Professional Documents
Culture Documents
Will Grace - 1x01 - The Pilot (Love & Marriage) .DVD - FoV.en
Will Grace - 1x01 - The Pilot (Love & Marriage) .DVD - FoV.en
2YTasd
00:00:06,800 --> 00:00:08,800f
- Come over.gh
- Will, I can't.ewrwerdfdsfvcvcxxcv
3
00:00:08,800 --> 00:00:12,000asd
Come on, Grace.dfg
You know you want to.gfhhhg
xffg
4
00:00:11,800 --> 00:00:14,800
- Of course I want to, but--
- It's gonna be a good one.
5
00:00:14,700 --> 00:00:18,700
- I can feel it.
- It's always good. Still--
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,600
If you're not gonna come over,
do you want me to...
7
00:00:21,500 --> 00:00:25,400
talk you through it?
8
00:00:25,600 --> 00:00:29,600
It's tempting, but I think
I'll watch "ER" here.
9
00:00:30,200 --> 00:00:32,700
Another night alone
with my clicker.
10
00:00:32,600 --> 00:00:35,000
Is that what the kids
are calling it?
11
00:00:34,900 --> 00:00:36,900
So I went back to the sale today.
12
00:00:36,800 --> 00:00:39,400
- Did you get that black flowy thing?
- No, you were right.
13
00:00:39,300 --> 00:00:42,800
It's too Stevie Nicks,
the heavy years.
14
00:00:42,600 --> 00:00:44,700
Eriq La Salle just smiled.
15
00:00:44,700 --> 00:00:48,500
- Really?
- No.
16
00:00:48,300 --> 00:00:52,300
- Did you buy anything?
- Yeah, I got a great camisole.
17
00:00:52,200 --> 00:00:55,900
- Sexy?
- Man: I'm going to sleep.
18
00:00:55,800 --> 00:00:58,500
Ask me in the morning.
19
00:00:58,400 --> 00:01:01,800
- Was that Danny?
- Yeah, jealous?
20
00:01:01,600 --> 00:01:04,100
Honey, I don't need your man.
21
00:01:04,000 --> 00:01:06,600
I got George Clooney.
22
00:01:06,500 --> 00:01:09,600
Sorry, babe,
he doesn't bat for your team.
23
00:01:09,500 --> 00:01:13,500
Well, he hasn't seen me pitch.
24
00:01:14,100 --> 00:01:16,700
Okay.
Say, "Good night, Gracie."
25
00:01:16,600 --> 00:01:20,600
Good night, Gracie.
26
00:01:32,800 --> 00:01:34,500
It's to you, Jack.
27
00:01:34,500 --> 00:01:38,500
Give me a minute,
please? Okay?
28
00:01:42,100 --> 00:01:44,500
A room without windows
29
00:01:44,400 --> 00:01:46,700
A room without doors...
30
00:01:46,600 --> 00:01:47,800
It's to you, Jack.
31
00:01:47,800 --> 00:01:50,800
Give me a minute, please?
32
00:01:50,700 --> 00:01:53,100
Wow!
33
00:01:53,000 --> 00:01:57,000
A room where no guy
but I can spy that...
34
00:01:57,500 --> 00:02:00,500
No-ooo, not gonna risk it this time.
35
00:02:00,400 --> 00:02:04,300
Four cards, please.
36
00:02:04,400 --> 00:02:07,400
Here's my ace.
37
00:02:07,300 --> 00:02:09,400
Jack, now that you're moving in,
can I make one small request?
38
00:02:09,300 --> 00:02:10,300
What's that?
39
00:02:10,200 --> 00:02:12,700
Change everything
about your personality.
40
00:02:12,600 --> 00:02:15,800
I get it, comedy.
41
00:02:15,700 --> 00:02:17,900
You didn't tell me
Jack was moving in with you.
42
00:02:17,800 --> 00:02:20,700
Not moving in, he's just staying
until his apartment's finished.
43
00:02:20,600 --> 00:02:23,200
- ( humming )
- Oh, I know that one-- I know--
44
00:02:23,100 --> 00:02:26,700
Did he need a stronger hand?
45
00:02:26,600 --> 00:02:29,500
- Did he need a...
- Jack!
46
00:02:29,300 --> 00:02:31,100
He's not humming your intro.
47
00:02:31,100 --> 00:02:33,100
That's just a straight guy's
way of thinking
48
00:02:33,000 --> 00:02:34,900
that you and I could
ever be a couple.
49
00:02:34,800 --> 00:02:36,900
Okay, first of all:
Will should only be so lucky.
50
00:02:36,800 --> 00:02:40,800
So let's just clear that right up.
51
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Second of all: you don't
even know me that well.
