You are on page 1of 85
ab ’ -_" Volumen 1 Motor a Gasolina etapa y ib. No, TTM201S. INTRODUCCION Este manual de Adiestramiento ha sido preparado para ser utilizado por los tecnicos de los concesionarios y Distribuidores de Toyota en Ultramar. Este manual, Motor a Gasolina, es el volimen 1 de una serie de 18 manuales de Adiestramiento, los cuales constituyen el segundo nivel del Programa New TEAM* de Toyota, el cual tados los tée- Nicos deben domina Este Manual debe ser utilizado por el instructor acompaniado de Ja Guia de Instruceién. Los titulos de los Manuales de Adiestramiento del Nivel 2 del New TEAM son los siguien tes: VOL | NANUALES De ADIESTRAMIENTO Vol | MANUALES DE ADTESTRAMIENTO 1_|Wotor @ Gasolina 10 [Sistema de Suspension 2 _|Sistema de Combustible 11 |Sistene de Dineccion Beanie Be ences: 12 |Alineamiento de Ruedas y Neumdticos| 4 [Sistema de Control de Emisiones Te |Sletera d& Frenoe 3 Se Corbuctible)! iq [Fundanentos de Electricidad jotor Diese. . aie inate eel 15 [Sistema de Arranque @ [Arbol de Transmision, Diferencial,| [16 {Sistema de Carga Arbol de Propulsién _y Ejes 17 [Electricidad de la Carrocerta 9 [Transeje y Irancmision Autondtica| [yg |calefactor y Sistema de Acondiciona| Imiento del Aire No es suficiente sdlo "conocer" G "entender", es necesario dominar cada tarea que se realice. Por esta razén, 1a teoria y 1a practica han sido combinades en este Manual de Adiestramiento. La parte superior de cada pagina esta sefialada con un simbolo ¥ para indicar que es una pagina de teria 6 un simbolo para indicar que es una gina de practica. Este Manual de Adiestramiento contiene sélo los puntos principales a ser aprendidos , en lo concerniente a los procedimientos de reparacién total referirse a los respecti- vos Manusles de Reparacidn para Talleres. Este Manual de Adiestramiento explica diversos mecanismos automotrices basados en el Toyota Corolla (Serie AE). Sin enbargo, también se han presentado otros modelos para- explicar mecanismos que no se encuentran en el Corolla. De esta menera, ha sido posi- ble incluir explicaciones de los mecanismos mis diversos. Para todos aquellos mecanismos que no han sido incluidos en este Manual, referirse a los Manuales de Reparacién del modelo pertinente y aplicar los conocimientos adquiri- dos @ través del estudio del Manual de Adiestramiento para llevar a cabo el trabajo- necesario. Toda 1a informacidn contenida en este manual, es 1a mis reciente hasta la fecha de pu blicacidn, No obstante, nos reservanos el derecho de hacen: cambios sin’ previo aviso. TOYOTA MOTOR CORPORATION *TEAM: TEAM significa "Educacidn Técnica para la Maestria Automatriz", el cual es un programa de adiestramiento dividido en tres niveles de acuerdo al nivel de conocimien- to de los téenicos. Este programe hace posible que los técnicos, reciban de manera sis temdtica el adiestramiento apropiado a su nivel de conocimientos, el cual contribuiré- a lograr la habilidad y eficiencia de tecnicos experimentados en el menor tiempo posi- ble. INDICE DE MATERIAS Pagina DESCRIPCION GENERAL. al MOTOR DESCRIPCION. 2 CULATA DE CILINOROS. ee VALVULAS Y PIEZAS RELACIONADAS. 10.04 HETODO DE APRIETE EN LA REGION PLASTICA. BLOGUE DE CILINDROS. PISTON... teed ANILLO DEL PISTON. seeeeeee sessed CIGUENAL. esos eects eeeee eee eee eel6 COJINETES DEL CIGUENAL.... eee eeeeeel7 SELECCION DE LOS COJINETES DEL CIGUERAL«sscnsiess eonanesenen 18 HIELA cece se ones sinners moieemesreray aD. COJINETES DE BIELA +ee20 SELECCION DE LOS COJINETES DE BIELA.. ee. 2. MECANISMO DE VALVULAS DISTRIBUCION DE VALVULAS.... wee22 HOLGURA DE VALUULAS...esecseeeseee e023 LEVANTADORES HIDRAUL COS VALVULAS. +225 HECANTSMO DE ENGRANAJES TIPO TIJERAS.....« SISTEMA DE LUBRICACION DESCRIPCION...... BOMBA DE ACEITE FILTRO DE ACEIT : LUZ DE AVISO DE PRESTON DE ACE ITE Y MEDIDOR DE PRESION DE ACEITE. ENFRIADOR DE ACEITE. CONSUMO DE ACEITE +29 et eee +430 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO FLUJO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR -.+36 TERMOSTATOs ++ sseeseessees sree scene s038 BOMBA DE AGUA..... VENTILADOR DE ENFRIANIENTO ACCIONADO POR MOTOR ELECTRICO.....39 ACOPLAMTENTO FLUIOG CONTROLADO POR TEMPERATURA. . Pagina LOCALIZACTON DE AVERIAS DESCRIPCION. « PROCEDINIENTOS PARA LA LOCALIZACTON DE AVERIAS. FUINSPECCION EN EL VEHICULO ‘OMPROBACION DE LA PRESION DE COMPRESION. « COMPROBACION DE LA PRESION DE ACEITE ss 6s sesessnes INSPECCION DEL RADIADOR.. P@REPARACION GENERAL DEL MOTOR DESCRIPCION. ses seeeeeeee : INSTRUC IONS GENERALES PARA’LA REPARACION GENERAL DEL MOTOR. DESENSAMBLE DEL MOTOR. ..+e.e.eee Inspeccién durante el desensanble Remocion de los componentes... INSPECCION ¥ REPARACION DE LAS PIEZAS DESENSAMBLADAS. Inspeccién de le correa de distribucién Inspeceion del “alabeamiento. Inspeceién del cigiiefial Inspeccién de valvulas y partes relacionadas... Inspeccion de los ejes de leva: Nedicion del diametro interior del cilindro Inspeccién de los pistones. Torneado de los cilindros Inspeccién de los anillos del piston... : : Reemplazo del sello de la bomba de agua, rotor y cojinete.... ENSAMBLE DEL MOTOR...» Apriete de los pernus de la tapa de los cojinetes del cigiefial Instalacién’ del conjunto del én y biels stalacion del sunidero de ceite. és Instalarion de las sellos de aceite de las valvulas....+++ Apriete de los pernus de la culata de cilindros Instalacion de los ejes de levas de admisian y escape... Instalacion de la correa de dist ribucian. Comprobacion de la distribueiin de valvulas y tension de la co rrea de distribucion. waeensa TA 76 76 seeeeee 76 76 79 sees 8 WY DESCRIPCION GENERAL o DESCRIPCION GENERAL Todos los motores de gasolina montados en los automébiles Toyota son motores de cuatro tiempos. Un motor de cuatro tiempos opera por una repetician constante de la siguiente —se= cuencias rera de admision, 2) carrera de compresian, 3) carrera de combustion (fuerza) y 4) carrera de escape. Carrera de Carrera & Carrera & compres cenbust én (fuerza) escape | PRINCIPIO BASICO DE UN MOTOR DE 4~ TIEMPOS OHP 1 Para que un motor opere en forma normal y suave, bajo una amplia guma de condicivnes ope retives, deberan de cumplirse los siguientes tres elementos: + Una alta presian de compresian. + Optima distribucién de encendido y chispas fuertes. + Una buena mezela de aire-conbustible. o ipeian MOTOR DESCRIPCION £1 motor consta de 1a culata de cilin- dros, los pistones, las bielas, el ciguefial, el mecanismo de valvulas, etc. Si-el motor es usado por un periods de tiempo larga, las diferentes piezas se desgastarén y las holguras entre estas piezas gradualmente se hard Como resultado, el rendimiento tote del motor se deteriora y se generaran soni, anormales dentro del motor, 1a poten cia de salida del motor decaera, tara el consumo de aceite y la econor de combustible empeorara. En tales ca sos el motor debe de ser reparado y les piezas defectuosas deberan de repararse 0 reemplazarse. MOTOR 4A-F MOTOR Culata de eidindsos o CULATA DE CILINDROS En la mayoria de los motores a gasolina, le culata de cilindros se ha fabricado de una sleacién de aluminia. La aleaci’n de aluminio tiene la ventaja de ser mas liviena que el fierro fundido y tiene mejores caracter{stices para la transmi, IMPORTANTE! Debe de tenerse cuidado en los siguien — tes puntos cuando se repare Ja culata de cilindros. + Asegurese de no arafiar o dafiar las superficies donde se colocan 1a empa quetadura de la culata de cilindros y ia empaquetadura del maltiple. + Los pernos de la culata de cilindros sin de calor. Permitiendo asi un facil debern ce opretarce cuando él motor enfriamiento. Sin embargo, tiene alqu. se encuentre frio, mediante el metodo nas desventajas, tales cono el de ser predeterminado, en 1a secuencia correc susceptible a sufrir dafios y tener una ta, y al torque especificado. Existen alta expansién térmica. dos métodos para apretar os _pernos: el método convencional y el metodo de spriete en la regién plastica. Eje de levas Eje de levas de admisian Camisa de de escape \ agua Retenedor de valvula Casquillo de 1a guial de le valvula Orificio de, admision Valvula de admision Laminilla de ajuste a Levantador de valvula Resorte de valvula Orificio de escape Valvula de escape CULATA DE CILINDROS (4A-F) co MOTOR - Valvulas y Piezas Relacionadas VALVULAS Y PIEZAS RELACIONADAS a 1. VALVULA, Las valvulas estén hechas de un acero especial porque estén expuestas a altas presiones y temperaturas. La valvula siempre es empujada en la direcccién de cierre por la fuerza del resorte, pero cuando se le aplica la fuerza del eje de levas, la valvula se mover hecia abajo dentro del casquillo de la quia de is valvula en la culata de cilindros para abrit el orificio de admisién o escape. Generalmente, 1a valvula de admisién es ligeramente mis grande que Ja valvula de escape. Para lograr un buen sellado entre la valvula y el asiento de la valvula, el angulo de 1a cara de 1a valvula es gene Talmente Fijado en 44.52 9 45.59, 2, RESORTE DE LA VALVULA El resorte de la valvule se usa para cerrer la vélvula. La mayoria de los motores usan un resorte por valvila, pero alqunos motores usan dos resortes por valvula. Para evitar el oleaje de las valvulas cuando el motor esta marchando e altas velocidades, se utilizan resortes con paso desigual o resortes dables. IMPORTANTE ! + El cleaje en la valvula es causado por el movimiento del resorte de la valvula,irrelevante a la operacién de Ja leva. El oleaje de las valvulas ocurren cuando el motor es operado a velocidades que exceden la velocidad maxima permisible esto no solo causa ruidos anormales generados desde el motor, si no también causa interferen cia entre la valvula y el pistén, el cual podria deteriorar estas partes. + los resortes asimétricos con paso desigual son instalados con el paso mas ancho en la parte supe: Cara de 1a valvule / 44.52 Cabeza de ce ja valvula VALVULA ouP 2 Hacia arriba Angosto [ancho Ancho q [Angosto ‘Angosto eae RESORTE CON PASO RESORTE CON PASO DESIGUAL (Simétrico) DESIGUAL (Asimétrico) Z Interior Exterior DOBLE RESORTE OHP 2 MOTOR alvu sy Pi 3 Re onada: 3. ASIENTO DE VALVULA El asiento de 1a valvula es fijedo a pre- Ja culate de cilindros. Cuando la valvula se cierra, la cabeza de la valvula se pone en contacto con el asien- to de la valvula para mantener a herme- tieidad de la camara de combustian. €1 asiento de le valvula también conduce el calor desde la valvula a la culata de c lindros, 1o cual permite el enfriamienta de la valvula. Debido a que el asiento de la valvula es- ta expuesto al calor de los gases quema- dos y a repetidos contactos con la valvu~ la, se ha fabricado de un acera especial que tiene una alta resistencia al calor y al desgaste. HP 2 /- REFERENCIA Generalmente el asiento de 1a valvula tie- ne una forma conica de 45® que cvincide| con 1a forma de la cera de la valvula. EL ancho de la parte del asiento que estal Jen contacto con la cara de la valvula es generalmente de 1.2 8 1.8 mn. F1 excesivo ancho de contecto del asiento de 1a valuula es probablemente 1a causa de ja intreduccidn de carbon entre 1a cara de Ja valvula y el asiento, eunque el efecto| de enfriamento sera alto. $i es demasia- do angusto, se mejorara la hermet icidad pero el efecto de enfriamiento disminuira. 4. CASQUILLO DE LA GUIA DE LA VALVU- LA Y SELLO DE ACEITE El casquillo de le guia de le vélvule es generalmente fabricado de hierro fundido y es Fijado a presidn dentro de la cula- tade Cilindros. €1 casquillo de le quia de la valvula, guia la valvula de forma que su cara haga contacto con el asiento de la valvula. Las superficies de contacto deslizante del vastago y el casquillo de la quia son lubricadas pur el aceite del motor. Para evitar que grandes cantidades de aceite provenien- tes del motor ingresen a 1a camara de combustion a través de la holgure entre el vastago cb la valuilay el casquillo de la guia, se ha colocado un sello de a= ceite de goma en la parte superior del casquillo de le guia de le valvula. (— REFERENCIA |. El movimiento desigual o la adhesidn del vastago de le valvula en el ca: quillo de la quia de la valvula se le denomina “adhesion de la valvula". Esto ocurre cuando 1a holgura entre el vastago de valwula y el casquillo de la quia de la valvula es demasiado pequefia 0 cuando no estan sufictente= mente Lubricados. |. Siel sello de aceite del vastago de} valvula se rompe o se endurece, 0 st Ja holgura entre el vastago de Ja valwu: lay el casquille de le quia de la valvula es excesiva, el aceite del] motor entrara en la camara de com bustin. Este aceite se quemara en Ja camara de combustiin y ser expul- sado por el tubo de escape. Como re sultado, el consumo de aceite en el motor aumentara. Normalmente, el 2- ceite ingresa a la camara de’ combus tion mas facilmente por la valvula de admision. vats (ebierta) 2 as Yaw “14 O correc) CARRERA OF AOMISION En algunos motores rotadores de valvulas en lugar de retenedores de re- sorte de valvules. Un rotador de valvula hase girar la valvula, evitando asi un sellado incorrecto con el asienta de valvula causado por los compuestos de plomo o el carbon que se adniere a la cara de la valvula cuando le gasolina con plomo es quemada Cominmente, los rotadores de son usados en las valvulas de Los rotadores de vélvula constan del cuerpo del rotador, un resorte espiral, la placa del resorte, y un retenedor. El resorte espiral en forma de anillo entra en una ranura del cuerpo girato- rio, y es ligeranente aplanado por la placa del resorte en el momento que el resorte de la valvule es instalado. OPERACION Cuando 1a valvula es abierta, el re- sorte de valvula es comprimido, de manera que su tension aumenta. Esto causa que la circunferencia exterior de la placa del resorte se doble 1i- geramente hacia erriba hacienda que el resorte espiral se aplane aun mas. Esto a su vez, ocasiona que el cuerpo del rotador gire. En este momento, el punto A se desli- Za, pero los puntos By C no se de: lizen. ® Cuando la valvula se cierra, eso es, cuando el resorte de valvula se ex- pande, la tensién del resorte de val- vula se debilita. La flexidn de la placa del _resorte disminuye y el resorte espiral regre- sa a su condicién original. Esto o- casiona un deslizamiento en los pun= tos B y C, mientras que no hay desli- zamiento en el punto A. Por lo tan= to, el cuerpo del rotador se mantiene en le misma posician cuando se abre da valvula. oHP 3 Valvula cerrace ] 4 Valula abierta Valvila cerrada Cuerpo del rotador Resorte espiral Placa del reenrte. OHP 3 MOTOR Hétodo de Apriete en 1a Regi Pisstic a METODO DE APRIETE EN LA REGION PLASTICA Los pernus comunes son ajustadus a tre- vés de una regidn eldstica donde el tor- que de ajuste aumenta en proporcidn al Angulo rotacional del perno. Cuando el perno es ajustado mis alla de la region eldstica, sdlo cambie el dngulo rotacio~ nal del perno pero el torque se mantiene igual. Aesa drea se le denomina region plastica. fegion eldstica Regidn plastica Punto de fractura Angulo rotaciunal del perro oP 4 Existen dos métodos para apretar los pernus. En uno de ellos, lus pernus son apretados en la regidn elastica. Este es el métode convencional. E1 otro m- todo aprieta los pernos en la regidn plastica. En algunos motores, los per~ nus que sujetan a la culata de cilindros y 8 las tapas de lus cojinetes de biela 6 a las tapas de lus cojinetes del ci- guefial son apretados por el método de ajuste de la regidn plastica. En este método los pernos son apretados primera mente a un torque predeterminado cerca del punto del limite elastico, luego sn girados una cantidad predeterminada mis alla de este punto. Este tipo de pernos ejerce una tensidn axial en la regidn plastica. EJEMPLO: APRIETE DE LOS PERNOS DE LA CULATA DE CILINDROS (MOTOR 4A- cE) NOTA: + Los pernos de la culata de cilindros se aprietan en tres etapes progresives. + Si alguno de Jos pernos se deforma 6 se rompe, reemplacelus. + Aplique una capa ligers de aceite de motor sobre las roscas y debajo de las cabezas de los pernus antes de i tarlarlos. (a) Primero usanda una SST, instale y a priete uniformemente los diez pernus de la culata de cilindros en varias etapas en Ja secuencia mostrada. 5ST 09205-16010 Torque: 300 kg-cm (22 Ib-piey 29 N-m) NOTA: La longitud de cada pero estd ine dicada en la Figura Si alguno de los perros no cumple con las especificaciones del torque, reeplacelu. 