Professional Documents
Culture Documents
Palacio
írta: R. J. Palacio
A mű eredeti címe: Wonder
A művet eredetileg kiadta: Alfred A. Knopf, an imprint of Random House
Children’s Books, a division of Random House, Inc., New York.
Fordította: Sándor Alexandra Valéria A szöveget gondozta: Leiéné Nagy Márta
Copyright © 2012 by R. J. Palacio
A sorozatterv, annak elemei és az olvasókhoz szóló üzenet a borítóbelsőn
Katona Ildikó munkája.
© Katona Ildikó, 2014
ISSN 2063-627X ISBN 978 963 373 667 8
© Kiadta a Könyvmolyképző Kiadó, 2014-ben Cím: 6701 Szeged, Pf. 784.
Tel.: (62) 551-132, Fax: (62) 551-139
E-mail: info@konyvmolykepzo.hu www.konyvmolykepzo.hu
Felelős kiadó: A. Katona Ildikó
NYOMDA– ÉS PAPÍRIPARI SZÖVETSÉG
Műszaki szerkesztő: Zsibrita László, Gerencsér Gábor
Korrektorok: Korom Pál, Gera Zsuzsa
Nyomta és kötötte az Alföldi Nyomda Zrt., Debrecen
Felelős vezető: György Géza vezérigazgató
Minden jog fenntartva, beleértve a sokszorosítás, a mű bővített, illetve rövidített
kiadásának jogát is. A kiadó írásbeli engedélye nélkül sem a teljes mű, sem annak
része semmilyen formában – akár elektronikusan vagy mechanikusan, beleértve
a fénymásolást és bármilyen adattárolást – nem sokszorosítható.
Russellnak, Calebnak és Josephnek
Orvosok jöttek messzi távolból,
hogy engem lássanak.
Ágyam fölé tornyosultak,
azt hitték, tán szemeik kápráznak.
U-K-Á-Z!
– Na, hát akkor mindenki írja fel ezt a füzet első oldalának legtetejére!
Amíg ezzel foglalatoskodtunk, máris kérdezgetni kezdett.
– Nos, mit jelent ez? Tudja valaki?
Senki sem jelentkezett.
Mr. Browne mosolyogva bólintott, és felírt még néhány szót.
UKÁZ =
NAGYON FONTOS DOLOGRA VONATKOZÓ SZABÁLY,
UTASÍTÁS!
– Mint a regula? – érdeklődött valaki.
– Mint a regula – bólintott megint Mr. Browne, s folytatta az írást. – Ez lehet
rendelet, parancs, törvény vagy akár egy általános érvényű tanítás is, aminek
éppen hasznát tudjátok venni az adott helyzetben, és elkerülhetitek, hogy valami
rossz dolog történjen. Tényleg fontos tehát betartani.
Mindezt felírta a táblára, mielőtt megint szembefordult velünk.
– De mik is azok a nagyon fontos dolgok?
Néhányan feltették a kezüket, mire Mr. Browne rájuk mutatott egyesével, ők
pedig válaszoltak. Minden felkerült a táblára, de már nagyon-nagyon csúnya
kézírással.
SZABÁLY. ÓRAI MUNKA.
HÁZI FELADAT.
– Mi még? – kérdezte nekünk háttal. – Csak kiabáljátok be, ami eszetekbe jut!
Mindent leírt, ami elhangzott.
KÖRNYEZETVÉDELEM.
Magától hozzátett még valamit:
A VILÁGUNK!
– A cápák, mert kieszik az óceánból a döglött dolgokat! – rikkantotta egy srác,
akit Reidnek hívtak.
CÁPÁK.
– Méhecskék!
– Biztonsági öv!
– Újrahasznosítás!
– Barátok!
– Oké – szólt közbe Mr. Browne, miközben mindezt a táblára véste. – De senki
sem említette még a legfontosabbat! – állapította meg felénk fordulva.
Mindannyian rámeredtünk, kifogyva az ötletekből.
– Isten! – kurjantotta valaki, pedig ez már rég a táblán virított.
Mr. Browne csöndben megint a kréta után nyúlt.
AKIK VAGYUNK.
– Akik vagyunk – olvasta föl hangosan, aláhúzva minden egyes szót. – Akik
vagyunk. Mi magunk! Érthető? Milyen emberek vagyunk? Hát nem ez a világ
legfontosabb dolga? Nem ezt kérdezzük meg magunktól nap mint nap? Hogy kik
is vagyunk valójában?
Letette a krétát, és komoly arccal meredt ránk.
– Észrevette valaki a bejárat melletti emléktáblát? Senki? Az van ráírva, hogy
Ismerd meg önmagad! – árulta el mosolyogva. – És ti pontosan azért vagytok itt,
hogy ezen az úton haladjatok.
– Azt hittem, azért, hogy angolt tanuljunk – sziporkázott Jack, mire mindenki
nevetésben tört ki.
– Hát persze, azért is! – válaszolta Mr. Browne, ami szerintem nagyon rendes
volt tőle. Sokadjára a táblához fordult, majd teljes szélességében óriási nyomtatott
betűkkel ráfirkantotta:
December 18.
Kedves Julián!
Nagyon-nagyon-nagyon sajnálom, hogy megütöttelek. Tudom, hogy csúnya
dolog volt. Remélem, jól vagy, és gyorsan kinő a csontfogad. Az enyém szerencsére
mindig.
Üdv.: Jack Will
Kedves Jackl
Hálásan köszönöm a leveled! Húszéves iskolaigazgatói pályafutásom alatt egy
dolgot biztosan sikerült megtanulnom: mégpedig azt, hogy minden történetnek
több mint két oldala van. Bár nem vagyok tisztában a részletekkel, gyanítom,
miért keveredtél összetűzésbe Juliannel.
Bár semmi sem indokolhatja, hogy bántalmazz másokat – soha, semmilyen
körülmények között – , azt is tudom, hogy a jó barátok olykor megérdemlik a
védelmet. Nehéz időszak ez mindenki számára, igaz, a felső tagozat első esztendeje
mindig ilyen szokott lenni.
Sok sikert kívánok Neked a következő hónapokra, évekre, s remélem, az a
kedves fiú maradsz, akinek eddig megismerhettünk. Minden jót!
Üdvözlettel: Lawrence Popsin, Iskolaigazgató
Címzett: lpopsini@beecherschool.edu
Másolatot kap: johnwil@phillipsacademy.edu;
amandawill@copperbeech.org
Feladó: melissa.albans@rmail.com
Tárgy: Jack Will
Címzett: melissa.albans@rmail.com
Másolatot kap: johnwill@phillipsacademy.edu;
amandawill@copperbeech.org
Feladó: lpopsinfabeecherschool.edu
Tárgy: Re. Jack Will
Címzett: melissa.albans@rmail.com
Másolatot kap: lpopsin@beecherschool.edu,
amandawill@copperbeech.org
Feladó: johnwill@phillipsacademy.edu
Tárgy:Jack
Kedves Melissa!
Köszönöm a megértésed a fiúkkal történt incidens kapcsán. Tudod, Jack nagyon
sajnálja, amit tett. Remélem, elfogadod a kártérítési felajánlásunkat Julián
fogászati számlájára vonatkozóan. Meghatódtunk, hogy aggódsz Jack és August
barátsága miatt. Jó, ha tudod, megmondtuk Jacknek, hogy nem kell olyasmit
tennie, ami lelki terhet jelentene számára. Egyszerűen szeret August társaságában
lenni, s úgy érzi, jó barátok lettek.
B. Ú. É. K!
John és Amanda Will
Szia August,
Jackoszaurusz Will ismerősnek jelölt a Facebookon.
Jackoszaurusz Will 32 közös ismerős
Üdvözlettel a Facebook csapata
1 új sms
Feladó: AUGUST
Dec. 31. 16:47
megkaptam az üzid. tod mér haragszom? Summer mondta el?
1 új sms
Feladó: JACKWILL
Dec. 31. 16:49
azt mondta, h Vérző Sikoly, de először nem esett le, de aztán beugrott, h láttam
azt a jelmezt a teremben hweenkor. nem tudtam, h te vagy, asztem Boba Fett.
1 új sms
Feladó: AUGUST
Dec. 31. 16:51
meggondoltam magam az uccsó pillanatban.
kajak behúztál Juliannek?
1 új SMS
Feladó: JACKWILL
Dec. 31. 16:54
be hát, kivertem 1 hátsó fogát.
tejfogat.
1 új sms
FeLadö: AUGUST
Dec. 31. 16:55
mér csináltad?????
1 új sms
Feladó: JACKWILL
Dec. 31. 16:56
nemtom
1 új sms
Feladó: AUGUST
Dec. 31. 16:58
aha persze.
biztos rólam mondott vmit
1új SMS
Feladó: JACKWILL
Dec. 31. 17:02
paraszt volt. de én is az voltam.
nagyon-nagyon-nagyon sajnálom, amit mondtam.
oké, haver? lehetünk megint barátok?
1 új sms
Feladó: AUGUST
Dec. 31. 17:03
ok
1 új sms
Feladó: JACKWILL
Dec. 31. 17:04
király!!!!
1 új sms
Feladó: AUGUST
Dec. 31. 17:06
de mondd el az igazat, jó?
tényleg kinyírnád magad a helyemben?
1 új sms
Feladó: JACKWILL
Dec. 31. 17:08
nem!!!
életemre esküszöm! de ember...
ha Julián lennék, akkor simán:)
1 új sms
Feladó: AUGUST
Dec. 31. 17:10
ha-ha-ha
ok, öregem, barátok vagyunk
Téli szünet után
Mr. Popsin szerint tiszta lappal mehetek vissza januárban. Aha. Ehhez képest az
első pillanattól kezdve furán viselkedtek velem a többiek. Amikor reggel a
szekrényemhez mentem, és ráköszöntem Amosra, aki egyébként elég egyenes
gyerek, csak biccentve mormolt valamit az orra alatt, aztán faképnél hagyott. Jó,
mondom, ez durva. Utána megkérdeztem Henrytől, hogy mi újság, mire
egyszerűen elfordította a fejét.
Szóval valami van. Öt percen belül ketten tojtak rám. Nem mintha bárki is
számolná. Gondoltam, teszek egy harmadik próbát Tristannal. Hoppá, tök
ugyanaz. Sőt, ő idegesnek tűnt, mintha félne szóba állni velem.
Megállapítottam, hogy ez biztos valami újfajta Pestis. Julián bosszúja.
így ment egész délelőtt. Senki sem szólt hozzám. Vagyis várjunk csak: a csajok
tök normálisan viselkedtek velem. És persze August is. Plusz a két Max is köszönt,
amitől lelkiismeret-furdalásom támadt, hiszen öt éve vagyunk osztálytársak, de
sosem lógtam velük.
Reméltem, hogy ebédszünetre javul a helyzet, de nem. Leültem a megszokott
asztalomhoz, Lucashoz és Isaisah-hoz. Azt vártam, hogy mivel nem tartoznak a
szupermenők közé, de azért jó arcok, elleszek velük. Észre sem akarták venni,
hogy köszöntem nekik. Amikor pedig hívtak minket, hogy menjünk ki a tálcánkkal
a kajáért, felpattantak és vissza sem tértek. Láttam, hogy találtak egy másik asztalt
az ebédlő túlsó végében.
Nem Julián társaságában voltak, de elég közel hozzá – majdnem a menőknél.
Ergo ejtettek. Tudtam, hogy az asztalcsere elég gyakori ötödikben, de nem hittem
volna, hogy egyszer szenvedő alanya leszek.
Pocsék érzés volt egyedül ücsörögni. Mintha mindenki engem bámult volna.
Mintha nem lennének barátaim. Elment az étvágyam, úgyhogy inkább átmentem
a könyvtárba olvasgatni.
A háború
Charlotte avatott be abba, hogy miért kerül el mindenki. Az utolsó óra után
találtam a szekrényemben egy cetlit.
Fél évvel ezelőtt elképzelhetetlen volt, hogy ilyesmi megtörténjen. De most már
egyre többször előfordul.
Egyébként elég jó fejek a hallókészülékemmel kapcsolatban is, amit nemrég
kezdtem hordani.
Lobot
Kiskorom óta magyarázták az orvosok a szüleimnek, hogy egyszer majd
hallókészülékre lesz szükségem. Nem tudom, miért rettegtem tőle: talán mert
zavar minden füllel kapcsolatos téma.
Egyre romlott a hallásom, de senkinek sem szóltam róla. Az óceánra
emlékeztető zaj hangosabb lett a fejemben. Kiszorította az emberek beszédét,
mintha víz alatt szólaltak volna meg. A terem végében ülve nem hallottam a
tanárokat. De tudtam, hogy ha elárulom anyának vagy apának, hallókészülék lesz
a vége. Reméltem, hogy legalább az ötödik osztályt kihúzom nélküle.
De az októberi hallásvizsgálaton a doki kijelentette, hogy itt az idő, kisöreg.
Elküldött valami szakértőhöz, aki mintát vett a fülemről.
A fülemet utálom magamon a legjobban. Mintha apró, zárt öklök lennének az
arcom két oldalán. Ráadásul túl alacsonyan. Úgy néznek ki, mintha összenyomott
pizzatészta-darabkák állnának ki a nyakamból, vagy ilyesmi. Oké, talán túlzók egy
picit. Viszont tényleg utálom őket.
Amikor az orvos először megmutatta nekem meg anyának a két
hallókészüléket, felmordultam.
– Hát én ezt a cuccot biztos nem veszem fel! – jelentettem ki karba font kézzel.
– Tudom, hogy egy kicsit nagynak tűnik – magyarázta a doki de muszáj volt egy
fejpántra erősíteni, mert csak így marad a helyén.
A normális hallókészüléket felcsípteti az ember a fülkagylójára, és kész. De
mivel nekem nincs olyanom, muszáj volt a fül belsejébe való részt egy hatalmas
fejpántra tenni, ami végigfut a fejem hátsó részén.
– Ezt nem hordhatom, anya! – visítottam.
– Alig fogod észrevenni – próbált felvidítani. – Úgy néz ki, mint egy fejhallgató.
– Fejhallgató? Nézz már rá, anya! – mutattam rá mérgesen. – Olyan leszek vele,
mint Lobot!
– Melyik az a Lobot? – kérdezte anya higgadtan.
– Lobot? – mosolygott a doki, aki az utolsó simításokat végezte a készüléken. – A
Birodalom visszavág! A kopasz fazon a menő bionikus rádiótranszmitter
holmival, amit a koponyája hátuljára erősítettek?
– Elvesztettem a fonalat... – sóhajtott anya.
– Maga ismeri a Csillagok háborúján dolgokat? – pillantottam meglepetten az
orvosra.
– Hogy ismerem-e a Csillagok háborúját, dolgokat? – húzta a fejemre azt az izét.
– Én találom fel őket! – dőlt hátra a széken, hogy ellenőrizze a pántot, aztán
megint levette.
– Most pedig szeretném elmagyarázni, Auggie, hogy mi is ez – mutogatott a
kütyü különböző pontjaira. – Ez a hajlított műanyag itt a fülformához csatlakozik.
Ezért vettünk mintát rólad még decemberben. Szóval ez a rész megy be szépen a
füledbe. Ez itt a hanghorog, látod? Ezt a speciális részt pedig ebbe a mélyedésbe
csatlakoztattuk.
– A Lobot-rész – bólintottam morcosán.
– Hé, menő Lobot! – mondta a doki. – Végül is nem olyan, mintha Jár Járt
varázsolnánk belőled, ugye? Az aztán ciki lenne... – csúsztatta megint óvatosan a
készüléket a fejemre. – Készen vagyunk, August. Milyen?
– Irtó kényelmetlen!
– Hamar hozzá fogsz szokni.
Belenéztem a tükörbe. Könnyek gyűltek a szemembe. Semmi mást nem láttam,
csak ezt a két hatalmas izét, ami antenna módjára állt ki a fejemből.
– Tényleg hordanom kell, anya? – kérdeztem a sírást visszatartva. – Utálom.
Nem is segít!
– Adj neki egy percet, kishaver! Még be sem kapcsoltam. Várd meg, amíg hallod
a különbséget. Le sem akarod majd venni, hidd el...
– Dehogynem!
Aztán bekapcsolta.
Világosan hallani
Hogyan is önthetném szavakba, amit a hallókészülék bekapcsolásakor
hallottam? Vagy éppen azt, amit nem hallottam? Nagyon nehéz megfogalmazni.
Hirtelen már nem tombolt az óceán zaja a fejemben. Eltűnt. Úgy kezdtem hallani
a hangokat, mintha éles fények hatoltak volna az agyamba. Olyan volt, mint
amikor egy szobában kiég az egyik égő, s miután valaki végre kicseréli, rájössz,
milyen sötét volt addig. Fogalmam sincs, van-e olyan szó, ami a hallás
tekintetében a világosat jelenti, így kénytelen voltam azt mondani: a fülem
világosan hall végre.
– Hogy hangzik, Auggie? – kérdezte az orvos. – Jól hallasz engem, kisöreg?
Mosolyogva ránéztem, de nem szóltam semmi.
– Kicsim, változott valami? – érdeklődött anya.
– Nem kell kiabálnod, anya! – bólintottam vidáman.
– Jobban hallasz? – faggatott a doki.
– Már nincs az a zajt. Olyan csend van a fülemben...
