Professional Documents
Culture Documents
Jean Bottero - La Religion Mas Antigua, Mesopotamia
Jean Bottero - La Religion Mas Antigua, Mesopotamia
Dáctilos cantados
Antístrofa de lapárodos del Agamenón (vv. 123-138, en responsión con vv. 104-121)
1távra oe ttúpyrov - uu - - 2 da
K'tllVT) rtpócr0s 'ta 8r¡µt01tAr¡0fl --- uu - uu --4 da
Moipa A.a1tá~et 1tpóc; 'tÓ ~íaiov· 130
- uu - - - uu - - 11 4 da"
ofov µi¡ 'tt<; aya 9só9sv KVS<pá- - - - U U - U U - U U 4 da
01J 1tpcmmtv crtóµiov µtya T poíac; - v u - u u - u u - - 11 4 da"
cr'tpa-rco0év. oiK-rcp yap t1tícp0ovoc; "'Ap'tsµic; áyva
u-u--uu-uu-uu--~4da
[Ant.1]
Mas el fiel adivino de la hueste, al ver a los dos,
[dispares en arrojo, Prólogo [1-39= Centinela]
conoció a los belicosos Atridas, los devoradores de la 'Párodo' (canto de entrada del Coro) (40-257]
[liebre l. 40-103: anapestos del Corifeo (=ritmo de marcha).
125 y conductores del mando. Y así dijo interpretando 2. 104-257: canto en seis estrofas .y antistrofas más un
el portento: -«Un día capturará la ciudad de Príamo epodo.
[esta empresa, Episodio l.º [258-366]
y todas las riquezas l. 258-263: anapestos a cargo del Corifeo. Da entrada a
atesoradas por el pueblo dentro de las torres la un nuevo personaje.
[Moira 18 saqueará 2. 264-354: Clitemestra-Corifeo.
130 por la fue na. 3. 355-366: anapestos del Corifeo: transición a un
nuevo canto coral.
Estásimo l.º (Primer canto parado) [367-488]: tres estro-
¡Sólo... que ninguna calamidad de parte de los dioses fas y antístrofas con su correspondiente epodo.
[ensombrezca, ~- Episodio 2.º [489-680]
golpeando de antemano, el gran freno de Troya l. 489-586: Corifeo-Heraldo.
forjado cual ejército! Por su piedad, pues, la casta 2. 587-614: Heraldo-Corifeo-Clitemestra
135 Ártemis es rencorosa con los alados perros i 9· 3. 615-680: Corifeo-Heraldo.
[de su padre Estásimo 2?""[681-781]: cuatro pares estróficos.
que, con su prole antes del parto, la míúra liebre Episodio 3.º [782-974]
[sacrifican, l. 782-809:· anapestos: da entrada a un nuevo personaje.
y aborrece el festín de las águilas». 2. 810-974: Agamenón-Clitemestra.
« ¡Áy, lino!», di «¡Ay lino y que triunfe el bien!»
Guichard / Métrica / Metros líricos
Y ambos cantados
Dímetro x - u - x - u -
- - -- -- -
Dímetro cataléctico x - u - u - -
Trímetro x - u - x - u - x - u -
Trímetro cataléctico x _ u - x - u - u - -
Tetrámetro ~- - - - - -- -
- U - X - U - X - U - X - U -.
'TOtaÚrr¡s-
iJ' Ka/\OVf-'EVTJ
-· \ ' ,, 8 '
av eµa.. 'TO.UTiJV
µiµovµevot Ka.i Myovns.
~
0€
'
1 )
1
)
1
)
)
1
)
)
1
) ) ~·
TToíi -ra pó8a, 7Tov JLº' Ta ía,
µot "
CORO •
. Oh Jaco venerado, que inventaste
el dulce-canto de esta fiesta, ven
con nuestra diosa,
y haznos ver que sin fatiga
recorres largo trecho.
Oh Jaco danzarin, únete a mí.