3 8 8 & @ 7 3 1 6 (A) 80 mm (3.54 pulg.) (B) 108 mm (4.25 pulg.) OHP 4 (b) Marque la parte delantera de 1a cabe, za del perno con pinture. Marca Parte celanters ¢= o MOTOR Bloque de Cilindr: (c) Segundo, reapriete los diez pernos de la culata de cilindros 908 en el orden numérico mostrada. OHP 4 (d) Tercero, reapriete los diez pernos de 1a culata de cilindros adtcional- mente 908. One 4 (e) Compruebe que la marca pintada este shora hacia la parte trasera. Marca / / Parte cblanter BLOQUE DE CILINDROS £1 cilindro tiene realmente una forma cilindrica y un acabado pulido. Sin embargo, puesto que el pistén y los anillos del piston estén constantemente deslizéndose contra las paredes del ci~ lindro bajo alta presiin y altas tempe- raturas, si el motor se usa por largos periodos de tiempo, el desgaste del ci- lindro es inevitable. La parte superior del cilindro y los ledos en particular estan sujetos al calor, presiones altas producidas por los gases durante la bustian y como resultado el desgaste s ra mayor. Presion de combust ibn A Vv Mayor fuerza ee empuje CARRERA DE COMBUSTION OHP 5 DESGASTE DEL CILINDRO OHP 5 MOTOR Armetida que ol desxpste del ci Lindo ve progre= sando, lus siguientes problemas comien- zan a aparecer: + Excesivo golpeteo lateral del piston + Excesivo consumo de aceite del motor + Insuficiente potencia del motor debi- do @ la reduccin en la presién de ‘compresidn + Deterioro de lus anillos del pistin debidv a la aparicidn de rebordes en el cilindro, ete. F1 deagaste anorml y deterioro de los ci- Lindros se deben principalmente a las siguientes causas: + Insuficiente lubricacidn + Hantenimienta inadecuads del aceite del motur 6 el filtro de aceite + Succidn de pulvo a traves del sistema de admisidn de aire - Mezcla de aire combustible demasiado rica » Recalentamienta + Sobre-enfriamiento Bloque_de Cilindro: 1. TAMANO DEL DIAMETRO INTERIOR DEL CILINDRO Aun en el caso de un bloque de cilindrus nuevo, pueden surgir insignificentes va- riaciones en el didmetru interior del ci Lindros cominmente, hay tres tamafios tandar de didmetros anteriores del cidin dru. E1 cédigo del tamafio del didmetro es estampado en la parte superior — del bloque de cilindros respectivamente para cada cilindro. Con el fin de mejorar la precusidn en la holgura del pistdn se usan pustunes del tamafio estandar que concuerdan con el ta mafio del cilindro para cada respect iva cilindro de tamafo estandar. igs SI Taxa ws altro lee eT en cel ealindco i PEQETO a medic que el vxie-| ro wmenla el dite 2 tro del eilindto tae Dish amr, apruxi- 3 rade macaerte 10.01 mm (Culindey N2) Nez wa Ned nes) Parte delanters UBICACION DE LOS CODIGUS DE TAMAND ES- TANDAR DEL DIAMETRO INTERIOR DE LOS CILINDROS (1, 2 6 3) (4A-F) one Ss Dependiendo del mutur, pueden haber & 4 5 tamafus estandar, asi que debe refe~ rirse al manual de reparaciones para ca da motor en particular. MOTOR 2. TAMANO DEL DIAMETRO DEL MUNION PRINCIPAL DEL CIGUENAL Los didmetros interiores para los mufio~ nes principales del caguefal sun maquin dos (por el fabricante) con las tapas de los cojinetes montadus en el bloque de cilindros. Cuando estos diametras son ms quinados, pueden ocurrir pequefias varia civnes en los diametros; hay varios tama fius estdndar. Para cada didmetro respec: tive se he estanpads un cadigy de Lamafio en la parte inferior del bloque de cilindros. Estus eddigos se usan pare seleccivnar el espesor de lus cojinetes con el fin de mejorar la precision de la holgura de aceite del mufin principal del ciguerial. Codigus del Tenet FT Beto TE ‘tamer del uur del mon prin chamt io interior | del blog de_ciindros 1 Amedich que el Peaeto iinero aurenta, 2 el tanto del didmetro tam bien aurenta,er varias meres 3 Grane E1 numero de tamafius estdndar, el método de codificaciin del tamafiv, y la ubica cion de los cédigus varian — dependiendo del motor, asi que debe referirse al ma~ nual de reparuciones para cada moter en particular. 10 Bloque de Cali ros Cidigus de tenefo UBICACION DE LOS CODIGOS DE TAMAN STD DEL DIAMETRO INTERIOR DE LOS MUNONES PRINCIPALES (1, 2 6 3) (4A-F) HP 5. MOTOR Piston c PISTON La cabeza del pistén forma parte de le camara de combustidn y esta sujeta a las mismas condiciones de alta tempera~ tura, asf como el restu del cilindro , peru este nu puede ser enfriado directa mente por el refrigerante 6 por el aire del exterior. Por lo tanto, la tempera tura de 1a cabeza del piston es conside rablemente mayor que la temperatura de la falda del piston. Considerando la ex pansidn resultante de esta temperatura diferercizl, el didmetro de 1a cabeza se ha fabricado de forma que es menor que el didmetro de la falda a la temperatu- ra ambiental. Sin embargo, el didmetro de la parte superior de la falda se ha fabricado mis pequefio que el didmetro inferior de la falda. Adicionalmente,el didmetro en la direccidn del pasador del pistdn se ha fabricady Ligeramente mas pequefio que el didmetro en la di~ reccién perpendicular a este, y como re sultado el piston tiene una forma oval Esto es para compensar la expansion té mica de] metal grueso de Ja protuberan- cia del pasador del pistin. Circulo oO Tange Cuno trurcady circular Ciindro FRIO CALIENTE OHP 6. 1, FUERZA DE EMPUJE Cuando 1a presiin de compresion 6 1a p: s16n de 1a cumbustion se aplican al pi tin, parte de esta presion se aplice a la falda del piston, 1a cual empuje con- tra la pared del cilindro. Esto se dene mina "fuerza de empuje". La fuerza de empuje se Clasifica en "fee za de empuje principal" y "fuerza de em- puje secundaria. La primera se genera durante lu carrera de combustion y la u- tra durante la carrera de compresi0n. Puesto que Ja presidn de combustion es mucho mayor que la presiin de compresion, la fuerza de empuje principal es de pur si mayor que Ja fuerza de empuje secunda ria. Por lo tanto, "la presidn de empuje" se refiere pur la general a 1a fuerza de em puje principal. Presidn de cunbustain Presidn de cumpresiin U J o- FUERZA DE EMPUJE FUERZA DE EMPUJE PRINCIPAL SECUNDARTA (CARRERA DE (CARRERA DE COMBUSTION) ) COMPRESION) GHP 6 W a MOTOR - Piston 2, GOLPETEO DEL PISTON (GOLPETEO LATERAL) Este ruide es causado por el pistdn cuando su superficie lateral golpea la pared del cilindro, se denomina también golpeteo lateral. E1 golpeteo del pistdn se crea cuando cambia la direccion de la fuerza de em puje cuando el pistén pasa de la carre ra de compresién a la de combust isn En otras palabras, se fuerze al pistin para que golpee la pared del cilindro en el momento transitorio de le fuerza de empuje secundaria 4 la fuerza de em puje principal, ocasionande el golpe~ tev del piston. Este golpeteo del pistén se vé muy a- fectado pur la hulgura del pistin, —y se genera normalmente cuando Ja holgu- ra del pistin es excesiva. Una de las caracteristicas del gulpeteo del pistin es que es mayor cuando el piston esta frio debido 2 le mayur hol gura del piston, y va reduciéndase a medida que vd calentanduse el motor. Para reducir el golpeteu del piston , debe reducirse 1a fuerza de empuje prin cipal. Esto se leva a cabo en algunos motores descentrando el centra del pasadur del piston desde la linea central del pistin. Descentramienite GOLPETEO DEL PISTON HP 7 12 3. OPERACION DE LOS PISTONES DESCEN- TRADOS En lus motores cun pistunes descentrados, Ja direceidn de empuje del pistén cambia desde la direccidn de empuje secundaria a la direceidn de empuje principal casi al finalizar la carrera de compresidn (esto es, justo antes del PMS/compresidn). Puesto que 1a direceidn de empuje del pis tin cambia antes de que el piston reciba la presidn de combustién, 1 gulpeteo es reducido. Presidn de compresigtt 4 i oO x —] © Preside, de cumpresisn $ eO CARRERA DE COMPRESTON Presidn de combustidn | § =o ANTES DEL PMS/ COMPRESION PISTON DESCENTRADO n | CARRERA DE COMBUSTION OHP 7 MOTOR Pistun S 4. TAMANO DEL PISTON Si la holgura de uno 6 tudes los pisto~ nes excede el limite de serviciu debido al desgaste del cilindro 6 de los pista hes, ya sea el bloque de cilindros 6 los pistones deben ser reemplazadus, 6 los cilindros deben ser rectificados y deben ser usados pistones en subremedi- da. Un cddigo de tamafio del pistdn es estam pado en la cabeza del pistin. Le posi-~ cidn del estampado difiere dependiendo del tipo de motor. icin de tamafo del pistin E3yic de Lego del agugjero del pasadr ee] pistin PISTON 4A-F ere REFERENCIA, ——= fos pasadores del pistdn estan Fijudes dentro de los agujerus del pasador del istin, cuyo diametro estd de acuerdo lal pasador del pistén. Los pistones y| pusadoces on eumnistrados en juegos | \cumo piezas de repuesto. PISTONES DE TAMANO ESTANDAR En los motures modernios (exceptu en los motores 2D y IN) y a fin de mejorar la precisin de la holgura del pistén cuan do el matur es reparady, pistunes de i mafio esténdar sun suministrados pare c da cédigo de tamaho del didmetro del c Lindro. [cicigas de temaio ta pees Tama del piston 1 Peqety A mpdide que el nuwero v8 aren tard el tansro 3 del didretro tarbien va ae mentends en aproximedarenite 2 Grande 0.01 rm es PISTON EN SOBREMEDIDA Si_un cilindre es cectificady, el tamaie del pistin en subremedida es determinady pur 1a magnitud del desgaste del cilivdu. Cominmente, pistanes en subrenedida ((/S) de 0.5 son disponibles cumo piezas de re, puestus para la mayoria de motores. Sin embargo, para algunos motores pueden tam bien suministrarse pistones en 0/5 0.25 3 0.75, etc.m ademas pistones en subreme, dida no son disponibles para algunus mo- tores. El didmetro exterior de un pistdn — 0/S 0.50 es aproximadamente 0.50 mm (0.020 pulg.) mais grande que el didmetru de ur pistdn de tamafu estandar. REFERENCIA se va_a llevar # cabo 1a rectificac *) un cilindra, 1a medida @ rectificarse determina por el siguiente — procedi~ Imientoz L. Hedir el didmetro del cilindro y deci | dar cual pistdn en subremedida (0.25, 0.50, etc.) se va 4 usar de acuerdu al grado de desguste del cilindro. 2. Determinar las dimensiones de acabado (c) del didmetro del cilindro mdien- do el didmetru del piston (a) y sumén dole 1a hulgura del piston {b). 5. Luego restar la tolerancia para el a lizade (d) de las especificaciones de acabado del cilindro (c), para deter- minar el tamafo del calindru rectifi~ cadu e). ) = (a) + (b) @-@ | Tamafo de scabadu Tamatio de cectificude (e) Para mejorar la precision del acabado del interior del cilindro, 1a tolecan cia del alizado no debe ser mayar de 0.02 mm (0.0008 pulg.). 13 MOTOR ~ Anillos del Pistir ANILLOS DEL PISTON 2. SEPARACION DEL EXTREMO DEL. ANILLO 1, MARCAS EN LOS ANILLOS Si la separacién del extremo del anillo del pistan es demasiado grande, la pre- nte y las mar sién escapara a traves de la separacion. ntrarse estanpada Sila separecién es demasiado pequefia, sobre el anillo del piston. @sto causaré que los dos extremos del 2 nillo del pistén hagan contacto cuando el anillo se expande —resultando en la rotura del anillo o amento en el diémetro exterior, praduciendo rayadures en la pared dei cilindre o agarrotamiento. Por lo tanto, debido a la expansion del anillo, una separacion del extremo del anillo de aproximadamente 0.2-0.5 mm (0. 008-0.020 pulg.) debe permitirse cuande el anillo del pistan esté a le tempera- tura ambiental. £1 nombre del fabric: del tamanio pueden enc: (IMPORTANT ! Los anillos de tamafio estandar (STD) no |. Insertar el anille del piston en la tienen marca de tanafo. parte inferior del cilindro, donde hay poco desgaste y medir la’ separacian del extremo del anillo. IMPORTANTE! servarse cuands se colocan 10s anillos en el pistan. | + Colocar los anillos del pistan en el] piston con las marcas hacia arriba. | + Algunos anillos de compresion NL pue~| den tener una marca sobre ellos. En tales casos, ellos deben ser fijados con 1a marca hacia arriba. + Tener cuidado de no equivocarse en el orden en el cual son fijados los ani- Los de compresian. + Fijar los amillos “de forma que 1a se- paracién de los extremos de cada ani- Ho no estén alineados.(Ver pagina 70) + También asegirese de comprobar la se paracion del extreno del anillo cuan- do se van a usar anillos nuevos. Separacién del extrem del aniLlo oHP 8 |. La posicién del anille en el cilindro y 1a separacion del extremo del anillo durante 1a medicién difiere dependien- do del tipo de motor, por eso referir- se_al Manual de Reparaciones. 14 MOTOR - Anillos del Piston 3. EFECTO DE BOMBEO DEL ANILLO Los anillos del pistén se mueven hacia arriba y abajo dentro de las ranuras dl pistén mientras el motor esta funcionan do. Esto tiene el efecto de bombear el aceite sobre lus anillus, ayudendo a me jorar la lubricacidn. 5i el espacio entre el anillo y sus huras es demasiado grande, el efecto de bombeo también seré grande, resultande en un aumento en el consumo de aceite. Ciindre Peeite de motor EFECTO DE BOMBEO DEL ANILLO HP 8 4, EFECTO DE ALETEO DEL ANILLO Si los anillus del pistdn aletean 6 vi- bran de arriba a abajo d de lado e Ja do en las ranuras del pistdn se reduce la efectividad de lus anillos. Este fe~ nOmeno ocurre con mayor facilidad mien~ tras menor sea la fuerza de expansién de lus anillos y mayor sea 1a velucidad a la que se mueve el piston. Cuando ocu rre el efecta de aletev en los anillos este producird un desgaste anormal ete. el cual ocurre en las ranuras del pis- ton y en Jas partes superior e inferior de los anillos. También aumenta 1a can- tidad de los gases de combustidn que es capan y compen la pelicula de aceite cilitando que los anilles se agarroten en el piston. Por lo tanto es necesario comprobar la hulgura entre el anillo y 1a ranura del pis ton, asi como la separacién del extremo de los snillos. 15 a won BY CIGUENAL E1 ciguefial gira a alta velocidad a la vez que recibe 1a pesuda carga desde los pistones y bielas, pur esv el ciguefial debe ser lu suficientemente fuerte y ri qido, debe ser altamente resistente al desgaste y tiene que tener un buen ba~ lanceo estaticu-dindmico para pader gi- rar suavemente. Las superficies de lus mufiones del ciguefial y mufiunes del coji, nete de biela estén svmetidos a un trax tamiento de rodadura, asi como también endurecimento y templady pur induceiin, ete. para puder darle mayur resisten- bie al desgaste y rigidez. Para lubricar los mufiunes del cajinete de biela se proveen agujeros de aceite en los mufunes del ciguefial y en lus my fiunes del cujanete de biela. TAMANO DEL MUNON PRINCIPAL Y MUNON DEL COJINETE DE BIELA Existen tres diferentes tamafius estdn~ dar de mufones principales del ciguefial y mufones del cojinete de biela, con el didmetro exteriur de cada clase de tama flv con una variaeion de algunas micras. Los cddigus de tamafo sun estampados en el ciguefial. (En algunos mtores sdlo hay un tamafio estdndac. En tales casos, los cddigus de tamafiy no estan estampados en el ciguefal). Estos codigos de tamefio se usan durante Ja seleccisn del tamafiv del espesor de los cujinetes con el fin de mejorar la precisidn en la holgura de aceite de los cojinetes del ciguefial 0 de los co- jinetes de las bielas £1 nimero de los tamafius estandar y las ubicaciunes de los cddigus de tamafio va rian dependiendv del mitor. [Padiqn de tamer | Tamia del mufin prireipal Joel matin pritex |G mitin del cojurete de bal émiy ce | bela lcojinete de biela | 0 Geane A medida qe el nuero se hene 1 mayor, el terme iow ved.re en 2 Pequrfin varias meres 16 Ill 4 Ny hay un agujero en e] main principal Ne 3 CIGUERAL 4A-F REFERENCTA Los agujeros de aceite en los mufiones Prineipales del ciquefial pasa a través | de lus mufiones, de mado que el aceite cir culard por ellos hacia los mufunes — del cojinete de biela mientras el ciguefial esta girando. Se han provisto también ra nuras para el aceite en la mitad superiar| de lus cojinetes del ciguefial. Parte celantera mufin principal MCE, Uiewiin del cidip db tanato al mtn del cojirete db biela Nel ~ N23 Ned - NOG Ne 1, NOD NOT NO3,N24 NOS, NOE Ubieaeidn del ctidign de tamfio del mufiiy principal MOTOR - Coj a es de Cigiiefial COJINETES DEL CIGUENAL Cominmente, los cojinetes del cigiiefiel son fabricados de una aleacidn de alumi- io o metal kelmet. La mitad superior del cojinete tiene a gujeros de aceite para le lubricacién del mufion principal del cigiefial y una ranura de lubricacian para el cojinete de biel Coma el cigtiefial debe de aguantar la fuerte presion explosiva desde el pis- ton, la mitad inferior del cojinete no tiene ranura de lubricacin. La mitad superior e inferior del cojine- te tienen bordes de fijacién para que éstos no se giren. También chay ranuras de lubricacién en las superficies de las arandelas de puje que se ponen en contacto con el giiefial, al igual que una lengtieta en da mitad inferior de las arandelas empuje para evitar que se muevan de a gi- Nitad superior del cojinete / Ranura de f lubricac in fanura de lubricacion 2 Cadigo del tamafio Reborde de fijacian del cojinete Ranura de (1,2, 3,468) lubricacion Mitad inferior del cojinete COJINETE DEL CIGUENAL (4A-F) OHP Los cojinetes del cigtiefial vienen en va~ rios tamafios estandar, que varian en al- gunas micras dependiendo en su espesor. El codigo de tamafio est estampado en la parte posterior del cojinete. £1 nimero de tamafios estandar y el metodo para co- dificar los tamafios varia dependiendo en el motor; por eso, debe de referirse al manual de reparaciones del motor que se esté reparando. Cominmente, hay tres o cinco tamafios de cojinetes estandar para el cigiiefal. CODIGOS DE LOS TAMANOS DE LOS COJINETES (Ga-F) Cixtigos del tema mn ae he cal cojinete Tenet de. cajinete 1 ; Delgxb medida qe el nie mero aurerita, el 3 eepesor del cojine 4 te aumnta en varias 7 Ges) micras. Despues que los mufones principales del cigliefial hen sido rectificados se usaran cojinetes para el cigilefiel en submedida (u/s). Cominmente se suministran cojinetes para el cigiiefial en U/S 0.25. También pueden suministrarse cojinetes en U/S 0.05, 0.50 6 0.75 dependiendo del tipo de motor. 