– A fehér zaj eltűnt – magyarázta az orvos, és rám kacsintott. – Mondtam, hogy
tetszeni fog a dolog, August! – igazgatta tovább a gépet a bal fülemnél.
– Nagyon más érzés, drágám? – kíváncsiskodott anya.
– Aha – bólintottam. – Olyan... könnyebb.
– Azért, mert most már bionikus hallásod van, kishaver – matatott a doki a jobb
oldalon. – Most nyomd meg itt! – tette a kezem a gép mögé. – Érzed? Ez a
hangerőszabályzó. Meg kell találnod a számodra ideális beállítást. Azt is
megoldjuk mindjárt. Nos, mit gondolsz? – nyúlt egy kis tükör után, és a nagyobb
elé állított, hogy lássam, milyen a készülék hátulról. A fejpánt eltakarta a hajam
nagy részét. Csak a csövek látszottak ki.
– Megbékéltél az új bionikus Lobot hallókészülékeddel? – nézett rám az orvos.
– Igen. Köszönöm szépen!
– Hálásan köszönjük, dr. James! – ismételte anya.
Amikor először mentem így suliba, azt hittem, a többiek nagy ügyet csinálnak
majd belőle. De senki sem tette. Summer örült neki, hogy jobban hallok, Jack
szerint pedig FBI-ügynöknek nézek ki vele. Ennyi. Mr. Browne kérdezősködött
róla angol után, de nem úgy, hogy mégis mi az ördög van a fejemen. Csak
megjegyezte, hogy bátran szóljak, ha valamit nem hallottam, és szívesen
megismétli.
Utólag már nem tudom, miért idegeskedtem ennyit miatta. Vicces, hogy olykor
olyan dolog miatt aggódunk egy csomót, amiről végül kiderül, hogy igazából
semmiség.
Via titka
A tavaszi szünet után néhány nappal anya rájött, hogy Via nem szólt neki a
színházi előadásról, amit a következő héten mutatnak be a sulijában. Nagyon pipa
volt. Ennyire nem szokott mérges lenni (bár apa talán máshogy gondolja), de most
tényleg az volt Viára. Óriási veszekedés tört ki. Via szobájában kiabáltak
egymással. A bionikus Lobot-füleim hallották, hogy anya ezt mondja:
– Mi van veled mostanság, Via? Érzékeny, makacs és titokzatos lettél.
– Mi a baj azzal, hogy nem szóltam nektek egy hülye színdarabról? – visította a
tesóm. – Még csak meg sem szólalok benne!
– De a barátod igen! Nem akartad, hogy lássuk?
– Nem! Képzeld el, hogy nem!
– Ne ordíts!
– Te ordítottál előbb! Hagyj már békén, oké? Egész életemben olyan profin
békén hagytál! Miért pont gimis koromban kezdett érdekelni, hogy mi van velem?
Nem hallottam anya válaszát, mert nagy csend lett. Még a bionikus Lobot fülem
sem fogta a jelet.
A barlangom
Vacsorakor úgy tűnt, kibékültek. Apa sokáig dolgozott. Daisy aludt. Aznap sokat
hányt, úgyhogy anya kért egy időpontot reggelre az állatorvostól.
Hárman ültünk az asztalhoz, és senki sem szólalt meg.
– Akkor megnézzük Justint abban a darabban?
Via válasz helyett a tányérját nézte.
– Tudod, Auggie... – kezdte anya csendesen. – Nem is figyeltem, milyen
előadásról van szó, és rájöttem, hogy a te korosztályodnak elég unalmas lenne.
– Szóval nem vagyok meghíva? – meredtem Viára.
– Nem mondtam ilyet. Csak szerintem nem tetszene neked – magyarázta anya.
– Szétunnád magad – tette hozzá Via olyan hangon, mintha vádolna valamivel.
– Ti mentek apával?
– Apa megy, én itthon maradok veled.
– Mi van? – rikkantotta Via. – Szuper, akkor most megbüntetsz, amiért nem
voltam őszinte veled?
– Te nem akartad, hogy menjünk. Emlékszel? – sóhajtott anya.
– De most, hogy már tudod, persze azt akarom, hogy gyere!
– Valamennyiünk érzéseit figyelembe kell vennem, Via.
– Miről beszéltek? – kiáltottam fel.
– Semmiről! – vágták rá egyszerre.
– Via iskolájával kapcsolatos a téma, nem veled – nyugtatott anya.
– Hazudsz! – sziszegtem.
– Tessék? – döbbent meg anya. Még Via is meglepettnek tűnt.
– Azt mondtam, hazudsz! – ordítottam teli torokból. – Te is hazudsz! – fordultam
Via felé felpattanva. – Mindketten hazudtok! Úgy hazudtok a képembe, mintha
hülyének néznétek!
– Ülj le, Auggie! – ragadta meg a karomat anya.
Elrántottam, éls Viára mutattam.
– Azt hiszed, nem tudom, mi folyik itt? – kiabáltam. – Nem akarod, hogy az
újdonsült szupermenő gimis barátaid megtudják, hogy az öcséd egy nyomorék!
– Auggie! Ez nem igaz! – sikított anya.
– Hagyd abba a mellébeszélést, anya! – üvöltöttem. – Ne kezelj úgy, mint egy
csecsemőt! Nem vagyok szellemi fogyatékos! Tudom, mi ez az egész!
Végigrohantam a folyosón, és úgy becsaptam magam mögött a szobám ajtaját,
hogy hallottam a félfa melletti apró faldarabok leomlását. Aztán bebújtam az
ágyba, s a fejemre húztam a takarót. A párnákat a gusztustalan képemre
halmoztam, a plüssállatokat pedig a tetejükre, mintha egy kis barlangot
formálnék magamnak. Ha megtehetném, hogy párnával az arcomon járjak-keljek
mindenhová, meg is tenném.
Nem tudom, mitől akadtam ki ennyire. A vacsora elején még egyáltalán nem
voltam ideges. Még csak szomorú sem. Egyszer csak kirobbant belőlem. Tudtam,
hogy Via nem akar meghívni a hülye előadására. És azt is tudtam, miért.
Azt hittem, anya azonnal utánam jön a szobámba. Nem így történt. Azt akartam,
hogy a párnákból és plüssállatokból emelt barlangomban találjon, ezért még
vártam rá egy kicsit. De még tíz perc múlva sem jött. Eléggé meglepődtem. Mindig
utánam jön, amikor mérgesen bezárkózom a szobámba.
Elképzeltem, hogy Viával rólam beszélgetnek a konyhában. Szerintem Via
nagyon-nagyon-nagyon rosszul érezhette magát. Anyának is bűntudata lehetett.
Úgy gondoltam, apa is mérges lesz, amikor megtudja ezt az egészet.
Csináltam egy kis lyukat a párna– és plüssállathalom közepén, hogy lássam az
órámat. Fél óra telt el, de anya még mindig nem jött. Próbáltam a többi szobából
beszűrődő hangra figyelni. Még mindig vacsoráznak? Mi történik?
Aztán kinyílt az ajtó. Via volt az. Nem lépett az ágyamhoz, és nem voltak olyan
puhák a léptei, mint vártam. Egyszerűen bevágtatott.
Búcsú
– Auggie, gyere gyorsan! – sürgetett Via. – Anya beszélni akar veled.
– Nem kérek bocsánatot!
– Ez nem rólad szól! – kiabálta. – Nem körülötted forog a világ, Auggie! Csipkedd
magad! Daisy rosszul van. Anya most viszi az állatorvosi ügyeletre. Gyere
elköszönni tőle!
Lehúztam a párnát a fejemről, és felnéztem rá. Akkor láttam, hogy sír.
– Hogy érted, hogy elköszönni?
– Gyere már! – nyújtotta felém a kezét.
Megfogtam, és követtem a folyosón keresztül a konyhába. Daisy az oldalán
feküdt a kövön, lába kinyújtva hevert előtte. Nagyon lihegett, mintha a parkban
futkározott volna. Anya mellette térdelt, a fejét simogatva.
– Mi történt? – kérdeztem.
– Egyszer csak nyüszíteni kezdett – mondta Via, miközben anya mellé
ereszkedett.
Anyára pillantottam, aki szintén sírt.
– Elviszem a külvárosi állatkórházba. Mindjárt itt van értünk a taxi – szipogta.
– Ott meggyógyítják, ugye? – bizakodtam.
Anya rám nézett.
– Remélem, kicsim – rebegte. – De nem tudhatunk biztosat.
– Persze hogy jobban lesz! – bólogattam.
– Daisy mostanában sokat volt beteg, Auggie. És már öreg.
– De meg tudják gyógyítani – pislogtam Viára megerősítésért, de ő meg sem
moccant.
Anya ajkai remegtek.
– Szerintem itt az ideje, hogy elbúcsúzz Daisytől, Auggie. Sajnálom...
– Nem! – tiltakoztam.
– Nem akarjuk, hogy szenvedjen – magyarázta türelmesen.
Csörgött a telefon. Via felvette.
– Rendben, köszönöm! – azzal le is tette. – Kint vár a taxi – törölte le a könnyeit
a kézfejével.
– Oké. Kinyitnád nekem az ajtót, Auggie? – kérte anya, Daisyt nagyon gyengéden
felnyalábolva, mintha egy hatalmas rongybaba volna.
– Anyuci! Kérlek, ne! – ugrottam az ajtó elé sírva.
– Légy szíves... Nagyon nehéz tartani.
– Mi lesz apával? – kiabáltam.
– A kórházban találkozunk. Ő sem akarja, hogy szenvedjen, kicsim – válaszolta
anya.
Via félretolt az ajtóból, és kitárta anya előtt.
– A mobilom be van kapcsolva, ha szükségetek lenne rám – mondta Viának. – Be
tudnád takarni Daisyt?
Via bólintott, de már kétségbeesetten bőgött.
– Búcsúzzatok el tőle, gyerekek! – biccentett anya patakokban folyó könnyekkel.
– Szeretlek, Daisy! – puszilta meg az orrát Via. – Annyira szeretlek!
– Szia, kislány! – suttogtam Daisy fülébe. – Szeretlek...
Anya levitte őt a lépcsőn. A taxisofőr kinyitotta a hátsó ajtót, és mi figyeltük,
ahogy beszállnak. Mielőtt elindult volna a kocsi, anya ránk nézett, és erőtlenül
intett egyet. Azt hiszem, soha életemben nem láttam még ennyire szomorúnak.
– Szeretlek, anyuci! – kiáltotta Via.
– Én is! Kérlek, ne haragudj! – tettem hozzá.
Anya dobott nekem egy puszit, és behúzta az ajtót. Néztük, ahogy elhajt a taxi,
aztán Via bezárta az ajtót. És nagyon-nagyon szorosan átölelt, amíg együtt
zokogtunk.
Daisy játékai
Justin félóra múlva jött át.
– Sajnálom, Auggie – mormolta, miközben átölelt.
Csendben ücsörögtünk a nappaliban. Valamiért összegyűjtöttük Viával Daisy
játékait, és takaros kis kupacba rendeztük a dohányzóasztalon. Most ezt a halmot
bámultuk.
– Tényleg ő a világ legfantasztikusabb kutyája – szólalt meg Via.
– Tudom – mondta Justin Via hátát simogatva.
– Egyszer csak nyüszíteni kezdett és kész? – kérdeztem.
Via bólintott.
– Két másodperccel azután, hogy felpattantál. Anya utánad akart menni, de
Daisy olyan fura hangot adott.
– Milyet? – néztem rá.
– Csak nyüszített. Nem tudom.
– Vonyított? – faggattam tovább.
– Nyüszített, Auggie! – vágta rá türelmetlenül. – Mintha kiabált volna, hogy
valami nagyon fáj. És szörnyen lihegett is. Aztán összeesett, és anya próbálta lábra
állítani, meg ilyesmi, de valami nagyon fájhatott neki. Megharapta anyát.
– Micsoda?
– Amikor anya meg akarta fogni a hasát, Daisy megharapta a kezét –
magyarázta Via.
– Daisy sosem harap meg senkit! – értetlenkedtem.
– Magánkívül volt, iszonyú kínok között – fordult felém Justin.
– Apának igaza volt – suttogta Via. – Nem lett volna szabad hagynunk, hogy
ennyire rosszul legyen.
– Ezt meg hogy érted? Ő tudta, hogy beteg? – meredtem rá.
– Auggie, anya az elmúlt két hónapban vagy háromszor is elvitte Daisyt az
orvoshoz, mert folyton hányt. Nem tűnt fel?
– De nem tudtam, hogy beteg!
Via nem mondott semmit, de a vállam köré fonta a karját, és közelebb húzott
magához. Megint sírásban törtem ki.
– Sajnálom, Auggie – súgta a fülembe. – Nagyon sajnálok mindent, oké? Tudod,
mennyire szeretlek, ugye?
Bólintottam. Most már valahogy nem számított a veszekedés.
– Anyucinak vérzett a keze? – kérdeztem.
– Csak egy karcolás volt. Pont itt – mutatott Via a hüvelykujja tövére, hogy
lássam, hová harapott Daisy.
– Fájt neki?
– Anyuci jól van, Auggie.
Anya és apa két óra múlva ért haza. Amint Daisy nélkül léptek be az ajtón,
tudtam, hogy már nincs többé. Mindannyian leültünk a nappaliban a játékai köré.
Apa elmondta, mi történt az állatkórházban, hogy az orvos megröntgenezte
Daisyt, és vett tőle vért. Aztán amikor visszajött, közölte, hogy egy hatalmas
daganat van a gyomrában. Alig tudott lélegezni. Anyáék nem akarták, hogy
szenvedjen, ezért apa ölbe vette őt, mint mindig. Égnek álltak a kis lábai, amíg
anya és apa újra meg újra elköszönt tőle. Az orvos beadott Daisy lábába egy kis
injekciót, aki egy perc múlva meghalt apa karjaiban. Békés volt az egész, apa
szerint.
Egyáltalán nem fájt neki. Mesélés közben néha elcsuklott a hangja, és meg
kellett köszörülnie a torkát a folytatáshoz.
Azelőtt sosem láttam sírni apát, de akkor éjjel igen. Bementem a szobájukba
anyát keresve, hogy lefektessen, de csak apát találtam bent az ágy szélén ülve.
Éppen a zokniját vette le, háttal az ajtónak, úgyhogy nem látta, hogy ott vagyok.
Először azt hittem, nevet, mert rázkódott a válla, de miután az arca elé tette a
tenyerét, rájöttem, hogy sír. A világ legcsöndesebb sírása volt. Mini egy suttogás.
Gondoltam, odamegyek hozzá, de aztán eszembe jutott, hogy biztos azért csinálja
ilyen halkan, mert nem akarja, hogy bárki más meghallja. Tehát kisétáltam a
szobából, és átmentem Viához. Anya ott feküdt mellette, s a fülébe suttogott, amíg
ő zokogott.
Szóval visszatértem a szobámba, ahol felvettem a pizsamámat – anélkül, hogy
bárki is megkért volna rá. I ekapcsoltam a nagy villanyt, felgyújtottam az éjjeli
lámpát, és bemásztam a korábban otthagyott plüssállathegyem közepébe. Mintha
ezer éve történt volna. Levettem a hallókészülékem, s az éjjeliszekrényre raktam.
A fejemre húztam a takarót, miközben magam elé képzeltem, hogy Daisy hozzám
bújik, és összenyalja az arcomat. Az én arcom volt a kedvence. Ezzel a tudattal
aludtam el.
Mennyország
Később felébredtem, és még sötét volt. Kimásztam az ágyból, hogy átmenjek
anyához és apához.
– Anyuci? – suttogtam a vaksötétbe. Nem láttam, kinyitotta-e a szemét. –
Anyuci?
– Jól vagy, kicsim? – ásította.
– Alhatok veled?
Közelebb csúszott apa felé, így melléje tudtam bújni. Megpuszilta a hajam.
– Jól van a kezed? Via mondta, hogy Daisy megharapott.
– Csak egy karcolás volt – suttogta a fülembe.
– Anyuci... – sírtam el magam. – Sajnálom, amit mondtam.
– Csitt! Nincs miért bocsánatot kémed – súgta olyan halkan, hogy alig hallottam.
Az arcomhoz dörgölte az övét.
– Via szégyell engem?
– Nem, drágám, dehogy! Tudod, hogy nem. Csak próbál beilleszkedni az új
iskolába. Ez nem könnyű neki.
– Tudom.
– Tudom, hogy tudod.
– Ne haragudj, amiért hazugnak neveztelek!
– Aludj, édes kisfiam... Annyira szeretlek!
– Én is nagyon szeretlek téged, anyuci.
– Jó éjt, szívem! – súgta lágyan.
– Anyuci, Daisy most nagyival van?
– Azt hiszem, igen.
– A mennyországban?
– Igen.
– Az emberek ugyanúgy néznek ki, amikor oda kerülnek?
– Nem tudom. Szerintem nem.
– Akkor hogy ismerik fel egymást?
– Nem tudom, Auggie – válaszolta fáradtan. – Csak érzik. Nem kell szem ahhoz,
hogy szeressünk, igaz? Egyszerűen érzed ott belül. így megy ez a
mennyországban. Csak szeretet van, és az emberek nem felejtik el azt, akit
szeretnek.
Megint megpuszilt.