Guichard / Métrica / Metros líricos
Troqueos cantados
- Dímetro
- Dímetro cataléctico
- -, ) =--1
1 t e ) ) -
1 ) ) 1 _e
-Trímetro ) 1 1 ) 1 )
- Tetrámetro 1 1 1 1 1 :
.... t\'\4°'4\" t\l¡ : ) 1 _!_ 1 1 1
1 ) ) 1 ) )
~~~~~~~~~~_:__~~~-~~~~~~~~----
) 1 1 ) 1 1
Ran. 589-596 Nov cróv épyov écr't', e1tetfü) -u-u - v - - 1!t_ 1 3
-ri]v crwA.i]v eiA.11cpm; iív1tep -u-- -v-v 590
s~-~, , eixec;, e~ apxiic; 1táA.tv -v-- - V - 11 • 2. ~VA
avaveá~et~ VV V - - ~
5111-"li // 1Cal ~A.é7tstv aúet~ 'tÓ os1vóv, -v-- -v--
'tOO Gsoo µeµV'flµÉVOV -v-- -v-11
S~i-41L/ <fntep eilCá~eic; creau'tóv. -v-- -v-v
Siq~ '•"i fj ~'Hv of: 1tapaA.TJ pfüv ó.Af1>c; ll
--
-V VV- -v--
KÓ:lC~áA.uc; n µaA.0a1Cóv, -V-V -v-11 595 ...
aú01~ aipecr0aí cr' ó:váyKTJ
~ cr'tat 7táJ..tv 'ta cr'tp©µa-ra.
-v--
-v--
-v--
- V ü 111 CORO.
Es en verdad ya cosa tuya,
-
Xo. vVV aov lpyov lO"T: E7TEL87¡ 590. :; p~es reqob.raste .el indumento
n}v UTOA7¡v E'Ot.714'.a.s 7jV1TEp 5911( .~ dll.,antes, desd<:! el comienzo
et
EfXES, d.pXijs 1TáÁLV 591b ~
hacerte joven f ],
. d.vavEá,EW (-V - -) 5924:. ·l
Kal /JÁÉ1TEl.V atJfJis ro 8uvóv, mirar otra vez confiereza
Tov 8eov µEµV7Jµivov ~=~· ·-~ recordando a ese dios
q,1TEp ElKá,EIS aeavTÓv. 593b 1
:§ al que te haces semejante.
~ fjv 8€ 1Tap«A71pwv á.Acj>s, Tj
~ 1ed.1e/J<L\11s "' µ«A8a1eóv, 59-5~ :~ Y si te cojen delirando
Q atJfJis aipea8aí a· d.váyl(7] . Ji o sueltas algo blando,
•O"TQL 1TáÁLV Ta O"TpáJµaro.. . -·~
será·necesario que cargues
una vez más las mantas.
- u - x -uu-u-~
- U - X - UU - U_ v_
- U - X - UU - U - X
- uu _k/
Estrofa alcai ca
vv. 1-2: "endecasílabo" alcaico (reiziano yámbico +dodrante A o yambo+ telesileo)
v. 3: "eneasílabo" alcaico (yambo+ reiziano yámbico) seguido de "decasílabo" alcaico
(¿secuencia dactílica+ secuencia trocaica?)
x-u- x -uu-u':d
x-u- x-uu-ukl
X-U- X -U- X
- uu - uu - u_ k/
Enoplio x -x -x - x X - UU - UU - X
Dáctilo-epítritos
D - uu- uu-
d1 - uu - E - u - - - u-.
d 2 uu -
e -u-
1. Lírica arcaica: Alemán, Alceo, Íbico, Anacreonte, Estesícoro, Simónides, Píndaro,
Baquílides.
2. Tragedia: Esquilo, Sófocles, primeras obras de Eurípides (hasta las Troyanas).
3. Comedia: Aristófanes.
4. Himno a la Virtud de Aristóteles (PMG 842).
5. Época helenística e imperial: Cércidas y autores menores.