17 MOTOR - Selece iis de los Cajinetes del Cigliefial SELECCION DE LOS COJINETES DEL CIGUENAL Una apropiada holgura de aceite para el cojinete del cigiefal es determinado pa- ra cada motor. EL espesor del cojinete es decidido de forma que la holgura de aceite sea el a~ decuado para el tamafio del diametro in- terior del mufién principal del bloque de cilindros y el diametro del mufin prin cipal del cigiefial. Es decir, mientras mayor es el tamatio del diametro interior menor el didmetro del mufion, mayor se~ el espesor del cojinete que debe de Los cddigos de tamario del espesor para cojinetes estandar son seleccionados a partir de las tables de codigos para ca- da tamafio como se muestra abajo. CODIGOS DE_SELECCION DE COJINETES (4A-F) (adic oe temero] | ldel diam. cel | Imrin principal |1]2)3]1]2) 3/1) 2] 3 Jdel bloque de | Jcxtandras (Caxioo de tanto ldel mein prin (00 }0/1/1) 1/2) 2|2 capa del age | fen | ee tae del cog fe 3 als) als lesténndar a (— REFERENCIA |. En el caso del motor 4A-F, el codigo de tamafio del cojinete se determina u- sando la sgte. formula: Cecigo de ta [Cacigo de tarerv] [Cicign & to- ef del co-| | cel diem. del | |mefo del me : del mfin—|+| Fan princi- principal |. Puosto que la tabla de los cadigos de| seleccian de cojine sy la formula| para codigos de tamafio puede variar dependiendo del motor, referirse al Nanual de Reparaciones del motor que| se esta reparando. 18 Nel Nez Nes Ne NES Ubicacién de los cidigas de tana del didme tro del mit principal Parte “= gE ; | nL NP2,"NO NOW, NES Ubicacién de las cédigas de tan cel aén principal Cig de tenia ‘el cajinete SFLEOCION OF COUINETES (MOTOR 4A) OP 9 Algunos motores no tienen clasificado el didmetro del mufiin principal del cigiie- fial. (E1 codigo de tamaiio del mufian no es estempado en el cigiiefial en tal caso) En é@ste caso, seleccionar un cojinete can el mismo cadigo que tiene el diame- tro del mufi Cidigo de tanto del] _ [¢, c Goo HELE) = [ong ume | mfén principal | NEL ~ N85 (mufores) STLECCION DE COJINETES (MOTOR SERIES Y) GHP 9) rorOR = Bieta S BIELA La biela est continuamente sujeta a la fuerza de compresién, a fuerzas de fle- xin y tensién y otras cargas provocadas por la alta presién de combustian y a la fuerza de inercia del pistén, por eso debe ser fuerte y rigida lo suficiente para contrarestar éstas cargas. Un inyector de aceite se ha proporeiona- do en la cabeza de biela con el fin de suministrar aceite lubricante al cilin- dro, enfriar el piston, y lubricar el pasador del piston. La cabeza de biele es maquinada con la Lapa del cojinete de biela Fijado en e~ La. Pequefias diferencias ocurren en el diametro interior durante el maquinado; hay usualmente tres diferentes tamafios estandar. £1 codigo de tamaru es estam- pado en la tapa del cojinete. Este cédigo de tamafio se usa cuando se seleccionan los cojinetes para mejorer Ja presicidn de le Holgura de Aceite. CODIGOS DE TAMANO DEL DIAMETRO INTERIOR DE LA CABEZA DE BIELA (4A-F) REFERENCIA- Justo antes del PMS, las posiciones| — |tédigos de tamafo| — Tanain del ciémetro del agujero de aceite del muon del) — dol didmetro inte} interior de Ja cate cojinete de biel y el inyector de a-| — |rior de la cébeza| za de biela. ceite coinciden, rociandose aceite | — {de biela. través del inyector de aceite. T Foquro Anodic qe el nine |. Si la biela es ensamblada con la marca z ro va amentardb, el lindre recibi cin. Frontal invertida, el ¢ r& una insuficiente lubr Marca Inyector frontal de aceite Marca frontal MOTOR 4A-F tama del. diametia también aunenta en Iocan algunas micras. Cixigy de tenefio del chémetro interior de le. cabeza de biela. MOTOR 4A-F 19 oc MOTOR - Cojinetes de Biele COJINETES DE BIELA Coninmente, los cojinetes de biela son fabricedos de una alescién de aluminio o metal kelmet. En la mitad superior del cojinete se ha hecho un agujero para la entrada de a- ceite a finde permitir le circulacion del aceite el inyector de aceite en le abeza de biela. (También se provee de una entrada de aceite en la mitad infe- rior del cujinete, pero esto es porque Ja misma parte se ‘usa tanto para la mi- tad inferior del cojinete como para le mitad superior). Agujero de Iubricarién L[- Cédign de tanefo del cojinete MOTOR GA-F 20 Para la mayoria de los motores hay tres © cinco tamafios estandar de cojinetes de biela; el espesor de cada temafio varia en algunas micras. E1 cédigo del tamano es estampado en el lado trasera del co- jinete. El nimero de tamafios estandar de los cojinetes de biela, y el métado de codificacién de los tamafios, varian segin el motor, por eso debe de referir~ se al manual de reparaciones parael mo- tor que se est reparando. CODIGOS DE TAMANO DE LOS COJINETES(4A-F) Ciigns 1 tanto ro de te els cajientos Temefo del cojinete i Delgado A medida que el nie mero aamnta el eS 2 peor dhl cojinete, ‘también aumenta en 3 Grueso Si los mufiones del cojinete de bicla son rectificados, se usi cojinetes de biela en submedida (U/S). Cominmente, se suministran cojinetes de biela en submedida U/S 0.25. Sin enbar- go pueden suministrarse cojinetes en U/S 0.05, 0.50 6 0.75 dependiendo del tipo de motor. MOTOR - Seleceidn de los Cajinetes de Biela SELECCION DE LOS COJIENTES DE BIELA La apropiada holgura de aceite para el cojinete de biela es predeterminado para cada motor. Los cojinetes son seleccionados de acuer do’ al tamafio del didmetro interior de la cabeza de biela y de acuerdo al didmetro del mufdn del cojinete de biela, de modo que la holgura de aceite see la adecuada. Esto es, mientras mayor sea el tamafio dl didmetro interior y menor el tamafiu del mufiin del cujinete de biela, mayor el espesor del cvjinete que debe de usar Los cédigos de tamafio para espesores de cojinetes estdndar son seleccionadas de acuerdu con los cédigos de tamafia para la cabeza de biela y del mufién del cojinete de biela. CODIGOS DE SELECCION DE COJINETES (7M-6E) Cidign de tanefa del] ldidmetro anterior de | 1/2/3]1|2)3/1]2)5 lacebeza de biela | Cddign de tanefio del | mufin del cojirete Ofojojijijij2ij2i2 de biela ecco det tee cet | | 9 [cojirete estdndar (—Rerenencia IE1 cddigo del tamafio del cojinete se de: termina usando la siguiente formula: |. E1 método usado para sel mafo de lus cujinetes varia dependien= do del motor. Por lo tanto referirse al Manual de Reparaciones que va a ser reparado. civnar el tal Ubicarsitn de los codighs de tare del mii cel cojirete de biel Nea N06 NP 1- NOS Cédign de tne del cujurete Codigo de tamer el didnetro ine terior de la cer beza de biela SELECCION DE LOS COJINETES (7M-GE) OHP 10 Alguius motores no tienen clasificady el diametro del mufdn de biela. (En tal ca~ so el codigo de tamafiv del mufion nu este estampado en el ciguefiel). En este caso, se seleccivria un cojinete cur un cddigo de tamafio el cual es el mismo que el co- igo de tamaru del didmetru interiur de la cabeza de la biela. Cidign de tenets ce] cojirete es tender Codign de temety cel diametro ue | terior de Ja cx beza de biels Cixkigo de tamer cel cajirete 1,20 3 Codign oe teat el didmtro ine terivt de la ce beza de biela SELECCION DE LOS COJINETES (MOTOR 4A-F) OHP Lo 21 MECANISMO_DE_VALVULAS MECANISMO DE VALVULAS DISTRIBUCION DE VALVULAS A fin de obtener 1a maxima potencia del motor, se requiere aspirar le mayor ¢ tidad posible de mezcla de aire-combus- table en el cilindro y descargar al m ximo los gases quemados. Por lo tanto, la mezcla aire-combustible y la inercia de los gases de combustion han sido considerados en la etapa del disefio a fin de maximizar el tiempo en que las valvulas permanecen abiertas Como se muestra en la Figura, le valvula de admisian se empieza a abrir antes de que el piston inicie su carrera de admi- alcanzar el PMS) y se cierra después de alcanzar el PHI (due rante 1a carrera de compresién) . La valvula de escape se abre antes de que e1 piston entre en la carrera de es cape y se cierra después del PMS (de: pues de haber entrado en la carrere de admisian). La sincronizacian de abertu- ray de cierre de la valvulas se denomi- Distribu on de Valvul ha "distribucién de valvulas". Por lo general, la distribucién de valvulas se expresa mediante el ngulo del cigiiefial desde el PMS 0 PHI del pistn. £1 dia grama que indica la distribucién de val- vulas se denomina "diagrama de distribu- cia de valvulas". REFERENCL Tanto las valvulas de admisian coma de escape estan abiertas durante cierto tiempo desde la etapa final de la carre~ |ra de escape. Esto se denomina "trasla~ |pe de valvules". Generalmente, mae |yor traslape de valvulas ofrece excelen- te rendimiento a altas velocidades, pero ocasiona un relenti inestable. J Carrera de campresion PMB Carrera de_admision Traslape de valuulas SA fpertura de valila go [ote—ef 90 rWhedves. Ce ochnisien Ic Carrera de escape Cierre de Ja valuila de eximisiin DIAG DE. DISTRIBUCION DF VALVLAS 22 Vvalula de escape Poertura de TS pale (4 Carrera de conbustiin (fuerza) ‘ierre de la value % MECANISHO DE _VALVULAS Holgura_de Vélvulas IMPORTANTE 1 «La dptima distribucién de valvulas es predeterminada para cada motor. Si la distribucién de las valvulas no es co rrecta, la velocidad de ralenti inestable 6 habra una caida en la po- tencia de salida. Si el mecanismo de valilas se ha gas- tado, particularmente si la faja de | distribueidn d cadena de distribucién se gasta 0 se estira, la distribucién de valvulas se retardara. O CiLandro Ne 1 Ps /Cumpresicn onP LL «En algunos motores es posible cam biar la posicidn de instalacidn de la polea de distribucién del eje de le- vas con respecto al eje de levas a fin de realizar ajustes finus en la distribueién de las valvulas. La tensién de la correa de distribu- cidn sélo debe ser ajustada cuando el | motor esta friv, Si se ajusta cuando | el motor estd caliente, la correa de distribucidn se aflojard después de | que el motor se halla enfriado ya que las piezas se han gastado, causando que le correa de distribucién no grane con 1a polea. HOLGURA DE VALVULAS La holgura de valvulas explicada a con- tinuacidn, tomando como ejemplo el meca nismo de Vélvula tipo OHV. Cuando una valvula estd cerrada, existe algo de holgura entre todas las piezas desde el eje de levas hasta las valuulus. Este juego es llamado “holgura de valvula" o C'halgura de alzavalvulas") y se expre- sa como la distancia entre el extreme del vastago de le valvula y ¢] balancin cuandu la valvula esta cerrads Tomilla de ajuste Valuula Varia de: cilindras empuje Valve Alzevellvulas —pluge de cilinerus Eje de levas HP 12 23 MECANISHO DE VALVULAS Holgura de Valvulas La holgura de vdlvulas debe existir por que cade pieze del motor (bloque de ci- lindros, culata de cilindros, valvulas, varillas de empuje, etc.) se expanden cuando se calientan. Asumamos que 1a cantidad de expansion térmica de las varillas de empuje y de las valvulas es mayor que la de le cula ta de cilindros. $i la holgure entre Ja valvula y el balanein se ajusta a ce ru cuando el motor estd frio, coma se muestra en la Figura, la valvula no se cerrard por completo cuando se caliente el motor (como se muestra en le figure inferior). Esto se debe a la diferencia de relaciuries de expansion térmicas de Jus piezas artes mencivnadas. Este cie- fre incomplete de la vdlvula ocasionard reduccidn de la potencia de salida del motor. La holqura de las valvulas se provee para evitar este problema. Braz’ de balercin _—Hulgura cero Varia de empuje~ Alza valvula: Eje de devas CUANDO EL MOTOR ESTA FRIO Cierre aneampleto CUANDO EL MOTOR ESTA CALIENTE GHP 12 24 IMPORTANTE | Una holgura insuficiente de valvulas oca siona el cierre incompleto de 1a vdlvuley ocasivnunds fugas de los gases comprimi dos y quenadus, lu que causa que el mo- tor marche de forma inadecui La hulgura excesiva de las valvulas oca~ siona generacidn anormal de ruide debido al contacto entre los balancines y las dlvulas se clesificay La holgura de las en dos tipus, dependieride de los mate- riales de la culate del cilindro, sopor te del balancin, etc., asi coma de la posicidn del drbol de levas. Un tipo de holgura de valvulas se reduce a medida que el motor se caliente y mientres que el otro aumenta. Por lo tantu, 1a holgu rade Jas vdlvulas deberd determinarse para cada motor @ fin de asequrar el cu rect funcioramiento del mecanismo de valuulas en todas las temperaturas. REFERENCIA En el motor 4A-F, @ medida que el motor se calienta la folgura de vdlvulas se 1a culata de cilindros es mayor que la expansidn térmica de las valvulas. Por esta razon, la holgura de valvules debe ser ajustads mientras el motor es~ té friv. Esto es realizado mediante el cambio de los espesures de las lias de ajuste. y térmica de Temini-| | Leminilla de ajuste — Hulgura de valvula MOTOR 4A-F ECANISHD DE VALVULAS = Lovantadoes Hi Je Vill a LEVANTADORES HIDRAULICOS IMPORTANTE | DE VALVULAS siempre los levantavalvulas en} vertical, para evitar que se ‘ite de su interior. Si los, antadores se instalan con insuficien-| te aceite, se produce un ruido al poner, len marcha el motor hasta que el aire seal ipurgado. | aulico £n los motores de las series Y, los le~ vantadores hidraulicos de valvulas tienen 1a holqura de las vi ra en toda momento, son usados en 1ugar ae los leventadores de valvulas de tipo convencional con el fin de proveer el libre mantenimiento del ajuste de la holgura de la valvula y para reducir el ruido de vélvulas. Para la superficie inferior de los le- vantedores hidraulicos de valvules se ha empleado una aleacién de hierro fundido de alta calidad y se les ha forma redondeada para promover 1a ro! cién del levantador mediante las levas. ado una Hay disponibles dos tipos de levantaval- vulas hidraulicos; uno fabricads par To- yota y otro fabricado por GM. Su cons- truceién y operacian es basicamente la misma y son intercambiables. Los re= estos seran suministrades con el tipo fabricado por Toyota 5 mm MARCA TOYOTA RCA GH LEVANTADORES DE VALVULAS (MOTOR SERIES-Y) 25 oS MECANISMO_DE_VALVULA OPERACION Aceite presurizado proveniente de la bomba de aceite entra en el émbolo del levantador por el conducto de aceite. @ Valvula Cerrada Debido’a que el resorte del émbolo empu- ja el émbolo hacaa arriba en todo momen- to, se mantiene le holgura de valvulas encero. El aceite presurizado también empuja la bola de retencian contra el resorte de la bola de retencidn y fluye hacia la camara de trabajo del levanta+ dor de valvulas. @ Valvula abierta A medida que el eje de levas gira y la leva empuja al cuerpo del levantavalvu: las, 1a presién del aceite en la camara de trabajo aumenta y la bola de reten- cién cierra el conducto de aceite. A medida que la leva continua girando el cuerpo del levantavalvulas es empujado hacia arriba junto con el émbolo, la valvula se abre por medio del brazo de halavines mediante la varilla de empuje. Cuando el levantavalvulas es empujado hacia arriba, un poco del aceite de la camara de trabajo escapa por la holgura entre el cuerpo del levantavalvulas el émbolo. Luego, mientras la leva gira y se cierra la valwila, el aceite, otra vez, hace presin en direccién de la bo- la de retencian y vuelve a entrar a le mara de trabajo , manteniendo la hol- gura de la valvule en cero. 26 Levantador Varia de enpuje _—Nb hey hollgure Condicto de aceite “- Enbolo Guerpo del lever © tedor de valuuless “Bola de retencién Fesorte de 1a bole ~ de retercién Resorte del énbalo (Cémaraa deo trabajo OHP 13 OHP 13 MECANISMO DE VALULAS Hecan: mo_de Engranajes Tipo Tij MECANISMO DE ENGRANJES TIPO TIJERAS En los motores DOHC con una "F" en el codigo del modelo del motor, tales como los motores GA-F(E), 35-FE y 2UZ-FE uno de los ejes de levas es