– Most már aludj, drágáin! Késő van. Olyan fáradt vagyok... De nem tudtam
elaludni. Még azután sem, hogy ő álomba szenderült. Hallottam apa szuszogását,
és elképzeltem Viát is a folyosó végén nyíló szobájában. Kíváncsi voltam, hogy
Daisy is alszik-e most a mennyországban. Ha igen, akkor vajon rólam álmodik? És
eszembe jutott, hogy milyen lenne ott, ahol már nem számít többé az arcom.
Ahogy Daisynek sem számított.
Tartalék
Via három jegyet hozott a színházi előadásra Daisy halála után néhány nappal.
Egy szó sem esett a vacsora közbeni veszekedésről. A bemutató estéjén, éppen
mielőtt korábban elindultak Justinnal, átölelt, és azt mondta: szeret, meg büszke
rá, hogy a nővérem lehet.
Akkor jártam először Via új iskolájában. Sokkal nagyobb volt, mint a regi. Az
enyémnél meg ezerszer nagyobb. Több folyosó. Több hely. A halló-Lobotom
egyetlen hátránya, hogy nem viselhettem többé baseballsapkát. Márpedig ilyen
helyzetekben egy baseballsapka rendkívül praktikus tud lenni. Néha azt kívánom,
bárcsak hordhatnám az űrhajós sisakot, amit annyira szerettem kiskoromban.
Akár hiszed, akár nem, az emberek számára sokkal kevésbé volt furcsa egy
űrhajós sisak, mint az arcom. Szóval leszegett fejjel gyalogoltam anya nyomában a
hosszú, kivilágított folyosókon.
Az előadóteremhez sodort minket a tömeg, ahol a diákok műsorfüzeteket
osztogattak a közönségnek. Az ötödik sorban találtunk helyet, a közepéhez közel.
Amint lehuppantunk, anya elkezdte lapozgatni a prospektust.
– Nem hiszem el, otthon hagytam a szemüvegem! – méltatlankodott.
Apa megrázta a fejét. Anya mindig elfelejti a szemüvegét, a kulcsát vagy
valamijét. Egy kicsit szétszórt, ha ilyenekről van szó.
– Üljünk közelebb? – kérdezte apa.
Anya a színpad felé hunyorgott. – Nem kell, innen is látok.
– Szólj most, vagy hallgass mindörökké! – viccelődött apa.
– Rendben lesz – biztatta anya. – Nézd, itt van Justin! – mutatott a képére a
füzetben.
– Jó portré róla – bólintott apa.
– Viáról hogyhogy nincs kép? – néztem rájuk tanácstalanul.
– Ő csak beugró – válaszolta anya. – De látod, itt a neve!
– Miért beugró?
– Hú, nézd csak Miranda fotóját! – mondta anya apának. – Nem hiszem, hogy
megismertem volna.
– Miért beugró? – ismételtem a kérdést.
– Mert az ő feladata, hogy helyettesítse az egyik szereplőt, ha a másik színész
valamiért nem tud fellépni – magyarázta anya.
– Hallottad, hogy Martin újraházasodik? – pislogott apa anyára.
– Ugye, csak viccelsz?! – csodálkozott anya.
– Ki az a Martin? – kotyogtam közbe.
– Miranda apja – felelte anya, majd apához fordult. – Kitől tudod?
– Összefutottam Miranda anyjával a metrón. Nem örül neki túlzottan. Martin
párja gyereket vár, meg minden.
– Ejha! – rázta a fejét anya.
– Miről beszéltek? – érdeklődtem.
– Semmiről – legyintett apa.
– De miért beugró? – dőltem előre türelmetlenül.
– Sejtelmem sincs, Auggie-tacsi – magyarázta apa. – Talán mert ő volt a második
legjobb a meghallgatáson? Tényleg nem tudom.
Valami mást is akartam még mondani, de lekapcsolták a villanyt. A közönség
hamar elhallgatott.
– Apa, megtennéd, hogy nem Auggie-tacsizol le többet? – súgtam apa fülébe.
Mosolyogva bólintott, és feltartotta a hüvelykujját.
Az előadás elkezdődött. Szétnyílt a függöny. A színpad teljesen üres volt, csak
Justin ült rajta egy kopott széken, a hegedűjét hangolva. Ódivatú öltönyt viselt
szalmakalappal.
– Ennek a darabnak a címe A mi kis városunk – emelte a tekintetét a nézőtérre.
– írta Thornton Wilder; rendezte Philip Davenport. A város neve Grover’s Corners,
New Hampshire. Éppen Massechusetts földrajzi vonalában. Földrajzi szélesség 42
fok 40 perc; hosszúság 70 fok 37 perc. A nap 1901. május 7-e. Az idő éppen
pirkadat előtt.
Már akkor és ott tudtam, hogy tetszeni fog az előadás. Nem olyan volt, mint a
többi iskolai színház, amit eddig láttam. Mint az Óz, a csodák csodája vagy a
Derült égbőlfasírt. Nem, ez annyira felnőttnek tűnt, hogy menő volt ott ülni és
nézni.
Nemsokára az egyik szereplő, Mrs. Webb hívta a lányát, Emilyt. A
programfüzetből tudtam, hogy Miranda játssza a szerepét, úgyhogy előredőltem,
hogy minél jobban lássam.
– Ott van Miranda – súgta nekem anya a színpad felé hunyorogva, amikor
megjelent Emily. – Annyira megváltozott...
– Nem is Miranda! Hanem Via! – suttogtam vissza.
Te jó isten! – dőlt előre anya, amennyire csak lehetett.
– Csitt! – pisszegte le apa.
– Ez Via! – tátogta neki anya.
– Tudom – vigyorgott apa. – Csitt!
A befejezés
A darab fantasztikus volt. Nem akarom lelőni a poént, de pontosan úgy
fejeződött be, hogy könnyek között hagyta a közönséget. Anya teljesen elolvadt,
amikor Emily-Via ezt mondta.
– Isten veled, világ, isten veled! Isten veled, Grover’s Corners... Mama és papa.
Isten veled, óraketyegés, mama napraforgói. Étel és kávé. És frissen vasalt ruha es
meleg fürdő... és alvás és ébredés. Túl csodálatos vagy, világ, hogy is foghatnánk
fel szépségedet!
Via is sírt, amikor ezt mondta. Valódi könnyekkel: láttam végigcsorogni őket az
arcán. Egyszerűen lenyűgöző volt.
Miután összezárult a függöny, mindenki tapsolni kezdett. Aztán egyenként
kijöttek a színészek. Via és Justin volt az utolsó, és amikor megjelentek, mindenki
felállt a nézőtéren.
– Bravó! – rikkantotta apa, és tölcsért formált a kezéből.
– Miért állt fel mindenki? – kérdeztem.
– Állva ünnepelünk – magyarázta anya.
Szóval én is felálltam, és csak tapsoltam és tapsoltam. Tapsoltam, amíg meg
nem fájdult a kezem. Egy pillanat erejéig elképzeltem, milyen király lehet most
Viának és Justinnak, hogy ez a sok ember mind őket ünnepli. Szerintem törvénybe
kéne iktatni, hogy mindenkinek legyen ebben része legalább egyszer az életben.
Végül – nem tudom, hány perc múlva – a színpadon álló szereplők sora hátrált
egy lépést, a függöny pedig újra bezárult előttük. A taps elhalt, a lámpákat
felkapcsolták, a közönség pedig elkezdett kifelé áramlani.
Anya, apa és én elindultunk a színfalak mögé. Egy egész tömeg állt sorba, hogy
gratuláljon a színészeknek. Körbevették őket, megveregették a vállukat. Láttuk
Viát és Justint pont középen, mindenkire mosolyogva, nevetgélve, beszélgetve.
– Via! – kiáltotta apa, és intett egyet jó magasan a levegőben, miközben utat tört
magának a tömegben. Amikor elég közel ért hozzá, átölelte és felemelte. –
Csodálatos voltál, kicsim!
– Jaj, istenem, Via! – sikította anya izgatottan. – Úristen, te jó ég!
Olyan szorosan ölelte, hogy azt hittem, megfullad. De csak kacagott.
– Briliáns voltál! – áradozott apa.
– Briliáns! – bólogatott anya, Via kezét szorongatva.
– És te, Justin... – fordult hozzá apa, egyszerre megölelve őt, és kezet rázva vele.
– Fantasztikus voltál!
– Fantasztikus! – bólogatott anya. Annyira meghatódott, hogy alig bírt
megszólalni.
– Annyira megdöbbentünk, amikor megláttunk odafönt, Via! – nézett rá apa.
– Anya először meg sem ismert! – vihogtam.
– Meg sem ismertelek! – rebegte anya a szájára szorított kézzel.
– Miranda éppen a kezdés előtt betegedett le... – magyarázta Via levegőért
kapkodva. – Még arra sem jutott idő, hogy bejelentsük a dolgot.
Be kell vallanom, hogy elég furán nézett ki ebben a sminkben. Még sosem
láttam így kifestve.
– És te csak úgy beugrottál az utolsó percben? – pislogott apa. – Hűha!
– Elragadó volt, ugye? – kérdezte Justin, átölelve Viát.
– Szem nem maradt szárazon! – mosolygott apa.
– Miranda jól van? – érdeklődtem, de senki sem hallotta.
Akkor egy tapsoló férfi, valószínűleg a tanár jött oda hozzájuk.
– Bravó, bravó! Olivia és Justin! – puszilta meg Via arcát mindkét oldalról.
– Belebakiztam néhányszor – rázta a fejét a nővérem.
– De túltetted magad rajta – legyintett a fazon, fültől fülig vigyorogva.
– Mr. Davenport, ők a szüleim – mutatott rájuk Via.
– Bizonyára nagyon büszkék a lányukra! – rázott velük kezet a férfi.
– Azok is vagyunk!
– És ő a kisöcsém, August – tette hozzá Via.
A tanár mintha mondani akart volna valamit, de benne ragadt a szó, amikor
meglátott.
– Mr. D – fogta karon Justin. – Hadd mutassam be az édesanyámat!
Via is mondani akart nekem valamit, de egyszer csak megjelent valaki, s
beszélni kezdett hozzá. Mielőtt észbe kaptam volna, ott álltam egyedül a
tömegben. Mármint tudtam, merre van anya és apa, de annyian nyüzsögtek
körülöttünk, ráadásul folyton belém ütköztek, és bámultak, hogy rosszul éreztem
magam. Nem tudom, hogy a melegtől vagy mitől, de elkezdtem szédülni. Az
emberek arca elmosódott előttem. Olyan hangosak lettek, hogy megfájdult tőlük a
fülem. Próbáltam lejjebb venni a hangerőt a halló-Loboton, de összezavarodtam,
és véletlenül hangosabbra állítottam, amitől valósággal sokkot kaptam. Aztán
felnéztem, de anya, apa és Via nem volt sehol.
– Via? – kiáltottam. Belevetettem magam a tömegbe, hogy megtaláljam anyát. –
Anyuci?
Mást sem láttam magam előtt, csak mindenhol hasakat. – Anyuci!
Egyszer csak valaki hátulról felemelt.
– Nézd, ki van itt! – mondta egy ismerős hang, szorosan átölelve. Először azt
hittem, Via, de megfordulva elcsodálkoztam. – Helló, Tom őrnagy! – üdvözölt.
– Miranda! – válaszoltam, és úgy átöleltem, ahogy csak bírtam.
Hetedik rész
Miranda
Elfelejtettem, hogy sok szép dolgot láthatok.
Elfelejtettem, és rá kell jönnöm, az élettől mi mindent kaphatok.
-Andain: Beautiful Things -
Hazudós tábor
A szüleim a gimi előtti nyáron váltak el. Apámnak rögtön lett valakije. Sőt, bár
az anyám nem mondta, szerintem emiatt mentek szét.
A válás után alig láttam apámat. Anyám pedig különösebben viselkedett, mint
valaha. Nem kattant meg vagy ilyesmi, csak olyan távolságtartó lett. Nagyon
távoli. Anyám az a fajta ember, aki mindenki előtt mosolygó álarcot visel, de
nekem nem sok maradt ebből. Sosem beszélt hozzám túl sokat – sem az érzéseiről,
sem pedig az életéről. Alig tudok valamit arról, hogy milyen volt az én koromban.
Alig tudok valamit arról, mit szeretett és mit nem. Néha megemlítette a saját
szüleit, akiktől olyan távol akart kerülni felnőttként, amennyire csak lehetett.
Nem mondta, miért. Párszor rákérdeztem, de úgy tett, mintha meg sem hallaná.
Nem akartam táborba menni azon a nyáron. Vele akartam maradni, segíteni
kiheverni a válást. De ragaszkodott hozzá, hogy menjek. Gondoltam, biztos egy kis
egyedüllétre vágyik, szóval beadtam a derekam.
A tábor szörnyű volt. Utáltam. Azt hittem, jobb lesz segédszervezőként.
Tévedtem. Egyetlen tavalyi arc sem jött, így senkit sem ismertem – egy árva lelket
sem. Fogalmam sincs, miért, de elkezdtem ezt a kis füllentős játékot az ottani
csajokkal. Kérdezgettek rólam, én meg kitaláltam valami ütős választ. A szüleim
Európában vannak – zagy váltam nekik. Egy hatalmas családi házban lakom
North River Heights-ban. Van egy Daisy nevű kutyám.
Aztán egy napon kiböktem, hogy van egy kisöcsém, aki nyomorék. Gőzöm sincs,
miért mondtam ezt. Csak érdekesnek tűnt. És persze drámai reakciót váltott ki a
kiscsajokból. Tényleg? Milyen kár! Ez durva lehet! S a többi, s a többi. Persze,
rögtön megbántam, amint kicsúszott a számon. Utánozó majomnak éreztem
magam. Azt gondoltam, hogy ha Via valaha is rájön, hangyásnak hisz majd.
Viszont be kell vallanom, hogy részben jogosnak éreztem a hazugságom. Hatéves
korom óta ismertem Augustöt. Láttam felnőni. Játszottam vele. Megnéztem vele
mind a hat Csillagok háborúja részt a kedvéért, tehát beszélgethettem vele a
földönkívüliekről, birodalmi lépegetőkről meg mindenről. Én adtam neki az
űrhajós sisakot, amit le sem vett két éven keresztül. Ezek után talán volt némi
alapja annak, hogy tesómként tekintettem rá.
A legfurcsább az volt ebben a hazudozós dologban, hogy a meséim csodát tettek
a népszerűségemmel. A többi segédszervező hallotta a táborozóktól, és odavoltak
a sztorijaimért. Soha életemben nem tartoztam a menő csajok közé, de azon a
nyáron, abban a táborban mindenki velem akart lógni. Még a 32-es faház lányai is
rajongtak értem. Ők voltak a ranglétra tetején. Azt mondták, tetszik nekik a hajam
(bár változtattak rajta). Azt mondták, tetszik nekik a sminkem (bár azon is
alakítottak). Megmutatták, hogyan csinálhatok szexi topot a pólómból. Cigiztünk.
Késő este átszöktünk az erdőn át a fiúkhoz. Fiúkkal lógtunk.
Amikor hazaértem a táborból, azonnal felhívtam Ellát, hogy közös terveket
szőjünk. Nem tudom, Viát miért nem hívtam.
Azt hiszem, nem volt kedvem dumálni vele. Biztos érdeklődött volna a
szüléimről meg a táborról. Ella sosem kérdezett semmit. Ebből a szempontból
könnyebb volt vele barátkozni. Nem viselkedett annyira komolyan, mint Via. Ella
vidám társaság volt. Szerinte királyra sikerült a pink hajam. Mindent tudni akart
azokról az éjjeli kiruccanásokról az erdőben.
Suli
Alig láttam Viát idén a suliban, és amikor igen, olyan kínos volt az egész. Úgy
éreztem, ítélkezik fölöttem. Tudtam, hogy nem tetszik neki az új külsőm. Tudtam,
hogy nem komálja az új baráti társaságomat. Én se az övét. Sosem vitatkoztunk
egyébként: csak eltávolodtunk egymástól. Ellával jól kibeszéltük a háta mögött:
annyira prűd, annyira ilyen, annyira olyan. Tudtuk, hogy gonoszak vagyunk, de
könnyebb volt jegelni a kapcsolatunkat azzal a tudattal, hogy elkövetett ellenünk
valamit. Igazság szerint semmi sem változott. Csak mi. Mi más emberek lettünk,
miközben ő ugyanaz maradt, aki volt. Ez iszonyúan zavart. Nem tudom, miért.
Néha körbenéztem, hol ül az ebédlőben, vagy rápillantottam a listára, hogy
melyik választható tantárgyra iratkozott fel. De a folyosói sziákat és biccentéseket
kivéve egyáltalán nem beszéltünk egymással.
Justint kábé félévkor vettem észre. Azelőtt egyáltalán nem figyeltem fel rá, csak
tudtam, hogy egy helyes, vézna srác vastag szemüveggel és hosszú hajjal, aki
hegedűvel jár mindenhová. Aztán egy napon megláttam az iskola előtt, amint
éppen átkarol ta Viát. Szóval Viának pasija van! – újságoltam Ellának, némi éllel.
Nem tudom, miért lepődtem meg azon, hogy bepasizott. Hármunk közül
nyilvánvalóan ő volt a legcsinosabb: égszínkék szempár és hosszú, hullámos haj.
Viszont mindig úgy tett, mintha nem érdekelnék a fiúk. Túl érettnek és okosnak
tűnt az ilyesmihez.