52
00:02:42,900 --> 00:02:46,900
Why would you just assume
that I was gay?
53
00:02:50,000 --> 00:02:52,100
I finished.
Okay, FYl, folks,
54
00:02:52,000 --> 00:02:54,400
most people that meet me
do not know that I am gay.
55
00:02:54,300 --> 00:02:58,300
Jack, blind and deaf people
know you're gay.
56
00:03:00,700 --> 00:03:04,500
Dead people know you're gay.
57
00:03:04,400 --> 00:03:06,900
- Do we play poker?
- Yes. Come on, who's in?
58
00:03:06,700 --> 00:03:09,700
I'm in for 10.
59
00:03:09,500 --> 00:03:11,500
I'm fine. Keep playing.
60
00:03:11,500 --> 00:03:15,500
Oh look, it's Sporty Spice.
61
00:03:16,600 --> 00:03:18,200
Did you and Danny have a fight?
62
00:03:18,200 --> 00:03:20,200
Yeah, but I don't wanna
talk about it right now.
63
00:03:20,100 --> 00:03:24,100
- I can't even think straight.
- That's funny, neither can Jack.
64
00:03:26,100 --> 00:03:28,300
Grace, did you know
I was gay when you met me?
65
00:03:28,300 --> 00:03:32,100
My dog knew.
66
00:03:31,900 --> 00:03:35,100
So the fabrics never came in, and
I wasn't able to make the presentation.
67
00:03:35,000 --> 00:03:37,100
Diamond lnteriors got the job.
68
00:03:37,000 --> 00:03:39,400
- I'm sorry. What a disappointment.
- Thank you.
69
00:03:39,300 --> 00:03:41,900
That's all I wanted to hear,
but Danny said,
70
00:03:41,800 --> 00:03:43,400
"When you put everything off
till the last minute..."
71
00:03:43,300 --> 00:03:45,000
- Eew.
- Yeah.
72
00:03:45,000 --> 00:03:47,300
And I lost it.
73
00:03:47,200 --> 00:03:50,400
I started screaming, "Why can't you
just let me have my feelings?"
74
00:03:50,200 --> 00:03:54,200
Grace, that is so Barbara DeAngelis,
"Making Love Work."
75
00:03:55,400 --> 00:03:58,400
- I know, wasn't it?
- Yeah.
76
00:03:58,300 --> 00:04:00,200
And then he says-- get this,
77
00:04:00,100 --> 00:04:04,100
"You don't have to get hysterical.
You sound just like your mother."
78
00:04:04,900 --> 00:04:08,900
If you were on "Jerry Springer," that's
the minute you'd jump out of your chair.
79
00:04:09,400 --> 00:04:11,300
Can you believe that?
80
00:04:11,200 --> 00:04:13,900
You're staying here tonight. Go wash
your face, I'll make up your bed.
81
00:04:13,800 --> 00:04:17,800
"You sound just like your mother."
What kind of person says that?
82
00:04:18,000 --> 00:04:20,100
The kind of person
you should've dumped a year ago.
83
00:04:20,000 --> 00:04:22,300
- What?
- I said,
84
00:04:22,200 --> 00:04:26,200
I hear they're
re-releasing "Vertigo."
85
00:04:26,200 --> 00:04:28,200
"You sound just like your mother."
86
00:04:28,100 --> 00:04:30,500
When you wanna push
someone's buttons, that'll do it.
87
00:04:30,400 --> 00:04:34,400
Hey, roomie!
88
00:04:34,900 --> 00:04:37,200
Jack, you can't move in tonight.
89
00:04:37,000 --> 00:04:39,200
What?
90
00:04:39,100 --> 00:04:41,300
Grace is very upset.
I told her she could stay here tonight.
91
00:04:41,200 --> 00:04:44,000
- You move in tomorrow, okay?
- Okay, that's interesting.
92
00:04:43,900 --> 00:04:46,000
You'd think maybe you could
have told me this-- oh I don't know--
93
00:04:45,900 --> 00:04:49,900
before I packed up
my entire life!
94
00:04:50,900 --> 00:04:53,300
You don't understand,
Grace has had a really--
95
00:04:53,200 --> 00:04:56,200
what's in the hat box?
Your tiara?
96
00:04:56,100 --> 00:05:00,100
Look, Guapo, he made a funny.
Shut up, Will!
97
00:05:00,700 --> 00:05:03,000
I just schlepped all the way
over here from the East Side,
98
00:05:02,900 --> 00:05:05,300
and you know how much Guapo
hates riding in taxis.
99
00:05:05,200 --> 00:05:07,800
Okay.
100
00:05:07,700 --> 00:05:10,000
Okay, take it easy, Jack.