impulsado por le faja de distribucién mientras que el o- tro eje de levas es impulsado por un en- granaje tipo tijeras por medio de la co- ree impulsora del eje de levas. Sub-engrenaje Polea de distribucian del eje de levas| Polea tensora 7S de la cornea { Polea de distrituriin del cigievel MECANISYD DE VALWULAS (AF) Mecanism de engrarajes tipo tijeras Engraraje inpulsade £1 mecanismo de engranajes tipo tijeras usado para impulsar el eje de leva! n el proposite de evitar los ruidos de los engranajes debido al contragolpe. Eje de levas Eje de leves OHP 14 ar o MECANISMO DE VALVULAS - Me Engranajes Tipo Tijeras E1 mecanismo de engranajes tipo tijeres de un motor 4A-F se describe a continua caont F1 engranaje impulsado del eje de le vas, el cual es fijado a presion en el eje de levas de admisiin esta pro visto de un pasador que sujeta un ex tremo del resurte tipo tijeras. b. El sub-engranaje es aseguradu al eje de levas de admision con un anill de resurte y una arendela onduleda. Tiene el mismo numero de dierites que el engranaje impulsado del drbol de Jevas. £1 pasador en el sub-engrana~ je sujeta el atro extremo del resor~ te tipe tijeras. E1 resurte tipo tijeras esta ubicado entre el engranaje impulsado del ar- bel de levas y el sub-engranaje, — y sus extremes estdn sujetus por lus pines de estus engranajes. El engranaje impulsado del eje de le vas transmite el torque en 1s direc- ciun de rutacidn al sub-engrana diante el resorte tipo tijere. Pasadures: Agujeros de servicio | 4. Como esta fuerza de torsin (torque 5 que acta en 1s direceiun de rota del sub-engranaje) es aplicada pu resurte de tijeras, el sub-engranaje se retrasa aproximadamente 20°(equiva lente al retrasu de dus dientes) por detrds del engranaje impulsady del eje de leves. Este torque excede a las Fluctuuciones del torque que ucurren durante el funcionamiento y cuntinde actuando como engrarie entre el err haje impulsadv y el sub-engranaje con el engranaje impulsor ene] eje de le vas. Los dientes del engranaje — impulsado y lus dientes del sub-engranaje estan siempre acoplados con los dientes del engranaje ampulsor de mado que el tren de engranajes este libre de cun- tragolpes. Engranaje ampulsuc Sb-engraraje 7 E1 engrereje inpulsor yel subengranaje se paren en contacto aqui Enorenaje mpulscts €1 engrarage inpulsor y el engraaje anpul- cad 92 poren er Core tecto equi Agujero de servicio ‘araje inpulsady del eje de levas Resurte Lipo tijera Sub-ergranaje MECANISMO DE ENGRANAJES TIPO TIJERAS (4A-F) 28 OHP 15, SISTEMA DE _LUBRICACION - De: an o SISTEMA DE LUBRICACION: 6 DESCRIPCION El sistens de lubricecidn suministra que Filtre les inpurezss que puede ‘eves wis ace « leo per cicnicie: el eral as gl mein meiner Of eraser y deslizantes del motor para que pue- de aceite (interruptor de presion de a= Han furecioner.sueveneréa, Tesbléncim= eda), ell euyl. debecta 1a peséin 0 ta ple un papal importants nel enfrie- epike, el mediar ee navel ob aueixe, ad tanta Gua) Aish ol Hive eft ‘€l. BumtGeeO' HA" oe E1 sistema de lubricacidn cunsiste prin ceite. Cipalmente del sumidero de aceite, el cual almacena el aceite, 1a bomba de aceite, que bombea el aceite a las di~ ferentes partes del motor; 1a vélvula de alivio, que controle 1a maxima pre~ sida del aceite, el filtro de aceite , Internuptor de presiin de aceite Condicto prancipal de eeeite Filtro de weite Enfriador de aceite ) EURAE RUS Oo EE OF CS} - TERRORS OF VALWIS Y UST]. Deut 77> ~~ - esis vores) os poo -C—3is MANES OEE TE LEVAS ] Sen aE ' — =~, _1.0 kg/m? ' 4.0 kgfom? Cam an fa ‘ T= 3.9 kg/om? ‘ 1 ‘ABA OF AETTE, i * 1 1 1 ' i ' peo -- TREN mr eE t ' ' 1 ' Toe TRUE EET t + SR OE APTE 1+ 7 DIFTTENGIA ENTE LA PRESION OE CIRCUITO DEL FLUJO DEL ACEITE (4A-F) ENTRADA Y SALIDA 29 c SISTEMA OF LUBRICACION ~ Bun de ite, Filtro de Aceite BOMBA DE ACEITE El aceite almacenado en el sumideru de aceite (carter) es succionads pur la bomba de aceite pasando por el coladur de aceite y una tuberia de succiin. Si le empaquetadura 6 el anillo "0" en Ja union de la tuberta de succidn se dete, entrard aire en el sistema por la unicn de la tuberia y une cantidad insuficien te de aceite sera succionade. Esto re- sultaca en una insuficiente lubriceciin y un desgaste anormal de las piezas del motor, 10 que podria causar un agarro- temento del motor. La presidn de descarga de la bomba de aceite aumenta a medida que aumenta le velocidad del motor. Cuando la presidn aumenta sobre el ni- vel predeterminado — (aproximadanente 4.0 kglem? 6 56.9 psi) vere 1a fuerza del resorte de la valvula de alive y Ja valvula de alivio se abre. El exce- so de aceite regresa al sumidero de a~ ceite por la valvula de alivio. Si la valvula de alivio se ha atascade cuando est ablerta, la presion del a- ceite no aumentard lo que podria cau- sar el agarrutamiento de las piezas del motor. $i la valvula de alivio se ha atascado cuando esta cerrada, la pre- sidn del aceite aumentara anormalmente a niveles altus causando fugas de wcei- te. Si las piezas de contacto deslizante dentro de la bomba de aceite se gastan, tambien causard que la presion del wei, te disminuy Valvula de alivio BOMBA DE ACEITE (4A-F) 30 Engranaje impulsads FILTRO DE ACEITE Todo el aceite bombesdo pur le bumba de aceite pasa a través del Filtro de acei~ te, donde es filtradu antes de ser env do a cada parte del motor. EI aceite proveniente de la bomba de ceite empuja y abre 1a vdlvule de reter- cidn en le entrada del filtro de aceite. Luego, ingresa @ le circunferencia exte= rior del elemento donde es filtrado 2 me dida que pasa a través del elemento del filtro. Luegy sale pur el centro del fil tro. Una vdlvula de derivacidn se ha integra~ do dentro del filtro, si el elemento del Fultro se obstruye, la presicn en la cir, cunferencia exterior del filtro aument aproximadamente a 1.0 kg/m? (14 psi) bre la presion de aceite en el centro cel filtro. Esta presion causa que la vélvu- Ja de derivacion se abra, permitiendy qe el aceite fluya a cade parte del motor sin tener que pasar por el elemento del filtro. De esta manera, se evita 1a insu ficiente lubricacidn cuando e] elenerito del filtro se ha obstruido. La valvula de retencion también sirve pa ra evitar que las impurezas que se han juntado en el filtro de aceite regresen @ la bomba de aceite cuandy se apaga el motar, al igual que permite que se alma~ cene aceite en el filtro de aceite para que puedé fluir inmediatamente & cada pac te del motor apenas se encienda el motor. AL motor De La burbs de aneite e—Valula db retenecisn (placa de caucho) Eleneritu del filtro Fluju de weeite ordinario = Flujo de wneite curd Ja velluula de derive can esta sbierta \dlvula de derivacién FILTRO DE ACEITE (4A-F) SISTEMA DE_LUBRICACION Luz de Aviso de Presitin de Areite y Medidur de Presidi de Ace ~O LUZ DE AVISO DE PRESION DE ACEITE Y MEDIDOR DE PRESION DE ACEITE La bonba de aceite bonbea aceite a lus de aceite er el cual es generady. Uns diferentes partes del mtor mientras el luz de aviso de presién de aceite 0 un motor esta en funcionamento, generando medidor de la presién de aceite es pro- presién de aceite en cada zona del cir. porcionado para avisar al conductor si cuito de aceite. €1 sistens de lubricacion es anormal jne La presiin del aceite difiere dependi diante Ts percepeidn incorrectas de'la do de la velocidad del motor, la vise: presidn de aceite. sidad del aceite y parte del circuito 1. LUZ DE AVISO DE PRESION DE ACEITE —@) Presidn de aceite alta E1 intercuptor de presidn de aceite eg Cuande e1 motor es puesto en marcha y 1a ta montado en el bloque de cilindrus y presidn de aceite subrepasa al valor pre detecta si hay presidn de aceite en el determinado, la presidn actda subre el \ — conduct principal de aceite. Giefragns dentro del interruptor de pre~ i 5 Sion de aceite. Estu causa que los eon (2) iReesddn dexacedte Ibeifs tactos del interruptur se abran y se apa Los contactos dentro del interruptor de gue 1a luz de aviso. presicn de aceite se cierran cuando el motor es apagado 0 cuando 1a presidn de aceite es baja (cominmente, debaja de 0.2 kg/cm? 60.84 psi), causando que la liz de avaso se encienda, = WS Internptor de @ luz ce wis @ erento @ f 1, | i Internuptor de IE Luz de aviso T paterta 2) Interruptur de oO ercendtids - 4 324 presidn de acei, ‘ | Py te (cunt aa abiertas, zie - Pawn FEEL mace : pete Alte presi de wceite cerradus) t aja presidn de aceite 31 oa SISTEMA DE LUBRICACION 2. MEDIDOR DE PRESION DE ACEITE El medidor emisur de la presidn de sei te estd mantado en el bloque de cilin= dros y detecta la presidn de areite en el conducto principal de aceite. Cuando el interruptur del encendido es conectado la corriente fluye a través de los alanbres térmicos y calientan Jas léminas bimetdlicas causando — que estas se doblen. @ Baja presidn de aceite Cuando Ia presidn de aceite baja, los contacts en el medidor emisor se po~ nen ligeramente en contacto. Cuando las laminas binetdlicas en el medidor emisor se doblan los contactos se abren, para que sdlo_ una pequefia cantidad de corriente Fluya 2 lus alam bres térmicos del medidor receptor. Esto sa que la lamina bimetdlica en el medidor receptor se doble haciendo que Ja aguja del indicador se mueva un po- co hacia la derecha. Presiden de aceate baja 32 Luz de Aviso. Presicn de Aceite y Nedidur de Presidn de Aceite @ Alta presidn de aceite Cuando 1a presidn de aceite es alta, le presidn del aceite empuja fuertemente al Giafragna, entonces los contactas también se empujan fuertemente entre Puesto que esto toma cierto tiempo, para que 1a lamina bimetdlica del medidor ems sor se doble y para que lus contactos se abran, cierta cantidad limitada de co- rriente circulari a los alanbres’ térmicos del medidor receptor. Como resultads, la Lamina bimetdlica del medidor receptor se dobla mucho, causandy que 1a aguja del indicadur se meva hacia el extreme de~ recho. Medicor del receptor Presidn de aneite alta SISTEMA _DE_LUBRICACION Enfri ENFRIADOR DE ACEITE Es deseable que 1a temperatura del acei- te del motor no aumente sobre los 1002C (2129F) y si aumenta aproximedamente sv bre 1258C (2579F), las propiedades de lubricacion del aceite repent inamente se deterioran. En algunos motures, se provee un enfria dor de aceite para enfriar el aceite del motor por esta razon. Existen dos tipus de enfriadur de acei- te, el tipo enfriady pur aire y el tipo enfriado por aqua. 1. ENFRIADOR DE ACEITE ENFRIADO POR AIRE En un enfriador de aceite ordinarie en friado por aire parte del aceite fluye desde la bunba de aceite hasta el enfria dor de aceite y luego retorna al su~ midero de aceite. Cuando 1a velocidad del motur es baja , esto es, cuando la presion de suceidn de la bombs de aceite es baja (eproxima damente 3.0 kgicm? (42.7 psi) 6 menor), Ja valvula de alivio para el enfriador de aceite se cierra y no fluye aceite hacia el enfriador de aceite. AL condcto principal ce eeeite -— _— Filtro de aceite Enfriedue de orite Valvula de alivio Cuando 1a velucidad del motor aument la presiin de descarga de la bunba de aceite tambien aumenta sobre el sivel predeterminadu, la valwula de aliviu se abre y permite que Fluya aceite hacia el enfriador de aceite y luego fluye de regreso al sumidero de aceite. De Ja bunba de f=! FAY Valvula de alivao, Piezas del mator Al enfriacor de Serpe OY priney =—-a aeite HP 17 1 | 1.0 kglemt 1 Vdlvula de derivacion Filtre de ac 2.7 = 3.5 kglem? ' 4.0 kglem2 i vaiviiaae ativio ] | [__Walwula de @livio Bonba de aceite J ' q t Evfriador de aceite Colador de aceite Lo Sumidero de | aceite FLUJO DE ACEITE CON ENFRIADOR DE ACE ITE TIPO ENFRIADO POR AIRE (4A-F) 33 c sistem 2. ENFRIADOR DE ACEITE ENFRIADO POR AGUA En un enfriador de aceite ordinario en friado pur agua, todo el aceite fluye desde 1a bomba de aceite hasta el en- friadur de aceite, donde es enfriadu « Despuss de haber sido enfriado, el a ceite fluye a cada una de las’ partes del motur. La vdlvula de alivie se ha proporciona do para prevenir algiin dafio en el en friador de aceite debido al aumento de la viseusidad del aceite a bajas tempe raturas. Z IN Filtra de aceite Enfriador de aceite (cay valuule a alivio) JBRICACION Desde La bonbs de aceite Hacia el curckcto principal de aceite a Enfriadur de Aceite Cuando la diferencia de presion entre e1 lado de entrada y el lado de salida del enfriador de aceite aumenta aproxa madamente 1.5 kg/em® (21.3 psi) ma yor, la valvula de ulivio se abre y el aceite circula desde 1a valvula de de- rivacion al enfriador de aceite y de alli fluye a otras partes del motor. Aefrigerante del mtor tL vane de alivio t Refrigerate del motor OHP 17 prccccc-----------4 Piezas del motor \ —— ' Conducto principal de aceite | 1 LS kgfem? p= ------ ----t ' ~ Walvula de alivio “Enftiador de aceite 1 Lo koe? p= === a ' Valvula de derivacion je—f Filtro de aceite | 4.0 kglom® F ; Valvula de alivio|-—{_ Bomba de aceite i ee : : Colador de aceite 2 4 t Sumidero de aceite FLUJO DE ACEITE CON ENFRIADOR DE ACEITE TIPO ENFRIADO POR AGUA (2VZ-FE) 34 SISTEMA DE_LUBRICACION — Ci CONSUMO DE ACEITE Inclusive cuando en el motor no esta fu- gando aceite, parte del aceite se pier al ingresar a la cémara de combustian donde se quema. Esta cantidad de aceite que se pierde de esta manera puede variar considerable- mente _dependiendo de como es conducida el vehiculo. £1 consumo de aceite au- menta cugndo el vehiculo es conducido a altas velocidades 0 cuando se frena con el motor. en cS Existen tres rutes por las cuales el a+ ceite puede ingresar a la camara de com bustion y ser consumido. Estas rutas de consumo de aceite se mues- tran a cont inuacién. @ = Pérdida de aceite por los anillos del piston. Pérdida de aceite valvula. 8 por la guia de le 8 Pérdida de aceite debido a la mezcla del aceite con los gases que se pier- den del cilindro. OHP 18 RUTAS DE CONSUMO DE ACE ITE 35 a SISTENA DE ENERIARIENTO Flujo del Refrigerante del Motor _ SISTEMA DE ENFRIAMIENTO FLUJO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR Existen dos tipos de sistema de enfria miento, éstos se diferencian en La posi- cion donde se encuentra ubicado el ter mostato. En uno de los tipos, el ter- mostato esta ubirado en la entrada del a-~ agua, y en el otro tipo esta ubicado en la salida del agua. Los sistemas de en- friamento pueden tambien diferenciarse si tienen incluida o no una valvula de derivacion pare controlar el circuito de derivacion. En los motores actusles, el sistema co- munmente usado incluye un termostata con una valvula de derivacion 1. TIPO TERMOSTATO EN LA SALIDA DEL AGUA ~ (SIN VALVULA DE DERIVACION) E1 refrigerante fluye dentro del circui- to de derivacién independientemente de la temperatura del refrigerante. ® Cuando e1 refrigerante esta Frio Cuando la temperatura del refrigerante del motor es baja, el termostato se cie~ rra, impidiendo que el refrigerante cir- cule al radiador. £1 refrigerante es bombeado por 1a bomba de agua directa~ mente al bloque de cilindros y a la cu- lata de cilindros. —Luego, el refrige- rante pasa a través del circuito de de- rivacién, regresande a la boma de agua. Radiedor — Termastato (cerrads) Derivacian 36 @ Cuando el refrigerante esta caliente Cuando la temperatura del refrigerante se eleva, el termostato se abre, permi- tienda que el refrigerante caliente cir cule por el termostato el radiador donde es enfriado. Luego, el refrigerante re- gresa @ la bonba de aqui El refrigerante tanbién del circuito de derivac ircula a traves n Radiiador Temostato (abierto) Derivariin SISTEMA DE ENFRIAMIENTO - Flujo del Refrigerante del Motor 2. TIPO TERMOSTATO EN LA ENTRADA DEL AGUA (CON VALVULA DE DERIVACION) El refrigerante que esta circulando a través del circuito de derivacién es controlade por la valvula de derivacian de acuerdo con la temperatura del refri- gerante. @ Cuando el refrigerante esta frie. Cuando la temperatura del refrigerante del motor es baja, el termostato esta cerrado y la valvula de derivacién est& abierta. E1 refrigerante es bombeado al bloque de cilindros y a la culata de ¢ Lindros por 1a bonba de agua, luego pasa por el circuito de derivacién y regresa a la bomba de agua. Desde el Menger calefec~ ce ceri- tor, Camisa de agua Vntilsar a enmstate enfrizmiento OHP 19 Hacia el calefactor @ Cuando el refrigerante esta caliente. Cuando aumenta la temperatura del refri- gerante, el termostate se abre y la val- vula de derivacion se cierra. £1 refri- gerante caliente circula por el radiador donde es enfriada, luego circula a traves del termostato y regresa a la bomba de a- gua. Camisa de ava pecig el calefactor Radiador Desde e1 ealefactor Bomba de 4 agua Vent ilador de Termostate enfriamiento /—— IMPORTANTE! Un motor equipade con un Lermostato com binado con una valvula de derivacian no | debe ser puesto en marcha si el termos- tato se ha removido. En motores que tienen una valvula de de- | rivacién en el circuito de derivacion, tienen el cireuito de derivaciin mis an— cho que aquellos que no tienen valvula |de derivacién. Si el motor es puesto en ‘marcha sin el termostato con valvula de “derivaciin, 1a mayor parte del refrige— rante circulara por el ciruito de deri- vacién, resultando en un recalentamiento del motor. (E1 radiador ofrece tencia a la circulacién del refrigeran- te, asi que es mas facil que el refri rante circule por el circuit de deriv: OHP 19 resis— 37 o SISTENA C_ENFRIANIENI stat Bomba _de Agua TERMOSTATO Existen dos tipos de termostato, el tipo el cual ineluye una valwla de deriva~ cion y el tipa sin valwla de deriva cian. £1 cilindro en el termostato es movido por la expansién térmica de la cera en el cilindro, ceusando que le valvula principal se abra. La valwula de derivacién opera junto con Ja valvula principal. (Cuando a valvu- Ja principal se abre, la valvula de de- rivacion se cierra.) Cuando se reempleza el refrigerante, el aire es purgado por la tapa del radiador a través de la valvula de purgado. valvula de purgado es cerrada por el flujo del refrigerante mientras ¢1 motor esta en marcha. Valuula de derivericn’ CON VALWLA DE CERIVACION = OHP- 20 Valvula de ide Cilindro SIN VALVULA DE DERIVACION OHP 20 38 —IMPoRTANTE ! = En los motores dx cl termostato esta montado horizontalmente, el termostato debe ser montado. con la valvula de purgado apuntando hacia arriba. + Cuando se reemplace el refrigerante, se deberd de purgar el aire del siste ma de enfriamiento después de echar el refragerante. BOMBA DE AGUA La bonba de aqua es impulsada por 1a co- rrea de impulsion o la correa de distri- bucién y hace circular el refrigerant del motor a través del sistema de en- friamiento y el sistema del calefactor. E1 eje de 1a bomba usa un sello mecanico para’ mantener 1a bomba hermeticamente sellada del refrigerante del motor. Si_el refrigerente est fugando a través del sello meranico, es descargado por un agujero en el cuerpo de 1a bomba ubicada entre el rodamiento y @1 sello mecanica. Cualquier vepor que escape a través des sello mecanico tanbién escapara a traves de este agujero. Esto evita'el deterioro del rodamiento por el refrigerante o vapor. Cominmente, a bomba de agua puede ser desensamblada, pero la bomba de agua de algunos modelos de motores 0 para algu- nas destinaciones no pueden ser desen- sambladas.. Poleas [\_ Selle mecinica Rodami ento Agujeros Rotor BOMBA DE AGUA OHP 20, sisTeia“be EN RAMEN Tox ereRdGE WO Bienen a Impulsado por un Motor Eléctrico VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO IMPULSADO POR UN MOTOR ELECTRICO Un ventilador eléctrico para el enfria- mento provee una mejor eficiencia de enfriamiento (especialmente a bajas ve~ locidades y bajo cargas pesadas) y ayuda a que el motor se caliente rapidamente, ademas de un bajo consumo de combustible y reduccién de ruido. OPERACION @ Baja temperatura del refrigerante (inferior a 83°C @ 1819F) El interruptor de la temperatura del re- Frigerante se activa y el relé ta a masa. La bobina del relé del ven- tilador mantiene los contactos abiertas de manera que no funciona el motor del vent ilador. Interrwptor ele del ventiladbr @ eens Interruptar de temperatura del refrigerate (cerrado) BA TEMPERATURA, oHP 21 @ Mita temperatura del refrigerante (Superior a 93°C 6 19°F) £1 interruptor de la temperatura del re~ frigerante se desactiva y el circuito de masa del relé es interrumpido. — Puesto que la bobina del rele del vent ilador deja de funcionar los contactos se cie- rran y el motor del a funcionar. ventilador comienze Interreptor de Relay del gent iladbe Yentilador encendido furcienere —. ab vd = te (ebierto) ACTA TEMPERATURA, OHP 21 IMPORTANTE! |. Asegiirese que esté desconectada si se va a trabajar cerca del ventilador de _enfriamiento| del motor o la rejilla del radiador. €1 ventilador es un ventilador de en- Friamiento eléctrico controlado por 1a temperatura, asi que sila bobina de encendido esta conectada, el ventila- dor automaticamente empezara a funcio- nar cuando el refrigerante del motor esté caliente. |. Cuando el motor del ventilador de en- enfriamiento comienza a funcionar la velocidad del motor disminuira debido al aumento de la carga. Por esta razon, la velocidad de ralen- ti del motor debera ser regulada con] el ventilador de enfriamiento deters Ja bobina de encendido do. 39 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ~ Acoplamiento Fluide Contro. do_ por Tempe! ture ACOPLAMIENTO FLUIDO CONTROLADO POR TEMPERATURA Un ventilador de acoplamiento Fluide con- trolado por temperatura de tres etapas es usado en muchos de los Ultimas modelos Toyota. Acvplaniento del fluido Ventidadar de enfriamiento La velocidad del ventilador del acopla- miento cambia en tres etapas basadas en la temperatura del aire que pasa a través del radiador. Cuando la temperatura del sire es baja, la velocidad del ventilador se mantiene baja para el calentamiento rapido del mo- tor y para reducir el ruido del ventila- dor. A medida que la temperatura del aire au- menta, la velocidad del ventilador tam- bién aumenta pasendo por tres etapas para obtener una suficiente eficiencia de en- friamiento. IMPORTANTE ! Puesto que el acoplamiento fluido contro- lado por temperatura, controla 1a veloci- \dad del ventilador mediante 1a variacién \del volimen de aceite de silicio 1a fuga \del aceite de silicio del acoplamiento reducira la velocidad del ventilador, re 1tando en un recalentamiento del motor. 40 Aire caliente: a 821 Aire Frio S38) ol Temperatura del aire que paca > @ thas del rextacior Sin acoplaniento ut 3 Aire caliente 35 Aire tibio Aire frio © "Velocidad del eje del axoplaninto fluida SISTEMA DE_ENFRIAMIENTO Aecoplemiento Fluico Controle por Tenperatura o 1, CONSTRUCCION Puesto que el rotor esta acoplado con estrias al eje, gira con la polea de Ja bonba de agua. Hay instaladas peque, fias paletas en el exterior del rotor para hacer las veces de la bumba. La caja y le cubierta del rotor giran en torno al eje mediante el cojinete. La placa divisoria delantera esta fi, da a la cubierta del rotor con torni- llos, el deposite de aceite delantero y Ja camara de operacion delantera es- tan separadas. En la placa divisoria delantera se ha provisto de orificios de entrada A y B y un orificio de retorno. La pleca divisoria trasera esta fijada a ls cubierta del cojinete con turni~ llos y el depdsito de aceite trasero y la camara de uperacidn trasera estan separadas. Depisite de aceite delentero Orificio de entrada B Orificio de entrada A Canara de operanicn celatera Orificio de retarre Orifici de retomy | ropers Camara de operanidn Un orificio de cetorno se provee en a place divisoria trasera. Las cémaras de operacign tienen una cong truccion de laberintos como se muestra en la Figura inferior. E21 torque del ro~ tor es transmitido a le caja (ventilador de enfriamiento) por el aceite de sili- cio que esta circulando en las cémaras de operecicn. Una placa bimetdlica que aubrey cierra los orificius de entrada, y un resurte bimetdlico, el cual mueve a la placa bi~ metdlica de acuerdo a la temperatura, se proven en la cubierta del rotur. Paleta Caja del (rotor) cojirete Ejp del ceoplamiento fluids Caja del cojinete — Deptisite de anwite tracery “Placa divisoris teasers divisoria delentera \ —— Gbierta del rotor HP 22 a a SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Acuplemierito Fluicy Controlady por Tenperatur: 2. OPERACION Los urificios de entrada A y B son a biertus y cercados por una placa bime- télica, 1a cual es movida pur un resor te bimetalice de acuerde con la tempe~ retura del aire que esta pasando a tra vés del radiador, controlando esi el Flujo de aceite. Tibio orificio de Fria Caliente entrada A Orificio de OHP 23 @ Paso del aire frio a través del radiador Cuando el eje gira, las paletas alrede dor de la circunferencia exterior del rotor fuerzan el aceite desde las cima ras de uperacion delantera y trasera y depisito de aceite traseru a través del orificio de retorna hacia el depdsito de aceite delantero. Esto resulta en una reduccion de la cay tidad de aceite en las camaras de ope racitn delantera y trasera, creandu @ el resbalamiento entre el rotor y a caja. Es decir, 1a velocidad del venti lador es menor que la velocidad de Ta OHP 23 42 @ Paso del aire tibio a través del radiador E1 aceite en el depdsito de aceite delan tero es forzado por la fuerza centrifuge a la camara de operacidn delantera — por el orificio de entrada A. Esto resulta en une disminucidn del resbalamiento en- tre el rotor y la caja, comparady cuando el aire es frie, aumentandv asi 1a velo~ eidad del ventiladur. OHP 25 @ Paso del aire caliente a través del radiador E1 aceite en el depdsito de aceite del: tero es forzado por la fuerza centrifu a las camaras de operacidn delantera trasera a través de los urificius de erm trada A y Be Esto resulta en una disminucion adicional en el resbalamento entre el rotor y la caja, Comparado cuando el aire es tibio, aumentando asi la velocidad del ventil dor. OHP 23 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO - Acoplam: to Fluido Controlado por Temperatura o 3. FUNCION DEL DEPOSITO DE ACEITE TRASERO. Muchos de los mas recientes acoplamientos Fluidos usados por Toyota esten aquipados con un deposito de aceite trasero. Cuan- do el motor es apagado, 1 nivel del « ceite cae (como se muestra en la ilust cion de la derecha) debido a la presencia del depasito de aceite trasero, y le can- tidad de aceite en las camaras de opera ion delantera y trasera disminuye. Como resultado, inmediatamente después que el motor es arrancedo, 1a resistencia del a- ceite en las cémaras de operacién delan- tera y trasera es baja, y la velocidad del ventilador se reduce comparada @ la del acoplamiento fluido sin depdsito de aceite trasero. Esto reduce os ruidos producidos por el ventilador. Velacided de 1a polea del ventilador Velacicad del venti- Jador sin depisito arvite trasiro RPM del Motor —= Acrenqe del mtor DE 2A Nivel de aceite Be Dpisite de aceite Chnares operadores REND ND ESTA EN CPERACION ap 2 ayo Nivel de apeite INEDIATINENTE. DESPUES OL ARRINE = OHP 24. 43 oc ~“Deseripridn, LOPALIZACION DE AVERIAS = procedimientos para la Localiz LOCALIZACION DE AVERIAS DESCRIPCION Los problemas del motor se deben a mu- chas causas distintas, y para descubrir la causa exacta de un problema en parti- cular, debe comprobarse todo lo relacio- nado con el problema. Este es un pro- que se tome mucho tiempo, por lo que a fin de reducir el ticmpo requerido para encontrar la 0 las causas del pro- blema, es muy importante comprobar cada sistema enforma sistematica. Las causas de mal funcionamiento del mo- tor pueden dividirse a grandes rasgos en Jas que ocurren en el sistema de com- bustible, en el sistema de encendido, y en el motor mismo. Aqui hableremos de los procedimientos de inspeccian a se- quiese pare Ja locelizacion de averias en el motor. PROCEDIMIENTOS PARA LA LOCALIZACION DE AVERIAS Para acortar el tiempo necesario para encontrar la causa del problema los sin~ tomas del problema deben de notarse primeramente con mucho cuidado. im- portante llevar a cabo una inspeceién sistematica de las piezas relacionadas con el problema. Esta secciin explica 1, EL MOTOR NO ARRANCA EN ABSOLUTO Grae ef antar can el mature acvenci LY capt a rssterin rutacicred del nator motor rw prac wr los procedimientos para 1a localizacién de averias, empleando dos problemas muy comunes = dificultad en el arranque del motor y ralenti aspero-coma ejemplos pa~ ra la explicacia | savant {Oo aemirgeal a] ‘ll ceaistereis Loe mute toe Ixpercionar el sistema Se Canvertu 5 @ Weprecicrer Las pie @ compete to presiin db > ne i apres a 1 mitor puede oer = Dimas = quae ‘ade Irqrecionar los sisteres| Carnes 44 aS treet ble LOCALIZACION DE_AVERIAS @ Remover todas las bujias y cambiar le transmision a la posicién neutra. Comprobar si le polea del cigiiefal puede gicarse — manualmente. (Si el motor se resiste @ ser girado, de- ber& comprobarse el estedo del aceite del motor. Ello se debe @ que a me- dida que se ensucia y se deteriora el aceite, aumenta su viscosidad, oca- sionando mayor resistencia a la rota~ cidn, especialmente cuando esta frio.) @ £1 agarrotamiento del motor se debe por lo general a una anormalidad del sistema de lubricacién o del sistema de enfriamiento, Es neceserio com- probar bien estos sistemas. @® Si la presidn de compresi6n es dema- siado baja, no se comprimiré por com pleto la mezcla de aire-combustible, y el arranque del motor sera dificil © imposible. 2. RALENTI ASPERO ITN 1 2rK edimientos para 1a Localizacian de Averias o @ La baja presién de compresién puede tener varias causa: a. Desgaste del cilindro, pistin o de los anillos del pistén. b. Dafios de le empaquetadura de la culata de cilindros. Mal contacto entre la valvula y el asiento de la valvula. Si la presiin de compresion medida es inferior que la del valor especificado, inyectar algunas gotas de aceite de mo- tor al cilindro y medir de nuevo la pre- sidn. Si la presian de compresion espe- cificada puede obtenerse de este modo, la causa puede estar en el desgaste del cilindro o de los anillos del piston, porque el aceite de motor inyectado ha sellado provisionalmente el espacio en= tre el cilindro y el piston. Inspeociinar el sistera de sinbustible — /}-__+[fagilar 0 reporar curbustible we coneeLTO [ trepeocianar ot sisters de ereendido | ——____,[fegular o reparur el sistema de errs 1”. coreecto [@ Cemprobar ta holgure de values [4] eat te tigara dass valwolas mL crrecto a | Heepecpienar Je presién de enpreston |} ——___g] Rear: ie pieuias relariovacte: ou lu corprveitay l CEMSLA0O BAH coorrecTo + pe eee 1 Cunprcber Ia distribusiin de véilulies @ Fegulue ta divtribueiin de vélwulees NOUR ® Sila holgura de valvulas es menor que el valor especificado, la valvu~ leno se cerrard por completo y se reduciré la presion de compresién, causando un ralenti spero. ® s también necesario comprobar si hay alargamiento de la cadena de distri- bucién ode la correa de distribu- cién. 45 INSPECCION EN EL VEHICULO - Comprobacién de la Pr: _INSPECCION EN EL VEHICULO OBIETIVOS:- Naestria en el procedimiento de medicién de la presion de compresion. + Haestria en el procedimiento de medicion de la presin del aceite. + Haestria en el procedimiento para la comprobacian de 1a tapa del radia~ dor usando un probador para tapes del radiador, y los procedimientos pa- ra 1a comprobacidn de fugas en el sistema de enfriamiento. PREPARACIONES: - SST 09027-12140 Llave angulada de extremo abierto 12 x 14 mm. + Nenmetro de compresion . Meranetro de presién de aceite. Probacor de la tepa del vadiador COMPROBACION DE LA PRESION DE COMPRESION MEDICION DE LA PRESION DE COMPRESION DEL CILINDRO NOTAS: + Durante el viraje del mtor, desoonectar el corectar TIA 0 desconectar el cable de alta tensién de la bobina de encendico para evitar que se greren chigpas desde los cables de alta tensién. + En un motor EFI, desconectar todos los conectores de los iryectores de conbustible y cel inyestor de arraneue en frio para evitar que el combustible sea inyectar. La inyeooién del curbustible por los inyectores de com bustible es cetenide cusrdh el corector TIA es cescorec— tad, pero el combustible continuara inyectandose por el inyector de arrange en fio. (a) Remeva todas as bujias. (b) Inverte un maimetro de compresian en el agujero de la feneon a 5 ra comletarente Ja valvuila de dbturacién. campresiin (@) Mientras hace gizar el mtr mids Ja presién de com presion. NOTA: Use siempre una bater ge las revoluciores del mt (e) Repita los prsns (b), Presién de compresifn: 1B.5 kg/em? (191i, 1,320 a) Presién Minima: 10.0 kg/em? (142 psi, 981 a) Diferencia entre cad cilindro: 1.0 kg/em? (14 psi, 98 KPa) o mrs. a totalmente cargeda pare seen miss de 250 rpms ) y (A) para cach clin, (fF) Si Ja presiin de uno o més cilindras es baja, eche ue pequetia cantidad de aceite de motor en el Cilindro a través del orificio de la bujia de encendida y repita (b) haste (4) para el cilindro de compreaién baja. + Siel aediir aceite ayuda a Je conpresién, 1o nis proba ble es qe los anillos del pistin o el cilindro esté desqastada 0 deterioracb. + Si la presién permenene baja, puede heber ura vélvula a garrotada 0 mal contacto en el asiento de Je valuila, 0 puede haber una Filtracién que pasa por Ja junta de la enpequetadira. Probador de taps de radiecbr Perite, Inepecritn del Radiador COMPROBACION DE LA PRESION DE ACEITE 1. REMUEVA EL INTERRUPTOR DE LA PRESION DE ACEITE O EL MEDIDOR EMISOR NOTA (con medidor emisor): Use 1a SST SST 09027-12140 2. INSTALE EL MANOMETRO DE PRESION DE ACEITE 3. ARRANQUE EL MOTOR Areanque el motor y caliéntelo & 1a tempera ture normal de operacasn. - 4, MIDA LA PRESION DE ACEITE Presién de aceite: Al ralenti 0.3 kg/cm? (4.3 psi, 29 kPa) 6 mis A3,000 rpm 2.5 - 5.0. kglom? (36-71 psi, 245-490 kPa) NOTA: Compruebe si hay fugas después de reinstalar el interruptur de aceite 6 el me didor emisor. - INSPECCION DEL RADIADOR 1, COMPRUEBE LA TAPA DEL RADIADOR SALIDA DE AGUA Utilice un probador a tapa del radiador y bumbee el prubador hasta que empiece 4 abrinse la vélvula de alivio. Compruebe que la valvula se abre entre 0.75 kglom? (10.7 psi, 74 kPa) y 1.05 kglom? (14.9 psi, 103 KP: Compruebe que el manimetro nv muestre una caida muy rapids en la presidn, cuando la presion sobre 1a tapa es inferior 4 0.6 kg/m? (8.5 psi, 59 kPa). Si una de estas medicivnes nu estd dentro de los limites especificados, reemplace 1a tupa del radiadar. 