Nekem is volt pasim, egy Zack nevű srác. Amikor elmeséltem neki, hogy a
dráma lesz a választható tárgyam, megrázta a fejét, és csak ennyit mondott:
Vigyázz, nehogy drámakocka legyen belőled! Nem a világ legegyüttérzőbb
teremtménye volt, de nagyon cuki. A ranglétra legtetejéről: egy egyetemi
élsportoló.
Korábban eszembe sem jutott drámára jelentkezni. Aztán megláttam Via nevét
a listán, és odaírtam az enyémet is. Dunsztom sincs, miért. Sikerült elkerülnünk
egymást a félév nagy részében, mintha idegenek volnánk. Egyik nap egy kicsit
korán mentem drámaórára, és Davenport megkért, hogy fénymásoljak le néhány
plusz példányt a tavaszra tervezett előadás szövegkönyvéből, Az elefántemberboi.
Hallottam róla korábban, de sejtelmem sem volt, miről szól. Ezért elkezdtem
átfutni az oldalakat, amíg a fénymásolónál várakoztam. Egy több mint száz évvel
ezelőtt élt fazonról szólt, John Merrickről, aki teljesen nyomorék volt.
– Nem csinálhatjuk ezt a darabot, Mr. D! – mondtam neki, amikor visszaértem a
terembe, s megindokoltam, miért. Mert a kisöcsém rendellenességgel született,
deformált arccal, és ez az előadás eléggé szíven találna. Egy kicsit bosszúsnak és
érzéketlennek tűnt, de valami olyasmit mondtam, hogy a szüleimnek komoly
gondjai lennének a darabbal. Úgyhogy Mr. D végül kiegyezett A mi kis
városunkkal.
Valószínűleg azért csaptam le Emily Gibbs szerepére, mert tudtam, hogy Via is
rámoccan. Eszembe sem jutott, hogy elhalászhatom előle.
Ami a legjobban hiányzik
Az egyik dolog, ami a legjobban hiányzik Via barátságából, az a családja.
Imádtam az anyukáját és az apukáját. Mindig szívesen fogadtak, nagyon kedvesek
voltak velem. Tudtam, hogy mindennél jobban szeretik a gyerekeiket.
Biztonságban éreztem magam a társaságukban: nagyobb biztonságban, mint
bárhol máshol a világon. Milyen durva, hogy máshol jobb volt, mint otthon, igaz?
És persze Auggie-t is szerettem. Sosem féltem tőle,; még kiskoromban sem. Voltak
barátaim, akik el sem akarták hinni, hogy Viáékhoz megyek. Kiráz a hideg a
fejétől – mondták.
Sík hülyék vagytok! – válaszoltam. Auggie arca egyáltalán nem gáz, ha
hozzászokik az ember.
Egyszer felhívtam Viáékat vezetékesen, csakhogy Auggie-t üdvözöljem. Talán a
lelkem mélyén azt reméltem, hogy Via veszi J fel. Nem tudom.
– Szia, Tom őrnagy! – idéztem fel Auggie régi becenevét.
– Miranda! – kiáltotta boldogan a hangom hallatán, ami eléggé meglepett. –
Képzeld, már rendes iskolába járok! – mesélte izgatottan.
– Tényleg? Hűha! – válaszoltam döbbenten. Sosem hittem volna, hogy valaha is
rendes iskolába megy. A szülei mindig annyira féltették. Valószínűleg azt
képzeltem, hogy mindig az a kiskölyök marad, aki a tőlem kapott űrhajós sisakkal
a fején rohangál összevissza. A beszélgetésből kiderült számomra, hogy fogalma
sincs róla: már nem vagyok közeli viszonyban Viával.
– Gimiben ez így működik – magyaráztam neki. – Egy csomó más emberrel
kezdesz együtt lógni.
– Nekem is vannak barátaim az új suliban – lelkendezett. – Egy Jack nevű srác
és egy Summer nevű lány.
– Ez fantasztikus, Auggie! Hát, csak azért hívtalak, hogy elmondjam, mennyire
hiányzol. Remélem, jól mennek a dolgaid idén. Bármikor csörgess meg bátran,
oké? Tudod, hogy bírlak.
– Én is bírlak, Miranda!
– Üdvözlöm Viát. Mondd meg neki, hogy hiányzik...
– Meglesz. Szia!
– Szia!
Különleges, de senki nem látja
Sem az anyám, sem az apám nem jött el a színházi premierre, hogy
megnézzenek. Anyám azért nem, mert volt valami melóval kapcsolatos dolga, apa
új felesége meg mindenórás terhes volt, és egy percre sem akart elmoccanni
mellőle.
Zack sem tudott eljönni: röplabdameccse volt a Collegiate ellen, amit nem
hagyhatott ki. Sőt, azt szerette volna, hogy én hagyjam ki az előadást, hogy a
helyszínen szurkolhassak neki. Persze, a barátaim egytől egyig a meccsre mentek,
mert a pasijaik is játszottak a csapatban. Még Ella sem jött. Ha választhatott, a
többség döntésére voksolt.
Szóval a premier estéjén senki sem jelent meg, aki egy kicsit is közel állt
hozzám. Pedig az az igazság, hogy a harmadik vagy negyedik próbán rájöttem: jó
vagyok ebben a színészkedésben. 1 Átéreztem a szerepem. Megértettem a
szavakat, amiket ki kellett mondanom. Úgy tudtam olvasni a sorokat, mintha az
agyamból és a szívemből szólnának. Az előadáson tehát, őszintén szólva, nem
jónak ígérkeztem, hanem kiválónak. Rendkívülinek, de senki sem volt ott, hogy
ezt lássa.
Mindannyian a színfalak mögött várakoztunk, idegesen ismételgetve a szöveget
a fejünkben. Kikukucskáltam a függönyön, figyeltem a nézőteret megtöltő
embereket. Akkor pillantottam meg Auggie-t lesétálni a sorok között, Isabellel és
Nate-tel.
Elfoglaltak három helyet az ötödik sorban, középtájon. Auggie
csokornyakkendőben kémlelt körbe izgatottan. Valahogy felnőttebbnek tűnt, mint
a legutóbbi találkozásunkkor. Az már majdnem egy éve volt. Rövidebb lett a haja,
és valami hallókészüléket viselt. Az arca egy szemernyit sem változott.
Davenport az utolsó simításokat végezte a díszlettervezővel. Láttam, hogy Justin
a színpad felé lépked, idegesen a szövegét ismételgetve.
– Mr. Davenport – lepődtem meg a saját hangom hallatán. – Sajnálom, de ma
nem tudok kiállni.
A rendező lassan megfordult.
– M ¡csoda? – kérdezte.
– Sajnálom.
– Viccelsz?
– Én csak... – motyogtam a lábamat nézve. – Rosszul érzem magam. Sajnálom.
Azt hiszem, hányni fogok.
Ez hazugság volt.
– Ez csak egy kis lámpaláz...
– Nem. Képtelen vagyok rá! Komolyan mondom!
Davenport iszonyú dühösnek tűnt. – Miranda, ez egyszerűen nevetséges!
– Sajnálom!
Davenport vett egy mély lélegzetet, mintha próbálná visszafogni magát. Igazság
szerint leginkább úgy nézett ki, mint aki mindjárt felrobban. Elvörösödött a
homloka.
– Miranda, ez teljességgel elfogadhatatlan! Most vegyél néhány mély lélegzetet,
és...
– NEM állok színpadra! – jelentettem ki jó hangosan, és elég könnyen sikerül
könnyeket csalnom a szemembe.
– Rendben! – ordította rám sem nézve. Aztán egy Dávid nevű I gyerekhez
fordult, aki a jelenet díszleteit igazgatta. – Menj, keresd meg Olíviát, de
villámgyorsan! Szólj neki, hogy ma este be kell ugrania Miranda helyett!
– Mi? – csodálkozott Dávid, aki nem volt éppen gyors felfogású.
– Indíts! – kiabálta az arcába Davenport, – Most!
A többieknek szemet szúrt a vita, és körénk gyűltek.
– Mi folyik itt? – pislogott Justin.
– Az utolsó pillanatban megváltozott a szereposztás – tájékoztatta Davenport. –
Miranda rosszul van.
– Asszem, lebetegedtem – suttogtam betegnek szánt hangon.
– Akkor miért vagy még mindig itt? – pirított rám Davenport. – Fejezd be a
locsogást, vedd le a jelmezed, és add át Olíviának! Rendben? Gyerünk, mindenki!
Egy-kettő, rajta!
A színfalak mögötti öltözőbe rohantam, amilyen gyorsan csak tudtam, és
kihámoztam magam a jelmezből. Két másodperccel később kopogtak az ajtón. Via
résnyire nyitotta.
– Mi ez az egész? – kérdezte.
– Siess, vedd fel! – válaszoltam, a ruhát a kezébe nyomva.
– Rosszul vagy?
– Aha. Siess már!
Via döbbenten kibújt a felsőjéből és a farmerjából, hogy átdugja a fejét a hosszú
ruha nyakán. Gyorsan lehúztam az alját, majd felhúztam a hátán a cipzárt.
Szerencsére Emily Webb a kezdés után tíz perccel jelenik meg a színpadon,
úgyhogy a fodrászsminkes csajnak volt ideje összehozni egy kontyot meg egy
gyors sminket. Még sosem láttam Viát azelőtt sok sminkkel. Ügy nézett ki, mint
egy modell.
– Azt sem tudom, emlékszem-e a szövegemre! – méregette magát a tükörben. -A
te szövegedre...
– Szuper leszel – biztattam.
Rám nézett a tükörből.
– Miért csinálod ezt, Miranda?
– Olivia! – szólt be a lehető leghangosabban Davenport. – Két perc múlva a
színpadon kell lenned. Most vagy soha!
Via követte őt kifelé az ajtón, így esélyem sem volt választ adni a kérdésre.
Amúgy sem tudom, mit mondhattam volna. Magam sem voltam biztos a
válaszban.
Az előadás
Az előadás nagy részét a színpad mellől néztem végig, Davenport társaságában.
Justin lenyűgöző volt, Via pedig azzal a szívfacsaró utolsó jelenettel egyenesen
szenzációs. Az egyik sorba kicsit belebakizott, de Justin elsimította a dolgot, így a
közönség észre sem vette. Hallottam, hogy Davenport azt motyogja: helyes, helyes,
helyes! Ő idegesebb volt, mint az összes diák együttvéve: a színészek, a
díszlettervezők, a világosítók meg a függönykezelő. Davenport, őszintén szólva,
kész idegroncs lett.
Az egyetlen alkalom, amikor megbánást éreztem – már ha egyáltalán annak
lehetett nevezni a darab végén volt, a meghajláskor. Via és Justin utolsóként sétált
ki a színpadra, és a közönség állva ünnepelte őket. Az a pillanat egy kicsit
keserédes volt számomra, be kell vallanom. De néhány perc múlva láttam, hogy
Nate, Isabel és Auggie roppant boldogan a színfalak mögé igyekszik. Mindenki
gratulált a színészeknek, hátba veregették őket. Tipikus színfalak mögötti káosz
volt, amikor az izzadt művészek feldobva ácsorognak, és az emberek odamennek
isteníteni őket. Abban a tömegben pillantottam meg Auggie-t, egy kicsit
elveszetten. Olyan gyorsan odaverekedtem magam hozzá, amennyire csak
lehetett, így pont mögé kerültem.
– Helló, Tom őrnagy! – üdvözöltem.
Az előadás után
Nem tudom, miért voltam annyira boldog, amikor hosszú idő után újra
találkozhattam Augusttel. És azt sem tudom szavakba önteni, milyen jó érzés volt,
amikor átölelt.
– El sem hiszem, hogy megnőttél! – mondtam neki.
– Azt hittem, te leszel a darabban! – nézett rám csodálkozva.
– Úgy volt. De Via szuperül csinálta, nem?
Bólintott. Isabel két másodperccel később talált ránk.
– Miranda! – kiáltotta boldogan, és két oldalról megpuszilta az arcomat. Aztán
Augusthöz fordult: – Nehogy nekem megint így eltűnj!
– Te tűntél el... – feleselt August.
– Hogy érzed magad? – érdeklődött Isabel. – Via mondta, hogy lebetegedtél.
– Sokkal jobban – válaszoltam.
– Anyukád itt van? – mosolygott Isabel.
– Nem, melóznia kell. És, őszintén szólva, nem olyan nagy dolog ez nekem... –
feleltem minden köntörfalazás nélkül. – Még lesz két előadás, bár nem hiszem,
hogy olyan nagyot tudok alakítani, mint ma Via.
Nate is odajött hozzánk, és vele is lezajlott lényegében ugyanez a beszélgetés.
Aztán Isabel megszólalt:
– Figyelj csak, rendezünk egy kis késő esti vacsorát, hogy megünnepeljük az
előadást. Elég jól vagy ahhoz, hogy csatlakozz? Nagyon örülnénk neked!
– Jaj, nem... – kezdtem tiltakozni.
– Léééééégyszi! – bámult rám Auggie.
– Haza kéne mennem – vontam vállat.
– Ragaszkodunk hozzád! – győzködött Nate.
Akkorra Via és Justin is csatlakozott utóbbi anyukájával, s Via átölelte a vállam.
– Muszáj jönnöd – villantotta rám régi mosolyát. Elkezdtek kifelé vonszolni a
tömegből, és be kell vallanom: nagyon-nagyon hosszú idő után végre tökéletesen
boldognak éreztem magam.
Nyolcadik rész
August
Az égig jutsz majd fel.
Szállj... gyönyörű gyermek!
– Eurythmies: Beautiful Child -
Erdei iskola
A Beecher ötödikesei minden tanév tavaszán három napra és két éjszakára
elmennek egy helyre, amit úgy hívnak, hogy Broarwood Nemzeti Park,
Pennsylvaniában. Négy óra buszútra van. Mindenki faházban alszik, emeletes
ágyon. Van tábortűz meg minden, és persze hatalmas séták az erdőben. A tanárok
egész évben emlegetik az erdei iskolás kirándulást, úgyhogy az évfolyam már
nagyon izgatott tavaszra – kivéve engem. Nem arról van szó, hogy ne lennék
izgatott – mert azt hiszem, az vagyok –, csak még sosem voltam ottalvós
programon, és egy kicsit feszélyez a dolog.
Az én koromban a legtöbben már túl vannak néhány ottalvós baráti találkozón.
Sokan már táborban is jártak, esetleg a nagyszüleiknél, vagy mit tudom én. Nálam
nem ez a helyzet. Kivéve, ha a kórházban alvásokat nézzük, bár akkor is mindig
velem maradt anya vagy apa éjszakára. De sosem aludtam nagyiéknál, vagy Kate
néninél és Po bácsinál. Amikor nagyon kicsi voltam, akkor az egészségügyi
problémáim miatt. A légcsövemből kilógó vezetéket óránként kellett tisztítani, a
gyomorszondámat pedig helyre tenni, ha elmozdult. Mire nagyobb lettem, már
nem volt kedvem máshol álomra hajtani a fejem. Egyszer félig sikerült
Christopheréknél aludnom: kábé nyolcévesek voltunk, és még a legjobb barátok. A
családom az övéhez ment látogatóba, s mi ketten annyira jól éreztük magunkat a
Csillagok háborúján legó társaságában, hogy este nem akartunk elköszönni
egymástól. Légyszi, légyszi, légyszi, hadd legyen ittalvás! – győzködtük a
szüleinket, akik igent mondtak, így anya és apa elindult haza. Aztán
Christopherrel éjfélig fent maradtunk. Akkor az anyukája, Lisa azt mondta: Oké,
srácok, ideje ágyba bújni! Na, akkor egy kicsit bepánikoltam. Lisa próbált segíteni,
hogy elaludjak, de elsírtam magam, és haza akartam jönni. Szóval hajnali egykor
felhívta anyát és apát, utána meg apának vissza kellett jönnie értem Bridgeportba.
Háromra értünk haza. Tehát a mostanáig első és egyetlen ottalvós bulim
katasztrófával végződött – pont ezért vagyok ideges az erdei iskola miatt.
Másfelől viszont várakozással teli izgalom van bennem.
Közismert tény
Megkértem anyát, hogy vegyen nekem egy új gurulós utazótáskát, mert a régin
Csillagok háborúja figurák vannak, amivel nincs az az isten, hogy az ötödikes
erdei iskolába menjek. Akármennyire imádom is a Csillagok háborúját, nem
akarom, hogy erről ismerjenek. Felsőben mindenkire ragasztanak egy címkét.
Például Reidről köztudott, hogy odavan a tengeri élővilágért, az óceánért, meg
ilyesmi. Amosról, hogy milyen jó baseballjátékos. Charlotte-ról pedig, hogy
hatévesen egy tévéreklámban szerepelt. Ximenáról meg, hogy nagyon okos.
Szerintem a felső tagozatban azzal azonosítanak, amit szeretsz. Ezért óvatosnak
kell lenni az ilyesmivel. A két Max például sosem fogja lerázni magáról a
Dungeons & Dragons rajongást.
Szóval próbálok lazítani egy kicsit ezen a Csillagok háborúja dolgon. Mármint
mindig is fontos marad nekem, mint például a dokinak, akitől a hallókészüléket
kaptam. Csak nem akarom, hogy mindenki erről ismerjen. Nem tudom biztosan,
miről szeretnék ismert lenni, de nem erről.