101
00:05:09,900 --> 00:05:13,900
You sound just like your mother.
102
00:05:15,400 --> 00:05:17,500
Crossing the line.
103
00:05:17,500 --> 00:05:20,300
You nasty, bitter,
lonely, balding man.
104
00:05:20,100 --> 00:05:22,100
I don't need this crap
from you, Will.
105
00:05:22,100 --> 00:05:24,200
You know what?
I just don't need it.
106
00:05:24,100 --> 00:05:26,100
- What time tomorrow?
- Eightish.
107
00:05:26,000 --> 00:05:30,000
Fine.
108
00:05:30,100 --> 00:05:32,300
You're my lawyer.
You tell me.
109
00:05:32,200 --> 00:05:34,400
What have I got to do
to buy this company?
110
00:05:34,300 --> 00:05:36,300
First, we've gotta
get something called,
111
00:05:36,300 --> 00:05:38,100
the "Hart-Scott-Rodino
Antitrust" clearance,
112
00:05:38,000 --> 00:05:40,100
and then we can negotiate
standstills and lock ups,
113
00:05:40,000 --> 00:05:42,600
Naturally, that's after
we do due diligence.
114
00:05:42,500 --> 00:05:45,400
What the hell is
"do-do diligence?"
115
00:05:45,300 --> 00:05:49,100
No, Harlan, after we do...
due diligence.
116
00:05:48,900 --> 00:05:52,100
Doesn't matter
how slow you say it,
117
00:05:52,000 --> 00:05:55,500
it's still "do-do", isn't it?
118
00:05:55,400 --> 00:05:58,600
- I just wanna know what it means.
- It's crap that lawyers deal with.
119
00:05:58,400 --> 00:06:00,200
Harlan, I'll handle it.
120
00:06:00,200 --> 00:06:02,600
I've been representing your corporation
for five years now, remember?
121
00:06:02,500 --> 00:06:05,400
I know, but my wife's been
bugging me about the business.
122
00:06:05,100 --> 00:06:07,700
She wants me to be
a little more hands-on.
123
00:06:07,600 --> 00:06:11,600
You sure she's talking
about the business?
124
00:06:11,500 --> 00:06:15,400
Yeah, she's talking
about the business.
125
00:06:15,700 --> 00:06:18,600
But I trust you, Will,
so you do that "do-do"
126
00:06:18,500 --> 00:06:22,100
that you do so well.
127
00:06:21,900 --> 00:06:25,400
- ( intercom buzzes )
- Woman: Will, it's Grace on line one.
128
00:06:25,300 --> 00:06:26,700
Hey.
129
00:06:26,600 --> 00:06:28,600
Can I stay at your apartment
again tonight?
130
00:06:28,600 --> 00:06:30,700
Of course, as long as you want.
131
00:06:30,600 --> 00:06:32,700
- What are you doing?
- I'm looking for tissues.
132
00:06:32,600 --> 00:06:34,600
Have your assistant
get them for you.
133
00:06:34,500 --> 00:06:37,300
- She's late again.
- Fire her already.
134
00:06:37,200 --> 00:06:39,200
I'm not gonna fire Karen.
135
00:06:39,100 --> 00:06:41,200
Her social contacts
keep my business afloat.
136
00:06:41,100 --> 00:06:42,700
Why does she even work?
137
00:06:42,700 --> 00:06:44,700
Isn't she worth
like a gazillion dollars?
138
00:06:44,600 --> 00:06:47,500
She feels working
keeps her down to earth.
139
00:06:47,400 --> 00:06:49,500
I know, I'm late.
140
00:06:49,400 --> 00:06:53,200
My driver had another
bronchial incident.
141
00:06:53,000 --> 00:06:56,300
It was disgusting.
I had to raise the partition.
142
00:06:56,200 --> 00:06:58,600
But that's no excuse,
I should be punished.
143
00:06:58,500 --> 00:07:00,700
I'm writing you a check.
144
00:07:00,600 --> 00:07:03,500
Karen, tell Grace
she should fire you.
145
00:07:03,400 --> 00:07:05,900
Grace, tell Will to redirect
his anger at his mother,
146
00:07:05,800 --> 00:07:09,000
where it belongs.
147
00:07:08,900 --> 00:07:10,900
- Call me later.
- Bye.
148
00:07:10,800 --> 00:07:12,800
All right, honey.
There you go.
149
00:07:12,700 --> 00:07:15,900
Guilt be gone.
150
00:07:15,800 --> 00:07:18,900
Karen, I don't want a check.
I want assistance.
151
00:07:18,700 --> 00:07:20,900
I'm the boss,
I give you checks.
152
00:07:20,900 --> 00:07:23,500
Yes you do, honey,
and I love them, I do.