2. COMPRUEBE SI HAY FUGAS EN EL SISTEMA DE EN- FRIAMIENTO. (4) Liene el radiador con refrigerante y co- Joque un probador de tapa de radiadur. (b) Caliente el motor. (c) Bombe hasta crear una presidn de 1.2 kglem? (17 psi, 118 kPa), luego comprue- be para ver si la presidn disminuye. Si hay una caida en la presin, compruebe si hay fugas en lus mangueras, en el radiador o en 1a bomba de agua. Sino se encuentran Fu gas externas verifique el nicleo del calefac, tor, el bloque de cilindros y 1a culata de cilindros. 47 FEPARACION GENER. DEL MOTOR = O°" Instruccitnes Generales pare Ja Repan in Gove REPARACION GENERAL DEL MOTOR (MOTOR 4A-F) DESCRIPCION Le reparacién general del motor consiste en la inspeceiin, desensamblaje, repara~ ci0n 0 recambio de las piezes defectuo- sas, reensamble y regulaciones necesa- £188 del motor. La reparacién general del motor debe efectuarse correctanente de acuerdo con el manual de reparaciones del motor. Esta seccign describe los puntos principales para la reparacién general del motor 4A-F. INSTRUCCIONES GENERALES PARA EL DESMONTAJE DEL MOTOR Prestar atencién a los puntos siguientes cuando se tenga que realizar la repara- cion general del motor. 1, SABER POR QUE EL MOTOR VA A SER REPARADO. E1 desensamblaje del motor no debera i- niciarse hasta que se comprendan las ra~ zones por las que debe desmontarse el motor. Esta actitud ayudaré a localizar las Causa 0 los problemas durante el desensambleje y la inspeccién en forma mas facil. 2. INSPECCION ANTES DEL DESENSAMBLAJE Antes de remover e1 motor del vehiculo, siempre debera de efectuarse una inspec~ ci6n del motor en el vehiculo para de- terminar que partes del motor deben ser desensambladas e inspeccionadas. Esta inspeccién ayudar a decidir si el motor debe ser removido 0 no del vehiculo. 3. INSPECCION DURANTE EL DESENSAMBLAJE No sacar simplemente las piezas del mo- tor. Comprobar el montaje de cada pieza y mirar si hay suciedad, desgaste y da~ ios a medida que se extrae cada pieza del motor. 48 4. DISPOSICION ORDENADA DE LAS PIEZAS DESMONTADAS. Las piezas desmontadas deben ponerse en bandejas pare piezas en forma ordenada. Especialmente, no deben mezclarse las tuercas y los pernos, porque los hay de muchos tipos distintos, dependiendo del luger al que pertenecen. —Haciéndolo de este modo se reduciré el trabajo nec rio para buscar las piezas en el momento del ensamblaje. 5. LIMPIEZA DE LAS PIEZAS DESMONTADAS Limpiar las piezas desmontadas para se- car la suciedad, arena, polvo y aceite o grasa Si se pasa por alto la Limpieza, no po- dra realizarse una inspeccion precis podria causar dafios al motor. 6. ENSAMBLAJE Volver a ensambler las piezas correcta- mente de acuerdo con las esp nes (torsiones de apriete, valo juste, etc.) mostradas en el manual de Teparaciones. 7. INSPECCION Y AJUSTE DEL FUNCIONAMIENTO DE LAS PIEZAS. Emplear los medidores 0 probadores ade~ cuados para inspeccionar el funciona- miento de cads pieza, y realizar los a justes corrects necesarivs. REPARACION GENERAL DEL MOTOR - Objetivos, Preparaviones: oBJETIVOS + Maestria en los procedimientos de desensamble del motor y procedimientos de comprobacion de las pie- zas durante el desensamble. + Maestria en el uso de los procedimientos pare la disposicién de piezas desensamblada’ + Naestria en los procedimientos para la comprobacaon de las piezas desensambladas y aprender los proce- dimientos para 1a reparacion de las partes defec- uosas. + Aprender le importancia que tiene la orientacion correcta de las piczas durante el ensamble y macs- tria en los procedimientos de ensamble del motor. PREPARACIONES: ~. Manual de reparaciones + Conjunto del motor 4a-F + Juego de empaquetaduras para reparacion general + 8sT 09032-00100 Cortador de la junta hermética del sumidero de accite 09201-41020 Reinstaladora del sello de aceite del vastago de la valvula 09201-70010 Extractora y reinstaladora de casquillo de la guia de la valvu- la 09202-70010 Compresor de resortes de valvula 09205-16010 Llave del perno de la culate de cilindros 09213-14010 Herramienta de sujecion de la po lea del arbol del cigtefial 09213-31021 Extractor de la polea del cigie fial 09221-25024 Extractora y reinstaladora del pasador del piston 09223-41020 Reinstaladora de la junta hermé- tica de aceite trasera del cigie- fal 09223-46011 Reinstaladora de la junta hermé- tica de aceite delantera del ci- nal 09228-06500 Llave de filtro de aceite 09236-0010) Juego de herramientas para la re~ paracion general de la bomba 09330-00021 Herramienta de sujecién del re- borde compafiero 09517-30010 Reinstaladora de juntas hermeti- cas del semieje trasero 09550-10012 Juego de reinstaladoras "B" 49 REPARACION GENERAL DEL MOTOR - Ob jetivos, Preparaciones HERRAMIENTAS Pernos de servicio: Diametro de la rosca 6 mm Peso de rosca 1.0 mm Longitud del perna 16-20 mm (0.63-0.79 pulge) > Pinzas para anillos de resorte Cepillo de alambre Cepillo suave Escariadar (6 mm) Rectificador de valvu- das Fresas de asientos de valvules (302, 452, 60°) Esmeriladora de valvu- Jas Rectificador del re- borde del cilindro + PROBADORES Y CALIBRADORES Torquimetro (50-610 kg-cm) (43 1b-pulg - 44 1b- pie} (4.9-60 Nm) Indicador de esfera Bloques en V Regla Calibrador de espesores (calibrador de laminas) Calibrador fijo de espe- sores Escuadra Prabador de resortes Micrémetro Calibrador "Plestigage" Celibrador de cilindros Alineador de biela + OTROS Azul de Prusia Compuesto abrasive Expansor de anillos Empaquetadura de sellado del pistan (08826-00080) 0 equiva- Compresor de anillos lente del piston Empaquetadura de sellada Martillo plastico N@ 1282-8 (08826-00100) 0 equivalente + LUBRICANTES Adhesive 1324 (08833- Aceite de motor 00070) Grasa de usos multi~ Three Bond 1324 0 equi- ples valente 50 RAPARACION GENERAL DEL MOTOR. Inedicador de efera Desensamble del jotor DESENSAMBLE DEL MOTOR INSPECCION DURANTE EL DESENSAMBLE 1. COMPROBACION DE LA DISTRIBUCION DE VALVULAS (a) Instale provisionalmente e1 perno de la polea del cigiefal y gire el cigiefial dos revoluciones desde el PMS/compresion del cilindro N°1 al PHS/compresion. NOTA: Gire siempre el ciguewal lents- mente en sentido horario. (b) Compruebe la distribucién de valvu- las. Asegirese de que cada polea est alineada con las mar com se muestra en la figura. NOTA: Si vuelve @ usar la correa de distribucién, dibuje una flecha sobre la faja que indique la direccian (en le direccién de las revoluciones del mo- tor) y cologue marcas plamiento sobre las poleas y la faja como se mu- estra en la Figura. 2. MEDICION DE LA HOLGURA DE EMPUJE DEL EJE DE LEVAS Usando un indicador de esfera mida, 1s holgura de empuje del eje de levas Holgura estandar: Admisién — 0.030-0.085 mm (0.0012-0.0033 pulg-) 0.035-0-090 mm (0.0014-0.0035 pulg.) Holgura maxima: 0.11 mm(0.0043 pulg-) $i la holgura es mayor que el valor ma ximo, reemplace el eje de levas y/o ls culate de cilindros. Escape 6 REPARACION GENERAL DEL HOTOR - Desensanble del Motor 3. MEDICION DE LA HOLGURA DE EMPUJE DE LA BIELA Usando un indicador de esfera, mida la holgura de empuje mientras mueve la biela de un lada a otro. Halgura de enpuje estandar: 0.15-0.25 mm (0.0059-0.0098 pulg.) Holoura de enpuge minima: 0.30 mm (0.0118 pulg.) Si la holgura es superior a la maxima, reemplace el conjunto de la biela. Si es necesario, reemplace el cigiefal. 4. MEDICION DE LA HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE LA BIELA (a) Usando un punzdn © un estampador humérice, coloque marcas de acu- plamiento en la biela y en la tapa para asegurar un correcto reensam- ble. Marcas de acoplamiento (Ejemplos) Cilindro No 1 [2 3 4 Biela . ee | ete | rom Tepe de biela . ee | ee | Ninane (b) Remueva las tuercas de la tapa de la biela. (c) Usando un martillo plastic, gol- pee suavemente la tapa y los per- nos y levante la tapa de la biela. NOTA: Mantenga el cojinete inferior insertado en la tapa de la biela. (d) Cubra los pernos de la biela con dos piezas cortas de tuberia fle- xible para proteger el cigiefal contra deterioros. (e) Limpie el mufén del cojinete de 1a biela y el cojinete. (F) Coloque una tira de "Plastigage" a través del mufén del cojinete de la biela. REPARACION GENERAL DEL MOTOR - Desen: sca HP 27 Indicadbr de esfera mble del Motor cas punzonadas en la biela y la tapa. Instale y apriete alternati- vamente las tuercas de la tapa en varies etapas. Torque: 500 kq-cm (36 Ib-pie, 49 N-m) NOTAS: = No gire el cigliehel. + Aplique una capa ligera de aceite de motor en les roscas de la tueresy debajo de la tuerca antes de le instalacion. (h) Remueva la tapa de la biela. (1) Mida el "Plastigne” en la parte de mayor anchura. Holgura del aceite estandar: sD 0.020-0.051 mm (0.0008-0.0020 pulg.) U/S 0.25 0.019-0.075 mm (0.0007-0.0029 pulg.) ce aceite mcina: 0.08 mm (0.0061 pulg.) Si la holgura de aceite es superior a la maxi- ma, reenplace los cojinetes. $i es necessria, rectifique a reemplace el cigiiefial. (J) Remueva completamente el "Plastigage” NOTA: Si el cojinete debe ser reemplazado, reemplacelo con una que tenga el mismo nimero mareado en la tape del cojinete. Hay tres ta~ mafios de cojinetes estandar, marcados con los nimeros 1, 2, 6 3 respectivamente. GROSOR DEL COJINETE (pared central): std NPL 1.486-1.490 mm (0.0585-0.0587 pug.) N22 1,490-1.494 mm (0.0587-0.0588 pula.) N53 1.494-1.498 mm (0-0568-0.0550 pula.) u/s 0.25 1.607-1.615 mm (0.0633-0.0655 pulg.) 5. MEDICION DE LA HOLGURA DE EMPUJE DEL CIGUENAL Usando un indicador de esfere, mida le hol de empuje mientras apalanca el cigiiefial no- viendolo de un lado a otro con un déstarnilla- dor. Holgura de empuje estandar: 0.02-0.22 mn (0.0008-0.00087 pug.) Holgure de enpuje méscine: 0.30 nm (0.0118 pula.) Si la holgura es superior 2 la méxins, recenbie las arene elas de empuje cam un cenjunto. 6. MEDICION DE LA HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DEL CIGUENAL (a) Remueva los pernos de la tapa del cojine- te. NOTA: Afloje graduelmente y remueva los per~ nos de 1a tapa del cojinete en tres etapas y en el orden numé co que se muestra. 53 REPARACION GENERAL DEL MOTOR 54 oHP 27 J mmble_del Motor (b) Usando los pernos de las tapas de los pernos los cuales fueron remo- vidos, mueva de un lado a otro la tapa del cojinete y remuevala con jos cojinetes inferiores y arande- las de empuje inferior (para la tapa N93). NOTAS: + Mantenga el cojinete inferior inser- tado en la tapa. + Coloque las tapas y arandelas de em- puje inferiores en el orden correc- to. (c) Levante el arbol del cigiefal NOTA: Mantenga los cojinetes superio- res y arandelas de empuje superior (para la tapa N@3) insertada en el block de cilindros. (d) Limpie cada mufion y cojinete. (e) Coloque el cigiefal sobre el blo- de cilindro (fF) Coloque una banda de "Plastigage" a través de cada munon. NOTA: Asegurese de no colocar "Plasti- gage" sobre los agujeros de aceite del ciglenel. (g) Instale las tapas de los cojinetes con el cojinete inferior y las a- randelas de empuje inferiores (pa- ra la tapa N@3) (ver pagina 73) (Torque: 610kg-cm (44 Ib-pie, 60 N-m) (h) Remueva las tapas de los cojinetes con el cojinete inferior y arande- las de empuje (para la tapa N83). (i) Mida el"Plastigage’ en su punto mas ancho. Holgura de aceite estandar STD. 0.015 -0.033nm (0-0006-0.0013 pulg-) U/S 0-25 0.013-0.053 mm (0.0005- 0.0021 pulg.) Holgura de aneite méximaz 0.10 am (0.0039 pula.) Sttmedica: W/S 0.25 NOTA: Cuando el subconjunto del block de cilindros es reemplazado por uno nuevo, la holgura estandar del cojine- te sera: 0.015-0.045 mm (0.0006-0.0018 pulg.) Si la holgura de aceite es superior a la maxima reemplace los cojinetes. Si es necesario rectifique o reemplace el ciguenal. (j) Remueva completamente e1"Plasti- gage." REPARACION GENERAL DEL MOTOR Boge ae SS ™ fs Parte 8 No. f No. \ Munn Ne ons ' Merces 1, 2 @ 3 del tamefio STD del ‘diametro de los mufones principales del bloque de cilindros. Cigiiefial Parte delantera No. 1 No.2 No.3 No. 4 No. 5 (Murion N&) Marces 0, 1 0 2 del tamafio STD Gel diametro de los mufiones principales del cigliefial. Cojinetes: Ass 41.2.3.405 Marcas del tamaiio STD de espesores de cojinetes Desensam Motor NOTA: Si se reemplaza un cojinete, reemplace este con uno que tenga el mismo némero. Si el numero del coji- nete no se puede determinar, ne un cojinete de la tabla inferior de impresos en el acuerdo & los bloque nme ros de cilindros y ¢ igdefial. selece la Tica ey el Blo Teel piooe [1 [2 2[3[i [2/3 Marca en el cigetal | 0 1 ifsf2l2le Marca en el cojirete [1 3 [2 ala[slals Ejemplo: Bloque de cilindros N°2, Cigiiefal NOL = Cojinete N93 Espesores de cojinetes(pared central): 2.002-2.005 mn (0.0788-0.0789 pulg.) 2-005-2.008 mm (0.0789-0.0791 pulg-) 2.008-2-011 mn (0.0791-0.0792 pula.) 2.011-2-014 mm (0.0792-0.0795 pulg-) 2.014-2.017 mm (0.0793-0.0794 pulg- ) 2:121-2-127 mm (0.0835-0-0837 pulg-) Referencia Tamafio estandar: mm(pulg.) Dianet ro interior del petro et i = mgoy princi Marca |mftn principal | 21) yama | "Ey eb blage db cilurde pa a Sleae “ gixfel. 52.025 — 62.031 47.884 — 48.000 1 | @.oaa2— 2.0486) | 9 | (1.8895 ~ 1.8898) 52.031 ~ 62.037 47.994 — 47.988 2 | (oss — 2.0487) | ' | (1.8083 — 1.8895) 3 | 52037-2043 | 2 | 47.982 — 47.988 (2.0487 ~ 2.0489) (1.8891 — 1.8893) 85 REPARACION GENERAL DEL MOTOR - Desensamble del Motor REMOCION DE COMPONENTES 1, REMOCION DE LOS EJES DE LEVAS DE ADMISION Y ESCAPE oS NOTA: Debido a que 1a holgura de empuje del eje de levas es pequefia el eje de leves debe sujetarse @ nivel mientras es removida. Si el eje de levas no se mantiene a nivel, la zona de la culata de cilindros que recibe el empuje del eje puede agrietarse o dafars causando que el eje de levas se agarrote o se ropa posteriormente durante la operacion del motor. Para evitar esto, deberan Ilevarse 2 cabo los siguientes pasos (a) Gire el engranaje del eje de le- vas de admisién de modo que el gujero del perno de servicio esté en la parte superior como se mu- estra en la ilustracién. Esto permite que los lébulos de las del eje de levas de admisian del cilin- dro N21 yN&3 empujen sus levantadores de valvulas uniformemente. (b) Afloje alternativamente un poco Sb=grawje engrreie principal aren cada vez los pernos de la tapa ericie del cojinete N@1 de admisién y \ escape. (©) Remueva las dos tapas del cojine- te N©l de los ejes de levas. ~ (d) Asegure el cub-engranaje del eje de levas de admision al engranaje principal con un perno de servi- cio. Perno de servicio recomendado: Didmetro de la rosca 6 mn Paso de la rosca 1.0 mn Jongitud del perno 16-20 mm (0.65-0.79 pulg-) NOTA: Cuando remueva el eje de levas, asegi- rese de que la fuerza torsional del’ resorte del sub-engranaje se ha eliminedo mediante la operacién enterior. (e) Afloje uniformemente cada perno de 1a tapa del cojinete un poco cada vez y en la secuencia mos- trade en la ilustracién. (Ff) Remueva les tapas del cojinete del eje de levas de admisién y el eje de levas. PRECAUCION: No apalanque o intente forzar el eje de levas con una herramienta u otro obje- to. NOTA: Si el eje de levas no se puede sacar levantandolo en forma recta y nivelado, vuel- va a apretar la tapa del cojinete N83 y aflo- Je los pernos de la tapa del cojinete alter- hativamente un poco cada vez con’ el engranaje alzado. 