You are on page 1of 7

BUKU GODARD….

Pendekatan NSM semakin menarik perhatian disiplin yang bersebelahan seperti antropologi (D'Andrade
2001), psikologi budaya (Shweder 2004), psikologi evolusi (Jones 1999), dan semiotik (Eco 1999: 150-53)

SEJARAH

1970-an hingga pertengahan 1980-an boleh disebut sebagai "perkembangan awal" : Tempoh
pendekatan primitif semantik.Penerbitan utama (Wierzbicka 1972, 1980a, 1980b) bekerja dengan set
perekrutan 13 atau 14 semantik semantik. Walau demikian, kerja analitik berharga dilakukan dengan
istilah emosi, bahagian badan, tahap kehidupan, perbincangan, kes, dan beberapa bidang lain.
Wierzbicka (1985) adalah penyiasatan yang tidak pernah berlaku sebelum ini kepada semantik "konkrit"
perbendaharaan kata.

Pertengahan 1980 hingga akhir 1990-an telah digelar "set berkembang" fasa. Dalam tempoh ini
inventori prima semantik telah berkembang hampir lima kali ganda, dan penekanan penyelidikan baru
terhadap sifat translasi dan leksikal sejagat memasuki program ini.

Dari pertengahan 1990an dan seterusnya, penekanan beralih kepada tatabahasa bahasa dan untuk
"pembelajaran keseluruhan", memegang kedua-dua leksikon dan tatabahasa.

MASALAH BAHASA HARI INI

Ini memerlukan pandangan bahawa setiap bahasa mempunyai teras semantik yang tidak dapat
dikurangkan dengan struktur seperti bahasa, dengan mini-leksikon ungkapan yang tidak dapat dijelaskan
(semantic prima) dan sintaks yang berkaitan. Ahli logistik dan ahli semantik rasmi biasanya
menggunakan asumsi yang bertentangan, pada asasnya kerana mereka menganggap bahasa semulajadi
sebagai terlalu tidak sistematik, samar-samar dan idiosinkratik secara tatabahasa untuk diandalkan
sebagai tepat dan tidak jelas mod ungkapan.

matlamat untuk mencapai perihalan yang secara realistik secara konseptual, dalam rasa menangkap
konseptualisasi asli
Tarski (1935) expressed the view that to pursue the semantics of colloquial language using “exact
methods” would necessitate the “thankless task of a reform of this language … to define its structure, to
overcome the ambiguity of the terms which occur in it”; and in the end it may be doubted “whether the
language of everyday life, after being ‘rationalised’ in this way, would still preserve its naturalness and
whether it would not rather take on the characteristic features of the formalised languages” (p. 267).

[. Dalam esei klasik, Tarski (1935) menyatakan pandangannya bahawa untuk mengejar semantik bahasa
sehari-hari menggunakan "kaedah tepat" akan memerlukan "tugas berterima kasih untuk pembaharuan
bahasa ini ... untuk menentukan strukturnya, untuk mengatasi kekaburan istilah yang berlaku di
dalamnya "; dan pada akhirnya ia mungkin diragui "sama ada bahasa kehidupan seharian, selepasyang
'dirasionalisasi' dengan cara ini, masih akan memelihara semula jadi dan sama adaia tidak akan
mengambil ciri ciri bahasa rasmi "]

HASILNYA..

Prinsip hipotesis semantik tentang cara berfikir pribumi harus dibina dalam istilah-istilah asal (prinsip
Wierzbicka (1992: 331) daripada indigenisasi ") membatalkan penganalisis daripada menggunakan
bahasa biasa kata-kata jika kata-kata ini tidak mempunyai kesamaan dalam bahasa yang digambarkan.

cross-linguistic semantics: : semantik bahasa semantik yang optimum didasarkan sebagai mungkin secara
telus dalam bahasa semulajadi biasa, dan ia mesti hanya terdiri daripada unsur-unsur yang maknanya
hadir dalam semua bahasa semula jadi, iaitu, maksud makna universal. Singkatnya, ia sepatutnya
berdasarkan "the persimpangan semua bahasa ".

CONTOH :

situation in which there are multiple lexical realisations of a single prime. Consider, for example, the
alternation between indefinite substantives (something, someone, somewhere, sometime), generic (or
“light”) nouns (person, thing, place, time),3 and interrogative pronouns (what, who, where, when) used
as embedded complements of KNOW.
Contoh ayat:

(1) a. something happened.


b. the same thing happened again.
c. I don’t know what happened.

(2) a. she said something about him.


b. she said two things about him.
c. I don’t know what she said about him.

(tiga set kelas ekspresi dalam bentuk dari parafrase yang boleh diganti)

Maka, SOMETHING, WHAT, and THING as allolexes.

PERUMPAMAAN

Tubuh manusia berpakaian dan dihiasi secara berbeza dalam budaya dan masyarakat yang berbeza di
sekelilingnya dunia. Untuk mata kasar, bentuk fizikal orang kelihatan berbeza dalam berbeza bahagian
dunia-begitu banyak sehingga kita sering dapat meneka di mana seseorang datang dari bagaimana rupa
mereka.