153
00:07:23,300 --> 00:07:27,300
I keep them all
right here in this box.
154
00:07:30,900 --> 00:07:32,400
So, what else?
155
00:07:32,400 --> 00:07:35,900
- Danny and I got into a fight.
- Oh, honey, call him and make up.
156
00:07:35,600 --> 00:07:37,500
Why would I do that?
It wasn't my fault.
157
00:07:37,500 --> 00:07:39,500
In the long run,
it doesn't matter.
158
00:07:39,400 --> 00:07:43,000
I don't know that
there's gonna be a long run.
159
00:07:42,800 --> 00:07:45,100
Grace, you're--
160
00:07:45,000 --> 00:07:49,000
you're what? 40?
161
00:07:50,400 --> 00:07:52,400
I'll be 31 next month.
162
00:07:52,300 --> 00:07:56,300
So I rounded up.
163
00:07:57,100 --> 00:07:59,100
Danny is a good catch.
164
00:07:59,000 --> 00:08:01,700
You've been living together for a year.
Close the deal already.
165
00:08:01,600 --> 00:08:03,300
( phone ringing )
166
00:08:03,300 --> 00:08:06,200
I'm serious Grace, pick up the pace.
167
00:08:06,000 --> 00:08:10,000
I'm serious, Karen,
pick up the phone.
168
00:08:11,900 --> 00:08:14,900
So, Will, have you seen Michael
since you two broke up?
169
00:08:14,800 --> 00:08:17,200
No, he hasn't, but I have.
170
00:08:17,100 --> 00:08:20,400
Michael's not doing well.
He got fat, he's depressed.
171
00:08:20,200 --> 00:08:22,300
Cheap haircuts, not good.
172
00:08:22,300 --> 00:08:24,500
Actually, it's very sad.
173
00:08:24,400 --> 00:08:27,100
What are you talking about?
I just saw him. Looks great.
174
00:08:27,000 --> 00:08:31,000
Rob, you're dismissed.
175
00:08:32,500 --> 00:08:35,000
- Thanks for trying, sweetie.
- His haircut really was awful.
176
00:08:34,900 --> 00:08:38,800
I know. I think it's time
for "$25,000 Pyramid."
177
00:08:38,700 --> 00:08:40,300
- Rob: Hello!
- Woman: All right!
178
00:08:40,200 --> 00:08:41,900
So, Will, are you gonna
keep the place?
179
00:08:41,800 --> 00:08:43,800
I thought it was gonna
be a little too expensive,
180
00:08:43,800 --> 00:08:46,900
- so I told Jack-- oh no.
- ( knock on door )
181
00:08:46,700 --> 00:08:50,400
Hi, honey, I'm home.
182
00:08:50,300 --> 00:08:53,500
- Are we entertaining? Welcome.
- Jack, I meant to call you today--
183
00:08:53,400 --> 00:08:55,700
- Don't even!
- Wait, wait.
184
00:08:55,600 --> 00:08:57,700
I can stay at Rob
and Ellen's tonight.
185
00:08:57,600 --> 00:08:59,600
No, you can't, Grace,
because apparently, you matter.
186
00:08:59,500 --> 00:09:01,700
How about that?
187
00:09:01,600 --> 00:09:05,500
Jack, I am so sorry.
I just--
188
00:09:05,400 --> 00:09:09,400
Are bandanas back in?
'Cause I didn't get that memo.
189
00:09:09,800 --> 00:09:13,800
Ha, ha-ha,
ha, ha, ha, ha.
190
00:09:13,900 --> 00:09:16,000
Let me tell you something,
Will Truman,
191
00:09:15,900 --> 00:09:18,600
I don't need to live here, all right?
And you know what? Guess who loses?
192
00:09:18,500 --> 00:09:20,200
Hello! You do.
193
00:09:20,100 --> 00:09:23,000
Because I could have turned you
into a human being
194
00:09:22,900 --> 00:09:26,100
instead of this rude, self-absorbed,
getting-chunkier-every-day--
195
00:09:26,000 --> 00:09:29,900
oops, did that slip out?
--thing that you are.
196
00:09:29,700 --> 00:09:31,900
- What time tomorrow?
- Eightish.
197
00:09:31,800 --> 00:09:35,800
Fine.
198
00:09:36,400 --> 00:09:38,100
Let's play "The Pyramid."
199
00:09:38,100 --> 00:09:41,100
- Ellen: Okay, you two first.
- Okay, you give, I'll receive.
200
00:09:40,900 --> 00:09:43,800
Just as God intended it.
201
00:09:43,700 --> 00:09:45,200
- Ellen's timing.
- Got it.
202
00:09:45,200 --> 00:09:47,800
Here's your first subject. Go!
