 Nem [5 a 6 Ib-pol} 0,00 a 0,05 mm [0,000 a 0,002 po! de olga] 0.6 20,7 Nem [5 a6 Ib-pol] 0,00 a 0,05 mm [0,000 a 0,002 pol de folga] ‘Segao E - Identificagao do Motor e dos Componentes NT/NTABSS Dados Gerais do Motor Localizacao dos cilindros e sequéncia de combustao: 1-5-3-6-2-4 Localizagao das Valvulas de Admissao e Escape Especificacées Gerais Pag. E-5. Seqiiéncia de Combustao ————— O®© ©® OO OAmissao Escape S| 98 88 86 Especificagdes Gerais Pag. £6 Sistema de Admissao de Ar Restri¢ao Maxima Permitida na Entrada: + Com Elemento do Filtro de Ar Limpo ... + Com Elemento do Filtro de Ar Sujo Sistema de Lubrificagao Pressao do dleo na marcha-lenta (minimopermissivel) Na rotagéo maxima governada, sem carga Capacidade de dleo do motor padrao: Filtro de desvio... Filtro de fluxo integral Filtro combinado .. Capacidade do carer (alto-baixo) Acionamento de geradores ... Outras aplicagses Sistema de Arrefecimento Capacidade de refrigerante (somente motor) Escala padréo de modulacao do termostato. ‘Temperatura operacional minima recomendada (tanque superior) ‘Temperatura operacional maxima recomendada (tanque superior) Pressao minima recomendada da tampa de abastecimento do radiador Sistema de Escapamento Maxima pressio de retorno permitida, imposta pelo silenciador e pela tubulacao Momento fietor maximo permitido no flange do turbocompressor Diametro do tubo de escapamento Segao E - Identif sagiio do Motor e dos Componentes NTINTABSS Métrico [Padrao E.U.A] 380 mm H,O [15 pol HO] -».635 mm H,0 [25 pol H,O] 70 kPa [10 psi] minimo 240-310 kPa [35-45 psi] 2,65 litros [0,7 gal E.U.A.] 2,65 litros (0,7 gal E.U.A] 2,65 litros (0,7 gal E.U.A] 28.4 a 36 litros [7,5 a 9.5 gal E.U.A) 26-34 litros [7,5-9,0 gal E.U.A] 21 litros [22 quartos de gallo E,U.A,] 79-91°C [175-195°F] 70°C [158°F] 95°C [203°F] 48 kPa [7 psi] 760 mm H,O [3 pol Hg] 27 Nem [20 lb-pé] 127 mm{5 pol) jicagao do Motor e dos Componentes Especificagées Gerais NTINTASSS: Pag. E-7 Sistema de Combustivel NOTA: Para valores de desempenho e de consumo de combustivel, consulte a folha de dados técnicos do motor ou o c6digo da bomba de combustivel especifico do madelo envolvido, Restrigao maxima permitida na conexao de entrada de combustivel na bomba (na carga indicada) + Com filtro impo . --s 100 mm Hg [4 pol Hl + Com filtro sujo 200 mm Hg [8 pol Hg} Restrigdo maxima permitida na linha de retomo de combustivel, sem valvulas de retengab ......68 mm Hg [2,5 pol Ha Restrigdio maxima permitida na linha de retorno de combustivel, com valvulas de retengo e/ou tanque de combustivel em posigdo SUDETIOT .....nnmnnenne 165 mm Hg [6,5 pol Hg] Capacidade minima dos respiros de combustivel 0,85 m’/n [90 pés'h] Sistema Elétrico Capacidade Minima Recomendada da Bateria: Sistema de Voltagem ‘Temperaturas Ambientes 18°C [0°F] 0°C [32°F] “Amperes para Reserva de “Amperes par Reserva de partida a frio Capacidade* Partida a Frio Capacidade* ‘em Amperes em Amperes 12 Volts 1800 640 1280 480 24 Volts" 00 320 640 240 Nota: O numero de placas em uma bateria determina a capacidade de reserva em amperes. A capacidade de reserva determina o tempo durante o qual o arranque do motor pode ser sustentado ininterruptamente. ** Nota: As faixas do valores em Amperes CC para a Partida a Frio sao baseadas na utilizacdo de duas baterias de 12 Volts ligadas em série. Baterias (Densidade Especifica) Condigaode Carga | Densidade Especifica da Bateria 27°C [80°F] 100% 1.260 a 1,280 75% 1.280 a 1.250 50% 1.200 a 1.220 25% 1.1702 1.190 Descarregado 1.4104 1.130 Componentes Externos do Motor ‘Segao E - Identificagao do Motor e dos Componentes Pag. E-8 NT/NTAS55 Componentes Externos do Motor Vistas do Motor As ilustragdes abaixo mostram a localizagao dos principais componentes externos do motor, os fltros, e outros pontos de servigo @ de manutengdo. Alguns componentes externas poderao estar localizados em pontos distintos aos ilustrados, em fungao dos diferentes modelos de motor. Os motores NT-855 ndo incluirdo um pés-arrefecedor de ar, item N° 2 na ilustragao abaixo, Cubo do ventilador Pés-arrefecedor de ar Compressor de ar Bomba de combustivel Motor de partida ‘Amortecedor de vibragoes Vista do Lado da Bomba de Combustive! ‘Turbocompressor Arrefecedor de éleo lubrificante Saida do refrigerante do motor Carcaga do termostato Entrada do refrigerante para o motor Filtro de leo de tluxo integral Filtro de desvio do éleo Vareta indicadora do nivel de leo Carcaga do volante © e@Nearsena Vista do Lado do Coletor de Escapamento ‘Seco 1 - Instrugdes de Operagio NT/NTABSS Pag. 1-1 Segao 1 - Instrugdes de Operacado Conteudo da Segao Controle de Avango Escalonado do Ponto de injegao Dispositivos Auxiliares de Partida do Motor em Climas Frios Dispositivo Auxiliar de Partida a Base de Injegao de Eter Recomendacées de instalagao Valvula de Injecao de Eter Operada Eletricamente Valvula de injegao de Eter Operada Manualmente Faixa de Funcionamento do Motor ..... Funcionamento do Motor em Clima Frio Funcionando o Motor Informagées Ger Parada do Motor. Funcionamento do Motor Antes da Parada .. Procedimento de Partida - Apés um Longo Periodo de Inatividade do Motor ou Troca de Oleo .. Procedimentos Normais de Partida (Acima de 0°C [32°F}).. Procedimentos para Partida do Motor em Climas Frios .. ‘Com Equipamento Dosador Mecdinico ou Elétrico ‘Sem Equipamento Dosador .. Protegao Contra Climas Frios ‘Tomada de Forca com Regulador de Velocidade Varidvel Informagées Gerais Segio 1 - Instrugdes de Operagio Pag. 1-2 NTINTASSS Informagées Gerais O habito de cuidar corretamente do seu motor prolongara a sua vida, melhorard seu desempenho e reduzira seu custo ‘peracional + Siga a lista de Veriicagdes Didrias contidas em Diretrizes de Manutengao, na Segao 2. + Vetifique diariamente os indicadores da pressao do leo, os indicadores de temperatura, as luzes de alerta € domais instrumentos, para certificar-se que estejam funcionando corretamente. A Biverténcia: NAO FUNCIONE UM MOTOR DIESEL ONDE EXISTA OU POSSA HAVER VAPORES DE COMBUSTIVEL. Estes vapores podem ser sugados através do sistema de admisséo de ar, causando aceleragao ou sobregiro do motor, o que poderd resultar em incéndio, explosao e grandes danos materiais, Uma série de dispositivos de seguranga esto disponiveis, tais como, comportas de estrangulamento da admissao de ar, com a finalidade de minimizar 0 risco de sobregiro do motor, quando este, em fun¢ao da sua aplicacao, possa funcionar em ambientes onde haja presenga de combustiveis, como aqueles devidos a derramamentos de combustivel ou de vazamentos de gas. Lembre-se, a Cummins nao tem meios de saber antecipadamente o tipo de uso que vocé reservou para seu motor. O PROPRIETARIO E 0 OPERADOR DO EQUIPAMENTO SAO RESPONSAVEIS POR UM FUNCIONAMENTO SEGURO DESTE EM AMBIENTES HOSTIS. CONSULTE O DISTRIBUIDOR OU POSTO DE SERVICO AUTORIZADO CUMMINS DA SUA AREA PARA OBTER INFORMACOES ADICIONAIS. Procedimentos Normais de Partida (Acima de 0° C [32° F]) + Desengate do motor a unidade acionada, se equipado, ou coloque a transmissao em ponto-morto, *+ Dé partida ao motor com o comando de aceleragao na posic&io de marcha-lenta. AA Precausao: A fim de evitar danos ao motor de partida, nao acione a partida ininterruptamente por periodos superiores a 30 segundos, Aguarde 2 minutos entre cada tentativa de partida (somente para motores com partida a). NOTA: Motores com partida pneumatica requerem uma pressao minima de 480 kPa [70 psi] para funcionarem corretamente. + Aprossao de dleo do motor deve estar indicada no manémetro dentro de 15 segundos apés a partida. + Aodar partida a um motor fio, aumente lentamente a rotacao do motor acima da marcha-lenta, a fim de proporcionar lubrificagao adequada aos mancais e permitir que a press4o de dleo se estabilize. NOTA: Nao funcione o motor em marcha-lenta por periodos prolongados. O funcionamento por longos perfodos em marcha-lenta (mais do que 10 minutos) podera causar danos ao motor, devide a queda de temperatura dentro das. ‘cmaras de combusto, néo permitindo a queima completa do combustivel. Esta condigdio causard a formagao de depésitos de carvao que obstruirao os orificios nos copos dos injetores e provocarao engripamento dos anéis de segmento dentro das suas canaletas, podendo até resultar em engripamento das vaivulas em suas guias, Se a temperatura do refrigerante ficar muito baixa (60° C [140° F]), o combustivel nao queimado “lavara” a pelicula de leo lubrificante na parede interna dos cilindros, descendo para o carter e diluindo 0 6ieo lubrificante contido neste; desta forma, todas as partes méveis do ‘motor passarao a nao receber uma lubrificagdo adequada. + Funcione o motor em marcha-lenta acelerada (aprox. 1000 RPM) por um periodo de 3 a5 minutos, antes de aplicar carga. Precaugio: Ao usar “chupeta” para dar partida ao motor, certifique-se de conectar os cabos em paralelo: AX Pasitivo (+) com positivo (+) e negativo (-) com negative (-). Quando usar uma fonte externa de corrente para dar partida ao motor, desligue sempre a chave geral e remova a chave do contato antes de conectar 08 cabos a bateria, Funcionamento do Motor em Clima Frio O desempenho satistat6rio de um motor diesel, quando funcionando em condigées de baixas temperaturas, depende da necessidade de se fazer alteragdes ao motor, enclausuramento do eauipamento e alteragées nas praticas operacionais e nos procedimentos de manutengdo. Quanto mais frias as temperaturas encontradas, maior o numero de modificagoes a serem feitas. No entanto, apesar das modificagdes efetuadas, o motor devera conservar a sua capacidade de funcionar ‘em climas mais amenos sem necessitar de grandes alteragées. As informagbes que se seguem, destinam-se aos proprietarios de motores, operadores e pessoal de manutencao, instruindo-os de como estas modificacoes podem ser aplicadas para que possam obter um desempenho satisfatério dos seus motores diesel Existem trés objetivos basicos que devem ser preenchidos: 1. Caracteristicas razoaveis de partida, acompanhadas de um sistema pratico e confidvel de aquecimento do motor edo equipamento. 2. Uma unidade ou instalagao que seja o maximo possivel independente de influéncias externas. 3, Modificagdes que mantenham temperaturas operacionais satisfatérias com um aumento minimo de manutengao do equipamento e dos acessérios, ‘Segdo 1 - Instrugdes de Operagao Dispositivos Auxiliares de Partida em Climas Frios NTINTABSS Pag. 1-3 ‘Se uma temperatura satistatéria do motor no for mantida, isto resuitaré num custo mais alto de manutengao, em decorréncia de maior desgaste do motor, baixo rendimento e formagao excessiva de depésitos de carvao, de verniz © de outros depésitos. Providéncias especiais para neutralizer baixas temperaturas sao definitvamente necessérias, a0 passo que uma mudanga para climas mais amenos apenas requerem um minimo de revisao. A maioria dos acessorios deverd ser projetada de forma que possam ser rapidamente desconectados a fim de afetarem ao minimo o motor, quando este n&o estiver em uso. Os dois termos mais usados na preparagao de motores para funcionarem em climas frios, s40 Winterization e Arctic Specifications. O primeiro termo, ao ser traduzido, nao retém 0 significado original (Invernizagao), sendo que podemos adotar a forma Climatizagao, embora nao signifique especificamente preparacao para funcionar em climas trios. O segundo termo, pode ser traduzido ao pé da letra sem perder seu significado: Especificacdes Articas. ‘A Climatizagao do motor e/ou de seus componentes para que possa ser posto em funcionamento e ser operado normaimente nas mais baixas temperaturas encontradas, requer 0 seguinte: 1. Uso dos materiais corretos. 2. Lubrificagdo adequada, dleos lubrificantes para baixas temperatura. 3. Protegao contra a baixa temperatura do ar. Atemperatura do metal nao se modifica, porem a taxa de dissipacao de calor 6 atetada. 4. Combustivel de classiticagao adequada para as mais baixas temperaturas. 5. Providenciar aquecimento para elevar a temperatura do bloco © dos componentes do motor a pelo menos 32°C |-25°F] para partida em temperaturas mais baixas. 6. Fontes adequadas de aquecimento externo. 7. Equipamento elétrico com capacidade para funcionar nas mais baixas tomporaturas esperadas. As Especificagées Articas se referem ao uso de materiais cujo desenho, composigao e especificagdes, permitam 0 funcionamento satistatorio em temperaturas extremamente baixas (-54°C [-65°F]). Para a obtenco destes itens e produtos especiais, Consulte a Cummins Brasil Lida., bem como os fabricantes destes produtos. Informagdes adicionais sobre tuncionamento em climas trios podem ser obtidas no Boletim N° 3379009, Funcionamento Do Motor Em Climas Frios, o qual pode ser solicitado no Distribuidor ou Revendedor Cummins mais préximo. Dispositivos Auxiliares de Partida do Motor em Climas Frios Dispositivo Auxiliar de Partida a Base de Injegao de Eter Adverténcia: © fluido auxiliar de partida contém éter, o qual é um produto extremamente inflamavel. 0 uso ‘ea manipulacao inadequada do produto pode resultar numa explosao. NUNCA manipule o fluido de partida na proximidade de chama exposta. NUNCA use fluido de partida em conjunto com um pré-aquecedor, resisténcia aquecedora, gerador de centelha, ou qualquer outro tipo de equipamento auxiliar de partida elétrica. NUNCA aspire 08 vapores do fluido de partida, 05 quais podem causar sérios males ao aparelho respiratério do ser humano. Dispositivos auxiliares de partida a base de cleo combustivel ou fl NUNCA devem ser usados em minas subterréneas ou em operagées dentro de ttineis, A\. Precauséo: 0 uso excessivo de fuido de partida causaré pressGes extremamente altas e detonagées dentro dos cilindros do motor, resultando em danos aos componentes dos cilindros e as bronzinas dos mancais. O excesso de fluido de partida também poder Valvula de Injegdo de Eter Operada Manualmente ‘A valvula de injego de éter operada manualmente, inclui 0 Conjunto do corpo da valvuia (5), as abragadeiras de fixagao (2) © 0 tubo de nylon (3). O reservatério do éter (1), © bico pulverizador (4) e 0 cabo acionador (6) devem ser pedidos em separado. Um puxador convencional ou cabos de controle do acelerador podem ser utilizados para acionar a vaivula manual, se assim desejado. Procedimentos de Partida em Climas Frios Segao 1 - Instrugées de Operagdo Pag. 1-4 NT/NTABSS Valvula de Injegao de Eter Operada Eletricamente A valvula de injogao de éter de operada eletricamente inclu 0 corpo da vaivula (7) 0 cotovelo em 90° (5) a abragadeira de fixagéo (2) ointerruptor tipo botdo de depressao (6) € 0 tudo de nylon (3). Um termostato é instalado no coletor de escapamento, © qual corta a valvula pelo sensoramento do calor do coletor quando o motor esta funcionando. Consulte o catalogo de pegas para determinar 0 n® de pega do reservatério (1) e do bico pulverizador (4), 0s quais devem ser pedidos em separado, conforme necessirio. Recomendagées de Instalacao s bicos pulverizadores devem ser instalados no coletor de admissao ou na conexéo de entrada de ar, para proporcionar uma distribuicdo por igual do fluido para todos os cilindros. Os otificios dos bicos pulverizadores so a 180° um do outro e devem ser montados de forma a que os jatos sejam dirigidos ‘no sentido longitudinal do coletor. Se corretamente instalados, 0 jato sera dirigido a cada uma das sogdes do coletor, Procedimentos para Partida do Motor em Climas Frios Sem Equipamento Dosador Adverténcia: A Cummins Engine Company nao recomenda 0 uso de fluido auxiliar de partida sem equipamento dosador. 