Tetapi di bawah pakaian, topi, barang kemas, tatu, scarifikasi, dan peralihan cetek lain, tubuh manusia
penting ialah yang sama di seluruh dunia, dan tiada siapa yang sangat bermasalah dengan ini.Ia menarik
dan penting untuk belajar dan memahami pelbagai bentuK pakaian dan hiasan badan, yang sering
dikaitkan dengan sejarah dan dengan budaya, dan yang sama berlaku untuk kajian corak bahasa yang
khusus polysemy dan allolexy.

HIPOTESIS

bahawa "setiap makna primitif semantik boleh dinyatakan melalui perkataan yang berbeza, morfem
atau frasa tetap dalam setiap bahasa "telah telah disebut sebagai Hipotesis Struktur Lexicalisation
(Goddard 1994: 13). Selepas lebih daripada satu dekad kerja berikutnya, penyelidik NSM terus
mengesahkanbdan mempertahankan hipotesis ini

Masalah timbul apabila ada pgkaji lapangan menyatakan:

tidak ada perkataan untuk prime semantik X dalam bahasa semacam itu "? Dakwaan tersebut boleh
memberi impak yang cukup mereka datang dari sumber yang berwibawa, seperti pekerja lapangan, dan
apabila mereka menyangkut bahasa dan budaya dari tempat yang jauh.

ANALISIS KALIMAT

There are several other complex sentence structures found in the natural semantic metalanguage. There
are “quasi-relative clauses” headed by PLACE or TIME; for example, ‘I am far from the place where I live’.
There are adverbial clauses of time and reason, e.g., ‘when something like this happens, ...’, ‘it
happened like this because someone wanted it’. There are “analogy clauses” with LIKE as a linking
element, e.g., ‘I want to do something bad to this someone (person), like this someone (person) did
something bad to me’.

Terdapat beberapa struktur kalimat yang lain yang terdapat di alam semula jadi metalanguage semantik.
Terdapat "klausa kuasi relatif" yang diketuai oleh PLACE atau MASA; contohnya, 'Saya jauh dari tempat
saya tinggal'. Ada pepatah klausa masa dan sebab, mis., 'apabila sesuatu seperti ini berlaku, ...', 'itu
berlaku seperti ini kerana ada yang menginginkannya '. Terdapat "klausa analogi" dengan SEPERTI
Sebagai unsur penghubung, mis., 'Saya ingin melakukan sesuatu yang buruk kepada seseorang ini
(orang), seperti ini seseorang (orang) melakukan sesuatu yang buruk kepada saya '.
Bab 3
KAJIAN LANJUTAN

There are several primes which have not received due attention in this chapter. In relation to MORE, I
noted only that it can fit into the slot for a substantive complement with a range of predicates (e.g., DO
MORE, WANT MORE, SAY MORE, KNOW MORE), but MORE is also useful in explications to describe the
effect of interrupting or cutting off an ongoing state or condition. For example, it is useful to be able to
describe the effect of killing someone or breaking something as ‘this person was not living anymore’ and
‘this thing was not one thing anymore’, respectively (Goddard 2006).

Here MORE seems to be combining in some fashion with duration (FOR SOME TIME): killing someone or
breaking something means that it will not be the way it was any longer, i.e., ‘not for any more time’.
(Notice the some/any alternation, cf. ‘for some time more’ ~ ‘not for any more time’ ~ ‘not for some
time more’.)

It has also been proposed recently (Goddard 2002b: 312–314) that LIKE has a substantive allolex (WAY),
which allows it to combine directly with specifiers, i.e., in combinations such as IN THE SAME WAY, IN
THIS WAY, IN TWO WAYS.

Also remaining to be treated in adequate detail are BIG and SMALL, GOOD and BAD, and TRUE. On
current thinking, BIG and SMALL have no valency options or special combinatorial possibilities aside
from their participation in the attributive relation (i.e., SOMETHING BIG/SMALL, and perhaps SOMEONE
BIG/SMALL and SOMEWHERE BIG/SMALL). GOOD and BAD are grammatically more complex since they
can function not only as attributes, but in other ways as well; for example, allowing a “beneficiary”
valency extension (e.g., GOOD FOR SOMEONE, BAD FOR SOMEONE), and taking a clausal complement
(e.g., IT IS GOOD IF THIS HAPPENS, IT IS BAD IF THIS HAPPENS). GOOD also appears to have a compound
valency with DO and SOMEONE—i.e., DO SOMETHING GOOD FOR SOMEONE—which has no analogues
elsewhere in the system. TRUE is a very different kind of element, notwithstanding the fact that it can be
seen as “evaluative” in some sense.

Unlike GOOD and BAD, it cannot be modified by VERY, and —even more strikingly—it has highly
constrained combinatorial possibilities. It can only occur as a predicate applied to something someone
says or thinks, i.e., in frames such as ‘someone says/thinks something; it is true (not true)’. Despite these
omissions, it seems to me that the pursuit of a systematic Table of Semantic Elements has shown itself
to be a productive investigative strategy. I would hope that additional research can fill the gaps left by
this chapter, and allow us to move on to exploring how to integrate

You might also like