203
00:09:47,700 --> 00:09:49,600
Okay, okay.
204
00:09:49,500 --> 00:09:52,600
Driftwood.
John Wayne.
205
00:09:52,500 --> 00:09:54,500
- You're parents' marriage.
- Things that are dead.
206
00:09:54,400 --> 00:09:56,200
Yes.
207
00:09:56,100 --> 00:09:58,100
My one-night stand on Fire lsland.
208
00:09:58,000 --> 00:10:00,900
- Latin things.
- Good.
209
00:10:00,800 --> 00:10:03,100
The postcard I sent you from ltaly.
210
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
"Everybody Hurts" by REM.
211
00:10:04,900 --> 00:10:07,600
- Things that make you cry.
- Yes.
212
00:10:07,500 --> 00:10:09,500
- Professor Gopnik's teeth.
- Things that are yellow.
213
00:10:09,400 --> 00:10:11,200
Yes.
214
00:10:11,200 --> 00:10:15,000
- A cane. A railing.
- Come on, give me another clue.
215
00:10:14,800 --> 00:10:16,900
Each other.
216
00:10:16,800 --> 00:10:19,300
- Things that you lean on.
- That's it.
217
00:10:19,200 --> 00:10:20,700
Yeah!
218
00:10:20,700 --> 00:10:23,600
You guys--
219
00:10:23,500 --> 00:10:25,200
that was amazing.
220
00:10:25,100 --> 00:10:27,100
Grace, you and Danny
never do this well when we play.
221
00:10:27,000 --> 00:10:31,000
I know. I'm gonna
break up with him.
222
00:10:32,600 --> 00:10:34,100
It's just time.
223
00:10:34,000 --> 00:10:37,100
My relationship has reached
a fork in the road,
224
00:10:36,900 --> 00:10:40,100
and ending it with Danny
is the right--
225
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
prong.
226
00:10:45,400 --> 00:10:49,400
Excuse me.
227
00:10:51,600 --> 00:10:55,600
Things that bring a dinner party
to a crashing halt?
228
00:10:58,100 --> 00:11:01,000
- So, how'd it go?
- Not like I thought.
229
00:11:00,900 --> 00:11:03,500
Gracie, I'm sorry.
You give it some time--
230
00:11:03,400 --> 00:11:05,400
No, Will,
231
00:11:05,300 --> 00:11:09,300
he proposed.
232
00:11:15,700 --> 00:11:19,100
- Grace Adler Design?
- Oh, my God, would you look at that?
233
00:11:18,900 --> 00:11:21,000
Who in the world
would be sending--
234
00:11:20,900 --> 00:11:24,900
Oh, carnations,
they must be for you.
235
00:11:26,800 --> 00:11:30,800
Yep, they're from Danny.
Isn't he a sweetheart?
236
00:11:30,800 --> 00:11:33,200
Oh my. Well.
237
00:11:33,100 --> 00:11:37,000
Surprised you're still walking.
238
00:11:39,800 --> 00:11:43,800
Give me that.
239
00:11:45,200 --> 00:11:47,200
He is so great.
240
00:11:47,100 --> 00:11:51,100
I can't believe
I ever doubted he was the one.
241
00:11:51,500 --> 00:11:53,700
Bon app�tit.
242
00:11:53,700 --> 00:11:56,000
What am I gonna do about Grace?
243
00:11:55,900 --> 00:11:58,700
What's the big deal?
Why don't you--
244
00:11:58,500 --> 00:12:02,500
could I get a skotch more gravy?
It's a little dry.
245
00:12:05,200 --> 00:12:08,000
If you don't like Danny,
just tell her it's a bad idea.
246
00:12:07,800 --> 00:12:09,400
I don't tell people who to marry.
247
00:12:09,300 --> 00:12:12,200
Okay, you always tell me
what you think of the men I date.
248
00:12:12,100 --> 00:12:14,400
I'm talking about marriage,
not Rudy the Jewish cowboy
249
00:12:14,300 --> 00:12:18,300
you met on the internet.
250
00:12:18,100 --> 00:12:22,100
Shalom, my lonesome
prairie dog.
251
00:12:27,300 --> 00:12:29,900
She's your best friend, Will.
You have to tell her what you think.
252
00:12:29,800 --> 00:12:33,500
- Be honest.
- I can't.
253
00:12:33,400 --> 00:12:35,200
Before my brother
married Ginny,
254
00:12:35,100 --> 00:12:37,100
he asked me what
I honestly thought of her.
255
00:12:37,000 --> 00:12:40,500
I told him, she's morose,
and controlling, and icy.
256
00:12:40,400 --> 00:12:42,500
They got married anyway.
Now she hates me
257
00:12:42,400 --> 00:12:44,700
and my brother and I don't talk.