Vagyis ez nem egészen igaz: tudom, hogy valójában miről ismernek. De az ellen
nem tehetek. A Csillagok háborúján utazótáska ellen viszont igen.
Csomagolás
Anya segített csomagolni a nagy utazás előtti estén. Az ágyamra halmoztuk
az összes ruhát, amit vinni készültem, ő meg mindet szépen összehajtogatta, és
betette a táskába. Árgus szemmel figyeltem közben. Egy egyszerű, kék utazótáska
volt. Gurulós fajta, embléma vagy díszítés nélkül.
– Mi lesz, ha nem tudok elaludni éjjel? – kérdeztem.
– Vigyél magaddal egy könyvet. Aztán, ha nem tudsz aludni, előveheted az
elemlámpád, és olvasgathatsz egy kicsit, amíg el nem álmosodsztanácsolta anya,
mire bólintottam.
– Mi lesz, ha rosszat álmodom?
– Ott lesznek a tanáraid, kicsim – nyugtatott. – És Jack. És a barátaid.
– Magammal vihetem Baboot – jutott eszembe. Ő volt a kedvénc plüssállatom
kiskoromban. Egy kis fekete mackó, puha, fekete orral.
– Már nem nagyon szoktál vele aludni, ugye? – csodálkozott anya.
– Nem, de ott van a szekrényemben arra az esetre, ha felébrednék az éjszaka
közepén, és nem tudnék visszaaludni. Elrejthetném a táskámban. Senki sem tudna
róla.
– Jó, legyen! – bólintott anya, s kivette Baboot a szekrényből.
– Bárcsak lehetne mobilt vinni... – sóhajtottam fel.
– Én is örülnék neki. De tudom, hogy nagyszerűen fogod érezni magad, Auggie.
Biztos, hogy berakjam Baboot?
– Aha. Jó mélyre, hogy senki se lássa... – kértem.
Betette Baboot jó mélyre, majd rápakolta az utolsó pólómat. – Rengeteg ruha ez
két napra!
– Három napra és két éjszakára – helyesbítettem.
– Ja – bólintott mosolyogva. – Három napra és két éjszakára.
Összehúzta az utazótáska cipzárját, és felemelte.
– Nem túl nehéz, próbáld csak ki!
Felemeltem én is.
– Jó lesz – vontam vállat.
Leült az ágy szélére.
– Hé, mi történt A Birodalom visszavág-posztereddel?
– Már iszonyú régen leszedtem – válaszoltam.
– Hú, csak most vettem észre – rázta a fejét.
– Próbálom, tudod, egy kicsit megváltoztatni az imidzsem – magyaráztam.
– Oké – nyugtázta, mintha értené. – Egyébként, édesem, meg kell ígérned, hogy
nem felejted el használni a rovarirtó spray-t. A lábadon, főleg erdei túrázáskor.
Ott lesz az elülső rekeszben.
– Ühüm.
– És kend be magad naptejjel is! Biztos nem akarsz leégni. Ja, és nem győzöm
eleget mondani, hogy ne felejtsd el levenni a hallókészüléked, amikor úszni mész.
– Megrázna az áram?
– Nem, de apa szörnyen felkapná a vizet, mert egy vagyonba került az a holmi!
– kacagott anya. – Az esőkabátot is az elülső részbe tettem. Ugye tudod, hogy
ugyanaz történhet, ha esik? Győződj meg róla, hogy a kapucnid elfedi!
– Igenis, kapitány! – tisztelegtem.
Mosolyogva magához húzott.
– El sem hiszem, mennyit nőttél az idén, Auggie – susogta lágyan, és megfogta
mindkét kezével az arcom.
– Nagyobbnak tűnök?
– Kétségtelenül – bólintott.
– így is én vagyok a legkisebb az évfolyamon.
– Nem igazán a magasságodra gondoltam...
– Nagyon rossz lesz ott?
– Fantasztikus lesz, Auggie!
Bólintottam. Felállt, és puszit nyomott a homlokomra.
– Na, itt a lefekvés ideje!
– Még csak kilenc óra van, anya!
– Reggel hatkor indul a buszod. Nem hiányzik, hogy elkéss. Gyerünk, egy-kettő!
Mostál már fogat?
Bólintva bemásztam az ágyba. Elkezdett mellém kuporodni.
– Ma nem kell lefektetned, anya. Egyedül fogok olvasni, amíg el nem
álmosodom – világosítottam föl.
– Igen? – nézett rám csodálkozva. Megszorította a kezem, és megpuszilt. – Oké,
akkor jó éjt, édesem! Álmodj szépeket!
– Te is!
Felkapcsolta a kis olvasólámpát az ágyam mellett.
– írok majd nektek levelet – szóltam utána. – Még akkor is, ha valószínűleg már
itthon leszek, mire megkapjátok.
– Akkor majd együtt olvassuk el – mosolygott még egy puszit dobva nekem.
Amikor kiment a szobámból, az éjjeliszekrényen heverő Az oroszlán, a
boszorkány és a ruhásszekrényén nyúltam, és elalvásig olvastam.
...a boszorkány ugyan élt a jogával, hatalma mégsem terjed ki mindenre, így a
csodákra sem. Az csak az én kezemben van. Nem tudja, hogy ha a jóságot és az
igazságot elpusztítja, a Kőtábla kettéhasad, és a Halál, a Rosszság szelleme
megszűnik többé működni és létezni.
Pirkadat
Másnap nagyon korán keltem. Még sötét volt a szobámban, kint pedig még
sötétebb – bár tudtam, hogy közel a reggel. A másik oldalamra fordultam, de
egyáltalán nem éreztem álmosnak magam. Akkor láttam meg Daisyt az ágyam
mellett ülni. Mármint tudtam, hogy nem ő volt az, de egy másodpercre elsuhant
egy árnyék, ami pont úgy nézett ki. Abban a pillanatban nem tűnt álomnak, de így
visszagondolva már biztos vagyok benne, hogy az volt. Egyáltalán nem voltam
szomorú, hogy újra látom: csupa kellemes érzés fogott el. Rögtön el is tűnt, és nem
jelent meg újra a sötétben.
A szoba lassan világosodni kezdett. A hallókészülékemért és a fejpántomért
nyúltam, hogy feltegyem. Utána a világ már tényleg felkelt. Hallottam az utcán
végigcsörtető kukásautókat, meg a madarakat a hátsó kertünkben. A folyosó
másik végén pedig megszólalt anya csipogó ébresztője. Daisy szelleme
szupererőssé tett. Tudtam, hogy akárhol legyek is, ő ott lesz velem.
Kimásztam az ágyból, az asztalomhoz sétáltam, és írtam egy rövid üzenetet
anyának. Aztán átmentem a nappaliba, ahol az ajtó mellett állt az összekészített
csomagom. Kinyitottam, s addig kutakodtam benne, amíg meg nem találtam, amit
kerestem.
Visszavittem Baboot a szobámba, lefektettem az ágyra, és a mellkasára
ragasztottam az anyának hagyott cetlit. Aztán letakartam a paplanommal, hogy
anya később találja meg. Ez állt rajta:
Drága Anyuci!
Nem lesz szükségem Baboora, de ha hiányzom Neked, öleld csak meg!
Puszi: Auggie
Első nap
A buszozás elég gyorsan eltelt. Az ablak mellett ültem, a másik oldalamon
Jackkel. Summer és Maya pedig előttünk. Mindenki jókedvű volt. Hangoskodtunk
és nevetgéltünk. Rögtön észrevettem, hogy Julián nincs a buszon, pedig Henry és
Miles igen. Arra tippeltem, hogy akkor biztos a másikon van, de aztán hallottam,
hogy Miles azt meséli Amosnak: Julián kihagyja a kirándulást, mert szerinte az
erdei iskola szó szerint idézve tisztára dilis dolog.
Ettől aztán totál feldobódtam, mert az idegességem egyik fő oka az volt, hogy
három napot és két éjszakát összezárva kell töltenem vele. Nélküle aztán
ellazulhattam, nem kellett aggódnom semmiért.
Dél körül értünk a természetvédelmi területre. Az első dolgunk az volt, hogy
lecuccoljunk a faházakban. Minden szobában három emeletes ágy volt, így Jackkel
kő-papír-ollóztunk a felsőért. Nyertem. Királyság! A mi szobánkba került még
Reid, Tristan, Pablo és Nino.
Miután megebédeltünk a főépületben, kétórás túrára indultunk az erdőbe. De
ez nem olyan erdő volt, mint amilyet a New York-i Central Parkban lát az ember.
Hanem igazi, rendes. Az óriási fák majdnem teljesen eltakarták a napfényt.
Levélcsomók és kidőlt törzsek. Huhogás, csiripelés és nagyon hangos madárdal.
A köd miatt mintha sápadt, kék füst vett volna körül minket. Annyira menő
volt! A túravezető mindent megmutatott nekünk: a különböző fafajtákat, amelyek
mellett elmentünk, az elszáradt rönkökön mászó rovarokat, a rénszarvasok és a
medvék nyomait, a különféle csiripelő madarakat, meg azt, hogy merre laknak...
Rájöttem, hogy a Lobot-fülemmel jobban hallok, mint a legtöbb ember, mert
általában nekem sikerül elsőként észrevenni az új madárzajokat.
Elkezdett esni az eső, mialatt visszafelé igyekeztünk a táborba. Felhúztam az
esőkabátomat és a kapucnimat, hogy a hallókészülékem ne legyen vizes. A
nadrágom és a cipőm viszont elázott, mire a faházakhoz értünk. Mindenki bőrig
ázott. Mondjuk, vicces volt. Vizeszokni-csatát rendeztünk a szobában.
Mivel a nap legnagyobb részében esett, a délutánt a pihenőhelyiségben
töltöttük. Volt pingpongasztal, meg egy csomó régi fajta játék, például Pacman és
Space Invaders, amikkel jól elvoltunk vacsoráig. Szerencsére addigra elállt az eső,
úgyhogy igazi tábortüzet ülhettünk körül. A tűz melletti padok még egy kicsit
nedvesek voltak, de rájuk tettük a dzsekinket, és szorosan összebújtunk, amíg
pillecukrot sütögettünk, és életem legfinomabb hot dogját ettük. Anyának igaza
volt a szúnyogokkal kapcsolatban: egy csomó repkedett körülöttünk. Szerencsére
befújtam magam, mielőtt kiléptem a faházból, szóval engem nem csipkedtek
agyon, mint a többiek közül néhányat.
Imádtam a tábortűz mellett ücsörögni sötétedés után. Imádtam, ahogy apró
parázsdarabkák lövellnek az ég felé, csak hogy eltűnjenek a levegőben. És azt is,
ahogy a tűz megvilágította az emberek arcát. Imádtam a tűz hangját is. És hogy a
fák annyira sötétek voltak, hogy semmit sem láttunk magunk körül, viszont ha
felnéztünk, csillagok milliárdjai pislákoltak ránk. Az ég nem úgy nézett ki, mint
odahaza, North River Heightsban. Hanem J inkább úgy, mint Montaukban, mintha
valaki sót szórt volna egy fényes, fekete asztalra.
Mire visszamentünk a szobába, olyan fáradt voltam, hogy elő sem vettem a
könyvem. Szinte azonnal elaludtam, amikor a fejem a párnához ért. És talán a
csillagokról álmodtam – nem tudom.
Vásár
A következő nap is éppen olyan szuper volt, mint az első. Reggel lovagolni
mentünk, délután meg egy gigantikus fára másztunk kötélen, a túravezető
segítségével. Mire visszaértünk vacsoráznia a táborba, megint nagyon
elfáradtunk. Vacsora után azt mondták, hogy van egy óra pihenőnk, utána pedig
negyedóra buszozás vár ránk a vásártérre, egy szabadtéri filmvetítésre.
Eddig még nem volt alkalmam levelet írni anyának, apának és Viának, úgyhogy
most írtam egyet, amiben elmeséltem, mi mindent csináltunk a két napon.
Elképzeltem, hogy hangosan felolvasom nekik, amikor majd hazaérek, mert
tudtam: semmiképp sem érhet oda előttem.
Amikor megérkeztünk a vásártérre, a nap épp lemenőben volt. Este fél nyolcra
járt. Hosszú árnyékok nyúltak a fűre, a felhők pedig rózsaszínben és narancsban
pompáztak. Úgy nézett ki, mintha valaki aszfaltkrétát fogott volna, hogy az ujjával
felkenje az égre a színeket. Nem mintha nem láttam volna eddig naplementét a
városban, mert láttam – szeletekben, az épületek között –, de még sosem vett körül
ég a szélrózsa minden irányából. A vásártéren megértettem, miért hitték a régi
idők emberei, hogy a Föld lapos, az ég pedig egy kupola, ami föléje magasodik. Ott
pont úgy nézett ki, az óriási réten.
Mivel a mi iskolánk ért oda elsőnek, fel-alá rohangálhattunk, amíg a tanárok
nem szóltak, hogy fektessük le a hálózsákunkat valami jó helyre. Kicipzároztuk a
hálózsákokat, és pikniktakaró módjára leterítettük a fűre, a mező közepén
felállított vetítővászonnal szemben. Aztán odamentünk a szélen leparkolt kajás
kocsikhoz, hogy szerezzünk rágcsálnivalót, kólát meg ilyesmit. Bódék is voltak,
mint a piacon: pörkölt mogyorót és vattacukrot árultak. Egy kicsit messzebb pedig
vidámparkba való kalyibák helyezkedtek el, ahol plüssállatokat lehetett nyerni, ha
egy labdával beletaláltál a kosárba. Jackkel mindketten kipróbáltuk, de nem jött
össze. Hallottuk viszont, hogy Amos nyert egy sárga vízilovat, és Ximenának adta.
Erről beszélt mindenki: a tapló meg a stréber párosa.
A kajás kocsiktól látszottak a vászon mögötti kukoricaszárak. Úgy az egész mező
harmadát nőhették be. A többi részt mindenütt fák övezték. A nap alacsonyabbra
kúszott az égen, az erdőszéli magas fák pedig kékben kezdtek pompázni.
Mire a többi iskolabusz is megérkezett a parkolóba, visszamentünk a
hálózsákokhoz, éppen a vászon elé. Ez volt a legtutibb hely az egész mezőn.
Mindenki körbeadta a rágcsálnivalókat, pazarul éreztük magunkat. Jackkel,
Summerrel, Reiddel és Mayával Pictionaryt játszottunk. Hallottuk, ahogy jönnek a
buszok, és beszélgető-nevetgélő gyerekek hangja tölti meg a rétet minden oldalról
– de nem igazán láttuk őket. Bár az ég még mindig világos volt, a nap már teljesen
lement, és minden mélylila színben sötétlett. A felhők árnyakká váltak. Alig láttuk
az orrunk előtt lévő Pictionary kártyákat.
Aztán mindenféle bejelentés nélkül egyszer csak felgyúltak a fények az egész
réten. Olyan erősen és tündöklőén, amit csak a stadionokban lát az ember.
Eszembe jutott az a jelenet a Harmadik típusú találkozásokból, amikor a
földönkívüliek űrhajója landol, és megy az a zene, hogy dá-dáá-du-dá-dánn.
Mindenki tapsolni és örvendezni kezdett, mintha valami csúcs dolog történt
volna.
Békében a természettel
A lámpák melletti méretes hangszórók életre keltek.
– Üdv mindenkinek! Ez itt a huszonharmadik, évente megrendezésre kerülő
Nagy Filméjszaka a Broarwood Természetvédelmi Területen. Köszöntjük a
tanárokat és a diákokat a... William Heath Iskolából!
Erre üdvrivalgás tört ki a mező bal oldalán.
– Köszöntjük a tanárokat és a diákokat a Glover Akadémiáról...
Újabb üdvrivalgás, ezúttal jobbról.
– Köszöntjük továbbá a tanárokat és a diákokat... a Beecher Prep Iskolából!
Olyan hangosan ujjongtunk, ahogy csak bírtunk.
– Örülünk, hogy vendégként velünk tartotok ma éjjel, s annak is, hogy az
időjárás kegyes hozzánk. Hát nem hihetetlen, milyen gyönyörű ez az este?
Megint mindenki huhogott és kiabált.
– Tehát, amíg előkészítjük a filmet, kérjük, hallgassátok meg a következő fontos
bejelentést. A Broarwood Természetvédelmi Terület célja, mint tudjátok, hogy
megőrizze a természet kincseit és védje a környezetet. Kérjük, ne szemeteljetek!
Takarítsatok össze magatok után! Legyetek kegyesek a természethez, és ő is az
lesz veletek! Fontos, hogy ezt észben tartsátok, amikor sétára indultok: ne
menjetek túl a vásártér szélét jelölő narancsszínű bójákon. Ne tévedjetek a
kukoricafölre vagy az erdőbe! Fogjátok vissza a rohangálást, amennyire lehet. Ha
neked épp nincs ínyedre a film, a társaidnak talán igen, ezért kérünk téged, ne
beszélgess, ne hallgass zenét és ne szaladgálj! A mosdók a bódék túloldalán
találhatóak. Miután véget ér a film, nagyon sötét lesz, úgyhogy maradjatok az
iskolatársaitokkal a busz felé vezető úton. Tanárok, legalább egy nebuló el szokott
veszni a Nagy Filméjszakákon: ne pont a ti diákotok legyen az! A ma este
bemutatásra kerülő film pedig... A muzsika hangja!