0 uso descontrolado de fluido de partida resultaré em danos ao motor. Adverténcia: Nao use o fluido auxiliar de partida na proximidade de uma chama exposta, pré-aquecedor ou equipamento gerador de chamas ou centelhas. Esta combinagao poderé resultar numa explosio Adverténcia: Nao aspire os vapores do fluido de partic Estes vapores podem representar um sério risco asua saiide. Precaucdo: Nao use uma quantidade excessiva de fluido durante a partida do motor. Esta pratica danificaré ‘© motor. ‘Adverténcia: Nao use equipamento auxiliar de partida a frio a base de fluides voléteis no fundo de minas PPP PP ou dentro de tUineis, devido aos riscos potenciais de uma explosao. Caso esta pratica seja absolutamente necessaria, consulte antecipadamente o érgao governamental responsavel pelo setor de mineragao. (Quso de fluidos auxiliares de partida a trio sem equipamiento dosador nao é um procedimento recomendado pela Cummins. Caso seja absolutamente necessario, use o método seguinte: * Posicione o comando de aceleragéio em marcha-lenta. * Desengate a unidade acionada, ou certifique-se de que a transmissao esteja em ponto-morto. + Abra a valvula de corte de combustivel, manual ou elétrica, conforme for 0 caso. + Acione a partida e enquanto 0 motor gira na partida, pulverize o fluido de partida no bocal de entrada do filtro de ar durante 2 segundos. Os vapores do fiuido serdo sugados para dentro do coletor de admissao permitindo a partida do motor. + Se apés a partida o motor ameagar parar novamente, pulverize mais uma vez fluido no filtro de ar durante 1 segundo. Nunca aplique um jato continuo de fluido para manter 0 motor funcionando, pois isto danificard 0 motor. Aguarde pelo menos 10 segundos entre uma sequiéncia de jatos e a outra. ‘Segao 1 - Instrugdes de Operacso Protegao Contra Climas Frios NTINTABSS Pag. 1-5 Com Equipamento Dosador Mecdnico ou Elétrico, + Posicione o comando de aceleragéio em marcha-lenta. + Desengate a unidade acionada ou, se equipada, coloque a transmissao em neutt. * Ligue a interruptor para abrir a vélvula de corte de combustivel. + Enquanto 0 motor gira na partida, pressione o botdo elético ou puxe o cabo de comando para injetar quantidades dosadas de fluido de partida deniro do coletor de admissao do motor. ‘Se 0 motor ameagar parar novamente, acione outra vez 0 botdo ou 0 cabo do dispositivo. Protegao Contra Climas Frios NOTA: Aditivos anti-congelantes e inibidores de vazamento nao sdo recomendados para uso em motores Cummins. Estes anti-congolantes, embora quimicamente compativeis com 0 DCA presente no liquido de arretecimento, © 0s agen- tes inibidores de vazamentos podem obstruir os filtros do refrigerante tornando-os ineficazes. Para o funcionamento em climas trios, é recomendado 0 uso de ant-congelante do tipo permanente com inibidor de oxidagao ou corroséo. Caso nao seja usado anti-congelante e a temperatura estiver no ponto de congelamento 0°C (32°F) ou abaixo do mesmo, todo o sistema de arretecimento devera ser drenado quando o motor nao estiver funcionando. Drene o bioco de cilindros e os cabecotes abrindo as pequenas tomniras e removendo os bujes de dreno. Se o motor estiver equipado com um compressor de a, tracador de calor ou outro acessério arrefecido a Aqua, drene-os também através das tomeiras. A falna em drenar corretamento 0 motor e Scus acessérios poder causar sérios danos durante temperaturas de congela- mento, Elementos de imersto do tipo aquecedores de aqua e de dleo sao aisponiveis para os motores operando em climas fios, 0 quais mantém aquecidos 0 dieo lubrificantee oliquido de arrefecimento, permitindo a aplicagao de carga total 0 motor imediatamente apés a partida Procedimento de Partida - Apés um Longo Periodo de Inatividade do Motor ou Troca de Oleo Complete os passos seguintes ap6s cada troca de dleo ou sempre que 0 moto tive ficado native por mais de 3 dias, afim de assogurar que este receba um fluxo adequado de dleo através do sistema de lubrificagao + Desconecte o cabo elétrico da valvula solendide da bomba de combustivel. + Gire a arvore de manivetas com o motor de partida, até que pressao de 6leo seja notada no indicador, ou que a luz de alerta se apague. + Conecte 0 cabo elétrco na vélvula solendide da bomba de combustivel * Dé partida no motor (Consulte os Procedimentos Normais de Partida). Funcionando o Motor + Nao funcione o motor com 0 acelerador na posig&o maxima em rotago abaixo do pico de torque maximo do motor por longos perlodos de tempo (mais de 30 segundos) + pds 0 funcionamento em piena-carga, deixe 0 motor funcionar em marcha-lenta entre 3 a5 minutos antes de desligé-o. Isto permite um arrefecimento adequado dos pist6es, camisas dos cilindros, mancais @ componentes do turbocompressor. + Monitore freqdentemente os indicadores de pressao de éleo e de temperatura do refrigerante do motor. Consulte 0 Sistema de Lubriicacao ou Sistema de Arrefecimento na Segao V para as temperaluras ou proses do servico recomendadas. Desigue 0 motor imediatamente se qualquer pressao ou temperatura nao estiver dentro das especificagées. AA. Precaugao: 0 funcionamento continuo com baixa temperatura do refrigerante (abaixo de 60°C [140°F) ou com temperatura muito alta (acima de 100°C [212°F]) poder danificar o motor. Se comegar a ocorrer uma condigao de superaquecimento, reduza a poténcia fornecida pelo motor, aliviando a pressao sobre o acelerador ou comutando a transmisséo para uma marcha mais reduzida, ou ambas as coisas, até que a temperatura volte para os valores normais de funcionamento. Se a temperatura do motor néo retornar a0 Normal, desligue o motor e consulte a Segao de Diagnésticos de Falhas (T), ou entre em contato com uma Oficina Autorizada Cummins, ‘Amaioria das falhas sempre vem precedidas de um sinal de alerta prévio. Observe e preste atengo para qualquer alteragao no desempenho, alteragao sonora ou na aparéncia do motor, as quais podem indicar a necessidade de lum servigo ou reparo do motor. Algumas das alterag6es para as quais se deve prestar ateng&o so: —Falhas de combustéo — Emissao excessiva de fumaca —Vibragao excessiva — Queda da poténcia — Ruidos anormais no motor —Um aumento no consumo de éleo — Vazamentos de éleo, refrigerante —Um aumento no consumo de combustivel ‘ou combustivel — Alteragao subita nas pressdes ou temperaturas de funcionamento do motor Faixa de Funcionamento do Motor ‘Segao 1 - Instrugées de Operaco Pag. 1-6 NT/NTABSS Faixa de Funcionamento do Motor A\ Precaugéo: Funcionar o motor além da rotagao méxima regulada pode resultar em sérios danos ao mesmo. A rotagao do motor nao devera exceder a 2.450 RPM em nenhuma circunstancia. Ao dirigir por declives acentuados, use uma combinacao apropriada de marcha na transmissao, com frelo-motor ou de servigo, a fim de controlar a velacidade do veiculo e a rotago do motor. Os motores Cummins para servigos pesados so projetados para funcionar com sucesso em aceleragdio maxima, sob condigdes varidveis de carga e em rotagao abaixo do pico de torque. Este tipo de funcionamento esta de acordo com as Praticas de funcionamento recomendadas, visando uma boa economia de combustivel Otuncionamento excessivo do motor com a rotagdo abaixo da RPM de torque maximo diminuird 0 tempo de vida ttil do motor, podendo causar sérios danos, sendo portanto considerado um abuso do motor. A rotago de torque maximo varia entre 1.100 e 1.500 RPM, dependendo da rotacao nominal do motor. (© funcionamento do motor abaixo da rotagao de torque maximo poderd ocorrer durante as trocas de marchas, devido as diferencas de relagao entre as varias engrenagens de transmissao, porém o funcionamento do motor nao devera ser mantido (mais que 30 segundos) em rotacao abaixo do torque maximo e com 0 acolerador totalmente comprimido, Parada do Motor Funcionamento do Motor Antes da Parada E muito importante deixar o motor funcionando em marcha-lenta por um periodo entre 3 e 5 minutos antes de desliga-lo, a fim de permitir que o leo lubriticante e 0 refrigerante possam dissipar o calor das cémaras de combustao, bronzinas, eixos, etc. Isto ¢ especialmente importante em motores turbo-alimentados, © turbocompressor possui mancais e anéis de vedago, que estdo expostos as altas temperaturas provenientes dos gases de escapamento. Enquanto o motor esta funcionando esta temperatura 6 removida para fora do turbo, pelo fiuxo de leo lubrificante. Porém, se o motor for desligado subitamente, a temperatura no interior do turbo poder sofrer uma elevacao de até 38°C (100°F) acima da temperatura normal do funcionamento, O resultado desta elevacao de temperatura podera provocar o engripamento dos mancais ou 0 desgaste dos vedadores de dleo. NoTs ldo funcione 0 motor por longos periodos em marcha-lenta, Longos perfodos de funcionamento em marcha-lenta no sao bons para um motor, pois as temperaturas nas cmaras de ‘combustao caem a um ponto onde o combustivel nao 6 mais queimado completamente, Esta situagao resultara na formagao de depésitos de carvao, os quais obstruirdo os orificios de pulverizagao dos injetores, engriparao os anéis de ‘segmento nas suas canaletas e poderdo engripar as valvulas nas suas guias. Se a temperatura do retrigerante do motor ficar muito baixa, o combustivel nao queimado lavard as paredes dos cllindros, removendo a pelicula de leo lubrificante e descendo para o carter, causando diluicao do éleo lubrificante, o que fara com que todas as pecas méveis do motor sofram danos em conseqUéncia de lubrificagao inadequada, Se 0 motor nao estiver sendo usado, desligue-o. ‘© motor pode ser desligado completamente desligando-se o interruptor nas instalagées equipadas com uma valvula de corte elétrica ou girando 0 botao da valvula de corte manual. Desligando-se o interruptor que controla a valvula de corte elétrica, o motor parard salvo se 0 botéo de sobreposigao da valvula de corte tenha sido travado na posi¢ao aberto. Se a sobreposi¢ao manual da vavula de corte eletrica estiver sendo utilizada, gire 0 botdo completamente no sentido anti- hordrio para parar 0 motor. Consulte os Procedimentos Normais de Partida. A valvula no poderd ser reaberta pelo interruptor antes que 0 motor pare completamente, a nao ser que uma valvula de rearme rdpido esteja instalada. AX Precaugao: Nao deixe a chave de contato ligada ou o botio de sobreposicao da valvula aberto quando o motor nao estiver funcionando. Em instalagdes com tanque de combustivel em posicao alta, poder ocorrer inundagao dos cilindros com combustivel e, o subsequente calco hidrdulico, o que podera causar sérios danos ao motor. Pare imediatamente o motor em caso de falha ou problema de funcionamento. Praticamente todas as falhas proporcionam um tipo ou outro de alerta para um operador atento, antes de causarem danos detinitivos. Muitos motores sao salvos por operadores atentos aos sinais de alerta (queda subita da presséo do 6leo, ruidos anormais, etc.) que desligam o motor imediatamente. Segio 1 - Instrugdes de Operaco ‘Tomada de Forca com Regulador de Velocidade Variavel NT/NTASSS Pag. 1-7 Tomada de Forga com Regulador de Velocidade Variavel O governador de velocidade variavel nas aplicagdes com tomada de forca é utlizado para controlar a rotagao de motor na PM desejada. Para engrenar 0 governador de velocidade varidvel com o motor em marcha-lenta controlada pelo acelerador standard: * Posicione a alavanca do controle de velocidade varidvel na posig&o de marcha-lenta. + Trave a alavanca de aceleracéo standard na posigao de aceleracao maxima + Posicione a alavanca do controle de velocidade varidvel na posigao desejada, Para voltar a funcionar 0 motor pelo acelerador standard: + Volte a alavanca de aceleragao standard para a posi¢ao de marcha-lenta. + Trave a alavanca do controle de velocidade variével na posig&o de aceleragao maxima, Controle de Avango Escalonado do Ponto de Injegao Alguns motores sao equipados com um controle de avango escalonado do ponto de injegao (STC). O STC, permite que ‘o motor funcione na condigao de injegéio avangada durante a partida e em condigoes de cargas eves do motor, retomando para a condigao de injegao retardada quando 0 motor estiver funcionando com cargas médias e altas. A, Rrecaugao: Nao tente contornar, mexer ou violara valvula de controle de éleo do STC ou suas tubulagées. Esta prética poderd levar a perda de economia de combustivel e comprometer a durabilidade do propr motor. O funcionamento correto da valvula é necessario a fim de manter presses e temperaturas aceitaveis dentro dos cilindros, proporcionar economia de combustivel durante o funcionamento em altas cargas e controlar a emissao de fumaga branca durante funcionamento em marcha-lenta. Os beneficios incluem: + Melhoria das caracteristicas de marcha-lenta om climas ftios. + Redugo da emissao de fumaca branca em climas fros. ‘+ Melhoria da economia de combustivel com cargas leves. + Redugao do nivel de carbonizac&o dos injetores. Quando 0 motor estiver tuncionando no modo de injegao avancada, um ligeiro tique-taque pode ser owvido, proveniente da parte superior do motor. Este ruldo & normal e é causado pela atuacao dos tuchos hidrulicos do STC durante cada Ciclo de injagao. Para obter um étimo controle de emissao de fumaga branca em motores equipados com STC, nde aumente a rotagao do ‘motor acima da marcha-lenta durante a partida, até que uma pressao suficiente de 6leo atinja os tuchos do STC para Comutar todos os injetores no modo de injego avangada, Controle de Avango Escalonado do Ponto de Injegéo Seco 1 - Instrugées de Operagio Pag. 1-8 NTINTABES ANOTAGOES Segao 2 - Diretrizes de Manutengao NT/NTABSS Pag. 2-1 Segao 2 - Diretrizes de Manutengao Contetido da Segao Cronograma de Manutengao do Motor .. Referéncias para Instrugées de Manutenao .. Ferramentas Necessérias .. Informagées Gerai Informagées Gerais Segdo 2 - Diretrizes de Manutencao Pag. 2-2 NTINTAS5S Informagées Gerais ‘A Cummins Engine Company recomenda que todos 0s seus motores sejam submetidos a servigos de manutengao preven- tiva de acordo