You are on page 1of 4

Salmos 144 Nueva Versión Salmos 144 La Biblia de las

Salmos 144 Reina- Internacional (NVI) Américas (LBLA)


Valera 1960 (RVR1960)
Salmo de David.
Oración pidiendo
Oración pidiendo 144 Bendito sea el SEÑOR, mi rescate y prosperidad
socorro y prosperidad Roca,
que adiestra mis manos para la Salmo de David.
Salmo de David. guerra, 144 Bendito sea el SEÑOR, mi
144 Bendito sea Jehová, mi mis dedos para la batalla. roca,
2 Él es mi Dios amoroso, mi
roca, que adiestra mis manos para la
Quien adiestra mis manos para amparo, guerra,
la batalla, mi más alto escondite, mi y mis dedos para la batalla.
Y mis dedos para la guerra; libertador, 2
Misericordia mía y fortaleza mía,
Misericordia mía y mi castillo, mi escudo, en quien me refugio.
2
mi baluarte y mi libertador,
Fortaleza mía y mi libertador, Él es quien pone los pueblos[a] a escudo mío en quien me he
Escudo mío, en quien he mis pies. refugiado,
3 SEÑOR, ¿qué es el mortal para
confiado; el que sujeta a mi pueblo[a] debajo
El que sujeta a mi pueblo debajo que lo cuides? de mí.
de mí. ¿Qué es el ser humano para 3 Oh SEÑOR, ¿qué es el hombre

3 Oh Jehová, ¿qué es el hombre, que en él pienses? para que tú lo tengas en cuenta[b],


para que en él pienses,
4Todo mortal es como un suspiro; o el hijo del hombre para que
O el hijo de hombre, para que lo sus días son fugaces como una pienses en él?
estimes? sombra. 4 El hombre es semejante a un

soplo;
4 El hombre es semejante a la 5 Abre tus cielos, SEÑOR, y sus días son como una sombra
vanidad; desciende; que pasa.
Sus días son como la sombra que toca los montes y haz que 5 Oh SEÑOR, inclina tus cielos y

pasa. echen humo. desciende;


5 Oh Jehová, inclina tus cielos y 6 Lanza relámpagos y dispersa al toca los montes para que
desciende; enemigo; humeen.
Toca los montes, y humeen. dispara tus flechas y ponlo en 6 Despide relámpagos y

6 Despide relámpagos y disípalos, retirada. dispérsalos;


Envía tus saetas y túrbalos. 7 Extiende tu mano desde las lanza tus flechas y confúndelos.
7 Envía tu mano desde lo alto; alturas 7 Extiende tu mano desde lo alto;

Redímeme, y sácame de las y sálvame de las aguas rescátame y líbrame de las


muchas aguas, tumultuosas; muchas aguas,
De la mano de los hombres líbrame del poder de gente de la mano de extranjeros
extraños, extraña. 8 cuya boca habla falsedad
8 Cuya boca habla vanidad, 8 Cuando abren la boca, dicen y cuya diestra es diestra de
Y cuya diestra es diestra de mentiras; mentira.
mentira. cuando levantan su diestra, 9 Oh Dios, un cántico nuevo te

9 Oh Dios, a ti cantaré cántico juran en falso.[b] cantaré;


nuevo; 9 Te cantaré, oh Dios, un cántico con arpa de diez cuerdas cantaré
Con salterio, con decacordio nuevo; alabanzas a ti,
cantaré a ti. con el arpa de diez cuerdas te el que da la victoria[c] a los
10

10 Tú, el que da victoria a los cantaré salmos. reyes,


reyes, 10 Tú das la victoria a los reyes; el que rescata a David su siervo
a tu siervo David lo libras de la de espada maligna.
El que rescata de maligna espada cruenta espada. Rescátame y líbrame de la
11

a David su siervo. 11 Ponme a salvo, mano de extranjeros,


11 Rescátame, y líbrame de la líbrame del poder de gente cuya boca habla falsedad,
mano de los hombres extraños, extraña. y cuya diestra es diestra de
Cuya boca habla vanidad, Cuando abren la boca, dicen mentira.
Y cuya diestra es diestra de mentiras; 12
Sean nuestros hijos en su
mentira. cuando levantan su diestra, juventud como plantíos
12 Sean nuestros hijos como juran en falso. florecientes,
plantas crecidas en su juventud, 12 Que nuestros hijos, en su y nuestras hijas como columnas
Nuestras hijas como esquinas juventud, de esquinas labradas como las
labradas como las de un palacio; crezcan como plantas de[d] un palacio.
13 Nuestros graneros llenos, frondosas; 13 Estén llenos nuestros graneros,

provistos de toda suerte de que sean nuestras hijas como suministrando toda clase de
grano; columnas sustento[e],
Nuestros ganados, que se esculpidas para adornar un y nuestros rebaños produzcan
multipliquen a millares y decenas palacio. miles y diez miles en nuestros
de millares en nuestros campos; 13 Que nuestros graneros se llenen campos[f].
14 Nuestros bueyes estén fuertes con provisiones de toda 14 Esté cargado nuestro ganado,

para el trabajo; especie. sin fracasos[g] y sin pérdida[h],


No tengamos asalto, ni que hacer Que nuestros rebaños aumenten y no haya gritos en nuestras
salida, por millares, calles.
Ni grito de alarma en nuestras por decenas de millares en 15 Bienaventurado el pueblo a

plazas. nuestros campos. quien así le sucede;


14 Que nuestros bueyes arrastren
15Bienaventurado el pueblo que cargas pesadas;[c] bienaventurado el pueblo cuyo
tiene esto; que no haya brechas ni salidas, Dios es el SEÑOR.
Bienaventurado el pueblo cuyo ni gritos de angustia en
Dios es Jehová. nuestras calles.
15 ¡Dichoso el pueblo que recibe

todo esto!
¡Dichoso el pueblo cuyo Dios es
el SEÑOR!

You might also like