o
,
a¡>€TO.L
,
i. - - v - - - v - - - v v - v v -
,, ,,~, ,,,, ',,
IO OUTE 1TO.p avopacw OUT EV vavCL KOt.l\atc 2. -vv- vv-- -vv-
T͵,t.at. · 1TOAAot OE µ1µ,vav- 3. - v v - v v - - - v - -
1 ev·mxe~ -n.rxer e, Greg. Epíst. MPn, Orat. Q""SC, Georg.: -:º'XEt M {-oxE' ~~:
:.-rotxev Hecker Oa.M.µov: 8~i M, Georg., V Etym. Magni~ cf. <?reg.: ~~v
4. _ V_ - - V - - - V V - V V - -
l. a minore
- Dímetros uu - - uu - -
-Trímetros uu - - uu - - uu - -
- Tetrámetros u u - - u u - - u u - - u u - -
2. a maiore
PMG 395, 7toA.tol µf;v f}µiv iíBTt uu - u - u - - Ya tengo las sienes blancas
1-6= fr. 36, KpÓ'taq>ot KétPTt n: Az\)l(ÓV' uu - u - u - - y con brillo la cabe~,
1-6 Gent.
x;api.ecrcm ()' OÓ1Cé't' i\f3Tt UU - U - U - -
ya la juventud grac1os~ . .
se fue, y el. diente esta viejo.
1tápa, yT}paAtot o' ooóvrec;, uu - u - u - -
YA\)K&poü o' OÓKÉ'tt 1tolvA.oc; uu - - uu - - De Ja dulce vida es poco
el tiempo que aún me queda;
~tértou x;póvoc; UA.em'tat
15
uu - u - u - - 111
12 apyal\Eac
> \ ' re 't'vyac
,J. ' p'[ uE:C
' () E· agya/..éac 'te cpúyac Q[úeof}e, I.2. de estos trabajos y doliente exilio,
rov "Yppaov S€ 'TTa[tó]a 'TTE'1uMfrcp
Kr¡vwv
I 'E[ pivvv
' ] e wc " 7TOT, aTTwµvvµev
, , i:ov "Yggaov 68 na[i'o ]a neoeA.f>trw y haced que al hijo de Hirras lo persig~
xnvwv 'E(Q(vvu]c,; roe no't' amóµvuµev la Erinia, ya que hicimos el solemne
roµovrec a. . .
I " [ I
. . Y• .
]
16
'tóµovtec á .•[ · : .]v.. juramento, una vez, de no entregar
µ'Y)&áµa µ17S' €va r.Wv f.ralpwv
--)\" \) ' o I - ' I
µnOáµa µr¡Mva 'trov é'taCgwv. 16 nunca a ninguno de los compafieros,
0.1\/\ 'Y/ (l,JIOJl'Tf.C yav f.1TLE¡..tµEvot
KEÍcECO' vTr ávopwv oX rór' f.mK .: !JV a'JJ..' i\ f>ávO'V't8C yfiv eméµµevoL y o bien morir, y envueltos en la tierra
7Í7TH'TO. KUKKTÓ.VOJl'TEC aÚTOLC xe(oeof}' ún' liv<>goov oi 'tó't' tmx . : nv descansar, derribados por aquellos
20 S/iµov lJ1Tfg ax€wv pÚEc8m. f)net'ta xaxxi:ávoV'tec,; aiho1c,; que mandaban entonces, o matarlos
-, >,J. I , \:'
Kr¡vwv o y.1vcywv ov oLEl\Es aro
\ ll; oaµov une~ axéwv Qúeo6m. 20 y liberar al pueblo de sus males.
7Tpbc ODµov a.:\Aa .flpai'oíwc 7TÓCLV
'?i xñvwv ó cpúoyoov oú füeM~ai:o Pero el Panzudo no se lo tomó
€"] µ f1 ate E1T
' > opKLOLCL
' 00.1T'TEL
ngoc,; OOµov, a'JJ..a ~ga'ífüroc,; nómv
I \:' I
a pechp, y pisoteando alegremente
24 rav 7TÓ.:\i.v áµµi SefW] .. [.].í. ate e]µ~at~ en' ÓQX(O\Ol Mmet los juramentos, está devorando
ov KdV vóµov [.]oy . . [ ]'. ( J 'tOV rtÓALV áµµL Oéo[.] ..[.].C.mc,; 24 la ciudad.
yAaÚKac a[.). . (.] .. [
yEypá,[ ou' xav vóµov [.]ov . .[ rn
28 Múpa~[o yA.aúxac a[.]; .[.] .. [
-~.] .[ yeygá.[
[ MúgmA.[o 28
[
(desunt 4 versus)
32 i .] ...[
-a--
X -=
;
6676 177 N
176
~