com 0 Cronograma de Manutengao apresentado na pagina 2-3, Se 0 seu motor estiver operando em temperaturas ambientes inferiores a -18°C [0°F] ou acima de 38°C [100°F] efetue 0s servigos de manutengao em intervalos menores. Intervalos de manutencao mais curtos também so requeridos se 0 motor trabalha em ambientes com presenga anormal de poeira ou é submetido a paradas frequentes, Consulte um Posto de Servigo Autorizado Cummins para maiores informagdes quanto aos intervalos recomendados. NOTA: Alguns destes procedimentos de manutenco exigem o uso de ferramentas especiais, ou devem ser efetuados Por pessoal qualificado. Estes procedimentos sao dotalhados nos manuais especificos conforme segue: Procedimento N*do Boletim Descricao + Aluste das Valvulas e injetores '9979076-05 Manual de Oficina NTA8SS (Inglés) 3659064 Manual de Diagnésticos de Falhas e de Reparos (Portugués) + Limpeza e Calibragao dos Injetores 3379308 Manual de Recondicionamento dos Injetores PT (Portugués) + Limpeza e Calibragao dos Injetores 3653187 Manual de Recondicionamento dos Injetores PT (Tipo D) STC (Portugués) + Limpeza e Calibragao da Bomba 3378904 Manual de Recondicionamento e Calibracao da Bomba de Combustivel de Combustivel (PT Tipo G) (Portugués) + Reparos e Recondicionamento 93979076-05 Manual de Oficina NTAB5S (Inglés) de Componentes" * Se 0 seu motor estiver equipado com um componente ou um acessério nao fabricado pela Cummins, consulte as recomendagdes de manutongao do fabricante do componente Utilize a tabela fornecida na pagina 2-6 como uma forma eficiente de anotar e manter um histérico de todas as operagées de manutengao efetuadas. Ferramentas Necessérias ‘A maioria das operacdes de manutengao descritas neste manual podem ser efetuadas com ferramentas manuais co- muns (chaves métricas e SAE, soquetes e chaves de fenda) Abaixo, 6 fornecida uma lista das ferramentas de servigo espociais necessatias para algumas operagdes de manutencao: No. da Ferramenta Descricao 3375049 Cinta para Filtro de Oleo 3376592 Torquimetro com Escala de 5 a 6 Libras/Polegada 3376807 Cinta para Filtro de Agua e Combustivel 3822524 Medidor de Tensao de Correias (Tipo Gatilho) 3822525 Medidor de Tensao de Correias (Tipo Gatilho) 3823348 Ferramenta para Ajuste do Tucho Top-Stop (somente motores equipados com STC) ST-1293 Medidor de Tensao de Correias (Correias em Consulte 0 seu Posto de Servigo Cummins para as ferramentas de servigos necessarias, Consulte as segdes apropriadas para obter uma descrigao das ferramentas e como usé-las, Entre em contato com 0 Posto de Servigo Autorizado Cummins mais préximo para obter as ferramentas de servigo necessarias. ‘Seco 2 - Diretrizes de Manutengao NT/NTABSS, Pag. 2-3 Cronograma de Manutengao do Motor Cronograma de Manutengao fins" ————— Bane = ‘emp Gast = Verbseees ebces dapat oe Paras oe esque cas operdecontome amet et ean ea, Boner ‘sooner Tao nore Dlaamente | Semanalmante io Arua Banos outros eh ‘eestot) (eens) (2oee08) (Seqae7) (Sedo) (seq809) Tepta a votica | Ropha a vertice | Repisce iervatoe] Rept osinivaie| Repl os mi aoe| le Diriamente | 20 Stamens) |" anecores nroce ‘roves D Cvetaverotivo | “Tense seoco | CAs as | Csuesttnes | inspoconees | C+ Atemador oa race Cuzco | mangotae cogent, oe 5 mmangiekase | Towecs tues | eer | cece Suto + Motor oe bragadeiras 1020.0 tux. 5 verttque os compressor __ arta + indicador de ‘ntogial ualisrestermicos| *Amontecosorde | C+ Compreseor restrigaio *Desvio de Cleo para partida a tno oeieee, oar Nto slimpatroqes | 12 seoneremorde | Summme} onmustvel Oca tiemertocortia} 152%? Ic sriCammns! | o, Concues © orene agin os | Lacy Batenas Holset oe Sane reeavatonon aa] moewegy: | Lmpe omor | +Cwoa0 a eae vapor | ventaor as Vertique a tins | “Pio de aro - sonoma an | 1 commeso 1 Geotomecanae’ | “compressor de ae oe oS Seton acorn |e Has _sBome cana |. Senn imarienos) "7 goncentag8o 00 1 vetiqueatciga | “I Lmpee oscoveo Hlersuteo ens snalaaenoreae | sslmede |. paraasies Pedal manos | _srelcmeno | Conponeries motor sss cievamineos | Saonomeons | somos, _ setengben frome de hoo | noe Proementa a covecacerce | | arutonio ceecasar Ge | Fmpeecatee | ‘wcomenadss : cacrana 3 | Seoteneane {somenie motores | combustivel smarts) parents ago a Somgroser (9) 210 0s cojuntos ae grace, (2) Vertue acancentagao de avo Go retigeanie co molar & Nota: Sob crcunstngas onde as horas do funconamanto "ao = Em outas pales, uz as Po ote a manutengao a cas 250 horas ou 1 ano. ja. moses, a Nenos que a concontragio sea superior a 9,0 cade, umuacas rapidemerie, lle 0 e-onogama pare deleminar ce trace 6 marten /0U 0 cronograma, de acorée come quo ocorar mero * A Cummins Engine Company recomenda 0 uso de ftros dear do tipo Sepao 2 - Diretrizes de Manuten¢éo Pag. 2-4 NT/NTASSS Referéncias para Instrugdes de Manutengao ‘Segue abaixo uma lista do ntimero das paginas que contém instrugSes espectficas para auxilia-lo a conduziras verificagbes de manutengai listadas no cronograma de manutengao. Segao Diariamente... 3 + Filtro de Ar, Pré-Filtro e Gamela Coletora de Pé- VereagdovLimpeza 35 ‘+ Relatério de Funcionamento do Motor. - venenatis OD ‘= Ventilador de Arrefecimento - Inspec... es 34 ‘+ Nivel do Refrigerante - Verificagao . seve 33 + Correias - Inspecéo en ee 34 + Tensio das Correias - Verificago eon a 35 + Filtro Separador de Agua do Combustivel - Drenagem .... os coe 3B + Nivel de Oleo Lubrificante - Verificagao. . 7 sence 33 + Ruidos Anormais no Motor - Verificago . oes 2, ‘Semanaimente .. * Elemento do Filtro de Ar - Limpeza/Verificaglio sess . 42 + Admissao de Ar- Mangueiras, Tubos e Abragadeiras - Inspegao «.... seven 46 + Drenagem dos Reservatérios de Ar oe 46 * Indicadores de Restrigao no Sistema de Admissao de Ar - Mecdnicos/A Vécuo.... sovnensenen AD ‘+ Telas das Tomadas de Agua Salgada (somente motores maritimos) - Verificagaio senna oe 46 ‘A Cada 250 Horas ou 6 Meses 5 (A Cada 250 Horas ou 1 Ano para Grupos Geradores) + Elemento do Filtro de Ar do Compressor de Ar... . . 5-10 ‘Substituigo - Elemento de Papel - Bendix-Westinghouse ....... 5-10 ‘Substituigao - Elemento de Esponja - Bendix-Westinghouse ..... . oo 510 ‘Substituigao - (somente Cummins Bi-Cilindtico) nn 5-10 ‘+ Filtro do Refrigerante do Motor - Substituigéio ‘* Respiro do Carter - Limpeza ou Troca + Filtro de Combustivel - Trova ..... . smn ses + Oleo Lubriticante e Filtro - Troca/Substituicao nee 5B * Concentragao de Aditivo do Retrigerante do Motor (A cada 6 meses para todas as aplicagées)............. 89 ‘A Cada 1500 Horas ou Um Ano * Cruzetas, Vaivulas e Injetores - AjUStE «nse o . 62 Anualmente * Baterias - Verificagao nnn seo evens To + Folga Axial da Arvore de Manivelas - Verificagao ... snnnnierein FB + Anodos de Sacrificio de Zinco do Trocador de Calor (somente maritimos) - Verificagao 74 * Mangueiras - Verificagao/Substituicao . TR * Parafusos de Fixacaio do Motor - Verificagao/Reaperto so 738 + Limpeza a Vapor do Motor 72 + Dispositivos Térmicos Auxiiares de Partida a Frio - Verificagao on PB * orcas de Fixagao do Turbocompressor - Verificagao o TS ‘A Cada 6000 Horas ou Dois Anos... * Compressor de Ar - Inspegao.. seen evens een B19 * Sistema de Arrefecimento - Refrigerante - TrOCa wn... a a14 * Cubo do Ventilador (Acionado por Correia) - Inspeco sone 817 * Conjunto da Polia intermedidria — Inspegao. ‘+ Turbocompressor - inspegao ‘+ Amortecedor de Vibragées - inspogao .. Bomba d'égua - Inspegaio ‘A Cada 6000 Horas ou Trés Anos ‘+ Bomba de Combustivel - Limpeza/Calibragao/Verificagao/Instalagdo/Remogao ‘+ Injetores — Limpeza e Calibracao/Verificacao/Remogao/Instalacao ‘Segdo 2 - Diretrizes de Manutencao NT/NTABSS Pag. 2-5 Outros .. 9 * + Altemador..... feo . nnn enennneeis OR 8 Batetias cnn 92 = + Compressor de Ar vn 7 92 ‘+ + Compressor de Freén.. soe oninnnnnnnnnnnetiennsesee on nents OB + + Conexdes Elétricas 92 + + Gerador vnnnnnnnnnnnnnnnsene . 92 © + Governador HidrAUliC0 wenn svnnnnnnnnnnnenin estes eonnnn OB + + Motor de Partida 92 + Siga os procedimentos de manutencao recomendados pelos fabricantes destes componentes, Pag. 26 Segao 2 - Diretrizes de Manutencdo NTINTABSS N° de Série do Motor Nome do Proprietario __ Registro de Manutengao do Motor Modelo do Motor Nome/Numero do Equipamento Km [Milas] | Km {milhas]] Manutengao | Verificagao Data Horas ou ouHoras | Verificacao | Efetuada | Comentarios Intervalo Efetivos | Efetuada por de Tempo 3 « Procedimentos de Manutengao Didria NT/NTABSS: Pag. 3-1 Segao 3 - Procedimentos de Manuteng4o Diaria Contetido da Sedo Pagina Correias.. Inspegao. Filtro de Ar, Pré-filtro e Coletor de Po Verificagao/Limpeza Filtro Separador de Aqua-Combustivel Drenagem .. Informagées Gerai Nivel do Oleo Lubrificante Verificagao ee eee Re EE 1 do Refrigerante Verificagao Relatério de Funcionamento do Motor 8 Ruidos Anormais no Motor Verificagao Tensio das Correias Verificagao Ventilador de Arrefecimento Inspega0 «rn fe a8 Informagées Gerais ‘Segao 3 - Procedimentos de Manutengao Diéria Pag. 3-2 NT/NTABSS Informagées Gerais ‘A manutengao preventiva comega com uma vigilancia dia-a-dia das condigdes do motor e dos seus diversos sistemas. Antes de dar partida ao motor, verifique os niveis do retrigerante e do éleo. Verifique quanto a: * Vazamentos + Pecas soltas ou danificadas * Correias gastas ou daniticadas * Qualquer alteragdo na aparéncia do motor Relatério de Funcionamento do Motor (© motor devera ser mantido sempre em condigdes mecanicas ideais se o operador realmente desejar obter 0 maximo proveito de sua utilizagdo. O departamento de manutengao necessita de relatorios didrios de funcionamento preenchidos elo operador, para que possam ser determinados os ajustes necessarios dentro de tempo habil e elaborar previsoos Para um trabalho de manutengao mais extensivo, conforme os relatérios didrios vao indicando a sua necessidade. ‘A comparagao e a interpretacao correta dos relatérios didrios om conjunto com uma ago pratica de acompanhamento, eliminaréo @ maioria das falhas e reparacdes de emergéncia, Relate para o departamento de manutencao qualquer uma das seguintes condigdes: ‘+ Pressao baixa do éleo lubrificante Baixa poténcia ‘+ Temperatura anormal do refrigerante ou do éleo Ruidos anormais no motor Emissao excessiva de fumaca Consumo excessivo de liquido de arrefecimento, combustivel ou éleo Qualquer vazamento de combustivel, refrigerante ou dleo Ruidos Anormais no Motor Verificagao Durante a verificagao diaria de manutengao, preste atencao a uidos estranhos no motor que possam indicar a necessidade de servigos. ‘Segao 3 - Procedimentos de Manutencao Diari Filtro Separador de Agua-Combustivel NT/NTARSS Pag. 3-3 Filtro Separador de Agua-Combustivel Drenagem NOTA: Adguae os sedimentos podem conter produtos derivados de petréleo. Consulte a legislagdo sobre meio ambiente local quanto as diretrizes disponiveis. ‘ACummins exige que um filtro separador de équa-combustivel = ou um filtro de combustivel e um separador de Agua seja instalado no sistema de suprimento de combustivel. Drene a Agua e os Seams Co sepaa eae >) Destigue 0 motor. Use sua mao para abrir a valvula de dreno, Ct) Gire a valvula no sentido anti-horario até que a valvula se afaste aproximadamente 1/2 polegada do seu assentamento e a drenagem ocorra. Drene a agua e os sedimentos até que 0 combustivel impo seja visivel. Precaugao: Ao fechar, no aperte demais a valvula de dreno. A aperto em demasia pode danificar as roscas. Gire a valvula manualmente no sentido horério para feché-la completamente, Nivel do Oleo Lubrificante Verificagao Verifique diariamente o nivel do eo lubricant. Nunca opere o motor com o nivel de 6leo abaixo da marca “L" (baixo) ou acima da marca *H’ (alto). Espere pelo menos 5 minutos apos desligar o motor para verificar 0 nivel do dleo. Este tempo sera necessatio para que o éleodrene para ocdrter. NOTA: Ao efetuara verificagao do nivel de dleo o verculo deve estar sempre numa superficie plana e nivelada para que a medica seja correta. Nivel do Refrigerante Verificagao menos de 50°C [120°F] antes de remové-la. A nao obediéncia aesta adverténcia pode resultar em sérios danos pessoais devido ao borrifo de refrigerante aquecido ou vapor. Remova a tampa de abastecimento devagar par pressao do sistema de arrefecimento. Nunca use um aditivo selador para eliminar vazamentos no sistema de arrefecimento. Isto pode resultar na obstrugao do sistema de arrefecimento © num fluxo inadequado de retrigerante, causando consequentemente um super aquecimento do motor. O nivel do refrigerante deve ser verificado diariamente. Ventilador de Arrefecimento Segdo 3 - Procedimentos de Manutencao Diar NT/NTABSS Precaugdo: Nunca adicione retrigerante frio em um motor quente, As partes fundidas do motor poderao ser danificadas. Permitao restriamento do motor para uma tem- peratura inferior a 50°C [120°F] antes de adicionar o refrigerante. Oretrigerante adicionado ao motor devera ser misturado coma proporeao correta de anti-congelante DCA e de agua para evi- tar danos ao motor. Consulte as Recomendacdes/Especificacdes do Refrigerante do Motor na Seeao V para detalhes sobre mistura apropriada do liquido de arrefecimento, Encha o sistema de arrefecimento com refrigerante até a borda inferior do bocai de enchimeno do radiador ou do tanque de expansio, NOTA: Alguns radiadores possuem dois gargalos de enchimen- to, os quais devem ser abastecidos quando o sistema de arrefecimento 6 drenado. Ventilador de Arrefecimento Inspegao ‘Adverténcia: Nunca gire o motor manualmente puxando, empurrando ou utilizando como alavanca uma ou varias, és do ventilador. Esta pratica pode danificar a(s) pa(s) do ventilador podendo causar uma falhae consequentemente sérios danos pessoais e ao veiculo. NOTA: Gire manualmente a arvore de manivelas usando uma cchave de boca na porea da polia de acionamento de acessérios. Enecessério fazer diariamente uma inspegao visual no ventilador de arrefecimento. Verifique se existem trincas, rebites soltos © pas soltas ou empenadas. Verifique se 0 ventilador esté montado firmemente, Reapertar os parafusos se necessdrio. Substitua qualquer ventilador que esteja danificado, Correias Inspecao Inspecione visualmente as correias diarlamente. Substitua qualquer correia que se apresente rachada ou esfiapada. Ajuste as correias que apresentarem superticies vidradas e brilhantes, © que indica deslizamento. Correias corretamente instaladas apresentardo um desgaste uniforme desta e das polas. Danos nas correias podem ser decorrentes de: * Tendo incorrota * Bitola ou comprimento incorreto * Desalinhamento da polia + Instalacao incorreta + Ambiente de funcionamento agressivo * Presenga de 6leo ou graxa nas correias Segdo 3 - Procedimentos de Manutengao Didria NT/NTABSS, Tensao das Correias Verificagao Mega a tensao da