258
00:12:44,600 --> 00:12:46,900
I couldn't handle
losing Grace like that.
259
00:12:46,800 --> 00:12:50,800
I'm gonna call Rudy again.
260
00:12:51,600 --> 00:12:53,600
Oh, God, I'm sorry,
but more importantly,
261
00:12:53,500 --> 00:12:55,500
that's terrible about you
and your brother. It's awful.
262
00:12:55,400 --> 00:12:59,400
No, no, no. Do you have
any mineral water? Sulfites.
263
00:13:02,600 --> 00:13:04,700
When are you moving in?
264
00:13:04,600 --> 00:13:07,800
I'm gonna be away
on business for a while and--
265
00:13:07,600 --> 00:13:09,000
What business?
266
00:13:09,000 --> 00:13:12,400
Business. I have business,
and clients and work-related--
267
00:13:12,200 --> 00:13:14,100
business.
268
00:13:14,100 --> 00:13:16,700
How is the work-related
client business these days?
269
00:13:16,600 --> 00:13:20,600
What is this?
Why do you have to be so mean?
270
00:13:21,600 --> 00:13:24,300
Because you love it.
And I love you,
271
00:13:24,100 --> 00:13:27,100
and you love gel.
272
00:13:27,000 --> 00:13:29,700
And you have a home here
when you get back.
273
00:13:29,600 --> 00:13:31,700
You can be a very great guy
when you wanna be.
274
00:13:31,600 --> 00:13:33,800
Well, I gotta be nicer to you.
275
00:13:33,700 --> 00:13:36,000
- Yes, you do.
- Because you are a good friend.
276
00:13:35,800 --> 00:13:38,900
- Yes, I am.
- I know it's gotta be rough on you.
277
00:13:38,800 --> 00:13:42,700
- Will, don't.
- Being trapped in a man's body like that.
278
00:13:48,700 --> 00:13:52,700
- Hi.
- Hey.
279
00:13:52,500 --> 00:13:55,300
- What are you watching?
- "Pop-Up Video"
280
00:13:55,200 --> 00:13:59,200
Turns out, Fiona Apple
doesn't particularly like apples.
281
00:13:59,500 --> 00:14:02,400
Apple Brown Betty was invented
by a guy named Darren,
282
00:14:02,200 --> 00:14:06,000
and get this, Bobby Darren's dog
was named Fiona.
283
00:14:05,900 --> 00:14:09,900
What are the odds of that?
284
00:14:09,800 --> 00:14:12,900
- I said, "Yes."
- What?
285
00:14:12,800 --> 00:14:15,200
I said, "Yes."
286
00:14:15,100 --> 00:14:19,100
Oh my God.
287
00:14:18,900 --> 00:14:21,400
Oh my God!
288
00:14:21,300 --> 00:14:25,100
Come here!
289
00:14:25,000 --> 00:14:28,300
Wow. Let's have
a look at that ring.
290
00:14:28,100 --> 00:14:32,100
It's beautiful.
When is the stone being put in?
291
00:14:32,800 --> 00:14:35,000
I knew you were gonna say that.
292
00:14:35,000 --> 00:14:36,100
Wow...
293
00:14:36,000 --> 00:14:39,700
You know, I'm thirsty.
294
00:14:39,600 --> 00:14:40,900
What?
295
00:14:40,800 --> 00:14:43,600
What? What?
I'm happy for you.
296
00:14:43,500 --> 00:14:45,700
Lying.
Lying man talking.
297
00:14:45,600 --> 00:14:48,400
Grace, stop it.
I am happy for you.
298
00:14:48,300 --> 00:14:51,000
I want you two to have
a great life together.
299
00:14:50,900 --> 00:14:54,700
You do?
300
00:14:54,500 --> 00:14:58,200
Thank God.
I was so worried coming over here.
301
00:14:58,100 --> 00:15:01,400
So I have your blessing then?
302
00:15:01,200 --> 00:15:04,900
Yes.
303
00:15:04,800 --> 00:15:07,100
- I love you.
- Love you.
304
00:15:06,900 --> 00:15:08,300
Okay!
305
00:15:08,200 --> 00:15:11,100
- I've gotta go tell my family.
- Grace, don't.
306
00:15:11,000 --> 00:15:13,700
I have to, Will,
they're paying.
307
00:15:13,600 --> 00:15:16,900
No, I mean,
don't marry Danny.
308
00:15:16,800 --> 00:15:18,900
What?
309
00:15:18,800 --> 00:15:22,800
Honey, I gotta be honest.
This guy's not enough for you.