56 REPARACION GENERAL DEL MOTOR - Desensamble del Motor (g) Gire el eje de levas de escape con ue Na ve aproximadamente 1052. Coloque el pasador de golpeteo, en la posicion que se muestra en Ja figura. NOTA: Esto permite que los lobulos de las Jevas del eje de levas de escape del cilindro NEL y NO3 empujen los levantadores de valvu- Jas Uni formemente (h) Remueva el eje de levas de escape cn la misma forma como se removio el eje de levas de admision. REMOCION DE LA CULATA DE CILINDROS (a) Usando la SST afloje uniformemen- te y remueva los diez pernas de la culata de cilindros en varias etapas en el orden mostrado SST 09205-16010 PRECAUCION: Si se remueven los pernos de la culata en un orden distinto se puede alabear 6 agrietar la culata de cilindros. (b) Levante la culete de cilindros de sus espigas en el bloque de ci- Lindros y coloquela sobre bloques de madera en un banco. Si es dificil levantar la culata de cilindros, apalanque con un destorni- llador entre la culata de cilindros y el saliente del bloque. PRECAUCION: Asegirese de no deteriorar 1a culata de cilindros mi le superficie del blo- que de cilindros, ni los lados de la junta de la empaquetadura de la culata. 87 58 REPARA N_GENERAL DEL MOTOR - Des mble del Motor 3, REMOCION DEL SUMIDERO DE ACEITE (a) Remueva las das tuercas y los die- cinueve pernos. (b) Inserte la hoja de la SST entre e sumidero de aceite y el bloque de lindros, corte el sellador adhe- rido y remueva el sumidero de acei te. SST 09032-00100 PRECAUCION: + No use la SST para el lado del cuerpo de la bomba de aceite. Si es necesa- rio, use un destornillador. + Cuando remueva el sumidero de aceite, asegirese de no dafiar el reborde del sumidero de aceite. - Cuando remueva el sumidero de aceite, no gire el motor hacia arriba y aba~ jo, si se hace esto el sedimento del Sumidero de aceite caeraé dentro de los cilindros. RAL_DEL_MOTOR ~ In ny Repar INSPECCION Y REPARACION DE LAS PIEZAS DESENSAMBLADAS INSPECCION DE LA CORREA DE DISTRIBUCION PRECAUCIONES: - Nunca doble, retuerza ni gire la parte de adentro hacia afuera~ + Nunca permita que la correa este tacto con el aceite, agua o vapor. « Nunca utilice 1a tension de la correa cuan- do instale 0 remueva el perno de fijacién de 1a polea de distribucion del eje “de le- vas. Comprube los siguientes puntos. — Si hay #l- gin defecto como se mucstra en la Figura, re- emplace la correa de distribucion y verifique la causa del problema. en con- AVERIAS EN LA CORREA DE_DISTRICION CAUSAS POSIBLES Rotura premature + Compruebe si la instalacién es correcta. + Compruebe si esta deteriorada 1a empaquet: dura de la cubierta de distribucion y su “Se as correcta instalacion. Dientes de la correa agrietados |. Comprucbe para ver si el eje de leves es- ta inmovilizado. Grietas 0 desgaste notable en Jal superficie de la corres —— + Compruebe para ver lea intermedia. + Compruebe para ver si la polea intermedia esta inmovilizada. si hay mellas en la po- Desgaste o deterioro solo en un lado de la correa = Compruebe la guia de la correa y le aline- acion de cada polea. Desgaste notable en los dientes de la correa + Compruebe la empaquetadura av + Ja cubier~ ta de distribucién si esta deteriorada, verifique la correcta instalacidn de la en- paquetadura + Comprucbe si hay materias dientes de la polea. extrafias en los 59 REPARACION GENERAL DEL MOTOR Tnspeccion y Reparaéian ae Piezas Desensamb. INSPECCION DEL ALABEAMIENTO 1. INSPECCION DEL ALABEAMIENTO DE LA CULATA DE CILINDROS Usendo una regla de presicién y un calibrador de espesor, mida las superficies que estan en contacto con el bloque de cilindros y les milti ples para ver si estan alabeadas. Alabeo maximo: Ladb del bloge de cilindras 0.05 mm (0.0020 pulg.) Ladb del miiltiple 0.10 am (0.0039 paula.) Si el alabeamiento es superior que el valor maximo, reemplace 1a culata de cilindros. 2. INSPECCION DEL ALABEAMIENTO DE LOS MULTIPLES DE ADMISION Y ESCAPE Nida le superficie que esta en contacto con la empaquetadura de le culata de cilindros par verificer el alabeamiento en la misma forma como se hizo pare la culata de cilindros. Alabeo maximo: 0.05 mm (0.0020 pulg. ) Si el alabeamiento es superior que el valor maxime, reemplace el bloque de cilindros. 3. INSPECCION DEL ALABEAMIENTO DE LOS MULTIPLES DE ADMISION Y ESCAPE Hida la superficie que esta en contacto con la empaquetadura del miltiple en le culata para verificar el slabeamiento de la misma forma como para la culata de cilindros. Alabeo maximo Multiple admisién 0.2 mm (0.008 pulg.) Multiple escape 0.3 mm (0-011 pulg-) Si el alabeamiento es superior que el maximo, reemplace el miltiple. INSPECCION DEL CIGUENAL 1, INSPECCION DEL DESCENTRAMIENTO CIRCULAR DEL CIGUENAL (a) Coloque el cigiefal sobre bloques en "V". (b) Usando en indicador de esfera, mide el descentramiento circular en el mufion cen= tral. Descentraniento circualr méxcimo: 0.06 mm (0.0024 pulg-) Si el descentramiento es aperior qe el mixin, reemplace el cigiefal. Inspeccion y Reparac ion de REPARACION GENERAL DEL MOTO! Piezas Desensambladas 2, INSPECCION DE LOS MUNIONES PRINCIPALES Y MUNONES DEL COJINETE DE BIELA (a) Usando un micrometro, mida el digmetro de cada mufion principal y el muton del coj. nete de biela. Diametro del mufion principal 47.982-48.000 mm (1.8891-1.6898 pulg.) Didmetro del mufion del cojinete de biel: 39.985-40.000 mn (1.5742-1.5748 pulg-) Si el diametro no esta dentro de la especifi- cacion, compruebe 1a holgura de orF so (b) Compruebe cats muAGn principal y el mufton del cojinete de biela en cuanto a cenici- dad y excentricidad como se muestra. Conicidad y excentricidad maxima: 0.02 mn (0.0008 pulg.) Sila conicidad y excentricidad son superiores a las maximas, rectifique o reemplace el ci- quefial. aceite. 3, RECTIFIQUE LOS MUNONES PRINCIPALES Y MUNONES DEL COJINETE DE BIELA SI ES NECESARIO Rectifique los mufiones del cojinete de biela y/o mufiones principales a los diametros de a- bade de sub tamafio. Instale los cojinetes en submedide e1) los mu fines principales y/o mufiones del cojinete de biela. Tamafio del cojinete (U/S 0.25) Diametro de acabado del mufion principal: U/S 0.25 47.745-47.755 mm (1.8797-1.8801 pulg.) Digmetro acabado del mufin del cojinete de bielaz U/S 0.25 39. 745-39.755 mm (1.5648-1.5652 pulg.) Limite de conicidad y exentriciced: 0.02 m40.0008 pug.) INSPECCION DE VALVULAS Y PIEZAS RELACIONADAS @® 1, INSPECCION DEL VASTAGO DE LA VALVULA Y WD CASQUILLO DE LA GUIA (a) Usando un calibrador de esfera, _mida el 1 diametro interior de la guia de valvula. | i Diametro interivr del casquillo de la quia: ~~ i} 6.01-6.030 mm (0.2366-0.2374 pulg.) 61 Tnspeee tony Repabarvon Ge REPARACION GENERAL DEL MOTOR-1as Piezas Desensambladas (b) Usando un micrametro, mida el diametro del vastago de le valvula. Didmetro del vastago de la valvula: Admision — 5.970-5.985. mm (0.2350-0.2356 pulg-) Escape 5.965-5.980 mm (0,2348- 0.2354 pulg.) (c) Reste le medicion del diametro del vista: go de la valvula de 1a medician del dia metro interior del casquillo de la guia de Ja valvula. Holgura de aceite estandar: Admision — 0.025-0.060 mn (0.0010-0.0024 pulg.) Escape 0.030-0.065 mn (0.0012-0.0026 pulg-) Holgura de aceite maxima Admisian 0.08 mm (0.0031 pulg.) Escape 0.10 mn (0.0039 pula.) Si la holgura es superior a la maxima, _reem= place la valvula y el casquillo de la quia. 2, REEMPLAZO DE LOS CASQUILLOS DE LAS GUIAS DE LAS 5 VALVULAS: (a) Caliente gradualmente 1a culata de cilin- dros de 80-100°C (176-2129F ) (b) Usando la SST y un martillo saque el c: quillo de la guia de la valvula. SST 09201-70010 PRECAUCION: Por 1a formacidn de depasitos de carbon en la camara de combustion en la parte lateral de los casquillos de las guias de val- vula, deben de sacarse las quias de valvulas hacia la camara de combustion. (c) Usendo un calibrador de interiores, mida el diametro de calibre del casquillo de la culata de cilindros. Diametro de la guia de 1a valvula estandar(frio) 11.000-11.027 mm (0,4331-0.4341 pulg.) REPARACION GENERAL DEL MOTOR Inspeceion y Reparation de Admisian y Escape Calibre a Tanto el casquillo ——nm(pulg.) | casquillo ‘11.000-11.027 (oLa351-0.4541) Hes: Ms de 11.027(0.4341) Us00/5 0.05 Grosor del OHP 31 Si_el diametro del calibre del casquillo de la culata de cilindros es superior a 11.027 mm (0.4341 pulg.) maquine el calibre a las dimen- siones siguientes e instale un casquillo en sobremedida (0/5 0.05) « Dimensiones del rectificado del calibre del casquillo de la culata de cilindros: 11.050-11.077 mm (0.4350-0.4361 pulg-) Si el diametro del calibre del casquillo de la culata de cilindros es superior @ 11.077 nm (0.4341 pulg.}, reemplace 1a culata de cilin- dros. (a) Caliente gradualmente 1a culate de cilin- dros a 80-1002C (176-2129F ). (e) Usando le SST y un martillo, introduzes un nuevo casquillo de la guia de le valu la hasta la altura del saliente. Sst 09201-70010 Altura del saliente: 12.7-13.1 mm (0.500-0.516 pulg.) (Ff) Usando uns escariadora aguda de 6 mm rectifique el casquillo de 1a quia de la vula para obtener la holgura especifi- da entre el casquillo de la guia de valvula y la valvuls nueva. Holgura de admisian: 0.025-0.060 mm (0.0010-0.0024 pulg-) Holgura de escape: 0.030-0.065 mm (0.0012-0.0026 pulg-) 3. INSPECCIONE Y RECTIFIQUE LAS VALVULAS (a) Rectifique las valvulas solamente lo su- ficiente pare remover el picado y el car- bon. (b) Compruebe que 1a valvula es rectificada al angulo correcto de la cara de la val vula. Angulo de 1a cara de la valvula: 45.58 (c) Compruebe el grosor del margen de la c beza de la valvula. Grosor estandar del margen: 0.8-1.2 mm (0.051-0.047 pug.) Grosor minimo del margen: 0.5 mm(0.020 pula.) Siel grosor del margen de la cabeza de la valvula es inferior al minimo, reemplace la valvula. 63 REPARACION GENERAL DEL MOTOR Perro de servicio «) ’ — Pero de servicio (AY. OHP 32 ~ Milo de resort Oe Neti orl Sub-er gratia “—Fesorle oe] ergrarvaje cel eje de leves oHP 32 jpeccion y Reparaclin de 3 Piezus Desensanbla (1) $i el asiento esté demasiado alto en la cara de la valvula, use Fresas de 302 y 452 para corregir el asiento. (2) Siel asiento esta demasiado bajo en le cara de la valvula, use fresas de 602 459 para corregir el asiento. (d) Usando un esmerilador manual, esmerile el asiento de la valvula con un compuesto a= brasivo. NOTA: Nunca deje compuesto abrasivo que esté en rontacto con el vastago de la valvula. « Cubra ligeramente el vastago de la valvule con aceite de motor antes de esmerilar. (e) Limpie le valvula y el asiento de le vula después de esmerilar manualmente INSPECCION DE LOS EJES DE LEVAS NOTA: Mida la holgura de aceite del cojinete del eje de levas y compruebe el contragulpe del engranaje del eje de levas, después remue- va el sub-engranaje del eje de levas de admi- sion. (a) Inserte los pernos de servicio (a) y (b) en los agujeros de servicio del sub-engri naje del eje de levas (b) Usando un destornillador, gire el sub-en, granaje en sentido horario y remieva el perno de servicio (c). PRECAUCTON: Tenga cuidado de no dafiar el eje de levas. (c) Remueva las partes siguientes: = Anillo de resorte. + Arandela ondulada. ‘Sub-engranaje del eje de Levas. = Resorte del engranaje del eje de levas. (a) Reensemble el sub-engraraje en el eje de levas de admisign después de medir la holgura de aceite. y comprobar si hay con= tragolpe. 65 Inspecciin y Reparacién de fi REPARACION GENERAL DEL MOTOR -1as Piczas Desensambladas 66 1, INSPECCION DE LA HOLGURA DE ACEITE DEL EJE DE LEVAS (a) Coloque el eje de levas de escape en la culata de cilindros. (b) Coloque una tira de"plastigage" a traves de cada mufon. NOTA: Tambien coloque"plastigage' en la parte superior del agujero de aceite del eje de levas. (c) Coloque las tapas del cojinete en cada mu fion con las flechas sefialando hacia la parte delanter (d) Apriete los pernos de las tapas de los eojinetes gredualmente en la secuencia mostrada en la ilustracién. Torque: 130 Kg-cm (9 Ib-pie, 13 N-m) NOTA: Asegurese de no girar el eje de levas mientras el ‘plastigage" esta colocado. (e) Remieva las tapas de los cojinetes. (F) Mida el "Plastigage" en su punto mas an cho. Holgura de aceite estandar 0.055 - 0.072 mm (0.0014 - 0.0028 pulg-) Holgura de aceite maxima: 0.10 mm (0.0039 pulg.) Si la holgura es superior a la maxima, reem place el eje de levas. Si es necesario reen- place las tapas de los cojinetes y la culata de cilindros como un juego. (q) Remueva completamente el" plastigage." (h) Mida 1a holgura de aceite del eje de le vas de admisién usando el mismo metodo que se us6 para el eje de levas de escape, Tnspeccion y Reparaci8h de REPARACION GENERAL DEL MOTOR-1as Piczas Desensambladas Parte O direcxicr] Gyriontegs ce amie IO @ieeccicn| i aeal A p10 mm Fr(0.39 pulg. = Bi centro C4. 10mm “40.39 pula.) OHP 33 4 Tamahio del dignetra del cilindroS1O} marcado con los nimeros 1, 2 03, 2. INSPECCIONE EL CONTRAGOLPE DEL ENGRANAJE DEL EJE DE LEVAS (a) Instale el eje de leves sin sub-engranaje- (vea la pagina 75) (b) Usando un indicador de esfera, mida el contragolpe. Contragolpe estandar: instalar el 0.020 - 0.200 mm (0.0008 - 0.00 79 pulg) Contragolpe maximo: 0.30 mm (0.0188 pulg ) Si el contragolpe es superior al maximo, reem place los ejes de leva. (c) Remueva los ejes de levas. MEDICION DEL DIAMETRO INTERIOR DE LOS CILINDROS (a) Usando el calibrador de lus cilindros mida e1 didnetro interior de cilindros en las posiciones A,B, y C en las direcciones de _empuje y axial Diaimetro’ maximo: SID 81.23 mm (3.1980 pulg.) 0/S 0-50 81.73 mm (3.2177 pulg-) Si el didmetro es superior al maximo rectifi- que los cuatro cilindros 0 reemplace el blo gue de cilindros. NOTA: Hay 3 tamafios estendar de dismetros interior es & cil indus, estos estan marcados en el blogue de cilindros como se minstra en la figura. Didmetro Estandar: SID Marca 1 81-00-81.01 mm 1894 pulg) Marca 2. 81.01-81.02 mm 1898 pulg) Marca 3 81.02-81.03 mm 1902 pulg) 0/S 0.50 81.50-81.53 mm 2098 pula) (b) Remueva los rebordes del cilindro si el desgaste es inferior a 0.2 m(0.008 pulg.) use un escariador de rebordes para maqui nar la parte superior del cilindro. 67 Thspeccion y Reparation’ de as Piezas Desensambladas REPARACION GENERAL DEL_MOTOR- INSPECCION DE LOS PISTONES 1, COMPRUEBE EL ACOPLAMIENTO ENTRE EL PISTON Y EL PASADOR Trate de mover el piston de un lado a otro en su pasador. Si el pistén no se mueve suavemente 0, si hay demasiado holgura, reemplace el piston y el pasador como un conjunto- 2, REEMPLAZO DEL PISTON Y EL PASADOR (a) Usando la SST y una prensa saque el pasa dor del pistan. SsT 09221 - 25024 19221-00050, 09221-00130, 09221-00140) (b) Cubra el pasador del pistin con aceite de (c) Alinee la marca frontal del piston y la Harca cies frontal ‘OHP 33 + (d) Usando 1a SST y una prensa instale el pasador en el piston. SST 09221 - 25024 (09221-00050, 09221-00130, 09221-00140) (e) Compruebe que el pistin se mueve suavemen te de un lado a otro en su pasador. 3. MEDICION DEL DIAMETRO DEL PISTON Y LA HOLGURA DE ACEITE (a) Usendo un micrémetro, y con la parte supe, rior del piston hacia abajo, mida el dia- metro del piston en Sngulo recto a la linea central del agujero del pasador a le distancia indicada por debajo del bor- de inferior de la falda. Posicién de medicién: 38.5 mm (1-576 pulg-) REPARACION GENERAL DEL MOTOR Marca del tamafio del pis ton STD (1, 2.0 3) Harca frontal (cavidad) Parte de lantera ORY Parts @ Direxcia] delantege D ce ape| 7 ® vireceicr| = adal f Sg eto om (0.39 pulg. Gali }8 ti Centro vl a Cf. 10 mm ~ (0.39 pulg,) OHP 33 + Inspecciér y Repeirac Tar de las Piezas Desensamblades NOTA: Hay tres tamafios de pistones estander mar, cados con los niimeros 1, 2 0 3 como se muestra en la ilustracién. Diémetro estandar: sid Marca 1 80.93-80.94 mm (3.1862-3.1866 pulg) Marca 2 80.94-80.95 mm (3.1866-3.1870 pulg) Marca 3 80.95-80.96 mn (3.1870-3.1874 pulg) 0/S 0-50 81-43-81.46 mm (3.2059-3.2071 pulg) (b) Hida el dismetro interior del cilindro en las direcciones de empuje y reste la medicién del didmetro del pistén de la medicién del diame, tra del cilindro. Holgura de aceite del piston: 0.06 - 0.08 mm (0.0024 - 0.0031 pulg) Si 1a holgura no esta dentro del valor especifi do reemplase los 4 pistones. Si es necesario r tifique los 4 cilindros a reemplace el block de cilindros. Si reompleza el block de cilindros, _ instale un pistén con la misma marca de tamafio STD que esta marcada en el block de cilindros - (ver la pagina 66). TORNEADO DE LOS CILINDROS NOTA: + Rectifique los 4 cilindros al didmetro exterior del pistén en sobre medida. + Reemplace los anillos del pistén con para pistones en sobre medida. 