correia a meio caminho entre as polias. Consulte a Tabela de Tensao das Correias de Acionamento, na Segao V, para o valor correto da tensao da correla usada e 0 calibrador correto. > Um métode alternativo (método de deflexao) poderd serutiizado para verificar a tensao da correia, aplicando uma forga de 110 N {25 Ibt] entre as polias das correias em “V". Se a defiexo for ‘maior do que uma vez a espessura da correia por pé da distancia até 0 centro da pola, a tensao da correla deverd ser ajustada Consulte a Segao A para o procedimento de ajuste. Para correias dentadas, certfique-se de que o calibrador de tenso da correia esteja posicionado de tal forma que sua pema central fique posicionada dirctamente sobre a parte alta de um dos dentes. Outras posigdes resultarao em medigao incorreta, Filtro de Ar, Pré-filtro e Coletor de Po Verificagdo/Limpeza ‘Sob condigdes operacionais extremamente poeirentas, pode- se usar um pré-fitro. Limpe a jarra do pré-fitro e 0 Coletor de po do filtro de ar do tipo seco diariamente, ou até com mais {reqdéncia, conforme sejanecassério, dependendo das condigbes de funcionamento. Tensao das Correias Pag. 3-5 Filtro de Ar, Pré-filtro e © Coletor de Pé Segao 3 - Procedimentos de Manutencao Didria Pag. 3-6 NT/NTABSS ANOTAGOES ‘Segao 4 - Procedimentos de Manutencao Semanal NTINTARSS Pag. 4-1 Segao 4 - Procedimentos de Manutengao Semanal Contetido da Segao Elemento do Filtro de Ar .. Elemento do Tipo Cartucho - Limpeza Elemento Duplo Servigo Pesado Tipo Seco - Substituigao... Elemento Unico Servigo Pesado Tipo Seco .. Limpeza ‘Substituigao. Indicadores de Restrigo do Sistema de Admissdo de Ar Indicador a Vacuo Indieador Mecdnico Informacées Gerai Mangueiras, Tubos e Abragadeiras de Admissao de Ar. Inspegao. Reservatérios de Ar Drenagem.. ‘Telas das Tomadas Agua Salgada (Somente Motores Maritimos) Verificagao Informagées Gerais ‘ego 4 - Procedimentos de Manutenco Semanal Pag. 4-2 NT/NTABSS Informagées Gerais ‘Todas as verificagdes ¢ inspegoes listadas como manutengdes didrias, devem também ser executadas neste momento em adigéo a este intervalo de manutengao. Indicadores de Restrigao no Sistema de Admissao de Ar Indicador Mecanico Um indicador de restriga0 mecainico 6 disponivel para indicar uma restrigao excessiva a passagem do ar de admissao através do filtro de ar do tipo seco, Este instrumento podera ser montado tanto no bocal de saida do filtro de ar, como no painel de instrumentos do veiculo. A faixa vermelha (1) visivel através da janela do instrumento, sobe gradualmente conforme o elemento do filtro vai ficando obstruido ‘com impurezas. Depois de substituir 0 cartucho, rearme 0 indicador pressionando o botao de rearme (2). NOTA: Nunea remova a arruela de feltro do indicador, pois sua fungao 6 absorver umidade. Indicador a Vacuo Interruptores a vacuo acionam uma luz de alerta no painel de instrumentos quando a restrigao de ar se torna excessiva, Em motores turboalimentados, a restricao do ar nunca deve exceder a 635 mm [25 pol] do HO ou 46 mm [1,8 pol] de mercirio, sob condigdes de carga maxima, Elemento do Filtro de Ar NOTA: As ilustracdes nesta seco exiver componentes tipicos. ‘As pegas de seu motor em particular podem variar. Limpeza © elemento de papel (6) usado no filtro de ar do tipo seco pode ‘ser limpo diversas vezes usando ar comprimido para remover as impurezas retidas no elemento, utilizando para tal uma pressao de ar de aproximadamente 207 kPa [30 psi]. Nao mantenha ojato de ar muito perto do elemento de papel durante allimpeza. ‘Segao 4 - Procedimentos de Manutengao Seman: NTINTABSS (Os elementos que étiverem sido limpos vérias vezes acabarao finalmente impregnados de impurezas, restringindo 0 fluxo de ar para 0 motor. Depois de limpo o elemento, verfique sempre 8 restriefo, contorme descrito anteriormente. Substitua 0 elemento conforme necessério. Precaugio: Furos, anéisfinais de vedagao soltes,anéis de A. vvedagao com as faces de contato lascadas ou outras formas de danos, podem tornar o filtro de ar inoperante, o que exigird a substitui¢ao imediata do elemento. Substituigao carcaga do filtro (3). Remova a tampa do fundo e deslize 0 elemento (6) para fora ao longo do espigao central (4). Precauglo: Puxe sempre atampadefundoeoelementode AL dentro da carcaca do filtro em linha reta, evitando movimentos laterais que poderao danificar o elemento contra as bordas da carcaga. Remova a porea borboleta (1) que fixa a tampa do fundo (2) a G& Remova a junta (5) no lado da saida de ar da carcaga (7) Elemento Unico Servigo Pesado Tipo Seco 0s filtros de ar do tipo servigo pesado (do tipo de elemento nico ou duplo) combinam a remogao por centrifugagao com a {iltragem pelo elemento antes que 0 ar seja admitido no motor. ‘Antes da desmontagem, limpe sempre a tampa e aparte externa do filtro. Para limpar o filtro de elemento unico: Solte a porca borboleta e remova a cinta de fixagao do coletor de po (1). Solte a porca borboleta (2) e remova a abracadeira (3) que: retém o coletor de pé (1). Limpe a gamela coletora de po ea abragadeira, Remova a porca borboleta (5) que fixa o elemento primario a careaga. Inspecione 0 anel de vedagao de borracha da porca borboleta (4). Limpe 0 elemento com aplicagaio de ar comprimido a contra- {luxo, com uma pressao de ar nao superior a 207 kPa (30 psi). Inspecione o elemento depois de limpo. Reinstale o elemento jd limpo ou um elemento novo. Certtifique-se de que o anol de vedacao de borracha esteja corretamente posicionado debaixo da porca borboleta antes de aperta-la. Morte rovamenteo car de pb ea abezadea Poscereos EIR) na carcaga do filtro de ar @ fixe-os com a cinta, UE Elemento do Filtro de Ar Pag. 4-3, Elemento do Filtro de Ar Pag. 4-4 Sogo 4 - Procedimentos de Manutencao Semanal NTINTABSS. Elemento Duplo Servico Pesado Tipo Seco -Substituigao Os filros de ar do tipo servigo pesado (do tipo de elemento Linico ou duplo) combinam a limpeza pela centritugagao coma fitragem pelo elemento, antes do ar ser admitido no motor. &20 Antes da desmontagem, limpe a sujeira da tampa e da parte superior dofitro. Para limpar ofiltro de elemento duplo: Solte a porca borboleta (1) e remova a cinta de fixagao do coletor de pd (2) Solte a porca borboleta (3). Remova 0 anteparo de retengaio do P6 (4) do coletor de po (2). Limpe o coletor ¢ o anteparo. Remova a porca borboleta (5) ¢ fixe o elemento primatio (6) & carcaga do filtro, Inspecione 0 estado da arruela de vedagao de @ borracha (9) instalada na porca borboleta Limpe o elemento soprando ar comprimido, a uma pressto nae Dia siperora 207 kPa (0 pl. poo lad impo do ctmont AR, IBsPecione o elemento dopois de impo, introduzindo no seu &) interior uma lampada acesa, a fim de detectar furos no papel. SIE Reinstale o elemento limpo ou um elemento novo, no fitro Cerlfique-se de que a arruela de vedacdo de borracha esteja corretamente posicionada sob a porca borboleta antes de aperté-la Instale novamente o anteparo de retengao na gamela coletora de pd. Posicione 0 conjunto na carcaga do filtro e fixe-o com a cinta Nos filtros de ar Cyclopac de elementos duplos: Veritique 0 indicador de restrigéo de ar. Se a restrigao for excessiva, desmonte o filtro de ar, remova a porca borboleta (7) e substitua 0 elemento de seguranga (8). Monte o filtro de ar conforme descrito acima. ‘Segao 4 - Procedimentos de Manutencao Semanal Elemento do Filtro de Ar NT/NTABS5 Pag. 4-5 Filtro de Ar do Tipo Cartucho - Limpeza Solte as porcas borboletas (4) na carcaca do filtro (5) para remover 0 painel do pré-fitro em conjunto com o recipiente coletor de po (6). Para remover 0 painel do pré-fitro (2) equipado com aspirador de escapamento, solte a abracadeira "U" que {ixa 0 painel do pré-iltro ao tubo do aspirador. Remova 0 cartucho Pamic sujo (3), inserindo os dedos nos rebaixos do cartucho (solte todos os quatro cantos do cartucho ‘a0 mesmo tempo) e puxe-o diretamente para fora. Nos cartuchos mais compridos, podera ser necessario romper a guamicao de vedacao em volta das bordas do cartucho, Depois, de rompida a guamigéo, puxe 0 cartucho em iinha reta para {ora e ligeiramente para cima, de forma a evitar que © cartucho fique danificado ao passar pelas bordas da carcaga do filtro, Limpeza e Inspegao Limpe as aberturas do pré-fitro (2), removendo toda a fuligem, depésitos de dleo e outros objetos que possam estar encravados nas aberturas. Remova qualquer quantidade de pé ou detritos que possam estar depositados na parte inferior do pré-iltro @ no tubo de aspiracao. Inspecione a parte interna da carcaca do filtro de ar, quanto a dotritos e materiais estranhos. Inspecione 0 cartucho sujo quanto a fuligem ou dleo. Se for tencontrada fuligem dentro dos tubos do conjunto Pamic, verifique quanto a vazamentos de gases no sistema de escapamento do motor, retornos de escapamento para o sistema de admissao de are de escapamento provenientes de outros equipamentos. Se ocartucho se apresentar oleoso, verifique quanto a vapores de dleo escapando pelo respiro do carter. A absorgao excessiva de vapores de dleo encurtaré a vida util de qualquer cartucho do tipo seco. Um diagnéstico de faina bem conduzido nesta area, poderd prolongar consideraveimente a vida do novo cartucho. Nao é recomendada a limpeza e a reutilizagao do cartucho. Quando retornado para servigo, a expectativa de vida para cartuchos usados ¢ limpos sord apenas uma pequena fragao do tempo da vida original. Inspecione as abracadeiras @ a mangusira flexivel ou tubulagao para certificar-se de que todas as conexdes estojam aperiadas nos ftros com aspirador de escapamento. O coletor de p6 (6) do pré-fitro é auto-timpante. Montagem Ants de insalar 0 novo elemento, examine-o quanto a danos a>, causados durante o transporte. gS Para instalar um novo cartucho, segure o cartucho (3) da mesma forma empregada para sua remogao e introduza-o na carcaga, evitando golpear os tubos do cartucho contra o flange de vedacao nas bordas da carcaca do filtro. Mangueiras, Tubos e Abragadeiras de Admissao de Ar Segao 4 - Procedimentos de Manutencao Semanal Pag. 4-6 NT/NTABSS Visto que 0 fitro nao requer juntas de vedagao em separado, deve-se tomar cuidado durante a montage do cartucho na carcaga do filtro para assegurar um assentamento apropriado dentro da carcaga. Pressione firmemente com os dedos todas as bordas e cantos do cartucho para assegurar uma vedagao perfeita do ar contra o flange de vedacao da carcaga, O cartucho do poder ser introduzido com pancadas nem prensado no ‘centro, para garantir uma vedagao perfeta. Reinstale 0 painel do pré-fitro (2) e aperte manualmente as duas porcas borboletas (4). Para aperto final, gire as porcas borboleta em mais 7 a 1-1/2 voltas com uma pequena chave inglesa. Nao aperte demasiadamente. No pré-fitro equipado ‘com aspirador de escapamento, instale 0 tubo de aspiracao no painel do pré-filtro e aperte o grampo. Deve-se tomar cuidado para manter a face do filo desobstruida Rearme 0 indicador mecanico de restricao de entrada de ar. Mangueiras, Tubos e Abracadeiras de Admissao de Ar Inspegao Inspecione a tubulagao de admissao de ar quanto a mangueiras cortadas, abragadeiras soltas ou perfurages, que poderao daniticar 0 motor. Reaperte ou substitua as pegas conforme necessétio, certiicando-se de que o sistema de admissdo nao apresente Pontos de entrada de ar nao ftrado, Valor do Torque: 8 Nem {72 Ib-pol] Verifique quanto a corrosao na tubulagao do sistema de admissao de ar sob as abracadeiras e mangueiras. A corrosao Poderd permitir a entrada de produtos corrosivos e sujeira no Sistema de admisséo de ar. Desmonte e limpe contorme necessério. Reservatérios de Ar Drenagem Drene semanalmente a umidade acumulada no reservatério Uimido do sistema de ar. Telas das Tomadas de Agua Salgada (Somente Motores Maritimos) Verificagao Examine @ limpe semanalmente as grelhas de protecao das tomadas de agua salgada ‘Substitua conforme necessario, ‘Segao 5 - Procedimentos de Manutencao a Cada 250 Horas ou 6 Meses NT/NTAB5S Pag. 5-1 Segao 5 - Procedimentos de Manutencgao a Cada 250 Horas ou 6 Meses Contetido da Segao Concentragao de Aditivo do Refrigerante.. Veriticagao Elemento do Filtro de Ar do Compressor de Ar (Somente Cummins. ‘Substituigao .. ‘Substituigdo - Bendix-Westinghouse - Elemento de Esponia .. ‘Substituigdo - Bendix-Westinghouse - Elemento de Papel Filtro do Refrigerante ‘Substituigao .. 10s) de Combustive! ‘Substituigao InformagGes Gerais Gleo Lubrificantee Filtro.. Especificagdes do Filtro de Oleo Lubriicante.. Substtuigao . Respiro do Carter Limpeza e Veriicagao Informagées Gerais Segao 5 - Procedimentos de Manutengao a Cada 250 Horas ou 6 Meses Pag. 5-2 NT/NTABES Informagées Gerais Todas as verificagdes e inspecdes recomendadas nos procedimentos anteriores, também devem ser repetidas adicionalmente aos procedimentos recomendados para este intervalo de manutengao. ro(s) de Combustivel Substituigao ‘Acada 250 horas ou 6 meses (o que ocorrer primeiro), substitua ‘0(s) filtro(s) de combustivel. Limpe a area adjacente ao cabegote dos) firo(s). Remova o(s) filtro(s) de combustivel e limpe a ® superticie da junta do cabecote do(s) fitro(s). Uiiize 0(s) fitro(s) correto(s) para seu motor. A Cummins exige que um separador de agua/combustivel ou um filtro de combustivel e um separador de agua sejam instalados no sistema de fornecimento de combustivel. Filtro(s) de combustivel standard N¢de pega Cummins 3315844 N® de peca Fleetguard® FF-105 ‘Superfiltro (Separador de Agua/Combustivel) N° de pega Cummins 3315843 N* de peca Fleetguard* FS-1212 Utilize 6leo lubrficante limpo para lubrificar o anel de vedagaio [D-] 40 elemento do filtro. Encha o(s) novo(s) filtro(s) com ‘combustivel limpo. Precaugdo: O aperto em demasia poder danificar as roscas ou a vedagao do elemento do filtro. & Instale 0 filtro contorme recomendagées do fabricante ‘Segao 5 - Procedimentos de Manutencao a Cada 250 Horas ou 6 Meses Gleo Lubriticante e Filtro NT/NTABSS Pag. 5-3, Oleo Lubrificante e Filtro o Substituigao. Adver ia: Alguns 6rgaos de sauide no mundo tém constatado que o éleo usado do motor pode ser cancerigeno e pode provocar reacées alérgicas. Evite a inalagéo de vapores, ingestao e o contato prolongado com o dleo usado do motor. Precaugao: Evite o contato direto do éleo aquecido com ‘sua pele. O dleo aquecido pode causar acidentes pessoais. Toque ole rfleantee ofa cada inteaorecomendado (980 para roca do leo ubrfeant. Funcione 0 motor até a temperatura do refrigerante alcangar 60°C (140°F). Desligue 0 motor. Remova 0 bujéo de dreno de leo. Drene 0 dleo imediatamente enquanto ainda esta quente, para assegurar que todo 0 dleo e os contaminantes em suspensdo sejam totalmente drenados do motor, Especificagées do Filtro de Oleo Lubrificante ACummins Engine Company exige que sejam utilizados