310
00:15:23,600 --> 00:15:25,800
You're passionate,
and you're creative,
311
00:15:25,700 --> 00:15:28,300
and beautiful,
and perfect, and this guy--
312
00:15:28,200 --> 00:15:31,500
you should be with someone more--
somebody else.
313
00:15:31,400 --> 00:15:34,500
He's not funny. He doesn't know
what your favorite flower is.
314
00:15:34,400 --> 00:15:38,400
He's passive-aggressive.
The man high-five's you after sex.
315
00:15:39,700 --> 00:15:42,100
You're so afraid you're
never gonna get married
316
00:15:42,000 --> 00:15:44,700
you can't even see
how wrong he is for you.
317
00:15:44,600 --> 00:15:46,400
Think about it.
318
00:15:46,300 --> 00:15:49,600
If you really believed
he was the one,
319
00:15:49,500 --> 00:15:53,500
would you be asking me
for my blessing?
320
00:15:54,600 --> 00:15:58,600
Go to hell, Will.
321
00:16:02,900 --> 00:16:04,900
No, Rosario,
322
00:16:04,800 --> 00:16:07,800
por favor, honey,
listen to me for a second, okay?
323
00:16:07,600 --> 00:16:10,400
Take Olivia and Mason
324
00:16:10,300 --> 00:16:14,300
to la store de los toys.
325
00:16:14,500 --> 00:16:16,500
- Where's Grace?
- Oh, honey, thank God.
326
00:16:16,400 --> 00:16:19,100
How do you say toy store
in Spanish?
327
00:16:19,000 --> 00:16:21,100
- Tienda de juguetes.
- Uh-huh, thanks.
328
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
F-A-O-yeah-Schwartzo.
329
00:16:25,100 --> 00:16:29,100
Si, si, Rosario, gracias.
Hola.
330
00:16:31,700 --> 00:16:35,100
I haven't slept. I can't get
any work done. Where is she?
331
00:16:35,000 --> 00:16:38,800
Will, just stop right there.
I cannot tell you anything, it's a secret.
332
00:16:38,500 --> 00:16:40,400
- What is?
- She's at City Hall getting married.
333
00:16:40,400 --> 00:16:44,400
Oh, devil.
334
00:16:44,300 --> 00:16:46,800
What? What about the big wedding?
335
00:16:46,700 --> 00:16:48,700
She thought it was best
to get it over with quickly,
336
00:16:48,600 --> 00:16:51,500
not to make a big to-do,
and I say "Brava!"
337
00:16:51,400 --> 00:16:53,600
- Grace--
- Oh, look who's here.
338
00:16:53,500 --> 00:16:55,800
- I'm sorry.
- It's a little late for that.
339
00:16:55,700 --> 00:16:58,100
No, I'm here, Grace.
I'm here to support your marriage.
340
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
- There is no marriage.
- What?
341
00:16:59,900 --> 00:17:03,100
There is no marriage!
342
00:17:03,000 --> 00:17:06,300
And you wanna know why?
Because my best friend--
343
00:17:06,200 --> 00:17:08,500
that would be the part
you're supposed to play--
344
00:17:08,400 --> 00:17:12,100
my best friend dropped a bomb
345
00:17:11,900 --> 00:17:14,800
of poo on my head.
346
00:17:14,700 --> 00:17:17,900
Oh, honey, l--
347
00:17:17,800 --> 00:17:20,300
I was fine.
348
00:17:20,200 --> 00:17:23,100
I was getting married,
and then you come along.
349
00:17:23,000 --> 00:17:26,100
You come and you poison--
350
00:17:25,900 --> 00:17:29,800
with the-- with the thorns
from the-- the flower--
351
00:17:30,700 --> 00:17:33,300
I had this metaphor
worked out earlier,
352
00:17:33,200 --> 00:17:37,200
but I'm just very upset right now.
353
00:17:37,200 --> 00:17:40,400
Gracie, I just want you
to be happy.
354
00:17:40,200 --> 00:17:44,200
No, Will, you want me
to be alone like you.
355
00:17:45,000 --> 00:17:47,600
- Is that the way you see this?
- Yes.
356
00:17:47,500 --> 00:17:50,400
It's interesting,
357
00:17:50,300 --> 00:17:54,300
because I never thought
of myself as being alone.
358
00:17:56,800 --> 00:18:00,000
Well that was a little harsh.
359
00:17:59,900 --> 00:18:01,300
Good.
360
00:18:01,300 --> 00:18:05,300
Yes, yes it is.
He's a bad person, very bad.
361
00:18:06,900 --> 00:18:10,900
Grace, I think it's time
for a couple of blue bippies.
362
00:18:11,900 --> 00:18:15,900
- I don't want any pills.
- They're not for you, they're for me.
363
00:18:18,000 --> 00:18:20,700
Marriage is--
what?