Én rögtön elkezdtem tapsolni, pedig néhányszor már láttam, mert ez volt Via
egyik legnagyobb kedvence. De meglepődtem, mert egy csomóan (nem a
Beecherből) fújoltak, sziszegtek és röhögcséltek. Jobb oldalról egy páran még kólás
dobozt is hajítottak a vászon felé, ami szemlátomást meglepte Mr. Popsint. Láttam,
hogy feláll, és a dobó irányába néz, bár nem vehette észre a sötétben.
A film azonnal elkezdődött. A stadionlámpák fénye elhalványult. Maria, az
apáca a hegy tetején állt, és körbe-körbe forgott. Hirtelen hűvös lett, ezért
belebújtam a sárga Montauk pulcsimba, beállítottam a Lobot-fülem hangerejét, a
hátizsákomnak dőltem, és elmerültem a vetítésben.
Hegyeken át száll a muzsika hangja...
A fák is élnek
Valahol az uncsi rész környékén, amikor a Rolf nevű fickó és a legidősebb lanya
azt éneklik, hogy Ha tizenhat vagy már, majdnem tizenhét, Jack megbökött.
– Pisilnem kell, haver!
Mindketten felálltunk, és szinte átugróiskoláztunk a többieken, akik a
hálózsákjukon ültek vagy feküdtek. Summer integetett, amikor elmentünk
mellette, és én visszaintettem.
A többi iskolából sokan járkáltak a kajás kocsik körül, játszottak vagy csak
lógtak.
A vécénél természetesen hatalmas sor állt.
– Á, hagyjuk ezt! Keresek egy fát – legyintett Jack.
– Az égő, Jack! Várjunk inkább... – válaszoltam.
De ő elindult a tisztás végében magasodó fasor felé, ami túl volt a narancsszínű
bójákon. Márpedig világosan megmondták, hogy azokon ne menjünk túl. Persze
hogy utánamentem. És persze hogy nem volt nálunk elemlámpa, mert
elfelejtettük magunkkal vinni. Annyira sötét volt, hogy tízlépésnyit sem láttunk
magunk elé a fák felé közeledve. Szerencsére a film sugárzott némi fényt, így
amikor megláttuk a felénk közeledő lámpákat, rögtön tudtuk, hogy Henry, Miles
és Amos tartja azokat. Biztos ők sem akarták kivárni a vécé előtti sort.
Miles és Henry még mindig nem állt szóba velem, de Amos egy ideje feladta a
háborút. És biccentve üdvözölt, amikor elmentek mellettünk.
– Vigyázzatok a medvékkel! – kiáltotta a távolodó Henry, és Milesszal együtt jót
röhögött.
Amos megrázta a fejét, mintha azt mondaná: Ne is foglalkozz velük!
Egy kicsit továbbsétáltunk Jackkel, amíg el nem értük az erdő szélét. Aztán Jack
megkereste a tökéletes fát, ahol elvégezte a dolgát, bár ez mintha egy csomó ideig
tartott volna.
Az erdőben furcsa zajok, csiripelés és recsegés hallatszott, mintha egy hangfal
működne a a fák között. Aztán egyszer csak hangos csattogást észleltünk nem
messze tőlünk, mintha játékpisztollyal lövöldöznének – biztos, hogy nem
rovarzümmögést hallottunk. A távolban, mintegy másik világból szólt a Dérlepte
rózsát és kiscica bajszát.
– Ó, így már sokkal jobb – mondta Jack felhúzva a sliccét.
– Már nekem is kell – válaszoltam, és haladéktalanul cselekedtem a
legközelebbi fa mellett. Semmiképpen sem akartam beljebb bemenni, mint Jack.
– Érzed ezt a szagot? Tisztára, mint a petárda... – fintorgott felém közeledve.
– Aha, pont olyan – igazítottam meg a cipzáram. – Fura.
– Húzzunk!
Földönkívüli
Ugyanarra indultunk vissza, mint amerről jöttünk: az óriási kivetítő irányába.
Ekkor ütköztünk bele egy idegen diákokból álló csoportba. Épp akkor jöttek ki az
erdőből, és biztos olyan dolgokat csináltak, amit nem akartak a tanárok orra előtt.
Füstszagot éreztem, cigaretta petárdával vegyülő szagát. Ránk világítottak az
elemlámpával. Hatan voltak: négy fiú és két lány. Hetedikeseknek néztek ki.
– Melyik suliból jöttetek? – kérdezte az egyik srác.
– Beecher Prep! – vágta rá Jack, mire az egyik csaj sikítani kezdett.
– Te jó isten! – ordította a kezét a szeme elé kapva, mintha sírna. Azt hittem, egy
nagy bogár repült az arcába, vagy ilyesmi.
– Ilyen nincs! – kiabálta valamelyik fiú, majd olyan mozdulatot tett a kezével a
levegőben, mintha valami forrót érintett volna meg. Aztán a szájára szorította a
tenyerét. – Ilyen rohadtul nincs, ember! Rohadtul nincs!
Most már mindegyikük félig nevetve takarta el a szemét, egymást lökdösve és
hangosan káromkodva.
– Mi az? – kérdezte, aki ránk irányította az elemlámpa fényét. Akkor tudatosult
bennem, hogy éppen a képembe világít, így amiről beszélnek – és ami miatt
sikítoznak –, az én vagyok.
– Húzzunk innen! – szólalt meg halkan Jack, és meghúzta a pulcsim ujját, majd
elindult, hogy távolabb kerüljön tőlük.
– Várj, várj, várj! – rikkantotta az elemlámpás elénk ugorva. Megint a fejemre
irányította a fényt, most már csupán másfél méterről. – Azta, bakker! Azta,
bakkerü – ismételgette tátott szájjal. – Mi történt az arcoddal?
– Hagyd abba, Eddie! – szakította félbe az egyik lány.
– Nem tudtam, hogy ma A gyűrűk ura lesz műsoron! – folytatta a gyerek. –
Nézzétek, skacok, itt van Coliam!
A haverjai hisztérikus röhögésben törtek ki.
Megint megpróbáltunk lelépni, és Eddie most sem hagyta. Legalább egy fejjel
magasabb volt Jacknél, aki egy fejjel magasabb volt nálam, szóval nekem
hatalmasnak tűnt.
– Á, öregem, ez Alién! – visította egy másik.
– Nem, nem, nem. Ember, ez egy ork! – kacagott Eddie, ismét a képembe
világítva. Ezúttal közvetlenül előttünk.
– Hagyd békén, jó? – szólt rá Jack, félretolva az elemlámpát tartó kezet.
– Győzz meg! – válaszolta Eddie, most Jack arcára vetítve a fényt.
– Mi a bajod, haver? – érdeklődött Jack.
– A nyomi barátod a bajom!
– Jack, menjünk innen! – húztam meg a karját.
– Hínnye, ez beszél! – üvöltötte Eddie az arcomba világítva. Aztán az egyikük
petárdát dobott a lábunkhoz.
Jack megpróbált elmenni Eddie előtt, de az olyan erősen meglökte a vállát, hogy
hátraesett.
– Eddie! – kiáltotta valamelyik lány.
– Figyelj! – mondtam a barátom elé lépve, mindkét kezemet a levegőben tartva,
mint egy forgalomirányító rendőr. – Sokkal kisebbek vagyunk nálatok...
– Hozzám beszélsz, Freddie Krueger? Nem hiszem, hogy ujjat akarsz velem
húzni, te ocsmány kis nyomorék – közölte Eddie.
Ezen a ponton jöttem rá, hogy el kell menekülnünk, amilyen gyorsan csak
tudunk. De Jack még mindig a földön volt, és nem hagyhattam ott.
– Csá, haver! – vágott közbe egy új hang mögöttünk. – Mi a pálya?
Eddie megfordult, és a hang irányába világított. Egy pillanatra el sem akartam
hinni, ki van ott.
– Hagyd őket békén, öreg! – mondta Amos, a háta mögött Milesszal és Henryvel.
– Ki mondja? – kurjantotta valaki Eddie oldaláról.
– Csak hagyd őket békén... – ismételte kimérten Amos.
– Te is nyomorék vagy? – fintorgott Eddie.
– Nyomorék az egész banda! – rikácsolta az egyik barátja.
Amos ránk nézett válasz helyett. – Gyertek, skacok, menjünk!
Mr. Popsin vár minket.
Tudtam, hogy ez hazugság, de segítettem Jacknek talpra állni, és elindultunk
Amos felé. Aztán egyszer csak Eddie gyerek elkapta a kapucnimat, amikor
elhaladtam mellette, s olyan erősen megrántotta, hogy hátraestem. Csúnya esés
volt, eléggé megütöttem a könyököm egy kődarabban. Nem nagyon láttam, mi
történt utána. Csak azt, hogy Amos úgy nekiment az Eddie gyereknek, mint egy
buldózer, és mindketten a földön kötöttek ki mellettem.
Utána minden a feje tetejére állt. Valaki felhúzott a pulcsim ujjánál fogva, és azt
kiabálta, hogy fuss! Másvalaki ugyanakkor azt üvöltötte, hogy kapjátok el őket!,
mire néhány másodpercig ketten húzgáltak ellenkező irányba. Hallottam őket
káromkodni, amíg a pulcsim el nem szakadt. Akkor az első fazon megrántott a
karomnál fogva, és maga mögé terelt, miközben elfutottunk. Olyan gyorsan
szaladtam, ahogy csak bírtam. Hallottam a minket üldözők lépéseit is, közvetlenül
mögöttünk: a fiúk óbégatását és a lányok sikolyait. De annyira sötét volt, hogy
nem tudtam, kihez tartoznak. Csak azt, hogy olyan volt, mintha víz alatt lennénk,
őrült módjára inaltunk a vaksötétben, és valahányszor lassítani kezdtem, a fazon
meghúzta a karom, és rám rivallt: Meg ne állj!
Hangok a sötétben
Végül egy örökkévalóságig tartó futás után valaki azt kiáltotta:
– Azt hiszem, leráztuk őket!
– Amos?
– Itt vagyok! – szólalt meg Amos hangja egy-két méterrel mögöttünk.
– Nem állhatunk meg! – rikkantotta Miles elölről.
– Jack! – ordítottam.
– Hú! – válaszolta. – Itt vagyok.
– Nem látok semmit!
– Biztos vagy benne, hogy leráztuk őket? – kérdezte Henry, elengedve a
karomat. Akkor esett le, hogy ő húzott maga után, amíg futottunk.
– Aha.
– Csitt! Füleljünk!
Síri csöndben maradtunk mindannyian, lépések hangjára várva a sötétben. Jól
hallottuk a tücsköket, a békákat és a saját zihálásunkat. Kifogytunk a szuszból, fájt
a hasunk, és a térdünkre támaszkodva előregörnyedtünk.
– Leráztuk őket – jelentette ki Henry.
– Húha, ez durva volt!
– Mi történt az elemlámpával?
– Elejtettem!
– Honnan tudtátok, fiúk? – kérdezte Jack.
– Láttuk őket korábban.
– Parasztnak tűntek.
– Egyszerűen nekimentéi! – néztem csodálkozva Amosra.
– Tudom, oké? – nevetett.
– Nem is számított rá! – tódította Miles.
– Aszonta, te is nyomorék vagy?, te meg csak bumm... – örvendezett Jack.
– Bumm! – bokszolt a levegőbe Amos. – De miután leterítettem, aszontam
magamnak, hogy fussál, Amos, mert tízszer nagyobb nálad! Úgyhogy felkeltem, és
elkezdtem rohanni, ahogy csak bírtam.
Mindannyian kacagtunk.
– Megfogtam Auggie-t, és aszontam fuss!– tette hozzá Henry.
– Nem is tudtam, hogy te vagy az – vallottam be.
– Durva szitu volt – rázta a fejét Amos.
– Állati durva.
– Vérzik a szád, haver.
– Kaptam egy pár rendes ütést – törölte le az arcát Amos.
– Szerintem hetedikesek voltak.
– Hatalmasak.
– Lúzerek – ordította Henry nagyon hangosan, de valamennyien lepisszegtük.
Egy másodpercig füleltünk, hogy meggyőződjünk róla, senki sem hallotta.
– Hol a fenében vagyunk? – kérdezte Amos. – Még a kivetítőt sem látom!
– Azt hiszem, a kukoricásban – tűnődött Henry.
– Ejha, tényleg a kukoricásban – bólintott Miles, előhúzva egy szárat.
– Oké, pontosan tudom, hol vagyunk – jelentette ki Amos. – Ebben az irányban
kell visszamennünk. Úgy jutunk a mező másik oldalára.
– Hé, srácok! – emelte fel a kezét jó magasra Jack. – Nagyon jófejség volt tőletek,
hogy visszajöttetek értünk. Nagyon-nagyon. Kösz!
– Szívesen – csapott bele Amos a tenyerébe. Aztán Miles és Henry is.
– Ja, fiúk, koszi szépen! – mondtam én is feltartott kézzel, bár nem voltam biztos
benne, hogy ugyanúgy pacsizni lógnak velem.
Amos, rám nézve, bólintott. – Jól álltad a sarat, kishaver! – csapott a
tenyerembe.
– Igen, Auggie – tette hozzá Miles, szintén pacsit adva. – Aszontad: Sokkal
kisebbek vagyunk nálatok...
– Nem jutott más az eszembe – nevettem fel.
– Nagyon állat volt! – vigyorgott Henry, aki szintén belecsapott. – Bocsi, hogy
elszakítottam a pulcsidat.
Lefelé pillantottam, és láttam, hogy a pulóverem teljesen leharcolódott. Egyik
ujja leszakadt, a másik pedig kinyúlva lógott a térdemig.
– Upsz, vérzik a könyököd – állapította meg Jack.
– Aha – vontam vállat. Rendesen fájni kezdett.
– Jól vagy? – érdeklődött Jack az arckifejezésemet látva.
Bólintottam, de hirtelen sírnom is kellett, és irtó nehéz volt visszatartani.
– Várjál, nincs meg a hallókészüléked!
– Micsoda? – kiáltottam a fülemhez kapva. A fejpánt valóban hiányzott. Ezért
éreztem úgy, mintha víz alatt lennék! – Jaj, ne! – motyogtam. Eddig bírtam.
Hirtelen rám zuhant a történtek súlya, és elkezdtem sírni. Mármint annyira bőgni,
hogy anya csak annyit mondott volna rá: beindult a vízerőmű. Annyira ciki volt a
helyzet, hogy a karom mögé rejtettem a képem, de egyszerűen képtelen voltam
megfékezni a könnyeket.
A srácok nagyon kedvesek voltak. Hátba veregettek.
– Minden rendben, haver. Minden rendben – próbáltak nyugtatni.
– Bátor kiscsávó vagy, tudod? – tette hozzá Amos, és a vállaltira rakta a kezét.
Amikor pedig továbbra is bőgtem, mindkettővel átölelt, ahogy apa tenné, s hagyott
zokogni.
Királyi testőrség
Visszabotorkáltunk a füvön jó tíz percet, hátha sikerül a hallókészülékem
nyomára bukkanni, de a sötétben nem láttunk semmit. Szó szerint egymás
pólójába kapaszkodva kellett haladnunk egyenes vonalban, hogy ne essünk el a
mellettünk lévő lábában. Mintha fekete tintát öntöttek volna körénk.
– Ez tök reménytelen – sóhajtott Henry. – Bárhol lehet.
– Visszajöhetünk egy elemlámpával – javasolta Amos.
– Nem kell – legyintettem. – Csak menjünk vissza a többiekhez. Köszi azért!
Visszasétáltunk a kukoricamező felé, s átvágtunk rajta, amíg meg nem láttuk a
hatalmas kivetítőt. Mivel háttal volt, semmi fényt nem láttunk addig, amíg ismét
az erdő szélére nem jutottunk. Ott végre egy kis világosság fogadott minket.
A hetedikeseknek nyoma sem volt.
– Mit gondoltok, hova mentek? – kérdezte Jack.
– Vissza a kajás kocsikhoz – válaszolta Amos. – Talán azt hiszik, beköpjük őket.
– Jól hiszik? – érdeklődött Henry.
Rám néztek. Megráztam a fejem.
– Oké – mondta Amos. – De kishaver, máskor ne mászkálj errefelé tök egyedül,
jó? Ha menned kell valahova, szólj nekünk, és elkísérünk.
– Rendben – bólintottam.
Ahogy közelítettünk a vászon felé, felcsendült a Messzi hegyek közt élt egy
pásztor, és éreztem az egyik bódéból szállingózó vattacukorillatot. Sokan
nyüzsögtek itt, úgyhogy az arcomba húztam a kapucnim maradékát, majd
lehajtott fejjel, zsebre dugott kézzel vágtam át a többiek mellett a tömegen. Régóta
nem voltam sehol a Lobot-fülem nélkül, és úgy éreztem magam, mintha
méterekkel föld alatt kuksolnék. Eszembe jutott a dal, amit Miranda énekelgetett
nekem régebben: Föld hívja Tom őrnagyot, az áramkör megszakadt, valami
elromlott...
Észrevettem ám, hogy Amos végig mellettem maradt. A másik oldalamon Jack
masírozott. Miles előttünk, Henry pedig mögöttünk haladt. Körbevettek, úgy
haladtunk a diákok nyüzsgő forgatagában. Mintha egy külön testőrség kísért
volna.
A ház
Kijutottak a szűk kanyarulatból, és egyszerre megértették a különös lárma okát.