filtro(s) de dleo lubrificante que atendam as especiticagdes dadas na tabela abaixo, Especificagdes do Filtro de Oleo Lubrificante Combo Fluxo integral Desvio De acordo com o Método de (LF3000) (LF670) (LF777) Aprovacaoda Cummins 10,634 10,508 10,547 Fluxo x Restrigéio * Pressao diferencial maxima em 40 GPM 21 kPa 21 kPa ND [3 psi) [3 psi} Colapso do Elemento *+ Pressao diferoncial 1094 kPa 1034 KPa 1034 kPa {150 psi] (150 psi) [150 psi Retencdo parcial ‘+ Reetengao absolut, porcentagem minima de 40 microns e acima ND 100% ND + Porcentagem de retengao de 20 a 30 microns ND 95% ND PressAo hidrostatica * Pressdo minima 1724 kPa 1724 kPa 1724 kPa [250 psi (250 psi] [250 psi] Gleo Lubrificante e Fittro Pag. 5-4 ‘Segdo 5 - Procedimentos de Manutengao a Cada 250 Horas ou 6 Meses NT/NTAB5S Limpe a area adjacente ao cabecote do filtro de leo lubrificante. Limpe a superticie da junta do cabegote do filtro, NOTA: O anel-O" poderd ficar colado no cabegote do filtro. Certifique-se de que o anel-"O” seja removido. I nna Seo V para a selegao correta do filtro ¢ os procedimentos de teste. Uma vaivula de corte manual 6 fornecida para evitar o vazamento do refrigerante durante a substituigao do filtro. Coma valvula na posigdo vertical, o refrigerante flui para o/e do filtro. Na posigao horizontal, o fluxo do refrigerante é cortado para ofe do filtro. Filtro do Refrigerante Pag. 5-8 Segao 5 - Procedimentos de Manutengo a Cada 250 Horas ou 6 Meses. G& A & co NTINTABSS Adverténe removaa tampa do radiador de um motor ‘que esteja quente, O vapor quente poderd provocar graves acidentes pessoais, Remova a tampa de pressiodo sistema de arrefecimento e feche a valvula de corte do cabecote do. filtro do refrigerante antes de remover o filtro. A falha em assim proceder podera resultar em acidentes pessoais causados pelo borrifo do refrigerante aquecido. Gire a valvula de corte do refrigerante para a posigao de “DESLIGADA’, Remova e descarte 0 filtro do refrigerante do motor. Limpe a superficie da junta. Aplique uma fina camada de éleo lubrificante na superficie de vedagao da junta antes de instalar o novo fitro do retrigerante do motor. Precaugao: O aperto mecanico em demasia poder danificar roscas ou 0 cabegote do filtro. Instale o filtro como especiticado pelo fabricante. ‘Seco 5 - Procedimentos de Manutencao a Cada 250 Horas NT/NTABSS Abra a valvula de corte e instale a tampa de pressao do sistema de arrefecimento. Precaugao: 0 motor podera ser danificado se a valvula ficar Funcione 0 motor e verifique quanto a vazamentos de liquido de arrefecimento. ‘Apés 0 ar ter sido purgado do sistema, verifique novamente 0 nivel do liquido de arrefecimento, Concentrag4o de Aditivo do Refrigerante Verificagao Adverténcia: Verifiqueo nivel do refrigerante apenas quando © motor estiver desligado. Aguarde até que a temperatur do refrigerante caia abaixo de 50°C [120°F] antes de remover a tampa de pressao. Falhas em assim proceder poderéo resultar em acidentes pessoais causados pelo borrifo do refrigerante aquecido. Funcione o motor ¢ veritique quanto a vazamentos de liquido de arrefecimento, ‘Apés 0 ar ter sido purgado do sistema, verifique novamente o nivel do retrigerante. Verifique 0 nivel de concentragao de DCAS * pelo menos a cada 6 meses, * a cada intervalo subsequente de troca de dleo se a concentragao estiver acima de 3,0 unidades, e * sempre que for adicionado refrigerante ao sistema de arrefecimento entre as trocas de filtro. Utilize 0 kit de teste Fleetguard® CC2602M do refrigerante para, verificar o nivel de concentragao. As instrugbes estao contidas no kit de teste. Consulte as Recomendacées/Especificagdes do Refrigerante na Segao V para maiores informagoes, s ou 6 Meses ® A Pag. 5-9 A Recpiente ae Pasteo Grande Recpiente Com “Tras de Testes | Recipiente de Pisco Pequono ‘Sernga Elemento do Filtro de Ar do Compressor de Ar ‘Seco 5 - Procedimentos de Manutengdo a Cada 250 Horas ou 6 Meses Pag. 5-10 NTINTASSS Elemento do Filtro de Ar do Compressor de Ar (Somente Compressor Cummins Bi-Cilindrico) ERO Substituigao ‘A cada 250 horas ou 6 meses, remova a porca borboleta que fixa a tampa na carcaca. Remova a tampa eo elemento. Limpe a tampa ea carcaga com um pano limpo. Inspecione visualmente 2 tampa do fro de ar e a carcaga quanto a sinais de corroséo. Inspecione a junta de borracha, instalada no espigéo central (AB) Substitua se daniticada GS NOTA: A corrosao na tampa do filtro de ar e na carcaga poder permitir que impurezas e ar nao filtrado entrem na admissao de ar do compressor. Isto resultara em falhas prematuras do compressor de ar. Instale um novo elemento, n? de pega FLEETGUARD” AF-251 oun? de pega CUMMINS 256837, na tampa dianteira instale 0 conjunto no compressor, Instale a porca borboleta e aperte-a manualmente, Substituigdo - Bendix-Westinghouse — Elemento de Papel Remova a tampa de respiro e o elemento. Limpe com jato de ar @ contra-fluxo. Reinstale-os no compressor. Se o elemento estiver danificado ou néo puder ser limpo, descarte-o & substitua-o por um novo. Substituigdo - Bendi Elemento de Esponja -Westinghouse ~ Remova o filtro do compressor de ar. Desmonte o filtro, lave todas as pegas metélicas com solvente e seque com ar comprimido. Lave o elemento de esponja em solvente. Remova todo o solvente da esponja. Mergulhe 0 elemento em dleo de ‘motor limpo © esprema o excesso de dleo do elemento. Sega 6 NT/NTABS5 Pag. 6-1 Segao 6 - Procedimentos de Manutengao a Cada 1500 Horas ou 1 Ano Contetido da Segao Pagina Cruzetas, Valvulas e Injetores - Ajuste - Informagdes Gerai Informagées Gerais Procedimento de Ajuste das Cruzetas 617 Procedimento de Ajuste das Valvulas . 618 Procedimentos de Ajuste dos Injetores .. ses 64 Ajuste do Injetor - Top-Stop, Método da Folga Zero (para motores nao STC). 6-9 Ajuste do Injetor - Top-Stop, Método da Folga Zero (para motores STC).. 612 Ajuste dos Injetores - Método com o Relégio Comparador (somente para injotores nao Top-Stop) 65 Ajuste dos Injetores - Método do Circulo de Base Externo (somente para motores NTTA-450) . 615 Informacées Gerais Pag. 6-2 Informagées Gerais Secao6 NTINTABS5 Todas as veriticagdes ¢ inspegdes listadas como manutengdes didrias ou prévias, devem também ser executadas neste "momento em adigao a este intervalo de manutengdo, Limites de Ajuste das Valvulas e Injetores Pré-Carga do Injetor Top-Stop: 0,6 20,7 Nem [5 a 6 Ib-pol] mm pol Valvulade Admissao 0,280,011 Valvula de Escape 0.58 0,023, Limites de Reverificagao das Valvulas e injetores Pré-Carga do Injetor Top-Stop: 0,00 a 0,05 mm [0,00 a 0,002 poll de folga mm ol Valvulade Admissio 0,15 MIN 0,006 0.41 MAX 0,016 Valvulade Escape 0,46. MIN 0,018. 0,76 MAX 0,030 Cruzetas, Valvulas e Injetores - Ajuste - Informagées Gerais Para que o motor possa funcionar eficientemente, as valvulas 08 injetores devem ser ajustados corretamente, dentro dos valores estipulados nesta secao. Ajuste as valvulas e os injetores a cada intervalo de 1500 horas 0u 1 ano. Verifique também os ajustes apés qualquer reparagao de monta Se 0 ajuste das valvulas @ dos injetores for verificado durante uma operagao de diagnésticos de falhas, ou antes de ter transcorrido 0 intervalo programado de manutencaio das 1500 horas ou 1 ano, o ajuste nao serd necessério se as medicdes, estiverem dentro dos limites de reverificagao, ‘Todos 0s ajustes da parte superior do motor (cruzetas, valvulas © injetores) devem ser feitos com o motor FRIO. (Em qualquer temperatura estabilizada em 60°C [140°F] ou abaixo). Secdo6 Cruzetas, Valvulas ¢ Injetores - Ajuste - Informagdes Gerais, NT/NTASSS NOTA: Depois de um recondicionamento completo ou parcial do motor onde o ajuste dos injetores fica alterado, reajuste novamente todas as valvulas e injetores. Uma vez completado © procedimento de ajuste, continue girando a arvore de manivolas e reverifique os injetores nos cilindros N°s 2, 3, e 6. Isto acomodard qualquer deflexo da arvore de comando ou dos eixos dos balanceiros que possa ter ocorrido durante o ajuste inicial Remova a conexao de transferéncia de ar. Remova a mangueira do respiro do carter. Remova as tampas das carcagas dos balanceiros. Aperte os parafusos de fixagdo das carcagas dos balanceiros, Valor do Torque: 80 Nem [60 Ib-pé] Aperte alternadamente os parafusos do flange de fixagao dos injotores (somente motores nao STC), Valor do Torque: 18 Nem [156 lb-pol] Aperte 0 nico paratuso de fixagao do injetor (somente motores STC). Valor do Torque: 45 Nem [35 Ib-pé] ‘As marcas de referéncia para ajuste das valvulas e dos injetores estdo localizadas na polia de acionamento dos acessérios. Estas ‘marcas se alinham com um ponteiro incorporado (fundido ou parafusado, dependendo do modelo) na tampa das engrenagons. Adverténcia: Nao tente girar manualmente o motor pressionando a correiae usando as pas do ventilador como alavancas. Esta pratica podera danificar as pas do ventilador. Pas de ventilador danificadas poderao causar falhas prematuras do ventilador, as quais poderdo resultar em sérios acidentes pessoais ou danos materiais. Utilize o eixo de acionamento dos acessérios para girar a drvore de manivelas. Pag. 6-3 Procedimento de Ajuste dos Injetores Pag. 6-4 Segao6 NT/NTARSS O sentido normal de rotagao da arvore de manivelas 6 hordrio, olhando-se 0 motor de frente. Os cilindros sao numerados a partir da frente do motor. A sequiéncia de combustao do motor é: 1-5-3-6-2-4. Cada cilindro do motor possui trés balanceiros. © balanceiro mais proximo do centro da carcaga é o balanceiro de admissaio. * Balanceiro de escapamento (1). * Balanceito do injetor (2) * Balanceiro de admissao (3) Procedimentos de Ajuste dos Injetores Existem trés métodos que sao utilizados atualmente para ajustar vlvulas e injetores nos motores industriais NT BIG CAM. + Ométodo com relégio comparador. + © método pelo circulo de base interno do ressalto (18C)Top-Stop - Folga zero. + Ométodo pelo citculo de base externo do ressaito (OBC). © método com relégio comparador 6 usado nos motores no ‘STC equipados com injetores PTD nao Top-Stop. Aconfiguragao deste tipo de injetor nao inciui a tampa de batente do curso ascendente do émbolo do injetor, © por esse motivo exige que o ‘curso do injetor seja ajustado no proprio motor. Segao6 NT/NTABSS (0 método pelo circulo de base interno do ressalto, Top-Stop - folga zero, 6 usado em motores equipados com injetores PTD ‘com ponto de injegao fixo e injetores STC que incorporam uma tampa de batente (Top-Stop) do curso ascendente do émbolo, Esta configurago permite que o curso do émbolo possa sor ajustado externamente num dispositive apropriado para ajuste dos injetores Top-Stop. (O método pelo circulo de base externo do ressalto 6 usado nos motores NTTA-450, CPL 653 ou 654, onde a pré-carga dos injetores é ajustada no motor, com os injetores instalados e os émbolos assentados no copo dos injetores. Os procedimentos descritos a seguir, descreverao os trés meétodos de ajuste das vaivulas e injetores. NOTA: Leia com atengao o procedimento todo para o ajuste da parte superior do motor antes de tentar executar estas operagées. Ajuste dos Injetores - Método com o Relégio Comparador (Somente Para Injetores Nao Top-Stop) AAs valvulas @ 0s injetores no mesmo clindro no sao ajustados na mesma marca na polia de acionamento dos acessérios, Um par de valvulas ¢ um injotor séo ajustados a cada marca de referéncia da polia antes de girar a polia de acionamento dos acessories até a proxima marca de referéncia. ‘Sao necessarias duas voltas completas da drvore de manivelas ara ajustar todas as valvulas ¢ injetores. Procedimento de Ajuste dos Injetores Pag. 6-5 "Weeds Bo —Top Sap] — Waa elope Compare raga 2a os none opr VT parade pr ome to enor Seqiiéncia de Ajuste dos Injetores e Vélvulas Gire 0 motor ro sentido Posigo | Aluste os cilindros darotagso | daPolia | InjetorValvulas ‘Avance para ‘Avance para, ‘Avance para, Avance para ‘Avance para | Sequéncaa de Combustdo: 1.5.3-6-2-4 Procedimento de Ajuste dos Injetores Pag. 6-6 Aou 16VS__1-6TC Cou SSS \3-4 VS ay ye ” \ Seco 6 NTINTABSS Gire a polia de acionamento dos injetores no sentido horario até que a marca de ajuste das valvulas “A” na polia esteja alinhada com 0 ponteiro na tampa da caixa das engrenagens. \Veritique os balanceiros das valvulas do cilindro N° §,para ver se ambas as valvulas estdo fechadas, NOTA: Ambas as valvulas estdo fechadas quando os balanceiros estao soltos e podem ser deslizados de um lado para outro, Se ambas as valvulas nao estiverem fechadas, gire a arvore de manivelas uma volta completa, pela polia de acionamento dos acessérios. Alinhe novamente a marca “A” na Polia , com o ponteiro da tampa da carcaga das engrenagens. Caso os parafusos de regulagem dos balanceiras tiverem sido previamente soltos e ainda nao alustados, observe 0 movimento dos tubos impuisores, conforme o motor vai sendo girado até a marea “A”. Ambos 0s tubos impulsores deverdo ter-se movido para baixo (valvulas fechadas) se 0 motor estiver com 0 5° cilindro no tempo certo. Precaugdo: Para evitar danos ao indicador ou evitar uma leitura incorreta, instale a extenso do indicador de tal forma que fique livre de interferéncia com o balanceiro da valvula durante sua movimentacao. Instale 0 relégio comparador com seu suporte, encontrado no Kit de Ajuste do Injetor, N° 3823610, de forma que o apalpador do comparador fique apoiado sobre a parte superior do émbolo do injetor, no cilindro N° 3. Aperte firmemente 0 paratuso de fixagao (1) com o parafuso de fixagao (2) corretamente posicionado. Solte 0 parafuso de fixagao do curso vertical (3), ¢ abaixe 0 indicador contra o flange do émbolo do injetor, até que 0 apalpador esteja completamente comprimido, Erga novamente o indicador, aliviando 0 apalpador e deixando uma folga de aproximadamente 0,63 mm [0,025 pol] e aperte 0 parafuso de fixaco (3) para manter 0 indicador nesta posi¢ao. Secdo6 NTINTABSS Adverténcia: 0 émbolo do injetor esta sob tenso de mola. Nao permita que a ferramenta resvale, o que poderé causar acidentes pessoals. Utilize 0 dispositive atuador do balanceiro, N° ST 1193, para aliviar 0 émbolo do injetor umas 3 ou 4 vezes, a fim de assegurar- se de que todo 0 6le0 e combustivel foram removidos do conjunto do injetor. Durante este procedimento permita que 0 atuador retome lentamente, a fim de evitar danos ao indicador. Acione novamente a alavanca do atuador e ajuste o ponteiro do indicador em zero (0), mantendo simultaneamente o émbolo do injetor totalmente para baixo. Alivie lentamente o atuador e verifique o curso no indicador. Se 0 curso do indicador nao estiver dentro da especificagao abaixo, siga para o préximo passo. Curso do Embolo do Injetor pol 5,79 0,228 Se 0 curso do indicador estiver dentro da especificagao, siga ara 0 ajuste de valvulas e cruzetas no cilindro