364
00:18:20,500 --> 00:18:23,000
Marriage is--
365
00:18:22,900 --> 00:18:26,800
marriage is. Okay?
What the hell, that's all you need to--
366
00:18:26,700 --> 00:18:29,100
Grace?
367
00:18:29,000 --> 00:18:30,400
She's gone.
368
00:18:30,300 --> 00:18:33,400
She's gone, and I'm sitting here
talking to myself like a crazy person.
369
00:18:33,300 --> 00:18:37,300
Oh my God, listen to me,
I'm still doing it.
370
00:18:46,400 --> 00:18:47,800
Will,
371
00:18:47,700 --> 00:18:51,600
I am-- I am so sorry
372
00:18:51,400 --> 00:18:55,400
for what I said back there.
373
00:19:00,800 --> 00:19:03,100
I know.
374
00:19:03,100 --> 00:19:07,100
It was mean, but-- I know.
375
00:19:10,300 --> 00:19:13,900
This morning, on the way
to the ceremony,
376
00:19:13,700 --> 00:19:16,200
Danny looked at me and said,
377
00:19:16,100 --> 00:19:19,400
"I can't wait to spend
the rest of my life with you."
378
00:19:19,300 --> 00:19:22,700
And I turned to him and said,
379
00:19:22,500 --> 00:19:26,500
"You know the limo
has a phone?"
380
00:19:27,600 --> 00:19:29,900
It wasn't right.
381
00:19:29,800 --> 00:19:33,200
He was a smart
attractive man who loved me,
382
00:19:33,100 --> 00:19:36,200
and who I loved, by the way.
383
00:19:36,100 --> 00:19:38,600
Why wasn't it right?
384
00:19:38,400 --> 00:19:40,500
Sweetie,
385
00:19:40,400 --> 00:19:43,000
remember in college
we saw that French film
386
00:19:42,900 --> 00:19:45,100
about a man and a woman
that were perfect for one another,
387
00:19:45,000 --> 00:19:46,800
but they kept missing each other.
388
00:19:46,700 --> 00:19:49,100
And in the last scene,
they meet on a plane,
389
00:19:49,000 --> 00:19:51,200
because that's the way
it was destined to be.
390
00:19:51,100 --> 00:19:55,100
Remember? And you said,
"That's gonna be me."
391
00:19:56,300 --> 00:19:59,000
Gracie, you're just
in the middle of your movie.
392
00:19:58,900 --> 00:20:01,900
Danny was a plot point.
A nice, decent,
393
00:20:01,800 --> 00:20:05,800
postcoital high-fiving
plot point.
394
00:20:06,900 --> 00:20:09,800
There's still time.
Go get some Raisinettes.
395
00:20:09,600 --> 00:20:12,900
- I like Red Vines.
- Whatever you want.
396
00:20:12,800 --> 00:20:16,800
The point is, it's not over if your movie's
gonna have a happy ending.
397
00:20:17,100 --> 00:20:20,600
- You just have to see it through.
- Oh God.
398
00:20:20,500 --> 00:20:24,500
- Come here.
- Huh-uh.
399
00:20:27,500 --> 00:20:29,600
What do you say
we go get a drink?
400
00:20:29,500 --> 00:20:33,500
Yes-ss.
401
00:20:34,300 --> 00:20:36,300
- What is with that dress?
- Give me a break.
402
00:20:36,200 --> 00:20:40,200
- I had five minutes to prepare for this.
- Still.
403
00:20:43,100 --> 00:20:46,300
What are we to toast
to your lovely new bride?
404
00:20:46,200 --> 00:20:50,200
All: Yeah!
405
00:20:51,400 --> 00:20:53,400
Here's to the ball and chain.
406
00:20:53,300 --> 00:20:55,500
If she makes it
through the night, ba-bing,
407
00:20:55,400 --> 00:20:59,400
I think I'll keep her.
408
00:21:00,800 --> 00:21:04,300
Wait, my turn.
409
00:21:04,200 --> 00:21:06,700
To my Will.
410
00:21:06,600 --> 00:21:10,500
You are my hero,
and my soul mate.
411
00:21:10,300 --> 00:21:12,500
And I'm a better woman
for loving you.
412
00:21:12,400 --> 00:21:14,800
All: Oo-ooh!
413
00:21:14,700 --> 00:21:17,300
Hey, hey, hey...
Come on, you two.
414
00:21:17,200 --> 00:21:21,200
- How's about a kiss?
- All: Yeah!
415
00:21:21,200 --> 00:21:25,200
All:
Kiss, kiss, kiss...
416
00:21:33,300 --> 00:21:37,300
- Nothing? Anything?
- Sorry, no, it's--
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>