Professional Documents
Culture Documents
2017, Brno
Připravil:
Mgr. et Mgr. Miroslav Horák, Ph.D.
Hispanoamerika
• Souhrnné označení pro země Střední
a Jižní Ameriky, ve kterých se mluví
španělsky.
• Nepočítá se sem portugalsky mluvící
Brazílie (Lusoamerika).
• Pojem Hispanoamerika se občas
nepřesně chápe jako synonymum
k pojmu Iberoamerika nebo Latinská
Amerika.
strana 3
Zajímavosti
• status oficiálního jazyka má v Bolívii kromě
španělštiny 36 indiánských jazyků (např. ese ejja)
• Mexiko nemá ve své ústavě stanoven žádný
oficiální jazyk, španělština jím ale de facto je
• statut oficiálního jazyku má v Panamě kromě
španělštiny i 5 domorodých jazyků (např. emberá)
• španělština je oficiálním jazykem Paraguaye spolu
s guaraní
• Peru má 3 oficiální jazyky: španělština, kečuánština
a ajmarština
• druhým oficiálním jazykem na Portoriku je
angličtina
strana 4
strana 5
Hevea brasiliensis
strana 7
Kritika
• Toto rozdělení by mělo úspěch, pokud by
bral v potaz všechny stránky jazyka.
• Henríquez Ureña se bohužel ve svém
bádání zabýval pouze lexikální stránkou
jazyka a naprosto opomněl fonetickou
a morfologickou část.
strana 18
Kritika
• Toto rozdělení by mělo úspěch, pokud by
bral v potaz všechny stránky jazyka.
• Henríquez Ureña se bohužel ve svém
bádání zabýval pouze lexikální stránkou
jazyka a naprosto opomněl fonetickou
a morfologickou část.
strana 19
Globalizace
• Globalizace je souborem mnoha
různorodých procesů, které obsahují
ekonomické, technologické, sociální,
kulturní a politické aspekty.
strana 20
Globalizace
• Přestože se autoři popisující globalizaci v mnohých
názorech liší, lze najít několik významných
společných bodů, na kterých se shodují:
1. bezprecedentní charakter
a komplexnost
2. dopad a vzájemná závislost
3. intenzita a rychlost
4. kolektivní (ne)akceschopnost
a krize řízení
strana 21
Hybridita
„Takzvaná postkoloniální situace si s konceptem hybridity, jak se
zdá, rozumí velice dobře. Svět postkoloniální migrace, svět
diaspor odloučených od místa svého původu, rozesetých
po celém světě a svět jejich zemí původu, od základu
proměněných kolonizací, se ve věku radikální globalizace stal
vlastně světem propojování a přemísťování, světem mimikry
a ambivalence, narušených identit, zkrátka světem kulturní
hybridizace par excellence. Nám však nejde
o správný popis tohoto světa, nýbrž o jeho změnu. Otázka zní,
čeho vlastně může myšlenka hybridizace v tomto směru
dosáhnout, jaký je její politický a emancipační potenciál.“
Buden, Boris. The art of Being Guilty is the Politics of Resistence, Depoliticizing
Transregression and Emancipatory Hybridization. Dostupné z
www.republicart.net.
strana 23
strana 24
Hybridita
Konceptualizace internacionální, meziná
rodní kultury, je založena nikoli
na exoticismu či multikulturalismu
kulturní diverzity, nýbrž na vepsání
a artikulaci kulturní hybridity.
Zkoumáním hybridity, tohoto „třetího
prostoru“, se možná vyhneme politice
polarity a vyvstaneme jako druzí nás
samých.
Homi K. Bhabha
strana 26
Děkuji za pozornost!
E-mail: miroslav.horak.ujks@mendelu.cz
URL: https://mendelu.academia.edu/hmiro
strana 27
Kam dál?