N° § conforme deserito em *Ajuste das Cruzetas" e "Ajuste das Valvulas' mais adiante nesta secao, Solte a porca de trava no parafuso de ajuste do injetor. Gire 0 parafuso de regulagem nos sentidos horério ou anti- horario para ajustar o émbolo do injetor para o seguinte valor no indicador. Curso do Embolo do Injetor mm pol 5,79 0,228 Uma vez ajustado o curso do émboio injetor, sogure firmemente © paratuso de regulager. O parafuso de regulagem no deverd girar quando a contraporca estiver sendo apertada. Aperte a ccontraporca nos seguintes valores de torque: Com adaptador para otorquimetro, 47 Nem [35 Ib-pé] N° ST 669 ‘Sem adaptador 61 Nem [45 Ib-pe] A Procedimento de Ajuste dos Injetores Pag. 6-7 Procedimento de Ajuste dos Injetores Pag. 6-8 A = Seco 6 NT/NTABSS Adverténcia: 0 émbolo do injetor esta sob tensao de mola, Nao permita que a ferramenta resvale, o que podera causar acidentes pesso: Acione varias vezes 0 balanceito do injetor. Permita que 0 balanceiro retorne lentamente para evitar danos ao indicador. Mantenha 0 émbolo do injetor totalmente para baixo, a fim de confirmar novamente a leitura zero (0) no indicador. Permita que 0 balanceito do injetor retorne para cima lentamente, Verifique a leitura no indicador. Repita todo procedimento de ajuste caso a leitura ndo esteja dentro das especificacoes, Ajuste as cruzetas e as valvulas no cilindro N° antes de girar a polia de acionamento dos acessdrios para a préxima marca de ajuste de valvulas, Consulte "Ajuste das Cruzetas” e "Ajuste das Valvulas’ mais adiante nesta seco, Depois de ajustadas as cruzetas e as valvulas do cilindro N? 5, gite a polia de acionamento dos acessérios, até que a préxima marca de ajuste de valvula (B) esteja alinhada com o ponteirona tampa das engrenagens. Secdo 6 NT/NTABSS Ajuste do Injetor - Top-Stop - Método de Folga Zero - (Motores nao STC) A seqiiéncia de ajuste neste caso ¢ idéntica a do método do relgio comparador. As valvulas @ os injetores de um mesmo cilindro nao sao ajustados na mesma marca de referéncia na polia de acionamento dos acess¢rios. Um par de vaivulas © um injetor sao ajustados a cada marca de referéncia na polia antes de girar a polia de acessérios para a préxima marca. ‘Sao necessérias duas voltas completas da arvore de manivelas para ajustar todas as valvulas e injetores, Neste método, o curso do émbolo do injetor deverd ser ajustado numa bancada especial, com os injetores removidos do motor. Precaugao: O curso do émbolo do injetor Top-Stop somente poderd ser ajustado com este removido do motor. Este ajuste deverd ser feito na bancada de ajuste N° 3822696, Consulte o Boletim N° 3810344 para os injetores Top-Stop. Gire a polia de acionamento dos acessérios no sentido horario, até que a marca de referéncia “A” esteja alinhada com 0 ponteiro fundido. Procedimento de Ajuste dos Injetores Pag. 6-9 Sogiiéncia de Ajuste dos Injetores e Vélvulas Gite o motor ro sentido Posigo | Ajuste os clindros a rotag da Polia | Injetor— Véivulae Inicio A a 5 Avance para 8 6 3 ‘Avance para c 2 6 Avance pata A 4 2 Avanos para 8 1 4 vanes 2 c 5 1 Seqiéncia de Gombustao: 1-5%-6-2-4 ‘Sequéncia de Ajuste dos Injetores e Vélvulas Gire © motor no sentido Posicéo | ga Pol Aluste os cilindros Injetor—_Valvulas Inicio ‘Avance para, ‘Avance para, ‘Avance para ‘Avance para Avance para, owroe> Sequéncia de Combustéo: 1.59624 Procedimento de Ajuste dos Injetores Pag. 6-10 Segio 6 NTINTABSS Veriique os balanceiros das valvulas no cilindro N° §, para determinar se ambas as valvulas esto fechadas. NOTA: Ambas as valvulas estaréo fechadas quando os balanceiros estiverem soltos e puderem ser movidos livremente {de lado a lado. Se ambas as valvulas nao estiverem fechadas, gire a polia dos acessérios uma volta completa, até alinhar Novamente a letra “A” com o ponteiro. Se os parafusos de regulagem dos balanceiros das valvulas tiverem sido soltos © as valvulas ainda nao tiverem sido ajustadas, observe o movimento vertical dos tubos impulsores, conforme 0 motor vai sendo girado até a marca "A", Se 0 5° cllindro do motor estiver no tempo certo, ambos os tubos devern ter se movido para baixo (vélvulas fechadas). Solte a contraporca do paratuso de regulagem do injetor no cilindro N° 3. Aperte 0 parafuso de regulagem até que toda a folga entre o balanceiro e a haste atuadora do émbolo do injetor tenha sido eliminada, Aperte 0 parafuso de reguiagem uma volta adicional, a fim de assentar corretamente a haste atuadora do émbolo do injetor. Solte 0 parafuso de regulagem do injetor até que a arruela de retengao da mola do injetor toque o parafuso do Top-Stop. A, Precausao: Um aperto excessive do parafuso de regulagem Produziré um aumento de tensao no trem de atuagao do Injetor e sobre o ressalto correspondente na arvore de comando de valvulas, o que pode resultar em danos ao motor. Utilize 0 torquimetro, N° 3376592, para apertar o parafuso de regulagem, © Vator do Torque: 0.207 Hen 828 bo Secao6 NT/NTARSS Mantenha imobilizado 0 paratuso de regulagem nesta posi¢o O parafuso de regulagem ndo deverd se mover quando a contraporca é apertada, Valores de Torque: Com adaptador do torquimetro, N°ST-669 47 Nem [38 Ib-pé] Sem o adaptador 61 Nem [45 Ib-pé] Ajuste as cruzetas e 0s injetores no cilindro N° S antes de girar a polia de acionamento dos acessérios para a préxima marca Consulte “Ajuste das Cruzetas’ e “Ajuste das Vaivulas’. Depois de ajustadas as cruzetas e as valvulas no cilindro N°, gire a polia de acionamento dos acessérios e alinhe a proxima marca de referéncia das vélvulas (B) com o ponteiro na tampa da carcaga das engrenagens Ajuste 0 injetor N° 6 © as cruzetas e valvulas no cilindro N° 8. Repita 0 processo, seguindo a Tabela de Sequéncia de Ajuste dos Injetores e Valvulas, para ajustar corretamente todos os injetores, cruzetas e vaivulas restantes. Procedimento de Ajuste dos Injetores Pag. 6-11 Gavotwso | de Pola | inter Var trie A 3 5 france oa 8 é a ‘Avance para c 2 | 6 anceps & Q 2 maneme =) 8 | ‘ vance pe e | 8 | 4 Seqiéncia de Ajuste dos Injetores e Valvulas Gireomoor | | | nosentiso” | Posigfo | Aust os ciindros Sequéncia de Combusto: 1-5-3-6-2-4 Procedimento de Aluste dos Injetores Pag. 6-12 Seqiiéncia de Ajuste dos Injetores e Valvulas Gite 0 motor nesentido | Posiao | _Ajuste os elindros darotagao | daPolia | Injetor Valvul Inicio A 3 5 Avance para 3 6 3 Avance para c 2 8 Avance para A 4 2 ‘Avance para 8 1 4 ‘vance bara c | os 1 Sequéncia de Combustéo: 1-6-9-6-2-4 Aou 16VS__1-6TC Ms ‘ Secdo6 NTINTABSS Ajuste do injetor - Método da Folga Zero Top-Stop (Para Motores STC) ajuste de pré-carga do injetor STC é feito na mesma posigao de ajustagem na polia de acionamento de acessérios utiizada no método do relégio comparador. No motor NTA-450, gire a polia de acionamento dos acessérios no sentido horério até que a marca de referéncia “A” esteja alinnada com 0 ponteiro fundido na tampa das engrenagens ou ‘com o ponteiro parafusado. (Os motores NTA-450 (CPL 908, 989, 990, 991, 1193, 1314, 1421 © 1436) so equipados com um suporte e um ponteiro especial parafusado, 0 qual devera ficar alinhado com as marcas de referéncia na polia de acionamento dos acessdrios devido 20 desenho especial da drvore de comando de valvulas. O ponteiro 6 posicionado deslocado em 40 graus no sentido horario com relagao ao ponteiro fundido na tampa das engrenagens. NOTA: Nao utilize a marca TC (Ponto Morto Superior) na polia de acionamento dos acessérios em conjunto com 0 ponteiro especial paratusado. Verifique se os balanceiros das valvulas esto soltos no cllindro N®5, para determinar se ambas as valvulas estao fechadas, NOTA: Ambas as valvulas estardo fechadas quando os balanceiros estiverem soltos e puderem ser movidos de um lado para outro. Se ambas as valvulas no estiverem fechadas, giro a polia de acionamento dos acessérios uma volta completa até alinhar novamente a marca de referéncia “A” com o ponteiro. Se 0s parafusos de regulagem dos balanceiros das valvulas tiverem sido soltos e ainda nao ajustados, observe a movimentagdo vertical dos tubos impulsores conforme o motor vai sendo girado até a marca "A". Amos os tubos impulsores SoqUéncia de Combustao: 1-5-3-6-2-4 Secdo6 NTINTABSS Verifique os balanceiros das valvulas no cilindro N° 1, para determinar se ambas as valvulas esto fechadas. NOTA: Ambas as valvulas, admissao e escape estarao fechadas quando os balanceiros estiverem soltos e puderem ser movidos de um lado para outro. Se ambas as valvulas néo estiverem fechadas, gire a polia de acionamento dos acessérios uma volta completa até alinhar novamente a marca de referéncia "A” com ‘oponteiro, Se os parafusos de regulagem dos balanceiros das vaivulas tiverem sido soltos e ainda nao ajustados, observe a ‘movimentagao vertical dos tubos impulsores, conforme o motor vai sendo girado até a marca “A’. Ambos os tubos impulsores. devem ter se movido para baixo (valvulas fechadas) se o motor estiver no tempo correto, Utilize um torquimetro para apertar 0 parafuso de regulagem do balanceiro do injetor ao torque de 11 Nem [100 lb-pol] Posicione o torquimetro de forma que the permita ver oindicador 0 ponteiro em linha reta. Isto garantiré uma leitura precisa do torque. © torquimetro deve estar aferido, ter uma resolucdo de 0,28 ‘Nem [2.5 lb-pol] e possuir uma escala de 17 Nem [150 Ib-pol) Nos motores nao equipados com freio-motor, 0 paratuso de regulagem do injetor é do tipo com cabeca de fenda. Tome cuidado para que a chave de fenda nao resvale para fora da fenda. Estes paratusos podem ser substituidos por outros com cabeca sextavada, Mantenha 0 paratuso de regulagem imobilizado nesta posig&o. O paratuso de regulagem nao devera girar ao ser apertada a contraporca. Aperte a contraporca nos seguintes valores do torque: Com adaptador para torquimetro, 47 Nem [25 Ib-pé) N°ST-669 ‘Sem adaptador 61 Nem [45 lb-pé] Depois de ajustar 0 primeiro injetor, gire a polia de acionamento dos acessérios e alinhe a préxima marca de referéncia (B) com © ponteiro parafusado na tampa das engrenagens. Complete este processo até que todos os seis injetores tenham sido ajustados. Secdo6 NT/NTAS5S Ajuste as cruzetas e as vaivulas nos motoros NTTA-450 usando mesma sequiéncia de ajuste do método do relégio comparador e doajuste com folga zero usado nos injetores Top-Stop. Consulte “Ajuste das Cruzetas’e “Ajuste das Valvulas’, mais adiante nesta secao. NOTA: Utilize o ponteiro parafusado na tampa das engrenagens quando estiver ajustando as cruzetas e as valvulas nos motores NTTA-450, Procedimento de Ajuste das Cruzetas NOTA: As cruzetas devem sempre ser ajustadas antes de qualquer tentativa de ajustar as valvulas. ‘Com a marca de referéncia “A” alinnada como ponteiro da tampa das engrenagens (utilize 0 ponteiro parafusado para os motores NTA-450 e NTTA-450; e nos demais motores, utilize 0 ponteiro fundido) e com ambas as valvulas fechadas no cilindro N° §, solte as contraporcas dos parafusos de regulagem das cruzetas, das valvulas de admissao e de escapamento no cilindro N? 5. NOTA: Proceda da seguinte forma para ajustar ambas as cruzetas das valvulas de admissao e de escapamento: Gire 0 paratuso para fora em pelo menos uma volta. Pressione a cruzeta para baixo contra a extremidade das hastes. das valvulas correspondentes. Gire 0 parafuso de regulagem para dentro até que 0 mesmo toque a parte superior da haste da valvula, porém sem levantar acruzeta, Mantenha o parafuso de regulagem imobilizado nesta posicao. O parafuso de regulagem nao devera girar enquanto a contraporca estiver sendo aportada. Aperte a contraporca aos torques seguintes: Valores de Torque Nem Ib-pé Como adaptadordotorquimetro, 34 25 N°ST-669 Sem adaptador a 30 Procedimentos de Ajuste das Cruzetas Pag. 6-17 ol Procedimento de Ajuste das. Pag. 6-18 Secdo6 NT/NTAS5 Ajuste as valvulas de admissao e de escapamento no cilindro <> NS antes de gira a polia dos acessorios para a proxima marca de referéncia (‘B"). Consulte “Procedimentos de Ajusie das Valvulas”, mais adiante nesta secao. Procedimento de Ajuste das Valvulas Com a marca de referéncia “A alinhada com 0 ponteiro da tampa das engrenagens (utilize o ponteiro parafusado para os motores NTA-450 e NTTA-450; e 0 ponteiro fundido para os demais motores) e com ambas as valvulas fechadas no cilindro N® 5, solte as contraporcas dos parafusos de regulagem das valvulas de admissao © escapamento. 0,58 mm 10,023 pol] Selecione uma lémina calibradora para a especiticacao correta da folga das vaivulas, Espocificagoes das Folgas das Valvulas Admissao Escapamento 0,28mm 058mm [0,011 pol} [0,023 pol] Introduza a lamina calibradora entre a parte superior da cruzeta 0 balanceiro Dois métodos diferentes para estabelecer a folga das valvulas estao descritos abaixo. Qualquer um dos métodos pode ser Uusado; no entanto, 0 método com o torquimetro tem provado ‘ser mais consistente. Este método elimina a necessidade de sentir o arraste na lamina, Q] + Método com o Torquimetro: Utilize o torquimetro N° 3376592, (normalmente utilizado para ajustar a pré- carga nos injetores Top-Stop), ¢ aperte o parafuso de regulagem © salr do toraue: 0.7 Hen 0 do de "Sentir’: Aperte o parafuso de regulagem até “sentir” um ligeiro arraste na lamina calibradora, Seco 6 NT/NTABSS Mantenha o parafuso de regulagem imobilizado nesta posicao. parafuso de regulagem nao deverd girar quando a contraporca é apertada. Valores de Torque: ‘Com 0 adaptador do torquimetro, 47 Nem (35 Ib-pé] N°ST-669 ‘Sem 0 adaptador: 61 Nem [45 Ib-pé] Depois de ter apertado a contraporca ao torque correto, verifique novamente para certificar-se quo a lamina calibradora desliza entre a cruzeta e 0 balanceiro com apenas um leve arraste. Nas valvulas que foram ajustadas com laminas calibradoras, confirme a precisao do ajuste tentando introduzir umia lamina de 0,03 mm {0,001 pol] que é mais grossa, entre a cruzeta e 0 balanceiro. Se o ajuste nao estiver correto, a lamina mais grossa podera ser introduzida entre as partes. Depois de ajustadas as cruzetas e as valvulas no cilindro N°S,, gire @ polia de acionamento dos acessérios até alinhar a proxima marca de referéncia com o ponteiro (ponteiro parafusado para 05 motores NTA-450 @ NTTA-450; ponteiro fundido para os demais motores), Procedimento de Ajuste das Valvulas Pag. 6-19 Procedimento de Ajuste das Valvulas Pag. 6-20 Sequéncia de Ajuste das Valvulas Gire o motor Ajuste no sentido Posiggo | oCilindro da rotagio daPolia_| _Valvulas Tniclo a 3 Avance para 8 3 ‘Avance para c 6 ‘Avance para A 2 Avance para B 4 Avance para c 1 Seqhéncia de Combustio: 1.5.3.6-2-4 Secao 6 NT/NTAB55, Ajuste as cruzetas e as valvulas apropriadas, soguindo a Tabela de Sequéncia de Ajuste das Valvulas, Repita o processo para ajustar todos os injetores, cruzetas e valvulas corretamente. NOTA: Todos os motores