Peter, Edmund és az állatok serege szembetalálkozott azokkal a szörnyűséges
élőlényekkel, akikkel a múlt éjszaka már megismerkedtünk. A nappali világosságnál
még félelmetesebbnek, borzalmasabbnak, különösebbnek látszottak.
Itt álltam meg. Már egy órája olvastam, de nem álmosodtam el. Majdnem
hajnali két óra volt. Mindenki más aludt. A hálózsák rejtekében égett az
elemlámpám. Talán éppen emiatt nem tudtam álomba merülni, de egyszerűen
féltem kikapcsolni. Féltem attól, hogy a hálózsákon kívül milyen sötét van.
Amikor visszaértünk a társainkhoz a kivetítő előtt, rá kellett jönnünk: észre sem
vették, hogy eltűntünk. Mr. Popsin, Ms. Rubin, Summer és a többi gyerek csak
nézte a filmet. Fogalmuk sem volt róla, hogy kis híján komoly bajba kerültünk
Jackkel. Döbbenetes, hogy talán életed legpocsékabb estéjét éled éppen, ami attól
még a többieknek egy tök normális este lehet. Az otthoni naptáromon be is
jelölném, hogy ez volt minden idők egyik legszörnyűbb napja. Meg amikor Daisy
meghalt. Bezzeg másoknak csak egy átlagos nap volt a mai. Vagy akár még
kifejezetten jó is. Valaki talán még a lottó ötöst is elvitte.
Amos, Miles és Henry visszakísért minket Jackkel oda, ahol korábban ültünk,
Summer, Maya és Reid mellé, aztán továbbmentek a saját helyükre, Ximena és
Savanna társaságába. Mintha minden ugyanúgy folytatódna, mint mielőtt
kimentünk volna a vécére. Az égbolt ugyanolyan volt. A film ugyanaz volt. A
többiek arca is ugyanolyan volt. Meg az enyém is.
De valami mégis más lett. Valami megváltozott.
Láttam, hogy Amos, Miles és Henry elmeséli a történteket a körülöttük ülőknek.
Tudtam, hogy ez a téma, mert folyton felém pislogtak, amíg beszéltek. Bár a
vetítés folytatódott, mindenki erről sutyorgott. Gyorsan terjednek az ilyen hírek.
A visszafelé vezető buszúton sem akadt más téma, és a faházakban sem.
Minden lány – még azok is, akiket nem igazán ismerek – megkérdezte, jól vagyok-
e. A fiúk bosszút forraltak a hetedikes bunkók ellen, és találgattak, vajon melyik
suliból jöttek.
Nem akartam beavatni a tanárokat, de úgyis rájöttek. Talán a szakadt pulcsim
meg a véres könyököm miatt. Vagy csupán azért, mert a tanárok mindig mindent
hallanak.
Amikor visszaértünk a táborba, Mr. Popsin elvitt az elsősegélyszobába, s
miközben a nővér megtisztította és bekötözte a könyökömet, az igazgató a
táborvezetővel a szomszédos helyiségben beszélgetett Amosszal, Jackkel,
Henryvel és Milesszal, minél pontosabb leírást remélve a bajkeverőkről. Egy kicsit
később engem is megkérdezett. Azt mondtam, egyáltalán nem emlékszem az
arcukra, ami nem volt igaz.
Pont az arcukat láttam mindig, amikor, elalváshoz készülődve, lehunytam a
szemem. A totális rettegést a lány arcán, amikor először meglátott. Ahogy az
elemlámpás fazon, Eddie rám nézett, és hozzám szólt – mintha gyűlölne.
Mintha turista lettem volna a kannibálok szigetén. Emlékszem, hogy apa
egyszer régen ezt mondta, s végre, azt hiszem, sikerült megértenem a dolgot.
Utóhatás
Anya az iskola előtt várt rám a többi szülővel, amikor a buszunk megérkezett.
Mr. Popsin elmondta az úton, hogy tegnap felhívta a szüléimét, és elmesélte nekik
az este történteket, de azt is, hogy mindenki jól van. Elárulta, hogy a táborvezető
és néhány szervező elment megkeresni a hallókészülékemet, amíg mi a tóban
fürödtünk, de sajnos nem találták meg. A Broarwood rezervátum ezért majd
kártérítést fizet nekem, mert az ottaniak felelősnek érzik magukat a történtek
miatt.
Kíváncsi vagyok, hogy vajon Eddie vitte-e magával a Lobot-fülemet, afféle
szuvenír gyanánt. Egy emlékdarabnak az orktól.
Anya szorosan átölelt, amikor leszálltam a buszról, de nem bombázott
kérdésekkel, mint ahogy előre feltételeztem. Jólesett az ölelése, szóval nem toltam
el magamtól. A többiek közül néhányan szintén ezt csinálták a szüleikkel.
A buszsofőr elkezdte kipakolni a holmijainkat a csomagtartóból. Elindultam a
sajátomért, amíg anya Mr. Popsinnal és Ms. Rubinnal beszélgetett, akik
odamentek hozzá. Miközben anya felé húztam az utazótáskámat, egy csomó olyan
évfolyamtárs is köszönt meg vállon veregetett, aki általában szóra sem méltatott
korábban.
– Megvagy? – kérdezte anya, amikor melléje értem. Megfogta a táskámat, és
egyáltalán nem zavart, hogy ő viszi. Meg sem próbáltam tőle elvenni. Ha a
karjában akart volna cipelni, őszintén szólva, eszem ágában sem lett volna
tiltakozni.
Ahogy elindultunk, Mr. Popsin magához húzott egy gyors és szoros ölelés
erejéig, de nem szólt semmit.
Otthon
Hazafelé sétálva nem sokat beszéltünk anyával. A bejárati ajtó előtti lépcsőhöz
érve reflexből benéztem az ablakon, mert egy pillanatra elfelejtettem, hogy Daisy
már nem vár. Mindig úgy leste az érkezésünket, hogy a kanapén állva két mellső
mancsát az ablakpárkányra tette. El is szomorodtam, amikor beléptem. Anya
rögtön elengedte a táskámat, és szorosan átölelt, úgy végigpuszilgatva a fejemet és
az arcomat, mintha be akarná lélegezni a közelségemet.
– Minden rendben, anya, jól vagyok! – mosolyogtam.
Bólintva a tenyere közé fogta az arcom. A szeme csillogott.
– Tudom. Annyira hiányoztál, Auggie!
– Te is nekem.
Látszott rajta, hogy sok mindent akar mondani, csak visszatartja.
– Éhes vagy? – kérdezte.
– Éhen halok! Kaphatok grillezett sajtot?
– Persze – válaszolta, s már indult is a konyhába szendvicset készíteni, én meg
levettem a kabátom, és leültem az asztalhoz.
– Hol van Via? – kíváncsiskodtam.
– Ma apával jön haza. Hú, ha tudnád, mennyire hiányoztál a nővérednek is,
Auggie!
– Tényleg? Tetszett volna neki a tábor. Tudod, melyik filmet vetítették? A
muzsika hangjai.
– Ezt muszáj lesz elmesélned neki!
– Szóval... a jó vagy a rossz részt akarod először hallani? – kérdeztem néhány
perc múlva, a kezemre hajtva a fejem.
– Amelyikről beszélni szeretnél.
– Hát... a tegnap estét kivéve szuperül éreztem magam. De tényleg. Ezért vagyok
annyira kiakadva. Úgy érzem, tönkretették az egész kirándulásomat.
– Nem, szívem! Ne hagyd, hogy így legyen! Több mint negyvennyolc órát
töltöttél ott, és a borzasztó rész ebből csak egy órán át tartott. Ne hagyd, hogy a
többit is elvegyék, jó?
– Tudom... Mr. Popsin szólt a hallókészülékről?
– Igen, felhívott ma reggel.
– Apa haragszik? Mert annyira drága volt...
– Istenem, Auggie! Persze hogy nem haragszik. Csak az érdekelte, hogy jól vagy-
e. Semmi más nem számít. És hogy ne hagyd, hogy azok a... gazfickók
tönkretegyék a kirándulásod.
Egy kicsit vihogtam azon, ahogy anya a gazfickók szót kiejtette.
– Mi az?
– Gazfickók – cukkoltam. – Ez olyan régimódi!
– Oké. Bunkók. Tüskök. Idióták – sorolta megfordítva a szendvicset a
serpenyőben. – Cretinos, ahogy anyukám mondaná. Akárhogy is hívjuk őket, ha
szembejönnének velem az utcán, én...
Megrázta a fejét.
– Elég nagyok voltak, anya – mosolyogtam. – Hetedikesek, szerintem.
Továbbra is rázta a fejét.
– Hetedikesek? Mr. Popsin ezt nem mesélte. Te jó ég!
– Mesélte, hogy Jack kiállt mellettem? Amos meg bumm, nekiment a vezérnek.
Mindketten elestek, mintha igazából harcoltak volna! Nagyon király volt.
Amosnak vérzett a szája meg minden.
– Említette, hogy volt egy kis összetűzés, de... – méregetett magasra vont
szemöldökkel. – Annyira – hű... – de annyira hálás vagyok a sorsnak, amiért
Amosszal és Jackkel jól megvagytok. Amikor arra gondolok, mi történhetett
volna... – hagyta félbe a mondatot újra a sajtos szendvics felé fordulva.
– A Montauk pulcsim teljesen tönkrement.
– Az pótolható.
A serpenyőből egy tányérra egyensúlyozta a grillezett finomságot, és elém tette.
– Tej vagy szőlőlé? – kérdezte.
– Kakaót lehet, lécei? – válaszoltam a szendvicsbe harapva. – És úgy, ahogy csak
te tudod, azzal a finom habbal.
– Egyáltalán hogy kerültetek Jackkel az erdő szélére? – tűnődött, miközben egy
magas pohárba öntötte a tejet.
– Jacknek pisilnie kellett – motyogtam teli szájjal. Miközben beszéltem,
kakaóport kanalazott a tejbe, s egy kis habverővel nagyon gyorsan elkeverte. – De
túl nagy sor állt a vécé előtt, és nem akart várni. Úgyhogy elindultunk, hogy a fák
tövében tudjuk le a dolgot.
Rám nézett, miközben a habot verte. Tudom, hogy azt gondolta, ez nem volt túl
jó ötlet. A pohárban már hat centi magas hab állt a kakaó tetején. – Fú, de guszta!
Koszi, anya!
– És aztán mi történt? – tette elém az italt, amiből hatalmasat kortyoltam.
– Nem baj, ha most nem akarok róla beszélni?
– Ó... dehogyis.
– Megígérem, hogy mindent elmesélek, ha apa és Via is itthon lesz. A legapróbb
részleteket is. Csak tudod, nem akarom, hogy ismételgetni kelljen az egészet.
– Persze, megértelek.
Két harapással eltüntettem a szendvics további részét, és benyakaltam a kakaót.
– Hűha, ezt jó hamar begyűrted! Kérsz még egyet?
Megráztam a fejem, és megtöröltem a számat a kézfejemmel.
– Anya... Mindig aggódnom kell majd az ilyen parasztok miatt? Mármint
felnőttként is ilyen lesz?
Nem válaszolt rögtön. Előbb elvette előlem a tányért meg a poharat, és egy
gyors öblítés után betette őket a mosogatóba.
– A világon mindig is lesznek parasztok, Auggie – mondta a szemembe nézve. –
De apával együtt őszintén hiszem, hogy több jó ember él ezen a bolygón, mint
rossz. A jók pedig figyelnek és vigyáznak egymásra. Mint Jack rád. És Amos. És a
többiek.
– Igen, Miles és Henry. Ők is fantasztikusak voltak. Fura, mert ők ketten egész
évben nem viselkedtek velem valami kedvesen.
– Az emberek olykor meglepnek minket – sóhajtotta anya, s megsimogatta a
fejemet.
– Aha.
– Kérsz még egy pohár kakaót?
– Nem, dugig vagyok. Koszi, anya! Most egy kicsit fáradt vagyok, nem aludtam
valami jól múlt éjjel.
– Akkor pihenj le! Jut eszembe, köszönöm, hogy itt hagytad nekem Baboot!
– Láttad az üzimet?
– Vele aludtam mindkét éjjel – mosolygott. Valami mást is akart mondani,
amikor megcsörrent a mobilja. Elkerekedett a szeme, miután felvette. – Te jóságos
ég, komolyan? Milyen fajta? – hadarta izgatottan. – Ja, már itthon van. Éppen le
akart feküdni. Köszönsz neki? Ja, hogy két perc múlva itt is vagy, szia!
Letette.
– Apa volt az – lelkendezett. – Viával most fordultak be a sarkon.
– Nem munkából jön?
– Hamarabb eljött, mert nem bírta kivárni, hogy lásson. Szóval várj egy kicsit
azzal a szundítással!
Öt másodperc múlva apa és Via belépett az ajtón. Egyenesen apa karjaiba
rohantam, ő pedig felkapott, pörgött velem egy kört és megpuszilt. Egy teljes
percen át magához szorított, amíg meg nem szólaltam: Apa, jól vagyok! Aztán Via
következett, és úgy végigpuszilgatott, mint kiskoromban.
Amíg abba nem hagyta, észre sem vettem a nagy fehér dobozt, amit magukkal
hoztak.
– Mi van benne? – tudakoltam.
– Nyisd ki! – mosolygott apa, és úgy néztek.egymásra anyával, mintha
titkolnának valamit.
– Gyerünk már, Auggie! – sürgetett Via.
Kinyitottam a dobozt. A legcukibb kiskutya lapult benne, akit életemben láttam.
Fekete volt, nagy bundával, hegyes pofival, ragyogó fekete szemmel és apró, lelógó
füllel.
Mackó
Mackónak neveztük el, mert amikor anya először meglátta, azt mondta, hogy
pont úgy néz ki, mint egy helyes kis medvebocs.
– Akkor így fogjuk hívni! – vágtam rá, mire mindenki egyetértőén bólintott.
Másnap nem mentem suliba. Nem azért, mert fájt a könyököm – egyébként
tényleg fájt –, hanem mert így reggeltől estig Mackóval lehettem. Anya
megengedte, hogy Via is itthon maradjon, szóval felváltva ölelgettük a kutyust, és
kötélhúzást játszottunk vele. Megtartottuk Daisy összes régi játékát, s most
elővettük őket, hogy kiderüljön, melyik tetszik Mackónak a legjobban.
Jó volt egész nap Viával lógni. Csak mi ketten, mint régen, még mielőtt suliba
mentem. Annak idején alig vártam, hogy hazaérjen az iskolából, és játsszon
velem, mielőtt leül leckét írni. Most, hogy már nagyobbak vagyunk, és én is
iskolába járok, sőt lettek barátaim, akikkel együtt lóghatok, ez tökre megváltozott.
Szóval szuper volt vele lenni, nevetgélni és hülyéskedni. Szerintem neki is
tetszett.
A változás
Amikor másnap visszamentem a suliba, az első, amit észrevettem, hogy a
dolgok nagyon megváltoztak. Monumentálisán. Földrengésszerűén. Sőt, talán az
egész világegyetem új kerékvágásba zökkent. Akárhogy is nevezzük a dolgot,
elképesztő változás zajlott le. Mindenki hallotta, ami velünk és a hetedikesekkel
történt – nemcsak a mi évfolyamunk beszélt róla, hanem a többiek is. Hirtelen
nem az jutott rólam az eszükbe, ami eddig. Ráadásul az események egyre
kacifántosabb színt kaptak, ahogy szájról szájra terjedtek. Két nap múlva már az
az infó ment körbe, hogy Amos ökölharcba keveredett az elemlámpás gyerekkel,
miközben Miles, Henry és Jack is behúzott néhányat a többi bunkónak. A mezőn
menekülés pedig kukoricáson való hosszas átvergődéssé és sötét erdős
labirintussá változott. Talán Jack verziója volt a legjobb, mert ő annyira vicces.
Akárki akárhogy mesélte, két elem mindig állandó maradt benne: beszóltak
nekem az arcom miatt, úgyhogy Jack megvédett, és Amos, Henry meg Miles is a
segítségemre sietett. És most, hogy megmentettek, egészen másképp bánnak
velem. Mintha egy lennék közülük. Folyton kishavernak szólítanak – még azok is,
akik totál taplók. Ezek a kajla srácok, akiket korábban alig ismertem, pacsira
nyújtják a kezüket a folyosón, amikor elmennek mellettem.
A másik változás az volt, hogy Amos szupernépszerűvé vált. Julián pedig – mivel
kimaradt az egészből – a körön kívül rekedt. Miles és Henry most már Amosszal
kacarászott állandóan, mintha legjobb barát-cserét hajtottak volna végre.
Szeretném azt mondani, hogy Julián is kedvesebb lett velem, de ez nem igaz.
Csúnya pillantásokat lövellt felém a terem másik végéből. Még mindig nem szólt
hozzám vagy Jackhez. De most már csak ő viselkedett így velünk. Minket pedig
egyáltalán nem érdekelt.
Kacsák
Az utolsó előtti tanítási napon Mr. Popsin behívatott az irodájába, hogy közölje,
sikerült kinyomoznia a táborban részt vevő hetedikesek nevét. Felolvasott egy
csomó nevet, amik közül egyet sem ismertem fel, aztán elhangzott az utolsó is.
– Edward Johnson.
Bólintottam.
– Felismered a nevet? – kérdezte.