1. SELECCIONE EL PISTON EN SOBRE MEDIDA Diametro del pistén en sobremedida: 0/5 0.50 81.45 - 81.46 mm (5.2059 - 3.2071 pulg) . CALCULO DE LA CANTIDAD A RECTIFICAR EN LOS CILIN DROS (a) Usando un micrémetro y con la parte superior del pistén hacia abajo mida el didmetro del piston en angulo recto a la linea central del aqujero del pasador a una distacia de 38.5 mm anillos (2.516 pulg) desde el reborde inferior de la falda. (b) Calcule el tamafio del cilindro que va a ser rectificado de la menera siguiente: Tamafio a rectificar = P+C-H P = Didmetro del piston. = Holgura del piston. 0.06-0.08 mm (0.0024-0.0051 pulg) H = Tolerancia de rectificado Menos de 0.02 mm (0.0008 pula) 3. RECTIFICADO Y ALIZADO DE LOS CILINDROS A LAS DI- MENSIONES CALCULADAS Cantidad de alisado: 0.02 mm (0.0008 pulg) maximo PRECAUCTON: El alisado 6 excesivo destruira la redondes del acabado. 69 onP 34 Superficie del bloque de ci. Lindres. 87 mm 70 REPARACION GENERAL DEL MOTOR. Inspeteyon'y-Reparacién Ye las Piezas Desensambladas INSPECCION DE LOS ANILLOS DEL PISTON 1, INSPECCION DE LOS ANILLOS DEL PISTON Usando un calibrador de espesores mida la hol, qura entre la pared de la ranura del anillo y = — el anillo nuevo de] piston. Holgura de 1a ranura del anillo del piston: N21 0.04-0.08 mm (0.0016-0.0031 pulg) N22 0.03-0.07 mm (0.0012-0.0028 pulq) Si la holgura no esta dentro de la especifica- cién, reemplace el piston. 2. INSPECCION DE LA SEPARACION DEL EXTREMO DEL ANILLO DEL PISTON (a) Instale el anillo del pistén en el cilindro (b) Usando el pistin, empuje el anillo un paco hacia la parte inferior de le carrera del anillo @ 87 mm (0.43 pulg) desde 1a super- ficie superior del bloque del cilindro. (c) Usando un calibrador de espesores, mida la separacién del extremo. Separacién estandar del extremo del — segmento del piston. NO 1 0.25-0.35 mm (0.0098-0.0138 pulg) N@ 2 0.15-0.30 mm (0.0059-0.0118 pulg) WY Aceite 0-10-0-60 mm (0.0039-0.0236 pula) Separacién méxima del extreme del segmento del piston. N° 1 1.07 wm (0.0421 pulg) Ne 2 1.02 mm (0.0402 pulg) Aceite 1.62 mm/0.0638 pula) Si la separacion excede la maxima, reemplase el anillo del pistan. Si la separacién excede el valor maximo, aun ~ con un anillo de pistén nuevo, rectifique el cilindro y use anillos para pistén en tamaho o/s. Inepeecion-y Réparweion ce REPARACION GENERAL DEL MOTOR - las Piezas Desensambladas Cr) 1 = cr 122 x Expansor \ ye TEES Rictes asterates ~~ onP 34 Riel lateral (superior) hee Marca frontal N Parte dblentera , ne ly Riel lateral Expansor (inferior) OHP 34 — 3. INSTALACION DE LOS ANILLOS DEL PISTON (a) Instale el expansor del anillo de aceite y los dos rieles laterales con la mano. (b) Usando un expansor de anillos, — instale los dos anillos de compresién con las mar cas del codigo colocadas hacia arriba. (c) Coleque los anillos del pistén de tal manera que la separacién de los extremos del anillo esten como se muestra. PRECAUCLON: = Asegurese de no alinear las separaciones de Jos extremos. = Confirme las posiciones de las separaciones de los anillos otra vez cuando instale el pistn en el cilindro. REEMPLAZO DEL SELLO DE LA BOMBA DE AGUA, ROTOR Y COJINETE 1, REMUEVA EL ASIENTO DE LA POLEA Usando la SST y una prensa, remueva el asien— to de la polea desde el lado del eje del coji rete de la bomba de agua. SST 09236-00101 (09237-00010, 09237-00040) 2. REMUEVA EL COJINETE DE LA BOMBA DE AGUA (a) Usando una esmeriladora, esmerile el ro tor de 1a bomba como se muestra. PRECAUCION: Nunca esmerile el eje del cojine te de la bomba de agua. ba Sst 72 Tnspeccion y Reparacin GENERAL DEL_MOTOR ~ Jas Piezsss Decor senblects (b) Caliente el cuerpo de la bonba de agua aproximadamente 859C (1859F ). (c) Usando la SST y una prensa, remueva el rotor y el cojinete de la bomba de agua. SST 09236-00101 (09237-00010, 09237-00040) (d) Remueva e1 conjunta del sello del cuer- po de la bomba de agua. PRECAUCION: Asegirese de no dafiar el cuerpo de la bomba de agua. 3. REMUEVA EL SELLO Usandy la SST y una prensa, remueva el sello. 9ST 09236-00101 (09236-15010) 4, INSTALE EL COJINETE DE LA BOMBA DE AGUA (a) Caliente gradualmente el cuerpo de la bomba de agua a aproximadamente 85°C (1852F). (b) Usendo 1a SST y una prensa instale un me vo cojinete de bombs de agua en el cuer~ po de 1a bonba de agua. S81 09256-00101 (09237-00020) NOTA: E1 extremy de la superficie del cojine te debe estar a nivel con le superficie sup: rior del cuerpo. 5. INSTALE EL SELLO (a) Aplique empuquetadura de selladu Ne 1262-8 @ un sello nuevo y al cuerpu de Ya bomba. Empaquetadura de sellado: Parte NO 08826-00100 6 equivalente REPARACION GENERAL DEL MOTOR ~ las Piezus Devenseab Lacks —]Disterria desde = Jel asiento_ Tnepeccibn y RepareciB8 oe (b) Usando la SST y una prensa, instale el sellu en el cujinete de la bumba de agus. SST 09256-00101 (09237-00020) . INSTALE EL ASIENTO DE LA POLEA Usundo 1a SST y una prensa, anstale el asic to de 1a polea en el eje del cujinete de la bomba de agua. SST 09236-00101 (09237-00020) NOTA: Come se muestra en la Figura la distan cia desde e] asiento de 1a poles a 1a supe ficie de instalacadn del cuerpo de la bomba deberd ser Ja siguiente: Distancia del asiento: 76.7 mm (3.020 pulg.) | INSTALE EL ROTOR (a) Instale una empaquetadura suews — y el asiento en el rotor. (b) Aplique un puco de LLC a Ja superficie de contacto del rotor (ec) Usandy una prensa, instale un rotur nue vo en el eje del cujinete de le bonba de agua. NOTA: Come se muestra en Ja figura, Ie tancia desde e] burde del rotor a 1s superfi cie de anstalacién del cuerpo de la bumba de berd ser de 6.0 mm (0.236 pulg.). . COMPRUEBE LA BOMBA DE AGUA Después del enisamble, asegurese que el rotor giva suavemente. 73 REPARACION GENERAL DEL MOTOR - Ensanble del Motor Muca Froital (sal sente) ENSAMBLE DEL MOTOR APRIETE DE LOS PERNOS DE LA TAPA DE LOS COJINETES DEL CIGUENAL (a) Instale las tapas del cojinete en orden numérico con las flechas colocadas ha- cua adelante. (b) Aplique una capa ligera de aceite de mu tor a las roscas y debajo de las cabe- zas de lus pernos de las tapas. (c) Instale y apriete unifurmemente dus diez pernos de las tapas en varias eta- pas en la secuencia mostrada. Torque: 610 kg-cm (44 Ib=pie, 60 N-m) (d) Compruebe que el ciguefial gire suavenente. (e) Compruebe 1a hulgura de empuje del quefial (Ver pagina 52) INSTALACION DEL CONJUNTO DEL PISTON Y BIELA a) Lubrique los cilindros y los mufunes del cojinete de biela con aceite de moter Limpio. ») Cubra los pernos de la biela con des pie zas cortas de tuberia flexible para pro teger el arbol del ciguefial contra dete~ rioros. (c) Usarida un compresor de anillus de pis ton, comprima lus anillos en el piston, empuje el conjuntu de la biela y el pis: ton humerads Correctamente en cada calin dro con la marca de frontal del pistdn colucada hacia adelante. (a) La tapa numerada debe coincidir con la biela numerada. (e) Instale 1a tapa con 1a marca Frontal co- lucada hacia adelante. NOTA: Alinie las marcas punzonadas de le bie lay la tapa, REPARACION GENERAL DEL MOTOR - Ensamble del Motur 5’ A ENSAMBLE DEL MOTOR ya APRIETE DE LOS PERNOS DE LA TAPA DE LOS COJINETES DEL CIGUENAL [ (a) Instale las tapas del cujinete en orden numérico con las flechas colucades ha~ Vy cia adelante. ra (b) Aplique una cape ligera de aceite de mo ~ tor a las ruscas y debajo de las cab @ 10 zas de los pernos de las tapas. (c) Instale y apriete uniformemente los diez pernus de las tupay en varias ete- pag en la secuencia mostrada. Torque: 610 kg-cm (44 lb-pie, 60 N-m) (c) Compruebe que el ciguefial gire susenente. (e) Compruebe 1a holgura de empuje del ci~ quefial. (Ver pagina 52) INSTALACION DEL CONJUNTO DEL PISTON Y -——| — BIELA (a) Lubrigue lus cilindres y lus mufisnes del cojinete de biela con aceite de moter Limpio. (b) Cubra los pernus de la biela con dus pie, zas cortus de tuberia flexible para pro- teger el arbol del ciguefial contra dete riuros. (©) Usando un compresor de anillos de pis- ton, comprima los anillos en el piston, empuje el cunjunta de la biele y el pis~ {On humeradu correctamente en cada cilia dro con 1a marca de frontal del piston colucada hacia adelante. (d) La tapa numerada debe cuineidir con la biela numerada. Frontal (saliente) (e) Instale 1a tapa con la marca frontal co- locada hacia adelante. NOTA: Alinie Jas marcas puns la y la tupa. onadas de la bie : hy A 8’ Didnetroce] sellacig |") g° 124 3-5mm tet AL_10.12'9°0.20 pul) SSS Se AA’ BB = (F) Aplique una capa ligera de aceite de mu- tor @ las roscas y debajo de las tuercas de la biela. (g) Instale y apriete alternativamente las tapas en varias etapas. Torque: 500 kg-cm (36 Ib=pie, 49 N-m) Ch) Compruebe que el ciguefial gira suavenente. (2) Compruebe la hulgura de empuje de la biel. (Ver pagina 51) INSTALACION DEL SUMIDERO DE ACEITE (a) Remueva los restos del material de la em paquetadura (FIPG) y tenga cuidudo de qe hv caiga eceite en las superficies de cun tacta del sumidero de aceite y el block de cilindrus. + Usando una cuchilla y un rascador de juntas de empaquetadura, remueva tudo e1 material de empaquetadura (FIPG) de la superficie de la junta. + Limpie todas los conponentes para remo ver el material que este sueltu- = Limpie ambas superficues # Sellar cay un solvente que no deje residuos. PRECAUCION: No use un solvente que dafie las superficies pintadas. (b) Aplique empaquetadura de sellady al sums, dero de aceite como se muestra er la fi- gua. Empaquetadura de sellado: Parte N° 06826-00080 6 equivalente + Corte 1a buquilla del tubs de empaque- tadura de sellad de modu que la abertura sea de 3 4 5 mm (0.12 a 0.20 pulg.). NOTA: Evite aplicar une cantided excesiva Ja superficie. Tenga cuidado particularmente cerca a lus pasajes de aceite. + Las partes deben de crisunblurse —den- tra de 3 minutos después de lo aplica~ cidn del sellador. Si no es asi, debe de removerse e] empaque de sellady —y volverse a aplicar. + Remueva inmediatamente 1a boquilla del tubo y vuelva a instalar la tapa. (c) Instale el sumidero de aceite sobre lus pernos fijos del bloque con lus diecinue ve perrios y Jas dus tuercas. Apriete los pernos y tuercas. Torque: 50 kg-cm (43 Ib-pie, 4.9 N-m) 75 REPARACION GENERAL DEL MOTOR ~ En ‘Admsicn Pintads de color marrcn mble del Motor INSTALACION DE LOS SELLOS DE ACEITE DE LAS VALVULAS NOTA: €1 sello de aceite de la valvula de admisidn es marrdn y el sellu de aceite de Ja valvula de escape es negra. (a) Inserte 1a valvula en el casquillo de Ja guia de la valvula de la culata de cilindros. Asegurése que las valvulas estén instaladas en el orden currecto. NOTA: Aplique una capa ligers de aceite de motor al vastago de la valvula. (>) Usands 1a SST, instale un nueve sello de aceite en el casquillu de la guia de la vdlwula. SST 09201-41020 (para la vilvula de admis APRIETE LOS PERNOS DE LA CULATA DE LOS CILINDROS (a) Coloque Ja culata de cilindros en su po sicin sobre la empaquetadura de la cu- lata de cilindros. NOTA: Aplique una capa ligera de aceite de motor sobre las roscas y debajo de los per- nos de la culata antes de instalarlas. (b) Usando 1a SST instale y apriete unifur memente los diez perros de la culata de cilindros en varias etapas en le secuen cia mostrada. SST 09205-16010 Torque: 610 kg-cm (44 1b-pie, 60 N-m) INSTALACION DE LOS EJES DE LEVAS DE ADMISION Y ESCAPE NOTA: Puesto que la holgura del eje de le~ vas es pequefis, el eje de levas debe suje- terse a nivel cuando se estd instalando. Si el eje de levas nv se mantiene a mivel , Ja parte de la culata de cilindros que recs be el empuje del eje puede agrietarse 6 da farse durante la operacion del motur, cau= sandu que el eje de Jevas se agerrote 6 se rompa. Para eviter esto, lus siguientes pa~ sos deben de levarse a cabi (a) Coloque el eje de levas de escape subre Ja culata de cilindros comu se muestra. NOTA: Esto permite que los Idbulos de les levas de lus cilindrus N21 y N@ 3 del eje de levas de escape empujen sus levantadures de valvulas uni formemente. REPARACION GENERAL DEL MOTOR ~ Ensamb] AVIOMGTRE cre yy del Matuc (b) Aplique empaquetadura de selluda a la culata, como se muestra en Ja ilustra~ cidn. Empaquetadura de sellado: 08826-00080 6 equivalente (c) Coloque las tapas de lus cojinetes de ca da mufén con las Flechas culucad la parte delantera. hacia (d) Apriete gradualmente cada perio de la ta pa del cajinete un poco cada vez y en la Secuencia mostrada en la ilustraciun. Torque: 130 kg-em (9 lb-pie, 13 N-m) (e) Aplique grasa MP en el labio del sella de aceite. (fF) Usanda 1a SST, coluque el sellu de acei~ te en el eje de levas. SST 09223-46011 NOTA: Tenga cuidads de no instalar el sello de aceite inclinado. (g) Gire e1 eje de levas de modo que el pasa dor de guipeteo quede en la posicidn que se muestra en Ja iusteacion. NOTA: Esto permite que lus 1dbulus de las Je vas del cilindro N24 del eje de levas de es. cape empuje sus levantadores de valvulas. 77 Marea de Sp upline SE GAee] USiOa! — OHP 35 — Pesno de servicio (0) CRE \ ON GENERAL DEL MOTOR - Enisamble del Motor (h) Acople el eje de levas de admisiin con el engranaje del eje de levas de escape colucandy las marcas de acoplamiento de cada engranaje. ~ (i) Ruede el eje de levas de admisiin — so- bre los mufones de los cojunetes mien= tras acopla los engranajes entre si. NOTA: Esto permite que lus Idbulus de las Jevas de los cilindros N21 y N@ 3 del eje de levas de admision empujen sus levantado~ res de valvula uniformemente. (j) Coluque las tapas de lus cojinetes en ca da mufisn con las flechas culecadas hacia Ja parte delantera. (k) Apriete gradualmente cady pernw de le tapa del cojinete en la secuencia mos~ trada en la Figura. Torque: 130 kg-em (9 Ib=pie, 13 N-m) (4) Remueva el pernv de servicio (C). (m) Coloque a tapa del cojinete N@1 en el eje de levas de admisiin con las flechas colocadas hacia la parte delantera. PRECAUCION: Si 1a tapa del cojinete N21 no se fija correctamente, empuje el engranaje del eje de levas hacia atras apalancando pa- ra separar la culata de cilindeos y el engra naje del eje de levas con un destornillador. (n) Apriete alternativamente las tapas de los pernus un poco cada vez. Torque: 130 kg-cm (9 Ib-pie, 13 N-m) REPARACION GENERAL DEL MOTOR - CRE Vy mble_del Motor 0) Gire el eje de levas de mody que el pa- sador de gulpeteo vuelva # 1a posiciun que se muestra. (p) Compruede que las marcus de dist ribucisn eslin alineadas. NOTA: Las marcas de acuplumiento en la parte deluntera de los engranajes de distribuciun deberan estar en Ja parte superior cuaride se vealiza esto. INSTALACION DE LA CORREA DE DISTRIBUCION (a) Aline 1a marca de 1a tapa dele y el centro del agujero pequefo si pelea de distribucion del eje de levas. NOTA: Remueva e] agua d aceite que pueda ha- ber en Ja pulea de distribucion del eje de Jevas y mariténgala limpia. (b) Instale provisionalmente el peru en la polea del ciguefial. (c) Alinie las marcas de PMS con Ja marca del cuerpu de 1a bumba de aceite y la pulea de distribucidn del ciguefial. NOTA: Remueva e] agua 6 aceite que pueda ha- ber en la pulea de distribucidn del ciguefial y manténgala Limpia. (d) Afloje el perno de la pales intermedia de la faja de distribucidn. (e) Apalanque 1a pulea intermedia de la cv- reea de distribucidn tady lo que pueda y aprictela provisionalmente. NOTA: Remueva e] agua o aceite que pueda ha- ber en la poles intermedia y mantengala Lim pias 79 REPARACION GENERAL DEL_MOTOR ble _del_Mo (f) Instale Ja corea de disteibucidn. NOTA: Si vuelve a usar la correa de distri~ bucidn, alinie los puntos marcados durante Ja remociin e instale la correa de — manera que 1a Flecha esté sefialandy en la direcescn de las revuluciunes del motor. g) Compruebe Ja distribucién de vélvulas y ajuste la tensidn de la currea de dis- tribucion. COMPROBACION DE LA DISTRIBUCION DE VALVULAS Y LA TENSION DE LA CORREA DE DISTRIBUCION (a) Afloje el perno de sujecidn de la pelea intermedia de 1s correa de distribuciin. (b) Instale provisionalmente el perna de la poles del ciguefial y gire el drbul del ciguefial dos revuluciones de PHS a PHS. NOTA: Siempre gire el ciguefial en sentido hurario. vulas. (c) Compruebe 1a distribuciin de va Asequrese de que cada pole este alinea da con las marcas, com se muestra en la Figura. (d) Apriete el perno de sujecidn de la pules intermedia de 1a polea de distribucion. Torque: 375 kg-cm (27 Ib-pie, 37 N-m) (e) Remueva e1 perne de 1s polea del cigue~ fal instalady provisivnalmente. (Referencia ) (a) Mida la deflexion de la currea de dis- tribucion como se muestra en la figura. \= Deflexidn de la correa de distribucién: 5 - 6 mm (0.20 - 0.24 pulg.) a2 kg (4.4 1b, 20 N) (b) Si el valur medidv no estd dentro del estandar, reajuste con la polea interme, dia. 80 OVERSEAS SERVICE DIVISION TOYOTA MOTOR CORPORATIO! PRINTED.IN JAPAN 9104.01-9808 TOYOTA OVERSEAS SERVICE DIVISION TOYOTA MOTOR CORPORATION POINTED IN JAPAN '9003-07-2908 TOYOTA NOMBRE,

You might also like