com excego dos NTTA-450, permitem © ajuste das valvulas e injetores simultaneamente. As caracteristicas de projeto da arvore de comando de valvulas dos motores NTA exigem que todos os injetores sejam ajustados primeiramente, e em seguida, as cruzetas e as valvulas podem ser alustadas, utllizando-se este procedimento. GRY) Insale as tampas das carcagas dos balancoios. Aperte 08, (US) paratusos em cada uma das tampas na sequéncia indicada, ® Valor do Torque: 20 Nem (15 Ib-pé] (RB Instale a conexdo de transteréncia de ar. Aperte os parafusos {GS de montagem ® Valor do Torque: 34 Nem (25 Ib-pé] Aperte as abracadeiras da mangueira. Valor do Torque: 7,9 Nem (70 Ib-pol] AY) Insale 0 respro do cater, a tampa do gargalo de enchimento {USD de dleo e a mangueira. Aperte a abragadeira da mangueira. ® Valor do Torque: 4,5 Nem [40 lb-pol] ‘Seco 7 - Procedimentos de Manutengao Anual NTINTABSS Pag.7-1 Segao 7 - Procedimentos de Manutengao Anual Contetido da Seco Pagina Anodos de Sax ‘io de Zinco do Trocador de Calor (Somente Maritimos) 4 Veriticagao 74 Baterias Verificagao Dispositivos Te Verificagao Folga Axial da Arvore de Manivela: Verificagao Informagées Gerais... Mangueiras Veriticagao e Substituigao Motor Limpeza a Vapor ou Quimica Parafusos de Montagem do Motor 73 Verificagao Porcas de Montagem do Turbocompressor Verificagao Informacées Gerais Segdo 7 - Procedimentos de Manutengao Anual Pag. 7-2 NT/NTASSS Informagées Gerais Todas as verificagdes e inspegdes listadas como manutengdes didrias ou prévias, devem também ser exocutadas neste momento em adigao a este intervalo de manutengao. Mangueiras Verificagao e Substituicdo Inspecione anualmente as manguelras e as conexdes das mangueiras do sistema de arrefecimento, quanto a vazamentos @ deterioragées, Particulas de uma mangueira deteriorada, podem ser transportadas através do sistema de arrefecimento, Festringindo ou obstruindo parcialmente a circulagao do retrigerante Motor Limpeza a Vapor ou Quimica do Motor Adverténcia: Ao utilizar um limpador a vapor, utilize roupas. de protegao, bem como écullos de proteco ou uma mascara facial. Os vapores quentes podem provocar sérios acidentes. pessoais. (© motor devera ser limpo com vapor anualmente. © vapor é a ‘melhor forma para limpar um motor sujo ou pegas de equipamento sujo. Se nao houver disponibilidade de equipamento de limpeza a vapor, lave o motor com soivente, Proteja todos os equipamentos elétricos, aberturas e flagaio da {orga direta do jato de vapor. Dispositivos Térmicos Auxiliares Verificagao + Aquecedor do Carter de Oleo Verifique quanto ao uncionamento apropriado. Verifique quanto ‘a conexées soltas, fios descascados ou vazamentos de dleo. Repare ou substitua, conforme necessério. ‘Seco 7 - Procedimentos de Manutengao Anual NT/NTABS5 * Aquecedor do Bloco \Verifique quanto ao funcionamento apropriado. Verifique quanto a conexées soltas, fios descascados ou vazamento de dleo. Repate ou substitua conforme necessario. * Pré-aquecedor do Refrigerante do Motor Veriique quanto ao funcionamento apropriado. Verifique quanto 2 conexées soltas, fios descascados ou vazamentos de refrigerante. Limpe a parte externa da unidade, removendo qualquer formagao alcalina ou borra. Limpe as incrustagdes do elemento aquecedor de cobre com uma escova metalic Parafusos de Montagem do Motor Verificagao Veritique anuaimente o torque de aperto dos paratusos ¢ porcas de montagem do motor. Reaperte qualquer um que esteja sotto. Consulte as Especificacdes de Torque do fabricante do equipamento. Inspecione as pecas de borracha quanto a deterioragao ou endurecimento pelo tempo de uso. Substitva ou reinstale qualquer parafuso ou porca danificada ou faltante: ‘Substitua qualquer peca de borracha que esieja danificada ou endurecida. Folga Axial da Arvore de Manivelas Verificagao Mega a folga axial da drvore de manivelas com a ajuda de um rel6gio comparador e certfique-se de que a folga esteja dentro das especiicagdes sequintes ‘Tabela de Folga Axial da Arvore de Manivelas Minimo Maximo Limite Novo Novo de Desgaste 0,10 mm 0,45 mm 0,56 mm {0,004 pol} [0,078 pol) [0,022 pol] Parafusos de Montagem do Motor Pag. 7-3 I SES —s Ss Anodos de S: (Somente Maritimos) Pag. 7-4 ificio de Zinco do Trocador de Calor ‘Segio 7 - Procedimentos de Manutengao Anual NT/NTABSS AA Precaugao: Extremo culdado DEVE ser tomado ao Pressionar uma alavanca contra o amortecedor viscoso. Alavaneas do tipo “pé de cabra” que estejam muito afiadas Poderdo danificar a carcaga do amortecedor, resultando no vazamento do fluido viscoso e na conseqiente falha do amortecedor. A vetificagao pode ser feita fixando-se um rel6gio comparador contra 0 amortecedor ou a polia e forgando contra a tampa dianteira ou contra a parte interna da polia ou do amortecedor. A folga axial devera estar presente com o motor instalado na nidade ¢ montado na transmissao ou no conversor de torque. Se a folga axial nao estiver dentro das especificagdes, entre ‘em contato com seu Posto de Servigo Autorizado Cummins. Anodos de Sacrificio de Zinco do Trocador de Calor (Somente Maritimos) Verificagao Verifique 0 comprimento de todos os anodos de saoriticio de zinco do trocador de calor e substitua os mesmos se estiverem corroidos em mais de 50%. A frequéncia da sua substituigao dependeré da reacao quimica da agua salgada sendo circulada através do trocador de calor. Baterias Verificagao Zp Caso estejam sendo usadas baterias convencionais, remova as tampas das células e veritique o nivel do eletrdlito (Agua e acido sulfdrico) dentro destas, NOTA: As baterias do tipo sem-manutencao sao seladas e néo necessitam de adigao periddica de agua destilada, |< Encha cada céiula com agua destlada até 0 nivel indicado nas especificagdes fornecidas pelo fabricante. Utilize o refratémetro da Fleetguard®, N° CC-2800, para verificar o estado da bateria, Consulte a coluna do fluido da baterla no refratémetro para determinar o “estado-de-carga de cada uma das células da bateria, Segaio 7 - Procedimentos de Manuten¢ao Anual NT/NTASSS: Utilize o testador de baterias, N° 3377193, para testar o estado de carga das baterias do tipo sem-manutengao, Se a carga estiver baixa, recarregue a bateria com um carregador. Consulte as instrugbes do fabricante. ‘Substitua a bateria se esta néo carregar de acordo com as especificagées do fabricante ou nao mantiver a carga. Porcas de Montagem do Turbocompressor Verificagao Verifique anualmente 0 torque das porcas de montagem do turbocompressor. Reaperte as porcas de montagem. Valor do Torque: 48 Nem [35 Ib-pé] Verifique anualmente as abracadeiras em abragadeiras: + Descarga/cotovelo * Carcaga do compressor + Carcaga da turbina Valor do Torque: 48 Nem (75 Ib-pol] = Porcas de Montagem do Turbocompressor Pag. 7-5 Porcas de Montagem do Turbocompressor Segao 7 - Procedimentos de Manutengao Anual Pag. 7-6 NTINTABSS ANOTAGOES ‘Seco 8 - Procedimentos de Manuten¢do a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos NT/NTABSS Pag. 8-1 Segao 8 - Procedimentos de Manutengao a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos Conteuido da Secao ‘Amortecedores de Vibragao ‘Amortecedores de Vibracdo de Borracha - Inspecao ‘Amortecedores de Vibragao Viscosos - Inspecao . Bomba d’égua Inspegao, Bomba de Combustivel (Cada 6.000 Horas ou 3 Anos) Instalagao Limpeza e Calibracao Limpeza e Inspecao. Remogéo Compressor de Ar .. ‘Admissao do Compressor de Ar- Inspecao .. Descarga do Compressor de Ar Inspegao Inspegao, Polia Tensora Inspegao Cubo do Ventilador (Acionado por Correia) Inspegao. Informagées Gerais. Injetores (Cada 6000 Horas ou 3 Anos) .. Limpeza e Calibragao Injetores - Substituigao (Cada 6000 Horas ou 3 Anos) Instalagao- PTD Instalagao- STC Remogao - PDT Remogao- STC Sistema de Arrefecimento Limpeza do Sistema e Substituigao do Anti-Congelante/Agua e DCA Turbocompressor Folga Axial e Radial do Turbocompressor Inspegao Informagées Gerais Segao 8 - Procedimentos de Manutengao a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos Pag. 8-2 NT/NTASS Informagées Gerais ‘Todas as verticagdes e inspegdes listadas como manutengdes diarias ou prévias, devem também ser oxecutadas neste momento em adigao a este intervalo de manutengao. Bomba de Combustivel Limpeza e Calibracao A cada intervalo de 6.000 horas ou 3 anos, limpe e calibre a bomba de combustivel NOTA: Este procedimento requer 0 uso de equipamentos especiais e devera ser feito num Posto de Servigo Autorizado ‘Cummins, Remogao GR) esconaco os caos da baer Limpe a bomba de combustivel e toda a érea adjacente, antes de remové-la do motor. Secao 8 - Procedimentos de Manuten¢ao a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos Bomba de Combustivel Pag. 8-3 NT/NTABSS Desconecte os fios elétricos da valvula de corte do combustivel. Desconecte as articulagdes da alavanca de aceleragao. Desconecte a tubulagao de combustivel @ a mangueira de ar. R * Dreno do combustivel (1) ‘+ Drono de arrefecimento da bomba de engrenagens (2) + Linha de sucgo da bomba de engrenagens (3). ‘+ Mangueira de ar do AFC (4) + Fornecimento de combustivel aos injetores (5) + Dreno de combustivel do AFC (6) Cabo do tacémetro (7) Remova os quatro paratusos de tixagao e a bomba de (1a) combustivel. Remova 0 acoplamento de acionamento (23). Remova e descarte a junta, Limpeza e Inspegao Limpe as superticies de montagem da bomba de combustivele [ do compressor de ar ou do acionamento dos acessérios, Inspecione as superficies de montagem quanto a danos. >) Leve a bomba de combustivel a um Posto de Servico Autorizado ‘Cummins para calibragao. Bomba de Combustivel Pag. 8-4 ‘Segdo 8 - Procedimentos de Manuten¢ao a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos NTINTAGSS Inspecione visualmente a aranha de acoplamento quanto a anos. Instalagéo NOTA: Todos os motores NT utilizam uma aranha de acoplamento de nylon, de coloragao branca ou verde claro, ‘combustivel e os quatro parafusos. Aperte os parafusos de fixagao. © valor do Torque: 45 Nem [35 Ib-p6] MY Instale a aranha de acoplamento (23), a junta, a bomba de Us AY Conecte a tubuagso de combusivel ea mangueta dear WES + Drenodocombustive! (1) ‘+ Dreno de arrefecimento da bomba de engrenagens (2) + Linha de sucgao da bomba de engrenagens (3) + Dreno de combustivel do AFC (4) + Fomocimento de combustvel aos injetores (5) + Mangueira de ar do AFC (6) * Cabo do tacémetro (7) AY Conte 05 fos eltricos na vatvula de corte do combustvel. XU NOTA: As porcas de conexao do fio e do bore de aterramento devem estar impas e bem apertadas. Instale as articulagdes na alavanca de aceleragao. ‘Seco 8 - Procedimentos de Manutencao a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos NT/NTABSS: Conecte 0s cabos da bateria. Funcione 0 motor até atingir a temperatura normal de funcionamento e verifique quanto a vazamentos. Injetores Limpeza e Calibragao A cada intervalo de 6.000 horas ou 3 anos, limpe @ calibre os injetores. NOTA: Este procedimento requer equipamentos especiais deverd ser feito num Posto de Servigo Autorizado Cummins. Injetores - Substituicao Remogao - PTD Remova os :njotores do motor para limpeza e calibragéio. Os injetores devem ser calibrados numa bancada de testes. Consulte © Boletim N° 3379308 - Manual de Recondicionamento dos Injetores PT (todos os tipos) ou o Boletim N° 3810344 - Manual de Oficina dos Injetores PT (Tipo 0) Top-Stop, quanto aos procedimentos de recondicionamento e calibragao, Remova o conjunto das tampas dos balanceiros. Injetores Pag. 8-5 R ws @ Lome Injetores - Substituigao Pag. 8-6 Segao 8 - Procedimentos de Manuten¢éo a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos NT/NTA55, Solte a contraporca do paratuso de regulagem em cada um dos balanceitos dos injetores. Gire para fora 0 parafuso de regulagem em cada um dos balanceiros dos injetores, Desloque para o lado cada um dos tubos impulsores dos injetores. Gire cada um dos balanceiros dos injetores para a posigao vertical Remova a haste atuadora do injetor. Remova os parafusos de fixagdo e o flange de retengao do injetor. A Precaugao: Nao deixe 0 émbolo do injetor ca danificd-to. to podera Remova 0 injetor do cabegote com a ajuda do sacador N°sa76872. + Leve os injetores a um Posto de Servico Autorizado CUMMINS. ‘Sego 8 - Procedimentos de Manutengao a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos NT/NTAB55 Utilize um bastéio de madeira limpo com uma boneca de pano confeccionada numa de suas extremidades, para remover todo. ‘aciimulo de carvao que se encontra dentro das luvas de cobre dos alojamentos dos injetores nos cabegotes. Precaucao: Nao utilize nenhum tipo de ferramenta metalica Para raspar as luvas de cobre dos injetores. NOTA: Utilize a Ferramenta Removedora de Cavacos N° S1-1272-11, para remover as particulas de carvao que tenham caido sobre a coroa dos pistes. Remogao - STC Remova os injetores do motor para limpeza e calibraco. Os injetores devem ser calibrados numa bancada de teste. Consulte © Boletim N? 3653157 - Manual de Oficina dos Injetores PT (Tipo D) STC, quanto aos procedimentos de recondicionamento © calitpragao. Remova o conjunto das tampas dos balanceiros. Solte @ contraporca de cada um dos parafusos de regulagem dos balanceiros dos injetores, Gire para fora 0 parafuso de regulagem em cada um dos balanceiros dos injetores. Solte a contraporca do paratuso de regulagem em cada um dos balanceiros das valvulas de escapamento. Gire para fora 0 parafuso de regulagem em cada um dos balanceiros das valvulas de escapamento. Injetores - Substituigo Pag. 8-7 is B A a && he wv? air Injetores - Substituigao ‘Segdo 8 - Procedimentos de Manuten¢ao a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos Pag. 8-8 NT/NTABSS ONE] Desioque para o lado, os tubos impulsores dos injetores e das valvulas de escapamento, Gire os balanceiros dos injetores e das valvulas de escapamento para a posicao vertical. A, Recausdo: Nao remova as hastes atuadoras dos injetores sTc. G9) Rerove a cruzeta das vases de escapamont, Solte 0 parafuso de retenco do injetor. NOTA: O flange de retengao eo paratuso devem ser removidos ‘em conjunto com 0 injetor. % remova injetor com 0 sacador N°3822697. * Introduza a extremidade roscada do sacador no orificio filetado da contraporca de suprimento de dleo do STC e remova o injotor. * Leve os injetores a um Posto de Servigo Autorizado Cummins. Precaugao: Nao utilize nenhum tipo de ferramenta metal para raspar as luvas de cobre dos injetores. Utize um bastéio de madeira limpo com uma boneca de pano confeccionada numa de suas extremidades, para remover todo. ©.acumulo de carvéo que se encontra dentro das luvas de cobre dos injetores nos cabegotes. NOTA: Utilize a Ferramenta Removedora de Cavacos N° $1-1272-11, para remover as particulas de carvao que tenham caido sobre a coroa dos