– Eddie-nek hívták a többiek.
– Rendben. Nos, ezt találták Edward szekrényében... – nyújtotta át nekem a
Lobot-fülem és a hozzá tartozó fejpánt maradványát. A jobb oldali készülék
hiányzott, a bal pedig szinte darabokban volt. A pánt, ami a két részt összekötötte,
középen elhajlott.
– Az iskolája tudni szeretné, hogy igényt tartasz-e kártérítésre – közölte Mr.
Popsin.
Alaposan szemügyre vettem a gépet.
– Nem, nem hiszem – vontam vállat. – Úgyis kapok újat.
– Fim. Miért nem beszéled meg este a szüléiddel? Felhívom holnap
édesanyádat, és vele is egyeztetem a dolgot.
– Börtönbe fognak kerülni?
– Nem, nem börtönbe. De fiatalkorúként is bíróság elé állíthatják őket. Úgy
legalább megtanulnák a leckét.
– Higgye el: az az Eddie gyerek nem tanul semmiből – ékelődtem.
Mr. Popsin leült az asztalához.
– Auggie, miért nem foglalsz helyet egy kicsit?
Leültem. Minden úgy nézett ki az irodájában, mint amikor múlt nyáron először
beléptem: ugyanaz a tükrös Rubik-kocka, ugyanaz a lebegő földgömb. Mintha
évekkel ezelőtt történt volna.
– Hihetetlen, hogy eltelt egy újabb év, igaz-e? – jegyezte meg a gondolataimban
olvasva.
– Igen.
– Jó éved volt, Auggie? Minden rendben zajlott?
– Aha, jó volt – bólintottam.
– Tudom, liogy a tanulmányi eredményedet tekintve fantasztikus volt. Te vagy
az egyik legjobb diákunk. Gratulálok az emlékérmedhez!
– Köszönöm, nagyon örülök neki.
– De azt is tudom, hogy jóból és rosszból egyaránt kijutott – vonta fel a
szemöldökét. – Bizonyára az a tábori este jelentette az egyik mélypontot.
– Igen – bólintottam. – De abban is megvolt a jó.
– Hogy érted?
– Hát... a többiek kiálltak mellettem, meg ilyenek.
– Ez valóban csodálatos! – mosolygott.
– Aha.
– Juliánnál viszont olykor nem volt könnyű dolgod...
Bevallom, ez egy picit váratlanul ért.
– Erről a dologról is tud? – kérdeztem.
– Az iskolaigazgatóknak megvannak a módszereik, hogy beszerezzenek
bizonyos információkat.
– Például rejtett kamerák a folyosón? – poénkodtam.
– És mikrofonok mindenhol! – nevetett.
– De most komolyan...
– Nem, dehogy – kacagott megint.
– Ő!
– A tanárok többet tudnak, mint ahogy azt ti, diákok hiszitek, Auggie. Kár, hogy
te és Jack nem szóltatok nekem a szekrényetekben hagyott gonosz üzenetekről.
– Erről honnan tud? – csodálkoztam.
– Mondom: az iskolaigazgatók mindent tudnak.
– Nem volt nagy cucc... – vontam vállat. – És válaszoltunk is nekik.
Erre a szája szélén bujkáló mosollyal szólalt meg.
– Nem tudom, hogy publikus-e már, de mivel hamarosan mindenki tudni fog
róla, elárulom: Julián Albans jövőre nem tér vissza a Beecherbe.
– Miiii? – kiáltottam fel döbbenten.
– A szülei úgy vélik, hogy ez az iskola nem megfelelő a számára – húzta fel a
vállát Mr. Popsin.
– Hűha, ez aztán nagy hír.
– Igen. Gondoltam, jó, ha tudod.
És akkor hirtelen észrevettem, hogy az asztal mögött korábban díszelgő
sütőtökös portré már nincs ott. Helyette az én állatos önarcképem áll a helyén
bekeretezve, amit az újévi művészeti kiállításra csináltam.
– Azta, az az enyém! – mutattam rá.
Mr. Popsin úgy fordult hátra, mintha nem tudná, miről beszélek. – Igen,
valóban! – csapott a homlokára. – Már hónapok óta szerettem volna megmutatni
neked.
– Az önarcképem egy kacsa – bólintottam.
– Tetszik a műved, Auggie. Amikor a rajztanárod megmutatta, elkértem tőle,
hogy kitehessem a falra. Remélem, ez nincs* ellenedre.
– Ó, hogyne. Persze. De mi történt a sütőtökös képpel?
– Pont mögötted.
– Ja, igen. Remek.
– Mióta kitettem a képed – nézett az alkotásomra –, furdal a kíváncsiság, hogy
miért pont kacsaként ábrázoltad magad.
– Ezt hogy érti? Ez volt a feladat.
– Igen, de miért pont kacsa? Helytálló a következtetés, hogy arról a... öö...
kiskacsáról van szó, aki hattyúvá változott?
– Nem – ráztam a fejem nevetve. – Csak szerintem úgy nézek ki, mint egy kacsa.
– Áhá! – nyílt tágra Mr. Popsin szeme. – Tényleg? Hú! Én meg szimbólumok és
metaforák után kutattam. Erre kiderül, hogy egy kacsa olykor tényleg csak egy
kacsa!
– Hát igen – mondtam azon tűnődve, hogy ezen mi ilyen vicces. Jó harminc
másodpercig kuncogott rajta magában.
– Szóval, Auggie, köszönöm a csevejt! Szeretném, hogy tudd: óriási öröm
számomra, hogy a Beecher Prep diákja vagy, és alig várom, hogy jövőre újra
találkozzunk.
Átnyúlt az asztalon, hogy kezet fogjunk. – Viszlát, a holnapi évzárón! –
búcsúzott.
– Viszontlátásra, Mr. Popsin!
Az utolsó ukáz
Ez a felirat fogadott minket a táblán, amikor beléptünk Mr. Browne termébe az
utolsó angolóra előtt:
Tom Browne
563 Sebastian Place
Bronx, NY 10053
Kocsikázás
Az évzárót a Beecher Prep középiskolájának előadótermében tartották. Csak
tizenöt perc sétára van a házunk a suli melletti kollégiumtól, de apa elvitt, mert
ünneplőben voltam, és egy vadiúj, csillogó fekete cipő díszelgett a lábamon, amit
még nem törtem be – márpedig nem akartam sebeket. A diákoknak egy órával a
ceremónia előtt kellett megérkezniük, de nekünk még korábban sikerült, úgyhogy
a kocsiban ülve várakoztunk. Apa bekapcsolta a CD-lejátszót, és felcsendült a
kedvenc dalunk. Mindketten mosolyogtunk, és elkezdtük mozgatni a fejünket az
ütemre.
Apa beszállt az éneklésbe: Andy még esőben is elbiciklizne a város másik
végébe, hogy cukorkát hozzon neked.
– Figyu, egyenes a nyakkendőm? – kérdeztem.
Odapillantott és megigazította, miközben folytatta a dalt:
John pedig ruhát venne neked a szalagavatóra.
– A hajam rendben van? – tudakoltam.
Mosolyogva bólintott. – Tökéletes. Jól nézel ki, Auggie.
– Via kent rá zselét reggel – hajtottam le a napellenzőt, hogy belenézzek a
tetején lévő tükörbe. – Nem túl borzos?
– Nem. Nagyon-nagyon menő, Auggie. Még sosem volt ilyen rövid a frizurád,
ugye?
– Nem, tegnap vágattam le. Szerintem felnőttesebbnek nézek ki vele.
– Teljes mértékben! – mosolygott és bólintott megint.
De én vagyok a környék legszerencsésebb fickója, mert van verdám, te pedig
kocsikázni akarsz.
– Nézz csak végig magadon, Auggie! – biztatott fülig érő szájjal. – Nézd csak meg,
milyen felnőttes és elegáns vagy! El sem hiszem, hogy már kijártad az ötödiket...
– Tudom. Elég klafa, nem? – bólintottam.
– Mintha csak tegnap kezdted volna...
– Emlékszel, hogy még ott lógott a Csillagok háborúja-íowdX a tarkómon?
– Te jó ég, tényleg! – dörzsölte a homlokát a tenyerével.
– Utáltad azt a copfot, apa, ugye?
– Az utálat egy kissé erős kifejezés, de határozottan nem lelkesedtem érte.
– Utáltad, gyerünk, valld be! – cukkoltam.
– Nem, nem utáltam – rázta a fejét mosolyogva. – De bevallom, hogy azt az
űrhajós sisakot tényleg utáltam, amit régen hordták Rémlik?
– Amit Mirandától kaptam? Persze hogy rémlik! Le sem lehetett vakarni rólam.
– Jézus Mária, azt tényleg ki nem állhattam! – nevetett inkább csak úgy
magában.
– Annyira kiakadtam, amikor elveszett – sóhajtottam.
– C, nem veszett az el – jegyezte meg félvállról. – Kidobtam.
– Tessék? – azt hittem, rosszul hallok.
– A nap csodálatos, de hozzád nem hasonlítható – énekelte.
– Apa! – tekertem lejjebb a hangerőt.
– Mi az?
– Kidobtad?!
Végre a szemembe nézett, és meglátta, milyen mérges vagyok. Nem fért a
fejembe, hogy tudta ennyire tárgyilagosan kezelni ezt az egészet. Nekem ez egy
hatalmas felismerés volt, ő pedig úgy tett, mintha nem is lenne olyan nagy dolog.
– Auggie, nem bírtam tovább nézni, ahogy az a holmi elfedi az arcod – suttogta
esetlenül.
– Apa, én szerettem azt a sisakot! Sokat jelentett nekem! Elképesztően
kiakadtam, amikor elveszett, emlékszel?
– Persze hogy emlékszem, Auggie – csitított lágyan. – Ó-ó-ó, Auggie, ne haragudj!
Sajnálom. Egyszerűen ki nem állhattam, hogy az a dolog rajtad van, tudod?
Szerintem nem tett neked jót.
Próbált a szemembe nézni, de nem viszonoztam.
– Jaj, Auggie! Kérlek, próbálj megérteni! – folytatta, miközben az állam alá tette
a kezét, és egy kicsit felemelte a fejem. – Állandóan rajtad volt az a sisak. És az a
nagy-nagy igazság, hogy hiányzott az arcod, Auggie. Tudom, hogy te nem mindig
szereted, de meg kell értened... En szeretem. Szeretem az arcodat, Auggie, szívből
és feltétel nélkül. Ezért nagyon fájt, hogy mindig eltakartad.
Úgy hunyorgott rám, mintha arra koncentrálna, hogy megértesse magát velem.
– Anya is tudja? – kérdeztem.
Tágra nyílt a szeme. – Viccelsz? Nincs az az isten! Kinyírt volna.
– Szétszedte az egész házat a sisak után kutatva, apa. Egy hétig kereste a
szekrényekben, a szennyes ruhák között, mindenhol...
– Tudom! – bólintott. – Pont ezért nyírna ki.
Aztán rám nézett, és az arckifejezésén kacagnom kellett. Erre eltátotta a száját,
mintha éppen akkor jött volna rá valamire.
– Várjunk csak, Auggie! – bökött felém a mutatóujjával. – ígérd meg, hogy ezt
soha nem árulod el anyának!
Vigyorogva összedörzsöltem a tenyerem, mintha éppen valami csínytevésre
készülnék.
– Lássuk csak... – vakargattam az államat. – Jól jönne az az Xbox, amit jövő
hónaptól lehet kapni. És biztos, hogy szükségem lesz egy saját kocsira kábé hat év
múlva. Egy piros Porsche teljesen oké, és...
Ő is nevetésben tört ki. Szeretem, amikor én nevettetem meg apát, mert
általában ő a vicces fazon, aki mindenkit jókedvre derít.
– Te jó ég, jó ég! – rázta a fejét. – Tényleg felnőttél.
A dal legjobb része következett, ezért feltekertem a hangerőt. Mindketten
énekelni kezdtünk.
Én vagyok a környék legrondább fickója, de van verdám, és te kocsikázni
akarsz. Kocsikázni akarsz. Kocsikázni akarsz. Kocsikázni akkkaaaaaaaaarsz.
A végét mindig teli torokból kiabáljuk, mert megpróbáljuk egy levegővel kibírni
az utolsó hangig, de mindig elröhögjük magunkat. Nevetés közben vettem észre,
hogy megérkezett Jack, és a kocsink felé tart. A kilincshez nyúltam.
– Várj! – szólalt meg apa. – Csak szeretném tudni, hogy megbocsátottál nekem.
– Igen, megbocsátok.
– Köszönöm! – nézett rám hálásan.
– De máskor semmit se dobj ki a cuccaim közül anélkül, hogy elmondanád!
– Megígérem.
Kinyitottam az ajtót és kiszálltam, éppen amikor Jack odaért hozzánk.
– Szia, Jack! – üdvözöltem.
– Szia, Auggie! Üdv, Mr. Pullman!
– Hogy ityeg, Jack? – érdeklődött apa.
– Később találkozunk, apa! – zártam be az ajtót.
– Hajrá, srácok! – kiabált ki apa a letekert ablakon. – Találkozunk az ötödik
osztályon túl!
Integettünk neki, amikor elfordította a kulcsot és elindult, de gyorsan
odaléptem a kocsi mellé, hogy megállítsam. Bedugtam a fejem az ablakon, hogy
Jack ne hallja, amit mondok.
– Lehetne, hogy ne puszilgassatok összevissza az évzáró után? Egy kicsit ciki –
kértem halkan.
– Megteszem, ami tőlem telik.
– Átadod anyának is?
– Nem hiszem, hogy ő képes lenne ellenállni a kísértésnek, de átadom, persze.
– Viszlát, drága jó öregapám!
– Viszlát, édes fiam! – mosolygott.
Mindenki foglalja el a helyét!
Jackkel egy csapat hatodikos nyomában ballagtunk be az épületbe, s
követtük őket az előadóterembe.
Mrs. G a bejáratnál fogadott minket, ahol programfüzeteket osztogatott, és
mindenkit útba igazított.
– Ötödikesek végig a széksorok között, aztán balra! – mutatott abba az irányba.
– Hatodikosok jobbra! Gyertek, gyertek, mindenki befelé! Jó reggelt! Mindenki
fáradjon a helyére! Ötödikesek balra, hatodik évfolyam jobbra!
Az előadóterem óriási volt. Hatalmas, ragyogó csillárok. Mélyvörös, bársonnyal
bevont falak. Párnázott székek végeláthatatlan sora egészen a tágas színpadig.
Legelöl négy, összecsukható székekből álló sor állt. Ott várakozott Ms. Rubin, és
rögtön intett nekünk, amikor beléptünk.
– Oké, srácok, foglaljátok el a helyeteket! Csüccs ide! – mutatott a székekre. – Ne
feledjétek, ábécérendben ültök. Gyerünk, mindenki! Foglaljatok helyet!
Egyelőre nem valami sokan érkeztek meg. És akik igen, azok sem nagyon
fogadtak szót. Jackkel például az összetekert programfüzetünkkel kardoztunk.
– Helló, fiúk!
Summer sétált felénk. Halvány rózsaszín ruhát viselt, és szerintem egy kicsit ki
is volt sminkelve.
– Azta, Summer, nagyon jól nézel ki! – mondtam neki, mert tényleg.
– Igen? Köszönöm! Te is, Auggie.
– Aha, rendben vagy, Summer – állapította meg Jack tárgyilagosan. Akkor
vettem észre először, hogy tetszik neki a lány.
– Ez annyira izgi, nem? – örvendezett Summer.
– Ja, eléggé – bólintottam.
– Fú, ember, nézd a műsort! – vakarta a fejét Jack. – Itt töltjük az egész rohadt
napot!
Ránéztem a füzetkére.
Főigazgatói megnyitó
Dr. Harold Jansen
Iskolaigazgatói beszéd
Mr. Lawrence Popsin
Under Pressure
Előadja a felső tagozat kórusa
Igazgatóhelyettesi beszéd
Ms.Jennifer Rubin
Névsorolvasás
SZEPTEMBER
Ha döntened kell, hogy helyesen vagy kegyesen viselkedj,
mindig az utóbbit súgja a szíved.
(Dr. Wayne W. Dyer)
OKTÓBER
Cselekedetei emelnek szobrot az embernek.
(Ókori egyiptomi sírfelirat)
NOVEMBER
Ne barátkozz olyanokkal, akik méltatlanok rá!
(Konfúciusz)
DECEMBER
Bátraké a szerencse.
(Vergilius)
JANUÁR
Senki sem különálló sziget.
(John bonne)
FEBRUÁR
Jobb néhány kérdést tudni,
mint az összes választ.
(James Thurber)
MÁRCIUS
A jó szó semmibe sem kerül,
mégis megfizethetetlen.
(Blaise Pascal)
ÁPRILIS
Ami szép, az jó,
és aki jó, az hamarosan megszépül.
(Szapphó)
MÁJUS
Tégy meg minden jót, ami tőled telik,
Amilyen eszközzel csak tudod,
Amilyen módon csak tudod,
Ahol csak tudod,
Akivel csak tudod,
Ameddig csak tudod.
(John Wesley)
JÚNIUS
Csak sodródj a nappal, és érd el a sugarakat!
(The Polyphonic Spree: Light and Day)
Képeslapon érkezett ukázok
CHARLOTTE CODY UKÁZA
Nem elég barátságosnak lenni.
Barátnak kell lenni.