pistoes. Secao 8 - Procedimentos de Manutencao a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos Injetores - Substituicdo NT/NTABSS Pag. 8-9 Instalagao - PTD A Instale tr8s novos anéis-"O" em cada injetor. aw Lubrifique os anéis-"0" com dleo lubrificante, somente no ‘momento da instalagao, Dy Instale o injetor em seu alojamento no cabegote. NOTA: O injetor deve ser instalado cuidadosamente com as WES maos. Depois do injetor ter sido introduzido no seu alojamento, ‘empurre-o firmemente para baixo para assenté-to no alojamento, Utilize um bastdo limpo com extremidade plana para assentar 0 fav Injetor em seu alojamento. as Precaugao: Certifique-se de estar pressionando com o bastio sobre o corpo do injetor e nao sobre o amboto ou LY. sobre a haste atuador: Um “clique” metalico sera ouvido e sentido quando o injetor estiver assentado, Injetores - Substituigao ‘Segdo 8 - Procedimentos de Manuten¢o a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos Pag. 8-10 NT/NTABSS mw NOTA: Sopre todo 0 dleo depositado dentro dos orificios de montagem dos parafusos de fixagao do injetor no cabecote, com uma pistola de ar comprimido. Instale o flange de fixago e 0s paratusos no corpo do injetor. Instale a haste atuadora em cada um dos injetores. Nos motores equipados com parafusos de fixago dos injetores de 5/16 - 18, aperte os parafusos alternadamente e por igual em incrementos progressivos de 6 Nem [48 Ib-pol] a cada vez. Valor do Torque: 17,6 Nem [156 Ib-pol] Nos motores equipados com parafusos de fixagao dos injetores de 3/8 - 16, aperte os parafusos alternadamente e por igual em incrementos progressivos de 11 Nem [8 Ib-pé] a cada vez. Valor do Torque: 34 Nem [25 Ib-pé) Gire 0 balanceiro do injetor para baixo em cada um dos cilindros. Alinhe os tubos impulsores com cada um dos balanceiros dos injetores e das valvulas de escapamento. Precaugao: Nao deixe cair os tubos impulsores. Gire cada um dos paratusos de regulagem dos balanceiros até que estejam corretamente assentados dentro dos soquetes dos tubos impulsores. Ajuste todas as cruzetas, valvulas e injetores. Consulte a Secao 6. ‘Seco 8 - Procedimentos de Manutengao a Cada 6.000 Hor NTINTASSS Instale as tampas dos balanceiros. Instalagao - STC Instale os trés anéis-"O" novos em cada injetor. Lubrifique os anéis-'O" com dleo lubrificante no momento da instalagao. Instale um novo anel-"O" no bloco de conexéo. Lubrifique 0 anel-"O" com dleo vegetal. NOTA: Instale o thé e a conexao de dleo do STC. ras ou 2 Anos ® re ® ® Injetores - Substituigao Segéo 8 - Procedimentos de Manuten¢ao a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos Pag. 8-12 cid A © NT/NTASSS Alinhe 0 orificio de éleo da contraporca do tucho com o tubo de ‘uprimento de dleo no bloco de conexao de dieo do STC. NOTA: Sopre todo 0 leo acumnulado nos orificios dos parafusos de fixagio no cabegote com a ajuda de uma pistola de ar ‘comprimido. Instale 0 injetor no seu alojamento no cabegote dos cilindros, em canjunto com o flange e os parafusos de fixagao. Instale um soquete do tipo longo sobre a face superior da porca- batente do injetor. Golpeie o soquete com um tarugo para assentar 0 injetor em seu alojamento. Precaugéo: Certifique-se de estar posicionando 0 tarugo ‘sobre o soquete ou sobre o corpo do injetor, endo sobre o émbolo ou sobre a haste atuadora. Utilize 0 soquete mais largo disponivel, que se apoie completamente sobre a superficie superior do injetor. Um clique metalico sera ouvido e sentido quando o injetor tiver assentado. Aperte 0 parafuso de fixagao, Valor do Torque: 54 Nem [40 tb-pé] ‘Segdo 8 - Procedimentos de Manutengao a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos Injetores - Substitui¢ao NT/NTABSS: Instale a cruzeta das valvulas de escapamento. a Gire o balanceiro de escapamento para baixo em cada um dos WES ailindros. Gire 0 balanceiro do injetor para baixo em cada um dos cilindros. Alinhe os tubos impulsores com os balanceiros dos injetores e das valvulas de escapamento. Precaugéo: Néo deixe cair os tubos impulsores. A Gire para dentro, os parafusos de regulagem nos balanceiros dos injetores e das valvulas de escapamento, até estarem corretamente encaixados nos soquetes dos tubos impulsores. Ajuste todas as cruzetas, valvulas @ injetores. Consulte a >| Seco 6. Instale as juntas das tampas dos balanceiros. fav Instale as tampas dos balanceiros. ES istema de Arrefecimento Pag. 8-14 Segao 8 - Procedimentos de Manuten¢ao a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos NT/NTABSS Sistema de Arrefecimento Limpeza do Sistema e Substituicao do Anti-Congelante/Agua e DCA Precaugao: Nao utilize produtos cdusticos para limpar internamente o sistema de arrefecimento. Os componentes de aluminio serao danificados, Drene e escorve o sistema de arretecimento a cada 6.000 horas. (0u2 anos de funcionamento. Reabasteca com novo refrigerant Para servigos pesados ¢ insiale o filtro correto de servico do refrigerante, O sistema de arrefecimento deverd estar limpo para funcionar corretamente e para eliminar as deposicées de compostos uimicos prejudiciais, ‘Adverténcia: Aguarde até que a temperatura caia abaixo de 50°C [120°F] antes de remover a tampa de presséo do sistema de arrefecimento. Falhas em assim proceder poderdo causar acidentes pessoais pelo borrifo de refrigerante quente. NOTA: A performance do RESTORE depende do tempo, da temperatura e dos niveis de concentragao. Um sistema com ‘oxcessiva formagao de incrustagées ou restrigées a0 fluxo, por exemplo, poderé exigir uma maior concentragao de limpador, ‘temperaturas mais altas ou um tempo de limpeza maior ou entao a utilzagao do RESTORE PLUS. O RESTORE poder ser utilizado com seguranga com até duas vezes os niveis de Concentragao recomendados. O RESTORE PLUS deverd ser utiizado apenas no nivel de concentragao recomendado. Sistemas com excessiva formagao de incrustagées ou de lodo oderdo exigir mais de uma limpeza, RESTORE cc2610 (1 galao) RESTORE cc261 (6 galoes) RESTORE cc2612 (65 gales) RESTORE PLUS cc2638 (1 galao) NOTA: O refrigerante do motor e 0 RESTORE deverao ser descartados de maneira responsdvel. Consulte as autoridades ocais quanto as diretrizes de descarte recomendadas. Drene o sistema de arrefecimento. Nao permita que o sistema de arrefecimento seque. O RESTORE no tera a mesma eficiéncia se o sistema de arrefecimento secar. Nao remova o filtro do refrigerante, NOTA: Se o refrigerante nao for ser reutilizado, descarte 0 rofrigerante/anti-congelante de acordo com a legisiagao vigente. 10 local ‘Segdo 8 - Procedimentos de Manutencao a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos Sistema de Arrefecimento NT/NTA8SS Pag. 8-15 Precausio: O RESTORE da Fleetguard® no contém anti, AQ congelante. Nao permita que o sistema de arrefecimento congele durante a operagao de limpeza. Adicione imediatamente 3,8 litros [1 galao E.U.A.] de RESTORE lnesroncrius” Ss, ou RESTORE PLUS da Fleetguard' (ou equivalente), para cada ween SS 38 a 57 ltros [10 a 15 gal6es] de capacidade do sistema de arrefecimento e abastega 0 sistema com agua limpa. Ligue 0 interruptor de temperatura do aquecador em alta para permitir 0 fluxo maximo do refrigerante através da colmeia do aquecedor. O ventilador ndo deverd estar ligado. — Funcione omotorna temperatura normal de funcionamento (pelo menos 85°C (185°]) durante 1 a 1% horas. a ee Desligue o motor e drene o sistema de arrefecimento. Encha o sistema de arrefecimento com agua limpa para escorvé-lo. Funcione o motor em marcha-lenta alta durante 5 minutos com a temperatura do refrigerante acima de 85°C [185*F]. Desligue 0 motor e drene o sistema de arrefecimento. NOTA: Se a agua sendo drenada ainda estiver suja, 0 sistema deverd ser escorvado novamente até a agua sair limpa. ‘A.cada 6.000 horas ou 2 anos, inspecione o cubo do ventilador quanto ao seguinte: * Liberdade de rotagao * Trincas i da Linha de Descarga Di do Carvao Depositado valladodecarl dtl ii | total da camada de carvao depositada na parede interna (X+X) raider a Bmm [1/16 poll, pe e inspecione o cabegote, 0 exrfanto das valvulas ea linha de descarga. Substitua corforme necessario. Consulte o Manual do Equipamento de. Arapropriado JZ Istado absixo para os procedimentos corretos ou entre em ‘Contato com seu Posto de Servigo Autorizado Cummins: = Compressor de Ar Mono-Cilindrico, Boletim N° 3810242 + Compressor de Ar Mono-Cilindrico SS338E, Boletim N°3810457 + Compressor de Ar Bi-Cilindrico ST676, Boletim N° 3810257 + Compressor de Ar Bi-Cilindrico ST773, Boletim Ne3810347 Se 0 total dos depésitos de carvao exceder as especificacdes, continue inspecionando as conexdes da linha de descarga de ar até 0 primeiro tanque ou até que os depésitos de carvao sejam inferiores a 2 mm [1/16 poll. Limpe ou substitua qualquer linha ou conexao que exceder a estas especificagdes, @ Inspecone os secadores de ar, valvulas de alivio, purgadores, injetores de dlcool e 0 governador de ar quanto a depésitos de eam caro cupegas defetuosasnspecione ‘quanto a vazamentos. Efetue a manutengo de rotina ou repare as pecas, conforme necessério, sequindo as especiticacées do fabricante. ‘Seco 8 - Procedimentos de Manuten¢do a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos Compressor de Ar NT/NTABSS Pag. 8-21 Admissao do Compressor de Ar - Inspegao Adverténcia: Segure a vilvula de descarga ao remover os Parafusos de fixagdo. A liberacdo da vilvula de descarga ‘que esta sob a pressio da mola, poderd causar acidentes pessoals. Remova os parafusos de fixacao, as arruelas de pressao e lisa, & que mantém 0 conjunto da valvula de descarga na tampa do cabegote. Remova o conjunto da valvula de descarga e a mola de seu alojamento no cabegote e na tampa. Inspecione visuaimente a valvula de descarga quanto a depésitos de carvao. Se houver presenca de carvao ou verniz pesado, remova, impe e inspecione o cabegote eo conjunto das valvulas. ‘Substitua as pegas conforme necessério. Consulte o Manual de Equipamento de Ar apropriado, listado abaixo, para os procedimentos ou contate 0 Posto de Servigo Autorizado ‘Cummins mais préximo, Se * Compressor de Ar Mono-Cilindrico, Boletim N° 3810242 * Compressor de Ar Mono-Cilindrico SS338E, Boletim N?9810457 * Compressor de Ar Bi-Cilindrico ST676, Boletim Neg810257 L + Compressor de Ar Bi-Cilindrico ST773, Boletim Negg10347 Se a valula de descarga estve mga ou com apenas uma /aQ2y leve camada de verniz , instale um novo anel-"O” no corpo da valvula de descarga e um novo vedador retangular dentro da cavidade do corpo da valvula de descarga. NOTA: O lado aberto do vedador retangular deverd ficar voltado para o corpo da vaivula de descarga. Amortecedores de Vibragao ‘Segao 8 - Procedimentos de Manutenco a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos Pag. 8-22 NT/NTASSS: [B.] Lubrifique a capa da vaivula de descarga com um composto anti-engripamento, Lubrifique 0 anel-"O" do corpo da valvula de descarga com éleo 'US! para motor. Instale o conjunto da valvula de descarga na tampa do cabegote dos cilindros. Aperte os parafusos, © valor do Torque: 14 Nem {10 bp] Ay Aiverténcia: Excedendo o torque especificado destes Parafusos, a tampa do compressor poderd ficar torta Permanentemente, causando falhas prematuras da junta da tampa. Amortecedores de Vibragdo Amortecedores de Vibragdo Viscosos - Inspegé Precaugao: O fluido a base de silicone contido no interior do amortecedor se solidificaré apés um longo periodo de servigo, tornando 0 amortecedor inoperante. Um amortecedor de vibragées inoperante podera causar sérios danos materiais ao motor ou arvore de transmissao. Os amortecedores de vibragdes possuem um tempo limitado de servigo. O amortecedor deverd ser substituido impreterivelmente apos 576.000 Km (360.000 milhas] ou 15.000 horas de servigo. NOTA: Nao tente reparar ou balancear um amortecedor de vibragdes do tipo viscoso no campo. Verifique 0 amortecedor quanto a evidéncias de perda de fluido, trincas e desvio da face. Inspecione visualmente a espessura do amortecedor de vibragdes quanto a qualquer tipo de deformagao ou pontos de inchaco no disco de cobertura dianteiro Caso sejam detectadas quaisquer tipos de variagbes ou SZ detormagées. Consulte 0 Manual de Diagnéstico de Fainas e Reparos para os procedimentos de inspecdo. Amortecedores de Vibragao de Borracha - Inspegao NOTA: Os amortecedores de vibragdo possuem uma vida de servigo limitada, © amortecedor de vibracéo deveré ser ‘ubstituido impreterivelmente ands 576,000 Km (360.000 milhas) ou 15.000 horas de servico. Inspecione se 0 membro eldstico de borracha nao esta ® santcocn, suosiva 0 amrtecese se setter shards pedagos de borracha no membro elastico, ou se este tiver se contraido @ afundado em mais de 3 mm'[1/8 pol] abaixo da superficie metdlca. Consulte o Manual de Diagnéstico de Falhas SZ @ Reparos para os procedimentos de inspecao detalhados, ‘Segdo 8 - Procedimentos de Manutencao a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos Amortecedores de Vibragao NT/NTARSS Pag. 8-23 Verifique 0 alinhamento entre as marcas de indexagao no cubo eno membro de inércia. Se as marcas estiverem deslocadas entre si em mais de 1,5 mm [1/16 pol], o amortecedor deveré ser substituido. ‘Amortecedores de Vibracdo Segao 8 - Procedimentos de Manuten¢ao a Cada 6.000 Horas ou 2 Anos Pag. 8-24 NT/NTABSS ANOTACGOES Secao 9 - Outros Procedimentos de Manutengao ITABSS NTN Pag. 9-1 Segao 9 - Outros Procedimentos de Manutengao Contetido da Seco Pagina Diversos Diversas Pag. 9-2 Segao 9 - Outros Procedimentos de Manutenedo NT/NTABSS Diversos Siga os procedimentos de manutengao recomendados pelo <> fabricante nos seguintes componentes: ‘Alternador Gerador Motor de partida Compressor de ar Conexées elstricas Baterias Compressores de treén Govemador hidraulico ‘Seg4o D - Diagramas dos Sistemas NT/NTABSS: ag. D-1 Secao D - Diagramas dos Sistemas Contetido da Secdo Pagina Diagrama do Fluxo do Sistema de Admissao de Ar . Sistema de Admissao de Ar do Big Cam Ill Sistema de Escape Diagrama do Fluxo do Sistema de Combusti Diagrama do Fluxo do Sistema de Lubri Diagramas de Fluxo do: aGao .. istema de Ar Comprimido.. Fluxo do Refrigerante - Big Cam Ill (Circuito do Arrefecimento) Informagées Gerais. Informagées Gerais Pag. D-2 Se¢do D - Diagramas dos Sistemas NT/NTAB5S Informagées Gerais ‘As seguintes ilustragoes mostram o fluxo através dos diversos sistemas do motor. Embora os componentes possam ser alterados entre diferentes aplicagdes e instalagées, o fluxo permanece o mesmo. Os sistemas mostrados sao: Sistema de Combustivel Sistema de Lubrificagao Sistema de Arrefecimento Sistema de Admissao de Ar Sistema de Escape Sistema de Ar Comprimido © conhecimento destes sistemas ird ajudé-lo a diagnosticar falhas e realizar a manutengao geral do sou motor.

You might also like